Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:15,591 --> 00:00:17,294
Previously on "You Me Her"...
3
00:00:17,307 --> 00:00:18,685
I see you, Nina Martone.
4
00:00:18,704 --> 00:00:21,656
Andy is relentlessly posting
photos of him and his dad
5
00:00:21,674 --> 00:00:24,345
having a smile-off
somewhere in the woods.
6
00:00:24,368 --> 00:00:26,945
Say, has anyone ever
written a thesis about
7
00:00:26,971 --> 00:00:28,891
excessive cyber stalking
of ex-boyfriends?
8
00:00:28,954 --> 00:00:29,974
- Iz.
- What?
9
00:00:30,007 --> 00:00:32,299
I'm pregnant. This just feels right.
10
00:00:32,372 --> 00:00:35,685
And I don't wanna fuck it up.
I cannot fuck this up again.
11
00:00:37,825 --> 00:00:39,714
- Oh!
- Oh, no.
12
00:00:39,737 --> 00:00:42,033
I was gonna sneak out and catch
"Pillow Talk" at the Paramount.
13
00:00:42,055 --> 00:00:43,775
And you're welcome to
tag along if you want.
14
00:00:43,790 --> 00:00:46,332
Are you seriously asking
me on a date right now?
15
00:00:46,380 --> 00:00:48,119
Absolutely not.
16
00:00:48,653 --> 00:00:50,547
I already work insane hours at Pinnacle.
17
00:00:50,554 --> 00:00:52,835
And if I make partner, it's
gonna be even worse, so...
18
00:00:52,849 --> 00:00:56,158
I was assuming you were coming
home, not coming to get us.
19
00:00:56,172 --> 00:00:57,889
And as long as we're being honest,
20
00:00:58,055 --> 00:00:59,230
I miss Hawthorne Heights.
21
00:00:59,242 --> 00:01:01,691
I'd rather sleep under a fucking bridge.
22
00:01:01,754 --> 00:01:04,660
They want in. Offices,
staff, the whole nine.
23
00:01:04,690 --> 00:01:06,400
Oh, my God.
24
00:01:06,595 --> 00:01:08,530
I guess shit just got real, huh?
25
00:01:08,655 --> 00:01:10,265
It's okay. We'll figure it out.
26
00:01:11,819 --> 00:01:14,410
What if you really are Mr.
Right There in Front of Me?
27
00:01:14,436 --> 00:01:16,289
- Well, how do we find out?
- Hey.
28
00:01:32,793 --> 00:01:34,053
Whoa, fuck, hold up.
29
00:01:35,950 --> 00:01:37,457
Were you guys just about to kiss?
30
00:01:40,533 --> 00:01:41,657
Hey.
31
00:01:42,224 --> 00:01:43,433
Andy's back.
32
00:01:43,960 --> 00:01:45,677
He was...
33
00:01:46,712 --> 00:01:47,891
And now he's standing there
34
00:01:47,902 --> 00:01:49,752
right in front of us looking like...
35
00:01:50,853 --> 00:01:52,382
Looking like he could use a cold beer.
36
00:01:52,385 --> 00:01:54,809
Would you... would you
like a cold beer, Andy?
37
00:01:56,422 --> 00:01:58,800
Yeah, I'm gonna take that as a yes.
38
00:01:59,887 --> 00:02:01,751
No disrespect, uh...
39
00:02:04,570 --> 00:02:06,126
Oh, it's still Shaun.
40
00:02:06,150 --> 00:02:08,092
Yeah, no disrespect, Shaun,
41
00:02:08,772 --> 00:02:11,303
but, uh, can I talk to you privately?
42
00:02:16,988 --> 00:02:17,988
Okay.
43
00:02:19,096 --> 00:02:20,224
Good on ya.
44
00:02:22,140 --> 00:02:24,461
Very mature, Nina.
45
00:02:24,696 --> 00:02:25,762
Super adult.
46
00:02:25,806 --> 00:02:28,512
- For a second there, I thought you were gonna...
- Uhh!
47
00:02:30,166 --> 00:02:32,447
Do that. That... that's what I expected.
48
00:02:44,303 --> 00:02:46,437
Lemon water instead of beer.
49
00:02:46,964 --> 00:02:48,626
What brought this on?
50
00:02:48,987 --> 00:02:50,494
Don't get all smug.
51
00:02:50,848 --> 00:02:53,324
It's just my regularly
scheduled liver cleanse.
52
00:02:55,288 --> 00:02:56,288
Okay.
53
00:02:56,394 --> 00:02:58,103
- It's on my iCal.
- Uh-huh.
54
00:02:58,177 --> 00:03:00,374
- Can I see that?
- No.
55
00:03:03,101 --> 00:03:05,120
On the phone, you said
you had a revelation.
56
00:03:09,833 --> 00:03:11,767
You first, I guess.
57
00:03:13,631 --> 00:03:14,755
Yeah.
58
00:03:16,332 --> 00:03:19,787
I didn't take this project just
so you could see me all cleaned up.
59
00:03:20,114 --> 00:03:22,306
And I didn't really
call you all those times
60
00:03:22,325 --> 00:03:24,646
just to brag about my latest chip.
61
00:03:25,158 --> 00:03:26,936
Okay, well, maybe a little.
62
00:03:28,078 --> 00:03:31,215
But mostly, um, I came here
63
00:03:31,620 --> 00:03:33,827
because I wanted to make
sure that all those...
64
00:03:34,362 --> 00:03:37,175
things I was doing back then didn't...
65
00:03:37,212 --> 00:03:38,584
Ruin me?
66
00:03:39,704 --> 00:03:41,311
Yeah, something like that.
67
00:03:43,632 --> 00:03:45,392
And if you were hurting,
68
00:03:47,012 --> 00:03:50,540
I wanted to do anything and
everything I could to make it better.
69
00:03:53,280 --> 00:03:54,651
What's wrong?
70
00:03:57,075 --> 00:03:58,664
Well, Emma's back.
71
00:03:59,632 --> 00:04:01,000
And she's pregnant.
72
00:04:02,156 --> 00:04:06,177
And we're together
again, the three of us.
73
00:04:06,564 --> 00:04:08,434
- Jack's wife?
- Ex-wife.
74
00:04:08,559 --> 00:04:10,700
- She's pregnant?
- Mm-hmm.
75
00:04:12,730 --> 00:04:15,193
- And... and Jack's the father?
- Yeah.
76
00:04:15,787 --> 00:04:17,307
She's keeping it.
77
00:04:22,622 --> 00:04:24,625
So what does that make you?
78
00:04:25,523 --> 00:04:28,374
We were together when it happened.
79
00:04:28,581 --> 00:04:32,284
So the baby is ours, not just theirs.
80
00:04:32,316 --> 00:04:33,601
Jesus, Isabelle.
81
00:04:33,643 --> 00:04:36,521
- Excuse me?
- Please just listen to me.
82
00:04:37,462 --> 00:04:40,555
It is only a matter of time
before those two gravitate back
83
00:04:40,564 --> 00:04:42,337
to the world that they know,
84
00:04:42,715 --> 00:04:44,668
to the way things were.
85
00:04:45,381 --> 00:04:48,039
How long are you gonna live
their life instead of your own?
86
00:04:48,048 --> 00:04:49,614
Are those boots?
87
00:04:50,637 --> 00:04:51,945
What?
88
00:04:52,622 --> 00:04:56,168
Are those... boots?
89
00:04:57,325 --> 00:04:59,632
Yeah. Yeah, these are the boots
90
00:04:59,651 --> 00:05:02,055
that I didn't get you
for your 17th birthday.
91
00:05:02,087 --> 00:05:04,791
Only, um, a lot better.
92
00:05:08,397 --> 00:05:09,507
What?
93
00:05:13,923 --> 00:05:16,351
- Wow.
- Goddamnit, Izzy.
94
00:05:16,367 --> 00:05:18,192
How many times am I gonna
have to run after you?
95
00:05:18,206 --> 00:05:20,030
- I'm just trying to...
- Save me?
96
00:05:20,380 --> 00:05:22,016
Is that what you think I need?
97
00:05:22,241 --> 00:05:26,125
- What did I do?
- You didn't miss my 17th birthday, Ben.
98
00:05:26,250 --> 00:05:28,566
- What are you talking about?
- Oh, God.
99
00:05:30,063 --> 00:05:31,427
You were drunk already
100
00:05:31,445 --> 00:05:33,776
when we met for lunch
at a skank ass bar.
101
00:05:34,352 --> 00:05:36,870
You'd been AWOL for about,
I don't know, a month.
102
00:05:37,086 --> 00:05:39,284
You looked so sick, it
scared the hell out of me.
103
00:05:40,297 --> 00:05:41,616
You bought me boots.
104
00:05:42,054 --> 00:05:43,801
Wrong ones, wrong size.
105
00:05:44,405 --> 00:05:47,290
Downed about 4 double
vodkas in 20 minutes
106
00:05:47,316 --> 00:05:48,856
and then promptly dropped
off the edge of the earth
107
00:05:48,867 --> 00:05:50,926
until about this time last year.
108
00:05:52,941 --> 00:05:55,067
Maybe my life isn't what you expected
109
00:05:55,082 --> 00:05:57,551
'cause it sure as hell
is not what I expected.
110
00:05:57,676 --> 00:05:59,404
But I'm not broken.
111
00:06:00,259 --> 00:06:01,589
Not like you were.
112
00:06:02,080 --> 00:06:04,364
So if you came here to save me,
113
00:06:04,912 --> 00:06:06,501
you shouldn't have fucking come at all.
114
00:06:31,899 --> 00:06:33,577
- Here it comes. Yes.
- Aw.
115
00:06:33,578 --> 00:06:35,391
What am I looking at
here? Is this, uh...
116
00:06:35,421 --> 00:06:37,797
UFO footage? Come on.
117
00:06:37,830 --> 00:06:39,758
- Oh.
- I'm kidding.
118
00:06:40,266 --> 00:06:42,483
- You guys did good.
- Guys, congratulations.
119
00:06:42,568 --> 00:06:43,684
Are you kidding me?
120
00:06:43,691 --> 00:06:45,392
You've been through it
three different times but...
121
00:06:46,782 --> 00:06:48,542
- Hey!
- How many kids do you have? I forget.
122
00:06:49,377 --> 00:06:51,020
Hey. How long have you been there?
123
00:06:51,376 --> 00:06:54,755
Sorry, I just had a really
weird meeting with my dad,
124
00:06:54,766 --> 00:06:57,666
so I'm just still a little, like, ah.
125
00:06:57,743 --> 00:07:00,024
- Are you okay?
- What happened?
126
00:07:00,238 --> 00:07:01,394
She had a meeting with her dad?
127
00:07:01,402 --> 00:07:04,028
- We can talk about it later.
- Just sit down. I'll get you a glass.
128
00:07:04,039 --> 00:07:06,866
Okay. Iz, this wasn't a planned thing.
129
00:07:06,877 --> 00:07:09,942
No, we were downtown and
hadn't seen the sonogram yet.
130
00:07:10,215 --> 00:07:11,825
- Huh?
- Should I be mad?
131
00:07:11,847 --> 00:07:13,593
I caught you guys
having wine and cheese,
132
00:07:13,630 --> 00:07:15,206
not an orgy.
133
00:07:16,761 --> 00:07:18,220
It's amazing, right?
134
00:07:18,865 --> 00:07:20,177
- I'm... I'm good.
- Okay.
135
00:07:20,185 --> 00:07:21,198
Okay.
136
00:07:22,709 --> 00:07:24,208
Mm-hmm.
137
00:07:26,743 --> 00:07:28,530
Kind of looks like a gnocchi.
138
00:07:28,714 --> 00:07:30,398
Six weeks.
139
00:07:30,597 --> 00:07:32,131
- It's pretty accurate.
- Yeah.
140
00:07:35,340 --> 00:07:37,900
Hey, so Izzy, will you be joining us
141
00:07:37,918 --> 00:07:41,335
as we celebrate our hard-fought
independence tomorrow?
142
00:07:41,946 --> 00:07:42,946
What?
143
00:07:43,630 --> 00:07:46,456
Isn't... isn't that the 4th of July?
144
00:07:46,530 --> 00:07:48,747
Did you guys move it
when I wasn't looking?
145
00:07:48,777 --> 00:07:50,763
Ah. No, this is when Hawthorne Heights
146
00:07:50,767 --> 00:07:52,350
was incorporated, when we escaped
147
00:07:52,351 --> 00:07:54,838
the brutal tyranny of Raleigh Hills.
148
00:07:55,210 --> 00:07:57,601
Yes, my liege.
149
00:07:57,638 --> 00:07:59,160
See, Izzy? We still day drink
150
00:07:59,175 --> 00:08:01,938
even after selling our souls for
better schools and lower crime.
151
00:08:01,945 --> 00:08:04,469
Yes, we just make up ludicrous
holidays as an excuse.
152
00:08:04,484 --> 00:08:06,764
Love you, babe.
153
00:08:07,129 --> 00:08:09,414
- You have to come.
- Mm.
154
00:08:11,750 --> 00:08:15,227
Unfortunately, I have
a shift at Directions.
155
00:08:15,308 --> 00:08:16,308
Oh.
156
00:08:17,165 --> 00:08:19,294
And then probably a... feels like a...
157
00:08:19,419 --> 00:08:21,732
... bad cold?
158
00:08:21,928 --> 00:08:23,564
You don't have to come. It's okay.
159
00:08:23,656 --> 00:08:24,850
I know it's not your thing.
160
00:08:24,880 --> 00:08:26,704
- Unless you actually wanna go?
- Hmm?
161
00:08:27,780 --> 00:08:29,135
Did you say something?
162
00:08:29,740 --> 00:08:30,740
Uh-oh.
163
00:08:31,030 --> 00:08:33,801
It means the cold's barreling through.
164
00:08:35,599 --> 00:08:37,419
Hey, you know, for future reference,
165
00:08:37,435 --> 00:08:39,408
if you really wanna
sell it, you gotta...
166
00:08:39,460 --> 00:08:41,995
you gotta almost, like,
abrade your esophagus.
167
00:08:42,050 --> 00:08:43,926
Yeah. Uh-huh.
168
00:08:48,355 --> 00:08:49,780
That, I buy.
169
00:09:02,119 --> 00:09:04,684
You have a Master's degree? Excellent.
170
00:09:04,757 --> 00:09:06,723
That's actually something
we insist upon for our nanny.
171
00:09:06,747 --> 00:09:10,211
Our toddler and pre-toddler
crave elevated discourse.
172
00:09:10,653 --> 00:09:12,134
I will bring my "A" game.
173
00:09:12,259 --> 00:09:15,167
Maybe we'll start a book club.
174
00:09:15,995 --> 00:09:18,140
Wow. Great crowd.
175
00:09:18,265 --> 00:09:21,095
You know, if you hire me,
I'm literally here all week.
176
00:09:21,404 --> 00:09:23,443
Oh. We have seen a lot of clunkers.
177
00:09:23,568 --> 00:09:25,586
Yeah, it's pretty grim out there, right?
178
00:09:25,641 --> 00:09:26,931
Hear it all the time.
179
00:09:27,277 --> 00:09:28,895
So French Lit.
180
00:09:29,053 --> 00:09:31,920
My employment
possibilities are infinite.
181
00:09:32,045 --> 00:09:33,411
My parents were thrilled.
182
00:09:33,680 --> 00:09:34,782
Why don't you teach?
183
00:09:34,999 --> 00:09:36,319
I like to think I do.
184
00:09:39,323 --> 00:09:40,738
So obviously, you speak...
185
00:09:40,793 --> 00:09:42,184
Francais? Oui.
186
00:09:42,262 --> 00:09:45,542
Je parle couramment et j'aimerais
aider vos enfants à apprendre.
187
00:09:45,602 --> 00:09:46,758
Okay, I don't know what you just said,
188
00:09:46,767 --> 00:09:49,360
but your very existence makes
me wish we had 11 more kids.
189
00:09:49,397 --> 00:09:52,468
I said, yes, I am fluent.
190
00:09:52,482 --> 00:09:54,794
And I would be thrilled
to teach your children,
191
00:09:55,011 --> 00:09:57,120
if you're okay with that.
192
00:09:57,245 --> 00:10:00,412
I'm only semi-fluent,
though, in Spanish. Sorry.
193
00:10:00,426 --> 00:10:02,466
- That is so disappointing.
- So when can you start?
194
00:10:02,499 --> 00:10:04,411
- Tomorrow?
- Okay, what's the catch?
195
00:10:04,420 --> 00:10:06,360
You're either a slaver or a cannibal.
196
00:10:06,404 --> 00:10:07,690
Does it have to be just one?
197
00:10:07,782 --> 00:10:11,474
Okay. This is officially one of
the three best days of my life.
198
00:10:11,522 --> 00:10:12,606
Honey, we have two kids.
199
00:10:12,610 --> 00:10:14,102
Are you saying this is
better than our wedding day?
200
00:10:14,117 --> 00:10:17,650
You got shitfaced, grinded on my
great-aunt, when she was 80, so yes.
201
00:10:17,775 --> 00:10:19,080
It's one of the three
best days of her life,
202
00:10:19,094 --> 00:10:20,981
I'll tell you that right now.
203
00:10:21,180 --> 00:10:22,499
She's laughing at my jokes, honey.
204
00:10:22,521 --> 00:10:25,201
- You see that? She laughs at my jokes.
- I heard that, sweetie, yes.
205
00:10:25,808 --> 00:10:29,033
Anyway, on to the tawdry details,
206
00:10:29,048 --> 00:10:31,051
my rate is $40 an hour,
207
00:10:31,066 --> 00:10:33,303
minimum five hours per
day, five days per week.
208
00:10:33,384 --> 00:10:34,843
Time and a half after 6.
209
00:10:37,643 --> 00:10:39,788
Hello? Are you guys still with me?
210
00:10:41,590 --> 00:10:43,429
Guess we know why you don't teach.
211
00:10:43,985 --> 00:10:45,050
I tell you what,
212
00:10:45,075 --> 00:10:49,007
why don't you write ads for skin
tag cream and I'll do your job?
213
00:10:49,360 --> 00:10:51,712
Better pay, shorter commute.
214
00:10:53,642 --> 00:10:56,311
It's funny 'cause it's true.
215
00:10:57,180 --> 00:10:58,526
Au revoir.
216
00:11:09,399 --> 00:11:13,408
Okay, so what about
the law student? Um...
217
00:11:13,900 --> 00:11:16,605
Josh or Jake.
218
00:11:16,761 --> 00:11:18,787
The kid that showed up drunk
219
00:11:18,912 --> 00:11:21,232
- and eye fucked you the entire time?
- Yeah, yeah, that...
220
00:11:21,745 --> 00:11:22,851
that one.
221
00:11:31,180 --> 00:11:33,115
We can start looking at daycares.
222
00:11:41,332 --> 00:11:42,364
Thank you.
223
00:11:46,910 --> 00:11:48,096
Mm.
224
00:11:48,302 --> 00:11:51,496
Hey.
225
00:11:53,088 --> 00:11:55,911
- Why are you dressed?
- Breakfast. Wanna come?
226
00:11:57,616 --> 00:11:58,811
What time is it?
227
00:11:58,873 --> 00:11:59,963
It's almost 9.
228
00:12:00,000 --> 00:12:02,520
Oh, this is ridiculous.
Come back to bed.
229
00:12:02,542 --> 00:12:04,871
Everybody knows breakfast
doesn't start till noon.
230
00:12:04,911 --> 00:12:06,231
We're going to Trough.
231
00:12:06,411 --> 00:12:08,012
It's, like, the place
in Hawthorne Heights.
232
00:12:08,036 --> 00:12:09,313
We used to eat there every Sunday.
233
00:12:09,337 --> 00:12:12,248
Oh, if it's called Trough,
how can it not be super cool?
234
00:12:12,277 --> 00:12:13,430
It is.
235
00:12:13,441 --> 00:12:15,067
The wait staff looks down on everybody
236
00:12:15,086 --> 00:12:16,821
like they can just barely tolerate you.
237
00:12:17,054 --> 00:12:19,142
- It's awesome.
- Well, there's, um,
238
00:12:19,212 --> 00:12:22,429
there's an open thesis workshop
at 10. I should go, too.
239
00:12:22,643 --> 00:12:25,675
Four pages of the menu are
devoted just to pancakes.
240
00:12:25,708 --> 00:12:27,105
- Mm.
- Four.
241
00:12:27,138 --> 00:12:28,299
It's hard to resist.
242
00:12:30,539 --> 00:12:31,539
Four.
243
00:12:34,150 --> 00:12:36,099
- Damnit.
- What?
244
00:12:36,283 --> 00:12:37,720
I'm intrigued.
245
00:12:39,176 --> 00:12:41,709
- Oh, she's coming.
- Nice.
246
00:12:50,581 --> 00:12:51,889
Morning.
247
00:12:54,362 --> 00:12:55,624
You look like shit,
248
00:12:56,163 --> 00:12:58,577
- and I mean that
literally. - Uh-huh.
249
00:12:59,954 --> 00:13:01,618
You know, it started with this chick
250
00:13:01,633 --> 00:13:03,419
that I'm in love with gut punched me.
251
00:13:04,255 --> 00:13:06,444
Then there was a lot of, uh,
252
00:13:07,745 --> 00:13:08,990
I wanna say rum.
253
00:13:10,324 --> 00:13:12,460
I'm pretty sure the pirate
part was a dream, though.
254
00:13:14,048 --> 00:13:16,960
You know, woke up... woke up
here roughly 10 seconds ago.
255
00:13:17,350 --> 00:13:19,716
That's, uh, that's a great story.
256
00:13:21,496 --> 00:13:22,491
Bye-bye.
257
00:13:22,494 --> 00:13:24,193
Whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait.
258
00:13:24,385 --> 00:13:26,224
- Please.
- I appreciate it, okay? Thank you.
259
00:13:26,765 --> 00:13:29,223
- For what?
- Showing up so I can double you over.
260
00:13:30,008 --> 00:13:33,033
The terror in your eyes before you
caught your breath was so fulfilling.
261
00:13:33,073 --> 00:13:36,102
- Well, it's not exactly...
- Look, I have a thesis workshop,
262
00:13:36,117 --> 00:13:37,197
like, one minute ago.
263
00:13:37,241 --> 00:13:39,271
So this is where we
part ways forever, okay?
264
00:13:39,580 --> 00:13:41,002
I'm gonna wish you the best,
265
00:13:41,190 --> 00:13:43,522
while secretly hoping
that you stumble off a curb
266
00:13:43,537 --> 00:13:45,533
- into the path of a speeding bus.
- Wait.
267
00:13:48,216 --> 00:13:49,553
I'm depressed.
268
00:13:49,925 --> 00:13:52,118
Yeah, a speeding bus
should clear that right up.
269
00:13:54,203 --> 00:13:56,498
I stopped the meds,
like, four years ago,
270
00:13:57,257 --> 00:13:59,715
which is around the time that
271
00:13:59,737 --> 00:14:01,613
the serial monogamy thing started.
272
00:14:02,563 --> 00:14:05,110
You know, tap into the romance rush
273
00:14:05,124 --> 00:14:07,615
and then cut and run
as soon as it wears off.
274
00:14:09,159 --> 00:14:10,688
Where did you go?
275
00:14:13,219 --> 00:14:14,332
Salem.
276
00:14:16,225 --> 00:14:17,354
My parents' house.
277
00:14:20,522 --> 00:14:21,522
Fine.
278
00:14:21,583 --> 00:14:23,344
Outside Dennis Hall in an hour.
279
00:14:25,006 --> 00:14:27,464
- Thank you.
- And for fuck's sake, take a shower.
280
00:14:27,533 --> 00:14:29,180
Will do.
281
00:14:33,577 --> 00:14:35,450
I'm gonna sit back...
282
00:14:35,784 --> 00:14:37,966
I'm gonna sit back down for a minute.
283
00:14:41,091 --> 00:14:43,878
- Did we step back in time or what?
- Mm.
284
00:14:43,905 --> 00:14:46,162
It's exactly how I remember it.
285
00:14:46,448 --> 00:14:49,230
- How old is this place again?
- Uh, two, three years?
286
00:14:49,243 --> 00:14:52,113
Oh, wow. It's like
I'm bathing in history.
287
00:14:55,278 --> 00:14:56,959
Hey, there she is.
288
00:14:56,977 --> 00:14:59,183
You're back. Awesome.
289
00:14:59,491 --> 00:15:03,351
This place is lit today. Am I right?
290
00:15:03,383 --> 00:15:06,339
- Off the hizook.
- What is he doing?
291
00:15:07,090 --> 00:15:08,609
No, it's just...
292
00:15:08,734 --> 00:15:11,391
These people next to us
are, like, super extra, too.
293
00:15:11,410 --> 00:15:12,570
I don't know if you've seen 'em.
294
00:15:12,594 --> 00:15:16,135
Hey, so can we not?
Because I'm super hungover.
295
00:15:16,881 --> 00:15:19,028
She's playing a role.
296
00:15:19,153 --> 00:15:20,736
Would you like to take our order?
297
00:15:20,778 --> 00:15:24,530
Am I standing by your table
with a pen and a notepad?
298
00:15:26,217 --> 00:15:28,345
Well, fuck me, then.
299
00:15:29,399 --> 00:15:31,086
Oh, you're so good at that.
300
00:15:31,173 --> 00:15:32,956
I will have the uzhe.
301
00:15:34,853 --> 00:15:36,488
Stands for the "usual."
302
00:15:36,654 --> 00:15:39,380
We will both have the chocolate
chip blueberry pancakes
303
00:15:39,385 --> 00:15:40,743
and a side of bacon. Thank you.
304
00:15:40,754 --> 00:15:42,773
- That's right.
- And I will have the same.
305
00:15:44,026 --> 00:15:46,384
We have such a good
thing going on, she and I.
306
00:15:46,417 --> 00:15:48,251
We have this, like, dry
banter back and forth.
307
00:15:48,259 --> 00:15:49,851
- I don't know if you guys noticed.
- Oh, yeah?
308
00:15:49,862 --> 00:15:52,132
- Yeah.
- I'm sure she sees it the same way, too, babe.
309
00:15:52,788 --> 00:15:54,870
Hey, I'm really glad you came.
310
00:15:55,496 --> 00:15:57,022
I'm making an effort.
311
00:15:57,457 --> 00:16:00,357
And also, I'm gonna
come by Hawthorne Day.
312
00:16:00,482 --> 00:16:02,818
I'm bringing Nina for moral
support, but I'll be there.
313
00:16:03,614 --> 00:16:04,698
Oh, cool.
314
00:16:04,716 --> 00:16:05,961
- All right.
- All right.
315
00:16:07,682 --> 00:16:10,662
Right. I don't know why
I expected otherwise.
316
00:16:11,892 --> 00:16:13,075
What are you talking about?
317
00:16:13,105 --> 00:16:15,102
Mm. Just the first time the three of us
318
00:16:15,115 --> 00:16:16,424
have been out together here.
319
00:16:16,847 --> 00:16:18,210
No, that... that's not true.
320
00:16:18,218 --> 00:16:20,668
Yep, just look at anybody,
anybody in this room.
321
00:16:23,280 --> 00:16:25,053
You know this wouldn't happen downtown.
322
00:16:25,583 --> 00:16:26,976
We can take a vote now.
323
00:16:27,001 --> 00:16:28,921
I vote for downtown.
324
00:16:29,698 --> 00:16:30,666
I'm gonna say something.
325
00:16:30,670 --> 00:16:32,033
No, we should say it together, you know?
326
00:16:32,044 --> 00:16:33,337
- Like a solidarity thing.
- No, you guys, please.
327
00:16:33,359 --> 00:16:37,309
- Do not... do not do that.
- I'm with unicorn here.
328
00:16:37,570 --> 00:16:38,862
Don't make it weird.
329
00:16:39,761 --> 00:16:40,929
Thank you.
330
00:16:46,246 --> 00:16:47,474
She is awesome.
331
00:16:48,156 --> 00:16:50,659
Yeah, she's... on fleek.
332
00:16:50,784 --> 00:16:51,784
Oh, God.
333
00:16:51,848 --> 00:16:54,136
Did you go on Urban
Dictionary before we got here?
334
00:16:54,143 --> 00:16:55,322
Because I, like...
335
00:16:56,490 --> 00:16:57,707
Do you even know what that is?
336
00:16:57,724 --> 00:16:59,771
- Yeah, it's when if somebody comes into a room.
- No.
337
00:16:59,795 --> 00:17:01,350
- No.
- You give them like a salute.
338
00:17:01,372 --> 00:17:02,400
What?
339
00:17:08,200 --> 00:17:09,702
Hope you're happy.
340
00:17:10,023 --> 00:17:11,844
Your stupid abs broke my hand.
341
00:17:12,662 --> 00:17:13,759
Seriously?
342
00:17:14,774 --> 00:17:17,429
Probably not, but it hurts.
343
00:17:18,940 --> 00:17:20,317
I'm sorry.
344
00:17:22,801 --> 00:17:24,042
Why didn't you tell me?
345
00:17:25,518 --> 00:17:27,078
That I've been doing a lot of crunches?
346
00:17:27,111 --> 00:17:29,576
About your weird self-treatment program.
347
00:17:31,469 --> 00:17:34,414
I... didn't figure it
out until I lost you.
348
00:17:34,627 --> 00:17:37,026
Okay, you didn't lose me, Andrew.
349
00:17:37,063 --> 00:17:38,353
You choreographed a series of
350
00:17:38,397 --> 00:17:40,648
bullshit arguments ramping to a breakup.
351
00:17:41,587 --> 00:17:42,880
Usual pattern?
352
00:17:43,219 --> 00:17:44,638
More or less, yeah.
353
00:17:45,839 --> 00:17:47,625
The difference is what happened after.
354
00:17:49,159 --> 00:17:50,427
I, uh,
355
00:17:51,144 --> 00:17:52,343
I got drunk.
356
00:17:55,039 --> 00:17:56,944
Did that sound more likely
357
00:17:56,962 --> 00:17:59,033
to inspire sympathy in your head?
358
00:17:59,254 --> 00:18:00,559
For five days.
359
00:18:02,180 --> 00:18:04,391
Woke up in the hospital,
and my parents had to come
360
00:18:04,645 --> 00:18:05,891
and take me home.
361
00:18:07,331 --> 00:18:08,331
Then what?
362
00:18:08,422 --> 00:18:11,679
Got up one morning, my Pops
already had my backpack filled.
363
00:18:12,475 --> 00:18:14,022
Meds included.
364
00:18:15,735 --> 00:18:19,346
Spent a couple weeks camping.
365
00:18:19,560 --> 00:18:21,609
Well, that explains the
weird woodsy selfies.
366
00:18:21,631 --> 00:18:22,670
Yeah.
367
00:18:26,745 --> 00:18:29,324
So... so wait, you're telling me that...
368
00:18:29,449 --> 00:18:32,092
that women stopped working
as your anti-depressants
369
00:18:32,788 --> 00:18:34,664
- because...
- Because I fell in love for real.
370
00:18:37,666 --> 00:18:40,964
Fucking it up with you,
it ran me off the rails,
371
00:18:41,155 --> 00:18:43,215
over the cliff, and I, uh...
372
00:18:43,595 --> 00:18:45,875
So what? I take you
back or you off yourself?
373
00:18:46,944 --> 00:18:49,338
Really? You're gonna drop all
your shit on top of my shit?
374
00:18:49,341 --> 00:18:52,146
I just want you to know what
I said that night, I, um...
375
00:18:54,832 --> 00:18:56,126
It's not me, it's you?
376
00:18:56,173 --> 00:18:58,270
Yeah, there's nothing wrong with you.
377
00:19:01,214 --> 00:19:05,460
You are absolutely
perfectly Nina Martone.
378
00:19:08,544 --> 00:19:10,217
That's pretty fucking amazing.
379
00:19:14,269 --> 00:19:17,445
Uh, I am super late for work.
380
00:19:18,127 --> 00:19:19,957
And for the sake of my exit, let's just
381
00:19:19,980 --> 00:19:21,852
both pretend I care about that.
382
00:19:24,627 --> 00:19:27,478
- Okay.
- I'm gonna need a beat to process this, okay?
383
00:19:28,941 --> 00:19:30,942
Yeah, definitely, definitely.
384
00:19:36,414 --> 00:19:37,386
Nice ass.
385
00:19:37,389 --> 00:19:39,379
- Too soon.
- Okay.
386
00:19:52,794 --> 00:19:54,257
Hey!
387
00:19:54,917 --> 00:19:56,453
How's that hand, Rocky?
388
00:19:56,486 --> 00:19:57,886
It's fine.
389
00:19:58,505 --> 00:20:01,636
It hurts. I, uh, I can't
even make a decent fist.
390
00:20:01,677 --> 00:20:02,857
Yeah, well, that's...
391
00:20:03,063 --> 00:20:04,621
that's probably for the best.
392
00:20:05,052 --> 00:20:06,711
Here, let's see.
393
00:20:14,212 --> 00:20:15,560
You're being weird.
394
00:20:16,504 --> 00:20:18,411
How am I being weird?
I'm icing your hand.
395
00:20:18,972 --> 00:20:20,179
Say something.
396
00:20:20,793 --> 00:20:22,005
About what?
397
00:20:22,941 --> 00:20:25,841
About the fact that we were
roughly an inch from kissing again
398
00:20:25,865 --> 00:20:27,890
when Andy Cutler strolled
back into the movie.
399
00:20:27,978 --> 00:20:29,846
Oh, that.
400
00:20:29,924 --> 00:20:31,796
Yeah, I know, I totally
blocked that out.
401
00:20:31,804 --> 00:20:34,026
I mean, that seems like
ages ago now, right?
402
00:20:35,496 --> 00:20:38,355
Well, apparently losing me
put him in a straitjacket.
403
00:20:40,694 --> 00:20:42,743
Does that make you feel better?
404
00:20:43,560 --> 00:20:44,644
A little.
405
00:20:47,054 --> 00:20:48,178
A lot.
406
00:20:48,628 --> 00:20:51,590
Is it just me or did he get smaller?
407
00:20:51,630 --> 00:20:53,955
Do you know? He looked
anemic. He looked ill.
408
00:20:53,988 --> 00:20:56,198
I mean, he just curdled, I mean, he...
409
00:20:56,224 --> 00:20:59,452
Okay, okay, on a scale from 1 to 10
410
00:20:59,459 --> 00:21:01,551
with the options being 9 or 10,
411
00:21:01,592 --> 00:21:02,832
how jealous are you right now?
412
00:21:02,850 --> 00:21:03,855
- Me?
- Yeah.
413
00:21:03,864 --> 00:21:04,848
- Jealous?
- Yeah.
414
00:21:04,864 --> 00:21:07,199
Of that little sad waif
you bitch beat yesterday?
415
00:21:07,229 --> 00:21:08,169
- Mm-hmm.
- Come on.
416
00:21:08,180 --> 00:21:09,348
You beat up a waif?
417
00:21:09,842 --> 00:21:10,892
Why?
418
00:21:11,091 --> 00:21:12,256
Actually, don't tell me.
419
00:21:12,285 --> 00:21:14,146
You can tell me on the
way to Hawthorne Heights.
420
00:21:14,147 --> 00:21:16,769
- Hi, Shaun.
- Oh, shit. Sorry, Iz.
421
00:21:17,083 --> 00:21:18,795
- What?
- I... I can't go.
422
00:21:18,873 --> 00:21:20,862
I didn't have time to
formulate an excuse,
423
00:21:20,884 --> 00:21:22,733
but I just remember
that I hate it there.
424
00:21:23,245 --> 00:21:25,223
You wanna go to a super fun party.
425
00:21:25,495 --> 00:21:26,516
- I do.
- He doesn't.
426
00:21:26,546 --> 00:21:27,666
- I don't?
- He does.
427
00:21:27,684 --> 00:21:28,919
- Now?
- Yes.
428
00:21:28,977 --> 00:21:30,281
You got this, right, bud?
429
00:21:32,370 --> 00:21:33,850
Can we at least make fun of them?
430
00:21:34,012 --> 00:21:35,854
- Why wouldn't we?
- Fine.
431
00:21:50,375 --> 00:21:51,863
It was like a war movie.
432
00:21:51,904 --> 00:21:53,875
There was just explosions in the air
433
00:21:53,897 --> 00:21:55,183
as far as the eye can see.
434
00:21:55,209 --> 00:21:57,172
We were taking heavy
fire. It was total chaos.
435
00:21:57,239 --> 00:21:59,792
People hiding behind trees
and shielding their children.
436
00:21:59,836 --> 00:22:01,855
In my memory, everything
was in slow motion.
437
00:22:01,884 --> 00:22:03,896
There was a kind of
a dramatic soundtrack
438
00:22:03,900 --> 00:22:05,049
playing in the background.
439
00:22:05,174 --> 00:22:07,278
And I dropped to my
knees like Willam Dafoe
440
00:22:07,311 --> 00:22:09,370
at the end of "Platoon"
with the silent scream.
441
00:22:09,444 --> 00:22:11,002
Yeah, but that actually happened.
442
00:22:11,017 --> 00:22:12,354
I mean, you really did that.
443
00:22:13,198 --> 00:22:14,200
- I did?
- Yep.
444
00:22:14,226 --> 00:22:16,867
And that, Hannah, is why we
no longer incorporate fireworks
445
00:22:16,874 --> 00:22:19,369
into Hawthorne Day.
446
00:22:19,898 --> 00:22:22,830
- I'm talking about Jack.
- Yeah, we get it, man. Thanks.
447
00:22:22,955 --> 00:22:25,266
Man, I'm feeling a little bit
on the outside looking in here.
448
00:22:25,285 --> 00:22:28,066
Oh, no, no, just... just laugh
when everybody else laughs.
449
00:22:28,077 --> 00:22:29,803
And then eventually we'll
all assume you were here.
450
00:22:29,827 --> 00:22:31,996
No, I mean, it must be
intimidating with all this history,
451
00:22:31,997 --> 00:22:33,172
but you'll find your place.
452
00:22:33,297 --> 00:22:35,122
Or not. No, you will.
453
00:22:35,446 --> 00:22:36,633
I mean time will tell.
454
00:22:37,251 --> 00:22:39,853
Yeah, yeah, no, yeah, yeah.
455
00:22:39,867 --> 00:22:43,221
I mean, it's kind of like leaving
a paper trail on your way north
456
00:22:43,394 --> 00:22:44,400
and burning all your numbers,
457
00:22:44,407 --> 00:22:46,909
and then just trying to drop
back in like it never happened.
458
00:22:47,314 --> 00:22:49,308
No, but like you said,
time will tell so...
459
00:22:50,177 --> 00:22:53,072
Uh, is this over me?
460
00:22:53,102 --> 00:22:54,941
Like a friendship triangle?
461
00:22:54,963 --> 00:22:56,768
Because I will milk the shit out of it.
462
00:22:56,783 --> 00:22:58,006
Okay.
463
00:22:58,131 --> 00:22:59,410
I miss this.
464
00:23:01,009 --> 00:23:02,092
I miss...
465
00:23:02,339 --> 00:23:04,693
this place. I miss you guys. I miss...
466
00:23:05,084 --> 00:23:06,643
pretty much all of it.
467
00:23:06,650 --> 00:23:08,415
You know your unabashed sincerity
468
00:23:08,426 --> 00:23:10,239
is kind of making me uncomfortable.
469
00:23:10,714 --> 00:23:13,761
Not as uncomfortable as that
Castro beard is making me.
470
00:23:13,787 --> 00:23:15,376
Castro beard? There's my guy.
471
00:23:15,382 --> 00:23:16,830
How long have you had
that in the hopper?
472
00:23:16,844 --> 00:23:18,690
- Tip of the hat.
- Tip of the... just...
473
00:23:18,723 --> 00:23:20,472
Sorry I got the bigger hat, too.
474
00:23:20,496 --> 00:23:21,808
It's okay. I got the bigger penis.
475
00:23:21,832 --> 00:23:24,618
Hey, the Wilbergs are putting
their place up on the market.
476
00:23:24,651 --> 00:23:27,121
So if you ever decide
that a third story loft
477
00:23:27,135 --> 00:23:29,268
with no elevator is not the
ideal way to raise a child...
478
00:23:29,279 --> 00:23:31,958
I bet I could get you guys
in for an advanced screening.
479
00:23:32,356 --> 00:23:34,050
Hey, speaking of screening, you know,
480
00:23:34,065 --> 00:23:36,305
we could probably finally figure
out if the legends are true
481
00:23:36,316 --> 00:23:39,196
and they really have a
4K stereo surround sound
482
00:23:39,218 --> 00:23:42,288
Dolby digital theater system
in their basement! My God!
483
00:23:42,343 --> 00:23:44,369
Wow. Do you guys need
some alone time or...
484
00:23:44,391 --> 00:23:46,392
- It's fine.
- Just really love technology.
485
00:23:46,414 --> 00:23:47,464
Oh, I get excited.
486
00:23:47,482 --> 00:23:49,784
So what do you say, Trakarskys,
do you wanna check it out?
487
00:23:50,123 --> 00:23:52,353
Izzy said she'd rather
sleep under a bridge.
488
00:23:52,434 --> 00:23:55,131
I don't think a home theater
system's gonna sway her.
489
00:23:55,142 --> 00:23:58,691
I mean, we can check it out,
right? What's the harm in that?
490
00:24:25,371 --> 00:24:26,917
You look lost...
491
00:24:28,486 --> 00:24:29,872
Are you looking for the party?
492
00:24:31,290 --> 00:24:32,665
I'm looking for my girlfriend.
493
00:24:34,662 --> 00:24:37,673
Or maybe my ex-girlfriend.
I'm not really sure anymore.
494
00:24:39,286 --> 00:24:40,443
Kylie.
495
00:24:44,006 --> 00:24:45,403
Izzy.
496
00:24:46,021 --> 00:24:48,409
- God, I love that house.
- What's not to love?
497
00:24:48,704 --> 00:24:49,964
I'd live there.
498
00:24:54,934 --> 00:24:56,482
Well, fuck.
499
00:25:00,712 --> 00:25:05,712
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.