All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E15.1080p.WEB.H264-PECULATE-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,245 --> 00:00:15,983 ♪♪ 2 00:00:17,351 --> 00:00:19,487 ♪♪ 3 00:00:24,024 --> 00:00:26,660 ♪♪ 4 00:00:33,434 --> 00:00:36,170 ♪♪ 5 00:00:39,640 --> 00:00:41,509 So, even though the rain is not getting here 6 00:00:41,642 --> 00:00:43,744 till the afternoon and into the evening, 7 00:00:43,877 --> 00:00:45,179 it will look different all day. 8 00:00:45,313 --> 00:00:46,247 The clouds are... 9 00:00:46,380 --> 00:00:48,516 I slept through my alarm. 10 00:00:48,649 --> 00:00:51,119 Yes, many times, so I turned it off. 11 00:00:51,252 --> 00:00:54,322 Shaun! I need to review Jordan's business plan. 12 00:00:54,455 --> 00:00:57,858 It would be better if you worked later at night. 13 00:00:57,991 --> 00:00:59,993 It would for you. 14 00:01:00,128 --> 00:01:01,695 Oh, and you. 15 00:01:01,829 --> 00:01:04,398 Lea, waking every 15 minutes 16 00:01:04,532 --> 00:01:05,899 impedes stage-four and REM sleep. 17 00:01:06,033 --> 00:01:07,335 I'll show you the research. 18 00:01:09,203 --> 00:01:11,305 I'll try not to hit snooze as much. 19 00:01:11,439 --> 00:01:12,506 Thank you. 20 00:01:13,541 --> 00:01:15,042 I made you coffee. 21 00:01:15,176 --> 00:01:16,744 I appreciate that. 22 00:01:17,345 --> 00:01:19,147 It's decaf. 23 00:01:19,280 --> 00:01:20,781 Caffeine interferes with deep sleep. 24 00:01:21,549 --> 00:01:23,417 ♪♪ 25 00:01:24,752 --> 00:01:25,886 Okay. 26 00:01:26,019 --> 00:01:28,822 ♪♪ 27 00:01:37,331 --> 00:01:38,299 You can have mine. 28 00:01:39,567 --> 00:01:40,734 You were looking for a seat, right? 29 00:01:40,868 --> 00:01:43,304 Oh, no, no, no. You're -- You're still eating. 30 00:01:43,437 --> 00:01:44,972 Oh, I can stand and eat. 31 00:01:46,039 --> 00:01:47,541 Well, I can stand and eat, too. 32 00:01:47,675 --> 00:01:49,843 I was just on BART with my grandfather. 33 00:01:49,977 --> 00:01:51,145 No one gave up their seat. 34 00:01:52,045 --> 00:01:54,748 ♪♪ 35 00:01:54,882 --> 00:01:56,417 I'm gonna take this to go. 36 00:01:58,018 --> 00:01:58,786 Okay. 37 00:01:59,853 --> 00:02:01,555 ♪♪ 38 00:02:12,032 --> 00:02:14,635 This is Kevin and Sara, who runs Golden Compassion Boys Home, 39 00:02:14,768 --> 00:02:16,437 where Kevin got into a fight today. 40 00:02:16,570 --> 00:02:18,105 He may need reconstructive surgery. 41 00:02:18,239 --> 00:02:19,940 It wasn't a fight. I fell. 42 00:02:20,408 --> 00:02:21,309 Mm. 43 00:02:21,442 --> 00:02:22,810 On someone's fist? 44 00:02:29,082 --> 00:02:31,219 Some bones are broken around your eyes. 45 00:02:31,352 --> 00:02:33,587 Lift your shirt, please. I'd like to see if you have any other injuries. 46 00:02:36,089 --> 00:02:37,191 Listen to the doctor. 47 00:02:37,325 --> 00:02:39,593 I don't want to take my shirt off, Carlton. 48 00:02:42,963 --> 00:02:46,767 Yes, Cousin Carlton of "Fresh Prince" fame. 49 00:02:46,900 --> 00:02:48,202 Clearly, you mean that as a compliment. 50 00:02:48,336 --> 00:02:50,804 He was honest, hard-working, tremendous fashion sense. 51 00:02:51,672 --> 00:02:52,606 Hell of a dancer, too. 52 00:02:53,741 --> 00:02:54,608 Mmm-hmm. 53 00:02:58,246 --> 00:02:59,680 Let me finish the exam, I'll do the Carlton for you. 54 00:03:01,949 --> 00:03:03,351 For real? Oh, yeah. 55 00:03:03,484 --> 00:03:05,018 It's like a dream come true. 56 00:03:11,725 --> 00:03:13,627 ♪♪ 57 00:03:14,862 --> 00:03:15,829 Kevin. 58 00:03:15,963 --> 00:03:16,864 I'm fine. 59 00:03:17,965 --> 00:03:19,500 ♪♪ 60 00:03:22,836 --> 00:03:24,104 Need a CT trauma pan-scan. 61 00:03:25,939 --> 00:03:26,907 Okay. 62 00:03:28,776 --> 00:03:29,643 Now-- Your turn. 63 00:03:31,745 --> 00:03:32,646 Uh... 64 00:03:36,317 --> 00:03:39,453 Like Carlton Banks, I am a man of my word. 65 00:03:45,993 --> 00:03:49,663 ♪ It's not unusual to be loved by anyone ♪ 66 00:03:51,632 --> 00:03:55,269 ♪ It's not unusual to have fun with anyone ♪ 67 00:03:55,403 --> 00:03:57,838 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 68 00:03:57,971 --> 00:03:58,972 Whoo! 69 00:04:05,479 --> 00:04:09,216 ♪♪ 70 00:04:09,350 --> 00:04:10,851 We're gonna run some tests on your heart. 71 00:04:11,885 --> 00:04:13,587 EKG, CTA, and echo. 72 00:04:14,822 --> 00:04:16,857 The sound is very distracting. 73 00:04:16,990 --> 00:04:20,694 We could turn it off, but then I'd be dead. 74 00:04:21,495 --> 00:04:24,264 ♪♪ 75 00:04:27,901 --> 00:04:30,771 We've reduced the volume by 25%. 76 00:04:30,904 --> 00:04:33,774 Easier to swallow, much more user-friendly. 77 00:04:34,842 --> 00:04:36,410 I think it's ready. 78 00:04:36,544 --> 00:04:37,845 I'll draw up a list of VC's I know. 79 00:04:38,612 --> 00:04:39,880 I think it's ready. 80 00:04:40,013 --> 00:04:41,114 That doesn't mean we're ready. 81 00:04:43,183 --> 00:04:45,252 I'm a second-year resident. You're an IT person. 82 00:04:46,053 --> 00:04:47,321 Yeah? 83 00:04:47,455 --> 00:04:50,758 In Man Jose, heart of Sili-bro Valley. 84 00:04:53,794 --> 00:04:57,064 We need an endorsement from someone with real clout. 85 00:04:57,197 --> 00:04:58,866 That's out of my wheelhouse. 86 00:04:58,999 --> 00:05:03,771 Actually, I was thinking your future-kinda-sorta-almost father-in-law. 87 00:05:03,904 --> 00:05:06,306 Not sure it's a good idea to go into business with 88 00:05:06,440 --> 00:05:08,376 your future-kinda-sorta-almost father-in-law. 89 00:05:08,509 --> 00:05:09,610 It's just an endorsement. 90 00:05:10,811 --> 00:05:11,745 And he's got clout. 91 00:05:12,346 --> 00:05:13,414 ♪♪ 92 00:05:13,547 --> 00:05:14,748 Ugh. Yeah. 93 00:05:16,083 --> 00:05:18,118 He say what the fight was about? 94 00:05:18,251 --> 00:05:19,753 Wouldn't even admit there was a fight. 95 00:05:19,887 --> 00:05:21,755 Looks more like a beatdown. 96 00:05:22,956 --> 00:05:23,824 Not that I've been in either. 97 00:05:24,692 --> 00:05:25,759 Which took some effort. 98 00:05:27,060 --> 00:05:29,797 I tucked my Peyos and yarmulke under a cap 99 00:05:29,930 --> 00:05:31,765 whenever I left Williamsburg so I wouldn't get harassed. 100 00:05:33,266 --> 00:05:36,970 The fifth grade, I came home with a black eye. 101 00:05:37,104 --> 00:05:39,139 Eric Chen sucker-punched me. 102 00:05:39,272 --> 00:05:41,174 My dad brought me over to Eric's house, 103 00:05:41,308 --> 00:05:43,744 made us stand in the driveway to finish the fight "like men." 104 00:05:43,877 --> 00:05:46,146 Yeah? You kicked his ass? 105 00:05:46,279 --> 00:05:47,781 Well, I came home with two black eyes. 106 00:05:49,016 --> 00:05:52,019 Bullies used to tease my sister on the school bus. 107 00:05:52,152 --> 00:05:54,354 I tried to defend her, got my ass whooped. 108 00:05:54,488 --> 00:05:58,158 The bus driver, Ms. Limon, broke it up and told me, 109 00:05:58,291 --> 00:06:01,061 "They use their fists because they don't know how to use their brains." 110 00:06:02,295 --> 00:06:04,031 So I learned to use words to prevent fights. 111 00:06:06,099 --> 00:06:07,501 Didn't hurt Ms. Limon had my back. 112 00:06:09,202 --> 00:06:11,505 ♪♪ 113 00:06:11,639 --> 00:06:13,206 Three fractured ribs. 114 00:06:13,340 --> 00:06:15,609 This one's deformed, but with callus formation. 115 00:06:17,044 --> 00:06:18,011 It's been broken before. 116 00:06:18,612 --> 00:06:20,313 ♪♪ 117 00:06:22,282 --> 00:06:24,184 ♪♪ 118 00:06:24,317 --> 00:06:26,554 Your echo shows your chest tightness was caused 119 00:06:26,687 --> 00:06:28,221 by some narrowing in your aortic valve. 120 00:06:28,355 --> 00:06:31,258 We recommend replacing it with a bioprosthetic one. 121 00:06:31,391 --> 00:06:33,694 Will you need to stick a trach tube in my neck afterwards? 122 00:06:33,827 --> 00:06:34,795 Nope. 123 00:06:34,928 --> 00:06:36,363 Good. 124 00:06:36,497 --> 00:06:38,566 I had one of those about 20 years ago-- 125 00:06:38,699 --> 00:06:40,033 Kept getting infected. 126 00:06:40,167 --> 00:06:43,704 The iron lung is outdated but effective. 127 00:06:43,837 --> 00:06:45,405 You would probably be dead by now 128 00:06:45,539 --> 00:06:47,107 if you had a trach instead of an iron lung. 129 00:06:50,377 --> 00:06:51,712 How long will the surgery take? 130 00:06:52,345 --> 00:06:53,747 About two hours. 131 00:06:53,881 --> 00:06:56,817 We will use the transcatheter approach. 132 00:06:56,950 --> 00:06:59,853 Good. Frank and I don't like to be apart for too long. 133 00:07:02,355 --> 00:07:03,223 Sinatra. 134 00:07:04,091 --> 00:07:05,893 I can't dance to his music, 135 00:07:06,026 --> 00:07:08,261 but I can always feel his warm embrace. 136 00:07:08,395 --> 00:07:10,731 Yeah, notice how she never asks if Frank enjoys it. 137 00:07:11,331 --> 00:07:12,265 Jealous? 138 00:07:12,399 --> 00:07:14,134 I'm Sophie, the niece/roommate. 139 00:07:14,267 --> 00:07:15,703 Slash Hollywood diva. 140 00:07:15,836 --> 00:07:17,805 Says the woman with a Google alert for her own name. 141 00:07:17,938 --> 00:07:20,440 Oh, my alert goes off way more than hers. 142 00:07:20,574 --> 00:07:21,775 That makes sense. 143 00:07:21,909 --> 00:07:23,744 Your physics research is more impressive 144 00:07:23,877 --> 00:07:25,112 than your niece's documentary. 145 00:07:27,815 --> 00:07:29,883 The discussion of how polio destroyed the cells 146 00:07:30,017 --> 00:07:31,885 in your spinal cord was oversimplified, 147 00:07:32,019 --> 00:07:34,588 but I did like the archival footage. 148 00:07:35,523 --> 00:07:36,524 Thanks for the notes. 149 00:07:36,657 --> 00:07:37,457 You're welcome. 150 00:07:37,958 --> 00:07:38,959 Okay. 151 00:07:39,092 --> 00:07:40,160 Oh? 152 00:07:40,293 --> 00:07:41,829 We can do the procedure this afternoon. 153 00:07:41,962 --> 00:07:43,597 ♪♪ 154 00:07:45,966 --> 00:07:47,801 ♪♪ 155 00:07:52,773 --> 00:07:56,076 Gut-brain connection. The next frontier of medical development, 156 00:07:56,209 --> 00:07:58,679 and the market is wide open. 157 00:07:58,812 --> 00:08:01,515 Your endorsement would really make a difference in our VC meetings. 158 00:08:04,618 --> 00:08:06,754 So, if-- If I were to get involved, 159 00:08:07,955 --> 00:08:09,890 what if I were to partner with you? 160 00:08:10,423 --> 00:08:12,225 ♪♪ 161 00:08:12,359 --> 00:08:14,294 That'd be amazing. 162 00:08:14,427 --> 00:08:17,931 Okay. Get me a business plan, and I will set a follow-up. 163 00:08:18,932 --> 00:08:20,934 ♪♪ 164 00:08:22,002 --> 00:08:23,336 That went great. 165 00:08:23,470 --> 00:08:27,240 I'm not ready to give away part of my-- Our company. 166 00:08:27,374 --> 00:08:28,642 I thought you wanted his clout. 167 00:08:28,776 --> 00:08:30,510 I wanted an endorsement. 168 00:08:30,644 --> 00:08:33,013 Instead, you signed us up for a throuple without my consent. 169 00:08:33,146 --> 00:08:33,981 Do we need a safe word? 170 00:08:34,381 --> 00:08:36,049 ♪♪ 171 00:08:36,183 --> 00:08:40,153 Okay. I could tell him I spoke out of turn and we're not interested. 172 00:08:40,287 --> 00:08:41,655 Which would make us look like total noobs 173 00:08:41,789 --> 00:08:44,958 and probably wreck any chance we have of using his connections. 174 00:08:46,293 --> 00:08:47,961 Well, I can keep him in his lane. 175 00:08:48,562 --> 00:08:53,366 ♪♪ 176 00:08:53,500 --> 00:08:55,836 Inflate the balloon to deploy the TAVR, Dr. Murphy. 177 00:08:58,338 --> 00:09:00,140 How many alarms do you need to get up in the morning? 178 00:09:01,374 --> 00:09:02,910 One. That's the point of an alarm. 179 00:09:03,043 --> 00:09:04,778 Yes, exactly. 180 00:09:05,478 --> 00:09:06,714 Hemodynamics? 181 00:09:06,847 --> 00:09:08,415 BP and cardiac output look good. 182 00:09:09,216 --> 00:09:10,383 No alarms for me. 183 00:09:10,517 --> 00:09:13,320 I've mastered my circadian rhythms. 184 00:09:13,453 --> 00:09:15,188 Lea hitting the snooze a little too hard this morning? 185 00:09:15,322 --> 00:09:17,557 Yes, I turned them off. 186 00:09:17,691 --> 00:09:19,226 Well, why don't you try ear plugs? 187 00:09:19,359 --> 00:09:21,829 No. Dr. Lim, I do not like objects in my ears. 188 00:09:23,130 --> 00:09:24,698 The valve is in place. 189 00:09:24,832 --> 00:09:27,567 I'm sure Lea doesn't like having her entire morning disrupted. 190 00:09:28,301 --> 00:09:29,369 ♪♪ 191 00:09:29,502 --> 00:09:30,838 Withdraw the catheters and close. 192 00:09:31,238 --> 00:09:32,372 ♪♪ 193 00:09:32,505 --> 00:09:33,707 Mmm. 194 00:09:35,108 --> 00:09:36,009 ♪♪ 195 00:09:44,818 --> 00:09:45,853 How's Frank? 196 00:09:46,720 --> 00:09:48,555 Strong and warm. 197 00:09:48,689 --> 00:09:51,925 Glad you're okay. What would I do without you around to nag me? 198 00:09:52,525 --> 00:09:54,127 Get a boyfriend? 199 00:09:54,261 --> 00:09:56,429 Oh, another roommate would be helpful, 200 00:09:56,563 --> 00:09:58,098 considering Joan's disability. 201 00:09:58,231 --> 00:10:00,768 Oh, I already have a full-time nurse. 202 00:10:00,901 --> 00:10:03,036 And, I hate to admit it, but Sophie-- 203 00:10:04,071 --> 00:10:06,239 Sophie keeps the place running. 204 00:10:06,373 --> 00:10:07,574 I also hate to admit it, 205 00:10:07,708 --> 00:10:09,777 but Aunt Joanie's a pretty good roommate. 206 00:10:09,910 --> 00:10:11,111 Never walks in on me in the bathroom. 207 00:10:11,244 --> 00:10:13,781 Oh, stick a pen in my mouth... 208 00:10:13,914 --> 00:10:15,615 ...so I can write her out of the will. 209 00:10:18,686 --> 00:10:20,320 ♪♪ 210 00:10:26,860 --> 00:10:28,328 ♪♪ 211 00:10:28,461 --> 00:10:29,863 The motor gave out. 212 00:10:29,997 --> 00:10:31,631 Okay. Airway cart, STAT! 213 00:10:31,765 --> 00:10:32,733 We gotta get her out of this thing. 214 00:10:46,113 --> 00:10:49,082 Lea, you skipped Section 5, part A, 215 00:10:49,216 --> 00:10:51,852 insert the guide roller under the timing belt. 216 00:10:51,985 --> 00:10:53,787 I don't have the guide roller, Shaun. 217 00:10:53,921 --> 00:10:55,055 That's why I'm improvising. 218 00:10:55,388 --> 00:10:57,257 Oh. 219 00:10:57,390 --> 00:10:59,793 You improvised building our furniture. 220 00:10:59,927 --> 00:11:02,462 Now our Kongsvinger cabinet is missing a panel. 221 00:11:02,595 --> 00:11:04,497 Which I repurposed into an extra drawer for your desk. 222 00:11:05,298 --> 00:11:07,100 Oh, good point. Ah. 223 00:11:07,234 --> 00:11:08,802 Shouldn't you be with your aunt? 224 00:11:08,936 --> 00:11:12,439 Seeing her on a ventilator... being here is better. 225 00:11:12,572 --> 00:11:13,640 Mmm. 226 00:11:13,774 --> 00:11:15,475 Did you bring in your girlfriend? 227 00:11:16,243 --> 00:11:19,713 Oh, Lea is my fiancee. 228 00:11:22,015 --> 00:11:22,983 But you are a mechanic? 229 00:11:23,116 --> 00:11:25,285 No. I-- 230 00:11:25,418 --> 00:11:27,120 I thought you said you were bringing in-- 231 00:11:27,254 --> 00:11:30,057 I'm a software engineer, and I used to work 232 00:11:30,190 --> 00:11:32,125 for a car company and run my brother's garage. 233 00:11:32,826 --> 00:11:33,827 It failed. 234 00:11:34,828 --> 00:11:36,029 I know what I'm doing. 235 00:11:36,163 --> 00:11:38,031 The control box short-circuited 236 00:11:38,165 --> 00:11:39,833 because the fan belt is faulty. 237 00:11:39,967 --> 00:11:41,634 ♪♪ 238 00:11:46,539 --> 00:11:47,540 Kevin. 239 00:11:49,642 --> 00:11:51,578 Carlton. 240 00:11:51,711 --> 00:11:55,983 You need reconstructive surgery on your face and your ribs. 241 00:11:56,116 --> 00:11:58,551 Three of them are broken and displaced. 242 00:11:58,685 --> 00:12:01,054 One of them was broken before and healed improperly, 243 00:12:01,989 --> 00:12:03,156 because you never told anyone. 244 00:12:06,860 --> 00:12:08,028 Who's doing this to you? 245 00:12:08,996 --> 00:12:09,997 No one. 246 00:12:11,631 --> 00:12:14,434 Kevin, will you please put down the book and talk to me? 247 00:12:15,368 --> 00:12:19,406 ♪♪ 248 00:12:19,539 --> 00:12:21,641 One of your ribs could've punctured your lung and killed you. 249 00:12:23,877 --> 00:12:25,678 If someone in the home is abusing you-- 250 00:12:25,813 --> 00:12:28,381 Stop. Stop interrogating me. 251 00:12:28,515 --> 00:12:29,549 I'm trying to protect you. 252 00:12:31,218 --> 00:12:33,153 But I need to know who I'm protecting you from. 253 00:12:33,620 --> 00:12:36,356 ♪♪ 254 00:12:39,426 --> 00:12:41,194 Just fix my broken bones, okay? 255 00:12:42,129 --> 00:12:45,032 ♪♪ 256 00:12:49,202 --> 00:12:51,271 Joan's body is fighting the vent. 257 00:12:51,404 --> 00:12:53,206 We may need to chemically paralyze her. 258 00:12:53,340 --> 00:12:55,408 That doesn't sound good. 259 00:12:55,542 --> 00:12:58,045 It's not. It could impair her ability 260 00:12:58,178 --> 00:12:59,579 to transition back to the iron lung. 261 00:13:03,083 --> 00:13:05,052 Shaun, you're scaring her, 262 00:13:05,185 --> 00:13:07,554 and I think unnecessarily, because... 263 00:13:12,826 --> 00:13:14,194 I was right. 264 00:13:14,327 --> 00:13:16,429 Calling you was a good idea. 265 00:13:16,563 --> 00:13:18,131 Calling me is always a good idea. 266 00:13:26,573 --> 00:13:29,242 The motor is turning too fast. 267 00:13:37,117 --> 00:13:39,152 The gearbox is blown. 268 00:13:39,286 --> 00:13:41,154 You-- You know how to fix it, right? 269 00:13:43,123 --> 00:13:44,824 Yes. 270 00:13:44,958 --> 00:13:48,261 But I need parts that haven't been manufactured since the '50s. 271 00:13:48,795 --> 00:13:51,464 ♪♪ 272 00:14:00,407 --> 00:14:02,409 This is Sophie again. 273 00:14:02,542 --> 00:14:06,679 I left the message earlier about your Reddit post on the '38 Chevy. 274 00:14:06,813 --> 00:14:09,416 We really, really need that gearbox, 275 00:14:09,549 --> 00:14:11,284 so we're just driving out to you. 276 00:14:13,954 --> 00:14:15,155 I'm sure he's just with customers. 277 00:14:18,791 --> 00:14:21,394 You and Shaun hugged at the hospital. 278 00:14:21,528 --> 00:14:23,163 So he's comfortable with physical contact? 279 00:14:23,296 --> 00:14:24,631 Sometimes. 280 00:14:24,764 --> 00:14:25,598 With me, most of the time. 281 00:14:27,200 --> 00:14:28,668 How's the sex? 282 00:14:28,801 --> 00:14:31,304 Did you really just ask me if my fiance, 283 00:14:31,438 --> 00:14:33,306 your aunt's surgeon, is good in bed? 284 00:14:33,440 --> 00:14:35,508 Eh, welcome to life with a documentarian. 285 00:14:35,642 --> 00:14:37,410 Curiosity and lack of boundaries 286 00:14:37,544 --> 00:14:38,378 are sort of in the job description. 287 00:14:39,746 --> 00:14:40,948 You can feel free not to answer. 288 00:14:43,050 --> 00:14:45,986 Shaun is very focused and determined... 289 00:14:48,421 --> 00:14:50,924 ...in all areas. 290 00:14:51,058 --> 00:14:53,360 Good for him. And for you. 291 00:14:55,328 --> 00:14:57,931 And what about just day to day? 292 00:14:58,065 --> 00:15:00,567 There must be times when he struggles 'cause of his ASD, 293 00:15:00,700 --> 00:15:03,670 you know, loud noises, bright lights, itchy sheets? 294 00:15:03,803 --> 00:15:04,704 For sure. 295 00:15:05,973 --> 00:15:07,874 This morning I hit snooze too many times, 296 00:15:08,008 --> 00:15:09,542 and he turned off my alarm. 297 00:15:09,676 --> 00:15:11,178 That really screwed up his routine. 298 00:15:11,311 --> 00:15:12,345 That's a big deal to him. 299 00:15:13,981 --> 00:15:16,049 So what do you do now? 300 00:15:16,183 --> 00:15:17,850 I'll probably sleep in the guest room 301 00:15:17,985 --> 00:15:19,186 when I have to wake up early. 302 00:15:21,754 --> 00:15:24,091 One time, I went to Maui with this guy I was dating, 303 00:15:24,224 --> 00:15:26,726 Travis, and we were gonna do the Road to Hana. 304 00:15:26,859 --> 00:15:29,296 But the car rental place didn't have pedal extensions. 305 00:15:29,429 --> 00:15:31,764 And I was just like, "Fine. Travis will drive." 306 00:15:31,898 --> 00:15:33,366 He went off. 307 00:15:33,500 --> 00:15:35,702 He was threatening to report them, quoting the ADA, 308 00:15:35,835 --> 00:15:37,370 demanding to speak to a manager. 309 00:15:37,770 --> 00:15:38,972 Mmm. 310 00:15:39,106 --> 00:15:40,907 He was being my advocate, 311 00:15:41,041 --> 00:15:44,077 but for me, it was just another reminder that I'm different. 312 00:15:44,211 --> 00:15:46,146 The world does that to me. I don't-- 313 00:15:46,279 --> 00:15:47,580 I don't need it from my boyfriend. 314 00:15:49,549 --> 00:15:52,986 Don't think Shaun feels that way about me accommodating him. 315 00:15:53,120 --> 00:15:57,390 It's just when one person does all the accommodating, it's not good. 316 00:15:58,258 --> 00:16:00,827 ♪♪ 317 00:16:04,897 --> 00:16:07,400 This will make sure your heart is healthy enough for surgery. 318 00:16:17,244 --> 00:16:18,245 Jean-Michel Basquiat? 319 00:16:19,746 --> 00:16:20,647 Mmm. 320 00:16:21,714 --> 00:16:23,216 You know, he did one painting 321 00:16:23,350 --> 00:16:25,485 with Charlie Parker and Dizzy Gillespie that-- 322 00:16:25,618 --> 00:16:27,620 "Ornithology." 323 00:16:27,754 --> 00:16:30,323 That's a part of his "Heroes and Saints" series. 324 00:16:31,424 --> 00:16:32,425 You learn about him in art class? 325 00:16:32,825 --> 00:16:34,261 I wish. 326 00:16:34,394 --> 00:16:37,430 No, I just spend a lot of time on Google Images and Wikipedia. 327 00:16:39,632 --> 00:16:40,433 Great news. 328 00:16:41,434 --> 00:16:42,435 Your heart's fine. 329 00:16:44,937 --> 00:16:45,805 You mind if I take a look? 330 00:16:50,110 --> 00:16:51,111 Okay. 331 00:16:58,751 --> 00:16:59,952 Hmm! 332 00:17:08,095 --> 00:17:08,861 That's amazing. 333 00:17:10,797 --> 00:17:12,499 Yeah, each one's in the style of an artist I like. 334 00:17:14,501 --> 00:17:15,468 Kehinde Wiley? 335 00:17:17,504 --> 00:17:19,439 He's-- He's awesome. 336 00:17:19,572 --> 00:17:22,041 Has skills just like those old Dutch painters-- 337 00:17:22,175 --> 00:17:23,843 Vermeer and Rembrandt, 338 00:17:23,976 --> 00:17:25,845 but he paints stuff I actually care about. 339 00:17:26,613 --> 00:17:27,680 Kerry James Marshall. 340 00:17:27,814 --> 00:17:28,981 Yeah. 341 00:17:31,784 --> 00:17:32,752 Picasso. 342 00:17:32,885 --> 00:17:33,953 Okay, but that one's easy. 343 00:17:34,087 --> 00:17:35,122 Hm. 344 00:17:35,988 --> 00:17:38,491 ♪♪ 345 00:17:38,625 --> 00:17:39,826 You know, he was dyslexic. 346 00:17:40,427 --> 00:17:41,928 ♪♪ 347 00:17:42,061 --> 00:17:43,830 So? 348 00:17:43,963 --> 00:17:45,998 So I know you are, too. It's in your medical records. 349 00:17:46,133 --> 00:17:47,267 I'm not dumb. 350 00:17:47,400 --> 00:17:48,401 I didn't say you were. 351 00:17:51,271 --> 00:17:52,905 You know, some of history's greatest geniuses 352 00:17:53,039 --> 00:17:56,476 were dyslexic. Leonardo da Vinci, 353 00:17:56,609 --> 00:17:58,778 Albert Einstein, Marcus Andrews. 354 00:17:59,979 --> 00:18:01,614 ♪♪ 355 00:18:01,748 --> 00:18:02,515 That's me. 356 00:18:03,316 --> 00:18:04,584 ♪♪ 357 00:18:06,553 --> 00:18:08,688 S-So how did you become a doctor? 358 00:18:08,821 --> 00:18:11,491 A lot of support from my parents, my teachers-- 359 00:18:11,624 --> 00:18:13,059 My parents are dead, 360 00:18:13,193 --> 00:18:15,395 and my teachers only notice me when I'm screwing up. 361 00:18:16,763 --> 00:18:17,797 I noticed you. 362 00:18:20,533 --> 00:18:22,335 And I want to help. 363 00:18:23,570 --> 00:18:25,071 If that group home is unsafe-- 364 00:18:25,205 --> 00:18:25,938 Just gimme my book back. 365 00:18:26,606 --> 00:18:28,107 ♪♪ 366 00:18:34,046 --> 00:18:34,947 Okay. 367 00:18:35,982 --> 00:18:38,117 ♪♪ 368 00:18:44,957 --> 00:18:47,494 I don't buy it. An iron lung? 369 00:18:47,627 --> 00:18:49,329 I did a whole documentary about her. 370 00:18:49,462 --> 00:18:51,298 I don't care about your documentary. 371 00:18:51,431 --> 00:18:54,734 I care about the 1975 Gran Torino you pulled up in. 372 00:18:54,867 --> 00:18:56,469 How do I know the gearbox isn't gonna wind up 373 00:18:56,603 --> 00:18:59,105 in a '38 Chevy at the Santa Cruz Vintage Car Derby? 374 00:18:59,239 --> 00:19:01,908 You think we invented a story about her aunt dying 375 00:19:02,041 --> 00:19:04,344 to beat you in a vintage car competition? 376 00:19:04,477 --> 00:19:05,478 That's what I'd do. 377 00:19:06,613 --> 00:19:07,714 We can double-- 378 00:19:07,847 --> 00:19:10,217 Quadruple whatever you paid. 379 00:19:10,350 --> 00:19:12,219 That's nothing compared to the business 380 00:19:12,352 --> 00:19:13,620 I'm gonna get after I win first prize. 381 00:19:14,521 --> 00:19:16,589 Mm. 382 00:19:16,723 --> 00:19:21,328 You got that call earlier from Garry Gerhardt, right? 383 00:19:21,461 --> 00:19:23,496 Sophie's a producer for PBS. 384 00:19:24,063 --> 00:19:25,164 See? 385 00:19:29,035 --> 00:19:30,102 You know "Gearhead"? 386 00:19:30,237 --> 00:19:32,505 We're talking about collaborating on a series. 387 00:19:32,639 --> 00:19:33,940 I bet "The Great American Car Show" 388 00:19:34,073 --> 00:19:35,442 would be interested in your collection. 389 00:19:35,575 --> 00:19:37,610 And a story about you giving away a gearbox 390 00:19:37,744 --> 00:19:38,978 to save a woman's life? 391 00:19:39,111 --> 00:19:40,580 That would bring in more revenue 392 00:19:40,713 --> 00:19:43,283 than some local car show, right? 393 00:19:43,416 --> 00:19:45,652 ♪♪ 394 00:19:47,587 --> 00:19:50,490 Top it off with 500 bucks and we got a deal. 395 00:19:51,258 --> 00:19:52,392 Done. 396 00:19:53,092 --> 00:19:55,328 ♪♪ 397 00:19:58,298 --> 00:19:59,299 Who's Gearhead? 398 00:20:00,633 --> 00:20:01,634 Gearhead. 399 00:20:07,173 --> 00:20:09,175 Aunt Joanie, this is Lea. 400 00:20:09,309 --> 00:20:12,645 She fixed your iron lung with a gearbox from a '38 Chevy. 401 00:20:12,779 --> 00:20:17,650 Hm. A little young to know about something that old. 402 00:20:17,784 --> 00:20:19,419 I've got a thing for the classics. 403 00:20:19,552 --> 00:20:21,721 Well, thank God, and thank you. 404 00:20:22,722 --> 00:20:26,293 And Lea is engaged to Dr. Murphy, 405 00:20:26,426 --> 00:20:28,828 whose surgical talents are matched by his skills in the bedroom. 406 00:20:31,764 --> 00:20:35,268 It is important to me that Lea is sexually satisfied. 407 00:20:35,402 --> 00:20:37,370 And she is also very skilled. 408 00:20:38,871 --> 00:20:40,172 How great are these two? 409 00:20:41,107 --> 00:20:42,975 You want them for your show. 410 00:20:43,109 --> 00:20:44,877 I want them for the pilot. 411 00:20:45,011 --> 00:20:47,680 I'm producing a reality wedding series for Hulu 412 00:20:47,814 --> 00:20:50,049 about atypical couples-- 413 00:20:50,182 --> 00:20:51,784 Mismatched, yet perfect together. 414 00:20:51,918 --> 00:20:52,885 Uh... 415 00:20:53,019 --> 00:20:53,920 You two have to be in it. 416 00:20:55,688 --> 00:20:56,689 We'd pay for the wedding. 417 00:20:57,390 --> 00:20:58,391 It's not-- 418 00:20:58,525 --> 00:21:00,693 Up to $150,000. 419 00:21:04,764 --> 00:21:05,698 You are having trouble breathing. 420 00:21:06,599 --> 00:21:08,301 ♪♪ 421 00:21:11,704 --> 00:21:12,705 It's working fine. 422 00:21:13,406 --> 00:21:15,007 It is. She's not. 423 00:21:16,008 --> 00:21:17,910 She has a bronchial rupture. 424 00:21:25,518 --> 00:21:26,953 3-0 PDS suture. 425 00:21:27,354 --> 00:21:28,888 Completing primary anastomosis. 426 00:21:29,856 --> 00:21:31,358 Sophie asked me and Lea to get married 427 00:21:31,491 --> 00:21:33,560 on a reality show she's making. 428 00:21:33,693 --> 00:21:35,895 You are not a reality show person. 429 00:21:36,028 --> 00:21:38,931 What's a reality show person? 430 00:21:39,065 --> 00:21:40,232 Start ventilating. 431 00:21:40,367 --> 00:21:43,370 Someone who loves attention, even when it's bad. 432 00:21:43,503 --> 00:21:46,606 You should have seen what I tweeted about Katie on "The Bachelorette." 433 00:21:46,739 --> 00:21:50,743 I have. You think I didn't check out your social media before hiring you? 434 00:21:55,247 --> 00:21:56,916 The lung isn't inflating. 435 00:21:57,049 --> 00:21:58,751 Buttress the repair with an intercostal muscle flap. 436 00:22:00,853 --> 00:22:04,290 My ex-husband and I spent buckets on our wedding. 437 00:22:04,424 --> 00:22:06,859 Didn't stop it from raining, didn't stop his brother 438 00:22:06,993 --> 00:22:08,961 from getting sloppy drunk, and it didn't stop 439 00:22:09,095 --> 00:22:11,664 my sketchy cousins from stealing wedding gifts. 440 00:22:11,798 --> 00:22:13,833 If someone else is paying, go for it. 441 00:22:13,966 --> 00:22:15,935 ♪♪ 442 00:22:18,438 --> 00:22:19,772 The muscle flap isn't helping. 443 00:22:22,108 --> 00:22:24,110 Her respiratory muscles and lungs 444 00:22:24,243 --> 00:22:26,278 are too weak to go back in the iron lung. 445 00:22:26,413 --> 00:22:27,547 Her airway will rupture again. 446 00:22:32,051 --> 00:22:33,520 What if we gave her diaphragm pacing 447 00:22:33,653 --> 00:22:35,287 with phrenic nerve stimulation? 448 00:22:35,422 --> 00:22:37,790 There's no way to sync the nerve stimulator to the iron lung. 449 00:22:39,926 --> 00:22:41,794 We could take her out of the iron lung. 450 00:22:42,429 --> 00:22:43,896 She would die. 451 00:22:44,030 --> 00:22:48,601 Yes, unless we switch her to a biphasic cuirass ventilator. 452 00:22:48,735 --> 00:22:50,269 Her spine's not strong enough for a cuirass. 453 00:22:50,937 --> 00:22:53,372 ♪♪ 454 00:22:58,377 --> 00:23:01,481 ♪♪ 455 00:23:06,519 --> 00:23:07,487 Kyphoplasties. 456 00:23:09,856 --> 00:23:12,425 We can pour cement into her cracked vertebrae to stabilize them. 457 00:23:15,227 --> 00:23:16,228 Good idea. 458 00:23:17,296 --> 00:23:18,898 ♪♪ 459 00:23:23,603 --> 00:23:25,872 I had fun working with you today. 460 00:23:26,005 --> 00:23:28,775 I get why you love being a doctor. 461 00:23:28,908 --> 00:23:31,844 Being a doctor doesn't usually involve buying old car parts. 462 00:23:33,980 --> 00:23:35,548 I have to wake up early tomorrow. 463 00:23:38,485 --> 00:23:41,053 And I'm not going to be sleeping in the guest room, 464 00:23:41,187 --> 00:23:42,855 and you're not going to be turning off my alarm. 465 00:23:55,334 --> 00:23:56,569 Shaun? 466 00:23:56,703 --> 00:23:58,771 I got you a wrist alarm. 467 00:23:58,905 --> 00:24:01,641 It uses silent vibration to wake you up 468 00:24:01,774 --> 00:24:03,910 and has a snooze button. 469 00:24:04,043 --> 00:24:06,412 Like the diaphragm pacing Jordan suggested for Joan, 470 00:24:06,546 --> 00:24:07,780 but for your wrist. 471 00:24:09,381 --> 00:24:10,883 I don't want you to sleep in the guest room. 472 00:24:12,785 --> 00:24:14,053 This is a good compromise. 473 00:24:15,955 --> 00:24:17,790 Are we reality show people? 474 00:24:21,360 --> 00:24:24,296 Jordan says we're not because we don't love attention. 475 00:24:25,665 --> 00:24:26,866 Sounds about right. 476 00:24:27,466 --> 00:24:28,901 ♪♪ 477 00:24:29,902 --> 00:24:31,070 And do you disagree? 478 00:24:33,105 --> 00:24:36,042 Neurotypicals consider me strange, 479 00:24:36,175 --> 00:24:38,077 so I am used to people staring at me, 480 00:24:38,210 --> 00:24:40,780 especially after Salen put me on that billboard. 481 00:24:40,913 --> 00:24:41,914 Would the attention bother you? 482 00:24:42,815 --> 00:24:43,816 Maybe. 483 00:24:45,284 --> 00:24:48,287 The first time we tried to plan a wedding, it sucked. 484 00:24:48,420 --> 00:24:51,724 And I don't want the whole world to watch us flailing. 485 00:24:51,858 --> 00:24:54,961 Maybe if Sophie does the planning, we would not flail. 486 00:24:55,094 --> 00:24:58,130 And if she does the paying, that would be very helpful. 487 00:24:58,264 --> 00:25:00,800 I don't think money should be the deciding factor 488 00:25:00,933 --> 00:25:02,334 on the start of our life together. 489 00:25:04,737 --> 00:25:05,672 Okay. 490 00:25:05,805 --> 00:25:08,975 ♪♪ 491 00:25:15,447 --> 00:25:16,849 Yeah. 492 00:25:18,818 --> 00:25:19,952 Incision looks great. 493 00:25:23,455 --> 00:25:24,957 No periorbital edema. 494 00:25:25,992 --> 00:25:26,959 We'll monitor you tonight. 495 00:25:28,094 --> 00:25:29,495 So I go back tomorrow. 496 00:25:29,629 --> 00:25:30,630 If all's well, yes. 497 00:25:32,198 --> 00:25:33,299 Great. 498 00:25:33,432 --> 00:25:35,968 ♪♪ 499 00:25:38,938 --> 00:25:42,208 I'll talk to Sara about getting you a reading tutor. 500 00:25:42,341 --> 00:25:43,810 There are some techniques that have really worked for me. 501 00:25:45,845 --> 00:25:46,979 Um... 502 00:25:49,315 --> 00:25:52,551 And I'm happy to talk you through them or... 503 00:25:54,486 --> 00:25:55,487 Anything else. 504 00:25:55,622 --> 00:25:57,990 ♪♪ 505 00:26:00,026 --> 00:26:01,761 I don't even have his personal cell. 506 00:26:01,894 --> 00:26:03,162 ♪♪ 507 00:26:04,296 --> 00:26:05,231 Here. 508 00:26:06,866 --> 00:26:09,001 Yeah, thanks. 509 00:26:10,002 --> 00:26:12,004 ♪♪ 510 00:26:18,911 --> 00:26:21,013 ♪♪ 511 00:26:26,886 --> 00:26:28,387 How are you gonna hold market share 512 00:26:28,520 --> 00:26:30,422 when copycats flood the system? 513 00:26:30,556 --> 00:26:32,358 If we get the patent first, that won't be an issue. 514 00:26:32,491 --> 00:26:35,361 There's n-nothing in the business plan about patent strategy. 515 00:26:35,494 --> 00:26:37,396 It's a work in progress. 516 00:26:37,529 --> 00:26:40,232 VC's are gonna be asking you these questions, so you gotta be ready. 517 00:26:40,900 --> 00:26:42,201 I'm well aware. 518 00:26:42,334 --> 00:26:44,236 I paid off half my med school debt by selling-- 519 00:26:44,370 --> 00:26:46,572 The ankle brace, yes, I-I know about that. 520 00:26:46,706 --> 00:26:48,741 That's fantastic. But this time, you need investors, right? 521 00:26:48,875 --> 00:26:50,076 Not just buyers. 522 00:26:50,209 --> 00:26:52,044 And in this case, you're the product. 523 00:26:53,112 --> 00:26:54,313 We'll be prepared. 524 00:26:54,446 --> 00:26:55,682 And the product-- 525 00:26:55,815 --> 00:26:58,084 The actual product needs to be retooled. 526 00:27:03,956 --> 00:27:05,758 What did you have in mind? 527 00:27:05,892 --> 00:27:07,126 Okay. Increased functionality. 528 00:27:07,259 --> 00:27:09,962 Imagine if it monitored pancreatic function, 529 00:27:10,096 --> 00:27:12,064 hormonal levels, and also lesions. 530 00:27:13,532 --> 00:27:16,535 That would require way more power, multiple sensors. 531 00:27:17,937 --> 00:27:19,071 Okay. 532 00:27:21,273 --> 00:27:24,176 We would have to go back to the drawing board. 533 00:27:24,310 --> 00:27:27,446 The drawing board is-- is, what, two months old? 534 00:27:27,579 --> 00:27:31,050 Look, y-you ladies have a multi-million dollar idea here 535 00:27:31,183 --> 00:27:33,452 and it's great, but I'm suggesting to you that 536 00:27:33,585 --> 00:27:36,856 you could have a billion-dollar idea if you listen to me. 537 00:27:40,592 --> 00:27:41,761 Sleep on it. 538 00:27:43,462 --> 00:27:45,097 I'm pretty sure this is the right way to go. 539 00:27:51,070 --> 00:27:52,104 I'll catch up with you later. 540 00:27:57,810 --> 00:27:58,945 What? 541 00:27:59,979 --> 00:28:01,914 You need to have more respect 542 00:28:02,048 --> 00:28:03,816 for the work Jordan and I have put in. 543 00:28:03,950 --> 00:28:05,885 I-I suggested a few upgrades. 544 00:28:06,018 --> 00:28:07,353 Did not sound like a suggestion. 545 00:28:08,955 --> 00:28:10,156 Sorry. 546 00:28:10,289 --> 00:28:11,958 And you really pissed off Jordan. 547 00:28:12,091 --> 00:28:13,826 Maybe she's being just a little bit too sensitive? 548 00:28:15,161 --> 00:28:16,128 You did not just say that. 549 00:28:17,163 --> 00:28:19,031 Mm. 550 00:28:19,165 --> 00:28:21,700 Are we "ladies" being too sensitive? 551 00:28:21,834 --> 00:28:23,069 Yeah, I-I don't know what's happening here. 552 00:28:23,202 --> 00:28:26,338 Are you offended because I referred to you as "ladies"? 553 00:28:26,472 --> 00:28:28,507 I'm offended by your overbearing attitude. 554 00:28:28,640 --> 00:28:32,311 Okay. FYI, if two men walked into my office right now 555 00:28:32,444 --> 00:28:35,514 and presented to me this particular business plan, 556 00:28:35,647 --> 00:28:37,149 I wouldn't have acted any differently! 557 00:28:38,851 --> 00:28:39,852 Okay. 558 00:28:41,854 --> 00:28:44,690 What? I just-- I'm trying to help. 559 00:28:44,824 --> 00:28:46,725 I have experience. I have knowledge. 560 00:28:46,859 --> 00:28:48,060 I know the marketplace. 561 00:28:48,194 --> 00:28:49,996 Maybe if you just listen to the ideas 562 00:28:50,129 --> 00:28:53,900 instead of how the ideas are being presented to you... 563 00:28:54,033 --> 00:28:55,902 Thanks. I didn't know how I was supposed to feel 564 00:28:56,035 --> 00:28:57,169 until you explained it to me. 565 00:28:58,637 --> 00:29:00,672 ♪♪ 566 00:29:04,043 --> 00:29:06,478 The cuirass is like a wearable mini-Frank. 567 00:29:06,612 --> 00:29:08,447 You could use a motorized wheelchair. 568 00:29:08,580 --> 00:29:09,782 You'd be mobile again. 569 00:29:09,916 --> 00:29:11,450 Think of all the lecture invitations 570 00:29:11,583 --> 00:29:13,052 you've had to turn down. 571 00:29:13,185 --> 00:29:15,187 You could do a college tour. 572 00:29:15,321 --> 00:29:16,722 We could go to Vegas. 573 00:29:19,691 --> 00:29:21,660 ♪♪ 574 00:29:24,096 --> 00:29:25,231 I don't want the surgery. 575 00:29:26,032 --> 00:29:28,200 ♪♪ 576 00:29:31,303 --> 00:29:32,104 The intubations and rupture 577 00:29:32,238 --> 00:29:34,206 weakened your respiratory system. 578 00:29:35,241 --> 00:29:36,208 I know. 579 00:29:37,743 --> 00:29:38,477 If... 580 00:29:40,546 --> 00:29:43,149 If you stay in Frank, you'll only have a few months left to live. 581 00:29:43,282 --> 00:29:45,885 ♪♪ 582 00:29:46,018 --> 00:29:48,120 I just taught my last class. 583 00:29:50,089 --> 00:29:52,091 I published my final paper. 584 00:29:53,559 --> 00:29:56,062 And I got to spend my final years with a-- 585 00:29:57,129 --> 00:29:58,664 A pretty cool roommate. 586 00:29:59,431 --> 00:30:00,766 ♪♪ 587 00:30:00,900 --> 00:30:02,101 But I'm... 588 00:30:05,104 --> 00:30:06,438 I'm at the finish line. 589 00:30:07,773 --> 00:30:09,475 ♪♪ 590 00:30:15,647 --> 00:30:17,649 ♪♪ 591 00:30:23,089 --> 00:30:24,957 He's bleeding from the incision site. 592 00:30:25,091 --> 00:30:27,927 Get me irrigation, bulb, 3-0 vicryl suture, and ChloraPrep. 593 00:30:32,098 --> 00:30:33,265 The sutures are torn. 594 00:30:33,933 --> 00:30:35,267 ♪♪ 595 00:30:36,568 --> 00:30:37,836 You did this to yourself. 596 00:30:44,576 --> 00:30:48,114 ♪♪ 597 00:30:50,249 --> 00:30:51,583 Were the sutures irritating you? 598 00:30:51,717 --> 00:30:53,252 ♪♪ 599 00:30:53,385 --> 00:30:54,486 No. 600 00:30:54,620 --> 00:30:57,156 ♪♪ 601 00:30:57,289 --> 00:30:58,857 Did you want to hurt yourself? 602 00:30:58,991 --> 00:31:00,626 ♪♪ 603 00:31:00,759 --> 00:31:01,727 No. 604 00:31:01,860 --> 00:31:04,030 ♪♪ 605 00:31:04,163 --> 00:31:05,998 Did you want to stay here? 606 00:31:06,132 --> 00:31:09,168 ♪♪ 607 00:31:12,504 --> 00:31:14,206 Please tell me who's hurting you. 608 00:31:16,542 --> 00:31:19,845 I can't help you if you won't tell me. 609 00:31:19,979 --> 00:31:22,481 ♪♪ 610 00:31:28,955 --> 00:31:29,888 Okay. 611 00:31:30,356 --> 00:31:32,324 ♪♪ 612 00:31:34,393 --> 00:31:35,494 There are five of them. 613 00:31:36,328 --> 00:31:37,529 ♪♪ 614 00:31:39,165 --> 00:31:40,799 They... 615 00:31:40,933 --> 00:31:46,738 They play this game every Friday after school called Happy Hour. 616 00:31:49,675 --> 00:31:52,144 They give me challenges-- 617 00:31:52,278 --> 00:31:55,814 Read that sign, spell this word. 618 00:31:55,948 --> 00:31:57,583 ♪♪ 619 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 If I get it right, they give me stuff, 620 00:32:01,387 --> 00:32:05,724 extra snacks or weed, whatever. 621 00:32:05,857 --> 00:32:08,660 ♪♪ 622 00:32:08,794 --> 00:32:10,229 I-I'm stupid. 623 00:32:10,896 --> 00:32:12,264 ♪♪ 624 00:32:15,101 --> 00:32:16,535 I never get it right. 625 00:32:16,668 --> 00:32:18,537 ♪♪ 626 00:32:19,371 --> 00:32:20,372 So they hurt me. 627 00:32:22,308 --> 00:32:24,376 You're not stupid. You're brilliant. 628 00:32:26,045 --> 00:32:27,379 You're just dyslexic. 629 00:32:28,047 --> 00:32:30,749 ♪♪ 630 00:32:42,661 --> 00:32:45,931 Mr. Targum in Exam Room Two needs a rectal exam. 631 00:32:46,065 --> 00:32:47,499 You want to take it? 632 00:32:47,633 --> 00:32:48,667 No. 633 00:32:51,737 --> 00:32:55,241 I ran into Jordan after you guys met this morning. 634 00:32:55,374 --> 00:32:57,743 She seemed a little out of sorts. 635 00:32:57,876 --> 00:33:03,949 Yeah, I, um, apparently offended her and Lea, 636 00:33:04,083 --> 00:33:08,420 because I offered an opinion that was overbearing... 637 00:33:09,855 --> 00:33:12,424 And pushy. 638 00:33:12,558 --> 00:33:13,892 Hm. 639 00:33:14,026 --> 00:33:15,794 I believe the word you're looking for is "sexist." 640 00:33:15,927 --> 00:33:16,928 I wasn't looking for that word. 641 00:33:17,063 --> 00:33:18,930 Well, you are. 642 00:33:19,065 --> 00:33:21,167 Men your age have spent your whole lives 643 00:33:21,300 --> 00:33:23,835 being told you are the center of the universe. 644 00:33:23,969 --> 00:33:28,174 You don't see the irony in reducing me to my age and my gender? 645 00:33:28,307 --> 00:33:29,841 You don't see the irony in being more upset 646 00:33:29,975 --> 00:33:31,777 about being called a sexist than being one? 647 00:33:31,910 --> 00:33:33,712 Okay. That's-- That's not irony, that-- 648 00:33:36,748 --> 00:33:37,816 Mansplaining. 649 00:33:37,949 --> 00:33:39,651 Good first step. Right. 650 00:33:40,586 --> 00:33:42,088 My diagnosis-- 651 00:33:42,221 --> 00:33:45,857 While some of your symptoms overlap with toxic masculinity, 652 00:33:45,991 --> 00:33:48,960 your real underlying issue is boss syndrome, which is very treatable. 653 00:33:51,130 --> 00:33:53,031 Shut up. What? 654 00:33:53,165 --> 00:33:54,600 You're used to leading. 655 00:33:54,733 --> 00:33:57,236 Now you need to learn how to be quiet, listen, follow. 656 00:33:57,369 --> 00:33:58,737 It might be a fun, new experience for you. 657 00:33:59,538 --> 00:34:01,307 ♪♪ 658 00:34:03,609 --> 00:34:05,477 You could start by taking this rectal exam off my hands. 659 00:34:06,478 --> 00:34:07,479 I'm a slow learner. 660 00:34:13,352 --> 00:34:15,187 I've heard of "Happy Hour." 661 00:34:15,321 --> 00:34:17,323 Victims vary, tradition continues. 662 00:34:18,724 --> 00:34:20,392 So separate him from his bullies. 663 00:34:20,526 --> 00:34:23,395 I will. And I'll tell my staff to keep eyes on him. 664 00:34:23,529 --> 00:34:26,365 But it is a 10-to-1 kid-to-staff ratio here. 665 00:34:29,235 --> 00:34:30,502 There's got to be something more you can do. 666 00:34:31,170 --> 00:34:32,504 ♪♪ 667 00:34:34,673 --> 00:34:38,910 Last week, Kevin was arguing about changing the channel in the common room. 668 00:34:39,044 --> 00:34:41,413 Kevin started calling the other boy a baby 669 00:34:41,547 --> 00:34:43,014 because he wanted to watch cartoons... 670 00:34:43,149 --> 00:34:44,416 And got his ass kicked. 671 00:34:44,550 --> 00:34:45,584 That doesn't make it okay to just-- 672 00:34:45,717 --> 00:34:46,518 Not my point. 673 00:34:48,154 --> 00:34:49,888 It's harder to help Kevin than you think. 674 00:34:51,089 --> 00:34:52,057 But... 675 00:34:54,326 --> 00:34:56,228 ♪♪ 676 00:34:57,429 --> 00:34:58,797 What about a foster family? 677 00:34:58,930 --> 00:35:00,932 Not a lot of them want teenagers, 678 00:35:01,066 --> 00:35:04,136 especially if they have a history of running away from foster homes. 679 00:35:06,972 --> 00:35:09,007 I'll do everything I can to keep him safe. 680 00:35:10,008 --> 00:35:12,578 ♪♪ 681 00:35:18,584 --> 00:35:19,951 Hey. 682 00:35:20,085 --> 00:35:22,554 I keep trying to sell my aunt on the cuirass, 683 00:35:22,688 --> 00:35:24,256 but she kicked me out. 684 00:35:25,391 --> 00:35:26,792 Is there anything else? 685 00:35:27,559 --> 00:35:28,560 N-No. 686 00:35:29,461 --> 00:35:30,762 Just hospice care. 687 00:35:36,034 --> 00:35:37,969 Have you guys thought any more about doing my show? 688 00:35:41,373 --> 00:35:42,708 Oh. 689 00:35:42,841 --> 00:35:43,775 We haven't decided yet. 690 00:35:50,849 --> 00:35:54,686 I made my documentary because people like me 691 00:35:54,820 --> 00:35:56,788 need to know that someone like Aunt Joan exists. 692 00:35:58,224 --> 00:36:00,426 ♪♪ 693 00:36:00,559 --> 00:36:02,961 There are people who need to know you exist, Shaun. 694 00:36:03,729 --> 00:36:05,364 ♪♪ 695 00:36:09,435 --> 00:36:11,603 Those people who needed Aunt Joan? 696 00:36:12,704 --> 00:36:14,072 Now she needs them. 697 00:36:15,073 --> 00:36:16,508 ♪♪ 698 00:36:25,016 --> 00:36:26,452 Uh-oh. 699 00:36:27,653 --> 00:36:29,655 Not another one of your director's cuts. 700 00:36:30,456 --> 00:36:31,623 Better. 701 00:36:32,691 --> 00:36:34,192 Aunt Joanie. 702 00:36:37,263 --> 00:36:39,998 Polio made your world smaller, 703 00:36:40,131 --> 00:36:44,803 but you made the world bigger for so many others 704 00:36:44,936 --> 00:36:47,473 by showing what's possible. 705 00:36:50,909 --> 00:36:52,278 Hey, hey! There she is. Hi, Joan. 706 00:36:52,411 --> 00:36:54,346 Hi, Joan! Oh! Wha-- 707 00:36:54,480 --> 00:36:57,349 Suzie? Is that-- 708 00:36:57,483 --> 00:36:59,150 Oh, Jeffrey. 709 00:36:59,285 --> 00:37:01,219 All right, Suzie, you're up. 710 00:37:01,353 --> 00:37:03,555 I was first in my family to go to college. 711 00:37:03,689 --> 00:37:05,757 I was ready to drop out freshman year 712 00:37:05,891 --> 00:37:07,726 until I took your seminar. 713 00:37:07,859 --> 00:37:10,562 Your courage inspired me to come out. 714 00:37:10,696 --> 00:37:12,798 When I saw your movie, I thought, 715 00:37:12,931 --> 00:37:16,001 "Her iron lung isn't ruling her life. 716 00:37:16,134 --> 00:37:19,004 My depression shouldn't rule mine." 717 00:37:19,137 --> 00:37:20,872 Made an appointment with a therapist that day. 718 00:37:21,607 --> 00:37:22,841 Aww. 719 00:37:22,974 --> 00:37:24,510 Every time I start to say, "I can't," 720 00:37:24,643 --> 00:37:25,777 I just think about how brave you've been. 721 00:37:25,911 --> 00:37:28,013 I talked to my kids about your bravery. 722 00:37:28,146 --> 00:37:30,382 They learned so much from your story. 723 00:37:38,324 --> 00:37:40,459 ♪♪ 724 00:37:42,394 --> 00:37:44,530 ♪ Don't you remember? ♪ 725 00:37:44,663 --> 00:37:45,697 I'm so lucky to call you a friend. 726 00:37:45,831 --> 00:37:47,866 You didn't just teach me physics. 727 00:37:47,999 --> 00:37:49,568 You taught me about life. 728 00:37:49,701 --> 00:37:50,702 Oh. 729 00:37:51,970 --> 00:37:54,406 ♪ Why try to change ♪ 730 00:37:54,540 --> 00:37:55,507 Bye! Bye! 731 00:37:56,742 --> 00:38:00,211 ♪ Me now? ♪ 732 00:38:04,115 --> 00:38:05,717 ♪♪ 733 00:38:09,120 --> 00:38:10,756 You've been in that machine a long time. 734 00:38:12,824 --> 00:38:17,195 You're scared of life outside because it's new... 735 00:38:19,598 --> 00:38:23,735 Because it may make you look back and realize how much you've missed. 736 00:38:26,705 --> 00:38:30,008 You've overcome so much more than most people. 737 00:38:31,042 --> 00:38:32,811 You found your courage before. 738 00:38:34,413 --> 00:38:35,447 You can do it again. 739 00:38:36,114 --> 00:38:39,117 ♪♪ 740 00:38:39,250 --> 00:38:42,120 If I could feel my ass, you'd be such a pain in it. 741 00:38:43,589 --> 00:38:44,556 Oh. 742 00:38:44,690 --> 00:38:46,758 ♪♪ 743 00:38:50,696 --> 00:38:53,965 Fine. I'll do the damn surgery. Just shut up about it. 744 00:38:54,099 --> 00:38:55,767 ♪♪ 745 00:38:59,671 --> 00:39:02,273 ♪♪ 746 00:39:06,412 --> 00:39:07,946 You're all set for discharge. 747 00:39:08,079 --> 00:39:09,981 I made some calls to DCFS. 748 00:39:10,115 --> 00:39:12,784 They promised to get you in a new foster placement. 749 00:39:13,619 --> 00:39:14,986 H-How long will it take? 750 00:39:15,621 --> 00:39:16,522 A week or so. 751 00:39:16,655 --> 00:39:18,790 ♪♪ 752 00:39:23,462 --> 00:39:25,096 ♪♪ 753 00:39:31,102 --> 00:39:31,970 You see that? 754 00:39:32,871 --> 00:39:36,007 Yeah. Looks like an infection. 755 00:39:36,141 --> 00:39:37,776 He's not ready for discharge. 756 00:39:38,309 --> 00:39:39,811 ♪♪ 757 00:39:41,046 --> 00:39:42,213 Okay. 758 00:39:42,347 --> 00:39:43,081 Is it bad? 759 00:39:43,214 --> 00:39:44,650 No. 760 00:39:44,783 --> 00:39:46,952 We just need to keep you here a little longer. 761 00:39:47,085 --> 00:39:48,286 How much longer? 762 00:39:49,455 --> 00:39:50,188 A week or so. 763 00:39:50,656 --> 00:39:52,190 ♪♪ 764 00:39:55,861 --> 00:39:57,729 ♪♪ 765 00:40:02,501 --> 00:40:04,069 Thanks for coming. I-I -- 766 00:40:04,202 --> 00:40:05,837 Since the last time we met, I've been doing a lot of thinking. 767 00:40:07,338 --> 00:40:12,043 If this is gonna work, there needs to be a change 768 00:40:12,177 --> 00:40:13,745 in the dynamic, mostly on my part. 769 00:40:13,879 --> 00:40:15,847 And I-I'm not sure I can do that, 770 00:40:16,915 --> 00:40:19,485 so maybe we should call it a day. 771 00:40:22,721 --> 00:40:24,055 That's it? 772 00:40:24,189 --> 00:40:25,857 Of course I'll give you the endorsement. 773 00:40:27,158 --> 00:40:28,760 You're gonna give up on us? 774 00:40:28,894 --> 00:40:31,262 I...thought you said you didn't want a partner. 775 00:40:33,331 --> 00:40:35,066 It took me a while to get past the attitude, 776 00:40:36,001 --> 00:40:37,035 but you were right. 777 00:40:39,437 --> 00:40:41,439 We could use your code to power three different sensors. 778 00:40:41,573 --> 00:40:43,374 We could sell it as a set or a la carte. 779 00:40:44,610 --> 00:40:45,577 Make more money. 780 00:40:47,012 --> 00:40:48,146 I like that idea. 781 00:40:48,279 --> 00:40:50,582 ♪♪ 782 00:40:50,716 --> 00:40:51,883 What about it, Glassy? 783 00:40:52,017 --> 00:40:53,418 Maybe we can all learn some new tricks. 784 00:40:55,353 --> 00:40:56,922 Well, you know what they say about old dogs, 785 00:40:58,657 --> 00:41:02,093 but...sure, I'm willing to give it a shot. 786 00:41:02,494 --> 00:41:04,496 ♪♪ 787 00:41:11,202 --> 00:41:12,604 How's Frank Jr.? 788 00:41:12,738 --> 00:41:14,906 No, this is Gene... 789 00:41:15,941 --> 00:41:18,176 Kelly, light on his feet. 790 00:41:22,914 --> 00:41:26,117 So...the show? 791 00:41:26,251 --> 00:41:27,619 Oh, Shaun and I haven't had a chance to-- 792 00:41:27,753 --> 00:41:29,588 You are beautiful, smart, and kind. 793 00:41:32,457 --> 00:41:36,461 When I was younger, I would have liked to see a TV show 794 00:41:36,595 --> 00:41:40,599 about a man like me lucky enough to marry a woman like you. 795 00:41:42,233 --> 00:41:43,769 Mmm. 796 00:41:43,902 --> 00:41:46,838 But you don't want to do it, and that is okay. 797 00:41:49,440 --> 00:41:51,810 Shaun, you have inspired me, 798 00:41:51,943 --> 00:41:54,312 and I want us to inspire other people. 799 00:41:54,445 --> 00:41:56,682 ♪♪ 800 00:41:56,815 --> 00:41:58,416 And planning a wedding sucks. 801 00:41:58,550 --> 00:42:00,418 ♪♪ 802 00:42:00,552 --> 00:42:03,354 Yes, it does. 803 00:42:03,488 --> 00:42:05,757 ♪♪ 804 00:42:09,761 --> 00:42:11,730 Aw-yee. 805 00:42:11,863 --> 00:42:15,233 We are going to be reality show people. 806 00:42:19,270 --> 00:42:20,371 Oh. 807 00:42:21,607 --> 00:42:22,808 Oh, yeah. 808 00:42:24,610 --> 00:42:25,977 Reality show people! 809 00:42:30,515 --> 00:42:32,283 ♪♪ 810 00:42:39,524 --> 00:42:41,259 ♪♪ 811 00:42:47,532 --> 00:42:49,267 ♪♪ 56111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.