All language subtitles for Titanic II

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,841 --> 00:03:49,966 Costgard Sector Command. How I can take your call? 2 00:03:52,679 --> 00:03:54,635 Sir. - Do not have a new... 3 00:03:54,735 --> 00:03:56,735 ...baby to be home to? 4 00:03:58,052 --> 00:04:01,818 I'll stay as you have a 456 line 4... 5 00:04:03,857 --> 00:04:08,317 Captain Maine. - What? 6 00:04:10,364 --> 00:04:12,364 How big? 7 00:04:15,169 --> 00:04:17,169 OK. On my way. 8 00:04:17,538 --> 00:04:22,043 Problems sir? - Bring me to Snives - Mr immediately... 9 00:04:33,821 --> 00:04:36,071 'He called me sir? - No, Snives... 10 00:04:36,171 --> 00:04:40,366 But since no one else. - Sorry sir, good morning. 11 00:04:40,694 --> 00:04:44,264 I think this morning there is nothing good. 12 00:05:37,851 --> 00:05:39,851 Watch where you walk. 13 00:05:41,555 --> 00:05:47,127 I'd rather see someone die rather than give mouth to mouth resuscitation... 14 00:05:47,227 --> 00:05:51,800 Still not sure - I am sure is coming. 15 00:05:53,033 --> 00:05:55,033 You're a hopeless case. 16 00:05:57,905 --> 00:06:00,030 Your boyfriend is here... 17 00:06:42,983 --> 00:06:46,680 It's so great. - The planes are great girl. 18 00:06:47,521 --> 00:06:50,615 This is monumental. 19 00:06:52,759 --> 00:06:54,759 Are we? 20 00:06:56,363 --> 00:07:00,322 I changed my mind, your dad has to come now. 21 00:07:00,701 --> 00:07:02,782 Really, why? 22 00:07:02,882 --> 00:07:06,158 Well, I think you have to know someone. 23 00:07:09,343 --> 00:07:11,300 What? I thought you had... 24 00:07:11,400 --> 00:07:12,532 ...it in your hands. 25 00:07:12,632 --> 00:07:15,267 Besides does not like your dad? 26 00:07:15,716 --> 00:07:20,062 No, I would hate if I met him, believe me. 27 00:07:21,755 --> 00:07:25,555 Good is the boat owner. 28 00:07:25,993 --> 00:07:27,993 Well to address. 29 00:07:34,701 --> 00:07:38,441 How are you? How are you, having a good time? 30 00:07:38,538 --> 00:07:42,588 Enjoy, How are you? Hello, hello... 31 00:07:43,710 --> 00:07:46,425 Look at this, hi. - Can I have your... 32 00:07:46,525 --> 00:07:48,348 ...autograph please... 33 00:07:48,448 --> 00:07:53,378 Sure, what's your name honey? - Tamy. - I like that name... 34 00:07:54,187 --> 00:07:55,656 Tamy Here. - I also could have your... 35 00:07:55,756 --> 00:07:56,523 ...autograph please? 36 00:07:56,623 --> 00:07:59,513 Sure, what's your name? - Bruneo... 37 00:08:01,895 --> 00:08:05,465 I like that name. - Now make safer than old. 38 00:08:06,400 --> 00:08:10,480 Only bad children for safety are not permitted... 39 00:08:24,551 --> 00:08:28,317 Hi, Dad. - Amy - Let me guess, work. 40 00:08:29,489 --> 00:08:33,493 There is a glacier that want to investigate. 41 00:08:35,329 --> 00:08:38,940 Dad the boat is amazing there is nothing to worry about. 42 00:08:39,040 --> 00:08:42,520 Not that I worry about the outside. 43 00:08:42,620 --> 00:08:46,530 We talked about this, how much is in that boat? 44 00:08:47,341 --> 00:08:49,076 We agreed that it was good for me. 45 00:08:49,176 --> 00:08:51,044 Yes, but that was before I realized... 46 00:08:51,144 --> 00:08:55,224 ...the rush to put him on the anniversary was... 47 00:08:56,883 --> 00:09:01,133 Dad, the boat passed inspection? - With the just... 48 00:09:03,590 --> 00:09:06,225 We M. - Baby I have to hang... 49 00:09:06,325 --> 00:09:08,325 ...up, then talk... 50 00:09:10,397 --> 00:09:12,397 Bye. - Te Quie... 51 00:09:30,951 --> 00:09:34,096 What's wrong sir? - No, that's fine... 52 00:09:45,298 --> 00:09:49,378 Hi Glen. - Amy Maine, Good to see you. - Ditto... 53 00:09:51,338 --> 00:09:54,342 Welcome aboard the Titanic II. - Thank you, you have good day. 54 00:09:54,442 --> 00:09:56,442 You also. 55 00:10:04,584 --> 00:10:07,542 Amy, that good that could come. 56 00:10:08,422 --> 00:10:12,502 Yes, everything looks nice you did a great job... 57 00:10:12,793 --> 00:10:14,793 How is your dad? - OK... 58 00:10:16,997 --> 00:10:18,997 See ya. - Bye. 59 00:10:33,814 --> 00:10:37,724 Ladies and gentlemen I thank you all for coming. 60 00:10:37,784 --> 00:10:41,922 On this day come with me to the history of this country. 61 00:10:42,022 --> 00:10:46,612 And that he sees a good future and establish a new path. 62 00:10:48,261 --> 00:10:53,956 A day in which the loss of the lives of the predecessor of this boat. 63 00:10:54,100 --> 00:10:59,230 Will be replaced with the memory of the larger boat, fast, and sophisticated... 64 00:10:59,330 --> 00:11:01,795 ...ever built, the Titanic II. 65 00:11:10,150 --> 00:11:13,520 I want to introduce the man who will guide this ship. 66 00:11:13,620 --> 00:11:16,134 Will ship's Captain Howard. 67 00:11:19,659 --> 00:11:24,505 I hope you all enjoy as we all. 68 00:11:25,899 --> 00:11:28,619 And we enter the history book... 69 00:11:50,257 --> 00:11:55,102 Will not you come to lunch? - I had lunch 5 minutes ago... 70 00:11:55,262 --> 00:11:59,505 How dull. - Do not let them bite you... 71 00:13:14,207 --> 00:13:17,692 All passengers are on board sir. - Well... 72 00:13:18,812 --> 00:13:21,736 Let's make history. - Yes sir. 73 00:14:58,011 --> 00:15:02,091 Control tower this is the 6565 Coast Guard change. 74 00:15:03,683 --> 00:15:06,574 How will 6565 Copy Captain? 75 00:15:06,674 --> 00:15:09,932 We will land in a couple of minutes, during... 76 00:15:10,032 --> 00:15:14,754 The Coast Guard will be on hold. - Do you have another bad... 77 00:15:14,854 --> 00:15:16,831 ...presentimiendo Captain? 78 00:15:16,931 --> 00:15:18,931 You could say... 79 00:15:25,405 --> 00:15:28,465 There is the camp. - Yes sir I see... 80 00:15:37,917 --> 00:15:40,722 The Coast Guard is here. - Really? 81 00:16:03,243 --> 00:16:06,531 They should give a smaller... 82 00:16:07,046 --> 00:16:11,126 It is very far - I'll leave it on just in case... 83 00:16:12,118 --> 00:16:15,201 Dr Kim Patterson. - Nice. 84 00:16:25,965 --> 00:16:30,870 Insurance will wonder why you asked to come but his reputation precedes him. 85 00:16:30,970 --> 00:16:35,675 And I need someone serious when I say that we are on a time bomb. 86 00:16:35,775 --> 00:16:37,775 I'm listening. 87 00:16:39,212 --> 00:16:43,785 The wave of collapse yesterday went to northern Canada. 88 00:16:44,951 --> 00:16:49,327 The piece of ice that fell from collapse, is the size of Manhattan. 89 00:16:49,427 --> 00:16:52,325 I figured it would make a piece of ice that size. 90 00:16:52,425 --> 00:16:55,531 I guess we push to mid-Atlantic. 91 00:16:55,995 --> 00:16:57,995 Across the Atlantic. 92 00:16:58,631 --> 00:17:00,842 These measures are mass balance. 93 00:17:00,942 --> 00:17:03,570 That when the temperature increases the balance shifts. 94 00:17:03,670 --> 00:17:06,010 The ice show. 95 00:17:06,110 --> 00:17:09,809 These tests tell us that the ice in which we are now. 96 00:17:09,909 --> 00:17:13,513 Thickness has decreased 60 meters in a year... 97 00:17:13,613 --> 00:17:15,865 It's awesome. - Exactly. 98 00:17:17,750 --> 00:17:22,510 I think there is anything you would like to see follow me. 99 00:17:31,731 --> 00:17:35,216 Of course there is global warming true... 100 00:17:38,471 --> 00:17:42,269 Can you tell me what the hell am I watching? 101 00:17:42,369 --> 00:17:44,506 The collapse of yesterday. 102 00:17:50,884 --> 00:17:52,884 God. 103 00:17:54,153 --> 00:17:58,431 Have you ever thought of Captain Armageddon? 104 00:17:58,791 --> 00:18:03,596 If yesterday's collapse was only a trifle the following will be colossal. 105 00:18:03,696 --> 00:18:06,699 Now imagine the Atlantic Ocean. 106 00:18:36,095 --> 00:18:38,730 Do you admire your masterpiece? 107 00:18:40,233 --> 00:18:44,511 Yes, I did Do not be late for your party? 108 00:18:48,708 --> 00:18:54,828 It's my boat, I think I will wait also would like to enter with a girl... 109 00:19:00,887 --> 00:19:04,425 You know, I called you. - Yes. 110 00:19:04,691 --> 00:19:07,156 If only be delayed six months. 111 00:19:10,096 --> 00:19:14,006 Your dad gave me a punch in the nose you expect. 112 00:19:15,335 --> 00:19:17,681 I found driving his boat at 2 am without his consent... 113 00:19:17,781 --> 00:19:22,201 I think he was right. - You're still the Daddy's girl. 114 00:19:23,109 --> 00:19:25,109 Look Who's Talking. 115 00:19:31,951 --> 00:19:38,326 I did not speak, I feel what happened to your dad, I know how much he wanted. 116 00:19:38,725 --> 00:19:40,725 Do not mention it. 117 00:19:43,629 --> 00:19:46,094 Looks like you left in charge. 118 00:19:47,834 --> 00:19:49,927 COA industries. 119 00:19:51,404 --> 00:19:54,804 I always thought you'd end as coastguard. 120 00:19:55,408 --> 00:19:58,876 Yeah, well... when you give the keys of an... 121 00:19:58,976 --> 00:20:01,271 ...empire is hard to refuse. 122 00:20:04,884 --> 00:20:08,539 You still have the earrings that I gave you. 123 00:20:09,188 --> 00:20:11,568 Yes, I have so many earrings. 124 00:20:13,893 --> 00:20:15,941 Well, those like me. 125 00:20:20,266 --> 00:20:22,986 You could have answered the call. 126 00:20:25,571 --> 00:20:29,566 And then what... pretend that all was as before? 127 00:20:31,277 --> 00:20:37,183 Accept that you care more about your boat and your money than you care about me. 128 00:20:37,283 --> 00:20:42,978 Yeah well, your father did not need controlling all my life paranoid. 129 00:20:43,790 --> 00:20:47,275 Not talking about my father, talked to us. 130 00:20:47,994 --> 00:20:51,989 You chose a different life is fine, I understand. 131 00:20:53,800 --> 00:20:58,645 And it seems that you are happy with the decision you made. 132 00:21:07,680 --> 00:21:11,930 You better back in does not want to miss your party. 133 00:21:33,039 --> 00:21:36,099 Good lord the Titanic time goes well. 134 00:21:36,166 --> 00:21:37,054 Wait, hold it steady. 135 00:21:37,154 --> 00:21:41,064 We are stable, naval readings to 31 degrees... 136 00:21:44,016 --> 00:21:46,917 Is it true?. - How so? 137 00:21:47,887 --> 00:21:50,692 The same reading as 100 years ago. 138 00:21:52,158 --> 00:21:55,898 Well, only this time we have enough lifeboats. 139 00:21:56,929 --> 00:22:01,134 I also believe that this time also avoid the icebergs. 140 00:22:01,234 --> 00:22:03,234 Yes sir. 141 00:22:05,438 --> 00:22:09,730 Lord, I have to remind. 142 00:22:09,830 --> 00:22:11,818 We have not yet deployed the propellers... 143 00:22:11,918 --> 00:22:14,893 Yes... we need to accelerate - Relax. 144 00:22:15,281 --> 00:22:19,786 May resemble its predecessor but inside is much better. 145 00:22:20,553 --> 00:22:23,101 Yes sir... 146 00:22:27,894 --> 00:22:31,694 How long before we collapse? - Hard to say. 147 00:22:33,099 --> 00:22:38,539 But when you do the North Atlantic will be devastated by the wave. 148 00:23:03,262 --> 00:23:05,262 What was that? 149 00:23:13,472 --> 00:23:15,472 Go back. 150 00:23:50,409 --> 00:23:52,409 Upload. 151 00:24:01,554 --> 00:24:03,554 Now Mr... 152 00:25:02,214 --> 00:25:04,825 ...is tracking the satellite. 153 00:25:04,925 --> 00:25:07,669 But we do not have much time to report... 154 00:25:07,769 --> 00:25:11,281 A tsunami alert. - James I already did. 155 00:25:11,724 --> 00:25:15,039 The warning is being given at this time. 156 00:25:15,828 --> 00:25:18,742 We will need the navy, coast guard, national guard... 157 00:25:18,842 --> 00:25:22,564 ...and all we can when this thing hit... 158 00:25:23,202 --> 00:25:26,979 How long do we have - I can see. 159 00:25:27,406 --> 00:25:28,520 No time. 160 00:25:28,620 --> 00:25:32,045 Hand me the alert center readers are going to need SNA. 161 00:25:32,145 --> 00:25:35,248 We have to find out how fast this thing moves. 162 00:25:35,348 --> 00:25:39,683 And send me all the information we need to move fast. 163 00:25:40,419 --> 00:25:42,208 Sir and vessels are at sea? 164 00:25:42,308 --> 00:25:45,342 The boats are well, the Tsunami is dangerous... 165 00:25:45,442 --> 00:25:47,360 ...only when it reaches the coast. 166 00:25:47,460 --> 00:25:50,435 Ships at sea should not be affected. 167 00:25:51,831 --> 00:25:55,847 That's not entirely true captain of the surface ships maybe yes. 168 00:25:55,947 --> 00:25:58,531 But everything below will be affected particularly... 169 00:25:58,631 --> 00:26:00,172 ...throughout the north Atlantic... 170 00:26:00,272 --> 00:26:02,584 Ice? - Exactly. 171 00:26:02,684 --> 00:26:06,652 There may be a layer of ice beneath the surface in several feet produndidad. 172 00:26:06,752 --> 00:26:08,991 So if the wave strikes, can push. 173 00:26:09,091 --> 00:26:10,950 Okay. 174 00:26:11,050 --> 00:26:13,086 Abo, listen. 175 00:26:13,186 --> 00:26:15,577 We need to send a warning. 176 00:26:15,677 --> 00:26:21,427 All the ships of the Atlantic tell them not to come to any signs of ice. 177 00:26:21,527 --> 00:26:24,563 Again tell them to stay away from the ice blocks... 178 00:26:24,663 --> 00:26:28,234 Consider it done James - And one more thing... 179 00:26:28,334 --> 00:26:32,972 Do you also have a view on the Titanic?. - We are monitoring all James... 180 00:26:33,072 --> 00:26:34,914 What you need - check what is the... 181 00:26:35,014 --> 00:26:35,975 ...marina in the area... 182 00:26:36,075 --> 00:26:39,590 Check your position - Copying... 183 00:26:48,721 --> 00:26:52,006 Sir, we have redirected. - Where? 184 00:26:52,106 --> 00:26:57,137 North Latitude 40 є 45 West Longitude 50 є 14. 185 00:26:57,237 --> 00:26:59,812 We'll confirm it's okay. 186 00:27:01,567 --> 00:27:03,567 Let's move. 187 00:27:15,214 --> 00:27:19,719 Speak the Coast Guard is a Tsunami alert in the North Atlantic. 188 00:27:19,819 --> 00:27:22,744 Again there is a warning... 189 00:27:22,844 --> 00:27:24,623 Captain. 190 00:27:24,723 --> 00:27:30,696 Did you know that the Titanic was warned six times on icebergs and did nothing? 191 00:27:30,796 --> 00:27:32,338 Ignoring his position was true. 192 00:27:32,438 --> 00:27:35,378 On hate... 193 00:27:37,169 --> 00:27:39,218 Nursing. - Ladies I need one... 194 00:27:39,318 --> 00:27:40,573 ...of you in the port... 195 00:27:40,673 --> 00:27:43,343 We are in the midst of an important conversation. 196 00:27:43,443 --> 00:27:44,443 No matter. 197 00:27:44,543 --> 00:27:47,795 I need one of you to get passengers. 198 00:27:47,895 --> 00:27:49,895 We are on track. 199 00:27:51,150 --> 00:27:55,400 Why are escorting passengers to the lower chambers? 200 00:28:45,571 --> 00:28:47,571 Yes sir. 201 00:29:03,489 --> 00:29:06,759 Good evening ladies and gentlemen can provide me your attention please. 202 00:29:06,859 --> 00:29:10,802 All passengers of the Titanic please. 203 00:29:10,902 --> 00:29:13,844 Come by my front door and go to the elevators. 204 00:29:13,944 --> 00:29:18,545 And go to the ground floor this is a precaution. 205 00:29:18,645 --> 00:29:20,959 No need to worry thanks... 206 00:29:27,079 --> 00:29:28,682 How long?. - Just M. 207 00:29:28,782 --> 00:29:31,369 The Coast Guard gave the alert. - Coast Guard... 208 00:29:31,469 --> 00:29:34,730 What the hell caused it? - An iceberg collapsed... 209 00:29:34,830 --> 00:29:38,691 On the coast of Greenland - We are ready for icebergs. 210 00:29:38,791 --> 00:29:43,581 Not the lord but the Tsunami iceberg coming fast sir. 211 00:29:46,999 --> 00:29:49,637 How long? 212 00:29:49,737 --> 00:29:52,797 We are waiting for the Coast Guard. - Captain, that we... 213 00:29:52,897 --> 00:29:53,739 ...will pass under... 214 00:29:53,839 --> 00:29:56,583 Do not even feel. - Coast Guard Captain... 215 00:29:56,683 --> 00:29:57,743 ...communication... 216 00:29:57,843 --> 00:30:00,814 Here the Captain Howard. - Captain James Howard here on. 217 00:30:00,914 --> 00:30:02,281 Maine Coast Guard Captain. 218 00:30:02,381 --> 00:30:04,381 We listened... 219 00:30:04,950 --> 00:30:08,854 Do you see any iceberg in your area? - Mr Negative. 220 00:30:08,954 --> 00:30:13,034 Lord I need to reverse the direction of your boat. 221 00:30:13,258 --> 00:30:15,258 Mr. 222 00:30:15,828 --> 00:30:19,331 This wave is moving with incredible strength. 223 00:30:19,431 --> 00:30:22,236 Any ice on the way the wave moves. 224 00:30:23,168 --> 00:30:27,333 I need you to contact the West as soon as possible. 225 00:30:27,439 --> 00:30:30,431 It is the only chance to avoid ice. 226 00:30:31,210 --> 00:30:33,876 For God's sake James I know this looks dangerous. 227 00:30:33,976 --> 00:30:36,248 But I remind you that this is the Titanic II. 228 00:30:36,348 --> 00:30:41,854 Equipped with radar ice that are activated within a radius of 5 yards. 229 00:30:41,954 --> 00:30:45,436 Hayden this wave travels at 842 miles per hour. 230 00:30:45,536 --> 00:30:48,766 Now 5 yards will not make a difference. 231 00:30:48,842 --> 00:30:52,400 If any ice will reach you flip the boat. 232 00:30:55,134 --> 00:30:58,194 Do what it says. How long do we have? 233 00:30:58,671 --> 00:31:02,505 How long for the impact? - 15 minutes maximum. 234 00:31:03,575 --> 00:31:06,282 They have 15 minutes maximum. 235 00:31:07,546 --> 00:31:09,546 God... 236 00:31:26,665 --> 00:31:29,392 What is our distance? - 40 degrees and heading... 237 00:31:29,492 --> 00:31:30,669 ...northeast at 30 miles... 238 00:31:30,769 --> 00:31:33,048 How long?. - Mr Anytime... 239 00:31:33,148 --> 00:31:35,698 Shoot. - Lord if you do... - Do. 240 00:31:59,398 --> 00:32:03,118 Mr. 2000... 5000 meters Lord strike us. 241 00:32:06,939 --> 00:32:08,939 Prepare for impact... 242 00:32:31,430 --> 00:32:35,407 Captain at 50 knots. - We're in 40... 243 00:32:35,507 --> 00:32:38,454 It's not fast enough. - Mr Walsh, I can remember... 244 00:32:38,554 --> 00:32:40,776 The engines are not well tested yet... 245 00:32:40,876 --> 00:32:43,860 If the press... - They have been built... 246 00:32:43,960 --> 00:32:46,000 ...to withstand speed... 247 00:32:49,181 --> 00:32:53,254 Put them in 50. - Yes sir... 248 00:32:58,056 --> 00:33:00,809 Put in 50 knots - Yes sir. 249 00:33:15,707 --> 00:33:19,914 All to please the ground floor there is no need to panic... 250 00:33:20,014 --> 00:33:22,214 Madeleine. - People are going crazy... 251 00:33:22,314 --> 00:33:25,289 What? - You think climate caution... 252 00:33:25,339 --> 00:33:29,002 Is all this fuss about the weather?. - That's all they told me. 253 00:33:29,102 --> 00:33:31,102 If something is wrong. 254 00:33:58,183 --> 00:34:00,183 We answer Amy. 255 00:34:03,755 --> 00:34:06,202 Hello, just call Amy Maine leave a message after the tone. 256 00:34:06,302 --> 00:34:08,761 Amy talks to you about your dad, listen. 257 00:34:08,861 --> 00:34:14,199 Something is happening, there is a tsunami that will go through the North Atlantic. 258 00:34:14,299 --> 00:34:18,437 Your boat will reach in a few minutes I want you to pay attention. 259 00:34:18,537 --> 00:34:20,846 Away from the ground floor. 260 00:34:21,106 --> 00:34:23,750 There are chunks of ice in your direction. 261 00:34:23,850 --> 00:34:27,845 Take as many people as possible to higher levels. 262 00:34:28,780 --> 00:34:32,671 Stay in the center of the boat. 263 00:34:33,418 --> 00:34:38,773 And if something happens, permance calm and get on a lifeboat... 264 00:34:39,825 --> 00:34:42,885 Be careful honey. - Is your daughter? 265 00:34:44,129 --> 00:34:47,127 Yes, a nurse. - Lord. 266 00:34:47,227 --> 00:34:49,522 We have very little fuel M. 267 00:34:50,702 --> 00:34:52,581 Where you can stock up? - In the Canadian coast... 268 00:34:52,681 --> 00:34:56,047 In the San Juan hub. - Take us there faster. 269 00:34:56,147 --> 00:34:58,147 Yes sir... 270 00:35:03,015 --> 00:35:06,500 We are at 50 knots Captain. - Very well... 271 00:35:14,459 --> 00:35:16,338 Lord lost the first mover. - Turn it off... 272 00:35:16,438 --> 00:35:18,201 We can not. - We can not lose the other. 273 00:35:18,301 --> 00:35:20,681 We can not stop this ship... 274 00:35:27,439 --> 00:35:30,987 This boat has three engines. - Do you want to... 275 00:35:31,087 --> 00:35:32,244 ...fly the other 3? 276 00:35:32,344 --> 00:35:35,025 We both know that the engines have not been... 277 00:35:35,125 --> 00:35:37,449 ...properly installed, have to be cooled... 278 00:35:37,549 --> 00:35:38,771 Turbines. - The turbine will... 279 00:35:38,871 --> 00:35:39,751 ...consume more fuel. 280 00:35:39,851 --> 00:35:41,851 We can not let go slow. 281 00:35:53,165 --> 00:35:55,165 We are adrift. 282 00:36:03,442 --> 00:36:06,332 We turn on the alarm being dragged. 283 00:36:08,914 --> 00:36:11,464 Keep calm happens all the time. 284 00:36:13,018 --> 00:36:16,154 Happens all the time make it right and climb... 285 00:36:16,254 --> 00:36:18,279 ...the pattern is well. 286 00:36:18,690 --> 00:36:22,854 Attention, Captain speaking. 287 00:36:23,328 --> 00:36:26,354 All passengers please lifejackets. 288 00:36:27,265 --> 00:36:30,471 All passengers please lifejackets. 289 00:36:30,571 --> 00:36:34,056 This is not a drill I repeat, not a drill. 290 00:36:34,773 --> 00:36:37,367 Attention, attention. 291 00:36:38,076 --> 00:36:39,337 Your captain speaking. 292 00:36:39,437 --> 00:36:42,757 All passengers please lifejackets. 293 00:36:43,515 --> 00:36:46,761 All passengers please lifejackets. 294 00:36:46,861 --> 00:36:50,261 This is not a drill, I repeat not a drill. 295 00:36:52,391 --> 00:36:55,791 This is not a drill, I repeat not a drill. 296 00:36:59,965 --> 00:37:03,846 I know the same thing I'm sorry you'll find information. 297 00:37:03,946 --> 00:37:06,496 Talk to them and let you know. 298 00:37:06,596 --> 00:37:08,881 No, no panic stop. 299 00:37:37,369 --> 00:37:39,369 Captain. 300 00:38:03,662 --> 00:38:05,662 Everybody Moving... 301 00:38:05,730 --> 00:38:08,608 A starboard now - We hit. 302 00:38:56,214 --> 00:38:59,352 Maidem, maidem this is the Titanic II calling the U.S. 303 00:38:59,452 --> 00:39:00,452 Coast Guard. 304 00:39:00,552 --> 00:39:04,977 Maidem, maidem this is the Titanic II calling the U.S. 305 00:39:05,077 --> 00:39:06,958 Coast Guard. 306 00:39:07,058 --> 00:39:09,021 Titanic II, Captain James Maine speaks of the U.S. 307 00:39:09,121 --> 00:39:09,634 Coast Guard... 308 00:39:09,734 --> 00:39:14,447 What is your situation? - Mr collided with an iceberg... 309 00:39:14,547 --> 00:39:18,593 We need immediate assistance. - Captain I think we... 310 00:39:18,693 --> 00:39:20,693 ...have another problem. 311 00:39:52,470 --> 00:39:54,130 We filled it with water. 312 00:39:54,230 --> 00:39:57,290 All the bow water is filling up fast. 313 00:39:57,442 --> 00:40:01,856 That will cut the power to lower the lifeboats... 314 00:40:02,747 --> 00:40:04,747 How many? - Of all... 315 00:40:05,116 --> 00:40:07,819 We have a dinghy. - And the boats tied? 316 00:40:07,919 --> 00:40:10,355 They are small or even float... 317 00:40:10,455 --> 00:40:12,075 The little pot. - They were not designed... 318 00:40:12,175 --> 00:40:13,125 ...to withstand a collision... 319 00:40:13,225 --> 00:40:17,662 Not anticipate being beaten by his side. - What is he saying? 320 00:40:17,762 --> 00:40:19,762 We must continue... 321 00:40:20,065 --> 00:40:23,835 If we keep filling our water we will sink. - How long? 322 00:40:23,935 --> 00:40:26,740 2 hours, maybe three. - What else? 323 00:40:28,673 --> 00:40:30,673 We sink... 324 00:40:32,043 --> 00:40:36,588 Prepare all is well and evacuate all the boats that we have. 325 00:40:36,688 --> 00:40:38,728 Women and children first. 326 00:40:39,951 --> 00:40:43,011 It seems that history repeats itself. 327 00:41:05,210 --> 00:41:09,781 Mr Walsh have to remove it. Come on, we need him to safety. 328 00:41:09,881 --> 00:41:11,881 Let... 329 00:41:26,931 --> 00:41:29,736 Between sir. - And the passengers? 330 00:41:30,402 --> 00:41:32,541 We have to upload the fix. 331 00:41:52,223 --> 00:41:56,861 Listen to me, goes to most people as possible in the helicopter... 332 00:41:56,961 --> 00:41:59,931 Mr Walsh is the procedure - the procedure I do not care... 333 00:42:00,031 --> 00:42:02,807 It's my boat, do it - Yes sir. 334 00:42:04,736 --> 00:42:07,286 Okay, you catch me out of here. 335 00:42:17,716 --> 00:42:19,716 Arise. 336 00:42:24,789 --> 00:42:28,541 I have received under the glacier activity. 337 00:42:28,641 --> 00:42:30,766 Near the area of collapse. 338 00:42:30,962 --> 00:42:34,447 If successful will mean that unstable ice. 339 00:42:34,566 --> 00:42:36,566 What are you saying? 340 00:42:37,135 --> 00:42:38,621 If collapses. 341 00:42:38,721 --> 00:42:41,089 A greater mass of ice fall into the Atlantic. 342 00:42:41,189 --> 00:42:45,143 Creating a mega tsunami toward the Atlantic Coast. 343 00:42:45,243 --> 00:42:47,243 How big? 344 00:42:48,813 --> 00:42:51,950 Everything in its path will be devastated. 345 00:42:52,050 --> 00:42:55,705 We have to get people out of the Titanic II. 346 00:42:59,391 --> 00:43:01,095 James we have a rescue squad. 347 00:43:01,195 --> 00:43:04,170 The marina is 40 miles west of them. 348 00:43:04,262 --> 00:43:07,098 They will find the Titanic in an hour. 349 00:43:07,198 --> 00:43:10,185 That boat does not have an hour. 350 00:43:10,285 --> 00:43:14,572 We need planes and helicopters in the area immediately. 351 00:43:14,672 --> 00:43:18,072 Captain of the Titanic have enough boats. 352 00:43:19,110 --> 00:43:22,714 We may not have seen the end of this collapse... 353 00:43:22,814 --> 00:43:28,254 ...if there is another wave, these boats will not change anything. 354 00:43:28,653 --> 00:43:31,288 And my daughter is in that boat. 355 00:43:34,092 --> 00:43:36,092 I understand. 356 00:43:45,370 --> 00:43:46,681 Everyone calm. 357 00:43:46,781 --> 00:43:50,014 No, please sir. 358 00:43:50,475 --> 00:43:53,774 Let me let go... 359 00:43:55,280 --> 00:43:59,159 Lord have to go back. - Please Lord ago. 360 00:43:59,884 --> 00:44:01,884 Come women we. 361 00:44:03,755 --> 00:44:05,139 Sorry we have to go. 362 00:44:05,239 --> 00:44:08,318 Madeline helps... 363 00:44:08,860 --> 00:44:11,727 Amy. - Come. 364 00:44:12,163 --> 00:44:14,163 Let me help you. 365 00:44:16,901 --> 00:44:18,901 Ladies first. 366 00:44:19,070 --> 00:44:22,073 No, I'm staying here I'll stay. 367 00:44:22,407 --> 00:44:24,407 One more go. 368 00:44:25,176 --> 00:44:27,176 Only women... 369 00:44:54,205 --> 00:44:56,205 How far? - 30 minutes Mr. 370 00:44:57,008 --> 00:44:57,942 We will supply us. 371 00:44:58,042 --> 00:45:01,697 There's a boat on the way if we do not reach. 372 00:45:01,980 --> 00:45:05,283 It is good that we refuel and go back to the boat. 373 00:45:05,383 --> 00:45:07,383 Yes sir. 374 00:45:08,353 --> 00:45:10,353 Patterson. 375 00:45:22,734 --> 00:45:24,734 Gone. 376 00:45:30,642 --> 00:45:34,807 I want to put them all aircraft that we fly now... 377 00:45:34,913 --> 00:45:36,913 Mr. - What? 378 00:45:38,216 --> 00:45:40,341 I think this has to do... 379 00:45:42,387 --> 00:45:45,754 This is a pre-existing right. - No, sir. 380 00:45:47,125 --> 00:45:49,125 Is twice. 381 00:46:09,547 --> 00:46:11,297 I need another group of women going around here. 382 00:46:11,397 --> 00:46:14,284 We girls have to take them out. 383 00:46:14,752 --> 00:46:16,752 Put on lifejackets... 384 00:46:17,488 --> 00:46:19,783 I have to go... - Sign in... 385 00:46:20,058 --> 00:46:21,779 Come on ladies. - Madeline... 386 00:46:21,879 --> 00:46:25,874 Where is Kelli? - I have not seen, is in nursing. 387 00:46:26,197 --> 00:46:28,197 I'll see... 388 00:46:31,436 --> 00:46:33,436 Get off me. - Amy... 389 00:46:33,471 --> 00:46:36,020 Are you okay? - Yes I'm okay - You have to go on a boat. 390 00:46:36,120 --> 00:46:37,823 No I have to go to the nurse I think Kelly is there. 391 00:46:37,923 --> 00:46:39,918 It's in the basement will not get last time. 392 00:46:40,018 --> 00:46:42,313 I will not go without it... 393 00:46:43,147 --> 00:46:46,802 Okay I'll go with you. - It's all your fault. 394 00:46:47,819 --> 00:46:48,871 What is it, Get off me. 395 00:46:48,971 --> 00:46:54,359 There are more important things like wear a life jacket and board a boat... 396 00:46:54,459 --> 00:46:56,459 Are you okay? - Yes, we. 397 00:47:03,801 --> 00:47:05,801 I know another way... 398 00:47:38,469 --> 00:47:40,790 Kelly. - God. 399 00:47:41,072 --> 00:47:43,072 Kelly... 400 00:47:46,177 --> 00:47:48,697 It hurts. - Okay we will remove you. 401 00:47:48,797 --> 00:47:50,220 Hence we will remove you'll be fine... 402 00:47:50,320 --> 00:47:51,901 Only resists - Put pressure... 403 00:47:52,001 --> 00:47:54,976 Press the wound. - Whatever it quick. 404 00:47:55,253 --> 00:47:57,253 Okay. - You'll be fine. 405 00:47:58,256 --> 00:47:59,691 Hurry. 406 00:47:59,791 --> 00:48:01,791 I need a card... 407 00:48:08,166 --> 00:48:11,057 Cover the wound. - Yes - Do. 408 00:48:11,157 --> 00:48:14,253 Let's hurry. 409 00:48:15,139 --> 00:48:16,827 Where is the tape? 'Where's the tape? 410 00:48:16,927 --> 00:48:20,784 You have to relax Kelly, resists. 411 00:48:20,884 --> 00:48:22,884 I have it. 412 00:48:26,217 --> 00:48:28,217 Okay, I have... 413 00:48:28,886 --> 00:48:31,821 You'll be fine. - You have to hurry. 414 00:48:32,990 --> 00:48:34,990 Breathe... 415 00:48:35,526 --> 00:48:38,161 Kelly are you okay?. - Stay here. 416 00:48:40,131 --> 00:48:42,131 We need you out of here. 417 00:48:44,335 --> 00:48:47,480 Put your arm around me You'll be fine. 418 00:48:49,474 --> 00:48:51,939 We shall produce from here... 419 00:48:52,777 --> 00:48:56,092 Are there any boats? - We have to let go. 420 00:49:12,630 --> 00:49:14,630 Help, please. 421 00:49:16,901 --> 00:49:19,142 Carefully. 422 00:49:28,780 --> 00:49:34,815 Chief Engineer Speaks Daniels if anyone here I can hear the turbine hall. 423 00:49:43,895 --> 00:49:47,570 Let's hurry up, we all come, come. 424 00:49:48,800 --> 00:49:49,531 Sign in... 425 00:49:49,631 --> 00:49:53,541 If someone else has to go with you - Yes sir... 426 00:49:54,105 --> 00:49:58,212 Are you okay? - Yes. 427 00:50:46,023 --> 00:50:49,299 Let's all please follow me... 428 00:50:49,760 --> 00:50:51,800 Please. - Are all inside? 429 00:50:55,733 --> 00:50:57,837 Hold on strong. 430 00:51:08,312 --> 00:51:10,621 What was that? Carefully... 431 00:51:14,185 --> 00:51:17,688 Is there another way? - Yes, we can use the elevators... 432 00:51:17,788 --> 00:51:20,253 Elevators? - We have no choice. 433 00:51:33,437 --> 00:51:35,987 U.S. Coast Guard to Titanic II. 434 00:51:37,208 --> 00:51:39,208 U.S. Coast Guard to the. 435 00:51:39,259 --> 00:51:41,259 Titanic II, change. 436 00:51:43,047 --> 00:51:47,484 Again the U.S. Coast Guard to Titanic II. 437 00:51:47,785 --> 00:51:49,785 Change... 438 00:51:53,958 --> 00:51:57,170 Captain Maine. - Captain, talk. 439 00:51:57,270 --> 00:51:59,822 We are sinking. 440 00:52:01,532 --> 00:52:05,527 Captain has to get his people from the lifeboats. 441 00:52:06,437 --> 00:52:08,817 Half of the boats have been evacuated. 442 00:52:08,917 --> 00:52:11,182 The lifeboats are traps. 443 00:52:30,528 --> 00:52:32,528 Enter. 444 00:52:38,736 --> 00:52:42,137 I understand Captain comes another wave. 445 00:53:07,698 --> 00:53:09,698 God does not. 446 00:53:18,376 --> 00:53:20,376 Are you there? 447 00:53:21,512 --> 00:53:23,512 Captain. 448 00:53:24,882 --> 00:53:27,180 Lord's time to resupply. 449 00:53:40,965 --> 00:53:44,514 We must do this fast friends... 450 00:53:46,170 --> 00:53:49,264 ...6565's copy. - Roger. 451 00:54:00,785 --> 00:54:02,785 Mr. 452 00:54:07,958 --> 00:54:09,958 My God... 453 00:54:11,395 --> 00:54:14,625 We must go up. - Climb, climb repeat... 454 00:55:43,821 --> 00:55:46,005 Baby you okay? - If... 455 00:55:48,058 --> 00:55:50,098 Kelly are you okay?. - If. 456 00:55:54,965 --> 00:55:56,965 Take my shirt. 457 00:55:59,670 --> 00:56:01,670 What happened? 458 00:56:03,007 --> 00:56:06,343 I do not know, I think they flew turbines. 459 00:56:06,443 --> 00:56:09,526 Everything will collapse... 460 00:56:10,581 --> 00:56:14,452 You're bleeding. - I'm fine. - I have to get points. 461 00:56:14,552 --> 00:56:17,146 I'll tell you if we leave it alive. 462 00:56:17,246 --> 00:56:21,751 I'll let me put all the points you want, we have to go. 463 00:56:21,926 --> 00:56:24,731 Put your foot in my hands, let... 464 00:56:25,496 --> 00:56:29,899 On the count of three list. - One. two... three... 465 00:56:32,770 --> 00:56:36,425 Push it going, keep pushing. - You are stuck. 466 00:56:39,977 --> 00:56:43,207 It should have collapsed this is wrong. 467 00:56:53,724 --> 00:56:55,724 My cell phone. 468 00:56:56,493 --> 00:56:59,155 My dad, answer. 469 00:57:02,399 --> 00:57:05,550 Dad - Amy... 470 00:57:06,403 --> 00:57:10,260 Are you in a lifeboat? - No, we are caught. 471 00:57:11,208 --> 00:57:14,353 The ship is sinking How do you catch? 472 00:57:15,479 --> 00:57:19,134 Kelly Hayden and I are stuck in an elevator. 473 00:57:21,452 --> 00:57:25,422 Hear, hear help is on the way. 474 00:57:25,789 --> 00:57:27,789 I also. 475 00:57:28,259 --> 00:57:31,829 I want them to stay away from the lifeboats... 476 00:57:31,929 --> 00:57:34,819 Do not get any. - What do you mean? 477 00:57:36,934 --> 00:57:40,571 Cari� 478 00:57:40,671 --> 00:57:43,849 This really is the worst. - What? 479 00:57:43,949 --> 00:57:48,255 When it wipe out everything including lifeboats. 480 00:57:48,355 --> 00:57:50,355 Not survive. 481 00:57:52,449 --> 00:57:55,600 Your best bet is to stay in the boat. 482 00:57:56,220 --> 00:58:01,271 You can flip but it is strong and the wave drag is not. 483 00:58:03,093 --> 00:58:05,388 James 'how long do we have? 484 00:58:06,163 --> 00:58:10,328 As 30 minutes 'Hayden is another diving equipment? 485 00:58:11,402 --> 00:58:13,402 Sure... 486 00:58:14,305 --> 00:58:17,752 Can you get there - I think so. 487 00:58:18,509 --> 00:58:21,824 Okay, we will resist until we get there. 488 00:58:24,348 --> 00:58:27,833 Once I did think you were an honorable man. 489 00:58:29,486 --> 00:58:33,056 Let me think again my daughter is there... 490 00:58:36,026 --> 00:58:39,814 Dad I'm so scared - I know darling, it's okay. 491 00:58:40,431 --> 00:58:43,406 Do as I say and you will be well... 492 00:58:45,402 --> 00:58:48,292 If we do not? - Not even mention it. 493 00:58:48,539 --> 00:58:51,702 Okay we'll get there baby on the way. 494 00:58:53,344 --> 00:58:55,344 Goodbye Dad. 495 00:59:02,920 --> 00:59:06,492 James, if you do what you say has a chance. 496 00:59:07,291 --> 00:59:09,291 Yes. 497 00:59:14,331 --> 00:59:16,331 Care... 498 00:59:17,067 --> 00:59:20,127 Get out of here. - We will remove you. 499 00:59:36,954 --> 00:59:38,954 Give me your hands... 500 00:59:44,661 --> 00:59:46,310 Kelly. - Kelly let. 501 00:59:46,410 --> 00:59:49,105 Take my hand Ready? 502 00:59:50,033 --> 00:59:52,033 Let. 503 00:59:53,504 --> 00:59:55,339 Come and. 504 00:59:55,439 --> 00:59:57,487 Now you. 505 00:59:58,742 --> 01:00:00,742 Take my hand. 506 01:00:04,348 --> 01:00:06,348 I have you. 507 01:00:16,727 --> 01:00:18,727 Let. 508 01:00:20,697 --> 01:00:22,697 Follow up. 509 01:00:26,203 --> 01:00:28,203 You have to hurry up. 510 01:00:40,717 --> 01:00:42,717 Follow up. 511 01:00:52,429 --> 01:00:54,429 Let. 512 01:01:09,046 --> 01:01:11,046 Let. 513 01:01:14,151 --> 01:01:16,151 Come up. 514 01:01:22,259 --> 01:01:24,259 Follow me... 515 01:01:30,400 --> 01:01:33,003 The door is locked. - I thought he left open the... 516 01:01:33,103 --> 01:01:37,244 Supposedly. - Is to protect the boats. 517 01:01:53,524 --> 01:01:55,524 Fast Pass. 518 01:01:56,960 --> 01:01:58,829 Hurry. 519 01:01:58,929 --> 01:02:00,929 Spend. 520 01:02:03,867 --> 01:02:06,077 I can not spend too narrow. 521 01:02:06,703 --> 01:02:08,703 Amy, we. 522 01:02:08,739 --> 01:02:10,274 Let. 523 01:02:10,374 --> 01:02:12,374 We will be closed. 524 01:02:12,910 --> 01:02:14,910 Let. 525 01:02:19,883 --> 01:02:23,330 I believe I can go, push... 526 01:02:23,720 --> 01:02:26,280 Pasa. - Amy ax - I know. 527 01:02:26,924 --> 01:02:28,924 Return... 528 01:02:34,731 --> 01:02:37,017 Kelly. - No. 529 01:02:37,568 --> 01:02:40,901 Kelly, no, no. 530 01:02:46,577 --> 01:02:48,577 I'm sorry Kelly. 531 01:03:02,759 --> 01:03:07,014 Amy, you did everything you could. 532 01:03:08,131 --> 01:03:11,055 We must go, please. 533 01:03:11,768 --> 01:03:14,063 If we have died for nothing. 534 01:03:17,040 --> 01:03:19,080 Come on, get out of here. 535 01:03:25,582 --> 01:03:27,582 Waiting. 536 01:03:31,655 --> 01:03:33,655 Let. 537 01:03:51,608 --> 01:03:53,733 The ship is falling apart. 538 01:03:56,013 --> 01:04:00,688 We fry them, we must think in a way we can not return... 539 01:04:06,056 --> 01:04:09,760 We will have to go up - What would you change that? 540 01:04:09,860 --> 01:04:13,375 Until we touch the wires or the ground. 541 01:04:14,297 --> 01:04:16,507 We do not electrocute a... 542 01:04:18,468 --> 01:04:19,948 Do not know. - You are a nurse. 543 01:04:20,048 --> 01:04:23,788 I am not technical I do not know electricity. 544 01:04:24,775 --> 01:04:27,580 There is only one way to find out. 545 01:05:16,993 --> 01:05:18,085 Let's your turn. 546 01:05:18,185 --> 01:05:21,447 I do not know if I can not know if I can jump as high. 547 01:05:21,547 --> 01:05:23,006 Amy can do it we have to hurry. 548 01:05:23,106 --> 01:05:24,743 I can not and if I fall. 549 01:05:24,843 --> 01:05:27,668 Let your dad come soon Amy... 550 01:05:28,105 --> 01:05:31,097 Salta. - Vale. 551 01:05:32,676 --> 01:05:34,676 You can do jumps. 552 01:05:37,981 --> 01:05:39,981 Well-done. 553 01:05:41,852 --> 01:05:43,852 We'll come to me. 554 01:05:43,987 --> 01:05:45,987 Come on, well done. 555 01:05:52,996 --> 01:05:55,567 Still, almost. 556 01:05:59,202 --> 01:06:01,202 We already have it. 557 01:06:01,638 --> 01:06:03,933 You're almost there remains. 558 01:06:07,043 --> 01:06:09,043 Continue. 559 01:06:10,180 --> 01:06:12,049 I slip, I fall... 560 01:06:12,149 --> 01:06:14,359 I fall. - I'll come for you. 561 01:06:15,685 --> 01:06:19,860 Hold on, I'll go for you hurry I slip. 562 01:06:21,224 --> 01:06:23,944 I will not let you fall expected. 563 01:06:26,163 --> 01:06:28,163 Hurry please. 564 01:06:28,832 --> 01:06:30,832 Give me your hand. 565 01:06:36,740 --> 01:06:39,607 Are you okay? 566 01:06:41,611 --> 01:06:43,611 Follow me. 567 01:06:48,318 --> 01:06:50,318 Let. 568 01:06:51,788 --> 01:06:53,788 Let. 569 01:06:54,524 --> 01:06:56,524 I have you, you did... 570 01:06:56,726 --> 01:07:00,041 Are you okay? - Yes - We're almost there. 571 01:07:02,098 --> 01:07:05,625 Wait listen do you hear? 572 01:07:08,238 --> 01:07:10,958 People trapped. - We need to help. 573 01:07:12,442 --> 01:07:15,255 I'll leave you where did your father and come to aydudarles... 574 01:07:15,355 --> 01:07:18,670 No, we do not have time for that. - Vale. 575 01:07:19,249 --> 01:07:21,249 Come with me... 576 01:07:25,255 --> 01:07:27,394 Where next? - Over there. 577 01:07:27,691 --> 01:07:29,493 We are close... 578 01:07:29,593 --> 01:07:32,698 Let's open the door. - Help. 579 01:07:32,798 --> 01:07:34,798 Is stuck. 580 01:07:36,433 --> 01:07:38,433 Help me, I'm here... 581 01:07:44,107 --> 01:07:46,487 Help. - Hell's door is jammed. 582 01:07:48,578 --> 01:07:50,578 Curse... 583 01:08:05,428 --> 01:08:09,080 Damn, I can not. - It is stifling. 584 01:08:10,233 --> 01:08:14,568 Hear the door is stuck Can you find another way out? 585 01:08:19,476 --> 01:08:21,476 Are you there? 586 01:08:25,749 --> 01:08:28,299 We will respond, are you there. 587 01:08:48,939 --> 01:08:50,939 Bastard... 588 01:08:53,710 --> 01:08:56,379 I killed him - Hayden's not your fault... 589 01:08:56,479 --> 01:08:59,266 It's my fault - Listen Hayden. 590 01:09:01,451 --> 01:09:04,431 I made a promise to my father. 591 01:09:06,723 --> 01:09:09,339 Now come on, move. 592 01:09:23,073 --> 01:09:25,073 Let. 593 01:09:29,112 --> 01:09:31,112 Let. 594 01:09:33,817 --> 01:09:36,519 Well I think I will have to go without me... 595 01:09:36,619 --> 01:09:40,236 What now? - We came here for you... 596 01:09:40,336 --> 01:09:43,660 Quick put this on. - And you? - Do not worry about me... 597 01:09:43,760 --> 01:09:46,395 The water is frozen - Put it Amy. 598 01:09:48,732 --> 01:09:50,732 Hurry. 599 01:09:54,237 --> 01:09:56,876 Let's hurry... 600 01:09:58,475 --> 01:10:00,475 'Hurry? 601 01:10:03,646 --> 01:10:05,646 Arms. 602 01:10:18,328 --> 01:10:20,328 We have to go... 603 01:11:35,405 --> 01:11:36,856 How much is missing? - We are close to Mr. 604 01:11:36,956 --> 01:11:39,931 Within 30 miles of the east side... 605 01:11:39,943 --> 01:11:42,696 Think I'll make it - We are near. 606 01:11:47,584 --> 01:11:49,584 Amy you ok? 607 01:11:50,820 --> 01:11:53,550 Yes What happened? 608 01:11:54,491 --> 01:11:57,767 We headed the ship is upside down... 609 01:11:58,061 --> 01:12:00,450 Can you move? - Yes. 610 01:12:01,464 --> 01:12:03,464 We have to go, stop... 611 01:12:09,772 --> 01:12:12,237 Give me your hand. - Is frozen. 612 01:12:13,376 --> 01:12:16,011 We have to go give me your hand. 613 01:12:16,713 --> 01:12:18,713 Are you okay? - Yes... 614 01:12:23,920 --> 01:12:28,000 Something is blocking the door. - What can we do? 615 01:12:34,097 --> 01:12:38,073 The water will rise faster - Everything will be under... 616 01:12:38,173 --> 01:12:39,602 ...water in 5 minutes. 617 01:12:39,702 --> 01:12:41,702 You have to get it. 618 01:12:42,539 --> 01:12:45,167 Amy Turn around. 619 01:12:47,210 --> 01:12:49,210 You have to leave... 620 01:12:54,417 --> 01:12:57,108 Those are the planes? - Yes if you came... 621 01:12:57,208 --> 01:12:58,288 ...to the room dive. 622 01:12:58,388 --> 01:13:00,388 They will be there. 623 01:13:06,462 --> 01:13:08,462 No good. 624 01:13:10,700 --> 01:13:14,397 Each unit has a diving emergency tracker... 625 01:13:15,538 --> 01:13:18,141 How it works - have a tracking signal. 626 01:13:18,241 --> 01:13:21,017 A low frequency we have. 627 01:13:23,913 --> 01:13:24,920 Hayden is frozen water. 628 01:13:25,020 --> 01:13:28,030 I'll keep you warm. 629 01:13:29,752 --> 01:13:32,607 Do you? 630 01:13:34,424 --> 01:13:38,674 I think the temperature is the least of my concerns. 631 01:13:43,066 --> 01:13:46,211 Lord I have a low frequency signal... 632 01:13:46,302 --> 01:13:49,624 Seems to come from the Titanic II - Mira. 633 01:13:58,348 --> 01:14:00,348 How to get there? 634 01:14:02,051 --> 01:14:04,346 Listen, I take off the suit. 635 01:14:04,413 --> 01:14:07,470 Why? I use it not Forget. 636 01:14:07,570 --> 01:14:09,570 Freeze to death. 637 01:14:09,859 --> 01:14:11,859 First I'll drown. 638 01:14:12,629 --> 01:14:15,610 We will share the oxygen tank to keep breathing... 639 01:14:15,710 --> 01:14:19,999 No. - Why? - Freeze to death anyway. 640 01:14:20,970 --> 01:14:22,970 So what's your plan? 641 01:14:26,643 --> 01:14:29,988 Listen, this boat has air bags. 642 01:14:30,647 --> 01:14:32,647 Caught. 643 01:14:33,049 --> 01:14:37,611 Stop the sinking air that will give me. 644 01:14:39,188 --> 01:14:41,873 Breathe deep and try to get... 645 01:14:43,092 --> 01:14:44,739 Wait... - Insurance and picked... 646 01:14:44,839 --> 01:14:45,628 ...up your signal... 647 01:14:45,728 --> 01:14:46,842 Wait. - You can find... 648 01:14:46,942 --> 01:14:49,237 What about you? - I'll drown. 649 01:14:49,966 --> 01:14:52,810 If they can survive rapid... 650 01:14:53,369 --> 01:14:56,783 No. - It is the only way - No, Hayden. 651 01:14:56,883 --> 01:14:59,224 Listen, be wise. 652 01:14:59,324 --> 01:15:03,371 If we share the tank will die anyway. 653 01:15:03,746 --> 01:15:05,786 And half of the air will. 654 01:15:06,949 --> 01:15:08,949 I swear can relive. 655 01:15:08,956 --> 01:15:12,649 You have more chance of survival. 656 01:15:13,923 --> 01:15:15,963 But I do not like you... 657 01:15:21,064 --> 01:15:23,430 This is my fault. - No. 658 01:15:25,201 --> 01:15:27,581 Come on, give me your arm... 659 01:15:45,154 --> 01:15:48,299 What is your plan? - I have to find... 660 01:15:48,391 --> 01:15:52,131 How will you know where? - No need to know... 661 01:15:52,929 --> 01:15:57,184 James if the ship sinks, the pressure will increase. 662 01:15:57,284 --> 01:15:58,368 I know... 663 01:15:58,468 --> 01:16:03,398 Everything that is below... - Yes, you have to take care... 664 01:16:03,773 --> 01:16:08,278 Here, take the end of it, and let me go - What's this? 665 01:16:08,444 --> 01:16:12,551 To find the way back there you have 1000 feet. 666 01:16:13,049 --> 01:16:15,734 Just let it go I'll be fine... 667 01:16:19,856 --> 01:16:22,140 What if the string ends? - I'll be dead... 668 01:16:22,240 --> 01:16:24,898 Then cut the rope. - M. Ready. 669 01:16:26,362 --> 01:16:28,362 Now... 670 01:16:38,508 --> 01:16:41,466 Hayden - Sorry... 671 01:16:43,045 --> 01:16:47,641 No holding out. - No, no, no. 672 01:16:49,218 --> 01:16:53,382 Amy, I did what did you do what you gotta do... 673 01:16:56,626 --> 01:16:58,626 Yes - Then I wake up. 674 01:17:07,503 --> 01:17:09,585 Put it. 675 01:17:23,853 --> 01:17:25,853 Put the controller. 676 01:18:33,489 --> 01:18:35,489 You'll have to jump. 677 01:18:37,960 --> 01:18:42,720 There is a lifesaving equipment you have to hurry back... 678 01:18:43,766 --> 01:18:46,246 What about you? - I will do my. 679 01:18:46,636 --> 01:18:48,636 Go. 680 01:18:53,042 --> 01:18:55,044 You have to hurry, jump. 681 01:22:37,900 --> 01:22:39,900 Post it... 682 01:22:44,173 --> 01:22:46,173 ...1... 2... 683 01:22:50,246 --> 01:22:52,246 Hayden Resist. 684 01:22:55,417 --> 01:22:57,417 We breathe. 685 01:23:07,763 --> 01:23:09,763 We Hayden. 686 01:23:22,978 --> 01:23:24,978 Hayden breathes. 687 01:23:34,390 --> 01:23:36,390 Damn. 688 01:23:36,492 --> 01:23:38,492 Breathe. 689 01:23:40,629 --> 01:23:42,629 We Hayden. 690 01:23:47,570 --> 01:23:49,570 We Hayden. 691 01:24:06,055 --> 01:24:08,055 Breathe. 692 01:24:10,993 --> 01:24:14,326 Hayden Breathe, breathe, we breathe. 693 01:24:18,634 --> 01:24:20,634 Hayden, no. 694 01:24:24,907 --> 01:24:26,907 We Hayden. 49709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.