All language subtitles for You.Me.Her.S03E08.720p.HDTV.x264-aAF The Insidious Lure of Pumpkin Spice

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:15,591 --> 00:00:17,294 Previously on "You Me Her"... 3 00:00:17,307 --> 00:00:18,685 I see you, Nina Martone. 4 00:00:18,704 --> 00:00:21,656 Andy is relentlessly posting photos of him and his dad 5 00:00:21,674 --> 00:00:24,345 having a smile-off somewhere in the woods. 6 00:00:24,368 --> 00:00:26,945 Say, has anyone ever written a thesis about 7 00:00:26,971 --> 00:00:28,891 excessive cyber stalking of ex-boyfriends? 8 00:00:28,954 --> 00:00:29,974 - Iz. - What? 9 00:00:30,007 --> 00:00:32,299 I'm pregnant. This just feels right. 10 00:00:32,372 --> 00:00:35,685 And I don't wanna fuck it up. I cannot fuck this up again. 11 00:00:37,825 --> 00:00:39,714 - Oh! - Oh, no. 12 00:00:39,737 --> 00:00:42,033 I was gonna sneak out and catch "Pillow Talk" at the Paramount. 13 00:00:42,055 --> 00:00:43,775 And you're welcome to tag along if you want. 14 00:00:43,790 --> 00:00:46,332 Are you seriously asking me on a date right now? 15 00:00:46,380 --> 00:00:48,119 Absolutely not. 16 00:00:48,653 --> 00:00:50,547 I already work insane hours at Pinnacle. 17 00:00:50,554 --> 00:00:52,835 And if I make partner, it's gonna be even worse, so... 18 00:00:52,849 --> 00:00:56,158 I was assuming you were coming home, not coming to get us. 19 00:00:56,172 --> 00:00:57,889 And as long as we're being honest, 20 00:00:58,055 --> 00:00:59,230 I miss Hawthorne Heights. 21 00:00:59,242 --> 00:01:01,691 I'd rather sleep under a fucking bridge. 22 00:01:01,754 --> 00:01:04,660 They want in. Offices, staff, the whole nine. 23 00:01:04,690 --> 00:01:06,400 Oh, my God. 24 00:01:06,595 --> 00:01:08,530 I guess shit just got real, huh? 25 00:01:08,655 --> 00:01:10,265 It's okay. We'll figure it out. 26 00:01:11,819 --> 00:01:14,410 What if you really are Mr. Right There in Front of Me? 27 00:01:14,436 --> 00:01:16,289 - Well, how do we find out? - Hey. 28 00:01:32,793 --> 00:01:34,053 Whoa, fuck, hold up. 29 00:01:35,950 --> 00:01:37,457 Were you guys just about to kiss? 30 00:01:40,533 --> 00:01:41,657 Hey. 31 00:01:42,224 --> 00:01:43,433 Andy's back. 32 00:01:43,960 --> 00:01:45,677 He was... 33 00:01:46,712 --> 00:01:47,891 And now he's standing there 34 00:01:47,902 --> 00:01:49,752 right in front of us looking like... 35 00:01:50,853 --> 00:01:52,382 Looking like he could use a cold beer. 36 00:01:52,385 --> 00:01:54,809 Would you... would you like a cold beer, Andy? 37 00:01:56,422 --> 00:01:58,800 Yeah, I'm gonna take that as a yes. 38 00:01:59,887 --> 00:02:01,751 No disrespect, uh... 39 00:02:04,570 --> 00:02:06,126 Oh, it's still Shaun. 40 00:02:06,150 --> 00:02:08,092 Yeah, no disrespect, Shaun, 41 00:02:08,772 --> 00:02:11,303 but, uh, can I talk to you privately? 42 00:02:16,988 --> 00:02:17,988 Okay. 43 00:02:19,096 --> 00:02:20,224 Good on ya. 44 00:02:22,140 --> 00:02:24,461 Very mature, Nina. 45 00:02:24,696 --> 00:02:25,762 Super adult. 46 00:02:25,806 --> 00:02:28,512 - For a second there, I thought you were gonna... - Uhh! 47 00:02:30,166 --> 00:02:32,447 Do that. That... that's what I expected. 48 00:02:44,303 --> 00:02:46,437 Lemon water instead of beer. 49 00:02:46,964 --> 00:02:48,626 What brought this on? 50 00:02:48,987 --> 00:02:50,494 Don't get all smug. 51 00:02:50,848 --> 00:02:53,324 It's just my regularly scheduled liver cleanse. 52 00:02:55,288 --> 00:02:56,288 Okay. 53 00:02:56,394 --> 00:02:58,103 - It's on my iCal. - Uh-huh. 54 00:02:58,177 --> 00:03:00,374 - Can I see that? - No. 55 00:03:03,101 --> 00:03:05,120 On the phone, you said you had a revelation. 56 00:03:09,833 --> 00:03:11,767 You first, I guess. 57 00:03:13,631 --> 00:03:14,755 Yeah. 58 00:03:16,332 --> 00:03:19,787 I didn't take this project just so you could see me all cleaned up. 59 00:03:20,114 --> 00:03:22,306 And I didn't really call you all those times 60 00:03:22,325 --> 00:03:24,646 just to brag about my latest chip. 61 00:03:25,158 --> 00:03:26,936 Okay, well, maybe a little. 62 00:03:28,078 --> 00:03:31,215 But mostly, um, I came here 63 00:03:31,620 --> 00:03:33,827 because I wanted to make sure that all those... 64 00:03:34,362 --> 00:03:37,175 things I was doing back then didn't... 65 00:03:37,212 --> 00:03:38,584 Ruin me? 66 00:03:39,704 --> 00:03:41,311 Yeah, something like that. 67 00:03:43,632 --> 00:03:45,392 And if you were hurting, 68 00:03:47,012 --> 00:03:50,540 I wanted to do anything and everything I could to make it better. 69 00:03:53,280 --> 00:03:54,651 What's wrong? 70 00:03:57,075 --> 00:03:58,664 Well, Emma's back. 71 00:03:59,632 --> 00:04:01,000 And she's pregnant. 72 00:04:02,156 --> 00:04:06,177 And we're together again, the three of us. 73 00:04:06,564 --> 00:04:08,434 - Jack's wife? - Ex-wife. 74 00:04:08,559 --> 00:04:10,700 - She's pregnant? - Mm-hmm. 75 00:04:12,730 --> 00:04:15,193 - And... and Jack's the father? - Yeah. 76 00:04:15,787 --> 00:04:17,307 She's keeping it. 77 00:04:22,622 --> 00:04:24,625 So what does that make you? 78 00:04:25,523 --> 00:04:28,374 We were together when it happened. 79 00:04:28,581 --> 00:04:32,284 So the baby is ours, not just theirs. 80 00:04:32,316 --> 00:04:33,601 Jesus, Isabelle. 81 00:04:33,643 --> 00:04:36,521 - Excuse me? - Please just listen to me. 82 00:04:37,462 --> 00:04:40,555 It is only a matter of time before those two gravitate back 83 00:04:40,564 --> 00:04:42,337 to the world that they know, 84 00:04:42,715 --> 00:04:44,668 to the way things were. 85 00:04:45,381 --> 00:04:48,039 How long are you gonna live their life instead of your own? 86 00:04:48,048 --> 00:04:49,614 Are those boots? 87 00:04:50,637 --> 00:04:51,945 What? 88 00:04:52,622 --> 00:04:56,168 Are those... boots? 89 00:04:57,325 --> 00:04:59,632 Yeah. Yeah, these are the boots 90 00:04:59,651 --> 00:05:02,055 that I didn't get you for your 17th birthday. 91 00:05:02,087 --> 00:05:04,791 Only, um, a lot better. 92 00:05:08,397 --> 00:05:09,507 What? 93 00:05:13,923 --> 00:05:16,351 - Wow. - Goddamnit, Izzy. 94 00:05:16,367 --> 00:05:18,192 How many times am I gonna have to run after you? 95 00:05:18,206 --> 00:05:20,030 - I'm just trying to... - Save me? 96 00:05:20,380 --> 00:05:22,016 Is that what you think I need? 97 00:05:22,241 --> 00:05:26,125 - What did I do? - You didn't miss my 17th birthday, Ben. 98 00:05:26,250 --> 00:05:28,566 - What are you talking about? - Oh, God. 99 00:05:30,063 --> 00:05:31,427 You were drunk already 100 00:05:31,445 --> 00:05:33,776 when we met for lunch at a skank ass bar. 101 00:05:34,352 --> 00:05:36,870 You'd been AWOL for about, I don't know, a month. 102 00:05:37,086 --> 00:05:39,284 You looked so sick, it scared the hell out of me. 103 00:05:40,297 --> 00:05:41,616 You bought me boots. 104 00:05:42,054 --> 00:05:43,801 Wrong ones, wrong size. 105 00:05:44,405 --> 00:05:47,290 Downed about 4 double vodkas in 20 minutes 106 00:05:47,316 --> 00:05:48,856 and then promptly dropped off the edge of the earth 107 00:05:48,867 --> 00:05:50,926 until about this time last year. 108 00:05:52,941 --> 00:05:55,067 Maybe my life isn't what you expected 109 00:05:55,082 --> 00:05:57,551 'cause it sure as hell is not what I expected. 110 00:05:57,676 --> 00:05:59,404 But I'm not broken. 111 00:06:00,259 --> 00:06:01,589 Not like you were. 112 00:06:02,080 --> 00:06:04,364 So if you came here to save me, 113 00:06:04,912 --> 00:06:06,501 you shouldn't have fucking come at all. 114 00:06:31,899 --> 00:06:33,577 - Here it comes. Yes. - Aw. 115 00:06:33,578 --> 00:06:35,391 What am I looking at here? Is this, uh... 116 00:06:35,421 --> 00:06:37,797 UFO footage? Come on. 117 00:06:37,830 --> 00:06:39,758 - Oh. - I'm kidding. 118 00:06:40,266 --> 00:06:42,483 - You guys did good. - Guys, congratulations. 119 00:06:42,568 --> 00:06:43,684 Are you kidding me? 120 00:06:43,691 --> 00:06:45,392 You've been through it three different times but... 121 00:06:46,782 --> 00:06:48,542 - Hey! - How many kids do you have? I forget. 122 00:06:49,377 --> 00:06:51,020 Hey. How long have you been there? 123 00:06:51,376 --> 00:06:54,755 Sorry, I just had a really weird meeting with my dad, 124 00:06:54,766 --> 00:06:57,666 so I'm just still a little, like, ah. 125 00:06:57,743 --> 00:07:00,024 - Are you okay? - What happened? 126 00:07:00,238 --> 00:07:01,394 She had a meeting with her dad? 127 00:07:01,402 --> 00:07:04,028 - We can talk about it later. - Just sit down. I'll get you a glass. 128 00:07:04,039 --> 00:07:06,866 Okay. Iz, this wasn't a planned thing. 129 00:07:06,877 --> 00:07:09,942 No, we were downtown and hadn't seen the sonogram yet. 130 00:07:10,215 --> 00:07:11,825 - Huh? - Should I be mad? 131 00:07:11,847 --> 00:07:13,593 I caught you guys having wine and cheese, 132 00:07:13,630 --> 00:07:15,206 not an orgy. 133 00:07:16,761 --> 00:07:18,220 It's amazing, right? 134 00:07:18,865 --> 00:07:20,177 - I'm... I'm good. - Okay. 135 00:07:20,185 --> 00:07:21,198 Okay. 136 00:07:22,709 --> 00:07:24,208 Mm-hmm. 137 00:07:26,743 --> 00:07:28,530 Kind of looks like a gnocchi. 138 00:07:28,714 --> 00:07:30,398 Six weeks. 139 00:07:30,597 --> 00:07:32,131 - It's pretty accurate. - Yeah. 140 00:07:35,340 --> 00:07:37,900 Hey, so Izzy, will you be joining us 141 00:07:37,918 --> 00:07:41,335 as we celebrate our hard-fought independence tomorrow? 142 00:07:41,946 --> 00:07:42,946 What? 143 00:07:43,630 --> 00:07:46,456 Isn't... isn't that the 4th of July? 144 00:07:46,530 --> 00:07:48,747 Did you guys move it when I wasn't looking? 145 00:07:48,777 --> 00:07:50,763 Ah. No, this is when Hawthorne Heights 146 00:07:50,767 --> 00:07:52,350 was incorporated, when we escaped 147 00:07:52,351 --> 00:07:54,838 the brutal tyranny of Raleigh Hills. 148 00:07:55,210 --> 00:07:57,601 Yes, my liege. 149 00:07:57,638 --> 00:07:59,160 See, Izzy? We still day drink 150 00:07:59,175 --> 00:08:01,938 even after selling our souls for better schools and lower crime. 151 00:08:01,945 --> 00:08:04,469 Yes, we just make up ludicrous holidays as an excuse. 152 00:08:04,484 --> 00:08:06,764 Love you, babe. 153 00:08:07,129 --> 00:08:09,414 - You have to come. - Mm. 154 00:08:11,750 --> 00:08:15,227 Unfortunately, I have a shift at Directions. 155 00:08:15,308 --> 00:08:16,308 Oh. 156 00:08:17,165 --> 00:08:19,294 And then probably a... feels like a... 157 00:08:19,419 --> 00:08:21,732 ... bad cold? 158 00:08:21,928 --> 00:08:23,564 You don't have to come. It's okay. 159 00:08:23,656 --> 00:08:24,850 I know it's not your thing. 160 00:08:24,880 --> 00:08:26,704 - Unless you actually wanna go? - Hmm? 161 00:08:27,780 --> 00:08:29,135 Did you say something? 162 00:08:29,740 --> 00:08:30,740 Uh-oh. 163 00:08:31,030 --> 00:08:33,801 It means the cold's barreling through. 164 00:08:35,599 --> 00:08:37,419 Hey, you know, for future reference, 165 00:08:37,435 --> 00:08:39,408 if you really wanna sell it, you gotta... 166 00:08:39,460 --> 00:08:41,995 you gotta almost, like, abrade your esophagus. 167 00:08:42,050 --> 00:08:43,926 Yeah. Uh-huh. 168 00:08:48,355 --> 00:08:49,780 That, I buy. 169 00:09:02,119 --> 00:09:04,684 You have a Master's degree? Excellent. 170 00:09:04,757 --> 00:09:06,723 That's actually something we insist upon for our nanny. 171 00:09:06,747 --> 00:09:10,211 Our toddler and pre-toddler crave elevated discourse. 172 00:09:10,653 --> 00:09:12,134 I will bring my "A" game. 173 00:09:12,259 --> 00:09:15,167 Maybe we'll start a book club. 174 00:09:15,995 --> 00:09:18,140 Wow. Great crowd. 175 00:09:18,265 --> 00:09:21,095 You know, if you hire me, I'm literally here all week. 176 00:09:21,404 --> 00:09:23,443 Oh. We have seen a lot of clunkers. 177 00:09:23,568 --> 00:09:25,586 Yeah, it's pretty grim out there, right? 178 00:09:25,641 --> 00:09:26,931 Hear it all the time. 179 00:09:27,277 --> 00:09:28,895 So French Lit. 180 00:09:29,053 --> 00:09:31,920 My employment possibilities are infinite. 181 00:09:32,045 --> 00:09:33,411 My parents were thrilled. 182 00:09:33,680 --> 00:09:34,782 Why don't you teach? 183 00:09:34,999 --> 00:09:36,319 I like to think I do. 184 00:09:39,323 --> 00:09:40,738 So obviously, you speak... 185 00:09:40,793 --> 00:09:42,184 Francais? Oui. 186 00:09:42,262 --> 00:09:45,542 Je parle couramment et j'aimerais aider vos enfants à apprendre. 187 00:09:45,602 --> 00:09:46,758 Okay, I don't know what you just said, 188 00:09:46,767 --> 00:09:49,360 but your very existence makes me wish we had 11 more kids. 189 00:09:49,397 --> 00:09:52,468 I said, yes, I am fluent. 190 00:09:52,482 --> 00:09:54,794 And I would be thrilled to teach your children, 191 00:09:55,011 --> 00:09:57,120 if you're okay with that. 192 00:09:57,245 --> 00:10:00,412 I'm only semi-fluent, though, in Spanish. Sorry. 193 00:10:00,426 --> 00:10:02,466 - That is so disappointing. - So when can you start? 194 00:10:02,499 --> 00:10:04,411 - Tomorrow? - Okay, what's the catch? 195 00:10:04,420 --> 00:10:06,360 You're either a slaver or a cannibal. 196 00:10:06,404 --> 00:10:07,690 Does it have to be just one? 197 00:10:07,782 --> 00:10:11,474 Okay. This is officially one of the three best days of my life. 198 00:10:11,522 --> 00:10:12,606 Honey, we have two kids. 199 00:10:12,610 --> 00:10:14,102 Are you saying this is better than our wedding day? 200 00:10:14,117 --> 00:10:17,650 You got shitfaced, grinded on my great-aunt, when she was 80, so yes. 201 00:10:17,775 --> 00:10:19,080 It's one of the three best days of her life, 202 00:10:19,094 --> 00:10:20,981 I'll tell you that right now. 203 00:10:21,180 --> 00:10:22,499 She's laughing at my jokes, honey. 204 00:10:22,521 --> 00:10:25,201 - You see that? She laughs at my jokes. - I heard that, sweetie, yes. 205 00:10:25,808 --> 00:10:29,033 Anyway, on to the tawdry details, 206 00:10:29,048 --> 00:10:31,051 my rate is $40 an hour, 207 00:10:31,066 --> 00:10:33,303 minimum five hours per day, five days per week. 208 00:10:33,384 --> 00:10:34,843 Time and a half after 6. 209 00:10:37,643 --> 00:10:39,788 Hello? Are you guys still with me? 210 00:10:41,590 --> 00:10:43,429 Guess we know why you don't teach. 211 00:10:43,985 --> 00:10:45,050 I tell you what, 212 00:10:45,075 --> 00:10:49,007 why don't you write ads for skin tag cream and I'll do your job? 213 00:10:49,360 --> 00:10:51,712 Better pay, shorter commute. 214 00:10:53,642 --> 00:10:56,311 It's funny 'cause it's true. 215 00:10:57,180 --> 00:10:58,526 Au revoir. 216 00:11:09,399 --> 00:11:13,408 Okay, so what about the law student? Um... 217 00:11:13,900 --> 00:11:16,605 Josh or Jake. 218 00:11:16,761 --> 00:11:18,787 The kid that showed up drunk 219 00:11:18,912 --> 00:11:21,232 - and eye fucked you the entire time? - Yeah, yeah, that... 220 00:11:21,745 --> 00:11:22,851 that one. 221 00:11:31,180 --> 00:11:33,115 We can start looking at daycares. 222 00:11:41,332 --> 00:11:42,364 Thank you. 223 00:11:46,910 --> 00:11:48,096 Mm. 224 00:11:48,302 --> 00:11:51,496 Hey. 225 00:11:53,088 --> 00:11:55,911 - Why are you dressed? - Breakfast. Wanna come? 226 00:11:57,616 --> 00:11:58,811 What time is it? 227 00:11:58,873 --> 00:11:59,963 It's almost 9. 228 00:12:00,000 --> 00:12:02,520 Oh, this is ridiculous. Come back to bed. 229 00:12:02,542 --> 00:12:04,871 Everybody knows breakfast doesn't start till noon. 230 00:12:04,911 --> 00:12:06,231 We're going to Trough. 231 00:12:06,411 --> 00:12:08,012 It's, like, the place in Hawthorne Heights. 232 00:12:08,036 --> 00:12:09,313 We used to eat there every Sunday. 233 00:12:09,337 --> 00:12:12,248 Oh, if it's called Trough, how can it not be super cool? 234 00:12:12,277 --> 00:12:13,430 It is. 235 00:12:13,441 --> 00:12:15,067 The wait staff looks down on everybody 236 00:12:15,086 --> 00:12:16,821 like they can just barely tolerate you. 237 00:12:17,054 --> 00:12:19,142 - It's awesome. - Well, there's, um, 238 00:12:19,212 --> 00:12:22,429 there's an open thesis workshop at 10. I should go, too. 239 00:12:22,643 --> 00:12:25,675 Four pages of the menu are devoted just to pancakes. 240 00:12:25,708 --> 00:12:27,105 - Mm. - Four. 241 00:12:27,138 --> 00:12:28,299 It's hard to resist. 242 00:12:30,539 --> 00:12:31,539 Four. 243 00:12:34,150 --> 00:12:36,099 - Damnit. - What? 244 00:12:36,283 --> 00:12:37,720 I'm intrigued. 245 00:12:39,176 --> 00:12:41,709 - Oh, she's coming. - Nice. 246 00:12:50,581 --> 00:12:51,889 Morning. 247 00:12:54,362 --> 00:12:55,624 You look like shit, 248 00:12:56,163 --> 00:12:58,577 - and I mean that literally. - Uh-huh. 249 00:12:59,954 --> 00:13:01,618 You know, it started with this chick 250 00:13:01,633 --> 00:13:03,419 that I'm in love with gut punched me. 251 00:13:04,255 --> 00:13:06,444 Then there was a lot of, uh, 252 00:13:07,745 --> 00:13:08,990 I wanna say rum. 253 00:13:10,324 --> 00:13:12,460 I'm pretty sure the pirate part was a dream, though. 254 00:13:14,048 --> 00:13:16,960 You know, woke up... woke up here roughly 10 seconds ago. 255 00:13:17,350 --> 00:13:19,716 That's, uh, that's a great story. 256 00:13:21,496 --> 00:13:22,491 Bye-bye. 257 00:13:22,494 --> 00:13:24,193 Whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait. 258 00:13:24,385 --> 00:13:26,224 - Please. - I appreciate it, okay? Thank you. 259 00:13:26,765 --> 00:13:29,223 - For what? - Showing up so I can double you over. 260 00:13:30,008 --> 00:13:33,033 The terror in your eyes before you caught your breath was so fulfilling. 261 00:13:33,073 --> 00:13:36,102 - Well, it's not exactly... - Look, I have a thesis workshop, 262 00:13:36,117 --> 00:13:37,197 like, one minute ago. 263 00:13:37,241 --> 00:13:39,271 So this is where we part ways forever, okay? 264 00:13:39,580 --> 00:13:41,002 I'm gonna wish you the best, 265 00:13:41,190 --> 00:13:43,522 while secretly hoping that you stumble off a curb 266 00:13:43,537 --> 00:13:45,533 - into the path of a speeding bus. - Wait. 267 00:13:48,216 --> 00:13:49,553 I'm depressed. 268 00:13:49,925 --> 00:13:52,118 Yeah, a speeding bus should clear that right up. 269 00:13:54,203 --> 00:13:56,498 I stopped the meds, like, four years ago, 270 00:13:57,257 --> 00:13:59,715 which is around the time that 271 00:13:59,737 --> 00:14:01,613 the serial monogamy thing started. 272 00:14:02,563 --> 00:14:05,110 You know, tap into the romance rush 273 00:14:05,124 --> 00:14:07,615 and then cut and run as soon as it wears off. 274 00:14:09,159 --> 00:14:10,688 Where did you go? 275 00:14:13,219 --> 00:14:14,332 Salem. 276 00:14:16,225 --> 00:14:17,354 My parents' house. 277 00:14:20,522 --> 00:14:21,522 Fine. 278 00:14:21,583 --> 00:14:23,344 Outside Dennis Hall in an hour. 279 00:14:25,006 --> 00:14:27,464 - Thank you. - And for fuck's sake, take a shower. 280 00:14:27,533 --> 00:14:29,180 Will do. 281 00:14:33,577 --> 00:14:35,450 I'm gonna sit back... 282 00:14:35,784 --> 00:14:37,966 I'm gonna sit back down for a minute. 283 00:14:41,091 --> 00:14:43,878 - Did we step back in time or what? - Mm. 284 00:14:43,905 --> 00:14:46,162 It's exactly how I remember it. 285 00:14:46,448 --> 00:14:49,230 - How old is this place again? - Uh, two, three years? 286 00:14:49,243 --> 00:14:52,113 Oh, wow. It's like I'm bathing in history. 287 00:14:55,278 --> 00:14:56,959 Hey, there she is. 288 00:14:56,977 --> 00:14:59,183 You're back. Awesome. 289 00:14:59,491 --> 00:15:03,351 This place is lit today. Am I right? 290 00:15:03,383 --> 00:15:06,339 - Off the hizook. - What is he doing? 291 00:15:07,090 --> 00:15:08,609 No, it's just... 292 00:15:08,734 --> 00:15:11,391 These people next to us are, like, super extra, too. 293 00:15:11,410 --> 00:15:12,570 I don't know if you've seen 'em. 294 00:15:12,594 --> 00:15:16,135 Hey, so can we not? Because I'm super hungover. 295 00:15:16,881 --> 00:15:19,028 She's playing a role. 296 00:15:19,153 --> 00:15:20,736 Would you like to take our order? 297 00:15:20,778 --> 00:15:24,530 Am I standing by your table with a pen and a notepad? 298 00:15:26,217 --> 00:15:28,345 Well, fuck me, then. 299 00:15:29,399 --> 00:15:31,086 Oh, you're so good at that. 300 00:15:31,173 --> 00:15:32,956 I will have the uzhe. 301 00:15:34,853 --> 00:15:36,488 Stands for the "usual." 302 00:15:36,654 --> 00:15:39,380 We will both have the chocolate chip blueberry pancakes 303 00:15:39,385 --> 00:15:40,743 and a side of bacon. Thank you. 304 00:15:40,754 --> 00:15:42,773 - That's right. - And I will have the same. 305 00:15:44,026 --> 00:15:46,384 We have such a good thing going on, she and I. 306 00:15:46,417 --> 00:15:48,251 We have this, like, dry banter back and forth. 307 00:15:48,259 --> 00:15:49,851 - I don't know if you guys noticed. - Oh, yeah? 308 00:15:49,862 --> 00:15:52,132 - Yeah. - I'm sure she sees it the same way, too, babe. 309 00:15:52,788 --> 00:15:54,870 Hey, I'm really glad you came. 310 00:15:55,496 --> 00:15:57,022 I'm making an effort. 311 00:15:57,457 --> 00:16:00,357 And also, I'm gonna come by Hawthorne Day. 312 00:16:00,482 --> 00:16:02,818 I'm bringing Nina for moral support, but I'll be there. 313 00:16:03,614 --> 00:16:04,698 Oh, cool. 314 00:16:04,716 --> 00:16:05,961 - All right. - All right. 315 00:16:07,682 --> 00:16:10,662 Right. I don't know why I expected otherwise. 316 00:16:11,892 --> 00:16:13,075 What are you talking about? 317 00:16:13,105 --> 00:16:15,102 Mm. Just the first time the three of us 318 00:16:15,115 --> 00:16:16,424 have been out together here. 319 00:16:16,847 --> 00:16:18,210 No, that... that's not true. 320 00:16:18,218 --> 00:16:20,668 Yep, just look at anybody, anybody in this room. 321 00:16:23,280 --> 00:16:25,053 You know this wouldn't happen downtown. 322 00:16:25,583 --> 00:16:26,976 We can take a vote now. 323 00:16:27,001 --> 00:16:28,921 I vote for downtown. 324 00:16:29,698 --> 00:16:30,666 I'm gonna say something. 325 00:16:30,670 --> 00:16:32,033 No, we should say it together, you know? 326 00:16:32,044 --> 00:16:33,337 - Like a solidarity thing. - No, you guys, please. 327 00:16:33,359 --> 00:16:37,309 - Do not... do not do that. - I'm with unicorn here. 328 00:16:37,570 --> 00:16:38,862 Don't make it weird. 329 00:16:39,761 --> 00:16:40,929 Thank you. 330 00:16:46,246 --> 00:16:47,474 She is awesome. 331 00:16:48,156 --> 00:16:50,659 Yeah, she's... on fleek. 332 00:16:50,784 --> 00:16:51,784 Oh, God. 333 00:16:51,848 --> 00:16:54,136 Did you go on Urban Dictionary before we got here? 334 00:16:54,143 --> 00:16:55,322 Because I, like... 335 00:16:56,490 --> 00:16:57,707 Do you even know what that is? 336 00:16:57,724 --> 00:16:59,771 - Yeah, it's when if somebody comes into a room. - No. 337 00:16:59,795 --> 00:17:01,350 - No. - You give them like a salute. 338 00:17:01,372 --> 00:17:02,400 What? 339 00:17:08,200 --> 00:17:09,702 Hope you're happy. 340 00:17:10,023 --> 00:17:11,844 Your stupid abs broke my hand. 341 00:17:12,662 --> 00:17:13,759 Seriously? 342 00:17:14,774 --> 00:17:17,429 Probably not, but it hurts. 343 00:17:18,940 --> 00:17:20,317 I'm sorry. 344 00:17:22,801 --> 00:17:24,042 Why didn't you tell me? 345 00:17:25,518 --> 00:17:27,078 That I've been doing a lot of crunches? 346 00:17:27,111 --> 00:17:29,576 About your weird self-treatment program. 347 00:17:31,469 --> 00:17:34,414 I... didn't figure it out until I lost you. 348 00:17:34,627 --> 00:17:37,026 Okay, you didn't lose me, Andrew. 349 00:17:37,063 --> 00:17:38,353 You choreographed a series of 350 00:17:38,397 --> 00:17:40,648 bullshit arguments ramping to a breakup. 351 00:17:41,587 --> 00:17:42,880 Usual pattern? 352 00:17:43,219 --> 00:17:44,638 More or less, yeah. 353 00:17:45,839 --> 00:17:47,625 The difference is what happened after. 354 00:17:49,159 --> 00:17:50,427 I, uh, 355 00:17:51,144 --> 00:17:52,343 I got drunk. 356 00:17:55,039 --> 00:17:56,944 Did that sound more likely 357 00:17:56,962 --> 00:17:59,033 to inspire sympathy in your head? 358 00:17:59,254 --> 00:18:00,559 For five days. 359 00:18:02,180 --> 00:18:04,391 Woke up in the hospital, and my parents had to come 360 00:18:04,645 --> 00:18:05,891 and take me home. 361 00:18:07,331 --> 00:18:08,331 Then what? 362 00:18:08,422 --> 00:18:11,679 Got up one morning, my Pops already had my backpack filled. 363 00:18:12,475 --> 00:18:14,022 Meds included. 364 00:18:15,735 --> 00:18:19,346 Spent a couple weeks camping. 365 00:18:19,560 --> 00:18:21,609 Well, that explains the weird woodsy selfies. 366 00:18:21,631 --> 00:18:22,670 Yeah. 367 00:18:26,745 --> 00:18:29,324 So... so wait, you're telling me that... 368 00:18:29,449 --> 00:18:32,092 that women stopped working as your anti-depressants 369 00:18:32,788 --> 00:18:34,664 - because... - Because I fell in love for real. 370 00:18:37,666 --> 00:18:40,964 Fucking it up with you, it ran me off the rails, 371 00:18:41,155 --> 00:18:43,215 over the cliff, and I, uh... 372 00:18:43,595 --> 00:18:45,875 So what? I take you back or you off yourself? 373 00:18:46,944 --> 00:18:49,338 Really? You're gonna drop all your shit on top of my shit? 374 00:18:49,341 --> 00:18:52,146 I just want you to know what I said that night, I, um... 375 00:18:54,832 --> 00:18:56,126 It's not me, it's you? 376 00:18:56,173 --> 00:18:58,270 Yeah, there's nothing wrong with you. 377 00:19:01,214 --> 00:19:05,460 You are absolutely perfectly Nina Martone. 378 00:19:08,544 --> 00:19:10,217 That's pretty fucking amazing. 379 00:19:14,269 --> 00:19:17,445 Uh, I am super late for work. 380 00:19:18,127 --> 00:19:19,957 And for the sake of my exit, let's just 381 00:19:19,980 --> 00:19:21,852 both pretend I care about that. 382 00:19:24,627 --> 00:19:27,478 - Okay. - I'm gonna need a beat to process this, okay? 383 00:19:28,941 --> 00:19:30,942 Yeah, definitely, definitely. 384 00:19:36,414 --> 00:19:37,386 Nice ass. 385 00:19:37,389 --> 00:19:39,379 - Too soon. - Okay. 386 00:19:52,794 --> 00:19:54,257 Hey! 387 00:19:54,917 --> 00:19:56,453 How's that hand, Rocky? 388 00:19:56,486 --> 00:19:57,886 It's fine. 389 00:19:58,505 --> 00:20:01,636 It hurts. I, uh, I can't even make a decent fist. 390 00:20:01,677 --> 00:20:02,857 Yeah, well, that's... 391 00:20:03,063 --> 00:20:04,621 that's probably for the best. 392 00:20:05,052 --> 00:20:06,711 Here, let's see. 393 00:20:14,212 --> 00:20:15,560 You're being weird. 394 00:20:16,504 --> 00:20:18,411 How am I being weird? I'm icing your hand. 395 00:20:18,972 --> 00:20:20,179 Say something. 396 00:20:20,793 --> 00:20:22,005 About what? 397 00:20:22,941 --> 00:20:25,841 About the fact that we were roughly an inch from kissing again 398 00:20:25,865 --> 00:20:27,890 when Andy Cutler strolled back into the movie. 399 00:20:27,978 --> 00:20:29,846 Oh, that. 400 00:20:29,924 --> 00:20:31,796 Yeah, I know, I totally blocked that out. 401 00:20:31,804 --> 00:20:34,026 I mean, that seems like ages ago now, right? 402 00:20:35,496 --> 00:20:38,355 Well, apparently losing me put him in a straitjacket. 403 00:20:40,694 --> 00:20:42,743 Does that make you feel better? 404 00:20:43,560 --> 00:20:44,644 A little. 405 00:20:47,054 --> 00:20:48,178 A lot. 406 00:20:48,628 --> 00:20:51,590 Is it just me or did he get smaller? 407 00:20:51,630 --> 00:20:53,955 Do you know? He looked anemic. He looked ill. 408 00:20:53,988 --> 00:20:56,198 I mean, he just curdled, I mean, he... 409 00:20:56,224 --> 00:20:59,452 Okay, okay, on a scale from 1 to 10 410 00:20:59,459 --> 00:21:01,551 with the options being 9 or 10, 411 00:21:01,592 --> 00:21:02,832 how jealous are you right now? 412 00:21:02,850 --> 00:21:03,855 - Me? - Yeah. 413 00:21:03,864 --> 00:21:04,848 - Jealous? - Yeah. 414 00:21:04,864 --> 00:21:07,199 Of that little sad waif you bitch beat yesterday? 415 00:21:07,229 --> 00:21:08,169 - Mm-hmm. - Come on. 416 00:21:08,180 --> 00:21:09,348 You beat up a waif? 417 00:21:09,842 --> 00:21:10,892 Why? 418 00:21:11,091 --> 00:21:12,256 Actually, don't tell me. 419 00:21:12,285 --> 00:21:14,146 You can tell me on the way to Hawthorne Heights. 420 00:21:14,147 --> 00:21:16,769 - Hi, Shaun. - Oh, shit. Sorry, Iz. 421 00:21:17,083 --> 00:21:18,795 - What? - I... I can't go. 422 00:21:18,873 --> 00:21:20,862 I didn't have time to formulate an excuse, 423 00:21:20,884 --> 00:21:22,733 but I just remember that I hate it there. 424 00:21:23,245 --> 00:21:25,223 You wanna go to a super fun party. 425 00:21:25,495 --> 00:21:26,516 - I do. - He doesn't. 426 00:21:26,546 --> 00:21:27,666 - I don't? - He does. 427 00:21:27,684 --> 00:21:28,919 - Now? - Yes. 428 00:21:28,977 --> 00:21:30,281 You got this, right, bud? 429 00:21:32,370 --> 00:21:33,850 Can we at least make fun of them? 430 00:21:34,012 --> 00:21:35,854 - Why wouldn't we? - Fine. 431 00:21:50,375 --> 00:21:51,863 It was like a war movie. 432 00:21:51,904 --> 00:21:53,875 There was just explosions in the air 433 00:21:53,897 --> 00:21:55,183 as far as the eye can see. 434 00:21:55,209 --> 00:21:57,172 We were taking heavy fire. It was total chaos. 435 00:21:57,239 --> 00:21:59,792 People hiding behind trees and shielding their children. 436 00:21:59,836 --> 00:22:01,855 In my memory, everything was in slow motion. 437 00:22:01,884 --> 00:22:03,896 There was a kind of a dramatic soundtrack 438 00:22:03,900 --> 00:22:05,049 playing in the background. 439 00:22:05,174 --> 00:22:07,278 And I dropped to my knees like Willam Dafoe 440 00:22:07,311 --> 00:22:09,370 at the end of "Platoon" with the silent scream. 441 00:22:09,444 --> 00:22:11,002 Yeah, but that actually happened. 442 00:22:11,017 --> 00:22:12,354 I mean, you really did that. 443 00:22:13,198 --> 00:22:14,200 - I did? - Yep. 444 00:22:14,226 --> 00:22:16,867 And that, Hannah, is why we no longer incorporate fireworks 445 00:22:16,874 --> 00:22:19,369 into Hawthorne Day. 446 00:22:19,898 --> 00:22:22,830 - I'm talking about Jack. - Yeah, we get it, man. Thanks. 447 00:22:22,955 --> 00:22:25,266 Man, I'm feeling a little bit on the outside looking in here. 448 00:22:25,285 --> 00:22:28,066 Oh, no, no, just... just laugh when everybody else laughs. 449 00:22:28,077 --> 00:22:29,803 And then eventually we'll all assume you were here. 450 00:22:29,827 --> 00:22:31,996 No, I mean, it must be intimidating with all this history, 451 00:22:31,997 --> 00:22:33,172 but you'll find your place. 452 00:22:33,297 --> 00:22:35,122 Or not. No, you will. 453 00:22:35,446 --> 00:22:36,633 I mean time will tell. 454 00:22:37,251 --> 00:22:39,853 Yeah, yeah, no, yeah, yeah. 455 00:22:39,867 --> 00:22:43,221 I mean, it's kind of like leaving a paper trail on your way north 456 00:22:43,394 --> 00:22:44,400 and burning all your numbers, 457 00:22:44,407 --> 00:22:46,909 and then just trying to drop back in like it never happened. 458 00:22:47,314 --> 00:22:49,308 No, but like you said, time will tell so... 459 00:22:50,177 --> 00:22:53,072 Uh, is this over me? 460 00:22:53,102 --> 00:22:54,941 Like a friendship triangle? 461 00:22:54,963 --> 00:22:56,768 Because I will milk the shit out of it. 462 00:22:56,783 --> 00:22:58,006 Okay. 463 00:22:58,131 --> 00:22:59,410 I miss this. 464 00:23:01,009 --> 00:23:02,092 I miss... 465 00:23:02,339 --> 00:23:04,693 this place. I miss you guys. I miss... 466 00:23:05,084 --> 00:23:06,643 pretty much all of it. 467 00:23:06,650 --> 00:23:08,415 You know your unabashed sincerity 468 00:23:08,426 --> 00:23:10,239 is kind of making me uncomfortable. 469 00:23:10,714 --> 00:23:13,761 Not as uncomfortable as that Castro beard is making me. 470 00:23:13,787 --> 00:23:15,376 Castro beard? There's my guy. 471 00:23:15,382 --> 00:23:16,830 How long have you had that in the hopper? 472 00:23:16,844 --> 00:23:18,690 - Tip of the hat. - Tip of the... just... 473 00:23:18,723 --> 00:23:20,472 Sorry I got the bigger hat, too. 474 00:23:20,496 --> 00:23:21,808 It's okay. I got the bigger penis. 475 00:23:21,832 --> 00:23:24,618 Hey, the Wilbergs are putting their place up on the market. 476 00:23:24,651 --> 00:23:27,121 So if you ever decide that a third story loft 477 00:23:27,135 --> 00:23:29,268 with no elevator is not the ideal way to raise a child... 478 00:23:29,279 --> 00:23:31,958 I bet I could get you guys in for an advanced screening. 479 00:23:32,356 --> 00:23:34,050 Hey, speaking of screening, you know, 480 00:23:34,065 --> 00:23:36,305 we could probably finally figure out if the legends are true 481 00:23:36,316 --> 00:23:39,196 and they really have a 4K stereo surround sound 482 00:23:39,218 --> 00:23:42,288 Dolby digital theater system in their basement! My God! 483 00:23:42,343 --> 00:23:44,369 Wow. Do you guys need some alone time or... 484 00:23:44,391 --> 00:23:46,392 - It's fine. - Just really love technology. 485 00:23:46,414 --> 00:23:47,464 Oh, I get excited. 486 00:23:47,482 --> 00:23:49,784 So what do you say, Trakarskys, do you wanna check it out? 487 00:23:50,123 --> 00:23:52,353 Izzy said she'd rather sleep under a bridge. 488 00:23:52,434 --> 00:23:55,131 I don't think a home theater system's gonna sway her. 489 00:23:55,142 --> 00:23:58,691 I mean, we can check it out, right? What's the harm in that? 490 00:24:25,371 --> 00:24:26,917 You look lost... 491 00:24:28,486 --> 00:24:29,872 Are you looking for the party? 492 00:24:31,290 --> 00:24:32,665 I'm looking for my girlfriend. 493 00:24:34,662 --> 00:24:37,673 Or maybe my ex-girlfriend. I'm not really sure anymore. 494 00:24:39,286 --> 00:24:40,443 Kylie. 495 00:24:44,006 --> 00:24:45,403 Izzy. 496 00:24:46,021 --> 00:24:48,409 - God, I love that house. - What's not to love? 497 00:24:48,704 --> 00:24:49,964 I'd live there. 498 00:24:54,934 --> 00:24:56,482 Well, fuck. 499 00:25:00,712 --> 00:25:05,712 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.