All language subtitles for The.Girl.from.Plainville.S01E06.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,173 --> 00:00:03,093 Previously on "The Girl From Plainville"... 2 00:00:03,118 --> 00:00:04,732 What do you think dying is like? 3 00:00:04,756 --> 00:00:06,525 Just like floating on water. 4 00:00:06,549 --> 00:00:08,736 Your client sent those text messages, Mr. Cataldo. 5 00:00:08,760 --> 00:00:10,780 It's all right there in the indictment. 6 00:00:10,804 --> 00:00:12,365 A grand jury has indicted Michelle 7 00:00:12,389 --> 00:00:13,824 for involuntary manslaughter. 8 00:00:13,848 --> 00:00:17,811 Can you read that for me out loud, please? 9 00:00:18,645 --> 00:00:20,581 "Why don't you just drink bleach?" 10 00:00:20,605 --> 00:00:22,583 Natalie Gibson and Cassie Wilkins 11 00:00:22,607 --> 00:00:24,168 on the witness list, all relevant? 12 00:00:24,192 --> 00:00:25,294 Yes, Your Honor. 13 00:00:25,318 --> 00:00:27,546 The lawyer said we can't talk to you. 14 00:00:27,570 --> 00:00:29,382 We'd like you to testify at trial. 15 00:00:29,406 --> 00:00:31,634 - What about Co? - He'll testify too? 16 00:00:31,658 --> 00:00:33,344 Defense would bring up the incident... 17 00:00:33,368 --> 00:00:35,555 The assault on your son. 18 00:00:35,579 --> 00:00:37,807 I just have all these issues 19 00:00:37,831 --> 00:00:40,309 with my body image. 20 00:00:40,333 --> 00:00:42,669 I'm thinking I need to go somewhere to get help. 21 00:00:44,170 --> 00:00:46,006 It's consuming my life. 22 00:01:23,293 --> 00:01:24,645 Lynn, do you believe Michelle Carter 23 00:01:24,669 --> 00:01:26,004 murdered your son? 24 00:01:27,505 --> 00:01:29,007 Lynn!- Lynn! 25 00:01:32,677 --> 00:01:34,780 What are your hopes for the trial? 26 00:01:34,804 --> 00:01:36,598 Can you tell us anything? 27 00:01:37,766 --> 00:01:39,225 Jesus. 28 00:01:41,645 --> 00:01:44,230 - You okay? - Yeah. 29 00:01:52,155 --> 00:01:54,342 "Hopes for the trial." 30 00:01:54,366 --> 00:01:56,326 Who asks something like that? 31 00:02:06,961 --> 00:02:09,381 Hey, honey. You okay? 32 00:02:14,803 --> 00:02:16,805 All rise. 33 00:02:21,601 --> 00:02:23,103 Please sit. 34 00:02:25,980 --> 00:02:28,834 Um, before we begin, is there any business 35 00:02:28,858 --> 00:02:31,736 either counsel would like to handle before jury selection? 36 00:02:33,029 --> 00:02:35,323 - No, Your Honor. - Yes, Your Honor. 37 00:02:38,326 --> 00:02:41,180 Your Honor, uh, we would like to request 38 00:02:41,204 --> 00:02:43,456 a motion for a bench trial. 39 00:02:44,374 --> 00:02:45,685 You're sure, Counselor? 40 00:02:45,709 --> 00:02:47,061 Yes, Your Honor. 41 00:02:47,085 --> 00:02:48,646 Miss Carter, could you approach the stand? 42 00:02:48,670 --> 00:02:50,755 I'd like to hear this for myself. 43 00:03:18,575 --> 00:03:20,302 Go ahead and raise your right hand. 44 00:03:20,326 --> 00:03:22,138 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 45 00:03:22,162 --> 00:03:24,140 and nothing but the truth, so help you God? 46 00:03:24,164 --> 00:03:25,141 I do. 47 00:03:25,165 --> 00:03:26,142 You can lower your hand. 48 00:03:26,166 --> 00:03:27,709 Take a seat. 49 00:03:32,505 --> 00:03:34,757 Could you state your full name and age? 50 00:03:36,676 --> 00:03:39,655 Michelle Diana Carter, 20. 51 00:03:39,679 --> 00:03:41,198 So you understand, Miss Carter, 52 00:03:41,222 --> 00:03:43,909 that you're fully entitled under the Constitution 53 00:03:43,933 --> 00:03:46,912 to a jury of your own peers to decide whether or not, 54 00:03:46,936 --> 00:03:49,397 in fact, you're guilty of this crime? 55 00:03:52,150 --> 00:03:53,502 Yes. 56 00:03:53,526 --> 00:03:54,920 Has anyone promised you anything 57 00:03:54,944 --> 00:03:56,130 or threatened you in any way 58 00:03:56,154 --> 00:03:58,823 to make you forgo your right to a jury trial? 59 00:04:02,035 --> 00:04:03,846 No, Your Honor. No. 60 00:04:03,870 --> 00:04:05,788 Thank you. You may step down. 61 00:04:14,797 --> 00:04:18,110 The judge is now going to exclusively decide the case. 62 00:04:18,134 --> 00:04:19,987 What about the jury? 63 00:04:20,011 --> 00:04:22,514 She just decided there isn't one. 64 00:04:23,848 --> 00:04:25,743 The prospective jurors are dismissed. 65 00:04:25,767 --> 00:04:27,912 The court thanks you for your time. 66 00:04:27,936 --> 00:04:30,164 Unless there's any other outstanding business 67 00:04:30,188 --> 00:04:31,665 to take care of? 68 00:04:31,689 --> 00:04:32,774 Okay. 69 00:04:34,734 --> 00:04:38,380 How much does this affect your opening statement? 70 00:04:38,404 --> 00:04:42,492 Well, it starts with ladies and gentlemen of the jury, so... 71 00:04:43,868 --> 00:04:46,180 Did I do okay? 72 00:04:46,204 --> 00:04:48,349 Yeah. Yeah, you did just fine, Michelle. 73 00:04:48,373 --> 00:04:52,001 We will reconvene here tomorrow at-00 a. m. 74 00:05:05,306 --> 00:05:09,686 This is Conrad Henry Roy III. 75 00:05:11,104 --> 00:05:12,689 Conra... 76 00:05:27,829 --> 00:05:31,332 This is Conrad Henry Roy III... 77 00:05:33,459 --> 00:05:34,812 Reporting to you live 78 00:05:34,836 --> 00:05:37,005 right here from Mattapoisett, Mass. 79 00:05:40,341 --> 00:05:42,570 I'm 5'10", 165 pounds, 80 00:05:42,594 --> 00:05:45,430 and I struggle with anxiety almost all the time. 81 00:06:24,969 --> 00:06:26,655 You're set. 82 00:06:26,679 --> 00:06:28,616 Breakfast is served at00 a. M. Sharp. 83 00:06:28,640 --> 00:06:30,034 After that, you see your therapist, 84 00:06:30,058 --> 00:06:32,786 then you spend time outside... Monitored, of course. 85 00:06:32,810 --> 00:06:34,747 Lunch is at-00. Dinner at-00. 86 00:06:34,771 --> 00:06:39,251 Lights out at00. Doors stay open always. 87 00:06:39,275 --> 00:06:42,171 You do your own laundry and clean your own room. 88 00:06:42,195 --> 00:06:44,381 Your mother does not live here. 89 00:06:44,405 --> 00:06:45,990 Your phone. 90 00:06:48,493 --> 00:06:49,553 Really? 91 00:06:49,577 --> 00:06:51,639 Yes, ma'am. Protocol. 92 00:06:51,663 --> 00:06:53,724 We give it to your parents on visiting day. 93 00:06:53,748 --> 00:06:56,042 You get it back from them when you go home. 94 00:07:03,926 --> 00:07:06,512 You've been restricting and binging since 2011? 95 00:07:08,721 --> 00:07:11,992 No laxatives, no purging, no diet pills. 96 00:07:12,016 --> 00:07:13,976 Excessive exercise? 97 00:07:19,273 --> 00:07:22,294 Still taking the Celexa daily? 98 00:07:22,318 --> 00:07:23,796 No. 99 00:07:23,820 --> 00:07:26,256 What are you taking now? 100 00:07:26,280 --> 00:07:27,949 Nothing. 101 00:07:41,045 --> 00:07:43,732 As each of you draw how you see yourself, 102 00:07:43,756 --> 00:07:45,550 tell me how it makes you feel. 103 00:08:07,238 --> 00:08:09,133 "He got scared, 104 00:08:09,157 --> 00:08:11,719 and I fucking told him to get back in." 105 00:08:11,743 --> 00:08:15,013 The defendant's own words, Your Honor 106 00:08:15,037 --> 00:08:18,851 17-year-old Michelle Carter, who, for weeks, 107 00:08:18,875 --> 00:08:22,146 badgered and berated her depressed boyfriend, 108 00:08:22,170 --> 00:08:24,898 Conrad Roy, 18 years old, 109 00:08:24,922 --> 00:08:27,234 into killing himself. 110 00:08:27,258 --> 00:08:29,695 Your Honor, this is not a homicide case. 111 00:08:29,719 --> 00:08:32,448 This is a suicide case on Mr. Roy's 112 00:08:32,472 --> 00:08:35,075 ultimately successful second suicide attempt. 113 00:08:35,099 --> 00:08:38,203 When Conrad tried to take his life the first time, 114 00:08:38,227 --> 00:08:42,624 he called a friend and lived to see another day. 115 00:08:42,648 --> 00:08:45,544 When he tried to kill himself the second time, 116 00:08:45,568 --> 00:08:47,379 he called the defendant, 117 00:08:47,403 --> 00:08:49,381 who ordered him back in the truck 118 00:08:49,405 --> 00:08:53,927 and listened as he took his last breath and died. 119 00:08:53,951 --> 00:08:55,721 Conrad Roy's internet searches will prove 120 00:08:55,745 --> 00:08:57,806 that he was suicidal, 121 00:08:57,830 --> 00:08:59,850 that he wanted to take his own life, 122 00:08:59,874 --> 00:09:01,435 and that it was his choice. 123 00:09:01,459 --> 00:09:03,645 She put him in that car that night. 124 00:09:03,669 --> 00:09:06,774 She was 30 miles away. 125 00:09:06,798 --> 00:09:09,526 Her behavior was wanton and reckless, 126 00:09:09,550 --> 00:09:13,113 and as a result, Conrad Roy is dead. 127 00:09:13,137 --> 00:09:15,407 Now if somebody wants to support 128 00:09:15,431 --> 00:09:17,117 an individual in a suicide, 129 00:09:17,141 --> 00:09:18,786 in the state of Massachusetts, that's not a crime. 130 00:09:18,810 --> 00:09:20,746 Your Honor, by the end of this trial... 131 00:09:20,770 --> 00:09:21,955 We ask... 132 00:09:21,979 --> 00:09:23,415 That you find Michelle Carter 133 00:09:23,439 --> 00:09:25,959 guilty of involuntary manslaughter. 134 00:09:25,983 --> 00:09:28,712 Not guilty of involuntary manslaughter. 135 00:09:28,736 --> 00:09:30,571 - Thank you. - Thank you. 136 00:09:35,993 --> 00:09:38,955 The Commonwealth may call their first witness. 137 00:09:44,335 --> 00:09:45,938 Stop. 138 00:09:45,962 --> 00:09:48,315 - It's nice. - We should do the photo. 139 00:09:48,339 --> 00:09:49,566 On the count of three, say Brady. 140 00:09:49,590 --> 00:09:52,444 - Smile. - One, two, three. 141 00:09:52,468 --> 00:09:54,154 - Brady! - Tommy boy! 142 00:09:54,178 --> 00:09:57,366 - Ha ha ha. - Let's get outta here. 143 00:09:57,390 --> 00:09:59,076 Here, you can hold onto that? 144 00:09:59,100 --> 00:10:01,144 'Cause you'll never get one. 145 00:10:03,688 --> 00:10:05,624 Uh... upp, upp, upp. 146 00:10:05,648 --> 00:10:08,252 So? 147 00:10:08,276 --> 00:10:12,196 - I was actually... - I was gonna hold off. 148 00:10:14,198 --> 00:10:16,343 There's no time like the present. 149 00:10:16,367 --> 00:10:18,077 Come on, it's your family. 150 00:10:22,290 --> 00:10:25,060 Everybody, Coco has an announcement 151 00:10:25,084 --> 00:10:26,752 that he'd like to make. 152 00:10:28,754 --> 00:10:30,715 Yeah, um... 153 00:10:33,176 --> 00:10:35,946 I got my captain's license from NMI. 154 00:10:35,970 --> 00:10:36,989 Oh, jeez! 155 00:10:37,013 --> 00:10:39,283 Are you shitting me? 156 00:10:39,307 --> 00:10:41,118 Captain! 157 00:10:41,142 --> 00:10:43,078 - Did you know about this? - CONRAD SR.: Ha ha ha! 158 00:10:43,102 --> 00:10:44,437 Of course not. 159 00:10:59,327 --> 00:11:01,037 Where'd he go? 160 00:11:36,739 --> 00:11:38,824 Why didn't you tell me? 161 00:11:40,117 --> 00:11:43,805 I'm didn't want to make a big deal of it in case I failed. 162 00:11:43,829 --> 00:11:45,665 When'd you find out? 163 00:11:47,667 --> 00:11:49,585 Couple weeks ago. 164 00:11:50,920 --> 00:11:53,315 Hey, I'm proud of you. 165 00:11:53,339 --> 00:11:55,651 I ain't been this proud since we built 166 00:11:55,675 --> 00:11:57,802 this fucking thing, huh? 167 00:12:00,930 --> 00:12:03,367 I guess I can retire now, huh? 168 00:12:03,391 --> 00:12:05,369 Leave the business in good hands? 169 00:12:05,393 --> 00:12:07,913 Yeah. Yeah, I don't know. 170 00:12:07,937 --> 00:12:09,873 What? 171 00:12:09,897 --> 00:12:11,959 You don't know what? 172 00:12:11,983 --> 00:12:15,111 I'm not sure I wanna live in Mattapoisett my whole life. 173 00:12:16,904 --> 00:12:19,591 What does that mean? 174 00:12:19,615 --> 00:12:22,469 I don't know. It's just 175 00:12:22,493 --> 00:12:24,596 it's just an idea. 176 00:12:24,620 --> 00:12:26,640 Where you gonna go, Coco? 177 00:12:26,664 --> 00:12:28,475 - What're you gonna do? - I-I don't know, okay? 178 00:12:28,499 --> 00:12:31,460 I'm just... I'm figuring it out, okay? 179 00:12:32,753 --> 00:12:33,754 Okay. 180 00:12:35,631 --> 00:12:37,591 All right, come on, let's get back inside. 181 00:12:38,634 --> 00:12:41,053 All these people are here for you. 182 00:12:42,388 --> 00:12:43,865 Come on, it's embarrassing, you sitting out here. 183 00:12:43,889 --> 00:12:44,890 Come on. 184 00:13:01,157 --> 00:13:03,343 Good morning. 185 00:13:03,367 --> 00:13:05,053 How you doin'? 186 00:13:05,077 --> 00:13:06,245 Morning. 187 00:13:07,496 --> 00:13:08,873 Please wait. 188 00:13:16,464 --> 00:13:18,257 Let's go. 189 00:13:19,592 --> 00:13:21,552 Can you please lift your arms? 190 00:13:26,432 --> 00:13:27,409 Do you see Michelle Carter 191 00:13:27,433 --> 00:13:29,328 present in the courtroom today? 192 00:13:29,352 --> 00:13:31,038 - Yes. - Could you point to her, 193 00:13:31,062 --> 00:13:33,022 identify something that she's wearing? 194 00:13:36,734 --> 00:13:39,963 I don't know, it looks like a red shirt or something. 195 00:13:39,987 --> 00:13:41,214 Your Honor, may the record reflect 196 00:13:41,238 --> 00:13:44,051 identification of the defendant. 197 00:13:44,075 --> 00:13:46,386 On October 27, 2012, 198 00:13:46,410 --> 00:13:48,430 Conrad tried to kill himself 199 00:13:48,454 --> 00:13:50,557 by overdosing on a bottle of medication. 200 00:13:50,581 --> 00:13:53,727 He was found in time and treated. 201 00:13:53,751 --> 00:13:56,796 What was his demeanor like when he was at Boston Children's? 202 00:13:58,464 --> 00:14:00,049 He was scared. 203 00:14:01,884 --> 00:14:04,595 He said he would never do anything like that again. 204 00:14:06,097 --> 00:14:09,576 He knew he had a lot of family and support, 205 00:14:09,600 --> 00:14:12,662 friends, people who loved him. 206 00:14:12,686 --> 00:14:15,499 He was playing sports, going to school. 207 00:14:15,523 --> 00:14:17,375 He even got accepted to Fitchburg State 208 00:14:17,399 --> 00:14:18,585 on scholarship, right? 209 00:14:18,609 --> 00:14:21,713 Yes, initially, he was very excited. 210 00:14:21,737 --> 00:14:24,925 He went to visit his friend Rob there to check it out. 211 00:14:24,949 --> 00:14:27,427 And that would be June of 2014? 212 00:14:27,451 --> 00:14:30,329 Yes, and he had just gotten his captain's license. 213 00:14:31,455 --> 00:14:35,477 I'm going to direct your attention to July 12 of 2014. 214 00:14:35,501 --> 00:14:38,772 That was the last day you saw your son alive. 215 00:14:38,796 --> 00:14:40,840 How was he that day? 216 00:14:43,342 --> 00:14:45,362 We went to the beach. 217 00:14:45,386 --> 00:14:48,490 We stopped at Stop and Shop, and 218 00:14:48,514 --> 00:14:51,225 he was eating tortilla chips and guacamole. 219 00:14:53,018 --> 00:14:56,564 My son had never had guacamole before. 220 00:14:57,940 --> 00:15:00,001 He really liked it. 221 00:15:00,025 --> 00:15:01,711 And during that time, 222 00:15:01,735 --> 00:15:04,714 were you constantly in Conrad's presence? 223 00:15:04,738 --> 00:15:05,906 Yes. 224 00:15:07,158 --> 00:15:09,845 What did you talk about? 225 00:15:09,869 --> 00:15:11,972 Life, 226 00:15:11,996 --> 00:15:14,165 what was gonna happen next. 227 00:15:15,499 --> 00:15:18,311 We made some jokes about some people on the beach 228 00:15:18,335 --> 00:15:19,879 wearing little swimsuits. 229 00:15:22,298 --> 00:15:24,175 He was fine. 230 00:15:25,676 --> 00:15:29,906 Yes, he had tried to kill himself before, 231 00:15:29,930 --> 00:15:33,034 but I know my son, 232 00:15:33,058 --> 00:15:35,352 and he didn't want to die. 233 00:15:36,312 --> 00:15:38,105 Not that day. 234 00:15:48,240 --> 00:15:50,427 Today's your last day with us, Michelle. 235 00:15:50,451 --> 00:15:52,637 We're all sad that you're leaving so soon, 236 00:15:52,661 --> 00:15:55,557 but before you go, can you tell us about 237 00:15:55,581 --> 00:15:57,875 the images on your vision board? 238 00:16:02,338 --> 00:16:06,276 Every image helps me to look to the future 239 00:16:06,300 --> 00:16:09,386 and not to get stuck in the past. 240 00:16:10,804 --> 00:16:13,390 I really wanna go to California. 241 00:16:15,476 --> 00:16:18,079 Life seems different there. 242 00:16:18,103 --> 00:16:19,873 That's great, Michelle, 243 00:16:19,897 --> 00:16:22,608 but make sure you're focusing on what you can control. 244 00:16:25,736 --> 00:16:29,674 I can't control everything, everyone, 245 00:16:29,698 --> 00:16:32,594 but... I'll be prepared. 246 00:16:32,618 --> 00:16:34,846 I know my triggers and I'm gonna do better 247 00:16:34,870 --> 00:16:36,997 at continuing to identify them. 248 00:16:46,090 --> 00:16:49,426 I try to fix people too much sometimes... 249 00:16:51,720 --> 00:16:53,931 Everyone, really. 250 00:16:56,517 --> 00:17:01,105 I have to remember to focus on myself for a change. 251 00:17:06,277 --> 00:17:08,112 I found a stray. 252 00:17:10,698 --> 00:17:13,075 Welcome home, sweetie. 253 00:17:14,660 --> 00:17:17,621 It's... it's only been a couple weeks. 254 00:17:19,373 --> 00:17:21,101 We didn't know what you'd want, 255 00:17:21,125 --> 00:17:22,978 so we made a bunch of different things, 256 00:17:23,002 --> 00:17:24,980 but, you know, we can always go out too. 257 00:17:25,004 --> 00:17:27,732 Well, the doctor said maybe it would be best 258 00:17:27,756 --> 00:17:29,150 to eat at home first, 259 00:17:29,174 --> 00:17:31,319 but we could go out if you want. 260 00:17:31,343 --> 00:17:35,365 - I'm okay, guys. - This looks really good, thanks. 261 00:17:35,389 --> 00:17:37,558 Great. Okay. 262 00:17:39,435 --> 00:17:42,956 So what was it like there? 263 00:17:42,980 --> 00:17:46,459 - It wasn't that bad actually. - It was kinda like a vacation. 264 00:17:46,483 --> 00:17:48,587 Did they throw you in a padded room? 265 00:17:48,611 --> 00:17:50,005 Hayden. 266 00:17:50,029 --> 00:17:51,881 That's what they did to Angelina Jolie. 267 00:17:51,905 --> 00:17:55,051 Okay, we need to get you out more. 268 00:17:55,075 --> 00:17:57,220 It's okay. 269 00:17:57,244 --> 00:18:00,289 My therapist says talking is healing. 270 00:18:05,753 --> 00:18:08,231 I like that movie. 271 00:18:08,255 --> 00:18:10,483 Me too. 272 00:18:10,507 --> 00:18:13,135 Oh, now that you're home... 273 00:18:15,512 --> 00:18:17,139 You probably want this back. 274 00:18:23,145 --> 00:18:25,189 So what else? 275 00:19:18,033 --> 00:19:19,678 I just got all your texts. 276 00:19:19,702 --> 00:19:21,596 You okay? 277 00:19:21,620 --> 00:19:23,664 - It's fine. - You just disappeared again. 278 00:19:24,707 --> 00:19:26,976 I'm getting used to it. 279 00:19:27,000 --> 00:19:30,129 - I got my phone taken away. - I was in the hospital. 280 00:19:30,879 --> 00:19:32,899 For what? You're not dying. 281 00:19:32,923 --> 00:19:34,967 Can you be nice for one second? 282 00:19:36,385 --> 00:19:38,947 I actually feel better. 283 00:19:38,971 --> 00:19:41,908 As my boyfriend, you should be happy. 284 00:19:41,932 --> 00:19:44,268 Sure, I'm happy. 285 00:19:45,811 --> 00:19:49,565 I got my captain's license, not that you care. 286 00:20:02,369 --> 00:20:04,163 I'm sorry. 287 00:20:06,331 --> 00:20:08,041 I hate myself. 288 00:20:08,917 --> 00:20:10,544 Don't say that. 289 00:20:11,670 --> 00:20:14,882 It's okay. I love you. 290 00:20:25,309 --> 00:20:27,662 I hate when you do that. 291 00:20:27,686 --> 00:20:30,189 You just type and then erase things. 292 00:20:33,192 --> 00:20:35,360 Just talk to me. 293 00:20:38,947 --> 00:20:42,075 Or don't. Whatever. 294 00:20:51,919 --> 00:20:53,563 I wish I could just see myself 295 00:20:53,587 --> 00:20:56,006 as the person I wanna be, you know? 296 00:20:57,341 --> 00:21:00,636 Not as this person that's just always miserable. 297 00:21:03,347 --> 00:21:04,866 I know that I'm wanted. 298 00:21:04,890 --> 00:21:07,351 I know that I'm... 299 00:21:09,478 --> 00:21:10,813 Loved. 300 00:21:13,774 --> 00:21:15,668 I hate that I'm shy. 301 00:21:15,692 --> 00:21:18,612 I h... I hate that I'm dumb. 302 00:21:20,572 --> 00:21:24,260 And I hate that I'm always worrying 303 00:21:24,284 --> 00:21:26,054 and regretting about the past 304 00:21:26,078 --> 00:21:29,498 and I'm... I'm pessimistic about the future. 305 00:21:31,458 --> 00:21:33,710 You don't have to feel that way. 306 00:21:35,754 --> 00:21:38,775 The hospital worked for me. You could talk to someone. 307 00:21:38,799 --> 00:21:40,926 Yeah, what's the point? 308 00:21:42,219 --> 00:21:44,280 I just feel like I'm never going to be happy 309 00:21:44,304 --> 00:21:46,682 because I feel like I'm a failure. 310 00:21:47,891 --> 00:21:50,119 And that... 311 00:21:50,143 --> 00:21:51,746 That's just a minute's worth of ideas 312 00:21:51,770 --> 00:21:53,498 that pop through my head on a regular basis. 313 00:21:53,522 --> 00:21:56,650 There's way, way more. 314 00:22:06,285 --> 00:22:07,828 Are you still there? 315 00:22:09,454 --> 00:22:11,683 Yeah. 316 00:22:11,707 --> 00:22:14,978 - It's just a lot to take in. - I'm sorry. 317 00:22:15,002 --> 00:22:16,813 It's too much. I shouldn't... 318 00:22:16,837 --> 00:22:20,007 No, I'm happy you did. 319 00:22:40,694 --> 00:22:42,362 See ya, Kenny. 320 00:22:46,700 --> 00:22:47,951 Here you go. 321 00:22:55,417 --> 00:22:57,395 Where you going? It's00 a. m. 322 00:22:57,419 --> 00:22:59,397 - Got plans. - No, you don't. 323 00:22:59,421 --> 00:23:01,816 You did a shit job cleaning those fuel oil tanks. 324 00:23:01,840 --> 00:23:03,192 I need you to do it again. 325 00:23:03,216 --> 00:23:05,695 Texted Bobby. He said he'd cover me. 326 00:23:05,719 --> 00:23:07,280 He'll finish it up. 327 00:23:07,304 --> 00:23:08,823 You texted Bobby, so where the hell's Bobby? 328 00:23:08,847 --> 00:23:11,951 - I don't know. - Said he'd be here. 329 00:23:11,975 --> 00:23:15,121 - What, so that's it? - You're done here? 330 00:23:15,145 --> 00:23:17,272 - Sorry. - Coco! 331 00:23:19,608 --> 00:23:21,234 Hey! 332 00:23:22,945 --> 00:23:24,213 Fuck. 333 00:23:24,237 --> 00:23:26,132 And what did you do next, sir? 334 00:23:26,156 --> 00:23:28,134 I contacted the District Attorney's office. 335 00:23:28,158 --> 00:23:31,638 Things were put in motion to have the phone extracted. 336 00:23:31,662 --> 00:23:35,016 Then I interviewed Miss Carter at King Philip's High School. 337 00:23:35,040 --> 00:23:37,060 And then you got her phone with the password, 338 00:23:37,084 --> 00:23:38,770 you spoke to her parents, 339 00:23:38,794 --> 00:23:40,480 and then you got her laptop, correct? 340 00:23:40,504 --> 00:23:42,065 Yes. 341 00:23:42,089 --> 00:23:43,441 Why? 342 00:23:43,465 --> 00:23:45,526 The messages from Michelle Carter to the victim 343 00:23:45,550 --> 00:23:47,427 encouraged him to commit suicide. 344 00:23:48,428 --> 00:23:49,656 Once? 345 00:23:49,680 --> 00:23:52,516 No, dozens of times. 346 00:23:54,309 --> 00:23:57,270 Thank you. No further questions. 347 00:24:03,568 --> 00:24:06,839 Mr. Gordon, 348 00:24:06,863 --> 00:24:08,758 did you find anything of any substance 349 00:24:08,782 --> 00:24:10,909 on Conrad's laptop? 350 00:24:12,536 --> 00:24:15,515 Yes, we found videos. 351 00:24:15,539 --> 00:24:18,059 Can you explain what those videos were about? 352 00:24:18,083 --> 00:24:20,937 They were of Conrad, three of 'em. 353 00:24:20,961 --> 00:24:26,150 He was alone making some sort of video diary on his issues... 354 00:24:26,174 --> 00:24:28,027 Social anxiety, 355 00:24:28,051 --> 00:24:31,114 lack of friends, his depression. 356 00:24:31,138 --> 00:24:34,367 He believed he wasn't really normal, I guess, 357 00:24:34,391 --> 00:24:38,037 or like everybody else. 358 00:24:38,061 --> 00:24:41,189 Thank you. Your Honor, no further questions. 359 00:24:42,899 --> 00:24:44,419 You were the officer that took 360 00:24:44,443 --> 00:24:46,462 the missing person's report, correct? 361 00:24:46,486 --> 00:24:47,672 I was. 362 00:24:47,696 --> 00:24:49,507 Your Honor, I would like to display 363 00:24:49,531 --> 00:24:53,368 on the court monitor exhibit six, number five. 364 00:24:59,166 --> 00:25:02,103 Conrad's black F-250 truck. 365 00:25:02,127 --> 00:25:04,731 When you approached it, what did you see? 366 00:25:04,755 --> 00:25:07,233 Well, the deceased was wearing sunglasses. 367 00:25:07,257 --> 00:25:09,694 There's a general redness to his skin, 368 00:25:09,718 --> 00:25:12,655 typical of carbon monoxide poisoning. 369 00:25:12,679 --> 00:25:16,284 There was blood from a supposed nosebleed. 370 00:25:16,308 --> 00:25:18,953 When do you estimate the time of death for Conrad? 371 00:25:18,977 --> 00:25:20,455 The physical evidence indicated 372 00:25:20,479 --> 00:25:21,998 that at the end of the second call 373 00:25:22,022 --> 00:25:24,733 with Michelle Carter, Roy was still alive. 374 00:25:43,001 --> 00:25:45,396 Hey, I'm gonna head to bed. 375 00:25:45,420 --> 00:25:47,464 Hey, are you okay? 376 00:25:50,801 --> 00:25:52,361 Okay, good night. 377 00:25:52,385 --> 00:25:53,845 Night. 378 00:25:57,974 --> 00:26:01,079 I wish she wouldn't go to the trial. 379 00:26:01,103 --> 00:26:03,647 - It's not good for her. - Well, she's stubborn. 380 00:26:04,648 --> 00:26:07,543 Wonder where she gets that. 381 00:26:07,567 --> 00:26:09,545 Co send you? 382 00:26:09,569 --> 00:26:11,738 Everyone's worried about you. 383 00:26:20,247 --> 00:26:22,624 She looks skinnier than I remember. 384 00:26:24,292 --> 00:26:26,211 I can't stop thinking about her. 385 00:26:27,129 --> 00:26:29,524 I don't wanna be thinking about her. 386 00:26:29,548 --> 00:26:32,985 You seen those videos they're talking about? 387 00:26:33,009 --> 00:26:34,862 The ones Coco did? 388 00:26:34,886 --> 00:26:37,472 I can never bring myself to watch, you know? 389 00:26:39,349 --> 00:26:41,101 You did good today. 390 00:26:42,561 --> 00:26:44,646 I don't know what the hell that even means. 391 00:26:49,734 --> 00:26:52,255 "48 Hours" wants to talk to me. 392 00:26:52,279 --> 00:26:53,756 You gonna do it? 393 00:26:53,780 --> 00:26:57,468 He's not just a dead kid on the news, you know? 394 00:26:57,492 --> 00:26:59,369 He's Coco. 395 00:27:02,247 --> 00:27:05,226 I want people to know 396 00:27:05,250 --> 00:27:08,545 to know him how we knew him and who he was. 397 00:27:12,549 --> 00:27:15,862 Well, that's the thing, isn't it? 398 00:27:15,886 --> 00:27:18,030 You don't know. 399 00:27:18,054 --> 00:27:19,532 I mean 400 00:27:19,556 --> 00:27:22,952 because sometimes people seem like they're getting better, 401 00:27:22,976 --> 00:27:25,955 and they tell everyone around them they're getting better. 402 00:27:25,979 --> 00:27:28,624 They seem happy. 403 00:27:28,648 --> 00:27:31,026 They seem good at home. 404 00:27:33,737 --> 00:27:36,323 They get their captain's license. 405 00:27:37,365 --> 00:27:39,701 But you just can't know. 406 00:27:46,708 --> 00:27:48,001 Yeah. 407 00:27:53,590 --> 00:27:55,526 Ha ha ha. 408 00:27:55,550 --> 00:27:57,403 Did you see that shit? 409 00:27:57,427 --> 00:27:59,071 Did you see that heads hot? 410 00:27:59,095 --> 00:28:00,448 Jesus Christ. 411 00:28:00,472 --> 00:28:02,700 Yeah, man, I just sniped him! 412 00:28:02,724 --> 00:28:04,327 Yeah, dude, I just 413 00:28:04,351 --> 00:28:06,370 sniped him from like 100 yards. 414 00:28:06,394 --> 00:28:07,663 Hey, hey! 415 00:28:07,687 --> 00:28:09,165 I'm gonna try no-scope this time. 416 00:28:09,189 --> 00:28:11,125 Fuck it. 417 00:28:11,149 --> 00:28:13,127 360. 418 00:28:13,151 --> 00:28:14,921 What the fuck, man? 419 00:28:14,945 --> 00:28:17,089 This is why you come home from work early, huh? 420 00:28:17,113 --> 00:28:18,799 Play fucking video games? 421 00:28:18,823 --> 00:28:19,967 - Yeah. - You gotta be kidding me. 422 00:28:19,991 --> 00:28:21,385 Come on. Clean this shit up now! 423 00:28:21,409 --> 00:28:23,012 Get the... back off! 424 00:28:23,036 --> 00:28:24,347 Ugh... 425 00:28:24,371 --> 00:28:25,455 Wait... wait... 426 00:29:20,218 --> 00:29:22,762 - Go get your stuff. - I'll see you at home. 427 00:29:24,723 --> 00:29:26,391 It wasn't his fault. 428 00:29:34,065 --> 00:29:35,793 God damn it. Lynn... 429 00:29:35,817 --> 00:29:39,005 I don't know what happened. God damn it. 430 00:29:39,029 --> 00:29:40,947 God damn it, Co! 431 00:29:47,328 --> 00:29:49,414 I know. I know. 432 00:30:05,138 --> 00:30:07,307 - Any comment? - Lynn! 433 00:30:10,018 --> 00:30:11,770 We can go. 434 00:30:16,357 --> 00:30:17,334 Would it be fair to say 435 00:30:17,358 --> 00:30:18,419 that you and Michelle Carter 436 00:30:18,443 --> 00:30:20,296 texted hundreds of times 437 00:30:20,320 --> 00:30:22,089 on a sort of day-to-day basis? 438 00:30:22,113 --> 00:30:23,966 That sounds right, yeah. 439 00:30:23,990 --> 00:30:27,011 April 23, 2014, 440 00:30:27,035 --> 00:30:28,596 05 a. m. 441 00:30:28,620 --> 00:30:31,915 Can you read the highlighted section, please? 442 00:30:34,209 --> 00:30:35,770 "Yeah, I have school friends 443 00:30:35,794 --> 00:30:37,688 "that all say they love me, but that doesn't mean shit 444 00:30:37,712 --> 00:30:40,107 "when no one ever asks to hang out with me. 445 00:30:40,131 --> 00:30:41,817 "No one ever calls me or texts me. 446 00:30:41,841 --> 00:30:43,861 "It's always me that has to do it. 447 00:30:43,885 --> 00:30:45,237 "I don't even remember the last time 448 00:30:45,261 --> 00:30:48,365 someone asked me to hang out with me before you did." 449 00:30:48,389 --> 00:30:49,784 Can you please describe 450 00:30:49,808 --> 00:30:51,327 your relationship with Michelle Carter? 451 00:30:51,351 --> 00:30:53,746 It was mostly an in-school friendship, 452 00:30:53,770 --> 00:30:56,415 just, like, talking in school and stuff. 453 00:30:56,439 --> 00:30:59,960 I didn't socialize with her or anything. 454 00:30:59,984 --> 00:31:01,837 How often would Miss Carter ask 455 00:31:01,861 --> 00:31:04,531 to socialize with you and Natalie outside of school? 456 00:31:05,782 --> 00:31:08,010 Probably a few times a week. 457 00:31:08,034 --> 00:31:09,845 During those years, do you remember 458 00:31:09,869 --> 00:31:13,265 wanting to hang out with Michelle outside of school? 459 00:31:13,289 --> 00:31:15,142 Um, no. 460 00:31:15,166 --> 00:31:16,936 "But I don't know what I was thinking. 461 00:31:16,960 --> 00:31:19,563 "I knew I was just gonna make it all come crashing down. 462 00:31:19,587 --> 00:31:20,981 "I always do. 463 00:31:21,005 --> 00:31:23,943 "I text them too much or try talking to them too much 464 00:31:23,967 --> 00:31:26,821 "and they leave... Every single one. 465 00:31:26,845 --> 00:31:28,531 "Then I am left crying in bed at night 466 00:31:28,555 --> 00:31:30,866 "because I have no one, no friends, 467 00:31:30,890 --> 00:31:32,284 "barely any family. 468 00:31:32,308 --> 00:31:34,370 "Like, they don't even like me half the time 469 00:31:34,394 --> 00:31:36,705 "and I have no plans, no future. 470 00:31:36,729 --> 00:31:39,190 I am nothing." 471 00:31:42,110 --> 00:31:45,923 July 10, 2014,- 23 p. m. 472 00:31:45,947 --> 00:31:48,384 Can you read that message from Michelle for us? 473 00:31:48,408 --> 00:31:50,052 "Thank you so much for coming over 474 00:31:50,076 --> 00:31:51,929 "and hanging out with me, Cassie. 475 00:31:51,953 --> 00:31:53,764 "It really made me feel happy. 476 00:31:53,788 --> 00:31:55,516 "You and Natalie are the only people 477 00:31:55,540 --> 00:31:57,059 "who actually make me forget 478 00:31:57,083 --> 00:31:59,186 "I have issues and stuff for a while. 479 00:31:59,210 --> 00:32:01,522 "And, like, you guys make me feel normal. 480 00:32:01,546 --> 00:32:03,482 "I can't thank you enough for that. 481 00:32:03,506 --> 00:32:06,110 "I hope you want to hang again sometime soon. 482 00:32:06,134 --> 00:32:08,529 I had a good time and hope you did too." 483 00:32:08,553 --> 00:32:10,322 And did you respond to that? 484 00:32:10,346 --> 00:32:13,409 I don't believe I did, no. 485 00:32:13,433 --> 00:32:15,161 - "And I'll be honest..." - I cried when you said 486 00:32:15,185 --> 00:32:17,580 "you wanted to help me and hang out and stuff. 487 00:32:17,604 --> 00:32:21,733 It just meant so much to me, like I finally found a friend." 488 00:32:22,400 --> 00:32:27,047 Do you remember anything about that particular sleepover 489 00:32:27,071 --> 00:32:30,759 on July 9th that might stick out in your mind? 490 00:32:30,783 --> 00:32:32,553 No. 491 00:32:32,577 --> 00:32:35,389 How did she seem, if you can remember? 492 00:32:35,413 --> 00:32:36,974 Fine. 493 00:32:36,998 --> 00:32:38,767 Totally fine. 494 00:32:38,791 --> 00:32:40,561 Do you remember the defendant 495 00:32:40,585 --> 00:32:42,980 using her cell phone the night you slept over? 496 00:32:43,004 --> 00:32:44,899 I don't remember. 497 00:32:44,923 --> 00:32:47,276 And when you didn't respond, 498 00:32:47,300 --> 00:32:49,403 you received another text message from Michelle. 499 00:32:49,427 --> 00:32:52,406 Do you mind reading that for me, please? 500 00:32:52,430 --> 00:32:55,242 - "Conrad's missing." - They can't find him anywhere. 501 00:32:55,266 --> 00:32:56,994 "He's been missing since Wednesday night 502 00:32:57,018 --> 00:32:58,746 "when you guys slept over. 503 00:32:58,770 --> 00:33:02,124 He hasn't called or talked to me or anyone since." 504 00:33:02,148 --> 00:33:04,859 "He's missing, like, they don't know where he is." 505 00:33:07,362 --> 00:33:10,758 July 12th, 24 p. m. 506 00:33:10,782 --> 00:33:14,887 Can you read that message from Michelle Carter? 507 00:33:14,911 --> 00:33:17,348 "He called me and I heard like muffled sounds 508 00:33:17,372 --> 00:33:19,225 "and some type of motor running 509 00:33:19,249 --> 00:33:21,143 "and it was like that for 20 minutes, 510 00:33:21,167 --> 00:33:22,877 and he wouldn't answer." 511 00:33:23,878 --> 00:33:25,922 "I think he killed himself." 512 00:33:28,258 --> 00:33:33,489 Can you now read this text from September 16, 2014, 513 00:33:33,513 --> 00:33:36,224 two months after Conrad's death? 514 00:33:39,477 --> 00:33:42,480 "I fucking told him to get back in." 515 00:33:46,234 --> 00:33:48,987 The prosecution rests, Your Honor. 516 00:34:31,738 --> 00:34:35,217 - Thanks for meeting me. - 'Course. 517 00:34:35,241 --> 00:34:37,386 He's just such a dick sometimes. 518 00:34:37,410 --> 00:34:39,037 I try to talk to him, and it's, like... 519 00:34:40,330 --> 00:34:42,749 It's like we speak different languages. 520 00:34:45,626 --> 00:34:48,063 Maybe you should start living your life 521 00:34:48,087 --> 00:34:50,757 for you, not for them. 522 00:34:52,342 --> 00:34:54,695 What do you mean? 523 00:34:54,719 --> 00:34:55,904 I don't know. 524 00:34:55,928 --> 00:34:58,931 Your Mom and Dad, they're simple. 525 00:35:00,058 --> 00:35:02,870 I'm surprised you haven't left already. 526 00:35:02,894 --> 00:35:04,687 You're above them. 527 00:35:06,648 --> 00:35:08,149 Don't do that. 528 00:35:10,193 --> 00:35:11,670 - Do what? - Don't talk shit 529 00:35:11,694 --> 00:35:13,047 about my family like that. 530 00:35:13,071 --> 00:35:14,947 You don't know them. 531 00:35:16,783 --> 00:35:18,993 - No, I wasn't. - I was agreeing with you. 532 00:35:20,203 --> 00:35:21,764 I was saying you deserve better. 533 00:35:21,788 --> 00:35:23,849 You... 534 00:35:23,873 --> 00:35:25,476 You're just like everybody else. 535 00:35:25,500 --> 00:35:28,437 You just fucking... you just talk. 536 00:35:28,461 --> 00:35:30,898 You just say shit that you think I want to hear, 537 00:35:30,922 --> 00:35:34,193 but you don't actually listen to anything I say. 538 00:35:34,217 --> 00:35:35,802 Yeah, I do. 539 00:35:37,178 --> 00:35:38,656 I get you. 540 00:35:38,680 --> 00:35:40,741 How? 541 00:35:40,765 --> 00:35:43,810 How could you possibly get me? You don't even know me. 542 00:35:44,560 --> 00:35:48,082 Okay, I'm... sorry. 543 00:35:48,106 --> 00:35:50,417 Just forget what I said. Ah. 544 00:35:50,441 --> 00:35:52,586 Let's start over. 545 00:35:52,610 --> 00:35:54,880 Come here. 546 00:35:54,904 --> 00:35:56,114 Come here. 547 00:36:15,675 --> 00:36:19,238 I live in a different world. 548 00:36:19,262 --> 00:36:20,471 Okay? 549 00:36:22,223 --> 00:36:23,992 Not like you, not like everybody else. 550 00:36:24,016 --> 00:36:27,121 So when you go to bed at night 551 00:36:27,145 --> 00:36:29,498 and you dream about 552 00:36:29,522 --> 00:36:32,459 puppies and rainbows, 553 00:36:32,483 --> 00:36:35,570 I dream about killing myself... 554 00:36:37,405 --> 00:36:40,426 Because that is the only way 555 00:36:40,450 --> 00:36:42,553 that my pain is gonna end, okay? 556 00:36:42,577 --> 00:36:44,537 I know that. 557 00:36:47,290 --> 00:36:49,727 So next time, I'm not gonna screw up. 558 00:36:49,751 --> 00:36:52,855 Next time, I'll be dead, 559 00:36:52,879 --> 00:36:56,066 and then, maybe then, 560 00:36:56,090 --> 00:36:58,318 all of you 561 00:36:58,342 --> 00:37:01,763 will just fucking listen. 562 00:37:04,766 --> 00:37:07,226 Maybe I should call your mom. 563 00:37:15,902 --> 00:37:20,299 If you ever tell anyone about me, 564 00:37:20,323 --> 00:37:26,138 I will never, ever fucking talk to you again! 565 00:37:26,162 --> 00:37:27,789 You got it? 566 00:37:29,373 --> 00:37:32,728 Let's go, come on. I'm taking you home. 567 00:37:32,752 --> 00:37:33,961 God. 568 00:38:43,823 --> 00:38:46,385 Hazel Grace, I hope you realize 569 00:38:46,409 --> 00:38:48,679 that you trying to keep your distance from me 570 00:38:48,703 --> 00:38:51,849 in no way lessens my affection for you. 571 00:38:51,873 --> 00:38:54,542 All your efforts to keep me from you are gonna fail. 572 00:38:56,210 --> 00:38:57,628 Look... 573 00:39:17,106 --> 00:39:19,543 Yo, you got me. Leave a message. 574 00:39:19,567 --> 00:39:23,672 Hey, your text freaked me out. 575 00:39:23,696 --> 00:39:25,674 I hope you're okay. 576 00:39:25,698 --> 00:39:27,491 Call me back. 577 00:39:32,788 --> 00:39:34,975 Yo, you got me. Leave a message. 578 00:39:34,999 --> 00:39:37,185 Hey, it's me again. 579 00:39:37,209 --> 00:39:39,253 Just text me back. 580 00:40:08,449 --> 00:40:10,952 Yo, you got me. Leave a message. 581 00:40:58,499 --> 00:41:01,895 This is Conrad Henry Roy III 582 00:41:01,919 --> 00:41:05,172 reporting about social anxiety. 583 00:41:06,632 --> 00:41:08,652 Social anxiety, to me, 584 00:41:08,676 --> 00:41:11,738 is the inability to function properly 585 00:41:11,762 --> 00:41:16,118 in a manner you want to in a social situation. 586 00:41:16,142 --> 00:41:19,871 And one of the things that I realized is that 587 00:41:19,895 --> 00:41:23,524 not all eyes are on you at all times. 588 00:41:25,901 --> 00:41:30,173 Just gotta get the cobwebs out. 589 00:41:30,197 --> 00:41:32,551 Turn the gears. 590 00:41:32,575 --> 00:41:36,805 The gears need to be turning. Turn the gears. 591 00:41:36,829 --> 00:41:41,042 That's what I gotta do, because look at me. 592 00:41:44,003 --> 00:41:47,357 I got nice teeth. 593 00:41:47,381 --> 00:41:49,467 Got a nice smile. 594 00:41:51,469 --> 00:41:52,887 It's pretty nice. 595 00:41:56,348 --> 00:41:59,536 There's a lot of people that love me. 596 00:41:59,560 --> 00:42:02,164 I have a great mom. 597 00:42:02,188 --> 00:42:05,542 A great dad... for the most part. 598 00:42:05,566 --> 00:42:08,128 Great parents. 599 00:42:08,152 --> 00:42:11,214 I have all my grandparents, 600 00:42:11,238 --> 00:42:14,700 but I'm still depressed. 601 00:42:16,285 --> 00:42:17,971 One of them is gonna pass away. 602 00:42:17,995 --> 00:42:21,016 I don't know when, but 603 00:42:21,040 --> 00:42:22,559 when they do, I'm gonna have to be there 604 00:42:22,583 --> 00:42:25,270 for my parents, 605 00:42:25,294 --> 00:42:27,814 to be there for my mom and dad 606 00:42:27,838 --> 00:42:31,985 whenever their parents pass away 607 00:42:32,009 --> 00:42:35,304 because I can't imagine my parents passing away. 608 00:42:37,515 --> 00:42:40,535 How I'm gonna feel. 609 00:42:40,559 --> 00:42:44,498 The person that raised you is not present. 610 00:42:44,522 --> 00:42:47,876 And this is what I have to realize. 611 00:42:47,900 --> 00:42:52,339 Like, I am a lot better off 612 00:42:52,363 --> 00:42:55,533 than a lot of people. 42965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.