All language subtitles for fear.the.walking.dead.s07e09.720p.web.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:04,850 Someplace safe from all this, with plans to rebuild. 2 00:00:07,630 --> 00:00:08,940 She's the one we've been waiting for. 3 00:00:08,980 --> 00:00:11,200 And that's gonna lead us to our new beginning. 4 00:00:13,250 --> 00:00:15,080 I didn't amputate my arm in time. 5 00:00:15,120 --> 00:00:16,900 The infection is still inside me. 6 00:00:16,950 --> 00:00:18,730 And it's only a matter of time. 7 00:00:18,780 --> 00:00:22,040 I am taking the one thing that matters to you the most. 8 00:00:22,080 --> 00:00:24,170 I am taking that tower. 9 00:00:24,220 --> 00:00:26,440 I'll protect it if I must. 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,660 Then we're going to war. 11 00:00:37,930 --> 00:00:40,230 Padre... 12 00:00:43,890 --> 00:00:47,240 Follow me. 13 00:00:47,280 --> 00:00:48,890 Who said that? 14 00:00:57,640 --> 00:01:00,080 Hey! 15 00:01:00,120 --> 00:01:02,860 Hey, I'm talking to you! 16 00:01:02,910 --> 00:01:04,170 Hey! 17 00:01:09,960 --> 00:01:11,790 What is that?! 18 00:01:17,310 --> 00:01:18,360 Hey! 19 00:01:21,750 --> 00:01:22,970 Hey! 20 00:01:23,010 --> 00:01:25,320 Padre... 21 00:01:28,190 --> 00:01:30,500 Padre... 22 00:01:30,540 --> 00:01:32,150 Hey. 23 00:01:32,200 --> 00:01:36,720 Padre, follow me. 24 00:01:39,600 --> 00:01:42,380 Padre. 25 00:01:42,420 --> 00:01:43,770 What did you say? 26 00:01:43,820 --> 00:01:44,950 Padre. 27 00:01:46,430 --> 00:01:48,080 Follow me. 28 00:01:48,130 --> 00:01:50,130 Follow me. 29 00:01:50,170 --> 00:01:51,830 Follow me. 30 00:01:51,870 --> 00:01:55,740 Follow me. 31 00:02:46,660 --> 00:02:48,400 Hello? 32 00:02:51,620 --> 00:02:54,710 Is someone here? 33 00:04:01,610 --> 00:04:02,740 Hey. 34 00:04:04,650 --> 00:04:05,650 Turn it off! 35 00:04:13,010 --> 00:04:14,230 Behind you! 36 00:04:41,210 --> 00:04:42,300 What did you do?! 37 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Oh, no. 38 00:04:51,050 --> 00:04:53,350 No, no, no! 39 00:04:55,230 --> 00:04:57,880 What did you do?! 40 00:05:48,630 --> 00:05:51,760 Damn it. 41 00:05:51,800 --> 00:05:53,020 Hey. 42 00:05:53,070 --> 00:05:54,630 Hello? 43 00:05:54,680 --> 00:05:56,500 How did I get here? 44 00:06:00,810 --> 00:06:03,510 Hey, I'm talking to you. 45 00:06:03,560 --> 00:06:05,470 Hey. 46 00:06:08,040 --> 00:06:10,260 Easy. 47 00:06:10,300 --> 00:06:12,170 Didn't you hear me? 48 00:06:12,220 --> 00:06:14,960 No. I didn't. 49 00:06:15,000 --> 00:06:17,400 I haven't heard a goddamn thing in months. 50 00:06:22,230 --> 00:06:24,490 What's going on? How did I get here? 51 00:06:24,530 --> 00:06:26,270 You're gonna have to speak a lot slower 52 00:06:26,320 --> 00:06:29,620 if you expect me to read your lips. 53 00:06:29,670 --> 00:06:32,450 Oh. 54 00:06:32,500 --> 00:06:35,060 How long have I been out? 55 00:06:35,110 --> 00:06:36,850 Two days. 56 00:06:36,890 --> 00:06:39,110 How did I get here? 57 00:06:39,160 --> 00:06:40,330 I brought you here. 58 00:06:40,370 --> 00:06:42,070 I was coming back from a food run. 59 00:06:42,120 --> 00:06:46,860 Found you passed out in a barn about two miles north. 60 00:06:46,900 --> 00:06:49,300 Good thing I came along when I did. 61 00:06:49,340 --> 00:06:52,470 I-I-I checked on you, saw your arm -- 62 00:06:52,520 --> 00:06:55,220 or what's left of your arm. 63 00:06:55,260 --> 00:06:57,650 That's quite a statement. 64 00:06:59,830 --> 00:07:01,610 I got bit. 65 00:07:04,700 --> 00:07:06,360 I wasn't gonna let him take it from me. 66 00:07:07,920 --> 00:07:11,230 I figured if it had come from a bite, 67 00:07:11,270 --> 00:07:13,490 you would've turned by now. 68 00:07:13,540 --> 00:07:16,500 What's left of it didn't look infected. 69 00:07:16,540 --> 00:07:19,540 Still, you were burning up 70 00:07:19,590 --> 00:07:22,160 no matter how much medicine I gave you. 71 00:07:22,200 --> 00:07:25,900 So why are you idling so hot? 72 00:07:25,940 --> 00:07:27,290 You sick? 73 00:07:27,330 --> 00:07:30,510 No. That's not it. 74 00:07:30,560 --> 00:07:32,170 Then what is it? 75 00:07:34,730 --> 00:07:36,870 I wasn't in a barn. 76 00:07:50,970 --> 00:07:54,140 I was on my way back... 77 00:07:54,190 --> 00:07:55,620 to the people I was staying with. 78 00:07:55,670 --> 00:07:57,890 I... 79 00:07:57,930 --> 00:08:01,060 I must've passed out. 80 00:08:01,110 --> 00:08:02,890 But I wasn't in a barn. 81 00:08:02,940 --> 00:08:04,550 A girl saved me. 82 00:08:04,590 --> 00:08:06,680 I didn't see a girl. 83 00:08:06,720 --> 00:08:09,200 Maybe she got you to the barn. 84 00:08:09,250 --> 00:08:10,860 What is it exactly you were running from 85 00:08:10,900 --> 00:08:12,510 in the first place? 86 00:08:12,550 --> 00:08:13,900 Um... 87 00:08:16,820 --> 00:08:18,730 I-I appreciate your help. 88 00:08:18,780 --> 00:08:21,430 I, um... 89 00:08:21,480 --> 00:08:22,910 I really have to go. 90 00:08:22,960 --> 00:08:25,310 There are people that are counting on me. 91 00:08:25,350 --> 00:08:26,520 Your dad? 92 00:08:28,610 --> 00:08:31,700 You kept saying "Padre" over and over in your sleep. 93 00:08:31,750 --> 00:08:34,140 I-I must've been confused. 94 00:08:35,620 --> 00:08:37,540 Hold on a second. 95 00:08:39,450 --> 00:08:42,020 Youbroke my stereo. 96 00:08:42,060 --> 00:08:44,110 After what I did for you, 97 00:08:44,150 --> 00:08:45,930 the least you can do is help me fix it. 98 00:08:45,980 --> 00:08:48,370 I'm really sorry, but I-I have to go. 99 00:08:48,420 --> 00:08:50,110 Whoa, whoa, whoa, whoa. 100 00:08:50,160 --> 00:08:51,720 Hey, back off! 101 00:08:53,860 --> 00:08:56,900 You're in no shape to go anywhere. 102 00:09:00,430 --> 00:09:02,780 I'm Paul, by the way. 103 00:09:06,000 --> 00:09:08,390 You never answered my question before. 104 00:09:08,440 --> 00:09:10,260 About your fever. 105 00:09:21,490 --> 00:09:23,670 It's a long story. 106 00:09:23,710 --> 00:09:25,370 You're gonna have to do a lot better than that. 107 00:09:25,410 --> 00:09:27,930 The reason you're still breathing is 'cause of me. 108 00:09:27,980 --> 00:09:29,630 Look, I returned the favor. 109 00:09:29,670 --> 00:09:31,760 That music you're blasting was drawing walkers here. 110 00:09:31,810 --> 00:09:34,640 Because the lock on the damn door gave. 111 00:09:34,680 --> 00:09:36,810 I got the house soundproofed. 112 00:09:36,860 --> 00:09:40,990 I can play my music as loud as I want. 113 00:09:41,030 --> 00:09:43,690 I thought you said you hadn't heard anything in months. 114 00:09:49,080 --> 00:09:52,390 When Beethoven first started going deaf... 115 00:09:52,440 --> 00:09:56,270 he destroyed every piano they put in front of him, 116 00:09:56,310 --> 00:09:59,010 just smashed the keys 117 00:09:59,050 --> 00:10:02,100 like his fingers were sledgehammers. 118 00:10:02,140 --> 00:10:03,360 Why? 119 00:10:03,400 --> 00:10:06,060 Just 'cause you can't hearmusic 120 00:10:06,100 --> 00:10:09,670 don't mean you can't feelit. 121 00:10:09,710 --> 00:10:12,020 Is that why all your instruments are broken? 122 00:10:14,240 --> 00:10:15,810 Out of tune. 123 00:10:19,110 --> 00:10:22,550 What about that one? 124 00:10:22,600 --> 00:10:23,770 I don't play those. 125 00:10:23,820 --> 00:10:26,210 Why not? I just don't. 126 00:10:34,520 --> 00:10:36,480 Damn it. 127 00:10:38,480 --> 00:10:39,700 Hide me. Hide me. 128 00:10:39,740 --> 00:10:41,350 He can't know I'm here.Why? 129 00:10:41,400 --> 00:10:42,790 Please. Okay. 130 00:10:42,830 --> 00:10:44,050 Okay. 131 00:10:50,890 --> 00:10:52,280 Hey, there. 132 00:10:54,980 --> 00:10:57,110 Something I can help you boys with. 133 00:10:57,150 --> 00:10:59,150 We're looking for somebody. 134 00:11:01,420 --> 00:11:03,550 I can't hear shit. 135 00:11:03,590 --> 00:11:05,600 So, if you got something to say, 136 00:11:05,640 --> 00:11:07,990 you're gonna have to show your face. Hmm. 137 00:11:08,030 --> 00:11:10,300 Wind hasn't kicked up anything dangerous in weeks. 138 00:11:15,690 --> 00:11:16,820 How's that? 139 00:11:18,430 --> 00:11:20,920 I'm looking for somebody. 140 00:11:20,960 --> 00:11:22,530 A woman. 141 00:11:22,570 --> 00:11:24,920 You're out of luck. 142 00:11:24,960 --> 00:11:27,490 Ain't nobody here but me.Hmm. 143 00:11:30,580 --> 00:11:31,930 What are you carting around there? 144 00:11:31,970 --> 00:11:34,100 Oh. That. Yeah. 145 00:11:34,150 --> 00:11:36,890 Um... 146 00:11:36,930 --> 00:11:38,240 Hey! 147 00:11:42,590 --> 00:11:45,200 I say you could come in, asshole? 148 00:11:45,240 --> 00:11:46,720 You sick? 149 00:11:48,770 --> 00:11:50,160 You got a fever? 150 00:11:50,210 --> 00:11:51,380 Get out of my house. 151 00:11:51,420 --> 00:11:53,910 Hmm. The reason I'm asking is, 152 00:11:53,950 --> 00:11:58,870 the girl I'm looking for, she gets fevers. 153 00:11:58,910 --> 00:12:00,610 She was bit by the dead. 154 00:12:00,650 --> 00:12:04,790 Lost her arm because of it, but didn't turn her. 155 00:12:04,830 --> 00:12:06,790 Hmm. 156 00:12:06,830 --> 00:12:08,880 And yet, she's still walking around. 157 00:12:08,920 --> 00:12:11,310 I told you, I ain't seen her. 158 00:12:11,360 --> 00:12:13,710 Doesn't seem like a very considerate thing to do, 159 00:12:13,750 --> 00:12:16,190 if you ask me, but... 160 00:12:16,230 --> 00:12:19,320 ah, then again, 161 00:12:19,370 --> 00:12:23,020 she has a habit of getting people hurt. 162 00:12:23,060 --> 00:12:25,020 What do you want with her? 163 00:12:25,070 --> 00:12:27,160 Ah, that's between me and her. 164 00:12:39,470 --> 00:12:41,780 Piano's broken. 165 00:12:41,820 --> 00:12:44,000 Just out of tune's all. 166 00:12:44,040 --> 00:12:45,000 You sure? 167 00:12:48,570 --> 00:12:50,570 I'm sure. 168 00:13:05,850 --> 00:13:07,850 Alright, then. 169 00:13:10,980 --> 00:13:13,380 You see her, you give me a call. 170 00:13:17,900 --> 00:13:19,640 I'll do that. 171 00:13:27,260 --> 00:13:29,650 Deaf musician. 172 00:13:31,220 --> 00:13:33,050 Ain't that a bitch? 173 00:13:33,090 --> 00:13:35,010 Appreciate your time. 174 00:13:51,760 --> 00:13:54,070 What did he want with you? 175 00:13:54,110 --> 00:13:56,290 Is it true what he said? 176 00:13:56,330 --> 00:13:59,860 About you getting folks hurt? 177 00:13:59,900 --> 00:14:01,510 We lived at the same place, 178 00:14:01,550 --> 00:14:04,730 and things went bad, and he blames me. 179 00:14:04,770 --> 00:14:06,170 Is he right to? 180 00:14:06,210 --> 00:14:07,870 He doesn't like where I led everyone. 181 00:14:07,910 --> 00:14:09,390 We had to abandon where we were living 182 00:14:09,430 --> 00:14:13,700 because the blast compromised the structure. 183 00:14:13,740 --> 00:14:15,480 Where was that? 184 00:14:19,790 --> 00:14:23,140 Well, you seem nice enough to me. 185 00:14:23,180 --> 00:14:25,230 Then again... 186 00:14:25,270 --> 00:14:28,840 I may just be grateful for the company. 187 00:14:28,890 --> 00:14:30,280 Bon appétit. 188 00:14:46,210 --> 00:14:49,560 I -- I take it you've never had haggis. 189 00:14:49,600 --> 00:14:51,170 Mnh-mnh. 190 00:14:51,210 --> 00:14:53,350 Rowan was Scottish. 191 00:14:53,390 --> 00:14:56,090 Always kept cans of this stuff in the pantry, 192 00:14:56,130 --> 00:14:58,180 and if I'm being honest, 193 00:14:58,220 --> 00:14:59,870 I had the same reaction as you did 194 00:14:59,920 --> 00:15:01,350 when I first tried it. 195 00:15:01,400 --> 00:15:04,400 But I, um... 196 00:15:04,440 --> 00:15:06,710 I grew to like it. 197 00:15:06,750 --> 00:15:08,750 And when you're scavenging, 198 00:15:08,800 --> 00:15:11,710 you'd be surprised how easy it is to find. 199 00:15:11,750 --> 00:15:15,150 Whole grocery stores picked clean, 200 00:15:15,190 --> 00:15:17,150 save for that stuff. 201 00:15:25,550 --> 00:15:27,340 Rowan, is she your... 202 00:15:27,380 --> 00:15:29,640 Was. 203 00:15:29,690 --> 00:15:31,210 My wife. 204 00:15:35,040 --> 00:15:36,430 What happened? 205 00:15:38,610 --> 00:15:41,610 The bombs did. 206 00:15:41,650 --> 00:15:43,130 Lost her 207 00:15:43,180 --> 00:15:45,790 and what's left of my hearing on that same day. 208 00:15:49,580 --> 00:15:51,790 I'm sorry. 209 00:15:51,840 --> 00:15:53,750 So am I. 210 00:15:55,840 --> 00:15:57,930 I'm going to turn in. We leave at dawn. 211 00:15:57,980 --> 00:15:59,190 Find us a new stereo. 212 00:15:59,240 --> 00:16:01,200 Uh, look, um... 213 00:16:01,240 --> 00:16:03,110 I appreciate everything you've done, 214 00:16:03,150 --> 00:16:06,810 but I-I really do have to go. 215 00:16:06,850 --> 00:16:08,420 You can't leave. No. 216 00:16:08,460 --> 00:16:10,990 I'm not the person you think I am. 217 00:16:11,030 --> 00:16:12,210 Well, you're gonna have to be. 218 00:16:12,250 --> 00:16:14,120 Why won't you let me go? 219 00:16:14,170 --> 00:16:15,990 Why are you in such a hurry to? 220 00:16:18,870 --> 00:16:21,480 Because what Arno said about me is true. 221 00:16:21,520 --> 00:16:24,000 Look, a lot of people got hurt because of me, 222 00:16:24,040 --> 00:16:25,520 and I don't want that to happen again. 223 00:16:25,570 --> 00:16:28,220 What happened in that place you were at before? 224 00:16:28,270 --> 00:16:29,920 Why is the guy really after you? 225 00:16:29,960 --> 00:16:30,830 It doesn't matter. 226 00:16:30,880 --> 00:16:33,050 Then what does? 227 00:16:33,100 --> 00:16:34,490 Getting back to my friends. 228 00:16:34,530 --> 00:16:35,750 Their lives are at stake. 229 00:16:35,800 --> 00:16:37,410 So is mine. 230 00:16:41,710 --> 00:16:43,190 You leave me here 231 00:16:43,240 --> 00:16:46,460 without helping me find that stereo, 232 00:16:46,500 --> 00:16:50,160 I'm as good as dead. 233 00:16:50,200 --> 00:16:53,680 You help me get what I want, 234 00:16:53,730 --> 00:16:56,080 I'll make sure you get back to your people in one piece. 235 00:16:56,120 --> 00:16:59,040 Look, I don't even know where to find... 236 00:16:59,080 --> 00:17:01,600 what you're looking for. 237 00:17:01,650 --> 00:17:03,210 I do. 238 00:17:18,270 --> 00:17:20,450 You never told me. 239 00:17:22,760 --> 00:17:24,100 How'd you wind up bit? 240 00:17:24,150 --> 00:17:26,500 Same way most people do. 241 00:17:26,540 --> 00:17:28,330 Trying to get out of a bad situation. 242 00:17:28,370 --> 00:17:31,980 Does it have something to with PADRE? 243 00:17:33,940 --> 00:17:35,680 I told you -- 244 00:17:35,720 --> 00:17:38,290 you was talking about it in your dreams. 245 00:17:38,340 --> 00:17:40,470 Must have meant something to you. 246 00:17:43,520 --> 00:17:45,170 It's a place. 247 00:17:49,780 --> 00:17:52,390 Somewhere I thought I could take everyone. 248 00:17:52,440 --> 00:17:54,310 Somewhere I thought they'd be safe. 249 00:17:56,140 --> 00:17:58,790 And people died along the way. 250 00:17:58,830 --> 00:18:01,840 That's why Arno's after you? 251 00:18:01,880 --> 00:18:03,270 So... 252 00:18:05,190 --> 00:18:06,150 ...what's the new plan? 253 00:18:06,190 --> 00:18:07,930 There's a new place. 254 00:18:07,970 --> 00:18:09,450 Or there will be. 255 00:18:09,500 --> 00:18:11,110 The person who's running it 256 00:18:11,150 --> 00:18:13,370 is doing everything they can to keep people out, 257 00:18:13,410 --> 00:18:15,980 and I was trying to get Arno and his people 258 00:18:16,030 --> 00:18:19,990 to fight for it with us. 259 00:18:20,030 --> 00:18:23,030 Doesn't sound like you convinced them. 260 00:18:23,080 --> 00:18:24,690 He wasn't happy to see me. 261 00:18:24,730 --> 00:18:27,390 He said I shouldn't be leading anyone anywhere. 262 00:18:27,430 --> 00:18:31,260 And...honestly, he's probably right. 263 00:18:33,430 --> 00:18:35,350 So it didn't work out with PADRE. 264 00:18:35,390 --> 00:18:37,180 Big deal. You tried. 265 00:18:37,220 --> 00:18:39,010 And people died. 266 00:18:39,050 --> 00:18:41,360 Did you put a gun to their head 267 00:18:41,400 --> 00:18:44,180 and force them to follow you over there? 268 00:18:44,230 --> 00:18:45,580 There must've been a reason 269 00:18:45,620 --> 00:18:49,190 for you to think this is the way to go. 270 00:18:49,230 --> 00:18:51,930 Yeah, I did. 271 00:18:51,970 --> 00:18:53,540 Then why beat yourself up? 272 00:19:00,240 --> 00:19:02,330 Beethoven's ninth. 273 00:19:05,210 --> 00:19:08,730 Last concert we ever had here. 274 00:19:08,770 --> 00:19:12,170 Back when it first premiered, 275 00:19:12,210 --> 00:19:16,520 Beethoven insisted that he conduct it himself. 276 00:19:19,050 --> 00:19:21,050 When it ended... 277 00:19:21,090 --> 00:19:23,220 the house went nuts. 278 00:19:23,270 --> 00:19:26,100 Standing ovation. 279 00:19:26,140 --> 00:19:28,530 Of course, he couldn't hear it. 280 00:19:28,580 --> 00:19:30,230 Story goes 281 00:19:30,270 --> 00:19:34,410 that some young contralto 282 00:19:34,450 --> 00:19:37,410 spun him around so he could see 283 00:19:37,460 --> 00:19:42,550 how they loved what they heard. 284 00:19:44,240 --> 00:19:46,990 What instrument did you play? 285 00:19:47,030 --> 00:19:48,250 I was piano. 286 00:19:48,290 --> 00:19:51,640 Rowan -- violin. 287 00:19:51,690 --> 00:19:53,910 Played a lot of instruments, actually. 288 00:19:53,950 --> 00:19:55,650 Bagpipes? 289 00:19:55,690 --> 00:19:58,870 Sorry. It's not my business. 290 00:19:58,910 --> 00:20:01,260 They were hers. 291 00:20:01,310 --> 00:20:03,920 I got them for her 40th birthday. 292 00:20:03,960 --> 00:20:06,270 Even learned how to play them myself. 293 00:20:06,310 --> 00:20:09,490 Part of my, uh, Scottish education. 294 00:20:11,320 --> 00:20:14,490 She had an arrangement of "Ode to Joy" 295 00:20:14,540 --> 00:20:16,190 all figured out for those pipes. 296 00:20:16,230 --> 00:20:18,280 That was her dream. 297 00:20:18,320 --> 00:20:20,060 But she never got to play it. 298 00:20:20,110 --> 00:20:22,720 When my hearing started going, 299 00:20:22,760 --> 00:20:24,680 she thought maybe 300 00:20:24,720 --> 00:20:27,810 I just might be able to hear that. 301 00:20:27,850 --> 00:20:29,250 Bagpipes -- 302 00:20:29,290 --> 00:20:32,510 so damn loud. 303 00:20:32,550 --> 00:20:35,080 Why didn't she play the arrangement? 304 00:20:39,340 --> 00:20:42,390 I told her that's not how it was meant to be played, 305 00:20:42,430 --> 00:20:46,650 but really, I -- I... 306 00:20:46,700 --> 00:20:50,480 I was just so damn mad 307 00:20:50,530 --> 00:20:53,310 at my world going quiet 308 00:20:53,360 --> 00:20:54,880 that I took it out on her. 309 00:21:01,410 --> 00:21:03,630 You don't have to go back to that house, you know? 310 00:21:05,590 --> 00:21:07,330 You don't have to live all alone like this. 311 00:21:10,160 --> 00:21:11,980 What else would I do? 312 00:21:12,030 --> 00:21:14,200 Come with me. 313 00:21:14,250 --> 00:21:16,510 My friends -- the more people we have, 314 00:21:16,550 --> 00:21:17,730 the sooner we can take that place 315 00:21:17,770 --> 00:21:19,430 I was talking to you about. 316 00:21:20,990 --> 00:21:23,300 Hmm. 317 00:21:23,340 --> 00:21:24,740 What's wrong? 318 00:21:24,780 --> 00:21:26,430 Wait here. 319 00:21:37,970 --> 00:21:39,050 Shit. 320 00:21:42,230 --> 00:21:44,840 Figured I might find you here. 321 00:21:50,760 --> 00:21:53,500 I'm not alone.I figured that, too. 322 00:21:55,940 --> 00:21:57,330 Come on out. 323 00:21:57,380 --> 00:21:59,600 Oh, right. Yeah. 324 00:21:59,640 --> 00:22:02,160 He can't hear us. 325 00:22:06,260 --> 00:22:10,040 You never learn, do you, Alicia? 326 00:22:10,090 --> 00:22:12,610 Did you promise him somewhere you could go, 327 00:22:12,650 --> 00:22:13,650 somewhere safe you could take him? 328 00:22:13,700 --> 00:22:16,220 I thought PADRE was gonna work. 329 00:22:16,270 --> 00:22:17,310 Tell it to them. 330 00:22:28,060 --> 00:22:29,190 You're insane. 331 00:22:29,240 --> 00:22:30,410 I'minsane? 332 00:22:30,450 --> 00:22:31,590 You're the one who asked them to find 333 00:22:31,630 --> 00:22:33,410 the late, great Senator Vazquez 334 00:22:33,460 --> 00:22:35,940 so he could lead us to the promised land. 335 00:22:35,980 --> 00:22:37,500 How'd that go, by the way? 336 00:22:40,460 --> 00:22:42,900 You should put them to rest. 337 00:22:42,940 --> 00:22:44,160 Yeah. 338 00:22:44,210 --> 00:22:45,600 Yeah, I should. 339 00:22:45,640 --> 00:22:47,950 You know, I was going to... 340 00:22:47,990 --> 00:22:50,600 but then I thought it'd be way more fun 341 00:22:50,650 --> 00:22:53,220 to let them punish you for what you did. 342 00:22:53,260 --> 00:22:55,040 Wait, wait. Stop. 343 00:22:55,090 --> 00:22:56,830 Wait! Wait! 344 00:22:56,870 --> 00:22:59,310 Wait! 345 00:22:59,350 --> 00:23:00,790 No! Wait. Please! 346 00:23:14,720 --> 00:23:18,200 They're dead because of you. 347 00:23:18,240 --> 00:23:21,850 They're dead because you said you knew the way! 348 00:23:27,120 --> 00:23:30,120 Seems only fair that you join them, Alicia. 349 00:23:31,950 --> 00:23:34,260 You're halfway there, anyway. 350 00:23:36,870 --> 00:23:37,700 No. 351 00:23:41,960 --> 00:23:43,220 Get down! 352 00:24:04,240 --> 00:24:06,290 Aah! 353 00:24:16,650 --> 00:24:17,600 Paul! 354 00:24:21,390 --> 00:24:23,130 What are you doing? 355 00:24:23,180 --> 00:24:25,530 I can fix it. Get in! 356 00:24:37,100 --> 00:24:38,360 I have to get it back. 357 00:24:38,410 --> 00:24:40,980 Stop, stop. It's just a stereo. 358 00:24:41,020 --> 00:24:43,020 No, it's not! 359 00:24:43,060 --> 00:24:45,810 It's the only thing that could drown it out. 360 00:24:45,850 --> 00:24:46,760 Drown what out? 361 00:24:46,810 --> 00:24:48,460 Her voice! 362 00:24:56,510 --> 00:25:00,040 She was on her way back when it happened. 363 00:25:00,080 --> 00:25:01,650 She was so... 364 00:25:01,690 --> 00:25:03,430 scared. 365 00:25:05,700 --> 00:25:07,570 I tried to calm her, 366 00:25:07,610 --> 00:25:10,140 told her everything was gonna be okay. 367 00:25:10,180 --> 00:25:13,700 I told her to stay on the radio with me. 368 00:25:13,750 --> 00:25:15,400 Then it happened. 369 00:25:15,440 --> 00:25:19,320 That warhead came crashing down 370 00:25:19,360 --> 00:25:24,890 with this horrible, high-pitched whine. 371 00:25:24,930 --> 00:25:27,280 Then she screamed. 372 00:25:27,330 --> 00:25:29,280 Then everything just went... 373 00:25:29,330 --> 00:25:31,500 quiet. 374 00:25:31,550 --> 00:25:36,340 That was the last thing I ever heard. 375 00:25:36,380 --> 00:25:38,690 Her scream! 376 00:25:38,730 --> 00:25:40,690 My Rowan. 377 00:25:40,730 --> 00:25:42,650 I couldn't go on hearing it, Alicia. 378 00:25:42,690 --> 00:25:44,470 I just can't. 379 00:25:44,520 --> 00:25:45,520 You -- 380 00:25:45,560 --> 00:25:49,570 You couldn't possibly understand. 381 00:25:54,140 --> 00:25:55,530 I can. 382 00:26:00,320 --> 00:26:01,930 How? 383 00:26:01,970 --> 00:26:06,100 Because I have a voice I can't get rid of, either. 384 00:26:06,150 --> 00:26:08,320 What voice? 385 00:26:08,370 --> 00:26:10,330 The one from my dream. 386 00:26:12,980 --> 00:26:15,110 What dream? 387 00:26:15,160 --> 00:26:16,720 The dream I've been having for months, 388 00:26:16,770 --> 00:26:19,600 the dream I keep having. 389 00:26:19,640 --> 00:26:21,640 You asked me why I thought PADRE 390 00:26:21,690 --> 00:26:25,990 was the place I had to take everyone. 391 00:26:26,040 --> 00:26:28,560 That's why. 392 00:26:28,610 --> 00:26:30,130 That must have been some dream. 393 00:26:30,170 --> 00:26:32,170 First time I had it was after I got bit. 394 00:26:32,220 --> 00:26:34,650 I didn't know... 395 00:26:34,700 --> 00:26:36,530 whether I'd cut my arm off in time 396 00:26:36,570 --> 00:26:38,140 or whether I was gonna bleed out or turn. 397 00:26:38,180 --> 00:26:39,790 But you didn't. 398 00:26:39,830 --> 00:26:42,180 I don't know how long I was out. Days, maybe. 399 00:26:42,230 --> 00:26:45,100 My fever was spiking, and I had this dream. 400 00:26:49,670 --> 00:26:52,320 It was the most vivid dream I've ever had. 401 00:26:55,720 --> 00:26:56,980 About what? 402 00:26:57,020 --> 00:26:57,980 A walker. 403 00:26:58,030 --> 00:26:59,330 And I was following it. 404 00:27:04,990 --> 00:27:06,160 But it wasn't just me. 405 00:27:06,210 --> 00:27:09,380 It was... all of them, too. 406 00:27:13,950 --> 00:27:16,440 And I finally caught up to the walker, and he -- 407 00:27:16,480 --> 00:27:18,390 he turned around. 408 00:27:23,620 --> 00:27:26,490 And it was that same walker that bit me. 409 00:27:26,530 --> 00:27:29,190 And he -- he talked to me. 410 00:27:30,580 --> 00:27:32,450 Padre. 411 00:27:32,490 --> 00:27:33,580 But it wasn't his voice. 412 00:27:33,630 --> 00:27:36,240 It was -- It didn't belong to him. 413 00:27:36,280 --> 00:27:38,240 It was this static. 414 00:27:38,280 --> 00:27:41,370 But it -- it told me 415 00:27:41,420 --> 00:27:43,070 to follow him to PADRE. 416 00:27:45,200 --> 00:27:46,600 And so I did, 417 00:27:46,640 --> 00:27:49,990 or that's what I've been trying to do. 418 00:27:50,030 --> 00:27:56,690 And I made all these people believe in me. 419 00:27:56,740 --> 00:27:59,260 I-I told them I knew what I was doing, 420 00:27:59,300 --> 00:28:02,440 where I was going, and I didn't. 421 00:28:02,480 --> 00:28:04,310 You know, it was just a dream. 422 00:28:10,790 --> 00:28:12,670 You must've heard that voice for a reason. 423 00:28:12,710 --> 00:28:14,620 No. Whatever it was, 424 00:28:14,670 --> 00:28:17,450 all these people died because of me. 425 00:28:27,030 --> 00:28:29,990 And now that voice is all Ican hear. 426 00:28:30,030 --> 00:28:32,470 Every time I close my eyes. 427 00:28:35,780 --> 00:28:37,910 Every time I manage to fall asleep. 428 00:28:43,260 --> 00:28:44,920 Were you... 429 00:28:44,960 --> 00:28:47,790 serious about what you said before? 430 00:28:47,830 --> 00:28:50,360 About me coming with you to that place 431 00:28:50,400 --> 00:28:51,620 you were trying to take over? 432 00:28:55,270 --> 00:28:57,450 I'd like to take you up on that. 433 00:28:57,490 --> 00:28:59,280 Why? 434 00:28:59,320 --> 00:29:01,110 Because something tells me there's a reason 435 00:29:01,150 --> 00:29:04,330 I came across you in that barn. 436 00:29:04,370 --> 00:29:07,330 I think maybe we can help each other 437 00:29:07,370 --> 00:29:09,550 drown out what we don't want to hear. 438 00:29:09,590 --> 00:29:12,070 Paul, I couldn't even get you a stereo. 439 00:29:14,680 --> 00:29:16,290 We got one right here. 440 00:29:16,340 --> 00:29:18,210 Look, you got lucky. 441 00:29:21,080 --> 00:29:23,300 You need to stay away from me. 442 00:29:23,340 --> 00:29:25,960 I can't let you get hurt because of me. I won't. 443 00:29:26,000 --> 00:29:29,180 Look, Arno will not stop until I'm dead, 444 00:29:29,220 --> 00:29:31,140 and even if he doesn't find us here, 445 00:29:31,180 --> 00:29:33,620 he will go to your house, and he will hurt you. 446 00:29:33,660 --> 00:29:36,970 Which is why we need to be ready for him. 447 00:29:38,190 --> 00:29:39,670 How? 448 00:29:42,150 --> 00:29:43,930 You trust me? 449 00:29:56,900 --> 00:30:00,290 If you're listening... 450 00:30:00,340 --> 00:30:02,210 if you can hear me, 451 00:30:02,250 --> 00:30:04,430 I'm sorry about the mishap back there. 452 00:30:04,470 --> 00:30:06,170 She turned on me, too. 453 00:30:06,210 --> 00:30:08,780 That problem you got? 454 00:30:08,830 --> 00:30:10,610 I'm ready to help you solve it. 455 00:30:10,650 --> 00:30:13,740 My house after dark. 456 00:30:42,250 --> 00:30:44,380 You don't have to do this. 457 00:30:44,430 --> 00:30:46,690 The sooner I help you take him out... 458 00:30:46,730 --> 00:30:49,560 the sooner you can get back to your people, 459 00:30:49,600 --> 00:30:52,350 so you can do what you need to do next, 460 00:30:52,390 --> 00:30:53,870 and stop punishing yourself 461 00:30:53,910 --> 00:30:55,390 for something that's not your fault. 462 00:30:55,440 --> 00:30:56,870 Look, even if Arno's gone, 463 00:30:56,920 --> 00:30:59,610 this voice is not gonna go away. 464 00:31:01,530 --> 00:31:03,750 Maybe it's not meant to be silenced. 465 00:31:06,400 --> 00:31:10,230 But you said --I-I said we could drown out the voices 466 00:31:10,280 --> 00:31:12,280 that we don'twant to hear. 467 00:31:14,720 --> 00:31:19,550 Maybe you should keep listening to the voice from your dream. 468 00:31:19,590 --> 00:31:21,420 Why? 469 00:31:21,460 --> 00:31:26,080 My old man... he was one hell of a pianist. 470 00:31:26,120 --> 00:31:30,250 People used to call him the Texas Gershwin. 471 00:31:30,300 --> 00:31:32,910 My older brother -- whew -- damn near just as good. 472 00:31:32,950 --> 00:31:36,260 So, when I started taking lessons, 473 00:31:36,300 --> 00:31:38,920 I thought I could play like them. 474 00:31:38,960 --> 00:31:41,090 But every time my teacher would catch me, 475 00:31:41,130 --> 00:31:44,880 he would just smash my hands with a yard stick. 476 00:31:44,920 --> 00:31:49,490 Made him so mad. 477 00:31:49,530 --> 00:31:52,190 Why? 478 00:31:52,230 --> 00:31:54,280 Because... 479 00:31:54,320 --> 00:31:57,460 nobody ever makes great music 480 00:31:57,500 --> 00:31:59,810 imitating others. 481 00:31:59,850 --> 00:32:01,940 It's gotta come from you. 482 00:32:04,850 --> 00:32:06,940 Maybe that's why it didn't work out before. 483 00:32:08,860 --> 00:32:11,820 Because you thought somebody else 484 00:32:11,860 --> 00:32:13,780 was trying to tell youwhat to do. 485 00:32:16,390 --> 00:32:19,830 That voice, maybe it's you. 486 00:32:19,870 --> 00:32:22,180 So, listen to it. 487 00:32:22,220 --> 00:32:25,050 'Cause if you don't... 488 00:32:25,090 --> 00:32:26,610 you might regret it. 489 00:32:31,140 --> 00:32:35,360 You owe it to yourself and to anyone you want to help. 490 00:32:37,410 --> 00:32:39,450 Where are you? 491 00:32:39,500 --> 00:32:41,370 I know you're in there. 492 00:32:41,410 --> 00:32:42,800 They're here. 493 00:32:45,890 --> 00:32:47,460 Here. 494 00:32:47,510 --> 00:32:49,200 Put these in. 495 00:32:50,680 --> 00:32:52,600 It's gonna get loud. 496 00:33:01,910 --> 00:33:04,350 We know you're in there, Alicia! 497 00:33:07,260 --> 00:33:09,010 Where are you? 498 00:33:11,220 --> 00:33:12,880 Come on out. 499 00:33:24,150 --> 00:33:26,070 Come on out, Alicia. 500 00:33:27,330 --> 00:33:30,290 Before you get someone else hurt. 501 00:33:30,330 --> 00:33:32,070 Make sure she doesn't sneak out the back. 502 00:33:56,440 --> 00:33:58,140 Fall back! 503 00:33:58,180 --> 00:33:59,320 Fall back! 504 00:34:01,360 --> 00:34:03,100 Shit. Shit. 505 00:34:30,610 --> 00:34:32,130 He's coming in through the back! 506 00:34:59,810 --> 00:35:01,330 There are too many! 507 00:35:50,860 --> 00:35:52,430 Paul. 508 00:36:06,570 --> 00:36:08,270 Let me see. 509 00:36:12,140 --> 00:36:13,930 It's gonna be okay. 510 00:36:16,020 --> 00:36:17,280 Hold this. 511 00:36:17,320 --> 00:36:20,670 Where we're going, there are medical supplies. 512 00:36:20,720 --> 00:36:22,200 It's too late. 513 00:36:22,240 --> 00:36:24,240 It's not. We'll get out of here. 514 00:36:24,290 --> 00:36:26,200 Youwill. 515 00:36:28,330 --> 00:36:29,470 I'm not leaving you here. 516 00:36:31,640 --> 00:36:34,340 You don't have a choice. 517 00:36:37,520 --> 00:36:39,690 You got here because of me. Okay? 518 00:36:39,740 --> 00:36:43,440 Because I said I'd take you somewhere safe. 519 00:36:43,480 --> 00:36:47,310 I would have followed you wherever that may have been. 520 00:36:47,350 --> 00:36:49,270 So will they. 521 00:36:49,310 --> 00:36:50,310 Who? 522 00:36:50,360 --> 00:36:52,270 Ah, your friends. 523 00:36:52,320 --> 00:36:54,620 Your people. 524 00:36:54,670 --> 00:36:58,280 That's what your dream was trying to tell you. 525 00:36:58,320 --> 00:36:59,710 They're the ones you're meant to lead. 526 00:37:01,590 --> 00:37:03,110 Come on, Paul. 527 00:37:03,150 --> 00:37:04,590 Come on. We have to go. 528 00:37:04,630 --> 00:37:07,420 You just need 529 00:37:07,460 --> 00:37:09,460 to believe in what you're capable of. 530 00:37:11,940 --> 00:37:15,290 I doubted someone I cared about. 531 00:37:15,340 --> 00:37:17,910 I won't make that same mistake again with you. 532 00:37:24,700 --> 00:37:26,910 Go, Alicia. 533 00:37:30,000 --> 00:37:31,920 I won't make it past him. 534 00:37:37,530 --> 00:37:38,930 You will... 535 00:37:38,970 --> 00:37:40,840 if they can't hear you. 536 00:37:45,370 --> 00:37:47,330 Open up! 537 00:37:47,370 --> 00:37:50,110 You know you can't stay in there forever. 538 00:37:50,160 --> 00:37:51,980 Open up! 539 00:39:14,720 --> 00:39:16,280 You again? 540 00:39:23,030 --> 00:39:26,560 Are you okay? 541 00:39:26,600 --> 00:39:28,430 Masked I will be. 542 00:39:38,350 --> 00:39:40,000 If you can help me... 543 00:39:43,830 --> 00:39:45,230 ...maybe I can help you. 544 00:40:18,520 --> 00:40:20,090 Hey! 545 00:40:20,130 --> 00:40:23,830 Padre... 546 00:40:23,870 --> 00:40:26,270 Hey! 547 00:40:29,490 --> 00:40:30,490 Woman's voice: Padre. 548 00:40:30,530 --> 00:40:32,540 Follow me. 549 00:40:34,540 --> 00:40:36,280 Hey. 550 00:40:42,330 --> 00:40:43,280 Padre. 551 00:40:48,420 --> 00:40:49,420 Follow me. 552 00:41:00,430 --> 00:41:02,910 Alicia. 553 00:41:02,960 --> 00:41:06,530 Alicia. 554 00:41:06,570 --> 00:41:07,700 Wake up. 555 00:41:11,970 --> 00:41:13,140 Morgan. 556 00:41:15,450 --> 00:41:17,360 It's okay. 557 00:41:17,410 --> 00:41:19,710 Hey, hey. 558 00:41:19,760 --> 00:41:22,110 You're alright. 559 00:41:22,150 --> 00:41:24,060 Hey. 560 00:41:28,850 --> 00:41:30,380 How long have I been out? 561 00:41:30,420 --> 00:41:32,120 You showed up here last night, 562 00:41:32,160 --> 00:41:36,340 but you collapsed before we could get you inside. 563 00:41:36,380 --> 00:41:37,430 Here. 564 00:41:42,130 --> 00:41:45,040 Gotta keep your fever down. 565 00:41:48,740 --> 00:41:50,310 Where is she? 566 00:41:50,350 --> 00:41:51,610 Who? 567 00:41:51,660 --> 00:41:52,750 The girl. What girl? 568 00:41:52,790 --> 00:41:54,180 The one who brought me here. 569 00:41:54,230 --> 00:41:56,100 You were alone when we found you. 570 00:41:59,800 --> 00:42:02,100 What is it? 571 00:42:02,150 --> 00:42:05,280 Alicia... are you alright? 572 00:42:10,020 --> 00:42:13,290 How did it go with Arno? 573 00:42:13,330 --> 00:42:15,590 You convince him to come and join us? 574 00:42:15,640 --> 00:42:17,550 I'm sorry. 575 00:42:22,860 --> 00:42:24,210 I know we don't have enough people 576 00:42:24,260 --> 00:42:27,780 to take on Strand without them. 577 00:42:27,820 --> 00:42:29,480 Then we find another way. 578 00:42:29,520 --> 00:42:32,050 I think I already have one. 579 00:42:32,090 --> 00:42:34,400 Just tell me what this is about. 580 00:42:34,440 --> 00:42:36,180 There might be a way to get the army we need. 581 00:42:36,220 --> 00:42:37,790 How? 582 00:42:39,790 --> 00:42:41,270 Promise me you won't try to stop me. 583 00:42:41,320 --> 00:42:42,800 Hey, you have yet to tell me why you thought 584 00:42:42,840 --> 00:42:44,620 that walker was gonna lead us to PADRE. 585 00:42:44,670 --> 00:42:46,410 Even after I followed along. 586 00:42:46,450 --> 00:42:47,970 So I don't think it's too much to expect 587 00:42:48,020 --> 00:42:52,020 a straight answer to a straight question. 588 00:42:52,070 --> 00:42:54,110 What is this all about? 589 00:43:00,200 --> 00:43:02,640 I had a dream. 590 00:43:02,690 --> 00:43:06,470 When I was in the bunker, after I cut it off. 591 00:43:06,510 --> 00:43:09,560 You had a dream. 592 00:43:09,610 --> 00:43:11,870 When my fever was at its worst, there was this voice, 593 00:43:11,910 --> 00:43:13,260 and I thought it was telling me 594 00:43:13,300 --> 00:43:14,870 the walker would lead us there. 595 00:43:14,910 --> 00:43:17,310 Thought it was coming from PADRE. 596 00:43:17,350 --> 00:43:18,660 But it was coming from where? 597 00:43:18,700 --> 00:43:20,220 Me. 598 00:43:20,270 --> 00:43:24,140 Look, my mom had her dream. 599 00:43:24,180 --> 00:43:27,880 Nick had his. You have yours. 600 00:43:27,930 --> 00:43:30,150 I've always had such strong voices around me. 601 00:43:30,190 --> 00:43:32,720 I've never stopped to really listen to mine. 602 00:43:34,930 --> 00:43:37,630 But I am now. 603 00:43:37,680 --> 00:43:40,030 So, where will you go? 604 00:43:40,070 --> 00:43:41,420 The bunker. 605 00:43:41,460 --> 00:43:43,030 There's a working transmitter down there 606 00:43:43,070 --> 00:43:44,340 and I need it to reach people. 607 00:43:44,380 --> 00:43:46,290 'Cause that walker, 608 00:43:46,340 --> 00:43:48,860 I thought it would lead us to PADRE, 609 00:43:48,910 --> 00:43:53,870 but I was wrong, because I don't think PADRE even exists. 610 00:43:53,910 --> 00:43:55,910 But there are a lot of people out there like me 611 00:43:55,960 --> 00:43:57,040 who are looking for it, 612 00:43:57,090 --> 00:43:58,740 or looking for a place like it. 613 00:43:58,780 --> 00:44:00,740 Hey, you can't lead people to a place that doesn't exist. 614 00:44:00,790 --> 00:44:03,270 I know. But I can lead them to us. 615 00:44:03,310 --> 00:44:04,960 To us? Like... 616 00:44:07,620 --> 00:44:09,360 ...you're gonna become PADRE? 617 00:44:09,400 --> 00:44:11,710 I'm going to give them what they want. 618 00:44:11,750 --> 00:44:13,280 A safe place to live, 619 00:44:13,320 --> 00:44:14,760 and that's how we get our army. 620 00:44:14,800 --> 00:44:18,280 That's how we take the Tower from Strand. 621 00:44:19,760 --> 00:44:21,680 I should come with you. 622 00:44:21,720 --> 00:44:23,420 No, I need you to stay here. 623 00:44:23,460 --> 00:44:28,290 Because when I come back, that's when we make our move. 624 00:44:28,340 --> 00:44:30,950 Then we will be ready for when you get back. 625 00:44:30,990 --> 00:44:33,690 But you should rest first. 626 00:44:37,000 --> 00:44:38,480 I can't. 627 00:44:39,960 --> 00:44:40,910 Just be ready. 628 00:45:01,930 --> 00:45:03,980 Whoa! 629 00:45:04,020 --> 00:45:07,330 Sage, why are we stopping? Look at me. 630 00:45:07,370 --> 00:45:09,070 My hand -- it could kill me if we don't treat it. 631 00:45:09,120 --> 00:45:11,860 We don't have time. 632 00:45:11,900 --> 00:45:14,160 Arno? 633 00:45:14,210 --> 00:45:16,040 Look! 634 00:45:28,830 --> 00:45:31,180 Herd musta fell in. 635 00:45:36,270 --> 00:45:38,450 Probably been stewing down there for months. 636 00:45:38,490 --> 00:45:41,230 How many do you think there are? 637 00:45:41,280 --> 00:45:43,190 Too many. 638 00:45:43,240 --> 00:45:46,940 If one of them gets out, none of us are going anywhere. 639 00:45:46,980 --> 00:45:50,370 We're gonna take the Tower for ourselves. 640 00:45:54,860 --> 00:45:56,990 One of Morgan's. 641 00:45:57,030 --> 00:45:58,430 If today proved anything, 642 00:45:58,470 --> 00:46:00,120 it's that we need to protect this place. 643 00:46:00,170 --> 00:46:01,600 There are other ways. 644 00:46:01,650 --> 00:46:03,300 I got ya. 645 00:46:03,340 --> 00:46:05,390 Do you really think you're ready to be a ranger? 646 00:46:05,430 --> 00:46:08,390 I'll go with you. 647 00:46:12,270 --> 00:46:13,960 You're a monster.No! 648 00:46:15,880 --> 00:46:19,100 Ali, what are you doing? Ali?! 649 00:46:28,670 --> 00:46:30,410 This is a story about Alicia 650 00:46:30,460 --> 00:46:32,630 coming into her own as a leader. 651 00:46:32,680 --> 00:46:33,680 Follow me. 652 00:46:33,720 --> 00:46:34,460 It goes from a story 653 00:46:34,510 --> 00:46:35,640 where she thought she had 654 00:46:35,680 --> 00:46:37,330 to follow someone else 655 00:46:37,380 --> 00:46:40,250 and now it's about other people needing to follow her. 656 00:46:42,730 --> 00:46:45,470 Alicia is still not physically well. 657 00:46:45,520 --> 00:46:46,820 She's got fevers. 658 00:46:46,870 --> 00:46:49,300 You can tell that she's disoriented. 659 00:46:49,350 --> 00:46:52,390 We really wanted that feeling of disorientation 660 00:46:52,440 --> 00:46:54,260 to filter down to the audience 661 00:46:54,310 --> 00:46:57,050 and understand what it was like to suddenly wake up 662 00:46:57,090 --> 00:47:00,100 in this strange house with music blasting 663 00:47:00,140 --> 00:47:02,530 and a walker that's wandered in the front door 664 00:47:02,580 --> 00:47:04,320 and just wondering, "Is this real? 665 00:47:04,360 --> 00:47:06,710 Is this a nightmare? Is this something in between?" 666 00:47:06,750 --> 00:47:07,630 Ah! 667 00:47:14,720 --> 00:47:16,940 Alicia broke Paul's stereo 668 00:47:16,980 --> 00:47:19,330 and he wants her help restoring that. 669 00:47:19,380 --> 00:47:22,120 We see that's a very significant thing for him. 670 00:47:22,160 --> 00:47:23,680 What did you do?! 671 00:47:27,560 --> 00:47:31,950 It was critically important that we find an actor who's deaf 672 00:47:32,000 --> 00:47:34,570 that could really bring a sense of authenticity. 673 00:47:34,610 --> 00:47:36,700 Easy. Didn't you hear me? 674 00:47:36,740 --> 00:47:38,740 I haven't heard a goddamn thing in months. 675 00:47:38,790 --> 00:47:41,400 Warren is a singer and a musician himself. 676 00:47:41,440 --> 00:47:42,750 You're going to have to speak a lot slower 677 00:47:42,790 --> 00:47:44,310 if you expect me to read your lips. 678 00:47:44,360 --> 00:47:45,970 We found him and what he brought 679 00:47:46,010 --> 00:47:48,360 to the performance incredibly inspiring 680 00:47:48,410 --> 00:47:50,410 and we -- we think it turned out really well. 681 00:47:50,450 --> 00:47:53,930 Just 'cause you can't hearmusic 682 00:47:53,980 --> 00:47:55,930 don't mean you can't feelit. 683 00:48:03,860 --> 00:48:05,940 Hide me. 684 00:48:05,990 --> 00:48:08,380 Paul gets a pretty good read on Arno 685 00:48:08,430 --> 00:48:11,950 when he comes to the door with a cart full of walkers. 686 00:48:11,990 --> 00:48:14,910 Paul knows that Alicia is just someone who's in some trouble. 687 00:48:16,130 --> 00:48:19,350 She has a habit of getting people hurt. 688 00:48:19,390 --> 00:48:20,960 What do you want with her? 689 00:48:21,000 --> 00:48:23,140 He's a good person.Appreciate your time. 690 00:48:23,180 --> 00:48:25,220 He's not going to hand her over to someone 691 00:48:25,270 --> 00:48:27,140 who clearly doesn't have good intentions for her. 692 00:48:28,790 --> 00:48:29,970 It is true, what he said, 693 00:48:30,010 --> 00:48:31,450 about you getting folks hurt? 694 00:48:31,490 --> 00:48:33,970 Alicia absolutely believes what Arno's saying. 695 00:48:34,020 --> 00:48:37,150 He's articulating the voice that's in her mind. 696 00:48:37,190 --> 00:48:40,850 He wants Alicia to be confronted because of what he believes 697 00:48:40,890 --> 00:48:42,850 are bad decisions she made, 698 00:48:42,890 --> 00:48:45,330 which were based on this dream that she had 699 00:48:45,380 --> 00:48:46,990 following the Senator walker, 700 00:48:47,030 --> 00:48:48,990 and it had really dire consequences. 701 00:48:49,030 --> 00:48:50,470 PADRE. 702 00:48:50,510 --> 00:48:51,990 He wants Alicia to see just 703 00:48:52,030 --> 00:48:54,170 what a poor leadership decision that was. 704 00:48:54,210 --> 00:48:56,040 You should put them to rest. 705 00:48:56,080 --> 00:48:58,000 It'd be way more fun 706 00:48:58,040 --> 00:49:00,220 to let them punish you for what you did. 707 00:49:00,260 --> 00:49:02,130 Wait! 708 00:49:02,170 --> 00:49:03,390 No! Wait. 709 00:49:03,440 --> 00:49:04,960 Aah! 710 00:49:07,180 --> 00:49:08,700 Get down! 711 00:49:08,750 --> 00:49:09,830 Paul has lost his hearing, 712 00:49:09,880 --> 00:49:12,180 but is still able to help Alicia. 713 00:49:12,230 --> 00:49:15,230 Alicia's lost her arm, lost her faith in herself, 714 00:49:15,270 --> 00:49:17,670 but it's still using those disadvantages, 715 00:49:17,710 --> 00:49:20,760 finding a way to work together to make something incredible. 716 00:49:27,330 --> 00:49:28,940 Beethoven, probably 717 00:49:28,980 --> 00:49:31,030 the most famous deaf musician that ever lived. 718 00:49:31,070 --> 00:49:34,120 "Ode to Joy" is just this incredible piece of music 719 00:49:34,160 --> 00:49:37,600 that Beethoven composed entirely after he'd lost his hearing. 720 00:49:37,640 --> 00:49:39,040 The sooner I help you take them out, 721 00:49:39,080 --> 00:49:40,910 the sooner you can get back to your people. 722 00:49:40,950 --> 00:49:42,950 There's a lot going on in the sequence, 723 00:49:43,000 --> 00:49:46,780 but, really, at the heart of it, it's about Alicia and Paul, 724 00:49:46,830 --> 00:49:49,090 these two wounded characters, 725 00:49:49,130 --> 00:49:51,700 helping each other navigate this incredible gauntlet 726 00:49:51,750 --> 00:49:54,790 of Arno and his groupCome on out! 727 00:49:54,840 --> 00:49:56,270 by using Beethoven, 728 00:49:56,320 --> 00:49:57,880 which was kind of the thing that brought 729 00:49:57,930 --> 00:50:01,280 Alicia and Paul together in the first place. 730 00:50:02,320 --> 00:50:03,840 While Arno and the guys 731 00:50:03,890 --> 00:50:07,460 are being consumed by this blaring music, 732 00:50:07,500 --> 00:50:13,070 that gives Alicia the window she needs to escape. 733 00:50:13,120 --> 00:50:16,030 Paul grabbing the bagpipes is the fulfillment 734 00:50:16,070 --> 00:50:18,690 of the thing that his wife, Rowan, didn't get to do 735 00:50:18,730 --> 00:50:22,080 and it's also his final good deed for Alicia, 736 00:50:22,120 --> 00:50:23,080 so that she can escape. 737 00:50:23,130 --> 00:50:24,430 Paul knows, 738 00:50:24,470 --> 00:50:25,480 when he takes that action, 739 00:50:25,520 --> 00:50:26,610 it's probably going to mean 740 00:50:26,650 --> 00:50:27,740 the end of his own life. 741 00:50:35,920 --> 00:50:37,840 The reason Alicia's dream has changed 742 00:50:37,880 --> 00:50:40,490 is because Paul has helped her see it in a new way. 743 00:50:40,530 --> 00:50:44,490 Paul has forced Alicia to listen to her own voice 744 00:50:44,540 --> 00:50:46,190 in a way that she hasn't before. 745 00:50:46,240 --> 00:50:49,410 What that is, is she needs to be the person who's followed. 746 00:50:51,500 --> 00:50:52,240 You're alright. 747 00:50:52,280 --> 00:50:54,070 Morgan has goals, 748 00:50:54,110 --> 00:50:55,460 when it comes to Alicia. 749 00:50:55,510 --> 00:50:57,680 He sees her as a leader and they're going 750 00:50:57,720 --> 00:51:00,680 to need each other to take Strand's tower. 751 00:51:00,730 --> 00:51:02,120 How did it go with Arno? 752 00:51:02,160 --> 00:51:04,300 You convince him to come and join us? 753 00:51:04,340 --> 00:51:07,130 I'm sorry. 754 00:51:07,170 --> 00:51:08,430 I know we don't have enough people 755 00:51:08,470 --> 00:51:10,690 to take on Strand without them. 756 00:51:10,740 --> 00:51:12,440 Then we find another way. 757 00:51:12,480 --> 00:51:13,910 I think I already have one. 758 00:51:13,960 --> 00:51:16,530 Even though Alicia's instincts didn't bear out, 759 00:51:16,570 --> 00:51:19,310 Morgan realizes he's going to have to trust her. 760 00:51:19,360 --> 00:51:21,050 I don't think PADRE even exists. 761 00:51:23,010 --> 00:51:24,970 But there are a lot of people out there like me 762 00:51:25,010 --> 00:51:27,410 who are looking for a place like it. 763 00:51:27,450 --> 00:51:29,540 Going to give them what they want -- 764 00:51:29,580 --> 00:51:31,280 a safe place to live. 765 00:51:31,320 --> 00:51:32,460 And that's how we get our army, 766 00:51:32,500 --> 00:51:35,940 that's how we take the tower from Strand. 767 00:51:35,980 --> 00:51:37,290 When I come back, 768 00:51:37,330 --> 00:51:38,680 that's when we make our move. 769 00:51:47,560 --> 00:51:50,520 The crater was a very important idea to us. 770 00:51:50,560 --> 00:51:52,870 We sort of thought of it as the ground zero 771 00:51:52,910 --> 00:51:55,830 for the most dangerous walkers that were created 772 00:51:55,870 --> 00:51:59,000 out of the bomb that went off at the end of Season 6. 773 00:51:59,050 --> 00:52:01,010 We know that these walkers are going 774 00:52:01,050 --> 00:52:04,700 to factor in very heavily into the story going forward. 775 00:52:04,750 --> 00:52:06,360 You'll have to keep watching to see how, 776 00:52:06,400 --> 00:52:10,150 but this is a particularly dangerous breed of walker 777 00:52:10,190 --> 00:52:11,450 and there's a lot of them. 52181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.