All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S01E06.720p.BRRip.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,544 --> 00:00:11,337 - Hi. - Hi, Uncle Charlie. 2 00:00:11,372 --> 00:00:13,013 How was your game? 3 00:00:13,048 --> 00:00:16,468 The musician's softball league is a joke. 4 00:00:16,503 --> 00:00:19,888 Guys trying to catch stuff that isn't there. 5 00:00:20,180 --> 00:00:23,600 People throwing up on an easy double play ball. 6 00:00:23,635 --> 00:00:25,067 So why do you go? 7 00:00:25,102 --> 00:00:28,356 There is an open bar, and they let me pitch. 8 00:00:28,391 --> 00:00:29,739 I've got to get dressed. 9 00:00:29,774 --> 00:00:34,445 I was going to throw this toast out, but it's yours if you want it. 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,532 When did I become the family dog? 11 00:00:45,707 --> 00:00:50,129 - Jake, what's this, a phone message? - Yeah. Some lady called for you. 12 00:00:50,164 --> 00:00:53,007 Who? I can't read your writing. 13 00:00:54,967 --> 00:00:57,595 "You're a big selfish jerk. " 14 00:01:01,266 --> 00:01:05,186 Okay, I know who this is. Amy. 15 00:01:07,481 --> 00:01:10,233 - Probably Amy. - Yup, Amy. 16 00:01:10,359 --> 00:01:13,570 - She wants you to call her back. - Yeah, that'll happen. 17 00:01:13,605 --> 00:01:18,242 - Why not? - Because I never said I'd call her back. 18 00:01:18,492 --> 00:01:20,167 Remember this, Jake, 19 00:01:20,202 --> 00:01:23,226 never make promises to women that you don't intend to keep. 20 00:01:23,261 --> 00:01:26,251 - And you know how you do that? - Always keep my promises? 21 00:01:26,286 --> 00:01:28,718 That might work. 22 00:01:28,753 --> 00:01:32,013 A better way is never make promises. 23 00:01:32,048 --> 00:01:36,511 - What happens if Amy calls again? - Okay, I'm glad you asked that. 24 00:01:36,546 --> 00:01:38,812 When the phone rings at Uncle Charlie's house, 25 00:01:38,847 --> 00:01:44,186 we don't just willy-nilly pick up the receiver and answer it. No. 26 00:01:44,221 --> 00:01:47,857 What we do is we check the caller I.D., 27 00:01:48,983 --> 00:01:52,362 and only pick up if we want to talk to that person. 28 00:01:52,397 --> 00:01:55,240 - Like Mom? - That depends. 29 00:01:56,157 --> 00:01:58,660 Your mom, yes. My mom, no. 30 00:01:59,870 --> 00:02:02,337 How come you don't want to talk to your mom? 31 00:02:02,372 --> 00:02:06,377 I'll tell you all about that when you are old enough to drink. 32 00:02:06,412 --> 00:02:08,177 What if I want to talk to your mom? 33 00:02:08,212 --> 00:02:14,469 Okay, that kind of attitude is going to break down the whole system. 34 00:02:26,823 --> 00:02:30,452 - Dad, no! Don't pick up the phone! - Why not? 35 00:02:30,487 --> 00:02:33,539 It might be your mom. Or a woman. 36 00:02:36,083 --> 00:02:39,712 It's Amy again. She just won't give up. 37 00:02:40,504 --> 00:02:43,007 Charlie. 38 00:02:44,592 --> 00:02:48,346 Look, I appreciate your need for privacy, but I think you're sending a bad message 39 00:02:48,381 --> 00:02:50,390 to my son about how to deal with women. 40 00:02:50,425 --> 00:02:51,523 How so? 41 00:02:51,558 --> 00:02:53,560 He thinks it's okay to avoid somebody because 42 00:02:53,602 --> 00:02:57,064 the conversation might be uncomfortable. 43 00:02:58,774 --> 00:03:00,824 Charlie! 44 00:03:00,859 --> 00:03:03,362 Okay, that's not funny. 45 00:03:03,988 --> 00:03:07,929 Look, if I am teaching the kid anything, it's honesty. 46 00:03:07,964 --> 00:03:11,836 Really? Walk me through the lesson, Charlie. Educate me. 47 00:03:11,871 --> 00:03:15,834 Okay. I tell women upfront I'm not looking for a long-term relationship. 48 00:03:15,869 --> 00:03:19,254 If they don't believe me, or they're determined to change my mind, 49 00:03:19,289 --> 00:03:21,221 I have a right to avoid that conversation. 50 00:03:21,256 --> 00:03:24,530 And the phone company obviously agrees with me, 51 00:03:24,565 --> 00:03:27,805 otherwise they wouldn't have invented caller I.D. 52 00:03:27,840 --> 00:03:29,063 Uncle Charlie, 53 00:03:29,098 --> 00:03:32,727 what if somebody you don't want to talk to comes over instead of calls? 54 00:03:32,762 --> 00:03:37,774 - Just tell them I'm not here. - He's not here, Grandma! 55 00:03:38,816 --> 00:03:40,825 Mom, you just surprised me. 56 00:03:40,860 --> 00:03:43,947 - You should have called first. - Charlie, I call constantly. 57 00:03:43,982 --> 00:03:47,492 You screen like an Olympic drug tester. 58 00:03:47,909 --> 00:03:49,376 I'm happy to see you, Mom. 59 00:03:49,411 --> 00:03:53,165 I don't believe you, sweetheart. But at least you care enough to lie. 60 00:03:53,200 --> 00:03:57,670 I care enough to lie. You just caught me off guard. 61 00:03:57,705 --> 00:03:59,053 So, what are you doing here? 62 00:03:59,088 --> 00:04:03,176 I'm showing a house up the beach, and I thought, while I am in the neighborhood, 63 00:04:03,211 --> 00:04:05,929 I would drop off a gift for my grandson. 64 00:04:05,964 --> 00:04:08,355 You are writing him a check? 65 00:04:08,390 --> 00:04:13,312 - What kind of gift is that? - You told me he likes transformer toys. 66 00:04:13,347 --> 00:04:17,357 This check transforms into any toy he wants. 67 00:04:19,735 --> 00:04:21,118 Thanks, Grandma! 68 00:04:21,153 --> 00:04:24,156 Is that all? Don't I get a hug? 69 00:04:25,032 --> 00:04:27,869 Your grandma loves you so much. 70 00:04:28,328 --> 00:04:30,955 Grandma's got to go to work. 71 00:04:30,997 --> 00:04:34,668 Nobody just gives her checks. Walk me. 72 00:04:37,337 --> 00:04:41,341 In case you are at all interested, I have been seeing a man. And 73 00:04:41,376 --> 00:04:43,642 he just may be the one. 74 00:04:43,677 --> 00:04:46,472 - Five time's the charm. - Four. 75 00:04:46,555 --> 00:04:49,600 - But, what about the guy... - That was annulled. 76 00:04:49,635 --> 00:04:52,562 Boy! Are we going to have a new daddy? 77 00:04:52,597 --> 00:04:55,064 Bite me, Charlie. 78 00:04:56,191 --> 00:04:59,903 I would like to have a dinner at the house so you boys can meet him. 79 00:04:59,938 --> 00:05:02,155 What night is good for you? 80 00:05:02,197 --> 00:05:06,577 - What night do you want us? - I asked you first. 81 00:05:08,537 --> 00:05:13,417 Jake's here weekends, it's Thursday. Check my calendar. 82 00:05:13,452 --> 00:05:15,920 Don't really want to. 83 00:05:19,882 --> 00:05:22,385 Tomorrow night, 7:00. 84 00:05:22,552 --> 00:05:26,438 It's very important to me, and I hope you can make it. 85 00:05:26,473 --> 00:05:32,688 But I will certainly understand if you are too busy for your mother. 86 00:05:34,398 --> 00:05:36,073 You know what she is trying to do. 87 00:05:36,108 --> 00:05:38,486 - Of course I know. - But maybe one of us should go. 88 00:05:38,521 --> 00:05:40,655 - Sure. You go, I look bad. - What do you care? 89 00:05:40,690 --> 00:05:41,954 - I don't care. - Then don't go. 90 00:05:41,989 --> 00:05:44,366 - I'm not going. - I'm not going, either. 91 00:05:44,401 --> 00:05:46,803 - I'm not staying. - We'll eat, we'll go. 92 00:05:46,838 --> 00:05:49,205 - No coffee, no dessert. - We can't be rude. 93 00:05:49,240 --> 00:05:52,372 Watch me. I refuse to let that woman... 94 00:05:52,407 --> 00:05:55,504 - Hi, Mom. - Better late than never. 95 00:05:55,921 --> 00:06:00,634 - We're right on time. - I was referring to the big picture. 96 00:06:00,669 --> 00:06:01,809 Hi, Grandma. 97 00:06:01,844 --> 00:06:05,688 And look, you brought Jake to meet my new beau. 98 00:06:05,723 --> 00:06:09,811 Come here, sweetheart. Now, tonight you and I are going to play a game. 99 00:06:09,846 --> 00:06:12,438 And the name of the game is, 100 00:06:12,856 --> 00:06:15,358 "Don't call me Grandma. " 101 00:06:15,984 --> 00:06:17,200 What kind of game is that? 102 00:06:17,235 --> 00:06:22,449 It's a fun game, honey. It only has one rule. You have to call me Evelyn. 103 00:06:22,484 --> 00:06:24,952 - Okay. - Try it. 104 00:06:25,744 --> 00:06:29,415 - Evelyn. - See? We're having fun already. 105 00:06:30,082 --> 00:06:35,755 Look, you didn't bring wine. Good. Too many people bring wine. 106 00:06:38,091 --> 00:06:42,262 Tommy, darling, I would like you to meet my sons. 107 00:06:42,297 --> 00:06:43,395 This is Charlie. 108 00:06:43,430 --> 00:06:45,015 - Charlie. - Hi, Tommy. How are you? 109 00:06:45,050 --> 00:06:46,773 - Alan. - Hello. 110 00:06:46,808 --> 00:06:50,396 - And this is Jake. - Yes, I am, Evelyn. 111 00:06:52,314 --> 00:06:54,441 Let's not beat it to death, okay? 112 00:06:54,476 --> 00:06:56,617 Good to meet you, Jake. 113 00:06:56,652 --> 00:07:01,282 There you are. Boys, this is Tommy's daughter, Olivia. 114 00:07:01,317 --> 00:07:04,619 - Hello, Charlie. - Hi there, stranger. 115 00:07:05,495 --> 00:07:07,337 Do you two know each other? 116 00:07:07,372 --> 00:07:10,333 - I thought I knew him. - Oh, no. 117 00:07:12,294 --> 00:07:14,762 Okay. Who would like a drink? I would like a drink. 118 00:07:14,797 --> 00:07:22,179 Charlie, come help me make the drinks. Alan, talk to Olivia. Alan was a cesarean. 119 00:07:23,973 --> 00:07:29,854 It wasn't medically necessary. She just had a function to go to. 120 00:07:31,481 --> 00:07:37,119 Is there anyone in the 310 area code that you have not mounted? 121 00:07:37,154 --> 00:07:41,283 Come on, we went out a couple of times. She assumed it was an exclusive thing, 122 00:07:41,325 --> 00:07:46,664 and when she found out it wasn't, she got a little upset. 123 00:07:48,207 --> 00:07:52,295 Anyway, Tommy seems like a real nice guy. I am very happy for you. 124 00:07:52,330 --> 00:07:57,175 - Goodnight. - Charles. You are not going anywhere. 125 00:07:57,509 --> 00:08:01,096 This man is very important to me. We are going to have a nice dinner. 126 00:08:01,131 --> 00:08:04,725 You're going to be charming, and Tommy will remain oblivious 127 00:08:04,760 --> 00:08:08,413 to the fact that you defiled his daughter. 128 00:08:08,448 --> 00:08:12,066 She wasn't exactly filed when I met her. 129 00:08:12,316 --> 00:08:15,368 You don't know how lucky you are to have a mother like Evelyn. 130 00:08:15,403 --> 00:08:20,241 She is the warmest, most affectionate, giving woman I have ever known. 131 00:08:20,276 --> 00:08:22,744 That's my mom. 132 00:08:23,036 --> 00:08:26,185 Call her Evelyn. That's the game. 133 00:08:26,220 --> 00:08:29,334 You play your game, I'll play mine. 134 00:08:29,876 --> 00:08:34,465 - Here we are. - There's my little karaoke cupcake. 135 00:08:34,590 --> 00:08:37,892 Tommy, you are not telling that story. 136 00:08:37,927 --> 00:08:40,311 We took one of those little cruises to Alaska. 137 00:08:40,346 --> 00:08:43,432 Glaciers and whales, I didn't quite see the point of it all. 138 00:08:43,467 --> 00:08:46,519 But during the evening there was this karaoke competition. 139 00:08:46,554 --> 00:08:49,230 And as you know, I'm no stranger to the stage. 140 00:08:49,265 --> 00:08:51,399 Yes Mom, I know. 141 00:08:51,434 --> 00:08:53,325 Excuse me. 142 00:08:53,360 --> 00:08:56,578 Anyway, you know how I have always sung 143 00:08:56,613 --> 00:09:00,200 These Boots Are Made for Walking, with my little dance routine. 144 00:09:00,235 --> 00:09:03,913 Yes, Mom. I have it on my wedding video. 145 00:09:04,205 --> 00:09:07,250 - So, how've you been? - You know... 146 00:09:07,285 --> 00:09:08,675 No, I don't know, Charlie. 147 00:09:08,710 --> 00:09:12,797 When people don't return your calls, it's kind of hard to know how they have been. 148 00:09:12,832 --> 00:09:14,966 Look, I know this is an awkward coincidence. 149 00:09:15,001 --> 00:09:16,266 It's no coincidence. 150 00:09:16,301 --> 00:09:21,473 When my father told me who he was dating, I made a point of being here. 151 00:09:21,508 --> 00:09:23,691 You can't argue the awkward part, right? 152 00:09:23,726 --> 00:09:28,028 So, I am zipping up my boots, and I am about to go onstage 153 00:09:28,063 --> 00:09:34,570 when this hausfrau from Tone-Deaf, Texas, gets up and starts singing my song. 154 00:09:34,605 --> 00:09:36,923 I think you can imagine how unhappy I was. 155 00:09:36,958 --> 00:09:39,207 Don't tell me to calm down. You lied to me. 156 00:09:39,242 --> 00:09:42,579 I did not lie to you. And you could have told me this on the phone. 157 00:09:42,614 --> 00:09:45,123 - You never answer your phone. - Of course not. 158 00:09:45,158 --> 00:09:48,377 Who wants to have this conversation? 159 00:09:48,919 --> 00:09:54,008 So, I sidled up to the woman and 160 00:09:55,301 --> 00:09:59,263 really very smoothly turned it in to a duet, 161 00:09:59,298 --> 00:10:02,440 when suddenly she starts pushing me. 162 00:10:02,475 --> 00:10:05,443 - You said I was very special to you. - You were. 163 00:10:05,478 --> 00:10:11,860 - Yeah, me and three other women. - I said you were special, not unique. 164 00:10:12,653 --> 00:10:15,155 Drop dead, you bastard. 165 00:10:16,782 --> 00:10:19,285 Excuse me! 166 00:10:27,794 --> 00:10:30,296 In my defense... 167 00:10:31,881 --> 00:10:34,384 Screw it! 168 00:10:35,302 --> 00:10:39,723 Finish the story, Evelyn. Did you push her back? 169 00:10:46,063 --> 00:10:48,566 Stupid musician's league. 170 00:10:49,776 --> 00:10:55,698 I don't know why I bother. Get this. Tie score, we are down to our last out. 171 00:10:55,733 --> 00:10:58,760 Our best hitter, Billy Kresky's up. 172 00:10:58,795 --> 00:11:01,788 The bases are loaded, and so is Kresky. 173 00:11:02,289 --> 00:11:05,918 His whole family is standing behind the backstop, crying and pleading, 174 00:11:05,953 --> 00:11:09,547 "Go back to rehab, Daddy, we love you! " 175 00:11:10,548 --> 00:11:13,050 Needless to say, he choked. 176 00:11:14,051 --> 00:11:17,722 Charlie, I think we have got a bigger problem. 177 00:11:17,757 --> 00:11:21,358 - Our mother is missing. - Don't try to cheer me up. 178 00:11:21,393 --> 00:11:25,105 I am serious. I called her home, her car, her cell, nothing. 179 00:11:25,140 --> 00:11:28,066 Did you check with the captain of the flying monkeys? 180 00:11:28,101 --> 00:11:29,157 Charlie! 181 00:11:29,192 --> 00:11:33,037 She's probably just sulking because I screwed up her dinner party last week. 182 00:11:33,072 --> 00:11:37,493 That's what I thought, too. Except I called her office and they haven't heard from her. 183 00:11:37,528 --> 00:11:38,709 - Okay. That's weird. - Yeah. 184 00:11:38,744 --> 00:11:42,040 I think somebody needs to go over there and make sure she's okay. 185 00:11:42,075 --> 00:11:45,540 Good idea. You do that and I'll stay here in case she calls. 186 00:11:45,575 --> 00:11:49,005 Why don't you go and I will stay here in case she calls? 187 00:11:49,040 --> 00:11:51,379 No, I got to be honest, I like my idea better. 188 00:11:51,414 --> 00:11:53,684 - I'm not going there alone. - I'm not going at all. 189 00:11:53,719 --> 00:11:57,264 What do you want to bet she ran off to Vegas to marry this Tommy guy? 190 00:11:57,299 --> 00:11:58,898 If that's all this is, great. 191 00:11:58,933 --> 00:12:02,353 The only down side would be that you slept with our stepsister. 192 00:12:02,388 --> 00:12:04,564 Hadn't thought of that. Kinda sexy. 193 00:12:04,599 --> 00:12:07,066 - Kinda sick. - I'm saying. 194 00:12:08,484 --> 00:12:10,278 Look, there is no one here. Let's go. 195 00:12:10,313 --> 00:12:12,781 No. I want to take a look. 196 00:12:13,281 --> 00:12:16,660 - You have a key? - I'm the good son. 197 00:12:20,951 --> 00:12:22,859 Mom? 198 00:12:25,044 --> 00:12:28,005 Okay, she's not here. Let's go. 199 00:12:31,509 --> 00:12:34,053 Okay, she's here. Let's go. 200 00:12:35,096 --> 00:12:36,187 Charlie. 201 00:12:36,222 --> 00:12:39,608 Mom, are you all right? Why haven't you been answering the phone? 202 00:12:39,643 --> 00:12:44,523 I didn't want to burden anyone with my grief over the late Tommy Pearson. 203 00:12:44,558 --> 00:12:47,025 Tommy died? 204 00:12:48,986 --> 00:12:51,488 He is dead to me. 205 00:12:53,032 --> 00:12:56,452 - Okay, what happened? - He dumped me. 206 00:12:57,703 --> 00:12:59,003 Mom, I am sorry. 207 00:12:59,038 --> 00:13:03,042 The thing between me and his daughter happened years before you met the guy. 208 00:13:03,077 --> 00:13:05,962 This has nothing to do with you, Charlie. 209 00:13:05,997 --> 00:13:08,465 God, you're a narcissist. 210 00:13:09,967 --> 00:13:15,264 No, Tommy left me for some fresh-faced 45-year-old bimbo. 211 00:13:16,765 --> 00:13:19,352 I am sorry, Mom. I know he meant a lot to you. 212 00:13:19,387 --> 00:13:21,027 Yeah. I'm sorry, too. 213 00:13:21,062 --> 00:13:24,190 Thank you, Alan. Nice try, Charlie. 214 00:13:25,775 --> 00:13:30,905 Now if you will both please leave, I'd like to be alone. 215 00:13:30,940 --> 00:13:33,408 We understand. 216 00:13:33,825 --> 00:13:37,329 Charlie, wait! We can't just leave her here. 217 00:13:37,364 --> 00:13:40,673 Fine. Where do you want to leave her? 218 00:13:40,708 --> 00:13:44,754 Mom, why don't you come back and stay at Charlie's house for a few days? 219 00:13:44,789 --> 00:13:46,679 - How is that? - Time out. 220 00:13:46,714 --> 00:13:51,636 Don't worry, Charlie. I have no desire to impose on your life. 221 00:13:51,671 --> 00:13:55,181 Appreciate it. All right then, chin up. 222 00:13:56,683 --> 00:13:59,936 - You sure, Mom? - Yes. Thank you, Alan. 223 00:13:59,971 --> 00:14:02,439 Okay. 224 00:14:04,483 --> 00:14:06,986 God! 225 00:14:09,905 --> 00:14:12,408 So close. 226 00:14:18,498 --> 00:14:20,382 How long is she going to sit out there? 227 00:14:20,417 --> 00:14:23,343 I don't know. I've never seen her this depressed. 228 00:14:23,378 --> 00:14:28,634 Somebody's got to go out there and show her a little love and support. 229 00:14:28,669 --> 00:14:31,845 - Jake! - Yeah. 230 00:14:34,515 --> 00:14:37,580 Why don't you go out and talk to Grandma? 231 00:14:37,615 --> 00:14:40,611 - Why? - Because she's a little lonely. 232 00:14:40,646 --> 00:14:45,527 - She's your mom. - Don't sass me. Go talk to Grandma. 233 00:14:51,450 --> 00:14:55,975 - Hi, Evelyn. - Please, sweetheart, call me Grandma. 234 00:14:56,010 --> 00:15:00,501 - But what about the game? - Games are for children, Jake. 235 00:15:05,131 --> 00:15:09,803 Uncle Charlie got me a metal detector and sometimes I find cool stuff on the beach. 236 00:15:09,838 --> 00:15:13,188 That's nice. But you know, that cool stuff 237 00:15:13,223 --> 00:15:17,901 is stuff that other people lost and will never get back. 238 00:15:17,936 --> 00:15:23,150 Trinkets and treasures buried beneath the lonely sands of time. 239 00:15:23,192 --> 00:15:28,281 - Yeah, but finders, keepers, right? - And losers, weepers. 240 00:15:33,953 --> 00:15:39,501 - He's getting killed out there. - It's all right, he's not crying yet. 241 00:15:39,536 --> 00:15:42,421 Somebody needs to go out there and back him up. 242 00:15:42,456 --> 00:15:44,923 $10 says it's not me. 243 00:15:50,763 --> 00:15:53,265 What's going on with you... 244 00:15:57,186 --> 00:16:01,149 The kid's got a bladder the size of a pea. 245 00:16:01,274 --> 00:16:04,527 You were a bed wetter, if I recall. 246 00:16:16,791 --> 00:16:21,087 You know what Jake would really get a kick out of? 247 00:16:21,122 --> 00:16:25,383 If you could sing while Charlie played the piano. 248 00:16:25,418 --> 00:16:27,183 No, Alan. I couldn't. 249 00:16:27,218 --> 00:16:33,642 - Besides, Charlie always hated that. - Are you kidding? It was his idea. 250 00:16:51,578 --> 00:16:54,414 Pick it up, Charlie. We are walking, not crawling. 251 00:16:54,449 --> 00:16:57,793 "Are you ready, boots? Start walking. " 252 00:17:05,342 --> 00:17:07,887 - Okay, now. - One more time. 253 00:17:35,541 --> 00:17:37,842 Mom, you okay? 254 00:17:37,877 --> 00:17:40,421 Yeah, go back to bed, Charlie. 255 00:17:40,456 --> 00:17:42,013 No, I'm up. 256 00:17:42,048 --> 00:17:45,427 It's hard to sleep after a big show. 257 00:17:46,803 --> 00:17:48,937 Thank you for that. 258 00:17:48,972 --> 00:17:51,182 Brought back some nice memories. 259 00:17:51,217 --> 00:17:53,358 You still got some chops, Mom. 260 00:17:53,393 --> 00:17:56,278 You were rushing the tempo towards the end there. 261 00:17:56,313 --> 00:18:03,362 Sorry, I always get a little carried away when you do the James Brown medley. 262 00:18:03,946 --> 00:18:06,449 Charlie. 263 00:18:06,991 --> 00:18:10,557 Your mother's a real sad case, isn't she? 264 00:18:10,592 --> 00:18:14,124 You'll get over him. There's other guys. 265 00:18:14,624 --> 00:18:18,837 He never even called. Never even said goodbye. 266 00:18:20,005 --> 00:18:22,591 Maybe he was scared. 267 00:18:24,927 --> 00:18:27,430 Of what? 268 00:18:27,513 --> 00:18:30,314 I knew there were no promises, no strings. 269 00:18:30,349 --> 00:18:34,896 That doesn't mean there can't be common courtesy. 270 00:18:38,817 --> 00:18:42,446 To think I mean that little to him? 271 00:18:48,536 --> 00:18:51,038 It will be okay, Mom. 272 00:18:52,164 --> 00:18:54,667 You still got me and Alan. 273 00:18:54,792 --> 00:19:00,215 Charlie, please. I know how difficult things are between us. 274 00:19:01,174 --> 00:19:03,677 Maybe it's my fault. 275 00:19:03,802 --> 00:19:06,304 It's not all your fault. 276 00:19:07,014 --> 00:19:10,809 I probably haven't been the best son. 277 00:19:15,481 --> 00:19:19,235 I just want you to know that in my way, 278 00:19:19,270 --> 00:19:21,946 I want you to be happy and... 279 00:19:25,074 --> 00:19:27,577 I love you. 280 00:19:32,082 --> 00:19:34,585 I guess I'll go pack. 281 00:19:34,751 --> 00:19:37,254 - Why? - I'm going home. 282 00:19:37,921 --> 00:19:43,970 - In the middle of the night? - Charlie, you just said you loved me. 283 00:19:46,889 --> 00:19:50,268 You could only screw it up from here. 284 00:20:16,796 --> 00:20:19,299 Donkey Kong! 285 00:20:19,925 --> 00:20:22,142 - Danke Schoen. - Danke Schoen. 286 00:20:22,177 --> 00:20:26,181 Danke Schoen. B flat. One, two, three. 23371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.