All language subtitles for The.Hardy.Boys.2020.S02E03.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,104 Previously on Hardy Boys... 2 00:00:03,129 --> 00:00:04,440 Is there anything else you can tell us? 3 00:00:04,464 --> 00:00:07,610 - Those kids went into the woods, and a car pulled up to the pay phone. 4 00:00:07,634 --> 00:00:09,843 - What kind of car? - I don't know. Blue? 5 00:00:10,512 --> 00:00:12,907 Smells sweet, like Dennis' jacket. 6 00:00:12,930 --> 00:00:14,617 It's antifreeze! 7 00:00:14,641 --> 00:00:16,868 Dennis was in the blue car, he was in the trunk! 8 00:00:16,893 --> 00:00:19,144 - Someone's coming. - Hide, hide! 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,623 I think Dennis was in that shack, 10 00:00:21,647 --> 00:00:24,487 and I think someone in black boots burned it down to cover their tracks. 11 00:00:27,445 --> 00:00:28,922 I just want you to know that 12 00:00:28,946 --> 00:00:30,757 if you do go looking for your birth mom, 13 00:00:30,782 --> 00:00:32,718 I've got your back. 14 00:00:32,741 --> 00:00:34,970 - I used to do this kind of stuff with my girlfriend all the time. 15 00:00:34,994 --> 00:00:38,582 - Oh yeah? - Yeah. Well, ex-girlfriend now. 16 00:00:38,999 --> 00:00:40,100 - Okay, cool. 17 00:00:40,125 --> 00:00:43,521 - Any chance you rescheduled that call with Woodson Academy? 18 00:00:43,545 --> 00:00:45,231 - They're rescinding your acceptance. 19 00:00:45,255 --> 00:00:48,401 Apparently, there's an allegation of cheating on your entrance exam. 20 00:00:48,424 --> 00:00:50,194 - It's got to be Donald Dukay. 21 00:00:50,218 --> 00:00:53,155 - I honestly have no idea what you're talking about. 22 00:00:53,179 --> 00:00:56,200 Why don't you go ask your benefactor about all this? 23 00:00:56,223 --> 00:00:58,518 I'd like to schedule a visit. 24 00:00:59,101 --> 00:01:00,603 With Gloria Estabrook. 25 00:01:48,067 --> 00:01:50,253 Hey. Frank. 26 00:01:50,277 --> 00:01:52,632 Whoa! Hey! Frank! 27 00:01:52,656 --> 00:01:55,384 Hey, hey, hey. 28 00:01:55,408 --> 00:01:57,409 It's alright. It's just a bad dream. 29 00:01:59,579 --> 00:02:02,706 Listen, Wilt called. He needs you to come in early, help with something. 30 00:02:03,332 --> 00:02:06,394 - Now? - Yep, soon as you can, alright? 31 00:02:06,418 --> 00:02:08,218 Just wanted to let you know before I took off. 32 00:02:08,754 --> 00:02:11,526 - Where are you going? - Oh, I gotta head back to Dixon City, 33 00:02:11,550 --> 00:02:13,902 fix some stuff with the house before I put it on the market. 34 00:02:13,926 --> 00:02:16,030 - You're selling the house?! 35 00:02:16,054 --> 00:02:19,241 Our house. The one we grew up in. With Mom. 36 00:02:19,265 --> 00:02:22,161 - Guys, I know this is hard, but we've talked about this before. 37 00:02:22,185 --> 00:02:24,454 - You said you were fixing the house. You didn't say you were selling it. 38 00:02:24,478 --> 00:02:25,789 Why else would I be fixing it? 39 00:02:25,813 --> 00:02:27,290 We don't live there anymore. 40 00:02:27,314 --> 00:02:29,693 It's time to move forward. 41 00:02:31,735 --> 00:02:33,737 - I'm going to Wilt's. - I'll go with you. 42 00:02:42,497 --> 00:02:45,518 - Imagine how they'll react when you tell them what you're really up to. 43 00:02:45,542 --> 00:02:47,645 What am I really up to? 44 00:02:47,668 --> 00:02:49,187 - Come on, Fenton. 45 00:02:49,211 --> 00:02:51,590 I'm not a detective, but you're no handyman. 46 00:02:54,259 --> 00:02:55,777 Is that the Demon Queen dress? 47 00:02:55,801 --> 00:02:58,614 - Gown, but yes. 48 00:02:58,638 --> 00:02:59,949 Don't change the subject. 49 00:02:59,973 --> 00:03:01,700 - Cutting that a little bit close. 50 00:03:01,724 --> 00:03:03,411 Demon Queen's gotta be wearing it Saturday. 51 00:03:03,435 --> 00:03:05,788 - It'll get done. It always gets done. 52 00:03:05,812 --> 00:03:07,998 Been doing this for 10 years, and I've never missed a deadline. 53 00:03:08,022 --> 00:03:09,542 It's part of my process. 54 00:03:09,566 --> 00:03:11,335 The stressing and rushing, it... 55 00:03:11,359 --> 00:03:13,712 - brings up my best ideas. - Hm. 56 00:03:13,736 --> 00:03:16,007 You sure these shoulder things are working? 57 00:03:16,031 --> 00:03:18,908 No. 58 00:03:19,325 --> 00:03:21,328 - They're epaulets... 59 00:03:21,912 --> 00:03:22,913 and they need you. 60 00:03:25,539 --> 00:03:27,518 The boys, not the epaulets. - I know. 61 00:03:27,542 --> 00:03:29,752 - So, whatever you're doing in Dixon City? 62 00:03:30,252 --> 00:03:32,087 Your boys need you here. 63 00:03:32,546 --> 00:03:34,007 - I'll be back tonight. 64 00:03:38,719 --> 00:03:41,223 Shoulder things... 65 00:03:43,098 --> 00:03:44,409 - I've still got a couple of houses to hit. 66 00:03:44,433 --> 00:03:45,703 What'd you wanna show me? 67 00:03:45,727 --> 00:03:46,937 - It's just over here. 68 00:03:47,771 --> 00:03:50,665 - Man, graveyards are even creepier in the morning. 69 00:03:50,689 --> 00:03:53,418 It's the mist. It's like ghost's breath. 70 00:03:53,442 --> 00:03:55,754 - Or farts. - Ghosts don't fart. 71 00:03:55,778 --> 00:03:58,031 - You think they breathe? 72 00:04:03,703 --> 00:04:05,913 - Is that your dad? - Yeah. 73 00:04:07,331 --> 00:04:09,167 I've been here a bunch since I found him. 74 00:04:10,168 --> 00:04:11,836 Never seen anyone else. 75 00:04:12,628 --> 00:04:14,631 Never seen any flowers. 76 00:04:15,799 --> 00:04:17,800 But someone knew it's his birthday today. 77 00:04:19,261 --> 00:04:21,262 Someone who cared enough to bring these. 78 00:04:23,473 --> 00:04:25,475 - Do you think it was your birth mom? 79 00:04:26,100 --> 00:04:28,603 - It's a long shot, but it's possible, right? 80 00:04:29,521 --> 00:04:30,564 You in? 81 00:04:33,066 --> 00:04:35,377 Are we overreacting? 82 00:04:35,401 --> 00:04:37,088 - What, about the house? 83 00:04:37,112 --> 00:04:38,548 No! It was our home! 84 00:04:38,572 --> 00:04:40,423 - Yeah, but Dad's right. We don't live there anymore. 85 00:04:40,447 --> 00:04:43,742 - Then, where do we live? - Frank, what? Aunt Trudy's house? Forever? 86 00:04:45,579 --> 00:04:47,723 - Now, you're overreacting. - Okay, wha... 87 00:04:47,747 --> 00:04:51,042 A little heads up might have been nice. A chance to say goodbye. 88 00:04:52,002 --> 00:04:53,812 If I knew we were never coming back, I would've... 89 00:04:53,836 --> 00:04:56,148 taken all the cash out of my secret hiding spot. 90 00:04:56,172 --> 00:04:57,274 - Floorboard beside the bed? 91 00:04:57,298 --> 00:04:59,925 - Nah, that's my decoy spot. Sucker. 92 00:05:00,384 --> 00:05:02,303 Demon Week, losers! 93 00:05:20,404 --> 00:05:24,033 - What happened? - I could ask you the same thing. Here. 94 00:05:27,704 --> 00:05:29,622 - So, is this normal? 95 00:05:30,372 --> 00:05:32,976 - That's tradition. - You call the cops? 96 00:05:33,000 --> 00:05:35,396 Ah, it's just kids messing around. I mean, 97 00:05:35,420 --> 00:05:38,632 things always get a little wild leading up to Demon Day. 98 00:05:39,382 --> 00:05:41,550 Never been broken into before, though. 99 00:05:42,134 --> 00:05:43,278 Eh, what are you going to do? 100 00:05:43,302 --> 00:05:45,656 - I mean, you could get a security system. 101 00:05:45,680 --> 00:05:47,574 Isn't there, like, an alarm company right next door? 102 00:05:47,598 --> 00:05:49,619 - I remember when you didn't even have to lock your doors 103 00:05:49,643 --> 00:05:52,579 in this town. - Yeah, why would you want to do that? 104 00:05:52,603 --> 00:05:54,497 Here. 105 00:05:54,521 --> 00:05:56,316 I'll get another broom. 106 00:05:57,317 --> 00:06:00,069 - I don't work here. Do you have any rags back there? 107 00:06:05,158 --> 00:06:07,326 - Ch, ch, ch-ch... Yo... 108 00:06:11,997 --> 00:06:13,600 Demon Week massacre, huh? 109 00:06:13,625 --> 00:06:15,894 - Yeah, I think your smoothie's gonna take a little longer today. 110 00:06:15,918 --> 00:06:17,687 I can wait. 111 00:06:17,711 --> 00:06:20,065 You wanna help me move this back to where it was? 112 00:06:20,089 --> 00:06:23,360 - Yeah, okay. Sorry, I missed wrestling last night. 113 00:06:23,384 --> 00:06:24,737 Not that you were there to notice. 114 00:06:24,761 --> 00:06:27,990 - It's all good. - I was doing case stuff. Where were you? 115 00:06:28,014 --> 00:06:29,908 - Got caught up with Belinda. 116 00:06:29,932 --> 00:06:31,643 - Oh yeah? - Relax. We're just friends. 117 00:06:41,403 --> 00:06:42,403 Do you have my order? 118 00:06:43,822 --> 00:06:45,423 Kid, are you listening to me? 119 00:06:45,447 --> 00:06:47,175 I came here to pick up my order. 120 00:06:47,199 --> 00:06:49,201 Wilt keeps it under the counter for me. 121 00:06:53,122 --> 00:06:54,290 - I'll check. 122 00:07:10,307 --> 00:07:11,348 Nice boots. 123 00:07:33,913 --> 00:07:35,040 - Dude, what was that about? 124 00:07:37,250 --> 00:07:38,877 - That's our prime suspect. 125 00:07:54,643 --> 00:07:57,144 - Are you serious? You guys know who that is? 126 00:07:59,064 --> 00:08:01,733 - Order says Tom Elroy. - Yeah, he's the Widowmaker. 127 00:08:03,485 --> 00:08:05,670 Rumor has it he does the bidding for the Bridgeport Demon. 128 00:08:05,694 --> 00:08:07,964 - Thought you didn't believe in the demon. - Okay, I don't, 129 00:08:07,988 --> 00:08:09,257 but doesn't mean I have heard stories 130 00:08:09,281 --> 00:08:11,259 about the guy burying bodies in the East Woods. 131 00:08:11,283 --> 00:08:13,428 - Don't be ridiculous. 132 00:08:13,452 --> 00:08:14,812 The Demon lives in the West Woods. 133 00:08:15,247 --> 00:08:17,999 - Come on, man. - You know Tom Elroy? 134 00:08:18,332 --> 00:08:20,228 Not really. 135 00:08:20,252 --> 00:08:22,670 He picks up his groceries and never says very much. 136 00:08:23,379 --> 00:08:24,899 - How come I've never seen him before? 137 00:08:24,923 --> 00:08:27,151 - He comes in before we open. 138 00:08:27,175 --> 00:08:28,944 Eh, bit of a recluse, I guess. 139 00:08:28,968 --> 00:08:31,447 Spends most of his time in the woods. 140 00:08:31,471 --> 00:08:33,365 - The East Woods. - Yeah. 141 00:08:33,389 --> 00:08:35,392 Actually, he owns most of it. 142 00:08:35,850 --> 00:08:38,019 Did you hear about the fire up there last night? 143 00:08:38,812 --> 00:08:40,813 I guess his hunting shack burned down. 144 00:08:47,696 --> 00:08:49,048 - Hey, you forgot your lunch again. 145 00:08:49,072 --> 00:08:50,948 - Aw, you're the best. 146 00:08:51,908 --> 00:08:54,119 Hey, here, take a look at this. 147 00:08:56,120 --> 00:08:57,847 - Can we afford to not charge tax? 148 00:08:57,871 --> 00:09:00,850 - Come on. Where's your Demon Week spirit? 149 00:09:00,875 --> 00:09:03,270 - Exorcised years ago. Bye, Dad. 150 00:09:03,294 --> 00:09:06,106 - Whoa, whoa, whoa. You still want Chinese tonight? 151 00:09:06,130 --> 00:09:07,399 - Oh. - Inventory. 152 00:09:07,423 --> 00:09:08,942 Now look, it's gonna be a slog, 153 00:09:08,966 --> 00:09:11,696 so I figure we splurge and we have chicken balls. 154 00:09:11,720 --> 00:09:15,032 - I-I forgot I have to do prep school stuff with Frank tonight. 155 00:09:15,056 --> 00:09:18,119 - I thought Frank declined Rosewood same time you did. 156 00:09:18,143 --> 00:09:20,078 - Rosegrave, and he did. 157 00:09:20,102 --> 00:09:22,414 He's just, um, helping me with-with some stuff now. 158 00:09:22,438 --> 00:09:24,792 - Well, next time you ditch me, do it for something fun. 159 00:09:24,816 --> 00:09:26,817 - Work now, fun later, right? 160 00:09:30,113 --> 00:09:31,841 Is this Port Florals? 161 00:09:31,865 --> 00:09:33,676 Did you sell any... - Carnations. 162 00:09:33,700 --> 00:09:35,595 - carnations today? 163 00:09:35,619 --> 00:09:38,847 Oh wow, that many, huh? Do you remember if you sold any 164 00:09:38,871 --> 00:09:41,057 to a college-educated woman with a kind disposition? 165 00:09:41,081 --> 00:09:44,543 Caucasian, 33 years old, dark, curly hair with brown eyes? 166 00:09:45,211 --> 00:09:47,379 Really? Do you know her name? 167 00:09:48,173 --> 00:09:49,984 I saw her drop them when she was getting into her car, 168 00:09:50,008 --> 00:09:51,818 and I really wanna return them. You didn't. 169 00:09:51,842 --> 00:09:54,238 - Sure. Call me back. My name's Joe, 170 00:09:54,261 --> 00:09:56,198 and I'm in the book under Gertrude Hardy. 171 00:09:56,222 --> 00:09:58,533 You can leave a message on the machine or with my secretary, Trudy, 172 00:09:58,557 --> 00:10:00,327 if I'm not there. Your secretary? 173 00:10:00,351 --> 00:10:02,687 Okay, thanks. Bye. 174 00:10:05,023 --> 00:10:07,210 - I have so many questions. 175 00:10:07,234 --> 00:10:09,629 - Can't risk them calling my house and my mom answering. 176 00:10:09,653 --> 00:10:10,754 - How'd you know about... 177 00:10:10,778 --> 00:10:12,859 - I have a box of adoption stuff, and this was in it. 178 00:10:15,241 --> 00:10:17,302 It's a non-identifying document. 179 00:10:17,326 --> 00:10:19,471 It's this weird thing they do for closed adoptions. 180 00:10:19,495 --> 00:10:21,599 Gives you a bunch of information about your birth parents 181 00:10:21,623 --> 00:10:23,975 without actually revealing who they are. 182 00:10:24,000 --> 00:10:25,894 It's pretty much a dead end until... 183 00:10:25,918 --> 00:10:27,897 - Flowers at the grave. Got it. 184 00:10:27,921 --> 00:10:29,524 But, how'd you find your dad? 185 00:10:29,548 --> 00:10:31,609 - He wrote a letter to my mom. 186 00:10:31,633 --> 00:10:33,027 To thank her. 187 00:10:33,051 --> 00:10:35,446 He wasn't supposed to, but he signed it. 188 00:10:35,470 --> 00:10:38,823 - Ah, so he's a rule breaker, huh? Kind of reminds me of someone. 189 00:10:38,847 --> 00:10:41,869 - Guys. Okay, you ready for this? Remember the plan. 190 00:10:41,893 --> 00:10:44,613 Nobody goes too hard on Lucy. We play it like we don't know she lied. 191 00:10:46,565 --> 00:10:48,584 What? - Demon Week? 192 00:10:48,607 --> 00:10:51,485 Yeah, yeah. Your town sucks, alright? 193 00:10:53,028 --> 00:10:54,256 Did you get the license plate? 194 00:10:54,280 --> 00:10:56,466 - No, my eyes were a little too full of paint to see the plates. 195 00:10:56,490 --> 00:10:58,635 You think that's the car that got Dennis? 196 00:10:58,659 --> 00:11:00,011 - Doubt it. They'd have to be pretty dumb 197 00:11:00,035 --> 00:11:02,038 to go pranking a car used to kidnap a kid. 198 00:11:03,956 --> 00:11:05,457 Hey, Dennis? 199 00:11:06,750 --> 00:11:07,918 Remember this? 200 00:11:08,544 --> 00:11:11,231 My pin. Where'd you find it? 201 00:11:11,255 --> 00:11:14,150 - Hard to explain. Was thinking I could show you at lunch? 202 00:11:14,174 --> 00:11:16,821 - No, I-I can't. I'm working on my film. 203 00:11:16,845 --> 00:11:18,114 - After school then? 204 00:11:18,138 --> 00:11:20,283 - Still working on the film. - Look, 205 00:11:20,307 --> 00:11:23,702 you still need an ending, right? Joe's got a 35mm. 206 00:11:23,726 --> 00:11:26,395 Just go back to the East Woods and get the final shots you need. 207 00:11:27,355 --> 00:11:30,042 - Hm. That actually might work. 208 00:11:30,066 --> 00:11:32,544 Shoot some stills, add a voiceover, 209 00:11:32,568 --> 00:11:35,840 do, like, a cool mixed media avant garde thing. 210 00:11:35,864 --> 00:11:36,966 Very "new wave." 211 00:11:36,990 --> 00:11:40,260 - Oh my god. - I mean, yeah, that sounds amazing. 212 00:11:40,284 --> 00:11:41,952 You could time-lapse the sunset... - No. 213 00:11:42,495 --> 00:11:45,307 - Cool. So, we're all set then. 214 00:11:45,331 --> 00:11:47,709 See you after school? - I'll come along, too. 215 00:11:49,461 --> 00:11:51,772 - Great. More the merrier. 216 00:11:51,796 --> 00:11:53,316 Alright. Sit down, everyone. 217 00:11:53,340 --> 00:11:55,735 The quick brown fox isn't gonna jump over 218 00:11:55,759 --> 00:11:57,302 the lazy dog on its own. 219 00:12:00,263 --> 00:12:02,866 Okay! What I'd like you all to consider 220 00:12:02,890 --> 00:12:04,951 are the internal factors. 221 00:12:04,975 --> 00:12:06,870 Let's delve into Florian's inner journey... 222 00:12:06,894 --> 00:12:09,581 Why would the Widowmaker burn down his own shack? 223 00:12:09,605 --> 00:12:10,750 To cover his tracks. 224 00:12:10,774 --> 00:12:13,628 Me and Chet are going up to Tom Elroy's farm after school. 225 00:12:13,652 --> 00:12:15,528 Check it out. You in? 226 00:12:16,321 --> 00:12:17,631 - Um... 227 00:12:17,655 --> 00:12:20,592 No, I-I promised my dad I'd help him at the store tonight. 228 00:12:20,616 --> 00:12:21,802 He's swamped with inventory. 229 00:12:21,826 --> 00:12:24,639 - Okay. We'll all catch up after. 230 00:12:24,663 --> 00:12:27,850 - Um, no, I'll be there till late. I'll just see you tomorrow. 231 00:12:27,874 --> 00:12:29,375 Okay. 232 00:12:33,754 --> 00:12:35,256 Is everything alright, Cal? 233 00:12:36,091 --> 00:12:38,092 - Yeah, totally. 234 00:12:41,096 --> 00:12:44,182 So, um, is everything good with you and Chet? 235 00:12:44,765 --> 00:12:46,268 - Yeah, why wouldn't it be? 236 00:12:49,104 --> 00:12:50,688 Because of me and you? No. 237 00:12:52,190 --> 00:12:54,793 - I mean, he's never said anything. 238 00:12:54,817 --> 00:12:56,504 - Have you? 239 00:12:56,528 --> 00:12:57,504 Okay, 240 00:12:57,528 --> 00:13:00,799 I want those on my desk tomorrow, everyone! 241 00:13:00,823 --> 00:13:01,865 - I'll see you later. 242 00:13:12,335 --> 00:13:14,336 - You know we could have taken my car. - No. 243 00:13:15,504 --> 00:13:17,215 I've seen the way you drive. 244 00:13:21,344 --> 00:13:23,114 - Hey, do we need to, like, 245 00:13:23,138 --> 00:13:25,032 talk about anything? 246 00:13:25,056 --> 00:13:26,390 - Like what? 247 00:13:27,057 --> 00:13:29,269 Me and Callie. 248 00:13:30,604 --> 00:13:32,206 Things ended kind of weird between you two. 249 00:13:32,230 --> 00:13:33,856 - You want to talk about this right now? 250 00:13:34,941 --> 00:13:37,318 It was six months ago. That's longer than we dated. 251 00:13:38,360 --> 00:13:39,486 - Right. 252 00:13:40,488 --> 00:13:41,548 So, we're good. 253 00:13:41,572 --> 00:13:43,801 - I broke up with her, right? 254 00:13:43,825 --> 00:13:45,576 So, there's nothing to talk about. 255 00:13:49,663 --> 00:13:51,017 - What's going on with you and Belinda? 256 00:13:51,040 --> 00:13:53,668 Also nothing to talk about. 257 00:13:54,668 --> 00:13:55,754 Wait, there he is. 258 00:14:05,971 --> 00:14:07,991 He just dumped his trash. 259 00:14:08,015 --> 00:14:09,744 He could be getting rid of more evidence. 260 00:14:09,768 --> 00:14:11,453 Come on. 261 00:14:11,477 --> 00:14:13,687 Frank, that's... 262 00:14:22,029 --> 00:14:24,216 So, we're just going to root through this guy's garbage? 263 00:14:24,240 --> 00:14:26,880 - No. We're gonna steal it and then root through it someplace safe. 264 00:14:57,231 --> 00:14:58,274 - What is it? 265 00:14:59,609 --> 00:15:01,294 - Dennis was moved in a blue car. 266 00:15:01,318 --> 00:15:04,438 - Great. Come on. We have to get out of here before he hears us and comes back. 267 00:15:12,956 --> 00:15:15,142 Remind me again why we're slow-rolling this. 268 00:15:15,166 --> 00:15:16,852 We know Lucy was here. Why not just call her on it? 269 00:15:16,876 --> 00:15:19,020 - Yeah, but it's better if Dennis remembers she was here. 270 00:15:19,044 --> 00:15:20,273 That way, she can't deny it. 271 00:15:20,297 --> 00:15:22,607 - You think she bashed him on the head and left him for dead? 272 00:15:22,631 --> 00:15:24,277 - I think treasure. 273 00:15:24,301 --> 00:15:25,485 - What? - Think about it. 274 00:15:25,509 --> 00:15:27,779 The two lovebirds come up to do some filming. 275 00:15:27,803 --> 00:15:30,365 They end up stumbling upon some treasure. Uh, jewels, 276 00:15:30,389 --> 00:15:32,493 big bag of cash, uh, gold bars. 277 00:15:32,517 --> 00:15:35,580 They plan to split it. She gets greedy. He gets whacked across the head. 278 00:15:35,604 --> 00:15:37,914 He doesn't remember. Lucky Lucy, huh? 279 00:15:37,938 --> 00:15:39,917 - Yeah, I guarantee you that's not what happened. 280 00:15:39,941 --> 00:15:41,192 - Zeros. 281 00:15:42,527 --> 00:15:44,129 Hey, guys, what are you doing? 282 00:15:44,153 --> 00:15:45,630 Thought we were going this way. 283 00:15:45,654 --> 00:15:47,282 - No, we're not. 284 00:15:48,033 --> 00:15:51,261 He was filming sunset. The ridge is this way. 285 00:15:51,286 --> 00:15:54,125 - Yeah, but this is the way to the hunting shack where we found his pin. 286 00:15:54,456 --> 00:15:56,100 - What are they talking about? 287 00:15:56,124 --> 00:15:57,167 - I don't know. 288 00:15:57,959 --> 00:16:00,378 - What if you never made it to Sunset Ridge? 289 00:16:01,254 --> 00:16:04,298 Or what if, on the way back, you ran into something. 290 00:16:05,091 --> 00:16:06,134 Or someone. 291 00:16:07,052 --> 00:16:09,471 Okay, look around. Try to remember. 292 00:16:13,642 --> 00:16:15,369 - I remember feeling sick. 293 00:16:15,393 --> 00:16:17,269 - You weren't alone that night, were you? 294 00:16:18,562 --> 00:16:19,813 Look around. 295 00:16:20,815 --> 00:16:22,817 Who was with you? - Stop it. 296 00:16:24,527 --> 00:16:26,254 - Look through the lens of the camera. 297 00:16:26,278 --> 00:16:27,465 See if that might help. 298 00:16:27,489 --> 00:16:29,448 - You don't have to do that. 299 00:16:38,832 --> 00:16:40,335 - I remember a red light. 300 00:16:41,253 --> 00:16:42,294 - From the camera? 301 00:16:43,879 --> 00:16:45,732 Or was it brake lights? 302 00:16:45,756 --> 00:16:48,797 You were in the trunk of a car. That's how you got from here to the Old Mill. 303 00:16:48,927 --> 00:16:51,167 - What are you talking about? - What about your drawings? 304 00:16:51,679 --> 00:16:53,240 What do those lightning bolts mean? 305 00:16:53,264 --> 00:16:55,267 I knew you'd be back here! 306 00:16:56,934 --> 00:16:59,038 I know what you did, Dennis! 307 00:16:59,062 --> 00:17:01,081 - It's the Widowmaker! - Run! 308 00:17:01,105 --> 00:17:02,542 - I know what you did! 309 00:17:02,566 --> 00:17:04,692 - Dennis! - Run! 310 00:17:18,707 --> 00:17:20,601 I think we lost him. 311 00:17:20,625 --> 00:17:22,103 - What the hell was that? 312 00:17:22,126 --> 00:17:24,271 - Why was that guy yelling at me? - He wasn't just yelling at you. 313 00:17:24,296 --> 00:17:26,481 - He knew you. - He said, 314 00:17:26,506 --> 00:17:28,008 "I knew you'd be back. 315 00:17:29,134 --> 00:17:31,135 "I know what you did." Dennis... 316 00:17:32,511 --> 00:17:34,281 what did you do? - I can't remember! 317 00:17:34,306 --> 00:17:36,157 And every time I try to remember, it hurts. 318 00:17:36,182 --> 00:17:37,826 - Well, try harder! - I said it hurts! 319 00:17:37,851 --> 00:17:39,161 Back off, Joe! 320 00:17:39,184 --> 00:17:41,788 - Why don't you want him to remember what happened that night? 321 00:17:41,813 --> 00:17:43,272 Nothing happened. 322 00:17:43,647 --> 00:17:46,751 He was in the woods, and he hit his head. End of story. 323 00:17:46,776 --> 00:17:49,297 That's not the end of the story, and you know it, Lucy. 324 00:17:49,320 --> 00:17:50,298 - Stop... - You know, 325 00:17:50,322 --> 00:17:52,508 where exactly were you when he "hit his head"? 326 00:17:52,531 --> 00:17:54,200 - Stop, stop, stop, stop it! 327 00:17:58,788 --> 00:18:01,916 - That's it! We're done with your little mystery game. 328 00:18:23,020 --> 00:18:24,521 - What was that? 329 00:18:26,650 --> 00:18:28,276 - Bad cop. 330 00:18:30,028 --> 00:18:33,030 - We found this in Tom Elroy's trash. 331 00:18:35,032 --> 00:18:36,885 It's a receipt for a power cord 332 00:18:36,910 --> 00:18:38,930 for an RA-150 camcorder. 333 00:18:38,953 --> 00:18:41,557 - That's the AV Club's cam... That's the AV Club's camera, 334 00:18:41,580 --> 00:18:44,268 the one Dennis lost. - I knew Tom was our guy. 335 00:18:44,291 --> 00:18:46,604 Black boots, blue car. Guys, 336 00:18:46,627 --> 00:18:48,647 if Tom's buying this power cord, 337 00:18:48,672 --> 00:18:50,775 it means he has the camera. If he has the camera, 338 00:18:50,798 --> 00:18:53,109 then he has the tape. 339 00:18:53,134 --> 00:18:54,903 We get our hands on that tape, 340 00:18:54,927 --> 00:18:57,073 and we figure out exactly what happened to Dennis that night. 341 00:18:57,096 --> 00:18:58,324 - How are we going to get ahold of it? 342 00:18:58,347 --> 00:19:00,788 - We're gonna break into Tom's place and we're gonna steal it. 343 00:19:00,933 --> 00:19:02,161 - That's what I was afraid of. 344 00:19:02,184 --> 00:19:03,496 - Yeah, I love a good break-in, 345 00:19:03,519 --> 00:19:05,539 but all you have is circumstantial evidence. 346 00:19:05,564 --> 00:19:07,959 - You and Joe broke into the police chief's house with a lot less. 347 00:19:07,982 --> 00:19:10,670 - But what if there's nothing on the tape? - Well we don't know if we don't try. 348 00:19:10,693 --> 00:19:13,964 Guys, this tape is the key to solving this whole mystery. 349 00:19:13,989 --> 00:19:17,843 So, we can go around in circles, poking holes in my theory, 350 00:19:17,866 --> 00:19:20,287 or we can quit wasting time and go get it. 351 00:19:22,913 --> 00:19:24,599 Frank, just wait, wait! 352 00:19:24,624 --> 00:19:26,810 Are you sure about this? - Absolutely. 353 00:19:26,835 --> 00:19:29,145 This is all making sense. - I know. I just... 354 00:19:29,170 --> 00:19:32,250 I went full-steam ahead on Dennis earlier and it didn't exactly go as planned. 355 00:19:32,840 --> 00:19:35,551 - Joe, The Eye is pointing us right to Tom Elroy. 356 00:19:36,344 --> 00:19:37,596 Trust me. 357 00:19:41,223 --> 00:19:43,643 Alright, so is it just me and Joe, or are we all doing this? 358 00:19:44,810 --> 00:19:47,021 - He was right about the car and the shack. 359 00:19:47,980 --> 00:19:49,481 This is our best shot at the tape. 360 00:19:50,942 --> 00:19:52,402 I trust him. 361 00:19:53,528 --> 00:19:55,029 - Me, too. 362 00:19:55,614 --> 00:19:57,615 - Sure. Why not? 363 00:20:00,285 --> 00:20:03,138 - Okay, fine, fine. I'm in, but I'm the driver. 364 00:20:03,163 --> 00:20:05,182 Okay, the driver stays in the car. 365 00:20:05,205 --> 00:20:07,143 - Great. Everybody listen up 366 00:20:07,166 --> 00:20:09,752 'cause we only get one shot at this, and we got to make it work. 367 00:20:10,836 --> 00:20:12,647 Tom Elroy's farm... 368 00:20:12,672 --> 00:20:14,150 is big, 369 00:20:14,173 --> 00:20:17,469 but there's a lot of good cover. Chet? 370 00:20:18,636 --> 00:20:20,156 You're gonna park your car right here. 371 00:20:25,602 --> 00:20:28,771 I'll set up down here with binoculars, keep my eyes on Tom. 372 00:20:30,397 --> 00:20:32,626 Joe, Biff, Phil? 373 00:20:32,651 --> 00:20:34,878 This is where you three... 374 00:20:34,903 --> 00:20:36,297 - Get eaten by the attack dog. 375 00:20:36,320 --> 00:20:38,548 - Sorry, what? - Nobody's getting eaten, alright, Phil? 376 00:20:38,573 --> 00:20:39,842 - Right. Listen, guys. 377 00:20:39,865 --> 00:20:42,720 I know you may think being a paper boy is all glamor and prestige. 378 00:20:42,743 --> 00:20:44,346 - No one thinks that. 379 00:20:44,371 --> 00:20:46,182 But there's a lot of danger out there, 380 00:20:46,205 --> 00:20:47,832 and I'm really good with dogs. 381 00:20:48,959 --> 00:20:50,978 Easy, girl, easy there. 382 00:20:51,001 --> 00:20:53,772 - He's gonna be kibble. - Here, sit! 383 00:20:53,797 --> 00:20:55,048 Who's a good girl? 384 00:20:57,759 --> 00:20:58,778 - Come on! - Here, baby. 385 00:20:58,801 --> 00:21:01,512 Hop in the truck! 386 00:21:02,221 --> 00:21:03,824 Once you get the dog, you head to Wilt's. 387 00:21:03,847 --> 00:21:05,867 Call Tom Elroy, tell him you found his dog, 388 00:21:05,892 --> 00:21:07,827 lure him there. - Why Wilt's? 389 00:21:07,852 --> 00:21:10,914 This guy's a recluse, but we know he's comfortable at Wilt's. 390 00:21:10,939 --> 00:21:14,567 Also, it's a public place, and we don't know what this guy is capable of yet. 391 00:21:17,403 --> 00:21:19,423 - Alright, we're outta here. See you back at the attic. 392 00:21:19,446 --> 00:21:22,175 Hang on, hold up. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 393 00:21:22,200 --> 00:21:25,179 I'm doing the job by myself? Why-why are we splitting up? 394 00:21:25,202 --> 00:21:26,806 - Because Tom saw them in the woods today. 395 00:21:26,829 --> 00:21:28,516 If he sees them again, he's gonna know something's off. 396 00:21:28,539 --> 00:21:30,351 - Yeah, but he saw me at Wilt's this morning. 397 00:21:30,375 --> 00:21:31,810 - Yeah, not with Dennis. 398 00:21:31,835 --> 00:21:34,438 Also, I'm happy to switch. If you want to break into Tom's house... 399 00:21:34,461 --> 00:21:37,339 - No, no. I will make the call and hand off the dog. 400 00:21:46,182 --> 00:21:48,684 Once Tom leaves, I head inside. 401 00:21:50,060 --> 00:21:53,207 Takes seven minutes to get to Wilt's and seven minutes back. 402 00:21:53,230 --> 00:21:55,209 That gives me 10 minutes to... - Check your math. 403 00:21:55,232 --> 00:21:57,627 - It's exactly 14 minutes if Tom goes 404 00:21:57,652 --> 00:21:59,713 10 over the speed limit and hits every green light on the way. 405 00:21:59,738 --> 00:22:01,423 - Twelve would be playing it safe. 406 00:22:01,448 --> 00:22:03,782 Ten's even safer. I head in... 407 00:22:04,951 --> 00:22:08,203 I get the tape, get out. 408 00:22:37,525 --> 00:22:39,527 Damn it. 409 00:22:58,380 --> 00:23:00,882 - Callie. How lovely to see you. 410 00:23:02,217 --> 00:23:03,969 Please, won't you have a seat? 411 00:23:10,141 --> 00:23:12,369 May I offer you some tea? 412 00:23:12,394 --> 00:23:14,980 - This isn't a social call. 413 00:23:15,438 --> 00:23:17,250 - Oh, that's a pity. 414 00:23:17,273 --> 00:23:19,376 Here I thought we'd have time to catch up. 415 00:23:19,401 --> 00:23:21,653 Bury a few hatchets. 416 00:23:24,698 --> 00:23:27,093 I hear you're going to Woodson in the fall. 417 00:23:27,116 --> 00:23:28,367 I was. 418 00:23:29,368 --> 00:23:31,453 They rescinded my acceptance. 419 00:23:31,954 --> 00:23:34,182 I've been blacklisted from every prep school in the country 420 00:23:34,207 --> 00:23:36,960 because someone claimed I cheated to get into Rosegrave. 421 00:23:37,544 --> 00:23:39,480 - That hardly seems fair. 422 00:23:39,503 --> 00:23:41,356 - Did you sabotage me? 423 00:23:41,381 --> 00:23:43,465 - Oh, why would I do that? 424 00:23:44,718 --> 00:23:46,510 - Because I helped put you here. 425 00:23:47,011 --> 00:23:49,556 - Callie, I've always been on your side. I still am. 426 00:23:50,307 --> 00:23:52,034 You're a very smart girl. 427 00:23:52,057 --> 00:23:54,728 Besides, you're practically family. 428 00:23:55,185 --> 00:23:57,330 - Then help me clear my name. 429 00:23:57,355 --> 00:23:59,333 I didn't cheat. I aced that test. 430 00:23:59,356 --> 00:24:00,710 - Yes, you did. 431 00:24:00,733 --> 00:24:02,420 - Then why am I being targeted? 432 00:24:02,443 --> 00:24:05,423 I had nothing to do with the corruption at Rosegrave. I'm not... 433 00:24:05,446 --> 00:24:07,531 I'm not part of The Circle of the Eye. 434 00:24:08,157 --> 00:24:09,784 - But of course, you are. 435 00:24:13,663 --> 00:24:16,249 - What are you... What are you talking about? 436 00:24:17,041 --> 00:24:19,544 - Everyone aces the test, Callie. 437 00:24:21,880 --> 00:24:24,400 Rosegrave is reserved for the best and the brightest, 438 00:24:24,423 --> 00:24:27,528 but it is not a meritocracy. 439 00:24:27,551 --> 00:24:29,011 You were chosen. 440 00:24:29,554 --> 00:24:31,824 You were my candidate. 441 00:24:31,847 --> 00:24:34,618 The Circle has many rings, 442 00:24:34,643 --> 00:24:37,895 and you were being groomed for the innermost. 443 00:24:38,563 --> 00:24:40,790 Your acceptance to Rosegrave, it was guaranteed 444 00:24:40,815 --> 00:24:43,192 long before you took the entrance exam. 445 00:24:44,318 --> 00:24:46,297 Did you never think it was curious that 446 00:24:46,320 --> 00:24:49,674 of all the prospects, you and Francis were the last one standing? 447 00:24:49,699 --> 00:24:52,552 My grandson and my protege. 448 00:24:52,576 --> 00:24:54,596 - I never agreed to any of that. 449 00:24:54,621 --> 00:24:55,955 - Yes, you did. 450 00:24:57,082 --> 00:24:58,959 You sought it out. 451 00:24:59,792 --> 00:25:02,980 Our relationship was mutually beneficial. 452 00:25:03,003 --> 00:25:06,442 You needed a-a boost in life, 453 00:25:06,465 --> 00:25:09,362 and I needed to elevate someone who I knew would be loyal. 454 00:25:09,385 --> 00:25:12,365 Who knows the ends justify the means. 455 00:25:12,388 --> 00:25:14,974 Surely you knew that now? 456 00:25:16,893 --> 00:25:19,688 - I didn't. - I don't believe you. 457 00:25:21,355 --> 00:25:23,692 That's why you're here. Hm? 458 00:25:25,859 --> 00:25:28,113 You need another boost. 459 00:25:29,655 --> 00:25:32,801 - You don't know me. - It doesn't matter what people know. 460 00:25:32,826 --> 00:25:35,912 It only matters what they think. And right now, 461 00:25:36,746 --> 00:25:38,891 you and I are tied together, 462 00:25:38,914 --> 00:25:40,809 whether you like it or not. 463 00:25:40,834 --> 00:25:42,603 So, 464 00:25:42,626 --> 00:25:44,628 why not use it to your advantage? 465 00:25:45,630 --> 00:25:47,900 Fortunately, I'm willing to help you, 466 00:25:47,923 --> 00:25:49,843 but I need your help in return. 467 00:25:50,844 --> 00:25:54,073 I want to mend fences with Francis. 468 00:25:54,096 --> 00:25:55,991 You get him to visit me here, 469 00:25:56,016 --> 00:25:58,768 and I'll put you back on track for the life you deserve. 470 00:26:01,354 --> 00:26:02,396 - No. 471 00:26:03,815 --> 00:26:05,835 You're not going to use me, 472 00:26:05,858 --> 00:26:07,861 and I won't let you hurt Frank. 473 00:26:09,653 --> 00:26:11,280 I should have never come here. 474 00:26:13,074 --> 00:26:16,994 - Well, perhaps they were wrong to question your character after all. 475 00:26:18,622 --> 00:26:20,557 I won't be here forever. 476 00:26:20,582 --> 00:26:23,417 If you change her mind, I'll be glad to help. 477 00:26:23,835 --> 00:26:25,479 And please, 478 00:26:25,502 --> 00:26:27,505 give my love to Francis. 479 00:26:28,131 --> 00:26:31,092 Does he know you're here? 480 00:26:33,052 --> 00:26:35,055 - Go to hell, Gloria. 481 00:26:58,077 --> 00:27:00,204 No... 482 00:27:10,464 --> 00:27:13,265 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 483 00:27:24,186 --> 00:27:25,748 Hey. 484 00:27:25,771 --> 00:27:27,375 Cute dog. 485 00:27:27,398 --> 00:27:28,775 - Yeah, he's not mine. 486 00:27:41,538 --> 00:27:44,207 Get in the truck. 487 00:27:44,708 --> 00:27:45,977 I saw you earlier. 488 00:27:46,000 --> 00:27:48,186 - Yeah, yeah, I'm here a lot. 489 00:27:48,211 --> 00:27:50,940 I was actually just about to leave, when I saw your dog 490 00:27:50,963 --> 00:27:53,150 wander around back here, so that's... 491 00:27:53,173 --> 00:27:54,384 pretty lucky. 492 00:27:54,925 --> 00:27:55,987 - You want money or somethin'? 493 00:27:56,010 --> 00:27:58,637 - No. No, I'm just happy I could help. 494 00:28:19,534 --> 00:28:20,826 I gotta make a phone call. 495 00:28:29,211 --> 00:28:31,105 - Hello? - Chet, I need you to stall Tom. 496 00:28:31,128 --> 00:28:33,481 - You gotta be out of your mind. How do you even have this phone number? 497 00:28:33,506 --> 00:28:34,733 I got it from the operator. 498 00:28:34,758 --> 00:28:36,109 Can you stall him or not? 499 00:28:36,134 --> 00:28:38,653 Frank, do you really think he's standing here right next to me? 500 00:28:38,677 --> 00:28:40,405 He's on his way home. You need to get out of there. 501 00:28:40,430 --> 00:28:41,824 - I know where the tape is. 502 00:28:41,847 --> 00:28:43,516 - I need a little more time. - Frank! 503 00:28:48,355 --> 00:28:51,357 I-I gotta go. - Wh... Go where? 504 00:28:52,107 --> 00:28:54,170 Why are you always running off to help Frank Hardy? 505 00:28:54,193 --> 00:28:57,088 - Because he's an idiot! Or I am. I... 506 00:28:57,113 --> 00:28:58,906 - Could be both things. 507 00:29:01,116 --> 00:29:04,287 - What are you doing? - I'm an idiot, too. Explain on the way. 508 00:29:11,545 --> 00:29:12,813 - Hey, Joe. 509 00:29:12,836 --> 00:29:15,900 There was a message for you on the machine from a florist. 510 00:29:15,923 --> 00:29:16,942 - What? 511 00:29:16,967 --> 00:29:19,248 - Yeah, about the woman you're looking for, Abigail Owens. 512 00:29:19,426 --> 00:29:20,738 - Who? 513 00:29:20,761 --> 00:29:21,989 - How do you know Abigail Owens? 514 00:29:22,012 --> 00:29:24,032 - Wait, do you know her? - Sort of. 515 00:29:24,057 --> 00:29:26,268 I know the name. She was Demon Queen back in the day. 516 00:29:26,977 --> 00:29:29,204 - She was what? - Demon Queen, man. 517 00:29:29,229 --> 00:29:30,914 Heroine of the Demon Day parade. 518 00:29:30,939 --> 00:29:33,084 Float and everyone wears masks and cloaks, 519 00:29:33,107 --> 00:29:35,001 and she has this rad sword and gown. 520 00:29:35,026 --> 00:29:37,255 Your aunt designs the gown, which are amazing, by the way. 521 00:29:37,278 --> 00:29:40,967 - Oh! Thank you. That's so kind. It takes a lot of... 522 00:29:40,990 --> 00:29:42,718 - Are those epaulets ostrich feathers? 523 00:29:42,741 --> 00:29:44,679 Yes, actually. 524 00:29:44,702 --> 00:29:46,931 I think it brings a certain menace. 525 00:29:46,954 --> 00:29:49,795 - Can we go back to Abigail Owens, please? When was she the Demon Queen? 526 00:29:50,584 --> 00:29:52,644 - Uh, about 15 years ago. 527 00:29:52,669 --> 00:29:54,105 - Did you design her dress? - No. 528 00:29:54,128 --> 00:29:55,856 Sorry, how old do you guys think I am? 529 00:29:55,881 --> 00:29:57,339 - Do you have any photos of her? 530 00:29:58,173 --> 00:30:01,444 - Probably. I've got a bunch of photos in the garage for inspiration. 531 00:30:01,469 --> 00:30:02,636 What's it for? 532 00:30:03,387 --> 00:30:05,074 - It's for art class. 533 00:30:05,097 --> 00:30:06,892 We're doing a retrospective on gown fashion 534 00:30:07,474 --> 00:30:10,328 and how it's evolved throughout the years. - Sure. 535 00:30:10,353 --> 00:30:13,192 - Well you're not in our art class, right? So that's why you don't know. 536 00:30:14,316 --> 00:30:17,002 - Okay. That sounds great. I'll go get them. 537 00:30:17,027 --> 00:30:18,278 Thank you. 538 00:30:21,698 --> 00:30:23,700 - Since when do you care about dresses? 539 00:30:25,242 --> 00:30:27,621 Spill it. What's this really about? 540 00:30:39,883 --> 00:30:40,925 - Don't move. 541 00:30:46,765 --> 00:30:48,366 I'm really sorry, Biff. 542 00:30:48,391 --> 00:30:50,786 If I'd known, then I wouldn't h... I wouldn't have 543 00:30:50,809 --> 00:30:52,811 hounded you about your dad. - I know. 544 00:30:53,605 --> 00:30:55,606 It's okay. - I know what it's like. 545 00:30:57,651 --> 00:31:00,153 I'm not saying that you had to have told me. It's just... 546 00:31:01,820 --> 00:31:04,674 you could have. - You were making it your thing. 547 00:31:04,699 --> 00:31:06,992 It's not. It's mine. 548 00:31:07,661 --> 00:31:10,222 I needed to do it on my own. - With Phil. 549 00:31:10,247 --> 00:31:12,182 It would be a lot easier to find Abigail Owens 550 00:31:12,207 --> 00:31:13,808 if the pictures were labeled properly 551 00:31:13,833 --> 00:31:15,751 and there was some sort of organization. 552 00:31:17,420 --> 00:31:18,897 - Just sort of happened. 553 00:31:18,922 --> 00:31:20,942 - So, what's this mean? 554 00:31:20,965 --> 00:31:22,527 You're officially searching for your birth mom? 555 00:31:22,550 --> 00:31:23,944 Guys... 556 00:31:23,969 --> 00:31:25,428 guys, I think I found her. 557 00:31:29,932 --> 00:31:32,102 She's not what I was picturing at all. 558 00:31:32,644 --> 00:31:35,145 I mean, I also forgot she'd be 17, but... 559 00:31:35,564 --> 00:31:37,982 - Wow. So, that's... 560 00:31:39,067 --> 00:31:40,419 - Yeah. 561 00:31:40,442 --> 00:31:42,444 She's beautiful. 562 00:31:44,322 --> 00:31:46,008 - I don't want any trouble. 563 00:31:46,031 --> 00:31:48,510 - Well, you should've thought of that before you broke into my house. 564 00:31:48,535 --> 00:31:50,179 - I'm here for the tape. I know you have it. 565 00:31:50,202 --> 00:31:52,265 - You're making a big mistake, kid. 566 00:31:52,288 --> 00:31:54,517 Whoa, stop! 567 00:31:54,540 --> 00:31:56,166 Ah, you got to be kidding. 568 00:31:56,960 --> 00:31:58,311 You punks get bolder every year. 569 00:31:58,336 --> 00:32:00,730 Every Demon Week, you mess with me and you mess with me 570 00:32:00,755 --> 00:32:02,441 and you mess with me! Well, I'm sick of it! 571 00:32:02,464 --> 00:32:04,568 - Alright, alright! Just go easy. No one needs to get hurt. 572 00:32:04,593 --> 00:32:06,988 - You burn down my shack! You steal my dog! 573 00:32:07,011 --> 00:32:09,448 - You break into my house! - Hey, we didn't burn down your shack. 574 00:32:09,471 --> 00:32:12,451 Okay, this is a mistake. A bad mistake. We're just going to go. 575 00:32:12,474 --> 00:32:14,412 - I'm not going anywhere without that tape. 576 00:32:14,435 --> 00:32:16,204 It's in your foot locker. Open it! 577 00:32:16,229 --> 00:32:18,164 - You think you're so smart? - Open it! 578 00:32:18,189 --> 00:32:19,709 - You never should have come here. 579 00:32:19,732 --> 00:32:21,544 - Whoa, whoa, whoa! Hey! - What are you gonna do? 580 00:32:21,567 --> 00:32:24,087 You gonna hurt me like you hurt Dennis? There's three of us here now. 581 00:32:24,112 --> 00:32:25,506 - Frank, cool it. 582 00:32:25,529 --> 00:32:28,384 - I didn't touch Dennis. I never did anything to anyone. 583 00:32:28,407 --> 00:32:30,303 - Prove it! Open the locker! 584 00:32:30,326 --> 00:32:31,846 - You wanna see what's in the locker?! 585 00:32:40,252 --> 00:32:42,756 There! You happy? 586 00:32:46,384 --> 00:32:47,903 What's the matter, kid? 587 00:32:47,927 --> 00:32:50,096 It's not what you were expecting? 588 00:32:53,599 --> 00:32:55,076 - You're a war hero? 589 00:32:55,101 --> 00:32:57,311 - I was just young and brave and stupid. 590 00:32:58,145 --> 00:33:00,165 I got myself involved in something I didn't understand 591 00:33:00,190 --> 00:33:02,107 in a place I had no business being. 592 00:33:04,944 --> 00:33:07,464 I've seen enough death and pain in my life. I don't hurt people. 593 00:33:10,866 --> 00:33:13,369 Now, why don't you tell me what you're doing in my house? 594 00:33:15,538 --> 00:33:18,351 - Something happened to this kid at my school. 595 00:33:18,375 --> 00:33:20,085 Something that he can't remember. 596 00:33:20,961 --> 00:33:23,146 He went missing and we found him in the West Woods, 597 00:33:23,171 --> 00:33:24,981 but he was in your shack that night. 598 00:33:25,006 --> 00:33:27,777 - He was moved in a blue car, 599 00:33:27,800 --> 00:33:29,111 like the one in your yard. 600 00:33:29,134 --> 00:33:31,721 - Well, that blue car doesn't move. Has no engine. 601 00:33:33,097 --> 00:33:35,182 Any other smoking guns or is that it? 602 00:33:37,143 --> 00:33:40,038 - The boots. I saw someone in those exact black boots. 603 00:33:40,063 --> 00:33:41,582 They burnt down your shack. I was there, 604 00:33:41,605 --> 00:33:43,917 - I was the one who called it in! - These boots are standard issue. 605 00:33:43,942 --> 00:33:46,211 You can get 'em in any surplus store. 606 00:33:46,236 --> 00:33:48,588 Why would I burn down my own shack? 607 00:33:48,613 --> 00:33:49,864 - To hide evidence. 608 00:33:50,574 --> 00:33:51,615 Right? 609 00:33:53,285 --> 00:33:55,304 When I saw you with the camera, you know, 610 00:33:55,327 --> 00:33:57,167 - I thought... - Yeah, I know what you thought. 611 00:33:57,747 --> 00:33:59,082 I know what people call me. 612 00:34:00,000 --> 00:34:02,603 Widowmaker, Demon Helper. 613 00:34:02,626 --> 00:34:06,088 I just don't get it. I mean, the Demon lives in the West Woods. 614 00:34:08,007 --> 00:34:10,010 But then, how did you end up with the camera? 615 00:34:10,552 --> 00:34:13,447 - Well, I take walks, plant trees, 616 00:34:13,471 --> 00:34:16,074 pick up trash the trespassers leave behind. 617 00:34:16,099 --> 00:34:18,159 Found the camera lying in a puddle of water. 618 00:34:18,184 --> 00:34:20,704 I figured it belonged to whatever punk burned down my shack. 619 00:34:20,728 --> 00:34:22,331 Battery was dead, so I bought a charger, 620 00:34:22,355 --> 00:34:24,434 and I tried to watch the tape to find out who did it. 621 00:34:25,275 --> 00:34:26,735 - So, you still have the tape. 622 00:34:28,945 --> 00:34:30,614 What the hell's going on? 623 00:34:32,699 --> 00:34:34,260 Hey! Hey, stop it! 624 00:34:34,284 --> 00:34:35,534 Oh, that's far enough! 625 00:34:36,744 --> 00:34:38,371 Oh-ho-ho! Got him! 626 00:35:51,485 --> 00:35:53,630 - Thanks for having my back, man. 627 00:35:53,655 --> 00:35:55,298 If you hadn't had come, I'd... 628 00:35:55,322 --> 00:35:56,884 Well, I might have done something really stupid. 629 00:35:56,907 --> 00:35:59,427 See, I'd argue that this was really stupid, 630 00:35:59,452 --> 00:36:01,913 but hey, that's just me. 631 00:36:02,539 --> 00:36:05,333 - Belinda's cool. - Really cool. 632 00:36:06,960 --> 00:36:09,438 Okay, don't look at me like that. I'm not really her type. 633 00:36:09,461 --> 00:36:10,588 - You sure? 634 00:36:12,798 --> 00:36:16,052 Dognapping, breaking and entering... 635 00:36:17,094 --> 00:36:18,530 demons. 636 00:36:18,554 --> 00:36:20,282 And here I thought Bridgeport was going to be boring. 637 00:36:20,306 --> 00:36:21,117 Oh, it was. 638 00:36:21,141 --> 00:36:23,494 It was really nice and boring, until this idiot showed up. 639 00:36:23,518 --> 00:36:24,518 Hey. 640 00:36:32,818 --> 00:36:33,862 Here. 641 00:36:36,405 --> 00:36:38,550 I don't know what good it's gonna do you. I couldn't get it to play. 642 00:36:38,574 --> 00:36:40,201 It's pretty water-damaged. 643 00:36:41,286 --> 00:36:43,139 - You want us to track down those punks for you? 644 00:36:43,163 --> 00:36:45,599 - No, you guys have done enough. 645 00:36:45,623 --> 00:36:48,626 Demon week's almost over. They're not gonna be back this year. 646 00:36:49,960 --> 00:36:53,023 - Thanks for everything, Tom. And if you ever need anything, 647 00:36:53,047 --> 00:36:55,842 just say the word. - Thanks, kid. 648 00:37:03,224 --> 00:37:04,351 - Where's Dennis? 649 00:37:04,851 --> 00:37:06,621 - He's not with you? - No! 650 00:37:06,644 --> 00:37:09,414 We were editing, and then I left to go get us some food, 651 00:37:09,438 --> 00:37:11,583 and when I got back, he was gone. 652 00:37:11,608 --> 00:37:13,543 He's really not with you? 653 00:37:13,568 --> 00:37:15,237 - No, but we'll help you find him. 654 00:37:16,612 --> 00:37:19,114 - What? No... - Come on. Let's go. 655 00:37:23,119 --> 00:37:26,097 This is stupid! I already checked the school. He's not here. 656 00:37:26,121 --> 00:37:28,476 - We need to retrace his steps. - We're wasting time! 657 00:37:28,500 --> 00:37:31,646 He could be anywhere by now. What if he went back to the shack 658 00:37:31,670 --> 00:37:33,313 because you made him think he was there that night? 659 00:37:33,338 --> 00:37:35,065 - He was there that night. - Guys... 660 00:37:35,090 --> 00:37:36,400 - If I had just been there, I could've... 661 00:37:36,423 --> 00:37:38,318 - Are you seriously gonna keep pretending like you weren't there? 662 00:37:38,342 --> 00:37:39,402 - Guys. - You really think 663 00:37:39,427 --> 00:37:41,780 I did something to my boyfriend, Joe? 664 00:37:41,804 --> 00:37:43,114 You have no idea what you're talking about. 665 00:37:43,139 --> 00:37:44,557 - Guys! - What?! 666 00:37:51,273 --> 00:37:52,773 - You guys hear that? 667 00:38:03,617 --> 00:38:06,496 - Dude, what gives? I've been looking everywhere for you! 668 00:38:07,163 --> 00:38:08,456 Dennis! 669 00:38:10,208 --> 00:38:11,643 Dennis? 670 00:38:11,668 --> 00:38:14,170 - Oh my god. - Dennis? 671 00:38:16,715 --> 00:38:18,150 Dennis?! 672 00:38:18,173 --> 00:38:21,802 Oh my god. Oh my god. Oh my god. 673 00:38:29,978 --> 00:38:32,105 - It's weird. It's like he's just blank. 674 00:38:33,063 --> 00:38:34,733 - Maybe his injury's getting worse. 675 00:38:35,775 --> 00:38:37,402 - Maybe someone got to him again. 676 00:38:53,251 --> 00:38:55,420 - You really think this is my fault? 677 00:38:58,255 --> 00:39:00,759 - I'm gonna need to see Dennis' notebook. 678 00:39:02,635 --> 00:39:04,637 Could be a clue in it. 679 00:39:06,764 --> 00:39:08,391 - Stay away from me, Joe. 680 00:39:20,737 --> 00:39:22,797 - I thought I understood what The Eye was trying to show me, 681 00:39:22,822 --> 00:39:25,550 but I was just cherry-picking what I wanted to be true. 682 00:39:25,574 --> 00:39:28,411 You know what this means, right? - We keep trying? 683 00:39:28,954 --> 00:39:31,766 - No, it means that there's room for human error and bias. 684 00:39:31,789 --> 00:39:34,976 If we put the wrong pieces together, draw the wrong conclusions, 685 00:39:35,001 --> 00:39:37,045 then there's going to be consequences. 686 00:39:38,672 --> 00:39:40,311 I think we're just lucky no one got hurt. 687 00:39:41,507 --> 00:39:44,219 - Dennis got hurt. - And Tom was nowhere near. 688 00:39:46,346 --> 00:39:48,556 I was so sure and so wrong. 689 00:39:51,893 --> 00:39:53,954 Look, we can't just keep relying on The Eye. 690 00:39:53,978 --> 00:39:56,706 Not until we're absolutely certain we're drawing the right connections. 691 00:39:56,731 --> 00:39:58,858 - How will we know? - We're gonna do it together. 692 00:39:59,317 --> 00:40:01,420 You'll keep me in check. 693 00:40:01,443 --> 00:40:03,588 I know you've tried before, and I didn't listen. 694 00:40:03,612 --> 00:40:05,590 That's not going to happen anymore. 695 00:40:05,614 --> 00:40:07,635 - We gotta crack this thing before someone else gets hurt. 696 00:40:07,659 --> 00:40:08,909 - And we will. 697 00:40:10,286 --> 00:40:12,289 Using good old-fashioned detective work. 698 00:40:13,331 --> 00:40:14,809 - What do you think you're doing? 699 00:40:14,833 --> 00:40:17,853 - Who, us? - Uh, we were just, um... 700 00:40:17,878 --> 00:40:20,398 - Don't lie to me. I know you're working on a case. 701 00:40:20,422 --> 00:40:22,942 - We can explain. - I don't need your excuses. 702 00:40:22,965 --> 00:40:25,594 How many times do I have to tell you guys? 703 00:40:29,139 --> 00:40:33,059 Never take a player off the board until the case is closed. 704 00:40:35,311 --> 00:40:37,914 - Um, so we're not... we're not in trouble? 705 00:40:37,938 --> 00:40:40,166 - Nah, I'm not going to pile on. 706 00:40:40,190 --> 00:40:42,152 Trouble'll find you guys sooner or later. 707 00:40:43,402 --> 00:40:45,614 Though it looks like it might already have. 708 00:40:47,324 --> 00:40:48,603 Is there anything I should know? 709 00:40:51,161 --> 00:40:52,387 You guys are aware that I'm, like, 710 00:40:52,411 --> 00:40:54,472 a world-famous private detective, right? 711 00:40:54,496 --> 00:40:56,809 - Yeah, we've heard. - Yeah? 712 00:40:56,833 --> 00:40:59,436 - I think we're good. - Just be smart. 713 00:40:59,460 --> 00:41:02,856 And when you guys get in over your head, come see me. 714 00:41:02,880 --> 00:41:05,985 - We will. - We promise. 715 00:41:06,009 --> 00:41:08,510 Great. So... 716 00:41:10,597 --> 00:41:12,681 Wow. 717 00:41:15,684 --> 00:41:19,563 If I were you guys, I'd start with, uh, finding this camcorder. 718 00:41:22,358 --> 00:41:23,610 - Hey! Um... 719 00:41:25,612 --> 00:41:27,130 How'd it go with the house? 720 00:41:27,155 --> 00:41:30,635 - It's coming along, you know. It's just that it's a bigger job than I thought. 721 00:41:30,659 --> 00:41:33,327 So, gonna be doing a lot of back-and-forth. 722 00:41:35,204 --> 00:41:38,016 - Well, uh, you just let us know if you're ever in over your head. 723 00:41:38,041 --> 00:41:39,083 I'll do that. 724 00:41:40,335 --> 00:41:42,963 Night, boys. 725 00:41:43,505 --> 00:41:45,005 Night, Dad. 726 00:41:49,385 --> 00:41:52,264 Hey, maybe we should tell him about The Eye. 727 00:41:53,264 --> 00:41:55,766 - Maybe he can help. - No. 728 00:41:57,143 --> 00:41:59,436 The more people that know, the more dangerous it gets. 55837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.