All language subtitles for This.Shocking.World.1963.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,885 - [Narrator] The globe has spun around many times 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,177 --> 00:00:13,138 before the probing eye of the motion picture camera. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,474 So many times, in fact, that you may wonder 6 00:00:15,766 --> 00:00:17,518 if there's anything left to discover. 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,646 But to the persistently curious, 8 00:00:20,938 --> 00:00:24,566 the world continually reveals new secrets and sights. 9 00:00:33,116 --> 00:00:36,328 As Shakespeare put it, there are more things 10 00:00:36,620 --> 00:00:39,957 in heaven and earth, and between sunset and dawn, 11 00:00:40,249 --> 00:00:43,001 than are dreamt of in your philosophy. 12 00:00:43,293 --> 00:00:48,090 Therefore, Ecco, which means look, withess, observe, 13 00:00:49,675 --> 00:00:50,675 and behold. 14 00:00:51,552 --> 00:00:56,014 We show you a world beyond your most outrageous fantasies. 15 00:00:57,349 --> 00:01:01,103 (singing In foreign language) 16 00:02:32,027 --> 00:02:34,446 (guns firing) 17 00:02:38,367 --> 00:02:41,078 (crowd shouting) 18 00:02:46,249 --> 00:02:48,460 This is the wall in Berlin, 19 00:02:48,752 --> 00:02:51,088 a city which is still expiating guilt 20 00:02:51,380 --> 00:02:52,923 as frightful as its ruins. 21 00:02:55,967 --> 00:02:58,345 (guns firing) 22 00:03:14,903 --> 00:03:17,906 (indistinct singing) 23 00:03:27,082 --> 00:03:29,626 In the wasteland of these blank, desolate walls, 24 00:03:30,752 --> 00:03:33,588 a heroic and useless song loses itself. 25 00:03:33,880 --> 00:03:36,383 A song that seems to guide us towards the secrets 26 00:03:36,675 --> 00:03:39,219 and contradictions of the German circle. 27 00:03:52,524 --> 00:03:54,609 (banging) 28 00:03:56,069 --> 00:03:59,906 (speaking in foreign language) 29 00:04:14,629 --> 00:04:16,798 (knocking) 30 00:04:19,050 --> 00:04:22,804 (singing In foreign language) 31 00:04:41,615 --> 00:04:44,326 These young men are members of a secret dueling society. 32 00:04:45,327 --> 00:04:47,829 They are college students of the new Germany, 33 00:04:48,121 --> 00:04:50,290 a Germany of pride and accomplishment, 34 00:04:50,582 --> 00:04:52,334 of shame and penance. 35 00:04:52,626 --> 00:04:54,503 A people that gave the world Goethe, 36 00:04:54,795 --> 00:04:57,297 Beethoven, Einstein, and Mozart. 37 00:04:59,716 --> 00:05:02,969 A nation that made lampshades of human skin. 38 00:05:11,978 --> 00:05:14,147 A law has been passed in this new Germany 39 00:05:14,439 --> 00:05:16,775 forbidding the practice of dueling, 40 00:05:17,067 --> 00:05:18,568 but these students band together 41 00:05:18,860 --> 00:05:20,987 In a secret society and defy that law 42 00:05:21,279 --> 00:05:22,279 and practice Mensur. 43 00:05:23,698 --> 00:05:27,118 Mensur, the strange, harsh word the German students 44 00:05:27,410 --> 00:05:30,247 use to designate a duel fought not to kill 45 00:05:30,539 --> 00:05:32,082 but to slash the opponent's face. 46 00:05:42,509 --> 00:05:45,512 (speaking in German) 47 00:06:04,656 --> 00:06:06,283 The combat has ancient rules. 48 00:06:07,284 --> 00:06:10,871 The face, for example, must remain absolutely immobile 49 00:06:11,162 --> 00:06:12,162 during the duel. 50 00:06:13,874 --> 00:06:16,376 (clanking) 51 00:06:16,668 --> 00:06:18,670 (yelling) 52 00:06:53,079 --> 00:06:55,916 (speaking in German) 53 00:06:56,207 --> 00:06:58,251 (clanking) 54 00:07:24,861 --> 00:07:27,864 (speaking in German) 55 00:07:38,625 --> 00:07:40,835 (clanking) 56 00:07:47,175 --> 00:07:50,178 (speaking in German) 57 00:08:02,691 --> 00:08:05,485 This lucky lad is the happy winner of the contest, 58 00:08:05,777 --> 00:08:08,405 while his opponent, unmarked, must fight again. 59 00:08:09,656 --> 00:08:12,033 Next month, perhaps he will be the lucky holder 60 00:08:12,325 --> 00:08:15,286 of this stupid and unnecessary badge in courage. 61 00:08:17,205 --> 00:08:19,708 (gentle music) 62 00:08:26,089 --> 00:08:28,591 (speaking in foreign language) 63 00:08:28,883 --> 00:08:31,469 There is a time for violence and a time for peace. 64 00:08:31,761 --> 00:08:34,305 To sleep, perchance to dream. 65 00:08:34,597 --> 00:08:35,807 Ah, there's the rub. 66 00:08:37,142 --> 00:08:38,685 These Japanese babies are not allowed 67 00:08:38,977 --> 00:08:40,520 to sleep the sleep of the innocent. 68 00:08:40,812 --> 00:08:42,480 Japanese have, for some time, 69 00:08:42,772 --> 00:08:45,358 pioneered with hypno-pedagogy, 70 00:08:45,650 --> 00:08:47,068 the process of educating one's self 71 00:08:47,360 --> 00:08:49,362 by listening to records while sleeping. 72 00:08:50,655 --> 00:08:52,991 In particular, this process has been very successful 73 00:08:53,283 --> 00:08:55,660 in teaching languages, but now 74 00:08:55,952 --> 00:08:57,221 the Japanese have gone a step further 75 00:08:57,245 --> 00:08:58,663 and carried it into the nursery. 76 00:09:00,123 --> 00:09:02,876 They do not shrink from disturbing the tender dreams 77 00:09:03,168 --> 00:09:05,879 of babyhood with the pounding radio repetition 78 00:09:06,171 --> 00:09:09,507 of exultations to be good, sleep tight, 79 00:09:09,799 --> 00:09:11,926 don't cry, don't wet the bed. 80 00:09:12,218 --> 00:09:15,138 Eat all your baby food, love mummy and daddy, 81 00:09:15,430 --> 00:09:17,223 and do not sink other people's battleships 82 00:09:17,515 --> 00:09:18,892 without first declaring war. 83 00:09:34,157 --> 00:09:35,575 (banging) 84 00:09:35,867 --> 00:09:39,037 Perhaps those dreams of infancy weren't so tender after all. 85 00:09:40,038 --> 00:09:41,831 One of those little angels may one day 86 00:09:42,123 --> 00:09:43,666 grow up to be a champion of karate. 87 00:09:44,667 --> 00:09:46,920 Karate, the art of the empty hand, 88 00:09:47,212 --> 00:09:49,089 Is a deadly style of fighting. 89 00:09:50,048 --> 00:09:51,800 As with many things, the Japanese 90 00:09:52,092 --> 00:09:54,302 learned it from another nation and perfected it. 91 00:09:55,720 --> 00:09:58,181 When their troops landed on the small Pacific island 92 00:09:58,473 --> 00:10:00,642 of Luchow early in the 17th century, 93 00:10:01,601 --> 00:10:04,646 they immediately confiscated all the inhabitants' weapons. 94 00:10:05,772 --> 00:10:07,524 However, they soon learned that the weapons 95 00:10:07,816 --> 00:10:09,484 were of no importance to the islanders 96 00:10:09,776 --> 00:10:11,176 as those peaceful natives were able 97 00:10:11,444 --> 00:10:14,364 to split a skull with a blow from 98 00:10:14,656 --> 00:10:17,033 each of their hands or crush a chest with their fingertips. 99 00:10:17,951 --> 00:10:19,494 The troops quickly made peace 100 00:10:19,786 --> 00:10:21,538 with these all too dangerous foes 101 00:10:21,830 --> 00:10:24,415 and returned to Japan with the secret of karate. 102 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 There are 72 blows with the hands 103 00:10:28,128 --> 00:10:30,296 and feet in karate which kill instantly. 104 00:10:31,756 --> 00:10:33,341 The other hundreds of blows are merely 105 00:10:33,633 --> 00:10:38,388 designed to paralyze, maim, or disable one's opponent. 106 00:10:38,680 --> 00:10:42,684 Unlike Judo, this is an offensive, not defensive, weapon. 107 00:10:45,937 --> 00:10:48,022 (banging) 108 00:10:52,485 --> 00:10:54,571 (yelling) 109 00:10:56,489 --> 00:10:58,324 The secret of these blows which seem 110 00:10:58,616 --> 00:11:00,869 to upset the natural scale of hardness 111 00:11:02,579 --> 00:11:04,164 depends on the driving rapidity 112 00:11:04,455 --> 00:11:05,999 with which they are delivered, 113 00:11:06,291 --> 00:11:07,643 and the rigidity of the joints of the arm 114 00:11:07,667 --> 00:11:10,003 or leg delivering the blows. 115 00:11:10,295 --> 00:11:13,631 These are two inch thick concrete roofing tiles. 116 00:11:35,195 --> 00:11:38,072 In addition, and since we're in the far east, 117 00:11:38,364 --> 00:11:41,659 a great spiritual concentration is essential. 118 00:11:41,951 --> 00:11:44,370 (cracking) 119 00:11:44,662 --> 00:11:47,373 (victorious music) 120 00:11:52,670 --> 00:11:55,298 (upbeat music) 121 00:11:55,590 --> 00:11:56,859 Only a truly extraordinary advance 122 00:11:56,883 --> 00:11:58,723 could cause such excitement at Great Alexandre, 123 00:12:00,762 --> 00:12:02,722 the most famous hairdresser in the world. 124 00:12:03,848 --> 00:12:07,268 These girls are debutantes preparing for the fabulous night 125 00:12:07,560 --> 00:12:09,646 that comes to them but once in a lifetime, 126 00:12:09,938 --> 00:12:11,731 and to most women never. 127 00:12:12,899 --> 00:12:17,028 This splendid occasion is reserved for the privileged few. 128 00:12:17,320 --> 00:12:19,906 Jewels valued at more than two billion francs 129 00:12:20,198 --> 00:12:22,075 are paraded with the grace and nonchalance 130 00:12:22,367 --> 00:12:25,078 seen only in the young, the rich and the proud. 131 00:12:26,079 --> 00:12:27,622 A fairy tale come true. 132 00:12:29,832 --> 00:12:32,418 (trumpet music) 133 00:12:41,803 --> 00:12:43,388 These girls have gathered in Paris 134 00:12:43,680 --> 00:12:45,765 on New Year's Eve to make their formal entrance 135 00:12:46,057 --> 00:12:49,018 into an adult society of the elegant debutantes ball 136 00:12:49,310 --> 00:12:50,310 in the Paris Opera. 137 00:12:53,940 --> 00:12:56,109 Bearing the proudest names in the Aimanach de Gotha, 138 00:12:57,151 --> 00:12:59,487 they have been selected from the major countries 139 00:12:59,779 --> 00:13:03,157 of Europe to make their curtsies in the classic manner, 140 00:13:03,449 --> 00:13:05,994 as if there were still a queen to receive them. 141 00:13:06,286 --> 00:13:09,539 Bowing low before the signs of the ancient noble houses 142 00:13:09,831 --> 00:13:12,750 for whose sons they reserve the jealously guarded gift 143 00:13:13,042 --> 00:13:15,003 of their name, their wealth, 144 00:13:15,295 --> 00:13:17,130 and their fresh purity. 145 00:13:59,464 --> 00:14:01,841 (applauding) 146 00:14:06,804 --> 00:14:09,307 (upbeat music) 147 00:15:16,124 --> 00:15:18,751 The same night, the same Paris, 148 00:15:19,043 --> 00:15:20,336 the clochard, beggars 149 00:15:20,628 --> 00:15:24,257 and thieves of Paris, rebels against the world, 150 00:15:24,549 --> 00:15:26,300 celebrate in the name of absolute freedom 151 00:15:26,592 --> 00:15:28,261 from their fellow men, from money, 152 00:15:28,553 --> 00:15:30,263 families, and from washing. 153 00:15:31,431 --> 00:15:33,850 Every New Year's Eve they too throw a ball 154 00:15:34,142 --> 00:15:35,685 and have a big night. 155 00:15:35,977 --> 00:15:38,938 It is a very exclusive affair to which gaining admittance 156 00:15:39,230 --> 00:15:40,231 is most difficult. 157 00:15:41,399 --> 00:15:43,443 Tourists, sightseers and our camera 158 00:15:43,734 --> 00:15:45,403 must be satisfied to spy on them 159 00:15:45,695 --> 00:15:47,822 with the crude violence of search lights. 160 00:15:49,157 --> 00:15:51,909 This ball has no dreams and no illusions, 161 00:15:52,201 --> 00:15:54,620 but it is full of hilarity, a cruel, 162 00:15:54,912 --> 00:15:56,414 almost provocative hilarity. 163 00:15:57,540 --> 00:15:59,834 This is another fairy tale come true, 164 00:16:00,126 --> 00:16:02,211 but peopled with witches and demons 165 00:16:02,503 --> 00:16:04,297 rather than princes and princesses. 166 00:16:09,343 --> 00:16:11,762 The circus has come to St. Gotthard, 167 00:16:12,054 --> 00:16:13,890 a small village in the French Alps. 168 00:16:14,182 --> 00:16:16,893 There are no rings, no lights, no tents. 169 00:16:17,935 --> 00:16:20,188 Today, as 100 years ago, the circus 170 00:16:20,480 --> 00:16:22,523 Is represented to these remote little villages 171 00:16:22,815 --> 00:16:24,775 by individual families of performers 172 00:16:25,067 --> 00:16:26,569 traveling from town to town, 173 00:16:26,861 --> 00:16:30,364 performing their acts to the wonderment of the villagers. 174 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 We give you then in the center ring, 175 00:16:32,825 --> 00:16:37,580 the (indecipherable), presently an incredible prospect, 176 00:16:37,872 --> 00:16:40,374 suspended dangerously on their slender wire 177 00:16:40,666 --> 00:16:44,086 in the snowy dusk of this little French village. 178 00:17:25,044 --> 00:17:28,798 750 pounds suspended on the 1800 foot length 179 00:17:29,090 --> 00:17:31,717 of one inch cable with only the sky above 180 00:17:32,009 --> 00:17:33,928 and the cold hard ground below. 181 00:18:09,213 --> 00:18:11,465 Millions of years ago, the waters withdrew 182 00:18:11,757 --> 00:18:14,176 from this land that later became Greece, 183 00:18:14,468 --> 00:18:18,639 leaving mysterious giant stone fingers upon the plane 184 00:18:18,931 --> 00:18:19,932 pointed toward heaven. 185 00:18:21,183 --> 00:18:24,145 When barbarian tribes overwhelmed this land, 186 00:18:24,437 --> 00:18:26,981 looting its treasures, burning the beautiful cities 187 00:18:27,273 --> 00:18:30,735 of Rome and Constantinople, destroying the very roots 188 00:18:31,027 --> 00:18:35,281 of civilization, holy priests climbed these forbidding rocks 189 00:18:35,573 --> 00:18:37,742 to hide the great libraries there, 190 00:18:38,034 --> 00:18:40,578 to save for prosperity the accumulated wisdom 191 00:18:40,870 --> 00:18:42,163 of centuries. 192 00:18:42,455 --> 00:18:45,124 Later others climbed up, men to whom the presence 193 00:18:45,416 --> 00:18:47,376 of God could only be made manifest 194 00:18:47,668 --> 00:18:49,754 in places most severely isolated 195 00:18:50,046 --> 00:18:51,172 from the rest of the world. 196 00:18:52,590 --> 00:18:55,468 Thus began the first monasteries. 197 00:18:55,760 --> 00:18:57,637 These inaccessible rocks are called 198 00:18:57,928 --> 00:18:59,722 (speaking in foreign language), meteors, 199 00:19:01,015 --> 00:19:04,935 and at sunset they present a truly unearthly lunar aspect. 200 00:19:06,479 --> 00:19:08,856 In caves halfway between the plane 201 00:19:09,148 --> 00:19:12,068 and the monasteries, a few hermits live 202 00:19:12,360 --> 00:19:15,112 abjuring the world with the same resolute passion 203 00:19:15,404 --> 00:19:17,948 that drove the anchorites of early Christian times 204 00:19:18,240 --> 00:19:19,240 into the desert. 205 00:19:30,336 --> 00:19:31,837 This young priest is on his way 206 00:19:32,129 --> 00:19:34,840 to enter one of the monasteries. 207 00:19:35,132 --> 00:19:38,719 He will spend his life there in reverent contemplation, 208 00:19:39,011 --> 00:19:41,597 caring for the precious libraries of the past. 209 00:19:55,486 --> 00:19:58,531 The founders gave exalted names to these monasteries. 210 00:19:59,615 --> 00:20:01,200 The monastery of transfiguration. 211 00:20:02,743 --> 00:20:04,245 The monastery of quietude. 212 00:20:05,830 --> 00:20:08,040 But how does one reach transfiguration? 213 00:20:08,332 --> 00:20:10,501 How arrive at quietude? 214 00:20:10,793 --> 00:20:13,713 There are no roads and the divine fisherman 215 00:20:14,004 --> 00:20:16,340 receives into his net only those few 216 00:20:16,632 --> 00:20:17,842 who are elect of God. 217 00:20:19,093 --> 00:20:21,345 No priest comes down in this net. 218 00:21:02,470 --> 00:21:04,555 (banging) 219 00:21:11,395 --> 00:21:14,648 When he takes his vows, he contracts with God 220 00:21:14,940 --> 00:21:16,484 to remain in this place forever. 221 00:21:18,027 --> 00:21:20,821 Not even his bones rejoin the world below, 222 00:21:21,906 --> 00:21:24,408 but rest eternally in quiet communion 223 00:21:24,700 --> 00:21:26,327 with those who went before him. 224 00:22:26,303 --> 00:22:30,933 Dunsmore, a park and castle only a few miles from London. 225 00:22:44,655 --> 00:22:47,366 (downbeat music) 226 00:22:58,460 --> 00:23:01,255 Voltaire wrote there are no more witches 227 00:23:01,547 --> 00:23:02,923 since we stopped burning them. 228 00:23:04,133 --> 00:23:05,301 He was wrong. 229 00:23:39,043 --> 00:23:40,794 In England today there are more 230 00:23:41,086 --> 00:23:43,088 than 500 registered organizations 231 00:23:43,380 --> 00:23:45,466 that practice black magic to subdue the forces 232 00:23:45,758 --> 00:23:47,593 of life and reveal their mysteries. 233 00:23:49,345 --> 00:23:51,597 The people gathering here are from the shops, 234 00:23:51,889 --> 00:23:54,391 the offices, and even the mansions of London. 235 00:23:55,559 --> 00:23:58,604 Clerks, carpenters and countesses with a mutual bond. 236 00:24:00,105 --> 00:24:01,941 They sincerely believe in the existence 237 00:24:02,232 --> 00:24:05,277 and the power of the supreme spirit of evil, Satan. 238 00:24:06,779 --> 00:24:09,615 (foreboding music) 239 00:24:23,462 --> 00:24:26,048 They believe so completely and unquestioningly 240 00:24:26,340 --> 00:24:28,258 that they were afraid to allow our cameras 241 00:24:28,550 --> 00:24:29,550 inside their church. 242 00:24:30,886 --> 00:24:33,263 Since we were non-believers, they were convinced 243 00:24:33,555 --> 00:24:35,182 that we would instantly be struck down 244 00:24:35,474 --> 00:24:37,309 by the forces of evil which they were 245 00:24:37,601 --> 00:24:39,144 about to call into attendance. 246 00:24:40,729 --> 00:24:42,773 We can only peer through the gratings 247 00:24:43,065 --> 00:24:44,984 of the windows and the skylight on the roof 248 00:24:45,275 --> 00:24:47,528 to spy on this demoniac initiation. 249 00:24:48,696 --> 00:24:51,573 All this in a castle only a few miles from London. 250 00:24:53,325 --> 00:24:55,577 Even so, parts of the ritual were omitted 251 00:24:55,869 --> 00:24:56,870 because of our presence. 252 00:24:58,205 --> 00:25:00,082 Since the practice of witchcraft in England 253 00:25:00,374 --> 00:25:01,917 IS subject to government control, 254 00:25:02,209 --> 00:25:04,628 the modern black mass is a pale symbolic version 255 00:25:04,920 --> 00:25:07,172 of the original atrocious rights. 256 00:25:08,173 --> 00:25:10,509 The mistress of ceremonies, in black, 257 00:25:10,801 --> 00:25:13,429 Is a licensed practitioner of witchcraft. 258 00:25:13,721 --> 00:25:16,265 - I summon, stir, and call thee up, 259 00:25:16,557 --> 00:25:18,183 ye mighty ones of the north. 260 00:25:18,475 --> 00:25:20,519 (mumbling) 261 00:26:00,601 --> 00:26:02,770 (chanting) 262 00:26:56,490 --> 00:26:58,367 - [Narrator] 100 years ago in this same house, 263 00:26:58,659 --> 00:27:00,661 the elect would have bought the devil's favor 264 00:27:00,953 --> 00:27:02,788 by sacrificing a young virgin. 265 00:27:04,123 --> 00:27:06,333 First hallowing her with sacred oil 266 00:27:06,625 --> 00:27:08,669 before an inverted crucifix, 267 00:27:08,961 --> 00:27:10,671 they would have slashed open her throat 268 00:27:10,963 --> 00:27:11,963 and her breasts. 269 00:27:12,840 --> 00:27:15,551 As her life drained slowly away, 270 00:27:15,843 --> 00:27:17,845 they would have danced around her body 271 00:27:18,137 --> 00:27:20,097 and each male disciple in turn 272 00:27:20,389 --> 00:27:23,142 would perform a final abomination on her purity. 273 00:27:24,685 --> 00:27:27,146 Today, all of this has been stopped. 274 00:27:27,437 --> 00:27:29,773 The only blood comes from a beheaded chicken 275 00:27:30,065 --> 00:27:31,692 held dripping over the girl's body 276 00:27:32,734 --> 00:27:34,945 and the only form of assault permitted 277 00:27:35,237 --> 00:27:38,115 is to lay hands symbolically on the sacrifice. 278 00:27:39,449 --> 00:27:41,827 Mephistopheles is served by gesture only 279 00:27:42,119 --> 00:27:46,081 in the 20th centuries so highly enlightened society. 280 00:28:25,829 --> 00:28:28,081 (screaming) 281 00:28:37,633 --> 00:28:39,551 The benediction of the towering Christ 282 00:28:39,843 --> 00:28:40,928 high up on the Corcovado 283 00:28:41,220 --> 00:28:43,764 seems to bless the entire fantastic bay 284 00:28:44,056 --> 00:28:45,056 of Rio De Janeiro. 285 00:28:45,933 --> 00:28:48,602 (peaceful music) 286 00:29:02,658 --> 00:29:04,993 This extraordinary city lives and vibrates 287 00:29:05,285 --> 00:29:06,638 with a rhythm which is in the air, 288 00:29:06,662 --> 00:29:08,538 in the rippling colors of the pavement, 289 00:29:08,830 --> 00:29:10,916 in the supple movement of its inhabitants. 290 00:29:11,833 --> 00:29:13,543 A rhythm which accompanies the Brazilian 291 00:29:13,835 --> 00:29:16,797 like a steady theme from his first to his last step. 292 00:29:18,674 --> 00:29:20,592 A rhythm of samba which can be found 293 00:29:20,884 --> 00:29:24,721 even in the formidable, yet graceful dribbling of Pele, 294 00:29:25,013 --> 00:29:26,013 the pride of Brazil. 295 00:29:26,765 --> 00:29:28,976 Pele, the greatest individual soccer player 296 00:29:29,268 --> 00:29:31,228 in the history of the game. 297 00:29:31,520 --> 00:29:33,939 A player whose speed, rhythm and magic feet 298 00:29:34,231 --> 00:29:35,983 have been protected by law 299 00:29:36,275 --> 00:29:38,610 as if they were the most priceless of masterpieces. 300 00:29:39,903 --> 00:29:42,030 Brazil has passed a statute forbidding him 301 00:29:42,322 --> 00:29:44,449 to play soccer for any other nation. 302 00:29:45,909 --> 00:29:48,704 From the slums and the hills, singing natives 303 00:29:48,996 --> 00:29:52,040 descend toward Rio Grande for Copacabana. 304 00:29:53,750 --> 00:29:57,212 They are intoxicated with joy, free and happy, 305 00:29:57,504 --> 00:30:00,048 an intoxication which lasts for the four delirious days 306 00:30:00,340 --> 00:30:01,591 of the mardi gras in Rio. 307 00:30:03,176 --> 00:30:05,304 In Europe, the mardi gras began to decline 308 00:30:05,595 --> 00:30:08,307 after the 18th century, but the natives 309 00:30:08,598 --> 00:30:10,434 of Rio seem to have stopped it in its moment 310 00:30:10,726 --> 00:30:13,270 of glory and taken it for themselves. 311 00:30:13,562 --> 00:30:15,939 (upbeat music) 312 00:30:34,583 --> 00:30:38,462 They dress up in wigs, faces, silks, crinolines, 313 00:30:38,754 --> 00:30:40,714 enraptured by the elaborate elegance 314 00:30:41,006 --> 00:30:44,551 of the most sophisticated century in European history. 315 00:30:44,843 --> 00:30:46,553 Invoking all the gods of pleasure 316 00:30:46,845 --> 00:30:48,388 for their four frantic days, 317 00:30:48,680 --> 00:30:50,515 until the somber curtain of Ash Wednesday 318 00:30:50,807 --> 00:30:52,684 falls across their head. 319 00:31:01,610 --> 00:31:04,071 (upbeat music) 320 00:32:41,209 --> 00:32:43,920 All too soon, the revelry comes to an end 321 00:32:44,212 --> 00:32:46,840 and it is a time for holy devotion. 322 00:32:52,471 --> 00:32:54,014 A night club in Nairobi offers 323 00:32:54,306 --> 00:32:56,224 to American and European tourists 324 00:32:56,516 --> 00:32:58,935 the tribal dance of the Samburu 325 00:32:59,227 --> 00:33:00,687 in its native and authentic form. 326 00:33:05,609 --> 00:33:08,195 These are not native girls of the bush, 327 00:33:08,487 --> 00:33:10,947 but show girls giving their three a night performances 328 00:33:11,239 --> 00:33:14,367 just like those in Paris, London, and Las Vegas. 329 00:33:15,827 --> 00:33:18,914 Well-educated, sophisticated, big city women, 330 00:33:19,206 --> 00:33:21,791 they will finish their show on their high heels 331 00:33:22,083 --> 00:33:24,586 and braziers and sheathed dresses and girdles, 332 00:33:24,878 --> 00:33:26,939 and in a few moments they will be enjoying themselves 333 00:33:26,963 --> 00:33:28,882 in their own night club around the corner. 334 00:33:30,300 --> 00:33:33,094 (upbeat music) 335 00:33:33,386 --> 00:33:35,597 Performing the tribal dances of the new Nairobi 336 00:33:35,889 --> 00:33:38,266 in their native and authentic form. 337 00:34:54,884 --> 00:34:59,264 700 miles from Nairobi, we enter the very heart of Africa. 338 00:34:59,556 --> 00:35:01,266 The Africa of the great white hunter. 339 00:35:02,183 --> 00:35:03,768 The elephant, the lion. 340 00:35:19,034 --> 00:35:22,579 An Africa so fierce that only the most intrepid hunters 341 00:35:22,871 --> 00:35:24,497 dare to safari through this area. 342 00:35:25,707 --> 00:35:28,335 That is, until some enterprising business man 343 00:35:28,627 --> 00:35:30,295 built the Treetops Hotel. 344 00:35:31,338 --> 00:35:34,049 This is the home of the 20th century safari. 345 00:35:34,341 --> 00:35:35,759 The safari of air conditioning 346 00:35:36,051 --> 00:35:37,427 and very dry martinis. 347 00:35:41,931 --> 00:35:44,893 The idea here is to spend an evening 348 00:35:45,185 --> 00:35:47,145 surprising the animals at liberty, 349 00:35:47,437 --> 00:35:49,856 to experience without too many risks the thrill 350 00:35:50,148 --> 00:35:53,318 of hearing them roar a few feet beyond the veranda. 351 00:35:54,527 --> 00:35:56,571 The sound of gunshots has never been heard 352 00:35:56,863 --> 00:35:59,263 by the animals in the (speaking in foreign language) reserve, 353 00:35:59,366 --> 00:36:01,076 which surrounds this luxury hotel 354 00:36:01,368 --> 00:36:03,870 of overstuffed hunters sitting in chairs 355 00:36:04,162 --> 00:36:05,372 of the same style. 356 00:36:20,845 --> 00:36:22,430 It was here in the remote jungle 357 00:36:22,722 --> 00:36:24,057 that the young princess Elizabeth 358 00:36:24,349 --> 00:36:25,475 became queen of England. 359 00:36:26,434 --> 00:36:29,771 When the news came that the king, her father, had died, 360 00:36:30,063 --> 00:36:32,148 a Kakuyu chieftain was the first official 361 00:36:32,440 --> 00:36:34,901 to invest the young woman with her regal titles. 362 00:37:29,539 --> 00:37:32,625 (upbeat music) 363 00:37:32,917 --> 00:37:34,711 Another exhibition of nature in the raw. 364 00:37:35,712 --> 00:37:38,923 In Reno, Nevada, a town not altogether unknown 365 00:37:39,215 --> 00:37:42,844 for gambling and divorces, we find the ex-housewife's answer 366 00:37:43,136 --> 00:37:44,136 to burlesque. 367 00:38:02,363 --> 00:38:04,491 (clapping) 368 00:38:13,500 --> 00:38:16,377 They're extremely fragile, these muscle boys. 369 00:38:16,669 --> 00:38:18,349 It is a well known fact that their calling 370 00:38:18,463 --> 00:38:20,507 Is one of austerity and discipline. 371 00:38:20,799 --> 00:38:23,635 For example, always bending in the same way, 372 00:38:23,927 --> 00:38:27,764 the same arm, the same finger, hour upon hour, 373 00:38:28,056 --> 00:38:29,766 day after day. 374 00:38:30,058 --> 00:38:32,602 These castles of enormous biceps, 375 00:38:32,894 --> 00:38:35,688 built up through years of constant exercise, 376 00:38:35,980 --> 00:38:38,483 will go to pieces unless certain strict conditions 377 00:38:38,775 --> 00:38:43,446 are observed, a balanced diet, plenty of rest, 378 00:38:43,738 --> 00:38:47,367 early hours, no alcohol, no tobacco, 379 00:38:48,284 --> 00:38:52,914 or for that matter, anything else. 380 00:38:53,206 --> 00:38:55,542 (upbeat music) 381 00:39:21,442 --> 00:39:23,736 (chattering) 382 00:39:38,084 --> 00:39:40,545 ♪ It's hard to see ♪ 383 00:39:40,837 --> 00:39:45,341 ♪ I live my life without love ♪ 384 00:39:45,633 --> 00:39:49,762 ♪ The romance ends when the balcony bends ♪ 385 00:39:50,054 --> 00:39:54,350 ♪ I'm an iron girl in a velvet glove ♪ 386 00:39:54,642 --> 00:39:57,353 ♪ I need a man ♪ 387 00:39:57,645 --> 00:39:59,439 In a men's bar in San Francisco, 388 00:39:59,731 --> 00:40:02,567 we learn that brute strength and bulging biceps 389 00:40:02,859 --> 00:40:05,153 are not the exclusive monopoly of the male. 390 00:40:06,905 --> 00:40:08,948 ♪ I've done it again ♪ 391 00:40:09,240 --> 00:40:13,328 ♪ Look, no fingers ♪ 392 00:40:13,620 --> 00:40:18,333 ♪ Though I like to kiss and cuddle ♪ 393 00:40:18,625 --> 00:40:22,712 ♪ I think twice before I struggle ♪ 394 00:40:23,004 --> 00:40:27,800 ♪ What a dreadful situation to be In ♪ 395 00:40:32,013 --> 00:40:35,934 ♪ Must admit to the varying races ♪ 396 00:40:36,225 --> 00:40:40,521 ♪ 'Cause if I should slap their faces ♪ 397 00:40:51,950 --> 00:40:56,329 ♪ Richard or Joe, I must go slow ♪ 398 00:40:56,621 --> 00:41:00,667 ♪ Be cool, sophisticated ♪ 399 00:41:00,959 --> 00:41:05,505 ♪ Mr. Six foot three, no good to me ♪ 400 00:41:05,797 --> 00:41:10,593 ♪ With his shoulder dislocated ♪ 401 00:41:11,302 --> 00:41:15,515 ♪ When the tire goes flat on a moonlight hill ♪ 402 00:41:15,807 --> 00:41:20,144 ♪ He should have a spare but has he? ♪ 403 00:41:20,436 --> 00:41:25,024 ♪ I'm used as a jack instead of a jill ♪ 404 00:41:25,316 --> 00:41:29,779 ♪ I had to lift the chassis ♪ 405 00:41:30,071 --> 00:41:33,116 ♪ If I am hunted for my fur ♪ 406 00:41:33,408 --> 00:41:37,245 ♪ Maybe I'll howl and maybe I'll purr ♪ 407 00:41:37,537 --> 00:41:41,833 ♪ Just an iron girl in a velvet glove ♪ 408 00:41:48,256 --> 00:41:50,258 Where Europe ends and the ocean begins, 409 00:41:50,550 --> 00:41:54,512 we find Portugal, a tranquil almost forgotten land. 410 00:41:55,888 --> 00:41:58,516 The song of Portugal is called the Fado 411 00:41:58,808 --> 00:42:00,476 which means fate. 412 00:42:00,768 --> 00:42:02,937 It is the music of Saudade, 413 00:42:03,229 --> 00:42:05,273 the indefinable Portuguese melancholy 414 00:42:05,565 --> 00:42:07,942 borne mainly from their abandon to a destiny 415 00:42:08,234 --> 00:42:11,612 which must be fulfilled but which may long grow void. 416 00:42:13,781 --> 00:42:17,535 (singing In foreign language) 417 00:42:26,210 --> 00:42:28,796 Their destiny is generally met on the sea, 418 00:42:29,088 --> 00:42:31,591 dark, prodigious force, loved and feared, 419 00:42:32,592 --> 00:42:35,011 from which these people live and often die. 420 00:42:44,812 --> 00:42:46,564 It was still night when the first fishermen 421 00:42:46,856 --> 00:42:49,358 set out in search of whales. 422 00:42:49,650 --> 00:42:52,570 The only weapons, courage and handheld harpoons. 423 00:42:54,322 --> 00:42:56,199 This small village off the coast of Portugal 424 00:42:56,491 --> 00:42:57,691 is the last place in the world 425 00:42:57,867 --> 00:43:01,162 where whales are hunted by hand in small rowboats. 426 00:43:02,914 --> 00:43:06,000 No harpoon guns, or harpoons with explosive heads are used. 427 00:43:08,252 --> 00:43:09,879 These Portuguese hunt the whales 428 00:43:10,171 --> 00:43:13,633 in the rank and sometimes foolhardy manner of times past. 429 00:43:15,384 --> 00:43:18,054 (dramatic music) 430 00:44:17,321 --> 00:44:19,490 (shouting) 431 00:44:25,997 --> 00:44:30,251 60 feet of length and 15 tons of blind fury, 432 00:44:30,543 --> 00:44:32,211 a blow from the beast's tail 433 00:44:32,503 --> 00:44:35,131 sufficient to destroy both boat and fishermen. 434 00:44:52,398 --> 00:44:54,084 The struggle with these monsters of the deep 435 00:44:54,108 --> 00:44:57,069 is bloody, uncertain and fierce. 436 00:44:57,361 --> 00:44:59,989 Almost a savage greeter of the sea, 437 00:45:00,281 --> 00:45:02,033 whose arena is the infinite 438 00:45:02,325 --> 00:45:04,327 and whose only spectator is God. 439 00:46:25,032 --> 00:46:28,828 (singing In foreign language) 440 00:46:45,761 --> 00:46:48,180 Throughout the world, whale hunting 441 00:46:48,472 --> 00:46:51,100 Is a lucrative profit making business. 442 00:46:51,392 --> 00:46:53,144 Each whale represents many dollars, 443 00:46:54,061 --> 00:46:55,771 but to these simple people, the whale 444 00:46:56,063 --> 00:46:59,817 IS not an asset in a ledger book. But a communal way of life. 445 00:47:00,109 --> 00:47:03,029 The entire village will share in the catch. 446 00:47:03,321 --> 00:47:05,448 The blubber will make oil for the lamps, 447 00:47:05,740 --> 00:47:08,034 fat for the cooking, soap for bathing. 448 00:47:09,452 --> 00:47:11,746 The tongue, the liver and the steaks 449 00:47:12,038 --> 00:47:13,789 will feed the villagers for many days. 450 00:47:14,832 --> 00:47:17,043 The skin and bones will make furniture, 451 00:47:17,335 --> 00:47:18,711 boots, tools, and jewelry. 452 00:47:19,670 --> 00:47:23,382 In the final accounting, the only profit will be survival. 453 00:47:44,779 --> 00:47:47,323 Sweden, a land without the warmth of Portugal. 454 00:47:47,615 --> 00:47:49,867 Cold, somber, but prosperous. 455 00:47:50,826 --> 00:47:55,748 ♪ You know that the rose would die ♪ 456 00:47:58,793 --> 00:48:03,422 ♪ If the summer sky were through the sun = ♪ 457 00:48:07,802 --> 00:48:10,304 Swedish teddy boys are called raggare. 458 00:48:11,430 --> 00:48:13,557 Toward evening, the main street in Stockholm 459 00:48:14,517 --> 00:48:16,203 is filled with automobiles blinking their lights, 460 00:48:16,227 --> 00:48:18,813 the accepted signal for girls looking for a pick up. 461 00:48:25,319 --> 00:48:30,241 ♪ You know that for me to live ♪ 462 00:48:34,245 --> 00:48:39,166 ♪ All the love you give must be mine alone ♪ 463 00:48:43,671 --> 00:48:48,592 ♪ For you are the sun tome ♪ 464 00:48:52,096 --> 00:48:57,017 ♪ And I have to be close to you ♪ 465 00:49:01,480 --> 00:49:06,402 ♪ You know that if we should part ♪ 466 00:49:09,864 --> 00:49:14,785 ♪ How my aching heart like the rose would die ♪ 467 00:49:18,914 --> 00:49:23,085 ♪ Don't go ♪ 468 00:49:23,377 --> 00:49:28,174 ♪ There can never be someone else for me ♪ 469 00:49:31,510 --> 00:49:33,804 ♪ If you go ♪ 470 00:49:56,118 --> 00:49:58,621 (horn honking) 471 00:50:00,789 --> 00:50:02,249 ♪ I'm gonna sing my song ♪ 472 00:50:02,541 --> 00:50:03,751 ♪ It won't take long ♪ 473 00:50:04,043 --> 00:50:06,879 ♪ We're gonna do the twist and it goes like this ♪ 474 00:50:07,171 --> 00:50:09,507 ♪ Come on, let's twist again ♪ 475 00:50:09,798 --> 00:50:13,177 ♪ Like we did last summer, yeah ♪ 476 00:50:13,469 --> 00:50:15,471 ♪ Let's twist again ♪ 477 00:50:15,763 --> 00:50:18,265 ♪ Like we did last year ♪ 478 00:50:24,939 --> 00:50:26,899 ♪ Let's twist again ♪ 479 00:50:27,191 --> 00:50:30,569 ♪ Twisting time is here ♪ 480 00:50:30,861 --> 00:50:35,658 ♪ Around and round and up and down we go again ♪ 481 00:50:36,283 --> 00:50:41,205 ♪ Oh baby, make me numb, you love me so again ♪ 482 00:50:42,331 --> 00:50:46,752 ♪ Twist again like we did last summer ♪ 483 00:50:49,630 --> 00:50:51,715 (banging) 484 00:51:04,353 --> 00:51:07,022 ♪ Who's that flying up there ♪ 485 00:51:07,314 --> 00:51:09,858 ♪ Is it a bird? ♪ 486 00:51:10,150 --> 00:51:12,695 (muffled lyrics) 487 00:51:15,990 --> 00:51:20,911 ♪ Twist again, like we did last summer ♪ 488 00:51:21,245 --> 00:51:26,166 2 Come on, let's twist again like we did last year » 489 00:51:27,126 --> 00:51:32,047 ♪ Do you remember when things were really humming ♪ 490 00:51:32,673 --> 00:51:35,301 ♪ Come on, let's twist again ♪ 491 00:51:35,593 --> 00:51:39,013 ♪ Twisting time is here ♪ 492 00:51:39,305 --> 00:51:44,101 ♪ Around and round and up and down we go again ♪ 493 00:51:50,858 --> 00:51:53,360 (upbeat music) 494 00:52:33,400 --> 00:52:36,612 Sweden, a land virtually without problems 495 00:52:36,904 --> 00:52:39,323 by western standards, without political conflict 496 00:52:39,615 --> 00:52:42,660 or organized crime, enjoying the highest living standard 497 00:52:42,951 --> 00:52:43,951 known to man. 498 00:52:45,245 --> 00:52:48,082 Why, then, does it have the highest teenage alcoholism 499 00:52:48,374 --> 00:52:50,542 and suicide rates in the western world? 500 00:52:52,211 --> 00:52:55,506 Violent without reason, reckless without enthusiasm, 501 00:52:55,798 --> 00:52:57,591 sensual without want. 502 00:52:57,883 --> 00:52:59,843 The life of the raggare has no promise. 503 00:53:01,053 --> 00:53:03,472 Why, in a country immersed in a prosperity 504 00:53:03,764 --> 00:53:05,474 that might be considered opulent, 505 00:53:05,766 --> 00:53:07,643 does there exist a ferment of rebellion 506 00:53:07,935 --> 00:53:08,936 so blind and senseless? 507 00:53:10,854 --> 00:53:12,690 Perhaps it sits everything in this world 508 00:53:12,981 --> 00:53:14,233 must be paid for. 509 00:53:14,525 --> 00:53:16,110 The tranquility of the greater number 510 00:53:16,402 --> 00:53:19,238 must be fatally compensated by the anguish of a few. 511 00:53:21,657 --> 00:53:23,242 There is a somber shadow of despair 512 00:53:23,534 --> 00:53:25,119 in the faces of these youngsters, 513 00:53:25,411 --> 00:53:27,579 the most frightening kind of despair, 514 00:53:27,871 --> 00:53:32,084 that which derides everything, even human pity. 515 00:55:02,299 --> 00:55:04,968 This is Osaka, Japan. 516 00:55:06,053 --> 00:55:07,679 A modern city in the center of one 517 00:55:07,971 --> 00:55:10,474 of the most powerful industrial areas in the world. 518 00:55:12,017 --> 00:55:14,061 We have been attracted here by an unusual night 519 00:55:14,353 --> 00:55:16,730 that has survived, mysterious and ancient, 520 00:55:17,022 --> 00:55:19,024 among the neon and smokestacks. 521 00:55:20,192 --> 00:55:22,528 It is February the 13th by the lunar calendar 522 00:55:23,445 --> 00:55:25,989 and as it has on this date every year 523 00:55:26,281 --> 00:55:29,076 for over five centuries, the festival of Saidachi 524 00:55:29,368 --> 00:55:30,619 Is about to begin. 525 00:56:01,066 --> 00:56:03,235 (clanking) 526 00:56:08,699 --> 00:56:11,869 (chanting in Japanese) 527 00:56:22,671 --> 00:56:25,883 Observe these views with a purpose. 528 00:56:26,174 --> 00:56:30,220 On this night, a dozen or more of these boys will die, 529 00:56:30,512 --> 00:56:33,223 crushed and trampled to death by their friends. 530 00:56:34,766 --> 00:56:37,060 (splashing) 531 00:57:04,212 --> 00:57:06,214 The boys are dividing into teams 532 00:57:06,506 --> 00:57:08,091 with one man as the captain. 533 00:58:17,494 --> 00:58:20,747 For centuries these boys have had here a yearly appointment 534 00:58:21,039 --> 00:58:22,039 with luck. 535 00:58:23,542 --> 00:58:25,043 This is Saidachi. 536 00:58:44,771 --> 00:58:46,898 The ritual stick is thrown into the fray 537 00:58:47,190 --> 00:58:49,317 of naked bodies and the boy who retrieves it 538 00:58:49,609 --> 00:58:50,944 and returns it to the priest 539 00:58:52,070 --> 00:58:54,072 will be blessed with a year of good luck, 540 00:58:54,364 --> 00:58:55,684 and happiness which he will share 541 00:58:55,741 --> 00:58:56,908 with his teammates. 542 00:59:23,685 --> 00:59:25,479 The water is thrown to wet the bodies 543 00:59:25,771 --> 00:59:26,855 in order to reduce friction 544 00:59:27,147 --> 00:59:29,733 and enable the human snarl to move more easily. 545 00:59:31,276 --> 00:59:33,862 This struggle is blind and ruthless. 546 00:59:34,154 --> 00:59:36,239 The entanglement of bodies so unrestrained 547 00:59:36,531 --> 00:59:38,033 that the mass seems transformed 548 00:59:38,325 --> 00:59:41,620 into one huge monster with a thousand tentacles. 549 00:59:43,163 --> 00:59:44,831 The steam rising from the bodies 550 00:59:45,123 --> 00:59:47,125 actually fogs our camera lens. 551 01:00:48,311 --> 01:00:51,565 Oriental religions often speak their own cruel, 552 01:00:51,857 --> 01:00:54,025 obscure language of symbols. 553 01:00:54,317 --> 01:00:56,444 We must not ask to understand. 554 01:00:56,736 --> 01:00:58,864 Let us be content to imagine that this struggle 555 01:00:59,156 --> 01:01:00,657 is a mirror of life. 556 01:01:11,918 --> 01:01:15,755 (speaking in foreign language) 557 01:01:33,064 --> 01:01:36,776 This is a historical document, the final performance 558 01:01:37,068 --> 01:01:40,906 of the Grand Guignol theater, a famous Parisian shrine 559 01:01:41,198 --> 01:01:42,866 for fans of blood and horror. 560 01:01:44,409 --> 01:01:47,454 The farewell performance in this tiny macabre theater, 561 01:01:47,746 --> 01:01:49,623 built inside an old abandoned church, 562 01:01:49,915 --> 01:01:51,715 is dedicated to Monsieur (speaking in French). 563 01:01:53,627 --> 01:01:54,920 Certainly there is no performer 564 01:01:55,212 --> 01:01:57,812 better qualified to ring down the curtain for (speaking in French) 565 01:01:57,923 --> 01:02:00,550 Has been the featured actor in this theater 566 01:02:00,842 --> 01:02:03,386 of mutilation for the past 25 years. 567 01:02:04,846 --> 01:02:07,349 He has given literally thousands of performances 568 01:02:07,641 --> 01:02:11,228 dedicated to the realistic display of sadism and violence. 569 01:02:28,286 --> 01:02:30,038 Here, for more than half a century 570 01:02:30,330 --> 01:02:32,624 while blood spurted in cascades 571 01:02:32,916 --> 01:02:36,378 from decapitated heads and hacked corpses, 572 01:02:36,670 --> 01:02:38,505 the more sensitive members of the audience 573 01:02:38,797 --> 01:02:40,715 fainted right and left. 574 01:02:41,007 --> 01:02:43,927 The galleries were packed and the money flowed in. 575 01:02:44,219 --> 01:02:46,388 Then World War II rolled over Europe 576 01:02:46,680 --> 01:02:48,431 and showed people a bloodier truth 577 01:02:48,723 --> 01:02:50,558 than the Grand Guignol could produce. 578 01:02:51,559 --> 01:02:53,478 True fans grew rarer and rarer. 579 01:02:59,567 --> 01:03:01,778 (screaming) 580 01:03:07,284 --> 01:03:10,662 We've been beaten by reality, the master told us. 581 01:03:10,954 --> 01:03:14,499 We just could not compete with today's violent society. 582 01:03:58,001 --> 01:03:59,669 Fortunately, Parisians lovingly 583 01:03:59,961 --> 01:04:02,672 cultivate far different interests. 584 01:04:02,964 --> 01:04:04,758 An association has been formed in France 585 01:04:05,050 --> 01:04:07,218 for the cult of rotundities, 586 01:04:07,510 --> 01:04:10,347 which have always exercised a particular fascination 587 01:04:10,638 --> 01:04:12,140 for French artists. 588 01:04:12,432 --> 01:04:14,351 It is the illustrious confraternity 589 01:04:14,642 --> 01:04:17,145 of the touch fest, touch buttocks. 590 01:04:18,480 --> 01:04:22,108 The grand chancellor is the songwriter Léo Campion 591 01:04:22,400 --> 01:04:24,235 and the membership contains many 592 01:04:24,527 --> 01:04:27,113 celebrated names, artists, writers, actors 593 01:04:27,405 --> 01:04:29,783 such as Michel Simon, Jack (indecipherable), 594 01:04:31,034 --> 01:04:34,329 Pierre (indecipherable). 595 01:04:34,621 --> 01:04:37,415 (singing in French) 596 01:04:50,804 --> 01:04:53,807 (speaking in French) 597 01:04:56,142 --> 01:04:57,685 The confraternity holds its meetings 598 01:04:57,977 --> 01:05:00,438 at the (speaking in French), a restaurant in Montmartre. 599 01:05:02,273 --> 01:05:04,818 It has ambassadors all over the world, 600 01:05:05,110 --> 01:05:07,737 posts in the United States and Canada 601 01:05:08,029 --> 01:05:09,029 are presently vacant. 602 01:05:31,136 --> 01:05:33,138 Anyone may be admitted. 603 01:05:33,430 --> 01:05:35,014 The new member being initiated here 604 01:05:35,306 --> 01:05:37,517 must prove that he can distinguish by touch 605 01:05:37,809 --> 01:05:40,311 which of these two rotundities is male. 606 01:05:53,575 --> 01:05:55,160 Both rotundities are female, 607 01:05:55,452 --> 01:05:57,620 but losing will not be held against him 608 01:05:57,912 --> 01:05:59,032 and he will still be allowed 609 01:05:59,247 --> 01:06:01,040 to take the oath of membership. 610 01:06:01,332 --> 01:06:03,751 After all, these are friendly gatherings 611 01:06:04,043 --> 01:06:07,380 devoted to satire and (indecipherable)good fun, 612 01:06:07,672 --> 01:06:09,466 and it would be unkind and un-French 613 01:06:09,757 --> 01:06:12,594 to deny anyone the pleasures of touch fest 614 01:06:12,886 --> 01:06:15,805 which boasts typically gallic and youthful boisterous 615 01:06:16,097 --> 01:06:20,101 good nature and retains a healthy fundamental innocence. 616 01:06:21,436 --> 01:06:24,439 (speaking in French) 617 01:06:33,198 --> 01:06:35,992 They eat, drink, and laugh heartily, 618 01:06:36,284 --> 01:06:38,328 and once a year elect their queen. 619 01:06:41,164 --> 01:06:43,708 (upbeat music) 620 01:06:46,211 --> 01:06:48,379 (clapping) 621 01:07:59,033 --> 01:08:02,036 (speaking in French) 622 01:08:57,133 --> 01:08:58,801 Here on the other hand is the Paris 623 01:08:59,093 --> 01:09:00,261 that works all night. 624 01:09:07,602 --> 01:09:11,022 Not the laborers of love in the (speaking in French) 625 01:09:11,314 --> 01:09:13,107 But the workers in (speaking in French), 626 01:09:13,399 --> 01:09:16,319 the enormous old city market in the belly of Paris 627 01:09:16,611 --> 01:09:18,780 dear to (speaking in French). 628 01:09:19,072 --> 01:09:21,574 This huge market has existed virtually without change 629 01:09:21,866 --> 01:09:22,950 for centuries. 630 01:09:23,242 --> 01:09:26,287 The screaming harangue of the merchants never ceases. 631 01:09:26,579 --> 01:09:28,581 All night, every night, and into the morning 632 01:09:28,873 --> 01:09:31,209 they shout the praises of their wares. 633 01:09:31,501 --> 01:09:32,627 Buy here. 634 01:09:32,919 --> 01:09:35,296 Too high, not fresh, too green, too hard, too soft. 635 01:09:35,588 --> 01:09:36,714 Buy here. 636 01:09:37,006 --> 01:09:40,176 All the gastric rumblings of the gallic national stomach. 637 01:09:40,468 --> 01:09:42,387 Virtually every edible item consumed 638 01:09:42,679 --> 01:09:44,722 in the whole of France, regardless of its origin 639 01:09:45,014 --> 01:09:48,726 or destination passes through this one huge market. 640 01:09:49,644 --> 01:09:51,145 The work of feeding the French 641 01:09:51,437 --> 01:09:53,481 never ceases, or almost never ceases. 642 01:09:57,652 --> 01:09:59,112 Like his American counterpart, 643 01:09:59,404 --> 01:10:02,198 the French worker must have his coffee break. 644 01:10:02,490 --> 01:10:04,534 In the fine French tradition, this coffee break 645 01:10:04,826 --> 01:10:09,622 becomes the cognac break with just a little something extra. 646 01:10:09,997 --> 01:10:13,710 Unlike the Americans, the little something is not a donut. 647 01:10:15,670 --> 01:10:18,172 (upbeat music) 648 01:11:39,045 --> 01:11:42,048 (speaking in French) 649 01:14:21,958 --> 01:14:24,877 In Europe, women are still considered the fairer sex, 650 01:14:25,169 --> 01:14:29,090 to be pampered and protected, but in Los Angeles, 651 01:14:29,382 --> 01:14:31,217 California, at the roller derby, 652 01:14:31,509 --> 01:14:34,095 we view femininity in quite another light. 653 01:14:34,387 --> 01:14:36,180 The rules to this ladylike sport 654 01:14:36,472 --> 01:14:37,890 are really quite simple. 655 01:14:38,182 --> 01:14:39,725 Everything and anything goes. 656 01:15:35,281 --> 01:15:37,491 Back in Paris, a far more serious group 657 01:15:37,783 --> 01:15:39,201 gathers to watch a demonstration 658 01:15:39,493 --> 01:15:41,829 prepared specifically for the cynical press 659 01:15:42,121 --> 01:15:44,582 and medical society of the great city. 660 01:15:44,874 --> 01:15:48,044 This is Ivan lvar, a Frenchmen who does not 661 01:15:48,335 --> 01:15:51,547 want to be considered a fakir or faker. 662 01:15:52,673 --> 01:15:55,801 (speaking in French) 663 01:15:56,093 --> 01:15:57,970 My name is Ivan Ivar. 664 01:15:59,597 --> 01:16:01,932 I declare that the psyche can completely 665 01:16:02,224 --> 01:16:03,809 dominate the physical body. 666 01:16:07,021 --> 01:16:08,689 Since I decided to transmit this message 667 01:16:08,981 --> 01:16:12,318 to the world, I have become the apostle of the will. 668 01:16:14,653 --> 01:16:18,908 The will is all powerful and I am the living proof of this. 669 01:16:54,777 --> 01:16:57,279 The rapier, after passing through the grand oblique muscle 670 01:16:57,571 --> 01:16:58,571 of the abdomen 671 01:17:06,705 --> 01:17:08,457 penetrates close to the liver. 672 01:17:22,429 --> 01:17:24,306 It is now grazing the colon 673 01:17:24,598 --> 01:17:26,559 and will come out after passing through the base 674 01:17:26,851 --> 01:17:27,977 of the dorsal muscle. 675 01:18:15,065 --> 01:18:16,358 The mysterious power is extended 676 01:18:16,650 --> 01:18:18,527 to his capillary blood vessels which he 677 01:18:18,819 --> 01:18:21,238 can cause to contract so that lacerations 678 01:18:21,530 --> 01:18:22,907 of his flesh will not bleed. 679 01:18:30,289 --> 01:18:32,041 Now the complete perforation 680 01:18:32,333 --> 01:18:33,834 of the frontal area of the throat. 681 01:18:54,688 --> 01:18:58,317 First, I avoid the external right jugular vein. 682 01:19:05,407 --> 01:19:08,494 Next, I must bypass the right carotid. 683 01:19:18,087 --> 01:19:21,131 Then I come to the larynx, which I must also clear 684 01:19:21,423 --> 01:19:23,425 because of the rigidity of its material. 685 01:19:57,876 --> 01:19:59,503 I have reached the second carotid, 686 01:19:59,795 --> 01:20:02,631 which I must absolutely avoid on pain of death. 687 01:20:10,180 --> 01:20:12,808 After the second carotid, which I have bypassed, 688 01:20:13,100 --> 01:20:14,768 thus avoiding all danger, 689 01:20:15,060 --> 01:20:17,813 I find the second external jugular vein. 690 01:20:30,326 --> 01:20:33,787 The point is about to issue beneath the maxillary muscle. 691 01:21:59,665 --> 01:22:02,334 (dramatic music) 692 01:22:38,537 --> 01:22:40,664 Beyond the arctic circle in Lapland, 693 01:22:40,956 --> 01:22:43,959 the summer sun shines for weeks, night and day. 694 01:22:45,002 --> 01:22:47,296 It is during this long day that the reindeer 695 01:22:47,588 --> 01:22:49,423 are driven from the trackless wastes 696 01:22:49,715 --> 01:22:52,259 and crags of this frozen volcanic land 697 01:22:52,551 --> 01:22:54,470 and herded into the yearly round up. 698 01:24:21,139 --> 01:24:22,933 There as in the great cattle drives 699 01:24:23,225 --> 01:24:24,745 of the old American west, the reindeer 700 01:24:24,977 --> 01:24:27,145 will be divided among their oldest. 701 01:24:27,437 --> 01:24:29,189 Some will be killed and skinned. 702 01:24:29,481 --> 01:24:31,984 Others will be branded and castrated. 703 01:24:32,276 --> 01:24:33,902 As with cattle, this castration 704 01:24:34,194 --> 01:24:36,530 creates steers which produce the fatter, 705 01:24:36,822 --> 01:24:38,073 more tender cut of meat. 706 01:24:39,116 --> 01:24:40,993 Following an old tradition, this operation 707 01:24:41,285 --> 01:24:42,661 will be performed by the women. 708 01:25:21,450 --> 01:25:23,952 (upbeat music) 709 01:25:26,747 --> 01:25:29,875 The round up is a rendezvous for nomadic tribes, 710 01:25:30,167 --> 01:25:32,085 a market for the rollicking festival 711 01:25:32,377 --> 01:25:35,255 during which young Laplanders choose their brides. 712 01:25:55,192 --> 01:25:57,110 All year, these young men have watched, 713 01:25:57,402 --> 01:26:00,530 weighed and considered, before picking their brides. 714 01:26:00,822 --> 01:26:02,658 And now, with the casting of a lasso, 715 01:26:02,949 --> 01:26:05,118 the marriage ceremony is completed. 716 01:26:05,410 --> 01:26:06,578 There's no more to be done. 717 01:26:07,496 --> 01:26:10,207 In the eyes of the elders, the knot has been tied. 718 01:26:34,398 --> 01:26:37,734 With the sinless serenity of the forces of nature, 719 01:26:38,026 --> 01:26:40,237 the vital energies of these people explode 720 01:26:40,529 --> 01:26:42,698 after being too long numbed by the ice 721 01:26:42,989 --> 01:26:44,074 of their endless winter. 722 01:27:43,049 --> 01:27:46,386 Paris, you city which cannot sleep at night. 723 01:27:46,678 --> 01:27:48,889 Paris, all your lights bore me. 724 01:27:49,181 --> 01:27:52,768 It is in your streets that my heart was opened to joy. 725 01:27:53,059 --> 01:27:55,604 Though you scorn me, revile me, torment me, 726 01:27:55,896 --> 01:27:56,896 I cannot leave. 727 01:27:57,773 --> 01:27:59,566 Paris, you have broken my heart. 728 01:28:00,734 --> 01:28:03,779 Regrets and melancholy, bitterness and rancor 729 01:28:04,070 --> 01:28:06,406 for the seductions and cruel disillusionments 730 01:28:06,698 --> 01:28:08,492 of the great metropolis. 731 01:28:08,784 --> 01:28:11,036 This is the reproach (speaking in French) 732 01:28:11,328 --> 01:28:12,704 Sings to her city. 733 01:28:15,415 --> 01:28:18,335 (singing in French) 734 01:30:48,735 --> 01:30:51,112 These gauchos of Argentina are viewing 735 01:30:51,404 --> 01:30:54,616 with rapture a far more natural performance. 736 01:30:54,908 --> 01:30:56,409 Maria Soriano. 737 01:30:56,701 --> 01:30:59,329 The most popular singing star in Argentina. 738 01:30:59,621 --> 01:31:03,458 A dainty, almost ethereal essence of femininity. 739 01:31:11,216 --> 01:31:14,970 (singing In foreign language) 740 01:33:15,465 --> 01:33:17,967 (gentle music) 741 01:33:23,348 --> 01:33:25,892 As he races through the morning without realizing it, 742 01:33:26,184 --> 01:33:27,977 the boy's carrying a life which will 743 01:33:28,269 --> 01:33:30,855 spring anonymous and unnatural from a test tube. 744 01:33:31,773 --> 01:33:33,775 The last act of an artificial insemination 745 01:33:34,067 --> 01:33:35,276 is about to be carried out. 746 01:33:40,990 --> 01:33:42,408 Today, there are many thousands 747 01:33:42,700 --> 01:33:44,202 of test tube children in the world. 748 01:33:45,328 --> 01:33:48,373 Exeter, England is perhaps the most famous center 749 01:33:48,665 --> 01:33:49,791 for this type of operation. 750 01:33:57,882 --> 01:33:59,801 For reasons more closely bound to the mystery 751 01:34:00,093 --> 01:34:02,220 which has surrounded the act of reproduction 752 01:34:02,512 --> 01:34:05,723 through the ages than to authentic scientific necessity, 753 01:34:06,015 --> 01:34:07,559 the operation is preferably performed 754 01:34:07,851 --> 01:34:09,269 at the first light of dawn. 755 01:34:16,442 --> 01:34:18,069 Although the identity of the donor 756 01:34:18,361 --> 01:34:21,114 is kept entirely secret, a fantastic amount 757 01:34:21,406 --> 01:34:24,576 of research goes into determining the proper genetic match. 758 01:34:32,041 --> 01:34:34,002 The woman's husband has been duplicated 759 01:34:34,294 --> 01:34:36,921 in the donor as completely as possible. 760 01:34:37,213 --> 01:34:39,591 His national background, his height, weight, 761 01:34:39,883 --> 01:34:42,802 coloring of eyes and hair, educational background. 762 01:34:43,845 --> 01:34:45,889 All known characteristics have been considered 763 01:34:46,181 --> 01:34:47,974 so that genetically, the scientific union 764 01:34:48,266 --> 01:34:50,226 will be as close to the natural union 765 01:34:50,518 --> 01:34:52,896 of husband and wife as medicine is able to bring it. 766 01:34:58,193 --> 01:35:00,361 Some women are unable to reconcile themselves 767 01:35:00,653 --> 01:35:02,780 to the renunciation of motherhood, 768 01:35:03,072 --> 01:35:05,575 but there is a sense of sadness, almost of horror 769 01:35:05,867 --> 01:35:07,202 connected with this operation, 770 01:35:07,493 --> 01:35:09,579 so that one understands the prudent decision 771 01:35:09,871 --> 01:35:12,290 which virtually prohibits artificial insemination 772 01:35:12,582 --> 01:35:13,625 In many countries. 773 01:35:31,392 --> 01:35:33,269 Women in Rome from whom the blessing 774 01:35:33,561 --> 01:35:35,521 of motherhood has been withheld 775 01:35:35,813 --> 01:35:37,941 turn to a very different source for help. 776 01:35:39,150 --> 01:35:40,568 An old Roman tradition holds 777 01:35:40,860 --> 01:35:42,445 that the miraculous bambino 778 01:35:42,737 --> 01:35:44,777 in the church of the (speaking in foreign language), 779 01:35:45,031 --> 01:35:48,159 a jewel encrusted statue of the child Jesus, 780 01:35:48,451 --> 01:35:50,453 will grant the precious gift of maternity 781 01:35:50,745 --> 01:35:52,497 to women who climb the steep stairway 782 01:35:52,789 --> 01:35:54,457 to the church on their knees. 783 01:35:56,501 --> 01:35:59,087 Someday, the child this woman prays to bear 784 01:35:59,379 --> 01:36:02,548 may ask her how am I to understand the world? 785 01:36:03,800 --> 01:36:07,053 Hopefully she will say to him ecco, 786 01:36:07,345 --> 01:36:08,345 look about you. 787 01:36:09,722 --> 01:36:11,766 Ecco, observe the passions of men 788 01:36:12,058 --> 01:36:13,518 and examine their dreams. 789 01:36:13,810 --> 01:36:15,645 Watch for ugliness. 790 01:36:15,937 --> 01:36:18,731 It exists in greater variety than you want to imagine. 791 01:36:19,899 --> 01:36:22,151 Witness the power of will over flesh. 792 01:36:23,194 --> 01:36:25,613 See all you can see of nature, grace, 793 01:36:25,905 --> 01:36:26,905 hope and beauty. 794 01:36:27,949 --> 01:36:32,787 Ecco, behold the faith that lifts some men to mountaintops, 795 01:36:33,079 --> 01:36:35,623 and the pride that drives others to destruction. 796 01:36:36,874 --> 01:36:39,752 For there are more things in heaven and earth, 797 01:36:40,044 --> 01:36:42,714 and between sunset and dawn, 798 01:36:43,006 --> 01:36:45,550 than are dreamt of in our philosophy. 57919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.