All language subtitles for The.Blacklist.S09E16.Helen.Maghi.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,946 --> 00:00:16,350 Looks like the FBI already took anything useful. 2 00:00:16,484 --> 00:00:19,420 The FBI has no idea what's useful to me. 3 00:00:23,491 --> 00:00:25,093 Maybe we'll find the shooter. 4 00:00:25,226 --> 00:00:28,396 I don't know, we've got everyone out there, 5 00:00:28,529 --> 00:00:30,164 but a guy on a motorcycle? 6 00:00:31,599 --> 00:00:33,367 That bike's in pieces by now. 7 00:00:33,501 --> 00:00:36,036 The shell casings are a dead end. 8 00:00:36,170 --> 00:00:39,006 Shooter could be anyone, anywhere. 9 00:00:39,140 --> 00:00:40,474 All we can do is keep looking. 10 00:00:45,179 --> 00:00:47,381 Whoever killed Elizabeth is going through a lot of trouble 11 00:00:47,515 --> 00:00:49,717 to keep you from finding them. 12 00:00:49,850 --> 00:00:52,486 Seems like it would just be easier to take you out. 13 00:00:53,354 --> 00:00:54,655 Perhaps they need me. 14 00:00:54,788 --> 00:00:57,158 Or they're saving me for something special. 15 00:00:57,291 --> 00:00:59,193 Could be they love you. 16 00:00:59,327 --> 00:01:00,194 Or it could be all three. 17 00:01:00,328 --> 00:01:01,395 This is something. 18 00:01:01,529 --> 00:01:02,863 What is this? 19 00:01:09,370 --> 00:01:12,140 Oh, this is an item that definitely should not be 20 00:01:12,273 --> 00:01:16,410 in the possession of a former NYPD officer, 21 00:01:16,544 --> 00:01:18,879 even a crooked one like Reggie Cole. 22 00:01:19,012 --> 00:01:20,314 What is it? 23 00:01:20,448 --> 00:01:22,516 It's a key to a vault 24 00:01:22,650 --> 00:01:25,686 that's inside one of the most inaccessible, 25 00:01:25,819 --> 00:01:29,157 enigmatic security facilities in the world. 26 00:01:30,258 --> 00:01:31,525 How do you know that? 27 00:01:31,659 --> 00:01:33,694 I have one just like it. 28 00:01:44,572 --> 00:01:45,906 Oh, wow. 29 00:01:46,039 --> 00:01:47,675 That's a long time. 30 00:01:47,808 --> 00:01:49,477 Apparently... 31 00:01:49,610 --> 00:01:51,612 Harold. The judge 32 00:01:51,745 --> 00:01:53,113 is taking the bench now. 33 00:01:53,247 --> 00:01:53,947 She's gonna arraign 34 00:01:54,081 --> 00:01:55,383 Lew Sloan first. 35 00:01:55,516 --> 00:01:56,484 I'll give you guys 36 00:01:56,617 --> 00:01:57,851 a few minutes alone together. 37 00:01:57,985 --> 00:01:59,153 Thank you. 38 00:01:59,287 --> 00:02:00,454 Do you mind giving them a few minutes? 39 00:02:09,197 --> 00:02:10,231 Is it true? 40 00:02:10,364 --> 00:02:12,132 About the cop? 41 00:02:12,266 --> 00:02:13,734 Mateo said that he was killed? 42 00:02:13,867 --> 00:02:15,769 He and his lawyer. We couldn't hold them. 43 00:02:15,903 --> 00:02:17,805 As soon as we left the Post Office, they were gunned down. 44 00:02:17,938 --> 00:02:19,540 By who? Why? 45 00:02:19,673 --> 00:02:20,774 I don't know. 46 00:02:20,908 --> 00:02:22,009 Other than somehow it's connected to 47 00:02:22,142 --> 00:02:23,211 Elizabeth's murder. 48 00:02:23,344 --> 00:02:25,579 Which means it's connected to Reddington. 49 00:02:25,713 --> 00:02:26,880 Oh, he's not to blame, 50 00:02:27,014 --> 00:02:28,015 if that's what you mean. 51 00:02:28,148 --> 00:02:30,451 I lied for you, 52 00:02:30,584 --> 00:02:32,320 to the cops to give you an alibi. 53 00:02:32,453 --> 00:02:33,587 I lied for you, not him. 54 00:02:33,721 --> 00:02:35,523 No charges will be filed against you. 55 00:02:35,656 --> 00:02:36,724 Cynthia gave me her word. 56 00:02:36,857 --> 00:02:37,958 Yeah, well, Senator Panabaker 57 00:02:38,091 --> 00:02:39,092 lets Reddington 58 00:02:39,227 --> 00:02:40,428 do as he pleases. 59 00:02:40,561 --> 00:02:42,596 And as soon as you and poor Lew try to figure out 60 00:02:42,730 --> 00:02:43,931 who framed you for murder, 61 00:02:44,064 --> 00:02:45,199 she just lets you both rot. 62 00:02:45,333 --> 00:02:47,601 This isn't on her, Char, this is on me. 63 00:02:49,069 --> 00:02:51,539 Based on my years of service, my attorney expects 64 00:02:51,672 --> 00:02:52,973 that I'll be released without bail. 65 00:02:53,106 --> 00:02:55,042 So hopefully I can return to work. 66 00:02:57,678 --> 00:03:01,315 Elizabeth left Agnes with us as parents, 67 00:03:01,449 --> 00:03:02,783 role models. 68 00:03:04,151 --> 00:03:05,786 You want to make this right for me, I understand. 69 00:03:05,919 --> 00:03:08,422 But you have got to make it right for her. 70 00:03:15,929 --> 00:03:17,164 Thank you, Walter. 71 00:03:19,032 --> 00:03:20,234 Helen. 72 00:03:20,368 --> 00:03:22,135 What a delight to see you. 73 00:03:25,138 --> 00:03:27,941 I've been making a great effort not to be seen. 74 00:03:28,075 --> 00:03:29,477 By anyone. 75 00:03:30,711 --> 00:03:32,079 How did you know where to find me? 76 00:03:32,212 --> 00:03:33,314 The real mystery is 77 00:03:33,447 --> 00:03:34,782 why you're hiding 78 00:03:34,915 --> 00:03:36,183 in the private room 79 00:03:36,317 --> 00:03:37,150 and why you aren't 80 00:03:37,285 --> 00:03:38,552 returning calls. 81 00:03:38,686 --> 00:03:40,354 Too many questions, Raymond. 82 00:03:40,488 --> 00:03:41,822 Mm. What can I do for you today, 83 00:03:41,955 --> 00:03:43,691 other than marvel at your deductive powers 84 00:03:43,824 --> 00:03:46,059 and tolerate your unwanted presence? 85 00:03:46,193 --> 00:03:48,161 A dead cop was storing 86 00:03:48,296 --> 00:03:49,397 something of value 87 00:03:49,530 --> 00:03:50,664 in Mount Bastion. 88 00:03:50,798 --> 00:03:52,566 I need to know what. 89 00:03:52,700 --> 00:03:54,668 I need to get inside this vault. 90 00:03:55,869 --> 00:03:56,937 Impossible. 91 00:03:57,070 --> 00:03:59,006 You engineered the impossible 92 00:03:59,139 --> 00:04:02,476 when you carved out the core of a granite mountain 93 00:04:02,610 --> 00:04:05,479 to build your impenetrable facility. 94 00:04:05,613 --> 00:04:07,214 Well, I have more pressing concerns 95 00:04:07,348 --> 00:04:08,716 than enabling your criminal mischief, Raymond. 96 00:04:10,551 --> 00:04:12,052 Tell me. 97 00:04:14,988 --> 00:04:17,691 I recently consulted on a job. 98 00:04:17,825 --> 00:04:19,893 A heist crew needed a way to steal cargo 99 00:04:20,027 --> 00:04:22,029 from a heavily guarded container yard. 100 00:04:22,162 --> 00:04:23,564 My rig worked beautifully, 101 00:04:23,697 --> 00:04:26,066 but the crew left evidence behind. 102 00:04:26,199 --> 00:04:28,235 Now they're in federal custody 103 00:04:28,369 --> 00:04:29,870 using my name to cut a deal. 104 00:04:30,003 --> 00:04:32,205 If I'm not a wanted woman already, 105 00:04:32,340 --> 00:04:34,542 I fear I shall be at any moment. 106 00:04:34,675 --> 00:04:37,277 It seems we both have itchy backs. 107 00:04:37,411 --> 00:04:39,713 An opportunity to scratch each other's itch. 108 00:04:44,652 --> 00:04:46,420 Mr. Cooper, it's not every day 109 00:04:46,554 --> 00:04:50,223 an assistant director of the FBI graces us with his presence, 110 00:04:50,358 --> 00:04:53,093 particularly on the wrong side of the bar. 111 00:04:53,226 --> 00:04:55,128 How do you plead to the charges against you today? 112 00:04:55,262 --> 00:04:56,897 Not guilty, Your Honor. 113 00:04:57,030 --> 00:04:59,066 I'll hear the defense on bail. 114 00:04:59,199 --> 00:05:02,670 Defense asks for release with no bail, Your Honor. 115 00:05:02,803 --> 00:05:06,073 Harold Cooper's led a long and distinguished career in law enforcement... 116 00:05:06,206 --> 00:05:09,076 Long and formerly distinguished until 10 years ago. 117 00:05:09,209 --> 00:05:11,379 After that? Who knows? No one will say. 118 00:05:11,512 --> 00:05:12,880 Everyone knows everything in this town, 119 00:05:13,013 --> 00:05:15,949 but what he does and how he does it is... 120 00:05:16,083 --> 00:05:17,785 No one has a clue. DeOh, Your Honor. 121 00:05:17,918 --> 00:05:21,021 Which means he can go anywhere anytime, which makes him, 122 00:05:21,154 --> 00:05:23,056 by any reasonable standard, a flight risk. 123 00:05:23,791 --> 00:05:26,026 Bail is set at $300,000. 124 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 Trial in six weeks. 125 00:05:32,232 --> 00:05:33,701 Honey, we can get the money. 126 00:05:33,834 --> 00:05:37,270 We can cash out an insurance policy if we have to. 127 00:05:40,273 --> 00:05:41,709 I'm sorry I couldn't do more. 128 00:05:41,842 --> 00:05:43,644 You kept Charlene out of this mess. 129 00:05:43,777 --> 00:05:45,212 That's enough. 130 00:05:45,345 --> 00:05:47,180 We're not stopping until we find out who's behind this. 131 00:05:47,314 --> 00:05:48,348 If I had any say in this, 132 00:05:48,482 --> 00:05:49,617 the only Blacklister we'd go after 133 00:05:49,750 --> 00:05:51,284 is the person who did this to you. 134 00:05:51,419 --> 00:05:53,954 You do have a say. The say. 135 00:05:54,087 --> 00:05:55,188 You haven't told him yet? 136 00:05:55,322 --> 00:05:56,790 Until the judge miscarried justice, 137 00:05:56,924 --> 00:05:58,526 I was hoping I wouldn't have to. 138 00:05:58,659 --> 00:05:59,693 Have to what? 139 00:05:59,827 --> 00:06:01,328 Give you my job. 140 00:06:01,462 --> 00:06:04,131 What? No. 141 00:06:04,264 --> 00:06:07,668 You have my full confidence and blessings. And you... 142 00:06:07,801 --> 00:06:09,236 Harold, you have to go. 143 00:06:14,241 --> 00:06:15,443 I can't do this. 144 00:06:15,576 --> 00:06:16,710 Probably not. 145 00:06:16,844 --> 00:06:17,845 But Harold chose you. 146 00:06:19,713 --> 00:06:20,681 What about Agent Ressler? 147 00:06:20,814 --> 00:06:22,450 What about him? 148 00:06:22,583 --> 00:06:25,085 You eat life, or life eats you, Agent Mojtabai. 149 00:06:25,218 --> 00:06:28,088 You're the boss now, so bon appetit. 150 00:06:38,098 --> 00:06:40,601 This is only until Mr. Cooper is back, 151 00:06:40,734 --> 00:06:42,703 which I hope is really... 152 00:06:42,836 --> 00:06:44,204 Really soon. 153 00:06:44,337 --> 00:06:47,340 Um, I'm just a figurehead, like Colonel Sanders. 154 00:06:47,475 --> 00:06:49,176 They need a face on the bucket. 155 00:06:49,309 --> 00:06:51,779 It should've been your face, obviously. 156 00:06:51,912 --> 00:06:54,748 Square-jawed, dimpled, top of the pecking order. 157 00:06:54,882 --> 00:06:56,550 I had my shot. It's your turn. 158 00:06:57,284 --> 00:06:58,619 You'll be fine. 159 00:06:58,752 --> 00:07:01,855 I understand congratulations are in order. 160 00:07:01,989 --> 00:07:03,624 Says the man who really rules the roost. 161 00:07:03,757 --> 00:07:05,993 If I may offer some counsel... 162 00:07:06,126 --> 00:07:08,762 "Do not go where the path may lead. 163 00:07:08,896 --> 00:07:12,733 "Go instead where there is no path and leave a trail." 164 00:07:14,267 --> 00:07:18,238 In the spirit of that, I bring an unusual case. 165 00:07:18,371 --> 00:07:21,675 A Blacklister not to catch, but to release. 166 00:07:21,809 --> 00:07:23,310 Ah, here we go. Good luck. 167 00:07:23,443 --> 00:07:25,879 Helen Maghi, 168 00:07:26,013 --> 00:07:28,115 one of the world's 169 00:07:28,248 --> 00:07:32,419 most accomplished structural and geotechnical engineers. 170 00:07:32,553 --> 00:07:33,987 In the invasion of Iraq, 171 00:07:34,121 --> 00:07:35,523 Maghi designed a floating bridge 172 00:07:35,656 --> 00:07:37,290 to carry tanks and heavy-armor vehicles 173 00:07:37,424 --> 00:07:39,727 across the Euphrates River in the dark of night. 174 00:07:39,860 --> 00:07:42,830 Her crowning achievement is Mount Bastion. 175 00:07:42,963 --> 00:07:46,500 Using proprietary drilling techniques, 176 00:07:46,634 --> 00:07:50,638 she carved into a Pennsylvania mountain of solid granite 177 00:07:50,771 --> 00:07:54,474 to create an impregnable storage facility 178 00:07:54,608 --> 00:07:56,409 favored by the criminal elite, 179 00:07:56,544 --> 00:07:59,312 with more safeguards and redundancies 180 00:07:59,446 --> 00:08:02,249 than the U.S. Bullion Depository. 181 00:08:02,382 --> 00:08:03,483 And you want to break into it. 182 00:08:04,284 --> 00:08:07,087 Well, we found this key 183 00:08:07,220 --> 00:08:10,057 in Reggie Cole's office. 184 00:08:10,190 --> 00:08:14,294 A key to a storage vault in Mount Bastion. 185 00:08:14,427 --> 00:08:17,665 Mount Bastion would never rent a vault to a former police officer, 186 00:08:17,798 --> 00:08:19,633 but they might to his employer. 187 00:08:19,767 --> 00:08:22,102 His employer, Harold's blackmailer, 188 00:08:22,235 --> 00:08:25,272 Elizabeth's killer, all the same person. 189 00:08:25,405 --> 00:08:27,140 What are we waiting for? Let's storm the mountain. 190 00:08:27,274 --> 00:08:29,442 Impossible without Maghi's help. 191 00:08:29,577 --> 00:08:32,279 That's where the task force comes in. 192 00:08:32,412 --> 00:08:36,116 She provided engineering services to some heist crew 193 00:08:36,249 --> 00:08:38,051 working the Port of Virginia. 194 00:08:38,185 --> 00:08:40,988 The crew was just arrested by the FBI, 195 00:08:41,121 --> 00:08:45,893 and Helen is afraid they'll sell her out in a plea bargain. 196 00:08:46,026 --> 00:08:47,327 You want us to make the criminal case 197 00:08:47,460 --> 00:08:49,129 against Helen Maghi go away, 198 00:08:49,262 --> 00:08:51,832 in exchange for her help breaking into Mount Bastion. 199 00:08:53,867 --> 00:08:55,502 How do we feel about that, team? 200 00:08:55,636 --> 00:08:56,637 Show of hands for yes. 201 00:09:00,473 --> 00:09:02,375 Right. I am in charge here. 202 00:09:02,509 --> 00:09:05,378 Okay, uh, Agent Ressler, Agent Zuma, 203 00:09:05,512 --> 00:09:07,547 track down the FBI team that made the arrest. 204 00:09:07,681 --> 00:09:09,917 We'll start by trying to find out what kind of case they have. 205 00:09:10,050 --> 00:09:11,151 You got it. 206 00:09:11,284 --> 00:09:12,519 And Harold. How is he? 207 00:09:12,653 --> 00:09:13,887 Not good. 208 00:09:14,021 --> 00:09:15,989 He's stuck in jail with a bail he can't afford. 209 00:09:19,126 --> 00:09:20,628 They cut open a shipping container 210 00:09:20,761 --> 00:09:22,362 right in the middle of the yard, 211 00:09:22,495 --> 00:09:25,666 directly in front of security cameras, 212 00:09:25,799 --> 00:09:27,567 and nobody saw a thing. 213 00:09:27,701 --> 00:09:28,736 How did they do that? 214 00:09:28,869 --> 00:09:31,004 Look at the red container. 215 00:09:31,138 --> 00:09:33,506 Now check it out 15 minutes later. 216 00:09:34,875 --> 00:09:36,744 And after that... 217 00:09:36,877 --> 00:09:38,445 And after that. 218 00:09:39,079 --> 00:09:40,781 Who was moving it? 219 00:09:40,914 --> 00:09:43,817 It was moving itself slowly. 220 00:09:43,951 --> 00:09:46,119 So slowly, motion cameras 221 00:09:46,253 --> 00:09:48,121 didn't detect it and security guards never noticed. 222 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 The heist crew was hiding inside. 223 00:09:50,390 --> 00:09:52,726 They retrofit the container with hidden wheels, 224 00:09:52,860 --> 00:09:54,527 then crept it into position 225 00:09:54,662 --> 00:09:56,764 next to the stolen cargo to block security cameras. 226 00:09:56,897 --> 00:09:59,399 It was brilliantly engineered, 227 00:09:59,532 --> 00:10:02,135 which makes sense given the woman who hired them. 228 00:10:02,269 --> 00:10:03,436 Helen Maghi. 229 00:10:03,570 --> 00:10:06,206 Now, our intel says that she was hired by the crew, 230 00:10:06,339 --> 00:10:07,675 uh, as a consultant. 231 00:10:07,808 --> 00:10:09,743 Someone is playing you. 232 00:10:09,877 --> 00:10:12,646 The crew we're talking about are high school dropouts. 233 00:10:12,780 --> 00:10:13,580 What did they steal? 234 00:10:13,714 --> 00:10:16,183 Six crates of RPGs. 235 00:10:16,316 --> 00:10:18,451 According to our suspects, Maghi made plans 236 00:10:18,585 --> 00:10:21,388 to ship them to separatist forces in Kazban. 237 00:10:21,521 --> 00:10:23,556 To put it simply, she's arming terrorists. 238 00:10:24,725 --> 00:10:26,626 Mr. Homan? I don't know who that is. 239 00:10:26,760 --> 00:10:28,395 Our friend with the hat. 240 00:10:28,528 --> 00:10:29,629 He posted bail? 241 00:10:29,763 --> 00:10:31,131 DeAll $300,000. 242 00:10:31,264 --> 00:10:33,266 Once payment goes through, you can go home. 243 00:10:33,400 --> 00:10:35,068 Have you spoken to the prosecutor about a deal? 244 00:10:35,202 --> 00:10:36,469 A deal? A deal for what? 245 00:10:36,603 --> 00:10:38,071 She says she'll take two years 246 00:10:38,205 --> 00:10:39,372 if you plead guilty to conspiracy. 247 00:10:39,506 --> 00:10:40,440 No! 248 00:10:40,573 --> 00:10:41,942 Char, it's 15 if I go to trial. 249 00:10:42,075 --> 00:10:43,610 But you were framed. 250 00:10:43,744 --> 00:10:46,579 And to find out why I tampered with evidence and witnesses 251 00:10:46,714 --> 00:10:49,316 and let you lie to create my alibi. 252 00:10:49,449 --> 00:10:52,485 You were right, I have to make this right for Agnes. 253 00:10:52,619 --> 00:10:53,921 A deal is the best way to do that. 254 00:10:54,054 --> 00:10:56,857 So, Harold, tell her we're good? 255 00:10:56,990 --> 00:10:59,993 On one condition. I won't testify against Lew. 256 00:11:00,127 --> 00:11:01,895 He wouldn't cut a deal to hurt me, 257 00:11:02,029 --> 00:11:03,430 and I won't cut one that hurts him. 258 00:11:03,563 --> 00:11:04,998 Okay. 259 00:11:15,743 --> 00:11:16,810 Go ahead, 260 00:11:16,944 --> 00:11:18,178 read the results. 261 00:11:20,147 --> 00:11:21,514 I'm not trying to read anything. 262 00:11:22,950 --> 00:11:24,117 I'm trying to remember. 263 00:11:26,820 --> 00:11:28,789 I miss Mierce. 264 00:11:40,067 --> 00:11:41,034 Is it done? 265 00:11:41,168 --> 00:11:42,469 Well, we spoke to the Bureau 266 00:11:42,602 --> 00:11:44,637 about the heist crew you say hired her. 267 00:11:44,772 --> 00:11:48,308 Only, uh, they say she hired them and that, uh, 268 00:11:48,441 --> 00:11:49,843 she's a terrorist. 269 00:11:49,977 --> 00:11:53,146 While dramatic statements are effective attention grabbers, 270 00:11:53,280 --> 00:11:57,017 overstatement merely serves to try your listener's patience. 271 00:11:57,150 --> 00:11:58,485 I'm not being dramatic. 272 00:11:58,618 --> 00:12:02,022 Or maybe I am, because, well, stealing RPGs 273 00:12:02,155 --> 00:12:04,124 to arm extremists in Kazban is, 274 00:12:04,257 --> 00:12:07,160 well, pretty dramatic, and apparently what she did. 275 00:12:07,294 --> 00:12:10,730 We need the FBI to lose interest in Helen Maghi. 276 00:12:10,864 --> 00:12:13,333 It's the only way for us to obtain information 277 00:12:13,466 --> 00:12:16,937 we need to avenge Elizabeth and free Harold. 278 00:12:17,070 --> 00:12:20,007 You asked us to look into Maghi's claims, and we did. 279 00:12:20,140 --> 00:12:23,610 And now I'm asking you to do the same, respectfully. 280 00:12:24,311 --> 00:12:25,545 Please? 281 00:12:25,678 --> 00:12:28,715 Another word of advice, moral relativism. 282 00:12:28,849 --> 00:12:29,783 That's two words. 283 00:12:29,917 --> 00:12:32,352 Yes, but one piece of advice. 284 00:12:45,065 --> 00:12:47,400 Did you lie to me, Helen? 285 00:12:47,534 --> 00:12:50,403 Fresh intel says you've been arming the separatists 286 00:12:50,537 --> 00:12:52,505 in a war-torn country, 287 00:12:52,639 --> 00:12:55,575 putting innocent civilians at risk. 288 00:12:55,708 --> 00:12:56,944 And you know me better than that. 289 00:12:57,077 --> 00:12:58,345 I do. 290 00:12:58,478 --> 00:13:00,981 But my best contact in law enforcement 291 00:13:01,114 --> 00:13:03,583 has replaced by a conscience with ears, 292 00:13:03,716 --> 00:13:06,019 so I am unable at present 293 00:13:06,153 --> 00:13:08,521 to wave your federal troubles away. 294 00:13:09,622 --> 00:13:11,758 Then we have little to discuss. 295 00:13:11,892 --> 00:13:12,926 On the other hand, 296 00:13:13,060 --> 00:13:14,694 I could make you disappear. 297 00:13:16,163 --> 00:13:17,397 I'm sorry. Is that a threat? 298 00:13:17,530 --> 00:13:19,166 What I'm offering is a gift. 299 00:13:19,299 --> 00:13:20,800 While I can't stop the FBI 300 00:13:20,934 --> 00:13:22,202 from looking for you, 301 00:13:22,335 --> 00:13:25,438 I can certainly make sure they never find you. 302 00:13:25,572 --> 00:13:27,407 New papers, private estates. 303 00:13:27,540 --> 00:13:30,243 Reflexologist on call, day and night. 304 00:13:31,945 --> 00:13:33,513 I prefer shiatsu. 305 00:13:33,646 --> 00:13:35,215 Done. 306 00:13:35,348 --> 00:13:37,617 If I just help you break into the mountain fortress I designed. 307 00:13:39,419 --> 00:13:40,620 There must be something quite valuable 308 00:13:40,753 --> 00:13:42,155 hidden inside that vault. 309 00:13:42,289 --> 00:13:43,656 I hope so, Helen. 310 00:13:43,790 --> 00:13:45,258 I really do. 311 00:13:52,799 --> 00:13:53,901 Can I help? 312 00:13:54,034 --> 00:13:55,068 I got it. I insist. 313 00:13:55,202 --> 00:13:56,369 What are you doing? 314 00:13:56,503 --> 00:13:58,471 Taking this back where it belongs. 315 00:13:58,605 --> 00:13:59,907 Raymond gave us a case that can help find 316 00:14:00,040 --> 00:14:01,508 the person who framed you. 317 00:14:01,641 --> 00:14:03,776 He's the one who should be on trial right now, not you. 318 00:14:03,911 --> 00:14:05,278 I'm not... On trial. 319 00:14:06,947 --> 00:14:08,415 I agreed to plead guilty. 320 00:14:08,548 --> 00:14:11,351 Wait, what? No. 321 00:14:11,484 --> 00:14:13,553 No, no, no, no, no, no. 322 00:14:13,686 --> 00:14:15,755 You can't because, 323 00:14:17,224 --> 00:14:18,291 um, you're not. 324 00:14:18,425 --> 00:14:19,859 But I am, 325 00:14:19,993 --> 00:14:22,495 and finding the person who set me up won't change that. 326 00:14:22,629 --> 00:14:23,630 Two years. 327 00:14:23,763 --> 00:14:25,498 With good behavior, maybe 18 months. 328 00:14:25,632 --> 00:14:27,667 Then it's over. 329 00:14:27,800 --> 00:14:31,338 Unfortunately, so is my career, so thank you, 330 00:14:31,471 --> 00:14:34,674 but I'll take the box where it belongs. 331 00:14:41,414 --> 00:14:43,850 Ah, Harold. Hello. 332 00:14:43,984 --> 00:14:45,953 Hello, Mr. Homan. 333 00:14:46,086 --> 00:14:48,288 Thank you for my bail. I'll repay it. 334 00:14:48,421 --> 00:14:50,890 I'm not sure how or when. 335 00:14:51,024 --> 00:14:54,894 Harold, the deal, 336 00:14:55,028 --> 00:14:58,698 your plea to fall on your all-too-honorable sword, 337 00:14:58,831 --> 00:15:01,734 have you told Agnes about it? 338 00:15:01,868 --> 00:15:05,072 Have I told her her life is being upended again? No. 339 00:15:05,205 --> 00:15:06,339 Of everything that's happening, 340 00:15:06,473 --> 00:15:08,708 that's the thing I dread the most. 341 00:15:08,841 --> 00:15:10,677 Then don't. 342 00:15:10,810 --> 00:15:12,712 You want to repay me for bailing you out... 343 00:15:12,845 --> 00:15:14,081 Say nothing. 344 00:15:14,214 --> 00:15:16,283 I can't protect her from this. 345 00:15:16,416 --> 00:15:18,751 No, but perhaps I can. 346 00:15:18,885 --> 00:15:20,253 Then you have my word. 347 00:15:20,387 --> 00:15:22,222 And my curiosity. 348 00:15:22,355 --> 00:15:24,024 All I need is your patience. 349 00:15:28,996 --> 00:15:32,365 Helen Maghi denies arming terrorists. 350 00:15:32,499 --> 00:15:34,667 Do you know a lot of people who would admit to arming terrorists? 351 00:15:34,801 --> 00:15:36,536 I do, yes. 352 00:15:36,669 --> 00:15:40,907 I also enjoy that degree of honesty with Helen Maghi. 353 00:15:41,041 --> 00:15:46,746 A fact I only mention to put your righteous mind at ease about working with her. 354 00:15:46,879 --> 00:15:48,881 I can't make the heist crew's testimony go away. 355 00:15:49,016 --> 00:15:51,684 She... She will be indicted. 356 00:15:51,818 --> 00:15:54,121 Yes, wheels of justice and all that. 357 00:15:54,254 --> 00:15:56,189 Terrible metaphor, really. 358 00:15:56,323 --> 00:15:59,692 Wheels turn, justice sits. 359 00:15:59,826 --> 00:16:02,095 Nonetheless, Helen has agreed to help us 360 00:16:02,229 --> 00:16:03,896 break into Mount Bastion. 361 00:16:04,031 --> 00:16:05,398 How did you make her agree? 362 00:16:05,532 --> 00:16:08,801 The only relevant question is, will you agree to help? 363 00:16:08,935 --> 00:16:11,071 You do know that's your chair now, right? 364 00:16:13,106 --> 00:16:15,108 Go on, it won't bite. 365 00:16:17,644 --> 00:16:18,911 Uh... 366 00:16:22,715 --> 00:16:24,184 This feels wrong. 367 00:16:24,317 --> 00:16:27,087 Well, I'm sure there's a knob underneath you can adjust. 368 00:16:27,220 --> 00:16:29,156 Not the chair. 369 00:16:29,289 --> 00:16:32,359 Oh, well, give it time. You'll do fine. 370 00:16:32,492 --> 00:16:34,627 No, I don't mean the job. I mean the case. 371 00:16:34,761 --> 00:16:36,163 Despite what Maghi told you, 372 00:16:36,296 --> 00:16:38,831 I have solid intel that Kazban rebels 373 00:16:38,965 --> 00:16:42,202 are expecting a shipment of stolen RPGs from the U.S. 374 00:16:42,335 --> 00:16:45,338 And, well, Maghi is accused of stealing RPGs, 375 00:16:45,472 --> 00:16:48,075 so I can't let the team work with a woman 376 00:16:48,208 --> 00:16:50,077 who is actively arming terrorists. 377 00:16:51,111 --> 00:16:53,280 I'm right about Helen Maghi. 378 00:16:53,413 --> 00:16:56,616 You need to trust me on that and move on with this case. 379 00:16:56,749 --> 00:16:59,852 If for no other reason than if you don't, 380 00:16:59,986 --> 00:17:02,989 Harold will never be able to reclaim that seat. 381 00:17:07,460 --> 00:17:08,461 Mount Bastion. 382 00:17:10,063 --> 00:17:11,531 How do we get in? 383 00:17:11,664 --> 00:17:13,300 My contract with Mount Bastion 384 00:17:13,433 --> 00:17:16,869 was to engineer impenetrable storage vaults inside a mountain 385 00:17:17,003 --> 00:17:20,673 with one heavily fortified way in and out. 386 00:17:20,807 --> 00:17:24,043 To hide its existence from the outside world, 387 00:17:24,177 --> 00:17:26,513 the entire facility had to remain 388 00:17:26,646 --> 00:17:27,980 unconnected to the municipal power grid. 389 00:17:28,115 --> 00:17:29,649 Okay. So to stay off the grid, 390 00:17:29,782 --> 00:17:32,185 Maghi built her own geothermal power station 391 00:17:32,319 --> 00:17:33,453 inside the mountain, 392 00:17:33,586 --> 00:17:35,655 but this created a hidden vulnerability 393 00:17:35,788 --> 00:17:37,824 'cause the system needs a constant supply 394 00:17:37,957 --> 00:17:40,627 of circulating water to dissipate the thermal load. 395 00:17:40,760 --> 00:17:42,562 That water is piped in 396 00:17:42,695 --> 00:17:44,997 underground from a nearby lake. 397 00:17:45,132 --> 00:17:48,034 If anything happens to that water supply, the entire system, 398 00:17:48,168 --> 00:17:49,369 including security, 399 00:17:49,502 --> 00:17:51,504 will overheat and shut down. 400 00:17:51,638 --> 00:17:56,343 So Maghi provided us with GPS coordinates 401 00:17:56,476 --> 00:17:59,446 of an emergency valve hidden on the mountainside. 402 00:17:59,579 --> 00:18:01,514 Once Mr. Reddington and Agent Zuma 403 00:18:01,648 --> 00:18:03,183 are inside the mountain, 404 00:18:03,316 --> 00:18:05,718 you two need to close the valve and cut the water supply. 405 00:18:05,852 --> 00:18:07,920 How do Red and Dembe get inside Mount Bastion? 406 00:18:08,054 --> 00:18:09,822 I thought the place was like Fort Knox. 407 00:18:09,956 --> 00:18:11,924 Turns out Mr. Reddington has a vault 408 00:18:12,058 --> 00:18:14,627 of his own there, and, as his former bodyguard, 409 00:18:14,761 --> 00:18:16,563 Dembe has security clearance, too. 410 00:18:16,696 --> 00:18:18,698 This should the enable the both of them 411 00:18:18,831 --> 00:18:22,902 to clear the three levels of biometric scanners, 412 00:18:23,035 --> 00:18:27,707 and from there, it is 30 floors down 413 00:18:27,840 --> 00:18:29,309 to the subterranean vaults. 414 00:18:29,442 --> 00:18:31,611 But, as you know, the guard will escort you 415 00:18:31,744 --> 00:18:32,945 to your private vault, 416 00:18:33,079 --> 00:18:34,814 so you have to go there first. 417 00:18:34,947 --> 00:18:36,549 By the time you reach the vault, 418 00:18:36,683 --> 00:18:39,186 your support team needs to be in position. 419 00:18:39,319 --> 00:18:41,921 Mount Bastion keeps the water valve under tight watch 420 00:18:42,054 --> 00:18:43,356 with two guards. 421 00:18:43,490 --> 00:18:46,159 Now, you'll relieve them just before their shift ends, 422 00:18:46,293 --> 00:18:49,629 which gives us a short window before the real guards arrive. 423 00:18:55,034 --> 00:18:56,803 Hey, guys. We got it from here. 424 00:18:56,936 --> 00:18:58,938 You're early. We still got a half-hour left on our shift. 425 00:18:59,071 --> 00:19:00,640 This is our first assignment on the mountain. 426 00:19:00,773 --> 00:19:01,574 Didn't want to be late. 427 00:19:03,210 --> 00:19:04,344 Be our guest. 428 00:19:20,260 --> 00:19:21,928 When you get the signal, you need to find 429 00:19:22,061 --> 00:19:25,432 this high-pressure water valve and turn it off quickly. 430 00:19:25,565 --> 00:19:26,999 Without water for cooling, the power system 431 00:19:27,133 --> 00:19:30,370 will immediately shut down and switch to auxiliary power. 432 00:19:30,503 --> 00:19:32,305 When that happens, the guards are ordered 433 00:19:32,439 --> 00:19:35,007 to lock clients into their vaults to keep them safe 434 00:19:35,141 --> 00:19:36,609 and then report to the perimeter 435 00:19:36,743 --> 00:19:38,445 to provide security for the facility. 436 00:19:38,578 --> 00:19:41,748 At that point, the Mount Bastion controller will call Maghi, 437 00:19:41,881 --> 00:19:45,151 the systems designer, to figure out what the problem is. 438 00:19:50,957 --> 00:19:52,024 Hello? 439 00:19:52,158 --> 00:19:53,626 Helen, it's Terry. 440 00:19:53,760 --> 00:19:55,328 We have a Tier One problem on the mountain. 441 00:19:55,462 --> 00:19:58,798 Send me a remote access code, and I'll take care of it. 442 00:20:02,935 --> 00:20:05,171 All right. I have surveillance running on an endless loop. 443 00:20:05,305 --> 00:20:07,240 How long do we have? 444 00:20:07,374 --> 00:20:09,175 You have six minutes to get to the other vault and back. 445 00:20:09,309 --> 00:20:11,844 After that, the system reboots, and it's shoot to kill. 446 00:20:11,978 --> 00:20:13,780 I'm sorry, I wish I could give you more time. 447 00:20:13,913 --> 00:20:15,648 You've given us enough. 448 00:20:15,782 --> 00:20:17,384 I hope. Go now. 449 00:21:19,045 --> 00:21:19,946 It can't be. 450 00:21:21,781 --> 00:21:23,082 But somehow it is. 451 00:21:25,752 --> 00:21:27,153 We put it in a safe in Tivat. 452 00:21:28,421 --> 00:21:29,722 Only two people could open it. 453 00:21:31,223 --> 00:21:32,525 And neither of us did. 454 00:21:35,127 --> 00:21:36,996 If it wasn't you or Elizabeth, then who did? 455 00:21:38,565 --> 00:21:39,732 And how? 456 00:21:41,801 --> 00:21:43,770 This was her future. 457 00:21:45,204 --> 00:21:47,874 What she needed to succeed. 458 00:21:48,007 --> 00:21:49,108 She would've been great. 459 00:21:50,510 --> 00:21:51,911 Stronger than me. 460 00:21:56,416 --> 00:21:58,184 Hurry. You have 30 seconds. 461 00:21:59,386 --> 00:22:00,420 We have to go, Raymond. 462 00:22:02,054 --> 00:22:03,222 It's time. 463 00:22:33,653 --> 00:22:35,588 Nothing serious, I trust? 464 00:22:35,722 --> 00:22:38,558 Not at all. A venting issue, but we have the all clear. 465 00:22:38,691 --> 00:22:41,027 And we have what we came for. 466 00:22:45,498 --> 00:22:47,700 Well, it sounds like a win-win. 467 00:22:47,834 --> 00:22:51,370 You got what you wanted, and I got a new contract 468 00:22:51,504 --> 00:22:52,972 to retrofit the geothermal piping 469 00:22:53,105 --> 00:22:55,508 that caused the shutdown. 470 00:22:55,642 --> 00:22:58,978 A contract you'll be undertaking in a new life 471 00:22:59,111 --> 00:23:01,881 from an undisclosed location of your choosing. 472 00:23:02,014 --> 00:23:03,149 Oh, I've chosen. 473 00:23:03,282 --> 00:23:06,152 The Villa Peduzzi on Lake Como. 474 00:23:06,285 --> 00:23:09,055 A stone's throw from Clooney. 475 00:23:09,188 --> 00:23:10,823 Aram asked me to text him when we're in the air. 476 00:23:10,957 --> 00:23:12,759 If you see him, please remind him 477 00:23:12,892 --> 00:23:15,094 he still owes me a case of tequila 478 00:23:15,227 --> 00:23:17,830 for our wager on the Palio di Siena. 479 00:23:25,237 --> 00:23:27,907 Tac Ops, initiate takedown. 480 00:23:28,040 --> 00:23:28,875 Move. 481 00:23:31,644 --> 00:23:32,912 FBI! Hands up. 482 00:23:33,045 --> 00:23:34,180 Hands where we can see them! 483 00:23:34,313 --> 00:23:35,448 No, no, dear. MAN 2: Don't move. 484 00:23:35,582 --> 00:23:36,749 No need to die on my behalf. Don't move. 485 00:23:36,883 --> 00:23:38,017 MAN 3: Back, please. Not today. 486 00:23:39,452 --> 00:23:40,720 Thank you, Walter. 487 00:23:42,922 --> 00:23:44,757 Pancakes are not a snack food. 488 00:23:45,525 --> 00:23:46,459 According to whom? 489 00:23:46,593 --> 00:23:47,694 I think everyone. 490 00:23:47,827 --> 00:23:49,896 Well, "everyone" hasn't tasted my pancakes. 491 00:23:51,197 --> 00:23:52,431 Let's see. 492 00:23:52,565 --> 00:23:55,334 A little butter. 493 00:23:56,869 --> 00:23:57,970 That's a little-and-a-half. 494 00:23:58,104 --> 00:24:00,540 And a little-and-a-half of syrup. 495 00:24:02,408 --> 00:24:04,210 Go on, sink your fangs into that 496 00:24:04,343 --> 00:24:05,878 and tell me it isn't amazing. 497 00:24:06,012 --> 00:24:07,046 Hello? 498 00:24:07,179 --> 00:24:10,783 Harold, we have to talk. It's about Lew. 499 00:24:10,917 --> 00:24:11,984 What happened? Is he all right? 500 00:24:12,118 --> 00:24:14,453 He's fine. You're not. 501 00:24:26,599 --> 00:24:28,267 You agreed to testify against me? 502 00:24:28,400 --> 00:24:29,636 You shouldn't be here. 503 00:24:29,769 --> 00:24:32,104 I would never sell you out, never. 504 00:24:32,238 --> 00:24:35,642 I was planning to do jail time to protect you, two years. 505 00:24:35,775 --> 00:24:37,276 Now the D.A. won't offer me less than five. 506 00:24:37,409 --> 00:24:40,079 Well, I'm sorry, but I wasn't prepared to go to jail, okay? 507 00:24:40,212 --> 00:24:42,749 I got two teenage boys who need their father. 508 00:24:42,882 --> 00:24:44,250 You should have thought about them 509 00:24:44,383 --> 00:24:45,451 before you altered the barrel of my service weapon. 510 00:24:45,585 --> 00:24:46,619 I did that to help you! 511 00:24:46,753 --> 00:24:48,287 I never asked you to. 512 00:24:48,420 --> 00:24:49,989 You made that decision on your own. 513 00:24:50,122 --> 00:24:52,725 You decided to tamper with evidence. 514 00:24:52,859 --> 00:24:55,094 You're my friend, and this breaks my heart. 515 00:24:55,227 --> 00:24:57,263 But I've got a family I've got to look out for. 516 00:24:57,396 --> 00:24:59,098 So do I. 517 00:24:59,231 --> 00:25:01,333 And thanks to you, I'm not gonna be able to. 518 00:25:07,039 --> 00:25:08,675 We broke into a mountain fortress 519 00:25:08,808 --> 00:25:10,509 for a box of homemade DVDs? 520 00:25:10,643 --> 00:25:12,344 That's it? That's all that was in the vault? 521 00:25:12,478 --> 00:25:13,680 What was recorded on them? 522 00:25:13,813 --> 00:25:15,214 They are a series of instructions 523 00:25:15,347 --> 00:25:17,316 recorded by Raymond for Elizabeth 524 00:25:17,449 --> 00:25:19,952 and advice on how to run his empire 525 00:25:20,086 --> 00:25:21,220 after he died. 526 00:25:21,353 --> 00:25:23,322 A master class on how to become a criminal. 527 00:25:23,455 --> 00:25:25,825 And to think I signed up for a mixology class. 528 00:25:25,958 --> 00:25:27,359 Why would Reggie Cole steal them? 529 00:25:27,493 --> 00:25:28,895 I mean, what good did they do him? 530 00:25:29,028 --> 00:25:30,329 And where did he steal them from? 531 00:25:30,462 --> 00:25:31,998 Those are good questions, 532 00:25:32,131 --> 00:25:34,567 and Raymond can't answer a single one. 533 00:25:34,701 --> 00:25:37,536 Well, you all did good work on the mountain. 534 00:25:37,670 --> 00:25:40,640 Mr. Reddington got what he was after, and so did we. 535 00:25:40,773 --> 00:25:42,308 What did we get? 536 00:25:42,441 --> 00:25:43,643 Helen Maghi, our Blacklister. 537 00:25:43,776 --> 00:25:45,177 She's in holding right now. 538 00:25:45,311 --> 00:25:46,378 How? 539 00:25:46,512 --> 00:25:47,880 While you were all pulling off the heist, 540 00:25:48,014 --> 00:25:49,882 I dispatched a van with an IMSI-catcher 541 00:25:50,016 --> 00:25:51,918 to intercept any mobile phone traffic 542 00:25:52,051 --> 00:25:53,519 emanating from the mountain. 543 00:25:53,653 --> 00:25:55,321 Once the repair call went out to Maghi, 544 00:25:55,454 --> 00:25:57,056 it was just a matter of using her cell signal 545 00:25:57,189 --> 00:25:58,825 to track her location. 546 00:25:58,958 --> 00:26:01,894 So when you asked me to notify you that we were in the air... 547 00:26:02,028 --> 00:26:03,896 Yeah, that was the signal to move on the target. 548 00:26:04,030 --> 00:26:05,531 You should have notified me. 549 00:26:05,665 --> 00:26:07,734 I'm sorry, but I did not want to put you 550 00:26:07,867 --> 00:26:09,636 in Mr. Reddington's line of fire, any of you. 551 00:26:09,769 --> 00:26:12,371 It was decision, and if there's fallout, 552 00:26:12,504 --> 00:26:13,239 I'll take the heat. 553 00:26:19,979 --> 00:26:21,280 Looks like the heat's here. 554 00:26:21,413 --> 00:26:22,749 Put him on speaker. 555 00:26:22,882 --> 00:26:24,016 You don't have to deal with this by yourself. 556 00:26:27,687 --> 00:26:28,888 Mr. Reddington. 557 00:26:29,021 --> 00:26:30,189 We had an agreement. 558 00:26:30,322 --> 00:26:32,792 We agreed you wouldn't act on Helen 559 00:26:32,925 --> 00:26:34,560 unless I confirmed your intel. 560 00:26:34,694 --> 00:26:35,895 It wasn't exactly an agreement. 561 00:26:36,028 --> 00:26:37,563 It was more like an order. 562 00:26:37,697 --> 00:26:39,031 Which you disregarded. 563 00:26:39,565 --> 00:26:40,599 Yes, I did. 564 00:26:40,733 --> 00:26:42,001 Where is she? 565 00:26:42,134 --> 00:26:44,003 Two agents from the Joint Terrorism Task Force 566 00:26:44,136 --> 00:26:46,038 are on their way to take her into custody. 567 00:26:46,172 --> 00:26:48,374 And I was just on my way to take her into hiding, 568 00:26:48,507 --> 00:26:51,210 which I promised to do in exchange for her help. 569 00:26:51,343 --> 00:26:52,979 I don't break my promises. 570 00:26:53,112 --> 00:26:54,681 It's bad for business, 571 00:26:54,814 --> 00:26:56,783 mine and therefore yours. 572 00:26:56,916 --> 00:26:59,218 I'm, uh, sorry, but it's done. 573 00:26:59,351 --> 00:27:01,620 Harold Cooper knows when to compromise, 574 00:27:01,754 --> 00:27:03,055 and he knows it isn't immoral 575 00:27:03,189 --> 00:27:05,391 because he accepts moral relativism. 576 00:27:05,524 --> 00:27:07,393 Clearly you do not, which is a problem 577 00:27:07,526 --> 00:27:08,728 because I can't work with you 578 00:27:08,861 --> 00:27:10,362 until you do. 579 00:27:10,496 --> 00:27:13,032 Then remove me as head of the task force, please. 580 00:27:13,165 --> 00:27:15,567 I am aging in dog years here. 581 00:27:15,702 --> 00:27:19,105 But I urge to use whatever you learned on Mount Bastion 582 00:27:19,238 --> 00:27:20,773 to help us find Elizabeth's killer 583 00:27:20,907 --> 00:27:23,409 and prevent Mr. Cooper from going to prison. 584 00:27:23,542 --> 00:27:25,011 Helen first. 585 00:27:25,144 --> 00:27:26,412 Helen is going to prison, which, 586 00:27:26,545 --> 00:27:27,646 I am sorry, 587 00:27:27,780 --> 00:27:28,981 isn't about moral relativism. 588 00:27:29,115 --> 00:27:30,482 It is about doing what's right. 589 00:27:30,616 --> 00:27:33,119 Clearly you do not see that, which is also a problem 590 00:27:33,252 --> 00:27:35,688 because I can't work with you until you do... 591 00:27:37,323 --> 00:27:38,958 Sir. 592 00:27:48,968 --> 00:27:50,469 You don't have to knock. 593 00:27:52,772 --> 00:27:55,507 Took a lot of, uh, balls to do what you did yesterday. 594 00:27:55,641 --> 00:27:57,844 For which I assume we will all pay a painfully stiff price. 595 00:27:57,977 --> 00:27:59,111 You gave him what he wanted, 596 00:27:59,245 --> 00:28:01,013 but without compromising your principles. 597 00:28:02,982 --> 00:28:04,316 Thanks for the pep talk. 598 00:28:04,450 --> 00:28:06,152 You're welcome, but that's not why I came up. 599 00:28:06,285 --> 00:28:08,855 The, uh, agents from JTTF are here to transfer Maghi 600 00:28:08,988 --> 00:28:10,489 over to Central Detention. 601 00:28:12,458 --> 00:28:14,526 Yes. 602 00:28:14,660 --> 00:28:16,763 Agent Mojtabai. You're here for the prisoner? 603 00:28:16,896 --> 00:28:19,298 We are. Agents McCoy and McConaughey, JTTF. 604 00:28:19,431 --> 00:28:21,033 I've reviewed their paperwork. 605 00:28:21,167 --> 00:28:22,802 Everything's in order. Park's bringing out Maghi. 606 00:28:22,935 --> 00:28:24,503 Just a little heads up on the transfer, fellas... 607 00:28:24,636 --> 00:28:26,873 We have it on good authority that Raymond Reddington 608 00:28:27,006 --> 00:28:28,474 wants to spring Maghi loose. 609 00:28:28,607 --> 00:28:30,309 The Raymond Reddington? 610 00:28:30,442 --> 00:28:31,510 Thanks for the tip. 611 00:28:31,643 --> 00:28:33,112 She's all yours. 612 00:28:33,245 --> 00:28:36,515 Well, well, well. After all these years. 613 00:28:36,648 --> 00:28:37,984 You got a lot to answer for. 614 00:28:39,151 --> 00:28:40,219 Can't wait for our chat. 615 00:28:41,187 --> 00:28:43,089 You'll chat with my lawyer. 616 00:28:47,159 --> 00:28:49,461 I trust everything is in order? 617 00:28:49,595 --> 00:28:50,963 Very good. 618 00:28:51,097 --> 00:28:52,164 I'll meet you in a half-hour. 619 00:28:54,666 --> 00:28:57,336 I got the information you wanted about your lady friend. 620 00:28:57,469 --> 00:28:59,972 I don't know if we need to worry about that anymore, Weecha. 621 00:29:00,106 --> 00:29:01,707 Too late. 622 00:29:01,841 --> 00:29:03,542 I already got to the bottom of it. 623 00:29:03,675 --> 00:29:05,177 Oh, my. 624 00:29:08,247 --> 00:29:10,582 And whom exactly did you get to the bottom of? 625 00:29:10,716 --> 00:29:13,252 This is Mehmet. 626 00:29:13,385 --> 00:29:14,753 He received the cargo 627 00:29:14,887 --> 00:29:17,356 from the shipping container job Helen engineered. 628 00:29:17,489 --> 00:29:19,725 Well, hello, Mehmet. 629 00:29:19,859 --> 00:29:21,894 So you know what was stolen and where it went? 630 00:29:24,730 --> 00:29:25,898 Tell me. 631 00:29:29,235 --> 00:29:31,370 Agent Aronson. How can I help you? 632 00:29:31,503 --> 00:29:33,205 Helen Maghi's a big fish, 633 00:29:33,339 --> 00:29:34,206 and we all reeled her in together. 634 00:29:34,340 --> 00:29:36,108 I didn't want to miss this. 635 00:29:36,242 --> 00:29:38,310 These gentlemen are with the Joint Terrorism Task Force. 636 00:29:38,444 --> 00:29:40,046 They'll be taking Maghi into custody. 637 00:29:40,179 --> 00:29:41,380 The JTTF was already here. 638 00:29:41,513 --> 00:29:43,149 They took Maghi half an hour ago. 639 00:29:43,282 --> 00:29:44,716 Agents McCoy and McConaughey. 640 00:29:46,485 --> 00:29:48,620 We are Agents McCoy and McConaughey. 641 00:29:49,321 --> 00:29:50,522 He didn't. 642 00:29:50,656 --> 00:29:51,891 He couldn't. 643 00:29:52,024 --> 00:29:53,559 He did. 644 00:29:58,630 --> 00:29:59,398 Raymond? 645 00:30:00,900 --> 00:30:01,800 What's going on? 646 00:30:04,270 --> 00:30:05,404 Who are these men? 647 00:30:05,537 --> 00:30:06,705 Imposters. 648 00:30:07,706 --> 00:30:10,342 My imposters, to be precise. 649 00:30:10,476 --> 00:30:13,612 I told you, Helen, you had nothing to worry about from the FBI. 650 00:30:13,745 --> 00:30:14,780 Please, sit. 651 00:30:19,751 --> 00:30:22,321 I just had a very interesting conversation with a young man. 652 00:30:22,454 --> 00:30:23,923 I believe you know him. Mehmet? 653 00:30:25,057 --> 00:30:26,658 Well, he knows you anyway. 654 00:30:26,792 --> 00:30:29,261 He says you sold him six crates of heavy artillery 655 00:30:29,395 --> 00:30:31,197 that you stole from the Port of Virginia, 656 00:30:31,330 --> 00:30:33,799 which are now on their way to a group of extremists 657 00:30:33,933 --> 00:30:35,567 in some faraway desert. 658 00:30:39,939 --> 00:30:41,173 I didn't do it for money, 659 00:30:41,307 --> 00:30:42,208 if that's what you're thinking. 660 00:30:42,341 --> 00:30:45,011 I'm thinking about survival. 661 00:30:45,144 --> 00:30:47,179 My survival depends on relationships. 662 00:30:50,282 --> 00:30:52,484 I'm gutted you've poisoned ours. 663 00:30:56,288 --> 00:30:57,356 You lied to me. 664 00:30:58,757 --> 00:30:59,992 Twice. 665 00:31:03,162 --> 00:31:04,296 Why? 666 00:31:09,435 --> 00:31:10,502 My son. 667 00:31:14,006 --> 00:31:15,307 They killed my son. 668 00:31:18,177 --> 00:31:19,311 Beheaded him. 669 00:31:22,614 --> 00:31:25,617 He was an aid worker in Kazban, 670 00:31:25,751 --> 00:31:27,819 providing food and shelter for people with none, 671 00:31:29,855 --> 00:31:32,824 but the state heard a rumor he was a rebel, so... 672 00:31:37,263 --> 00:31:38,330 They cut off his head. 673 00:31:42,634 --> 00:31:44,003 I'm very sorry to hear that. 674 00:31:46,005 --> 00:31:50,909 I wish you'd shared this painful story from the start. 675 00:32:00,086 --> 00:32:02,388 We're not going to Italy, are we? 676 00:32:04,323 --> 00:32:05,557 You've proven you can't be trusted. 677 00:32:09,128 --> 00:32:12,364 And you know much too much. 678 00:32:15,501 --> 00:32:18,204 If you were in my shoes, what would you do? 679 00:32:20,439 --> 00:32:22,374 What would you do if you were in mine? 680 00:32:24,576 --> 00:32:26,945 If someone butchered your only child 681 00:32:27,079 --> 00:32:28,380 for no good reason? 682 00:32:31,450 --> 00:32:32,518 I'm willing to bet 683 00:32:32,651 --> 00:32:34,120 that you would stop at nothing to scorch 684 00:32:34,253 --> 00:32:35,821 the very earth they walk on. 685 00:32:39,425 --> 00:32:41,127 That may be. 686 00:32:48,367 --> 00:32:52,971 But if I were you and you were me... 687 00:32:56,442 --> 00:33:01,147 I would never, ever lie to you. 688 00:33:07,486 --> 00:33:09,421 Take her to Como, see to her needs. 689 00:33:41,920 --> 00:33:43,155 I need to talk to you, honey. 690 00:33:44,590 --> 00:33:45,824 Did I do something wrong? 691 00:33:45,957 --> 00:33:48,460 No, I did. 692 00:33:52,364 --> 00:33:53,499 I did something very wrong. 693 00:33:55,534 --> 00:33:58,304 I lied to a police detective. 694 00:33:58,437 --> 00:34:00,506 I thought I was doing it for a good reason, 695 00:34:00,639 --> 00:34:03,209 to protect my family from getting hurt, 696 00:34:03,342 --> 00:34:04,476 but I learned something. 697 00:34:06,512 --> 00:34:08,480 I learned there's never a good reason to tell a lie. 698 00:34:10,015 --> 00:34:11,450 Well, that's okay. 699 00:34:11,583 --> 00:34:13,185 At least you learned, right? 700 00:34:14,620 --> 00:34:16,054 That's what you always tell me. 701 00:34:16,188 --> 00:34:19,024 Well, the reason we teach children 702 00:34:19,158 --> 00:34:20,892 when they are children 703 00:34:21,026 --> 00:34:22,694 is because when you're an adult, 704 00:34:22,828 --> 00:34:25,197 there can be serious consequences for bad behavior. 705 00:34:27,166 --> 00:34:28,500 And now... 706 00:34:29,835 --> 00:34:31,570 I have to pay for mine. 707 00:34:39,378 --> 00:34:40,479 Really? 708 00:34:40,612 --> 00:34:42,648 In the Senate parking garage 709 00:34:42,781 --> 00:34:44,850 you send two guys to "give me a lift"? 710 00:34:44,983 --> 00:34:46,352 You're the fox in the henhouse, 711 00:34:46,485 --> 00:34:48,520 and I'm the sheepdog, which is not a good look. 712 00:34:50,989 --> 00:34:54,593 Harold is scheduled for sentencing this afternoon. 713 00:34:54,726 --> 00:34:57,796 He's pleading to five years he doesn't deserve. 714 00:34:57,929 --> 00:34:59,531 I'd help him if I could. 715 00:34:59,665 --> 00:35:02,067 If ifs and buts were candy and nuts, 716 00:35:02,201 --> 00:35:03,602 oh, what a Christmas we'd have. 717 00:35:05,437 --> 00:35:07,072 You're not a sheepdog, Cynthia. 718 00:35:07,206 --> 00:35:08,674 You're Santa Claus. 719 00:35:08,807 --> 00:35:11,277 And you're not going to give Harold coal. 720 00:35:11,410 --> 00:35:13,745 Harold is clenched firmly 721 00:35:13,879 --> 00:35:15,881 in the jaws of the legal system. 722 00:35:16,014 --> 00:35:18,284 There is no path forward here but to let it play out. 723 00:35:18,417 --> 00:35:20,051 Now if you don't mind, I'll just be going. 724 00:35:21,420 --> 00:35:22,988 "Otherwise Illegal Activity." 725 00:35:25,924 --> 00:35:27,393 Excuse me? 726 00:35:27,526 --> 00:35:29,661 A federal agent, usually undercover, 727 00:35:29,795 --> 00:35:32,764 fills out an application that, when approved, 728 00:35:32,898 --> 00:35:35,834 authorizes him or her to bend laws 729 00:35:35,967 --> 00:35:39,104 with almost no judicial review or oversight, 730 00:35:39,238 --> 00:35:40,939 all to catch a criminal. 731 00:35:41,072 --> 00:35:43,742 Harold was operating with no such authorization. 732 00:35:43,875 --> 00:35:45,143 But he was chasing a killer 733 00:35:45,277 --> 00:35:48,113 who murdered Doug Koster and framed Harold 734 00:35:48,247 --> 00:35:49,748 to gain leverage over him. 735 00:35:50,616 --> 00:35:53,084 How hard could it be to backdate 736 00:35:53,219 --> 00:35:55,120 one of those fancy forms 737 00:35:55,254 --> 00:35:57,589 to explain his actions? 738 00:35:57,723 --> 00:36:00,426 As a member of the Senate Judiciary Committee, 739 00:36:00,559 --> 00:36:02,461 I won't participate in a cover-up. 740 00:36:02,594 --> 00:36:03,595 If Harold had nothing to hide, 741 00:36:03,729 --> 00:36:04,763 he shouldn't have hidden. 742 00:36:04,896 --> 00:36:06,265 Agreed, but he did. 743 00:36:07,899 --> 00:36:11,303 Cynthia, to spare our loved ones from pain 744 00:36:11,437 --> 00:36:12,938 and to get to the truth, 745 00:36:13,071 --> 00:36:15,106 who among us wouldn't abandon 746 00:36:15,241 --> 00:36:17,409 a few of our firmest principles, 747 00:36:17,543 --> 00:36:20,446 like rats from a sinking ship? 748 00:36:20,579 --> 00:36:24,115 I'm sorry you have such a dark view of humanity, Raymond, 749 00:36:24,250 --> 00:36:27,219 but not all of us would compromise our ethics so willingly. 750 00:36:27,353 --> 00:36:28,887 Is that a fact? 751 00:36:36,662 --> 00:36:38,497 You seem ill at ease. 752 00:36:38,630 --> 00:36:40,632 Yes, well... 753 00:36:40,766 --> 00:36:45,271 There is a line I have studiously avoided crossing in my career, until now. 754 00:36:47,939 --> 00:36:49,675 That terrible sound came from a woman 755 00:36:49,808 --> 00:36:51,643 you brought to me two weeks ago 756 00:36:51,777 --> 00:36:53,479 to interrogate for information. 757 00:36:54,313 --> 00:36:55,814 You recorded that? 758 00:36:55,947 --> 00:36:57,649 She'd harmed your daughter-in-law, 759 00:36:57,783 --> 00:36:59,318 who was harming your granddaughter. 760 00:37:00,952 --> 00:37:02,821 I wonder how that recording would play 761 00:37:02,954 --> 00:37:05,156 for your judiciary committee. 762 00:37:07,559 --> 00:37:10,028 I thought you were trying to help me. 763 00:37:10,161 --> 00:37:11,663 I did help you. 764 00:37:12,931 --> 00:37:14,466 And now you can help me. 765 00:37:15,601 --> 00:37:17,536 Or Harold, to be precise. 766 00:37:19,771 --> 00:37:21,172 You son of a bitch. 767 00:37:22,841 --> 00:37:25,844 Okay, but then again, you didn't know my father. 768 00:37:30,148 --> 00:37:31,283 It's time. 769 00:37:34,486 --> 00:37:35,887 It'll be okay. 770 00:37:37,022 --> 00:37:38,390 I'm not gonna let you go. 771 00:37:38,524 --> 00:37:39,591 You don't have to. 772 00:37:40,526 --> 00:37:41,693 I'm never gonna let go of you. 773 00:37:43,462 --> 00:37:45,263 But you do have to let me leave. 774 00:37:46,732 --> 00:37:48,099 I'll see who that is. 775 00:37:48,233 --> 00:37:49,701 You get your things and then we'll go. 776 00:37:54,340 --> 00:37:55,941 I'm gonna call you every day, okay? 777 00:37:56,942 --> 00:37:58,744 I am not going to let you go. 778 00:38:00,211 --> 00:38:01,480 Ever. 779 00:38:04,049 --> 00:38:06,718 Cynthia, what do you want? 780 00:38:08,954 --> 00:38:10,722 Reddington paid me a visit today. 781 00:38:11,623 --> 00:38:13,058 If it's all the same to you, 782 00:38:13,191 --> 00:38:15,727 I really don't want to hear about Reddington right now. 783 00:38:15,861 --> 00:38:18,063 Oh, I think you're gonna want to hear this. 784 00:38:19,865 --> 00:38:21,933 ♪ If you have ghosts... 785 00:38:22,067 --> 00:38:23,268 What are you doing here? 786 00:38:23,402 --> 00:38:25,103 We were just on our way to your sentencing hearing. 787 00:38:25,236 --> 00:38:26,805 Panabaker got it postponed. 788 00:38:26,938 --> 00:38:28,073 One month. 789 00:38:28,206 --> 00:38:30,075 To allow me time to finish investigating. 790 00:38:30,208 --> 00:38:32,344 Why did the senator change her mind? 791 00:38:32,478 --> 00:38:35,814 I don't have the details, but I know Reddington got involved. 792 00:38:35,947 --> 00:38:37,148 Does that mean you're back? 793 00:38:37,282 --> 00:38:38,083 Please tell me you're back. 794 00:38:38,216 --> 00:38:39,485 I'm back. 795 00:38:39,618 --> 00:38:40,819 You're back. You're back! 796 00:38:40,952 --> 00:38:42,788 Oh, Mr. Cooper! Mr. Cooper's back. 797 00:38:43,755 --> 00:38:44,890 I could kiss you. 798 00:38:45,023 --> 00:38:46,925 You know what? I will kiss you. 799 00:38:47,058 --> 00:38:48,794 You don't understand. The office, the title, 800 00:38:48,927 --> 00:38:50,762 the headaches, they are all yours. 801 00:38:50,896 --> 00:38:51,930 I tried to make you proud. 802 00:38:52,063 --> 00:38:53,399 I stood up to Mr. Reddington. 803 00:38:53,532 --> 00:38:55,567 I showed the courage of my convictions. 804 00:38:55,701 --> 00:38:58,737 And then he sent two fake JTTF agents who trampled all over them. 805 00:38:58,870 --> 00:39:01,339 My convictions and me. 806 00:39:01,473 --> 00:39:02,674 I'm sorry to disappoint you, 807 00:39:02,808 --> 00:39:04,776 but I'm back only as an agent. 808 00:39:04,910 --> 00:39:08,614 Unless and until we can figure out who set me up, you're still the boss. 809 00:39:08,747 --> 00:39:12,518 Uh, okay, but, uh, you can just tell me what to do, 810 00:39:12,651 --> 00:39:14,352 and I'll pretend to boss you into doing it. 811 00:39:14,486 --> 00:39:16,788 Now I just need to show results. 812 00:39:16,922 --> 00:39:20,125 Don't worry. This time you won't be working alone. 813 00:39:20,258 --> 00:39:22,694 We're gonna find your blackmailer, all of us. 814 00:39:34,840 --> 00:39:40,178 ♪ If you have ghosts... 815 00:39:40,311 --> 00:39:44,182 There is no more peaceful sound than the quiet of a home 816 00:39:44,315 --> 00:39:46,452 with a family tucked safely 817 00:39:46,585 --> 00:39:48,119 under the covers and fast asleep. 818 00:39:49,955 --> 00:39:51,189 I envy you, Harold. 819 00:39:53,124 --> 00:39:55,827 I'm not sure how safe anyone is with you in the house. 820 00:39:56,662 --> 00:39:58,564 Nonsense. 821 00:39:58,697 --> 00:40:01,032 I'm a guardian angel and an angel of death, 822 00:40:01,166 --> 00:40:05,170 all rolled into one fiercely protective package. 823 00:40:05,303 --> 00:40:08,106 Thank you, for the look I saw on Agnes' face when I told her. 824 00:40:09,975 --> 00:40:12,010 Now we have a month to figure this out. 825 00:40:16,882 --> 00:40:19,184 I came here tonight to tell you that from now on, 826 00:40:19,317 --> 00:40:21,587 I won't be working with the rest of the task force 827 00:40:21,720 --> 00:40:23,522 on this case or any other. 828 00:40:24,289 --> 00:40:25,023 Aram. 829 00:40:26,357 --> 00:40:28,359 He leaves me no choice. 830 00:40:28,494 --> 00:40:29,861 I don't trust him. 831 00:40:29,995 --> 00:40:31,162 That's ironic, because you won't find 832 00:40:31,296 --> 00:40:33,131 a more trustworthy soul on this planet. 833 00:40:34,833 --> 00:40:36,067 Then he has you fooled, Harold. 834 00:40:37,569 --> 00:40:38,870 Because he deceived me. 835 00:40:40,606 --> 00:40:42,307 The sort of deceit that gets people killed. 836 00:40:43,509 --> 00:40:44,976 Was it? 837 00:40:45,110 --> 00:40:48,379 Or did he give you a taste of what you give us 838 00:40:48,514 --> 00:40:50,381 and you didn't like it... 839 00:40:50,516 --> 00:40:51,449 Any more than we do? 840 00:40:53,084 --> 00:40:55,386 I have to operate the way I do. 841 00:40:56,755 --> 00:40:59,390 I give, but I get. 842 00:40:59,525 --> 00:41:03,595 And nine times out of 10, my get is the very thing 843 00:41:03,729 --> 00:41:06,064 that enables me to give you what you need. 844 00:41:06,197 --> 00:41:08,166 And as I explained to Aram today, 845 00:41:08,299 --> 00:41:10,468 that's why we need to trust you, 846 00:41:10,602 --> 00:41:13,471 even when you're not forthcoming with us. 847 00:41:13,605 --> 00:41:16,575 For our team to work, one side needs to adhere to rules, 848 00:41:16,708 --> 00:41:17,943 be held accountable. 849 00:41:19,244 --> 00:41:20,912 That's our role as FBI agents. 850 00:41:23,181 --> 00:41:25,551 I forgot that myself, nearly went to jail for it. 851 00:41:27,418 --> 00:41:28,920 Don't be too hard on yourself. 852 00:41:30,255 --> 00:41:32,090 I won't if you won't be too hard on Aram. 853 00:41:33,759 --> 00:41:35,026 Give him another chance. 854 00:41:35,160 --> 00:41:36,628 He's new to the job, he'll learn. 855 00:41:38,129 --> 00:41:40,098 He's also my boss, so I have to back him. 856 00:41:43,234 --> 00:41:44,002 We'll see. 857 00:41:46,271 --> 00:41:47,539 I'll consider your words. 858 00:41:50,576 --> 00:41:52,644 Well, when you're done considering, 859 00:41:52,778 --> 00:41:53,945 turn off the light, 860 00:41:55,046 --> 00:41:56,014 lock the door behind you. 861 00:41:58,584 --> 00:42:00,418 ♪ If you have ghosts... 862 00:42:00,552 --> 00:42:01,587 Good night, Raymond. 863 00:42:02,621 --> 00:42:03,655 Good night, Harold. 864 00:42:03,789 --> 00:42:07,826 ♪ You have everything 865 00:42:07,959 --> 00:42:12,831 ♪ If you have ghosts 866 00:42:12,964 --> 00:42:17,002 ♪ You have everything ♪ 63148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.