All language subtitles for The.Hardy.Boys.2020.S02E02.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:03,713 - Previously on Hardy Boys... - This wasn't the plan. 2 00:00:03,713 --> 00:00:06,549 - We're improvising. Trust me. - Dennis never came home last night. 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,218 - No, no, no! No-- 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,720 Now Jesse and Deputy Riley 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,430 are questioning Lucy because she was the last person to see him. 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,933 - Telling you where Dennis went will give away what his film's about. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,393 Lucy gave us a lead by accident. 8 00:00:17,393 --> 00:00:18,937 He was shooting up at Demon's Paw. 9 00:00:18,937 --> 00:00:21,397 Let's pop in the tape, see if we can narrow down the search radius. 10 00:00:21,397 --> 00:00:23,315 What the hell is that? 11 00:00:23,315 --> 00:00:25,068 - It's the Bridgeport Demon. 12 00:00:26,486 --> 00:00:29,196 - Dennis is out there somewhere, and I'm not just gonna sit around. 13 00:00:29,196 --> 00:00:30,739 - You're being reckless. 14 00:00:30,739 --> 00:00:32,450 It's like you don't know who you are 15 00:00:32,450 --> 00:00:33,826 unless you're playing detective! 16 00:00:33,826 --> 00:00:35,286 Are you sure there's a path over here? 17 00:00:35,286 --> 00:00:37,914 - It's right here. Trust me, I've been here a bunch. 18 00:00:37,914 --> 00:00:39,957 Okay... 19 00:00:39,957 --> 00:00:42,127 - What about the eyewitness who saw him going into the East Woods. 20 00:00:42,127 --> 00:00:43,670 - Witness got it wrong. It happens. 21 00:00:43,670 --> 00:00:45,421 - What's this stain on your jacket? 22 00:00:45,421 --> 00:00:46,756 - I don't know. Water? 23 00:00:46,756 --> 00:00:48,008 - No, it smells sweet. 24 00:00:48,008 --> 00:00:49,426 - I am here for The Eye. 25 00:00:49,426 --> 00:00:51,636 I'd be impressed if your little stunt 26 00:00:51,636 --> 00:00:53,679 hadn't gotten me kidnapped by Stratemeyer. 27 00:00:53,679 --> 00:00:54,639 What do you want? 28 00:00:54,639 --> 00:00:56,265 Answers. 29 00:01:01,186 --> 00:01:02,606 - Are you okay? 30 00:01:03,439 --> 00:01:05,275 - Yeah, I'm good. 31 00:01:07,652 --> 00:01:10,447 - Enough, George! I will not be lectured to! 32 00:01:10,447 --> 00:01:12,323 Power unused is not power at all! 33 00:01:12,323 --> 00:01:15,284 - We have gone too far this time! 34 00:01:15,284 --> 00:01:18,621 4,000 people are dead! 35 00:01:18,621 --> 00:01:21,582 - We are not responsible for those deaths. 36 00:01:21,582 --> 00:01:23,251 - We knew exactly what was going to happen! 37 00:01:23,251 --> 00:01:26,087 We have blood on our hands. 38 00:01:26,087 --> 00:01:27,379 - Our hands? 39 00:01:28,381 --> 00:01:30,634 You were not delivering this sermon a week ago, 40 00:01:30,634 --> 00:01:33,093 and your fortunes have been favored as much as ours. 41 00:01:33,093 --> 00:01:35,263 You cannot simply walk away from this circle, George. 42 00:01:55,158 --> 00:01:57,159 - You've been reading my journal. 43 00:02:04,334 --> 00:02:06,043 - I'm trying to understand. 44 00:02:06,962 --> 00:02:09,256 The Eye gives you the knowledge to get 45 00:02:09,256 --> 00:02:11,258 what you want most. - In a way. 46 00:02:11,967 --> 00:02:14,093 Last night, I tried to see the end. 47 00:02:14,093 --> 00:02:16,346 The end of... everything. 48 00:02:16,346 --> 00:02:19,765 But what the Eye showed me, I could not understand. 49 00:02:19,765 --> 00:02:22,310 I wonder if Sergei and Ahmed have done this. 50 00:02:23,853 --> 00:02:25,854 But I'm afraid to ask. 51 00:02:26,981 --> 00:02:29,150 - I've been having strange dreams. 52 00:02:29,818 --> 00:02:32,069 - The images are often puzzling. 53 00:02:32,069 --> 00:02:34,573 Cryptic and overwhelming. 54 00:02:34,573 --> 00:02:36,533 But there's always a signal. 55 00:02:36,533 --> 00:02:38,367 Reminds me of my war efforts. 56 00:02:38,367 --> 00:02:41,246 Back when I was a young cryptanalyst. 57 00:02:41,246 --> 00:02:43,456 When right and wrong was black and white. 58 00:02:44,290 --> 00:02:46,418 Years later, The Eye changed all that. 59 00:02:49,003 --> 00:02:50,296 - You kill people. 60 00:02:53,550 --> 00:02:55,551 - It's an unintended consequence. 61 00:02:55,551 --> 00:02:57,929 - The Eye's dangerous. That-that's why you destroyed it. 62 00:02:57,929 --> 00:02:59,723 - Destroyed? 63 00:02:59,723 --> 00:03:01,473 No. I broke it. 64 00:03:03,268 --> 00:03:05,562 Energy cannot be destroyed. 65 00:03:05,562 --> 00:03:09,231 The power will always remain... somewhere. 66 00:03:10,233 --> 00:03:12,526 - Where is it now? 67 00:03:13,402 --> 00:03:15,030 - You know where it is, Frank. 68 00:05:23,158 --> 00:05:25,160 - Find what you're looking for? 69 00:05:25,911 --> 00:05:27,202 - What the hell are you doing here? 70 00:05:27,202 --> 00:05:29,204 - I could ask you the same thing. 71 00:05:29,997 --> 00:05:32,207 But I won't. I've got a pretty good idea. 72 00:05:32,207 --> 00:05:33,834 - Did you follow me? 73 00:05:34,336 --> 00:05:35,920 - Couldn't sleep. 74 00:05:35,920 --> 00:05:38,965 See, I couldn't stop thinking about what JB said, 75 00:05:38,965 --> 00:05:41,218 how the power of The Eye is not in The Eye. 76 00:05:41,218 --> 00:05:43,511 How someone must have swapped it out for a fake. 77 00:05:43,511 --> 00:05:44,721 Now, I know I didn't do it. 78 00:05:44,721 --> 00:05:48,682 But then again, I wasn't the one holding it down in the chamber. You were. 79 00:05:49,391 --> 00:05:51,269 And then I got to thinking 80 00:05:51,269 --> 00:05:52,519 about how lucky it was 81 00:05:52,519 --> 00:05:54,314 that you found Dennis' hat in that stream. 82 00:05:54,314 --> 00:05:56,441 Little too lucky, if you ask me. - Joe... 83 00:05:56,441 --> 00:05:58,276 - I know you have The Eye, Frank. - No. 84 00:05:59,735 --> 00:06:01,737 I think The Eye has me. 85 00:06:19,213 --> 00:06:21,882 - What do you mean it has you? 86 00:06:23,593 --> 00:06:24,843 - When we were in the chamber, 87 00:06:24,843 --> 00:06:27,221 when The Eye was reforging in the machine... 88 00:06:29,014 --> 00:06:30,891 I think it somehow gave me its power. 89 00:06:31,560 --> 00:06:34,019 - Oh my god. - I know it sounds crazy, 90 00:06:34,019 --> 00:06:37,274 but energy can't be created or destroyed. 91 00:06:37,274 --> 00:06:38,692 Only changed or moved. So, 92 00:06:38,692 --> 00:06:41,194 I think somehow when I touched it, it transferred. - That's awesome. 93 00:06:41,694 --> 00:06:43,362 - What? - What do you mean "what"? 94 00:06:43,362 --> 00:06:45,740 Who cares? You're a superhero! 95 00:06:45,740 --> 00:06:47,826 We got to figure out your powers. Okay, can you... 96 00:06:47,826 --> 00:06:49,411 can you shoot lasers out of your eyes? 97 00:06:49,411 --> 00:06:51,704 Can shoot fireballs out of your eyes? Uh, can you... 98 00:06:51,704 --> 00:06:53,665 Can you move things with your mind? Can you... 99 00:06:53,665 --> 00:06:55,542 Can you read minds? Read my mind. - Are you done? 100 00:06:55,542 --> 00:06:56,543 - No, no, no. Not even close. 101 00:06:56,543 --> 00:06:58,752 Oh! Can you, can you see the future? 102 00:06:58,752 --> 00:07:01,172 We should buy lottery tickets. No, no, no! Can you astral project? 103 00:07:01,172 --> 00:07:03,550 Quick. Beam your mind into the past, figure out what happened to Dennis. 104 00:07:03,550 --> 00:07:04,675 - I can't do that! - What do you mean? 105 00:07:04,675 --> 00:07:07,012 That's what you did in the chamber. That's how you figured out who killed Mom. 106 00:07:07,012 --> 00:07:08,846 - No, it doesn't work like that! - Why not? 107 00:07:08,846 --> 00:07:10,348 - I don't know why not! 108 00:07:11,307 --> 00:07:13,059 Okay, I don't know anything! 109 00:07:13,059 --> 00:07:14,810 That's why I'm here! 110 00:07:16,812 --> 00:07:18,814 We're not the only ones. 111 00:07:21,483 --> 00:07:25,154 All units, secondary alarm triggered on main floor. Copy. 112 00:07:26,906 --> 00:07:29,367 - FRANK We've gotta close this. - JOE No, we'll be trapped. 113 00:07:29,367 --> 00:07:31,369 - Not the door. The bookcase. 114 00:07:46,259 --> 00:07:49,512 - This doesn't make any sense. - I know. 115 00:07:49,512 --> 00:07:52,473 Why would Great-grandpa build a secret room he couldn't even close the door to? 116 00:07:52,473 --> 00:07:55,476 - Not that. Why the armed response? 117 00:07:56,185 --> 00:07:58,855 - Lot of expensive stuff in this house. 118 00:07:59,605 --> 00:08:01,440 Do you think Grandma told them about the secret room? 119 00:08:01,440 --> 00:08:04,653 If she did, it's not much of a secret anymore. 120 00:08:07,697 --> 00:08:09,699 I think we just wait it out. 121 00:08:17,540 --> 00:08:20,834 - That's boring. I say we take them out. 122 00:08:22,211 --> 00:08:24,088 I've got this... 123 00:08:24,088 --> 00:08:26,632 and you've got your laser eyes. Let's go. - I don't have laser eyes. 124 00:08:26,632 --> 00:08:29,552 - You never know if you don't test it. - Put it down. 125 00:08:34,890 --> 00:08:36,433 - So, what is it like? 126 00:08:36,433 --> 00:08:38,352 Having the power of The Eye inside you? 127 00:08:39,604 --> 00:08:41,105 - I don't know. 128 00:08:41,898 --> 00:08:44,400 In the woods, it was like instinct. 129 00:08:45,402 --> 00:08:48,822 Other than that, it's just been strange dreams, random visions. 130 00:08:49,364 --> 00:08:50,573 - Of what? 131 00:08:51,700 --> 00:08:53,994 - All sorts of stuff. I started writing it down. 132 00:08:59,832 --> 00:09:01,333 - Oh man... 133 00:09:01,333 --> 00:09:02,751 - It's cryptic, right? 134 00:09:02,751 --> 00:09:04,296 - No, no, no! You have a bad-ass superpower, 135 00:09:04,296 --> 00:09:06,339 and your first instinct is to take notes. 136 00:09:06,339 --> 00:09:08,173 - I can't just start wielding some dangerous power 137 00:09:08,173 --> 00:09:10,176 that I don't understand. 138 00:09:11,177 --> 00:09:13,721 Okay, if we can systematically break through everything in this-- 139 00:09:15,514 --> 00:09:17,975 What the hell was that? - A test. 140 00:09:17,975 --> 00:09:19,727 Can't see the future. 141 00:09:19,727 --> 00:09:21,812 Put that in your diary. 142 00:09:21,812 --> 00:09:23,063 - It's a journal. 143 00:09:24,356 --> 00:09:26,150 - Hey, boys, where were you? - Well, just figured 144 00:09:26,150 --> 00:09:27,777 everyone could use a little kick this morning. 145 00:09:27,777 --> 00:09:28,820 - Great minds think alike. 146 00:09:30,279 --> 00:09:32,573 - Are we in trouble? - Almost certainly. 147 00:09:32,573 --> 00:09:33,616 But that's not why I'm here. 148 00:09:34,116 --> 00:09:35,744 The mayor wants to get a photo 149 00:09:35,744 --> 00:09:37,578 with the local heroes who saved Dennis Gilroy. 150 00:09:37,578 --> 00:09:39,038 It's gonna be at Wilt's at lunch. 151 00:09:39,663 --> 00:09:41,665 - Yes! Yes! 152 00:09:41,665 --> 00:09:43,585 A hero's welcome by day and then wrestling by night. 153 00:09:43,585 --> 00:09:45,044 This is gonna be the greatest day of my life. 154 00:09:45,044 --> 00:09:46,587 That's right, boys. 155 00:09:46,587 --> 00:09:48,965 Tonight's the pay-per-view event of the century. 156 00:09:48,965 --> 00:09:50,759 - Thanks. - What is that? 157 00:09:50,759 --> 00:09:51,927 - That's my wrestling voice. 158 00:09:51,927 --> 00:09:54,803 Heavyweight championship of the world! 159 00:09:54,803 --> 00:09:58,140 Three stadiums in three cities. A battle royale! 160 00:09:59,308 --> 00:10:00,976 - Please don't do that while our friends are here. 161 00:10:00,976 --> 00:10:03,312 I gotta go. 162 00:10:03,938 --> 00:10:06,149 - Um, are you working tonight? 163 00:10:06,149 --> 00:10:07,775 - Uh, yeah, I am now. 164 00:10:07,775 --> 00:10:10,445 - You think you can book it off? Watch the show? 165 00:10:10,445 --> 00:10:12,322 There's gonna be a lot of oily men in tights. 166 00:10:12,322 --> 00:10:15,033 - Oh yeah? What are the wrestlers going to be wearing? 167 00:10:17,159 --> 00:10:19,620 - See you tomorrow. 168 00:10:19,620 --> 00:10:21,413 Bye, Chief. 169 00:10:27,879 --> 00:10:31,006 - Hey, so, uh, something you, uh, said yesterday's really been bugging me. 170 00:10:31,006 --> 00:10:33,592 - When I called you an idiot? - No, that's fine. 171 00:10:33,592 --> 00:10:36,763 It's just... you mentioned that you've been to the cemetery a bunch. 172 00:10:38,597 --> 00:10:42,269 Is that why you stopped looking for your dad? It's 'cause you found him... 173 00:10:42,269 --> 00:10:44,980 - Hey. That's a cool watch. Can I see it? 174 00:10:45,605 --> 00:10:48,899 - Yeah! Sure. It's actually fully waterproof. 175 00:10:48,899 --> 00:10:51,986 I saved up all my paper route money just to buy it. Look, it's so... 176 00:10:53,071 --> 00:10:55,240 Wha-- No, no, no. That-that's mine. 177 00:10:55,240 --> 00:10:56,740 - Now, it's collateral. 178 00:10:56,740 --> 00:10:58,701 Don't mention my birth parents again, Phil. 179 00:10:59,786 --> 00:11:01,955 - But that's... The thing is, I just-- - Never again. 180 00:11:02,998 --> 00:11:04,957 - But that's my watch. 181 00:11:04,957 --> 00:11:06,500 - Come see me anytime. 182 00:11:08,419 --> 00:11:10,297 Hey! Uh, can I come in? 183 00:11:10,297 --> 00:11:11,548 - Yeah. 184 00:11:11,548 --> 00:11:14,634 - Any chance you rescheduled that call with Woodson Academy? 185 00:11:14,634 --> 00:11:17,386 - Yeah, I actually just got off the phone with the dean of admissions. 186 00:11:19,597 --> 00:11:21,182 It's not good news. 187 00:11:21,850 --> 00:11:25,144 - Uh, what's wrong? I don't qualify for financial aid? 188 00:11:25,144 --> 00:11:27,730 - No. Um, they're... 189 00:11:28,565 --> 00:11:30,149 rescinding your acceptance. 190 00:11:31,317 --> 00:11:34,153 - What? No, they-they can't do that. 191 00:11:35,196 --> 00:11:37,490 - They're saying it's a question of character. 192 00:11:37,490 --> 00:11:39,826 But what does that even mean? 193 00:11:39,826 --> 00:11:41,745 - Apparently, there's an allegation of cheating 194 00:11:41,745 --> 00:11:43,621 on your entrance exam. 195 00:11:43,621 --> 00:11:45,915 - That's impossible. There was someone in the room with me 196 00:11:45,915 --> 00:11:47,584 the entire time. - No, sorry. 197 00:11:47,584 --> 00:11:50,461 Not your Woodson exam. The one you did for Rosegrave. 198 00:11:50,461 --> 00:11:52,504 - Rosegrave? But... 199 00:11:53,423 --> 00:11:55,091 that was an elimination test. 200 00:11:55,091 --> 00:11:57,719 Best score moves on. Frank and I aced every round. 201 00:11:58,385 --> 00:11:59,596 Who said I cheated? 202 00:12:01,056 --> 00:12:02,640 - I don't know. I'm sorry. 203 00:12:02,640 --> 00:12:05,559 They don't give out that kind of information. 204 00:12:11,732 --> 00:12:14,193 - It's gotta be Donald Dukay. - Who? 205 00:12:14,945 --> 00:12:17,572 - We beat him on the Rosegrave exam and he's pissed about it. 206 00:12:17,572 --> 00:12:20,491 Now, he's spreading lies to get even. - You sure? 207 00:12:20,491 --> 00:12:22,701 - I'm gonna confront him at lunch. 208 00:12:23,411 --> 00:12:25,120 Make him admit it and take it back. 209 00:12:26,373 --> 00:12:28,625 - Uh, what about the photo? 210 00:12:28,625 --> 00:12:30,125 - This is more important. 211 00:12:30,751 --> 00:12:32,836 - Okay. Yeah, I'll come with you. 212 00:12:32,836 --> 00:12:34,463 - You don't have to worry about me. 213 00:12:35,215 --> 00:12:37,049 - It's not really you I'm worried about you. 214 00:12:38,092 --> 00:12:40,345 - Do your photo. I got this. 215 00:12:48,687 --> 00:12:49,895 - Hey. 216 00:12:50,772 --> 00:12:52,606 Did you really find Dennis at the Old Mill? 217 00:12:53,524 --> 00:12:54,985 - Told you we have ways of finding out. 218 00:12:56,735 --> 00:12:59,405 You know, you could have just told us he was filming 219 00:12:59,405 --> 00:13:01,908 in the West Woods. Would've saved everyone a bunch of time. 220 00:13:04,076 --> 00:13:05,077 - Right. 221 00:13:07,871 --> 00:13:10,792 - Hey, uh, when do I get my watch back? 222 00:13:10,792 --> 00:13:13,879 - When I can trust you. - A-and when's that going to be? 223 00:13:13,879 --> 00:13:16,548 - Mr. Munder? Phil's bothering me! 224 00:13:16,548 --> 00:13:19,592 - No, no, quit it... - Uh, Phil, change seats. 225 00:13:19,592 --> 00:13:21,094 - Seriously? 226 00:13:33,355 --> 00:13:34,607 - Hey, uh, 227 00:13:34,607 --> 00:13:36,775 you sure you're okay to be back so soon or... 228 00:13:36,775 --> 00:13:38,528 - I'm fine. - Oh, okay. 229 00:13:38,528 --> 00:13:40,654 Where's the video camera? 230 00:13:40,654 --> 00:13:42,282 - Uh, Mr. Munder? 231 00:13:42,282 --> 00:13:44,366 - No, no-- - Phil, change seats! 232 00:13:44,366 --> 00:13:45,869 Dennis, help me pull down the screen! 233 00:13:45,869 --> 00:13:47,453 I was just asking a question. 234 00:13:47,453 --> 00:13:49,663 I didn't-- I don't-- 235 00:13:50,789 --> 00:13:51,917 Thank you. 236 00:14:06,847 --> 00:14:10,393 No! Turn it off! 237 00:14:10,393 --> 00:14:11,394 - Are you okay? 238 00:14:13,395 --> 00:14:15,856 - I'm telling you guys, something happened to Dennis in the woods. 239 00:14:15,856 --> 00:14:17,692 - It's almost like he hit his head or something. 240 00:14:17,692 --> 00:14:20,445 - It's more than that. You saw him. He was freaking out. 241 00:14:20,445 --> 00:14:22,822 - If only there were some recent injury that might explain it. 242 00:14:22,822 --> 00:14:25,033 - How do you explain the symbols that he was drawing? 243 00:14:25,033 --> 00:14:26,909 Did you steal that from Dennis? 244 00:14:26,909 --> 00:14:28,411 - Oh, you're going to lecture me about stealing? 245 00:14:30,455 --> 00:14:32,749 - Look at the time. I gotta go. 246 00:14:32,749 --> 00:14:34,084 - What about the photo? 247 00:14:34,084 --> 00:14:36,293 - Not in it for the glory. 248 00:14:36,293 --> 00:14:38,004 I'm going to go check on something. 249 00:14:41,091 --> 00:14:43,592 - Would you like a spritz? - For what? It's a photo. 250 00:14:47,013 --> 00:14:48,014 - Oh, come on! 251 00:14:48,014 --> 00:14:51,142 - Maybe if you had two good arms? - Too soon, way too soon. 252 00:14:51,142 --> 00:14:53,727 - Nice duds, Chet. - You dress up for Robo's funeral? 253 00:14:53,727 --> 00:14:55,397 - It's gonna be your funeral in a minute. 254 00:14:55,397 --> 00:14:56,730 You wearing cologne? 255 00:14:56,730 --> 00:14:58,899 - Where's Mayor Krassner? - He's running late. 256 00:14:58,899 --> 00:15:01,485 - Speaking of, I'm going to be late to wrestling tonight. 257 00:15:02,195 --> 00:15:04,322 - You got another costume change? - No. 258 00:15:04,322 --> 00:15:06,032 I gotta help my parents fix a fence. 259 00:15:06,032 --> 00:15:08,701 Apparently, having one arm still means I can hammer posts. 260 00:15:09,952 --> 00:15:11,830 You guys can't talk to me when I'm playing, okay? 261 00:15:11,830 --> 00:15:13,706 - You're lucky you just died in the game. Last year, 262 00:15:13,706 --> 00:15:16,000 Robowar killed three kids. - No, it didn't. 263 00:15:16,000 --> 00:15:17,836 - I heard about that. - No, you didn't. 264 00:15:17,836 --> 00:15:20,129 - No, it's true! All three of them had heart attacks 265 00:15:20,129 --> 00:15:22,006 when they got the high score. - Phil, that didn't happen. 266 00:15:22,006 --> 00:15:24,259 That was one kid four years ago, 267 00:15:24,259 --> 00:15:26,010 and it was BlitzerBlasto, not Robowar! 268 00:15:26,010 --> 00:15:27,971 Y'all are killing me. 269 00:15:27,971 --> 00:15:30,682 - Step aside, children. Let me show you how it's done. 270 00:15:30,682 --> 00:15:32,850 See? 271 00:15:32,850 --> 00:15:34,852 Wh-- What? 272 00:15:34,852 --> 00:15:37,480 - Move. Move. Move. Move. - See? Not that easy. Not that easy. 273 00:15:38,690 --> 00:15:40,482 Watch and learn. 274 00:15:40,482 --> 00:15:42,860 See, the trick is-- 275 00:15:43,820 --> 00:15:46,239 - Uh-huh. What's the trick? - Let me try. 276 00:16:04,883 --> 00:16:06,634 The Eye whispers to me. 277 00:16:07,844 --> 00:16:10,931 If I strain to listen, I can hear a lucky word here or there. 278 00:16:10,931 --> 00:16:12,932 What do you hear? 279 00:16:15,184 --> 00:16:16,894 Frank? 280 00:16:16,894 --> 00:16:19,063 Frank. Frank? 281 00:16:21,024 --> 00:16:22,317 - Frank? You okay? 282 00:16:22,942 --> 00:16:26,028 - There they are, our young heroes! 283 00:16:26,028 --> 00:16:27,947 Uh, we'll get the brothers up front. 284 00:16:27,947 --> 00:16:31,493 Trust me, you two could use the good publicity. 285 00:16:31,493 --> 00:16:33,827 Your grandmother cast quite a shadow over this town, 286 00:16:33,827 --> 00:16:36,331 what with all the corruption and bribery. 287 00:16:36,331 --> 00:16:38,250 It's wonderful to see that you're not following 288 00:16:38,250 --> 00:16:40,376 in her terribly misguided footsteps. 289 00:16:40,376 --> 00:16:42,586 Why, if it wasn't for you, I'd hate to think, 290 00:16:42,586 --> 00:16:45,423 I'd hate to think what could have happened to Dennis Gilroy! 291 00:16:45,423 --> 00:16:48,301 What an ending to your adventuring careers. 292 00:16:48,301 --> 00:16:50,427 - Wait, ending? - Oh yes! 293 00:16:50,427 --> 00:16:52,889 I think we can all agree it's not wise for kids 294 00:16:52,889 --> 00:16:55,558 to be snooping around a dangerous place like Demon's Paw! 295 00:16:55,558 --> 00:16:58,644 - Not with Stratemeyer Global up there. - Keeping us safe, 296 00:16:58,644 --> 00:17:00,397 rebuilding a collapsed old mine, 297 00:17:00,397 --> 00:17:02,774 and bringing jobs back to Bridgeport. 298 00:17:02,774 --> 00:17:04,358 And jobs and safety, 299 00:17:04,358 --> 00:17:06,819 as we all know, are my top priorities. 300 00:17:06,819 --> 00:17:08,863 And tough on crime! 301 00:17:08,863 --> 00:17:11,950 Would you mind just for a second? Thank you. 302 00:17:11,950 --> 00:17:14,118 And we are... 303 00:17:14,994 --> 00:17:17,122 Good. Smiles, everyone. 304 00:17:17,122 --> 00:17:19,124 Great. So we'll, uh, 305 00:17:19,124 --> 00:17:21,041 crop that, you know what I'm saying? 306 00:17:21,041 --> 00:17:22,919 Thank you, boys! If you ever need anything, 307 00:17:22,919 --> 00:17:25,171 please come and see me. Ladies and gentlemen, 308 00:17:25,171 --> 00:17:27,173 please, good day! 309 00:17:29,009 --> 00:17:30,509 - Well, that was fun! 310 00:17:30,509 --> 00:17:32,345 - Glad I got all dressed up. 311 00:17:32,345 --> 00:17:33,888 Putting in all this effort. 312 00:17:33,888 --> 00:17:36,223 - See, I'm wearing a tie! - I see it, I see it. It's nice. 313 00:17:36,807 --> 00:17:39,685 - Right. You did push it. - You're wearing a sweater... 314 00:17:41,186 --> 00:17:42,314 What does that mean? 315 00:17:42,314 --> 00:17:43,772 Yeah, no, brings out my eyes. 316 00:17:43,772 --> 00:17:45,482 This is not the color I would choose. 317 00:17:48,068 --> 00:17:50,154 Listen, plaid is a lifestyle, okay? 318 00:17:54,034 --> 00:17:56,661 Like, I don't care about my mark. 319 00:17:56,661 --> 00:17:59,455 She doesn't have to know that, that I don't care about my mark. 320 00:17:59,455 --> 00:18:00,707 - Donald Dukay? 321 00:18:01,374 --> 00:18:02,584 Remember me? 322 00:18:02,584 --> 00:18:05,377 Were you at Ronnie's party on Friday? 323 00:18:05,377 --> 00:18:07,130 - I'm Callie Shaw. 324 00:18:07,130 --> 00:18:10,049 - Look, I had a real nice time, Kelly. 325 00:18:10,049 --> 00:18:13,720 I'm just not really ready for a new relationship. 326 00:18:13,720 --> 00:18:16,263 - Ew. What? No. 327 00:18:17,432 --> 00:18:20,184 We took the Rosegrave exam together. 328 00:18:20,184 --> 00:18:23,020 I beat you. Then, you went and told people I cheated. 329 00:18:23,020 --> 00:18:24,897 So, I want to know exactly what you said 330 00:18:24,897 --> 00:18:26,816 and who you said it to. 331 00:18:28,652 --> 00:18:31,570 Estabrook girl! 332 00:18:31,570 --> 00:18:34,490 I-I can't believe I thought I made out with you. 333 00:18:34,490 --> 00:18:36,367 - Take back what you said, so I can clear my name. 334 00:18:36,826 --> 00:18:40,329 - Look, I honestly have no idea what you're talking about, 335 00:18:40,329 --> 00:18:43,875 so why don't you go ask your benefactor about all this? 336 00:18:45,292 --> 00:18:48,587 I hear she's got nothing but time these days. 337 00:19:00,057 --> 00:19:01,684 Hey, Dennis. 338 00:19:02,477 --> 00:19:03,894 You okay? 339 00:19:05,063 --> 00:19:06,565 - I'm fine. 340 00:19:07,398 --> 00:19:08,900 Nurse said it was just a migraine. 341 00:19:09,483 --> 00:19:11,152 - I don't know, man. My mom gets migraines, 342 00:19:11,152 --> 00:19:12,570 and she doesn't wig out like that. 343 00:19:15,448 --> 00:19:16,782 - What are you working on? 344 00:19:18,159 --> 00:19:20,412 - My film. I... 345 00:19:21,829 --> 00:19:24,499 I had an idea for an ending... 346 00:19:24,499 --> 00:19:26,084 - What do your notes say? 347 00:19:26,084 --> 00:19:28,127 - Nothing. I... 348 00:19:29,461 --> 00:19:31,172 must've improvised on the day. 349 00:19:31,172 --> 00:19:32,632 - So, you don't remember if you were filming 350 00:19:32,632 --> 00:19:34,425 in the East Woods or the West Woods? 351 00:19:34,968 --> 00:19:37,679 - No, it... it was the West Woods. 352 00:19:37,679 --> 00:19:39,055 How do you know? 353 00:19:39,055 --> 00:19:40,807 - That's where you found me. 354 00:19:40,807 --> 00:19:43,183 - Yeah, but how do you know that's where you were filming? 355 00:19:43,183 --> 00:19:45,353 - And where's the camera? - Stop. 356 00:19:45,353 --> 00:19:47,480 You're confusing him. He's had a rough day. 357 00:19:48,022 --> 00:19:49,523 - We're just trying to help. 358 00:19:49,523 --> 00:19:52,067 You don't think it's weird we found him at the Old Mill, Lucy? 359 00:19:52,067 --> 00:19:53,193 - Why would I? 360 00:19:53,193 --> 00:19:54,904 - Someone said they saw him going into the East Woods. 361 00:19:56,114 --> 00:19:58,532 - Then, go talk to them. Come on. 362 00:20:08,125 --> 00:20:09,794 - We need to find that eyewitness. 363 00:20:09,794 --> 00:20:11,128 - I think I know who it is. 364 00:20:11,587 --> 00:20:14,089 I found this on my mom's desk. 365 00:20:16,134 --> 00:20:17,719 - Egg sandwich at the general store? 366 00:20:17,719 --> 00:20:19,429 That's disgusting. - Exactly. 367 00:20:20,137 --> 00:20:21,765 Grice General is all the way up on Third Line. 368 00:20:21,765 --> 00:20:23,557 There's no way she just had a craving. 369 00:20:23,557 --> 00:20:25,309 My mom was there for a reason. 370 00:20:25,309 --> 00:20:26,560 - Oh! 371 00:20:27,479 --> 00:20:28,646 Let's go. 372 00:20:30,022 --> 00:20:32,067 - He called you Estabrook girl? 373 00:20:33,692 --> 00:20:35,069 What a jerk. 374 00:20:37,447 --> 00:20:39,031 - What if... 375 00:20:39,824 --> 00:20:41,284 What if we go see Gloria? 376 00:20:44,037 --> 00:20:45,079 - No! 377 00:20:46,413 --> 00:20:47,915 She's a snake, Cal. 378 00:20:49,584 --> 00:20:52,420 After everything she did, okay, we can't let her back into our lives. 379 00:20:55,006 --> 00:20:56,590 We can't trust her. 380 00:20:57,259 --> 00:20:59,970 - Tad! Tad Carson! 381 00:20:59,970 --> 00:21:01,887 That's who saw Dennis going into the East Woods. 382 00:21:03,138 --> 00:21:05,016 - Are you sure? - It's a working theory. 383 00:21:05,016 --> 00:21:07,184 He runs the general store on the old logging road. 384 00:21:07,184 --> 00:21:09,436 Biff thinks Jesse went up there today to follow up on Dennis. 385 00:21:09,436 --> 00:21:11,940 Oh, and Phil... 386 00:21:11,940 --> 00:21:15,402 stole this from Dennis' notebook. 387 00:21:15,402 --> 00:21:16,403 You're welcome! 388 00:21:23,993 --> 00:21:26,663 - I find myself wanting to use it, just to look. 389 00:21:26,663 --> 00:21:28,957 What do you see, Frank? 390 00:21:28,957 --> 00:21:30,834 What does The Eye show you? 391 00:21:37,339 --> 00:21:39,174 - Hey. You okay? 392 00:21:39,174 --> 00:21:41,302 - Yeah! No, h-he's... he's fine. 393 00:21:41,302 --> 00:21:43,596 Uh, could you wait outside for us? We're just gonna be a minute. 394 00:21:45,307 --> 00:21:47,893 - Uh, yeah. I-I'll be outside. - Mm-hm. 395 00:21:51,354 --> 00:21:52,564 - What happened? What did you see? 396 00:21:53,272 --> 00:21:55,066 - My visions aren't random. They're triggered. 397 00:21:55,066 --> 00:21:57,277 First, it was the arcade game. 398 00:21:57,277 --> 00:21:59,445 Now, it's the lightning bolts. 399 00:21:59,445 --> 00:22:03,157 The Eye's trying to tell me something. - Tell you what? 400 00:22:03,157 --> 00:22:04,784 - I don't know. 401 00:22:04,784 --> 00:22:07,787 Whatever it is, it's about Dennis. Let's go. 402 00:22:16,796 --> 00:22:18,088 - No sleeping! 403 00:22:18,088 --> 00:22:20,634 Ms. Bender, feet down! 404 00:22:20,634 --> 00:22:22,801 Ms. Burton... 405 00:22:22,801 --> 00:22:26,096 Goodbye, Mr. Morton! You don't have detention today. 406 00:22:26,096 --> 00:22:28,224 - Can I talk to Belinda real quick? 407 00:22:29,058 --> 00:22:30,852 - Fine. Real quick, and quietly. 408 00:22:32,436 --> 00:22:33,771 - Hey, what's up? 409 00:22:33,771 --> 00:22:36,857 - I just wanted to come by, say sorry I bailed on you yesterday. 410 00:22:36,857 --> 00:22:39,527 It was fine. You saved a kid. 411 00:22:40,153 --> 00:22:41,820 So, you wanna wait around 412 00:22:41,820 --> 00:22:43,990 and then get that world-famous milkshake we never got? 413 00:22:44,657 --> 00:22:47,285 - I can't. I gotta help my parents at the farm. 414 00:22:47,285 --> 00:22:48,536 - With a broken wrist? 415 00:22:49,371 --> 00:22:52,374 - They say it builds character. I don't know. 416 00:22:52,374 --> 00:22:53,666 - Okay. Right. 417 00:22:55,919 --> 00:22:58,296 - But, Frank and Joe are having this thing at their place, 418 00:22:58,296 --> 00:23:01,132 ff you want to come meet the gang for real this time. 419 00:23:01,132 --> 00:23:02,675 - What kind of thing? 420 00:23:02,675 --> 00:23:05,220 - It's a wrestling thing. - Ah. 421 00:23:05,220 --> 00:23:07,180 Normally, I'd say hard pass, 422 00:23:07,180 --> 00:23:10,558 but I should probably extend my social circle beyond just you. 423 00:23:11,393 --> 00:23:12,978 You know, in case you bail again. 424 00:23:14,019 --> 00:23:15,521 - I deserve that one. 425 00:23:15,521 --> 00:23:17,398 - Mm-hmm. - Okay. 426 00:23:17,398 --> 00:23:21,027 That was neither quick nor quiet, was it? 427 00:23:21,027 --> 00:23:23,445 Have a nice afternoon, Mr. Morgan. - Yep. 428 00:23:23,445 --> 00:23:26,740 - Okay, gone. I'm going. - Bye-bye. Walk away. 429 00:23:38,336 --> 00:23:41,047 - It's got a good view of the trail up to the East Woods from here. 430 00:23:42,840 --> 00:23:44,675 - I've got this. 431 00:23:48,430 --> 00:23:51,391 Tad, right? Nice hair. Hey, um, 432 00:23:51,391 --> 00:23:53,434 were you working Sunday night? 433 00:23:54,894 --> 00:23:56,730 - We heard you saw that kid who went missing. 434 00:23:58,147 --> 00:23:59,398 - I'm on break. 435 00:24:01,692 --> 00:24:03,319 - We'll wait. 436 00:24:08,157 --> 00:24:09,701 The B-side's so much better. 437 00:24:10,410 --> 00:24:11,536 - No, it's not. 438 00:24:12,202 --> 00:24:14,705 - You're wrong, and you'll realize it eventually. 439 00:24:14,705 --> 00:24:16,249 Guess that's kind of your thing, right? 440 00:24:17,625 --> 00:24:18,626 - What? 441 00:24:19,794 --> 00:24:21,546 - You told the cops you saw the kid in the ball cap 442 00:24:21,546 --> 00:24:23,798 going into the East Woods, but you were wrong. 443 00:24:24,257 --> 00:24:25,842 - No, no, I wasn't. 444 00:24:25,842 --> 00:24:28,345 The cops asked if there was a chance I got it wrong. 445 00:24:28,345 --> 00:24:30,305 I was like, "Uh, there's always a chance." 446 00:24:30,305 --> 00:24:32,598 And they rolled with it. - So you still think it was him? 447 00:24:32,598 --> 00:24:35,602 - For sure. Ball cap, camera. He was heading into the woods with that girl. 448 00:24:36,519 --> 00:24:38,896 - Wait, what girl? - I don't know. Some redhead. 449 00:24:40,105 --> 00:24:41,607 - Did you see them come out of the woods? 450 00:24:41,607 --> 00:24:43,192 - Saw her come out. 451 00:24:43,984 --> 00:24:45,987 - Is there anything else you can tell us? 452 00:24:45,987 --> 00:24:48,615 - Same thing I told the cops. It was a slow night. 453 00:24:48,615 --> 00:24:50,909 Nothing happened, except those kids went into the woods 454 00:24:50,909 --> 00:24:52,993 and a car pulled up to the payphone. 455 00:24:53,702 --> 00:24:54,954 - Who was in the car? 456 00:24:55,579 --> 00:24:57,999 - No clue. Phone's over there. I just saw the car. 457 00:24:57,999 --> 00:24:59,459 - What kind of car? 458 00:24:59,459 --> 00:25:00,751 - I don't know. Blue? 459 00:25:01,419 --> 00:25:03,003 - Blue. 460 00:25:03,003 --> 00:25:05,006 That's it? No make, no model? 461 00:25:06,633 --> 00:25:08,343 - Do I look like a mechanic? 462 00:25:13,347 --> 00:25:15,349 - You look like an idiot. 463 00:25:18,269 --> 00:25:20,605 - Good job getting him talking. - Thank you. 464 00:25:22,523 --> 00:25:25,067 It's gotta be Lucy, right? The girl? 465 00:25:25,067 --> 00:25:28,070 We need to talk to her again. - Why, so she can lie to us again? 466 00:25:29,239 --> 00:25:30,990 We need a new lead to press her with. 467 00:25:30,990 --> 00:25:32,826 - Let's check the payphone. If no one else used it, 468 00:25:32,826 --> 00:25:34,326 maybe the operator can redial. 469 00:25:43,920 --> 00:25:45,922 No. It just went dead. 470 00:25:47,423 --> 00:25:48,884 What's he doing? 471 00:25:49,342 --> 00:25:52,345 - Smells sweet, like Dennis' jacket. 472 00:25:58,226 --> 00:25:59,269 Smells sweet... 473 00:26:04,065 --> 00:26:05,775 It's antifreeze! 474 00:26:05,775 --> 00:26:07,818 Dennis was in the blue car. He was in the trunk. 475 00:26:12,490 --> 00:26:13,532 Think about it. 476 00:26:14,451 --> 00:26:16,201 Dennis walks into the woods, 477 00:26:16,201 --> 00:26:18,163 something happens, someone grabs him. 478 00:26:18,163 --> 00:26:20,498 They throw him in the back of the trunk, they drag him over to the West Woods 479 00:26:20,498 --> 00:26:22,917 where they dump his body. - But, what happened? 480 00:26:22,917 --> 00:26:24,044 - And why'd they dump his body? 481 00:26:24,044 --> 00:26:26,796 - Maybe they thought they killed him. - Sorry, can we just go back? 482 00:26:26,796 --> 00:26:28,548 How do you know he was in the trunk? 483 00:26:28,548 --> 00:26:30,508 - Because that's where you keep a spare bottle of antifreeze 484 00:26:30,508 --> 00:26:33,260 if your car was leaking antifreeze. - Well, that's a wild hunch at best. 485 00:26:33,260 --> 00:26:35,012 - No, it's not! I can see him. 486 00:26:35,012 --> 00:26:36,472 - What? - Huh? 487 00:26:37,891 --> 00:26:39,517 Boys! Pizza's here! 488 00:26:39,517 --> 00:26:40,684 - Uh, coming! 489 00:26:41,185 --> 00:26:42,979 - Uh, he just means he can picture it. 490 00:26:42,979 --> 00:26:44,439 You know, uh, driver pulls in, 491 00:26:44,439 --> 00:26:45,815 parks the car to make a call, 492 00:26:45,815 --> 00:26:48,817 leaving a puddle of antifreeze. Spare bottle's in the trunk, leaking on Dennis. 493 00:26:48,817 --> 00:26:50,528 Is it an airtight theory? 494 00:26:50,528 --> 00:26:53,280 No, but it is the one we've got. 495 00:26:53,280 --> 00:26:55,157 I say we run with it. 496 00:26:56,867 --> 00:26:59,328 I'm gonna go get some pizza. 497 00:27:04,166 --> 00:27:06,211 - Okay, when Dad and Aunt Trudy go upstairs, 498 00:27:06,211 --> 00:27:08,212 me and Joe get our bikes. We head up the old logging road, 499 00:27:08,212 --> 00:27:10,507 - see if we can retrace Dennis' steps. - Now? 500 00:27:10,507 --> 00:27:13,425 - Dad says you gotta collect evidence in the first 48, or you're outta luck. 501 00:27:13,425 --> 00:27:15,095 Time's almost up. - What about us? 502 00:27:15,095 --> 00:27:17,055 - You're here running interference with Dad and Aunt Trudy. 503 00:27:17,055 --> 00:27:18,890 - Found it! Soon as I get this upstairs, 504 00:27:18,890 --> 00:27:20,724 - we're good to go! - Uh, you're crazy! 505 00:27:20,724 --> 00:27:22,602 You think he could beat the champ? He sucks. 506 00:27:22,602 --> 00:27:25,396 - You suck! Why don't you put your money where your mouth is, Phil? 507 00:27:25,396 --> 00:27:28,525 - Hey, relax. It's not even real. - You good over there, Trude? 508 00:27:28,525 --> 00:27:31,193 Yeah, don't worry, I got it. No one help me. 509 00:27:33,279 --> 00:27:35,490 - Yeah! There we go. Huh? 510 00:27:36,449 --> 00:27:37,951 Hey, scooch over. 511 00:27:38,993 --> 00:27:41,496 - Uh, Dad? - Wrestling. Yeah? 512 00:27:43,414 --> 00:27:46,585 Yeah. Yeah. Hey, remind me why it is that Aunt Trudy 513 00:27:46,585 --> 00:27:49,003 and I have to watch the pay-per-view upstairs 514 00:27:49,003 --> 00:27:50,297 on the tiny TV-- 515 00:27:50,297 --> 00:27:51,714 - Dad, go upstairs. 516 00:27:52,298 --> 00:27:54,259 Hey, who wants to hear my wrestling voice? 517 00:27:54,259 --> 00:27:57,261 - Dad! - Hey, Phil does. Okay. 518 00:27:59,180 --> 00:28:02,601 Enjoy the show. I'll be upstairs squinting. 519 00:28:04,310 --> 00:28:05,979 - Okay, we'll be back before it's over. 520 00:28:07,271 --> 00:28:08,565 - Be careful. 521 00:28:10,150 --> 00:28:12,152 - I will, too. If anyone cares. 522 00:28:12,152 --> 00:28:13,193 - See ya. - What? 523 00:28:14,362 --> 00:28:15,864 - If we hurry, we can solve this mystery 524 00:28:15,864 --> 00:28:17,449 and make it home in time for the cage match. 525 00:28:17,449 --> 00:28:18,950 - Let's just get home alive. 526 00:28:24,372 --> 00:28:28,125 - Oh! From the top ropes! One... two! Three-- 527 00:28:28,125 --> 00:28:29,586 No! 528 00:28:29,586 --> 00:28:32,130 He kicked out! That's never happened before! 529 00:28:33,214 --> 00:28:34,673 - Give me my watch. - What? No! 530 00:28:34,673 --> 00:28:37,051 - What are you doing? Stop! - I'm not giving you your watch! 531 00:28:40,055 --> 00:28:42,515 - Just stop! - I never stop! 532 00:28:42,515 --> 00:28:45,184 - So, when you said this was a wrestling thing... 533 00:28:45,184 --> 00:28:46,936 - Not what I meant. 534 00:28:46,936 --> 00:28:48,813 - Never! I never tap! - Just tap! 535 00:28:49,271 --> 00:28:51,523 - Is that "the gang"? 536 00:28:51,523 --> 00:28:52,776 - I don't know them. 537 00:28:52,776 --> 00:28:54,402 - Just quit it! - Never! 538 00:28:54,402 --> 00:28:56,238 - Wanna bail? 539 00:28:56,238 --> 00:28:57,322 - Yeah. - Yeah. 540 00:28:57,322 --> 00:29:00,032 Tap, Phil. That's all you gotta do! 541 00:29:00,032 --> 00:29:02,618 You're killing me. 542 00:29:04,703 --> 00:29:06,288 You gotta stop making logic leaps like that. 543 00:29:06,288 --> 00:29:07,999 - Yeah, I know. - One too many lucky guesses 544 00:29:07,999 --> 00:29:10,042 or wild hunches that pan out, people are gonna get suspicious. 545 00:29:10,042 --> 00:29:13,046 Yeah, I know. I'm still trying to get used to the whole superpowers thing. 546 00:29:17,049 --> 00:29:19,426 - Why now? - What do you mean? 547 00:29:19,426 --> 00:29:22,471 - I mean, the power's been in you for six months. 548 00:29:22,471 --> 00:29:24,182 - Why are the visions just starting? 549 00:29:25,517 --> 00:29:27,810 - Maybe it takes time to charge up, like a battery? 550 00:29:30,271 --> 00:29:32,273 Maybe something woke it up. 551 00:29:32,273 --> 00:29:34,317 - Dennis disappearing? 552 00:29:34,317 --> 00:29:35,734 - Could be. 553 00:29:38,195 --> 00:29:40,656 Can't shake this feeling it's trying to warn me of something. 554 00:29:41,282 --> 00:29:42,951 - Warn you about what? 555 00:29:43,951 --> 00:29:45,452 - I don't know. 556 00:29:45,452 --> 00:29:47,413 Look, Great-grandpa broke The Eye for a reason, right? 557 00:29:47,413 --> 00:29:48,914 People have died because of it. 558 00:29:52,376 --> 00:29:54,378 Not a great omen. 559 00:30:01,760 --> 00:30:03,305 Tire tracks. 560 00:30:03,305 --> 00:30:04,806 - You think that blue car was here? 561 00:30:06,098 --> 00:30:08,101 - I don't think it's a coincidence. 562 00:30:25,576 --> 00:30:27,578 - Frank. In the leaves. 563 00:30:33,084 --> 00:30:34,586 It's a VHS case. 564 00:30:37,923 --> 00:30:39,633 Dennis was here. 565 00:30:40,549 --> 00:30:41,550 - Come on. 566 00:31:02,696 --> 00:31:05,532 - Hey, uh, Trudy-- Uh, I mean Ms. Hardy. 567 00:31:05,532 --> 00:31:07,786 Um, can I talk to you for a second? 568 00:31:07,786 --> 00:31:09,496 About Woodson? - Sure. 569 00:31:09,496 --> 00:31:11,538 - There must be someone else you can call. 570 00:31:11,538 --> 00:31:12,749 Oh, what?! 571 00:31:12,749 --> 00:31:16,545 That was three! That was three! Come on! 572 00:31:16,545 --> 00:31:18,672 - I'm so sorry, Callie. I-I tried. 573 00:31:18,672 --> 00:31:22,217 I even called other prep schools to see if they would take late applications, 574 00:31:22,217 --> 00:31:24,426 but, um, when I mentioned your name... 575 00:31:25,761 --> 00:31:28,765 - What? - I'm new at this, okay? 576 00:31:29,557 --> 00:31:32,685 I didn't know that academia could be so cliquey, and... 577 00:31:32,685 --> 00:31:34,688 it seems like all the other schools are talking. 578 00:31:36,064 --> 00:31:38,650 - Are you saying I'm blacklisted? - I don't know. 579 00:31:39,192 --> 00:31:42,069 But, hey, maybe it's not such a bad thing, you know? 580 00:31:42,069 --> 00:31:43,947 Those schools are so expensive, 581 00:31:43,947 --> 00:31:47,325 and you don't really need one to go into college. 582 00:31:47,325 --> 00:31:49,994 - It's not about what I need. It's-- it's what I want. 583 00:31:49,994 --> 00:31:51,371 This is my whole plan. 584 00:31:52,580 --> 00:31:55,458 - You're gonna be okay. Okay? Look at me. 585 00:31:56,250 --> 00:31:58,920 I'm an artist who applied to be an art teacher, 586 00:31:58,920 --> 00:32:01,964 and now, I'm the guidance counselor. 587 00:32:01,964 --> 00:32:04,925 That wasn't part of my plan, but I'm making it work, 588 00:32:04,925 --> 00:32:06,678 and so will you. 589 00:32:08,346 --> 00:32:11,266 - But how? Isn't there something else that we can do? 590 00:32:11,266 --> 00:32:13,351 I wish there was. 591 00:32:13,351 --> 00:32:15,686 But, I just don't have the right connections 592 00:32:15,686 --> 00:32:16,938 with the right people. 593 00:32:16,938 --> 00:32:19,441 And that's what schools like Woodson and Rosegrave are all about. 594 00:32:19,441 --> 00:32:21,108 A snake? 595 00:32:21,108 --> 00:32:23,778 Trudy! You gotta see this! The guy's got a snake! 596 00:32:28,240 --> 00:32:31,493 - Yeah, no, uh, I get it. Thanks for trying. Um... 597 00:32:32,244 --> 00:32:34,079 I'll figure it out. 598 00:32:44,924 --> 00:32:46,926 - Um, you know... 599 00:32:48,552 --> 00:32:50,305 You know you can trust me, right? 600 00:32:50,846 --> 00:32:53,516 - So you say. - No, no, I-I'm serious. 601 00:32:55,018 --> 00:32:57,311 I won't ask about your birth dad again. 602 00:32:58,896 --> 00:33:00,397 It's in the vault. 603 00:33:02,192 --> 00:33:05,487 I just want you to know that if you do go looking for your birth mom, 604 00:33:06,488 --> 00:33:07,864 I've got your back. 605 00:33:10,200 --> 00:33:11,201 - Yeah? 606 00:33:12,451 --> 00:33:13,536 - Prove it. 607 00:33:13,536 --> 00:33:15,913 - Man, did you guys see that move with the snake? 608 00:33:16,830 --> 00:33:19,250 Hey, uh-- Where is everyone? 609 00:33:20,167 --> 00:33:21,336 - Bathroom! 610 00:33:21,336 --> 00:33:22,796 - Everyone's in the bathroom? 611 00:33:23,380 --> 00:33:25,006 - No. No, uh... 612 00:33:25,423 --> 00:33:27,592 Joe and Frank are outside saying goodbye to Chet and Belinda. 613 00:33:27,592 --> 00:33:30,010 - Because they're such good hosts, right? 614 00:33:30,010 --> 00:33:31,221 - Yeah. 615 00:33:34,641 --> 00:33:36,726 - Okay. Well... 616 00:33:36,726 --> 00:33:38,019 they're missing a heck of a show, huh? 617 00:33:38,019 --> 00:33:39,479 - Oh, yeah. Terrific. 618 00:33:39,479 --> 00:33:40,980 - Any pizza left? 619 00:33:41,730 --> 00:33:42,898 Alright. 620 00:33:44,317 --> 00:33:45,527 Ha. See ya. 621 00:33:48,947 --> 00:33:50,406 - For someone who's really good at secrets, 622 00:33:50,406 --> 00:33:51,825 you might wanna brush up on your lying. 623 00:33:53,742 --> 00:33:54,827 - Okay. 624 00:34:03,878 --> 00:34:05,380 How do you even know where we're going? 625 00:34:06,006 --> 00:34:07,382 I don't. 626 00:34:08,675 --> 00:34:10,677 Just following my instincts. 627 00:34:12,344 --> 00:34:15,347 Do you ever think the power of The Eye has been in a person before? 628 00:34:15,347 --> 00:34:16,974 I doubt it. 629 00:34:16,974 --> 00:34:18,809 I've read Great-grandpa's journal cover to cover. 630 00:34:18,809 --> 00:34:22,021 He found The Eye, he used The Eye, destroyed The Eye. 631 00:34:22,021 --> 00:34:25,567 There's nothing in it about him being possessed by it. 632 00:34:26,735 --> 00:34:29,278 This feels more like an unintended consequence. 633 00:34:29,278 --> 00:34:32,740 - Right, but it's not, like, controlling. 634 00:34:32,740 --> 00:34:35,034 You're still you, right? 635 00:34:36,119 --> 00:34:37,369 For now. 636 00:34:38,121 --> 00:34:40,123 Very scary. 637 00:34:43,460 --> 00:34:45,211 That, on the other hand... 638 00:34:45,211 --> 00:34:46,922 - Yeah, that'll do it. 639 00:34:54,387 --> 00:34:56,472 I found a ladder that leads to the roof of the library. 640 00:34:59,016 --> 00:35:01,268 You coming or what? 641 00:35:01,268 --> 00:35:03,438 - Not really sure about this. 642 00:35:03,438 --> 00:35:04,856 We're not supposed to climb up there. 643 00:35:04,856 --> 00:35:07,483 Kind of feels like trespassing. - Seriously? 644 00:35:07,483 --> 00:35:10,237 You've lived in this town your entire life and you've never been up there? 645 00:35:10,237 --> 00:35:13,322 - I don't really do heights, and plus, you know, my cast, so-- 646 00:35:13,322 --> 00:35:16,576 - All I'm hearing is excuses. You don't want to break the rules 647 00:35:16,576 --> 00:35:18,744 or you're scared of heights or is it your cast? 648 00:35:18,744 --> 00:35:21,664 - It could be all of those things. - Chet, trust me, 649 00:35:21,664 --> 00:35:22,748 no one's around. 650 00:35:22,748 --> 00:35:24,793 No one cares, okay? It's going to be fine. 651 00:35:24,793 --> 00:35:27,253 I used to do this kind of stuff with my girlfriend all the time. 652 00:35:27,753 --> 00:35:29,088 - Oh yeah? - Yeah. 653 00:35:29,088 --> 00:35:32,675 Well, ex-girlfriend now, but yeah. 654 00:35:33,342 --> 00:35:35,844 - Okay. Cool. Cool. 655 00:35:35,844 --> 00:35:37,764 - Yeah, it's pretty tough the way things ended. 656 00:35:38,472 --> 00:35:39,891 - Is that because you moved? 657 00:35:40,516 --> 00:35:41,559 - No, she fell to her death. 658 00:35:43,519 --> 00:35:45,981 - That's not funny. That's messed up. - Come on. 659 00:35:45,981 --> 00:35:49,025 Come on. I wanna get a good look at my new home, 660 00:35:49,025 --> 00:35:51,902 and you gotta get those feet off the ground. Come on. 661 00:35:55,864 --> 00:35:58,367 - Just... just-- - Who is that?! 662 00:35:59,411 --> 00:36:01,663 You're trespassing on city property! - Oh... 663 00:36:01,663 --> 00:36:03,331 He didn't see you. He didn't see you. 664 00:36:03,331 --> 00:36:05,791 I'll draw him away. Take my keys. 665 00:36:05,791 --> 00:36:06,918 Meet me at Wilt's, okay? - Okay. 666 00:36:06,918 --> 00:36:07,918 - Stay where you are, young man. 667 00:36:07,918 --> 00:36:09,713 No... - Come on, let's go! 668 00:36:09,713 --> 00:36:13,215 - I said stay where you are, young man! Get back here! 669 00:36:22,266 --> 00:36:23,851 Interesting decor. 670 00:36:24,603 --> 00:36:27,105 - Well, looks like somebody cleared off the place before they left. 671 00:36:32,860 --> 00:36:34,362 What's that? 672 00:36:40,201 --> 00:36:41,702 - Flour. 673 00:36:42,829 --> 00:36:45,331 - Hey, check it out. Thumbtacks. 674 00:36:46,583 --> 00:36:48,251 - Tack up some recipe cards. 675 00:36:50,295 --> 00:36:51,795 - Maybe someone's baking a cake. 676 00:36:52,505 --> 00:36:55,090 - Sure, bake a cake, shoot a couple trespassers, 677 00:36:55,090 --> 00:36:57,552 regular chef stuff. 678 00:37:03,974 --> 00:37:05,976 - Someone's coming. - Under the bed. Hide. Quick. 679 00:37:13,275 --> 00:37:14,527 The light. 680 00:38:11,626 --> 00:38:14,211 We gotta go! Come on! 681 00:38:15,922 --> 00:38:17,798 - Frank! Frank, I'm stuck! 682 00:38:17,798 --> 00:38:20,719 Frank, I'm stuck! Help! 683 00:38:21,887 --> 00:38:24,306 - Your backpack's stuck on the coil! Twist the other way! 684 00:38:25,681 --> 00:38:28,184 - It's Dennis' pin! - Leave it! We don't have time! 685 00:38:28,184 --> 00:38:31,813 - It's proof he was here! - Come on! Twist the other way! Gotta go! 686 00:38:37,443 --> 00:38:38,945 You're first. Go. 687 00:38:49,873 --> 00:38:52,876 They're gone. - So's the shack. 688 00:38:52,876 --> 00:38:55,878 Come on, we need help. Let's go. 689 00:39:23,530 --> 00:39:24,865 - Jeez! 690 00:39:24,865 --> 00:39:27,827 Took you long enough. Wilt's just about to close up. 691 00:39:29,079 --> 00:39:31,789 - Sorry! May not look like it, but Mayor Krassner can run. 692 00:39:31,789 --> 00:39:33,166 - Yeah... 693 00:39:33,166 --> 00:39:34,583 - You're welcome, by the way. 694 00:39:36,043 --> 00:39:37,795 - You always dive on grenades like that? 695 00:39:37,795 --> 00:39:40,047 - No. I mean, I just didn't want you to get in trouble. 696 00:39:40,047 --> 00:39:43,050 I live for trouble. 697 00:39:49,224 --> 00:39:51,601 - Just a firetruck. 698 00:40:05,782 --> 00:40:07,784 - Did we miss it? - Just ended. 699 00:40:08,409 --> 00:40:10,286 - What happened? Why does it smell like campfire? 700 00:40:10,286 --> 00:40:12,163 - Explain later. I need something to cover the smell. 701 00:40:12,163 --> 00:40:13,206 I got it! 702 00:40:18,711 --> 00:40:20,380 Ew... 703 00:40:21,590 --> 00:40:22,798 Oh my god! 704 00:40:24,675 --> 00:40:26,010 Why does it smell? 705 00:40:26,635 --> 00:40:29,347 - Well, th-the pizza didn't agree with me, 706 00:40:29,347 --> 00:40:32,309 - and I-I thought this would help. - It doesn't! 707 00:40:32,309 --> 00:40:33,893 - It's in my mouth, Phil! - Oh... 708 00:40:34,393 --> 00:40:35,644 - Why does it taste like smoke? 709 00:40:37,105 --> 00:40:39,690 - Well, I lit a match earlier, but clearly-- 710 00:40:39,690 --> 00:40:40,858 it clearly wasn't strong enough. 711 00:40:41,693 --> 00:40:43,903 - Yeah... - Clearly. 712 00:40:43,903 --> 00:40:45,864 I'll open a window. 713 00:40:48,742 --> 00:40:50,327 - Wow! Look at the time. 714 00:40:50,327 --> 00:40:52,202 - Yeah, we should... See you. - Yeah, uh, yeah. Bye. 715 00:40:52,202 --> 00:40:54,623 - See ya. See ya. - Bye. Bye. 716 00:40:56,373 --> 00:40:58,208 - Uh, sorry about your house. - Yeah. 717 00:40:58,208 --> 00:41:00,128 - Bye. - Good night, kids. 718 00:41:03,465 --> 00:41:05,257 I'm trusting you. 719 00:41:10,096 --> 00:41:12,806 - You could tell them that you know they're still investigating. 720 00:41:13,974 --> 00:41:16,353 Where's the fun in that? 721 00:41:25,195 --> 00:41:27,697 - So, what do we think? - I think Dennis was in that shack, 722 00:41:27,697 --> 00:41:31,284 and I think someone in black boots driving a blue car 723 00:41:31,284 --> 00:41:33,244 burned it down to cover their tracks. 724 00:41:33,244 --> 00:41:34,871 - They almost took us with it. 725 00:41:36,914 --> 00:41:38,958 How are we gonna solve this? 726 00:41:39,876 --> 00:41:41,585 - Beats me. I don't even know what this is. 727 00:41:47,800 --> 00:41:50,387 - It's trying to do a puzzle without the picture on the box. 728 00:41:50,387 --> 00:41:52,847 Bunch of pieces are missing, and a bunch of other pieces from other puzzles 729 00:41:52,847 --> 00:41:55,224 all mixed in just to confuse you. 730 00:42:02,690 --> 00:42:04,025 - He was a codebreaker. 731 00:42:04,025 --> 00:42:05,485 - Who was? 732 00:42:06,193 --> 00:42:08,947 - Great-grandpa and Ahmed Khan and Sergei Nabokov. 733 00:42:08,947 --> 00:42:10,155 - I thought they were miners. 734 00:42:10,155 --> 00:42:12,324 - No, they owned a mine, but that was later. 735 00:42:12,324 --> 00:42:14,159 They were all cryptanalysts during the war. 736 00:42:14,159 --> 00:42:15,869 That was the beginning of the circle of The Eye. 737 00:42:15,869 --> 00:42:16,913 - It was? 738 00:42:17,664 --> 00:42:19,039 - Did you not read his journal? 739 00:42:19,039 --> 00:42:20,416 - Hey, that thing is dense, 740 00:42:20,416 --> 00:42:23,711 and we were on a clock. If it wasn't about The Eye, I skipped ahead. 741 00:42:24,295 --> 00:42:26,297 - This is about The Eye. 742 00:42:26,297 --> 00:42:29,592 Everything it's showing me, it's all encrypted. 743 00:42:31,887 --> 00:42:33,722 It's a code that needs to be broken. 744 00:42:35,014 --> 00:42:36,891 There's always a signal. 745 00:42:36,891 --> 00:42:38,143 - What do you mean? 746 00:42:39,768 --> 00:42:42,688 - Dennis, he was in the trunk. - Mm-hmm. 747 00:42:42,688 --> 00:42:45,358 - Right, but the trunk wasn't a trunk. It was a trunk. 748 00:42:45,358 --> 00:42:47,318 - Did you inhale too much smoke? 749 00:42:47,318 --> 00:42:49,570 - The Eye doesn't give knowledge. 750 00:42:50,697 --> 00:42:53,657 It gives data. It's up to you to decipher what it means. 751 00:42:54,909 --> 00:42:56,911 Like a codebreaker. 752 00:43:00,289 --> 00:43:02,291 - That's how we solve this thing. 753 00:43:04,920 --> 00:43:06,922 - We can't talk about it, can we? 754 00:43:07,463 --> 00:43:08,715 - No. 755 00:43:08,715 --> 00:43:10,717 It stays between you and me. 756 00:43:11,717 --> 00:43:14,762 If we learned anything last year, it's that we can't trust anyone. 757 00:43:42,331 --> 00:43:45,126 Dixon City Minimum Security Prison. 758 00:43:45,126 --> 00:43:48,003 - Hi. I'd like to schedule a visit. 759 00:43:50,590 --> 00:43:53,260 With Gloria Estabrook. 57417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.