All language subtitles for The.Batmat.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,854 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:19,693 --> 00:01:20,694 Hey! 3 00:01:47,804 --> 00:01:50,390 ...a dark and stormy Halloween. 4 00:01:54,478 --> 00:01:57,397 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 5 00:01:57,481 --> 00:01:59,024 Our top story tonight, 6 00:01:59,107 --> 00:02:01,443 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 7 00:02:01,526 --> 00:02:05,363 and 28-year-old grassroots challenger Bella Re�l in a dead heat. 8 00:02:05,447 --> 00:02:06,948 Things certainly got hot last night 9 00:02:07,032 --> 00:02:10,494 in their final debate before next Tuesday's election. 10 00:02:10,577 --> 00:02:14,623 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 11 00:02:14,706 --> 00:02:16,458 established by the great Thomas Wayne. 12 00:02:16,541 --> 00:02:19,294 Cutting funds from vital projects like our sea wall 13 00:02:19,378 --> 00:02:20,837 and the safety net for those who need it. 14 00:02:20,921 --> 00:02:25,092 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 15 00:02:25,175 --> 00:02:27,969 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 16 00:02:28,053 --> 00:02:29,429 Murder and drug use are at historic highs. 17 00:02:29,513 --> 00:02:30,430 Now wait... Now hang on. 18 00:02:30,514 --> 00:02:32,766 We have a masked vigilante running the street. 19 00:02:32,849 --> 00:02:33,892 Under my administration, 20 00:02:33,975 --> 00:02:37,771 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 21 00:02:37,854 --> 00:02:41,358 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 22 00:02:41,441 --> 00:02:43,735 But drops and other drugs are still rampant. 23 00:02:43,819 --> 00:02:44,778 It's gotten worse. 24 00:02:44,861 --> 00:02:46,154 I'm not saying there isn't work to do. 25 00:02:46,238 --> 00:02:47,197 But listen... 26 00:02:47,280 --> 00:02:48,698 I have a beautiful wife and young son, okay? 27 00:02:48,782 --> 00:02:50,242 And I will not rest... 28 00:02:54,746 --> 00:02:55,747 Hey. 29 00:02:58,208 --> 00:02:59,918 Yeah, I'm watching it now. 30 00:03:05,257 --> 00:03:06,800 Why is she still tied? 31 00:03:11,388 --> 00:03:14,391 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 32 00:03:21,481 --> 00:03:23,900 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 33 00:03:23,984 --> 00:03:25,861 Just call me in the morning, okay? 34 00:03:29,072 --> 00:03:31,491 ...who still believes in everything this city can do. 35 00:03:31,575 --> 00:03:34,119 We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 36 00:03:34,202 --> 00:03:36,872 And someone who will tell the people the truth. 37 00:04:55,659 --> 00:04:58,662 Thursday, October 31st. 38 00:05:11,508 --> 00:05:14,261 The city streets are crowded for the holiday. 39 00:05:17,431 --> 00:05:19,099 Even with the rain. 40 00:05:22,602 --> 00:05:26,064 Hidden in the chaos is the element, 41 00:05:26,982 --> 00:05:29,067 waiting to strike like snakes. 42 00:05:30,569 --> 00:05:32,070 But I'm there too. 43 00:05:33,113 --> 00:05:34,823 Watching. 44 00:05:36,408 --> 00:05:40,829 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 45 00:05:46,209 --> 00:05:49,004 I must choose my targets carefully. 46 00:06:02,642 --> 00:06:04,478 - Come on! Give me the money. - Okay. 47 00:06:04,644 --> 00:06:07,272 - Let's go! Let's go! - All right, all right! 48 00:06:07,355 --> 00:06:08,857 It's a big city. 49 00:06:13,487 --> 00:06:15,197 I can't be everywhere. 50 00:06:25,791 --> 00:06:27,709 But they don't know where I am. 51 00:06:32,881 --> 00:06:34,633 Look at this guy, man. 52 00:06:39,971 --> 00:06:40,806 Boom! 53 00:06:41,098 --> 00:06:42,140 Whoo-hoo-hoo! 54 00:06:45,894 --> 00:06:47,729 So good, man. That's what I'm talking about! 55 00:06:47,813 --> 00:06:49,231 Yo, let's see your hits. 56 00:06:50,065 --> 00:06:51,441 That's you. 57 00:07:11,920 --> 00:07:15,841 We have a signal now. For when I'm needed. 58 00:07:17,551 --> 00:07:19,803 But when that light hits the sky, 59 00:07:20,679 --> 00:07:22,681 it's not just a call. 60 00:07:24,266 --> 00:07:25,809 It's a warning. 61 00:07:27,602 --> 00:07:28,603 To them. 62 00:07:38,321 --> 00:07:39,531 Fear... 63 00:07:42,868 --> 00:07:44,661 is a tool. 64 00:07:55,756 --> 00:07:58,925 Are you out of your mind? Watch where you're goin', drophead! 65 00:08:10,771 --> 00:08:13,315 They think I'm hiding in the shadows. 66 00:08:16,276 --> 00:08:17,277 Come on! 67 00:08:25,702 --> 00:08:27,621 But I am the shadows. 68 00:08:46,390 --> 00:08:47,974 - Come on, come on. - Whoo! 69 00:08:49,351 --> 00:08:50,435 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 70 00:08:50,519 --> 00:08:51,978 - Come on, man! - What are you doin'? 71 00:08:52,938 --> 00:08:54,189 Help! 72 00:08:54,272 --> 00:08:55,482 Somebody help me! 73 00:08:56,274 --> 00:08:58,276 Help, help! 74 00:09:05,158 --> 00:09:06,368 Where you goin', huh? 75 00:09:11,164 --> 00:09:12,124 Come on. 76 00:09:12,207 --> 00:09:13,875 Come on, man. Break it. 77 00:09:16,044 --> 00:09:17,462 You can't move, huh? 78 00:09:17,838 --> 00:09:19,548 Now knock his ass out. 79 00:09:19,631 --> 00:09:21,341 Showtime. Showtime, man. 80 00:09:21,883 --> 00:09:22,968 Come on, man. 81 00:09:23,051 --> 00:09:24,302 Come on. Do it, man. 82 00:09:59,629 --> 00:10:01,256 You see this guy? 83 00:10:08,472 --> 00:10:10,098 The hell are you supposed to be? 84 00:10:27,115 --> 00:10:28,408 I'm vengeance. 85 00:10:29,534 --> 00:10:31,453 Holy shit. It's him. 86 00:10:57,145 --> 00:10:58,271 Hey, man. No, no, no! 87 00:11:40,021 --> 00:11:41,398 Please don't hurt me. 88 00:12:17,434 --> 00:12:19,019 Whoa, whoa, whoa, whoa. 89 00:12:20,395 --> 00:12:21,813 Police action. 90 00:12:22,397 --> 00:12:24,066 He's with me, Officer. 91 00:12:26,318 --> 00:12:27,903 Are you kidding me, sir? 92 00:12:28,820 --> 00:12:30,572 You're gonna let him in here? 93 00:12:31,239 --> 00:12:34,034 Martinez, let him through. 94 00:12:47,672 --> 00:12:49,424 Goddamn freak. 95 00:13:05,315 --> 00:13:06,400 What do we know? 96 00:13:17,244 --> 00:13:18,620 Detective? 97 00:13:18,703 --> 00:13:20,330 Sorry, Lieutenant. 98 00:13:21,206 --> 00:13:25,711 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 99 00:13:26,461 --> 00:13:29,631 He got hit a lot of times. And hard. 100 00:13:32,801 --> 00:13:34,428 All this blood is from his head? 101 00:13:34,886 --> 00:13:35,887 No. 102 00:13:40,225 --> 00:13:41,435 Excuse me. 103 00:13:43,729 --> 00:13:45,605 Most of it's from his hand. 104 00:13:51,069 --> 00:13:52,112 Thumb was severed. 105 00:13:53,739 --> 00:13:55,949 Killer may have taken it as a trophy. 106 00:13:56,324 --> 00:13:58,243 He was alive when it was cut off. 107 00:13:59,536 --> 00:14:00,954 Ecchymosis... 108 00:14:02,205 --> 00:14:03,749 around the wound. 109 00:14:18,972 --> 00:14:20,682 Security detail downstairs 110 00:14:20,766 --> 00:14:22,976 said the family was out trick-or-treatin'. 111 00:14:24,478 --> 00:14:26,688 The mayor was up here alone. 112 00:14:29,107 --> 00:14:31,818 Killer may have come through the skylight. 113 00:14:38,200 --> 00:14:39,993 You said there was a card. 114 00:14:40,077 --> 00:14:41,661 Yeah. 115 00:14:51,797 --> 00:14:54,841 "From your secret friend. Whoo? 116 00:14:56,134 --> 00:14:57,844 Haven't a clue? 117 00:14:57,928 --> 00:15:00,305 Let's play a game, just me and you. 118 00:15:01,348 --> 00:15:03,892 What does a liar do when he's dead?" 119 00:15:05,227 --> 00:15:07,312 There's a cipher too. 120 00:15:14,069 --> 00:15:15,946 Any of this mean anything to you? 121 00:15:18,490 --> 00:15:19,699 What's going on here? 122 00:15:22,786 --> 00:15:24,204 I asked him to come, Pete. 123 00:15:24,287 --> 00:15:25,956 This is a crime scene. 124 00:15:26,039 --> 00:15:28,375 It's Mitchell, for chrissakes! 125 00:15:28,458 --> 00:15:30,460 I got the press downstairs. 126 00:15:30,544 --> 00:15:33,296 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 127 00:15:33,380 --> 00:15:35,215 But this is way over the line. 128 00:15:38,885 --> 00:15:39,970 Wait. 129 00:15:40,053 --> 00:15:41,763 - He's involved in this? - No, he's not involved. 130 00:15:41,847 --> 00:15:42,973 How do you know? 131 00:15:43,056 --> 00:15:46,059 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 132 00:15:46,143 --> 00:15:47,894 What are you doin' to me? We used to be partners. 133 00:15:47,978 --> 00:15:49,604 I'm just trying to find the connection, Pete. 134 00:15:49,688 --> 00:15:51,231 He lies still. 135 00:15:52,733 --> 00:15:53,734 Excuse me? 136 00:15:55,277 --> 00:15:56,361 The riddle. 137 00:15:56,945 --> 00:16:00,365 What does a liar do when he's dead? He lies still. 138 00:16:09,499 --> 00:16:11,001 Oh, Jesus. 139 00:16:14,254 --> 00:16:17,049 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 140 00:16:18,050 --> 00:16:19,885 Happy fuckin' Halloween. 141 00:16:20,677 --> 00:16:22,304 Excuse me, Commissioner. 142 00:16:23,388 --> 00:16:25,057 They're ready for your statement. 143 00:16:29,102 --> 00:16:30,812 I want him outta here. 144 00:16:31,438 --> 00:16:32,522 Now! 145 00:16:39,112 --> 00:16:40,322 Come on. 146 00:16:53,126 --> 00:16:54,336 Yeah. 147 00:16:55,587 --> 00:16:57,005 The kid found him. 148 00:17:02,010 --> 00:17:05,013 Was there anyone else in the house when you arrived? 149 00:17:21,446 --> 00:17:23,615 We really gotta go, man. 150 00:17:29,204 --> 00:17:32,916 Tonight, a son lost a father. 151 00:17:33,375 --> 00:17:35,210 A wife lost a husband. 152 00:17:36,420 --> 00:17:37,963 And I lost a friend. 153 00:17:39,047 --> 00:17:41,591 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 154 00:17:41,675 --> 00:17:44,761 and I will not rest until his killer is found. 155 00:17:45,220 --> 00:17:47,389 This was a truly senseless crime, 156 00:17:48,140 --> 00:17:51,560 and we are actively pursuing every investigative lead we have 157 00:17:51,643 --> 00:17:55,731 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 158 00:17:55,814 --> 00:17:57,065 I've spoken to the governor... 159 00:17:57,149 --> 00:17:59,985 I wish I could say I'm making a difference, 160 00:18:00,068 --> 00:18:01,653 but I don't know. 161 00:18:07,576 --> 00:18:10,454 Murder, robberies, assault. 162 00:18:10,537 --> 00:18:12,622 Two years later, they're all up. 163 00:18:13,373 --> 00:18:14,708 And now this. 164 00:18:16,877 --> 00:18:18,462 The city's eating itself. 165 00:18:21,173 --> 00:18:22,424 Maybe it's beyond saving. 166 00:18:24,509 --> 00:18:26,803 But I have to try. 167 00:18:27,596 --> 00:18:28,847 Push myself. 168 00:19:14,935 --> 00:19:17,437 These nights all roll together in a rush 169 00:19:18,397 --> 00:19:20,315 behind the mask. 170 00:19:24,820 --> 00:19:27,114 Sometimes in the morning, 171 00:19:28,907 --> 00:19:31,076 I have to force myself to remember 172 00:19:33,453 --> 00:19:35,038 everything that happened. 173 00:19:49,594 --> 00:19:51,179 Unbelievable breaking news this hour, everyone. 174 00:19:51,263 --> 00:19:55,142 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 175 00:19:55,225 --> 00:19:58,061 was found murdered last night inside his home 176 00:19:58,145 --> 00:19:59,896 in the exclusive Crest Hill district. 177 00:19:59,980 --> 00:20:01,648 Exact details of the crime 178 00:20:01,732 --> 00:20:03,233 still have not been released, 179 00:20:03,316 --> 00:20:06,194 but a citywide manhunt is already underway 180 00:20:06,278 --> 00:20:09,531 as police and FBI search for the brazen killer. 181 00:20:09,656 --> 00:20:11,450 And this certainly is not the first time 182 00:20:11,533 --> 00:20:14,077 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 183 00:20:14,161 --> 00:20:18,415 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 184 00:20:18,498 --> 00:20:20,250 that celebrated billionaire philanthropist 185 00:20:20,333 --> 00:20:22,294 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 186 00:20:22,377 --> 00:20:25,213 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 187 00:20:25,297 --> 00:20:29,134 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 188 00:20:29,217 --> 00:20:31,011 Don Mitchell, Jr.'s political career 189 00:20:31,094 --> 00:20:33,764 was especially notable for his tough war on drugs 190 00:20:33,847 --> 00:20:37,100 when he and city police launched a major sting operation, 191 00:20:37,184 --> 00:20:41,146 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 192 00:20:41,229 --> 00:20:45,400 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 193 00:20:45,484 --> 00:20:46,902 I assume you heard about this. 194 00:20:48,779 --> 00:20:50,030 Yeah. 195 00:20:57,037 --> 00:20:58,371 Oh, I see. 196 00:20:59,206 --> 00:21:01,124 All this blood is from his head? 197 00:21:01,666 --> 00:21:02,876 Dear God. 198 00:21:11,635 --> 00:21:13,678 There's a cipher too. 199 00:21:21,686 --> 00:21:23,980 Any of this mean anything to you? 200 00:21:27,150 --> 00:21:28,944 The killer left this for the Batman? 201 00:21:30,362 --> 00:21:32,030 I asked him to come, Pete. 202 00:21:32,114 --> 00:21:33,115 Apparently. 203 00:21:33,407 --> 00:21:35,283 You're becoming quite a celebrity. 204 00:21:37,327 --> 00:21:38,662 Why is he writing to you? 205 00:21:38,745 --> 00:21:40,163 It's Mitchell, for chrissakes! 206 00:21:40,247 --> 00:21:41,289 I don't know yet. 207 00:21:41,373 --> 00:21:42,916 I got the press downstairs. 208 00:21:44,793 --> 00:21:46,211 Have a shower. 209 00:21:47,671 --> 00:21:49,339 Our accounting friends at Wayne Enterprises 210 00:21:49,423 --> 00:21:50,340 are coming for breakfast. 211 00:21:50,424 --> 00:21:52,426 Here? Why? 212 00:21:52,509 --> 00:21:53,593 Because I couldn't get you to go there. 213 00:21:53,677 --> 00:21:54,761 I haven't got time for this. 214 00:21:54,845 --> 00:21:56,513 It's getting serious, Bruce. 215 00:21:56,596 --> 00:21:59,683 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 216 00:21:59,766 --> 00:22:01,351 I don't care about that. 217 00:22:02,269 --> 00:22:03,145 Any of that. 218 00:22:03,228 --> 00:22:04,730 You don't care about your family's legacy? 219 00:22:07,107 --> 00:22:10,235 What I'm doing is my family's legacy. 220 00:22:10,318 --> 00:22:12,487 If I can't change things here, 221 00:22:13,029 --> 00:22:14,948 if I can't have an effect, 222 00:22:16,032 --> 00:22:17,659 then I don't care what happens to me. 223 00:22:17,743 --> 00:22:18,869 That's what I'm afraid of. 224 00:22:18,952 --> 00:22:20,579 Alfred, stop. 225 00:22:21,955 --> 00:22:23,415 You're not my father. 226 00:22:26,209 --> 00:22:27,627 I'm well aware. 227 00:23:01,953 --> 00:23:04,206 We really gotta go, man. 228 00:23:29,856 --> 00:23:31,441 Some fresh berries there. 229 00:23:38,615 --> 00:23:39,741 What are you doing? 230 00:23:40,117 --> 00:23:43,787 Just reminiscing about my days in the Circus. 231 00:23:44,162 --> 00:23:48,083 This is actually quite elusive. 232 00:23:51,086 --> 00:23:52,754 Where'd you get those O's? 233 00:23:54,297 --> 00:23:57,092 "He lies still" is only a partial key. 234 00:23:57,175 --> 00:23:59,594 It only gives us H, E, L, I, S, and T. 235 00:23:59,678 --> 00:24:03,724 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 236 00:24:03,807 --> 00:24:05,183 see where it leads. 237 00:24:07,102 --> 00:24:08,103 That's interesting. 238 00:24:09,354 --> 00:24:10,480 Mr. Pennyworth? 239 00:24:10,856 --> 00:24:11,857 Yes, Dory? 240 00:24:12,190 --> 00:24:13,650 The accountants are here. 241 00:24:13,734 --> 00:24:15,569 See them in, please, Dory. 242 00:24:18,488 --> 00:24:20,699 What if it's not a partial key? 243 00:24:20,782 --> 00:24:22,367 What do you mean? 244 00:24:22,451 --> 00:24:24,286 What if this is the whole key? 245 00:24:25,203 --> 00:24:27,748 Ignore the symbols we don't have letters for. 246 00:24:27,831 --> 00:24:29,875 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 247 00:24:29,958 --> 00:24:31,126 Blank. Yeah, I understand. 248 00:24:31,209 --> 00:24:33,336 But that would leave most of the cipher unsolved. 249 00:24:33,420 --> 00:24:35,255 I don't see how that's gonna... 250 00:24:37,799 --> 00:24:38,800 Oh. 251 00:24:52,606 --> 00:24:54,274 Damn. 252 00:24:54,441 --> 00:24:56,693 Yeah, he's got a car. 253 00:24:57,611 --> 00:24:59,988 Guess it's good to be the mayor. 254 00:25:00,072 --> 00:25:01,740 Where to even start? 255 00:25:02,324 --> 00:25:04,659 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 256 00:25:04,743 --> 00:25:05,744 You don't trust me? 257 00:25:06,745 --> 00:25:08,371 You mean like you trust me? 258 00:25:08,455 --> 00:25:11,333 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 259 00:25:13,335 --> 00:25:14,461 There. 260 00:25:37,567 --> 00:25:38,860 What are we looking for? 261 00:25:39,486 --> 00:25:41,029 A USB port. 262 00:25:41,113 --> 00:25:42,239 USB? 263 00:25:49,329 --> 00:25:50,497 What? 264 00:25:55,877 --> 00:25:58,130 "Thumb" drive. 265 00:25:58,922 --> 00:26:00,549 Jesus. 266 00:26:04,177 --> 00:26:05,679 It's encrypted. 267 00:26:09,099 --> 00:26:10,392 Try this. 268 00:26:17,399 --> 00:26:19,776 Oh, this guy's hilarious. 269 00:26:28,660 --> 00:26:31,246 Oh, well, well, well. 270 00:26:31,663 --> 00:26:33,915 So much for family values. 271 00:26:34,082 --> 00:26:35,250 Who is she? 272 00:26:35,333 --> 00:26:36,918 No idea. 273 00:26:37,836 --> 00:26:40,672 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 274 00:26:41,006 --> 00:26:42,507 I know who he is. 275 00:26:42,966 --> 00:26:43,967 What was that? 276 00:26:45,719 --> 00:26:48,555 Shit, shit! The drive. 277 00:26:49,306 --> 00:26:51,641 It sent out the photos from my account. 278 00:26:51,725 --> 00:26:54,269 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 279 00:26:54,352 --> 00:26:56,438 Jesus. 280 00:26:56,521 --> 00:26:58,899 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 281 00:26:58,982 --> 00:27:00,442 "He lies still." 282 00:27:00,650 --> 00:27:01,693 About her? 283 00:27:02,944 --> 00:27:04,529 Maybe. 284 00:27:04,696 --> 00:27:06,573 That's the Iceberg Lounge. 285 00:27:06,656 --> 00:27:10,077 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 286 00:27:10,160 --> 00:27:12,287 Never get in there without a warrant. 287 00:27:14,623 --> 00:27:15,707 Yeah. 288 00:27:28,804 --> 00:27:30,013 Know who I am? 289 00:27:31,348 --> 00:27:33,600 Yeah. I got an idea. 290 00:27:34,059 --> 00:27:35,477 I want to see the Penguin. 291 00:27:36,186 --> 00:27:38,438 I don't know what you're talking about, pal. 292 00:27:43,819 --> 00:27:44,820 What's the problem? 293 00:27:44,903 --> 00:27:46,321 Says he wants to see the Penguin. 294 00:27:46,405 --> 00:27:48,573 Penguin? There's no Penguin here. 295 00:27:48,657 --> 00:27:50,283 That's what I tried to tell him. 296 00:27:50,367 --> 00:27:52,661 Get out of here, freak. You hear me? 297 00:27:52,744 --> 00:27:54,621 Or that little suit's gonna get all full of blood. 298 00:27:55,997 --> 00:27:57,082 Mine or yours? 299 00:28:05,424 --> 00:28:06,383 Get him! 300 00:28:06,466 --> 00:28:07,634 I saw that whole thing. 301 00:28:07,718 --> 00:28:08,927 He's over there! 302 00:28:09,010 --> 00:28:10,345 What is your problem? 303 00:28:53,013 --> 00:28:55,182 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 304 00:29:05,776 --> 00:29:07,194 Whoa, whoa, whoa, whoa! 305 00:29:07,319 --> 00:29:09,446 Take it easy, sweetheart. 306 00:29:09,529 --> 00:29:11,323 You looking for me? 307 00:29:12,032 --> 00:29:13,950 I see you met the twins. 308 00:29:14,910 --> 00:29:18,205 Boy, you're everything they say, ain't ya? 309 00:29:19,081 --> 00:29:20,582 I guess we both are. 310 00:29:22,626 --> 00:29:24,044 How you doing? 311 00:29:24,669 --> 00:29:26,088 I'm Oz. 312 00:29:31,635 --> 00:29:32,886 Who is she? 313 00:29:35,931 --> 00:29:37,849 I really don't know, chief. 314 00:29:38,558 --> 00:29:40,769 I might have been coming out at the same time, 315 00:29:40,852 --> 00:29:42,229 but I wasn't rolling with them. 316 00:29:55,659 --> 00:29:56,660 It's okay, baby. 317 00:29:57,202 --> 00:30:00,997 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 318 00:30:26,732 --> 00:30:27,941 Thank you, honey. 319 00:30:34,448 --> 00:30:36,283 Here you go, champ. 320 00:30:36,366 --> 00:30:39,911 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 321 00:30:39,995 --> 00:30:41,788 - Whose murder? - The mayor's. 322 00:30:42,289 --> 00:30:43,665 Is that the mayor? 323 00:30:43,749 --> 00:30:45,542 Oh, shit, it is. Look at that. 324 00:30:46,752 --> 00:30:48,045 Don't make me hurt you. 325 00:30:48,128 --> 00:30:52,299 You better watch it. You know my reputation? 326 00:30:52,382 --> 00:30:55,343 Yeah, I do. Do you? 327 00:30:57,095 --> 00:30:58,597 Look... 328 00:30:59,848 --> 00:31:02,642 I'm just the proprietor, okay? 329 00:31:03,477 --> 00:31:07,773 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 330 00:31:16,114 --> 00:31:17,699 Tell you one thing. 331 00:31:19,868 --> 00:31:23,455 Whoever she is, she's one hot chick. 332 00:31:23,955 --> 00:31:26,458 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 333 00:31:29,711 --> 00:31:31,546 What? Too soon? 334 00:31:41,390 --> 00:31:43,767 You let me know if there's anything else I can do. 335 00:31:53,068 --> 00:31:54,069 Taxi! 336 00:31:56,571 --> 00:31:57,572 Taxi! 337 00:32:16,341 --> 00:32:17,634 Hey, it's me. 338 00:32:18,927 --> 00:32:20,262 Baby, what's wrong? 339 00:32:20,929 --> 00:32:22,931 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 340 00:32:25,392 --> 00:32:26,810 On the news? 341 00:32:27,477 --> 00:32:30,772 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 342 00:32:30,856 --> 00:32:32,566 Wait for me, I'm on my way home. 343 00:32:33,734 --> 00:32:37,362 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 344 00:32:38,071 --> 00:32:40,699 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 345 00:32:41,616 --> 00:32:42,784 Uh... 346 00:32:44,995 --> 00:32:46,329 God damn it. 347 00:33:06,308 --> 00:33:08,310 ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 348 00:33:08,393 --> 00:33:10,270 with a younger mystery woman. 349 00:33:10,353 --> 00:33:13,190 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 350 00:33:46,640 --> 00:33:49,559 Now they urge her to contact the GCPD... 351 00:36:04,069 --> 00:36:05,404 You're pretty good at that. 352 00:36:36,935 --> 00:36:39,146 Hey! Give me that. 353 00:36:42,774 --> 00:36:45,318 "Kosolov, Annika." 354 00:36:46,820 --> 00:36:48,905 He hurt her? That's why you killed him? 355 00:36:48,989 --> 00:36:51,742 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 356 00:37:29,821 --> 00:37:32,449 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 357 00:37:32,532 --> 00:37:34,993 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 358 00:37:35,077 --> 00:37:36,453 She's trying to get the hell out of here, 359 00:37:36,536 --> 00:37:38,288 and this son of a bitch stole her passport. 360 00:37:38,371 --> 00:37:39,748 What does she know? 361 00:37:39,831 --> 00:37:41,958 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 362 00:37:42,042 --> 00:37:43,627 She did seem upset. 363 00:37:45,420 --> 00:37:46,922 Back at your place. 364 00:37:48,965 --> 00:37:50,467 Let's go talk to her. 365 00:38:16,660 --> 00:38:17,744 Anni! 366 00:38:19,037 --> 00:38:20,122 Baby! 367 00:38:21,706 --> 00:38:22,791 Anni! 368 00:38:26,837 --> 00:38:28,088 Anni! 369 00:38:30,549 --> 00:38:31,925 It's gonna be cool this evening. 370 00:38:32,008 --> 00:38:34,219 It's gonna be down into the 40s. 371 00:38:34,761 --> 00:38:36,179 More breaking news this hour 372 00:38:36,263 --> 00:38:41,643 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 373 00:38:41,727 --> 00:38:44,020 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 374 00:38:44,104 --> 00:38:46,940 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 375 00:38:48,817 --> 00:38:50,569 Shit, they took my phone. 376 00:38:50,652 --> 00:38:52,028 His victim, longtime head of the Gotham City PD, 377 00:38:52,112 --> 00:38:53,530 Commissioner Pete Savage, 378 00:38:53,613 --> 00:38:55,741 was found dead earlier tonight 379 00:38:55,824 --> 00:38:59,035 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 380 00:38:59,119 --> 00:39:02,456 The killer posted the following message on social media, 381 00:39:02,539 --> 00:39:05,417 and we have to warn you, the video is very disturbing. 382 00:39:10,505 --> 00:39:13,216 Hello, people of Gotham. 383 00:39:13,300 --> 00:39:15,260 This is the Riddler speaking. 384 00:39:16,762 --> 00:39:18,388 On Halloween night, 385 00:39:18,472 --> 00:39:23,268 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 386 00:39:23,351 --> 00:39:25,395 But I am not done. 387 00:39:28,565 --> 00:39:30,734 Here is another... 388 00:39:35,238 --> 00:39:38,033 who will soon be losing face. 389 00:39:39,367 --> 00:39:43,580 I will kill again, and again, and again, 390 00:39:43,663 --> 00:39:45,499 until our day of judgment 391 00:39:45,582 --> 00:39:50,587 when the truth about our city will finally... 392 00:39:51,380 --> 00:39:53,382 be unmasked. 393 00:39:54,966 --> 00:39:56,718 Goodbye! 394 00:40:00,972 --> 00:40:02,599 Commissioner Savage served a distinguished 395 00:40:02,682 --> 00:40:04,810 30-year career on the GCPD... 396 00:40:04,893 --> 00:40:07,104 Holy shit, I seen that guy too. 397 00:40:08,480 --> 00:40:09,481 At the club. 398 00:40:11,149 --> 00:40:12,567 The Iceberg Lounge? 399 00:40:13,318 --> 00:40:14,778 44 Below. 400 00:40:16,696 --> 00:40:17,697 What is that? 401 00:40:20,951 --> 00:40:22,494 The club within the club. 402 00:40:23,578 --> 00:40:25,497 The real club. 403 00:40:27,791 --> 00:40:29,543 It's a mob hangout. 404 00:40:30,001 --> 00:40:31,420 Is that where you work? 405 00:40:33,338 --> 00:40:34,172 Selina? 406 00:40:40,053 --> 00:40:41,930 No, I just work the bar upstairs. 407 00:40:45,392 --> 00:40:46,935 But I see 'em come in. 408 00:40:47,018 --> 00:40:48,228 Who? 409 00:40:48,812 --> 00:40:51,231 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 410 00:40:52,816 --> 00:40:55,485 Your basic upstanding citizen types. 411 00:40:57,738 --> 00:40:59,281 You're gonna help me on this. 412 00:40:59,906 --> 00:41:01,408 For your friend. 413 00:41:12,002 --> 00:41:13,336 You got a lot of cats. 414 00:41:14,838 --> 00:41:16,757 I have a thing about strays. 415 00:41:20,886 --> 00:41:22,220 You're not safe here. 416 00:41:23,346 --> 00:41:24,514 I can take care of myself. 417 00:41:24,598 --> 00:41:27,392 Two public figures now dead in just the last two nights, 418 00:41:27,476 --> 00:41:29,019 and only days before the election. 419 00:41:29,102 --> 00:41:32,355 Police and city officials are left searching for a killer 420 00:41:32,439 --> 00:41:35,275 and hoping to find him before he kills again. 421 00:41:53,293 --> 00:41:56,463 He waited for him at the gym. 422 00:41:57,589 --> 00:41:59,633 Pete always liked to work out late at night, 423 00:41:59,716 --> 00:42:01,843 when no one else was around. 424 00:42:02,969 --> 00:42:04,388 There's a needle mark on his neck. 425 00:42:04,471 --> 00:42:06,431 Injected him with arsenic. 426 00:42:08,433 --> 00:42:09,768 Rat poison. 427 00:42:10,560 --> 00:42:12,145 Yeah. 428 00:42:12,312 --> 00:42:14,773 That seems to be his theme here. 429 00:42:15,315 --> 00:42:16,691 Look at this thing. 430 00:42:24,825 --> 00:42:26,576 It's a maze. 431 00:42:29,162 --> 00:42:32,457 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 432 00:42:35,210 --> 00:42:36,294 More symbols. 433 00:42:38,797 --> 00:42:40,382 It's another cipher. 434 00:42:40,465 --> 00:42:43,218 He blasted these out after his message went viral. 435 00:42:43,885 --> 00:42:46,471 Bastard murders you and your reputation. 436 00:42:46,555 --> 00:42:49,683 That guy pushes drops. On the east end. 437 00:42:51,268 --> 00:42:52,602 I don't get it. 438 00:42:52,686 --> 00:42:55,063 Why would Pete get involved in something like this? 439 00:42:55,981 --> 00:42:57,983 Looks like he got greedy. 440 00:42:58,066 --> 00:42:59,109 You kidding me? 441 00:42:59,192 --> 00:43:01,903 After everything we did to take down the Maronis? 442 00:43:01,987 --> 00:43:05,240 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 443 00:43:05,323 --> 00:43:07,534 Maybe he's not who you thought. 444 00:43:09,077 --> 00:43:11,121 You make it sound like he had it coming. 445 00:43:13,373 --> 00:43:14,833 He was a cop. 446 00:43:16,168 --> 00:43:17,461 Crossed a line. 447 00:43:48,700 --> 00:43:50,368 "I'm mad about you. 448 00:43:50,452 --> 00:43:54,122 Want to know my name? Just look inside and see." 449 00:44:01,254 --> 00:44:04,341 "Follow the maze until you find the rat. 450 00:44:04,508 --> 00:44:08,095 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 451 00:44:08,178 --> 00:44:09,888 The hell is that? 452 00:44:10,639 --> 00:44:13,809 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 453 00:44:14,935 --> 00:44:16,436 I don't know. 454 00:44:17,312 --> 00:44:18,480 Lieutenant. 455 00:44:18,563 --> 00:44:19,981 They're coming back. 456 00:44:20,065 --> 00:44:21,316 We got to get out of here. 457 00:44:25,404 --> 00:44:26,613 Come on. 458 00:44:31,701 --> 00:44:32,744 Ow! 459 00:44:34,204 --> 00:44:35,539 I don't know about these things. 460 00:44:35,622 --> 00:44:39,084 I need to see in there, this hunting ground. 461 00:44:43,088 --> 00:44:45,674 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 462 00:44:47,551 --> 00:44:49,010 I'm just looking for Annika. 463 00:44:53,306 --> 00:44:54,933 Boy, you're a real sweetheart. 464 00:44:56,059 --> 00:44:58,687 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 465 00:45:08,238 --> 00:45:09,448 Look at me. 466 00:45:19,082 --> 00:45:21,251 Looks good. Here. 467 00:46:04,419 --> 00:46:06,421 I got you. Can you hear me? 468 00:46:07,381 --> 00:46:08,382 Yeah. 469 00:46:17,057 --> 00:46:18,058 Hey, where you goin'? 470 00:46:18,683 --> 00:46:19,810 Hospitality. 471 00:46:20,560 --> 00:46:23,397 That's one of the guys I got into it with the other night. 472 00:46:25,190 --> 00:46:26,691 Looks like I broke his nose. 473 00:46:33,365 --> 00:46:35,450 "Kenzie, William." 474 00:46:35,534 --> 00:46:36,993 He's an off-duty cop. 475 00:46:38,870 --> 00:46:40,539 Are you sure no one can see these things in my eyes? 476 00:46:40,872 --> 00:46:42,916 Don't worry. I'm watching you. 477 00:46:59,474 --> 00:47:02,602 Don't look away. I need time to make IDs. 478 00:47:02,686 --> 00:47:03,812 Great. 479 00:47:11,069 --> 00:47:13,363 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 480 00:47:13,447 --> 00:47:15,031 Feels good, doesn't it? 481 00:47:15,115 --> 00:47:17,325 Yeah, baby. Feels real good. 482 00:47:23,373 --> 00:47:25,000 Jesus, I hate dropheads. 483 00:47:25,083 --> 00:47:26,126 Really? 484 00:47:26,209 --> 00:47:27,169 'Cause when I first saw you, 485 00:47:27,252 --> 00:47:28,462 it looked like you were dealing for Penguin. 486 00:47:28,545 --> 00:47:30,797 You don't know what you're talking about. Can we not... 487 00:47:31,423 --> 00:47:33,175 Can we not do this right now? 488 00:47:35,093 --> 00:47:36,636 Wait. Who was that? 489 00:47:36,720 --> 00:47:37,888 Oh, I saw him. 490 00:47:37,971 --> 00:47:39,056 Look back. 491 00:47:39,139 --> 00:47:40,932 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 492 00:47:41,016 --> 00:47:42,350 I need to see his face. 493 00:47:44,019 --> 00:47:45,479 Jesus. 494 00:47:53,487 --> 00:47:54,654 That's the DA. 495 00:47:54,738 --> 00:47:55,781 Gil Colson. 496 00:47:55,864 --> 00:47:57,532 And he's coming over. You happy? 497 00:47:57,616 --> 00:47:58,825 Talk to him. 498 00:48:01,953 --> 00:48:03,038 Hey. How you doing? 499 00:48:03,121 --> 00:48:04,206 Hi. 500 00:48:04,289 --> 00:48:05,123 I'm Gil. 501 00:48:06,333 --> 00:48:07,959 Hey, aren't you the DA? 502 00:48:08,043 --> 00:48:09,002 Yeah. 503 00:48:09,211 --> 00:48:11,380 Wow. I've seen you on TV. 504 00:48:11,463 --> 00:48:12,839 Is that right? 505 00:48:13,256 --> 00:48:15,467 I haven't seen you around here before. 506 00:48:16,468 --> 00:48:18,512 It's a hell of a time to be the new girl, 507 00:48:18,595 --> 00:48:21,139 'cause people are all a little on edge. 508 00:48:21,223 --> 00:48:22,724 Oh, honey, I live on the edge. 509 00:48:22,808 --> 00:48:23,809 Is that right? 510 00:48:24,101 --> 00:48:25,310 I like that. 511 00:48:25,685 --> 00:48:26,728 Do you want to come over? 512 00:48:26,812 --> 00:48:27,938 Sure. 513 00:48:30,941 --> 00:48:32,275 - This is Travis. - Hey. 514 00:48:32,359 --> 00:48:33,777 You wanna take a seat over there? 515 00:48:34,069 --> 00:48:35,946 - Richie, Glen. - Hey. 516 00:48:37,406 --> 00:48:38,907 That's half the DA's office. 517 00:48:38,990 --> 00:48:40,158 You know Carla here, huh? 518 00:48:40,242 --> 00:48:41,201 Hi. 519 00:48:41,284 --> 00:48:43,328 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 520 00:48:43,412 --> 00:48:45,288 Drowning our sorrows. 521 00:48:45,622 --> 00:48:46,915 You want a drop? 522 00:48:46,998 --> 00:48:49,042 Uh, no, I'm good. But you enjoy. 523 00:48:51,002 --> 00:48:52,671 Hope you don't mind. 524 00:48:52,754 --> 00:48:54,798 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 525 00:48:55,257 --> 00:48:56,216 He's wasted. 526 00:48:56,299 --> 00:48:57,342 No shit. 527 00:48:59,010 --> 00:49:00,011 I like this girl. 528 00:49:00,470 --> 00:49:02,055 Oh, hey, I like you too! 529 00:49:05,600 --> 00:49:08,937 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 530 00:49:09,020 --> 00:49:10,105 He knows so much. 531 00:49:10,188 --> 00:49:11,481 He doesn't know shit, man. 532 00:49:11,565 --> 00:49:13,817 What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 533 00:49:13,900 --> 00:49:14,818 Hey, hey, Gil, come on. 534 00:49:14,901 --> 00:49:16,820 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 535 00:49:16,903 --> 00:49:18,864 - Slow down. - Ask him about the rat. 536 00:49:20,866 --> 00:49:22,701 Hey, what's this about a rat? 537 00:49:33,045 --> 00:49:34,254 I mean... 538 00:49:35,088 --> 00:49:38,675 there was a rat. We had an informant. 539 00:49:39,259 --> 00:49:41,678 We had big-time information on Salvatore Maroni. 540 00:49:41,762 --> 00:49:43,472 That's how we got him out of the drops business. 541 00:49:43,555 --> 00:49:45,140 He's talking about the Maroni case. 542 00:49:45,223 --> 00:49:48,518 But if this guy knows, it's gonna come out. 543 00:49:49,102 --> 00:49:51,396 And when it does, this whole city's gonna come apart. 544 00:49:51,480 --> 00:49:53,398 Okay, I don't wanna hear this. 545 00:49:53,482 --> 00:49:56,109 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 546 00:49:56,193 --> 00:49:57,444 What do you know about that? 547 00:49:59,071 --> 00:50:00,238 Does anybody want a drink? 548 00:50:00,322 --> 00:50:01,281 I want a drink. 549 00:50:01,448 --> 00:50:02,699 Keep him talking. 550 00:50:05,786 --> 00:50:06,870 Wait, where are you going? 551 00:50:06,953 --> 00:50:07,996 She knows Annika. 552 00:50:08,080 --> 00:50:09,498 No, stay on the DA. 553 00:50:09,581 --> 00:50:11,500 I told you I'm looking for my friend. 554 00:50:13,627 --> 00:50:15,754 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 555 00:50:15,837 --> 00:50:16,880 Yeah, but you know her. Who took her? 556 00:50:16,963 --> 00:50:19,508 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 557 00:50:19,591 --> 00:50:20,842 What, you got a death wish? 558 00:50:20,926 --> 00:50:23,387 Hey, what's the problem, ladies? 559 00:50:23,470 --> 00:50:26,390 There's no problem. It's just girl talk. 560 00:50:26,473 --> 00:50:27,974 Let's keep it festive down here, all right? 561 00:50:28,058 --> 00:50:29,142 Sure thing, Oz. 562 00:50:33,897 --> 00:50:34,940 Hey. 563 00:50:35,524 --> 00:50:36,608 Hey. 564 00:50:37,776 --> 00:50:40,946 Been a long time since I seen you down here. 565 00:50:42,239 --> 00:50:43,448 How you been? 566 00:50:45,784 --> 00:50:47,494 Yeah, I've been okay. 567 00:50:48,829 --> 00:50:50,205 I was just... 568 00:50:52,249 --> 00:50:54,084 I was just headed back upstairs. 569 00:50:54,835 --> 00:50:55,836 Well... 570 00:50:56,920 --> 00:50:58,588 don't be a stranger. 571 00:51:12,686 --> 00:51:15,063 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 572 00:51:15,147 --> 00:51:16,732 You didn't tell me you had a relationship with him. 573 00:51:16,815 --> 00:51:18,608 I don't have a relationship with him, okay? 574 00:51:18,692 --> 00:51:20,527 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 575 00:51:20,610 --> 00:51:21,695 Wait, what are you doing? 576 00:51:21,778 --> 00:51:24,197 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 577 00:51:28,785 --> 00:51:29,786 Taxi! 578 00:51:33,749 --> 00:51:34,750 Hey! 579 00:51:36,460 --> 00:51:37,544 I lost you in there. 580 00:51:37,627 --> 00:51:38,712 Yeah, I gotta go. 581 00:51:39,588 --> 00:51:41,006 Oh, you need a ride? 582 00:51:41,715 --> 00:51:43,008 That's me right there. 583 00:51:49,097 --> 00:51:50,182 Taxi! 584 00:51:50,265 --> 00:51:51,391 I'm good. 585 00:51:53,101 --> 00:51:54,519 I hope, uh... 586 00:51:59,107 --> 00:52:00,525 I'll see you around. 587 00:53:27,195 --> 00:53:30,991 Just hold still. 588 00:54:29,341 --> 00:54:30,258 What do you know about 589 00:54:30,342 --> 00:54:32,636 a confidential informant in the Maroni case? 590 00:54:35,722 --> 00:54:37,432 Yeah, sure, there was. 591 00:54:38,141 --> 00:54:39,976 That's the rat we're looking for. 592 00:54:40,894 --> 00:54:42,771 Somehow Riddler knows who he is. 593 00:54:43,355 --> 00:54:46,358 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 594 00:54:46,441 --> 00:54:47,901 Where are you getting this? 595 00:54:47,984 --> 00:54:50,862 I have a source who spoke to the DA tonight. 596 00:54:51,655 --> 00:54:53,115 Gil's very nervous. 597 00:54:54,074 --> 00:54:56,618 I think the killer's targeting people close to that case. 598 00:54:56,701 --> 00:54:58,578 I worked that case. 599 00:54:58,662 --> 00:55:00,622 Riddler's not after you. 600 00:55:00,705 --> 00:55:01,623 How do you know? 601 00:55:01,998 --> 00:55:03,417 You're not corrupt. 602 00:55:04,459 --> 00:55:06,002 Colson's dirty? 603 00:55:11,883 --> 00:55:13,385 Maybe I, uh... 604 00:55:14,052 --> 00:55:17,389 I go after him. Lean on him to give up the rat. 605 00:55:17,472 --> 00:55:20,767 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 606 00:55:21,518 --> 00:55:23,311 Who knows how many people it touches. 607 00:55:23,395 --> 00:55:26,606 Politicians. Police. The courts. 608 00:55:27,899 --> 00:55:29,609 It could tear the whole city apart. 609 00:55:30,026 --> 00:55:32,070 Jesus, this is a powder keg. 610 00:55:33,697 --> 00:55:35,449 And Riddler's the match. 611 00:55:36,324 --> 00:55:37,492 You know Carmine Falcone. 612 00:55:37,576 --> 00:55:38,869 I told you it's a mob spot. 613 00:55:38,952 --> 00:55:40,370 You didn't tell me you had a relationship with him. 614 00:55:40,454 --> 00:55:41,955 I don't have a relationship... 615 00:55:42,998 --> 00:55:44,583 You didn't tell me you had a relationship with him. 616 00:55:44,666 --> 00:55:46,334 I don't have a relationship with him. Okay? 617 00:55:47,461 --> 00:55:48,920 You know Carmine Falcone. 618 00:55:49,004 --> 00:55:50,047 I told you it's a mob spot. 619 00:55:50,130 --> 00:55:51,757 You didn't tell me you had a relationship with him. 620 00:55:51,840 --> 00:55:53,675 I don't have a relationship with him. Okay? 621 00:55:53,759 --> 00:55:55,010 Pretty. 622 00:55:57,012 --> 00:55:58,388 She a new friend of yours? 623 00:56:02,976 --> 00:56:04,186 I'm not so sure. 624 00:56:05,020 --> 00:56:06,521 Looks like you upset her. 625 00:56:07,689 --> 00:56:09,816 Shall I take this as a good sign? 626 00:56:09,900 --> 00:56:10,901 What? 627 00:56:10,984 --> 00:56:11,902 Your attire. 628 00:56:11,985 --> 00:56:14,112 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 629 00:56:14,196 --> 00:56:16,198 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 630 00:56:16,281 --> 00:56:18,950 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 631 00:56:19,993 --> 00:56:21,578 Riddler might not be able to resist. 632 00:56:21,661 --> 00:56:23,121 Oh, that reminds me. 633 00:56:24,289 --> 00:56:28,251 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 634 00:56:28,794 --> 00:56:30,295 The one from the rat maze. 635 00:56:30,712 --> 00:56:33,799 I'm afraid his Spanish is not perfect, 636 00:56:34,132 --> 00:56:36,009 but I'm fairly certain this translates to, 637 00:56:36,093 --> 00:56:39,346 "You are El Rata Alada." 638 00:56:39,971 --> 00:56:41,390 Rata Alada? 639 00:56:41,473 --> 00:56:42,682 "Rat with wings"? 640 00:56:42,766 --> 00:56:45,268 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 641 00:56:45,352 --> 00:56:46,603 Yeah. 642 00:56:48,063 --> 00:56:49,189 A stool pigeon. 643 00:56:49,439 --> 00:56:51,066 Where are your cufflinks? 644 00:56:51,149 --> 00:56:52,109 I couldn't find them. 645 00:56:53,568 --> 00:56:55,529 Well, you can't go out like that. 646 00:56:55,612 --> 00:56:57,406 Alfred, I don't want your cufflinks. 647 00:57:01,576 --> 00:57:04,371 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 648 00:57:06,081 --> 00:57:08,291 And what about you? Are you a Wayne? 649 00:57:09,292 --> 00:57:11,086 Your father gave them to me. 650 00:57:16,842 --> 00:57:19,970 No more lies! No more lies! 651 00:57:38,155 --> 00:57:41,116 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 652 00:57:53,670 --> 00:57:55,422 Is that Bruce Wayne? 653 00:57:55,505 --> 00:57:58,133 Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 654 00:58:07,225 --> 00:58:08,226 Hold it. 655 00:58:09,561 --> 00:58:10,812 You good, fellas? 656 00:58:11,396 --> 00:58:12,397 Good. 657 00:58:14,524 --> 00:58:15,609 We're good, Mr. Falcone. 658 00:58:33,418 --> 00:58:34,419 Sir? 659 00:58:54,106 --> 00:58:55,065 Hey! 660 00:58:55,148 --> 00:58:57,150 Give us a wide berth here, would you, slick? 661 00:58:58,110 --> 00:58:59,945 Hey, watch it, fellas. 662 00:59:00,404 --> 00:59:02,697 You got the prince of the city there. 663 00:59:05,534 --> 00:59:07,369 Some event, huh? 664 00:59:07,452 --> 00:59:10,414 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 665 00:59:10,497 --> 00:59:12,958 Thought you'd never leave the Shoreline. 666 00:59:13,041 --> 00:59:14,668 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 667 00:59:14,751 --> 00:59:16,753 Why? 'Cause your father ain't around? 668 00:59:17,629 --> 00:59:19,047 Oz, you know Bruce Wayne? 669 00:59:19,673 --> 00:59:21,133 Wow. Is that right? 670 00:59:21,216 --> 00:59:23,260 His father saved my life. 671 00:59:24,219 --> 00:59:27,431 I got shot in the chest. Right here. 672 00:59:28,640 --> 00:59:32,144 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 673 00:59:32,436 --> 00:59:35,647 Operated right on the dining room table. 674 00:59:35,731 --> 00:59:40,986 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 675 00:59:42,404 --> 00:59:44,406 I remember your face. 676 00:59:46,408 --> 00:59:48,368 You don't think that meant something, he did that? 677 00:59:48,744 --> 00:59:50,871 It meant he took the Hippocratic oath. 678 00:59:52,205 --> 00:59:53,790 "Hippocratic oath." 679 00:59:56,334 --> 00:59:57,544 That's good. 680 00:59:58,086 --> 00:59:59,254 Excuse me. 681 01:00:02,841 --> 01:00:03,675 Yes. 682 01:00:17,856 --> 01:00:18,940 Ladies and gentlemen, 683 01:00:19,024 --> 01:00:20,609 thank you all for coming to today's memorial 684 01:00:20,692 --> 01:00:23,070 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 685 01:00:23,153 --> 01:00:24,946 Our program will begin shortly. 686 01:00:25,030 --> 01:00:26,448 As a reminder, the family asked that 687 01:00:26,531 --> 01:00:27,949 those wishing to honor the mayor's memory 688 01:00:28,033 --> 01:00:29,451 consider a donation to 689 01:00:29,534 --> 01:00:31,578 the cause most dear to his heart... 690 01:00:31,661 --> 01:00:33,914 ...the Gotham Renewal Fund, 691 01:00:33,997 --> 01:00:35,207 our city's safety net. 692 01:00:35,582 --> 01:00:38,126 What good's a safety net doesn't catch anybody? 693 01:00:39,211 --> 01:00:42,964 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 694 01:00:43,048 --> 01:00:46,259 The guy was just another rich scum-sucker. 695 01:00:47,260 --> 01:00:49,137 He got what he deserved. 696 01:00:51,056 --> 01:00:52,057 Know what I mean? 697 01:00:53,350 --> 01:00:55,477 Hey, don't I know you? 698 01:00:55,560 --> 01:00:56,645 Bruce Wayne. 699 01:00:57,562 --> 01:00:59,523 Why haven't you called me back? 700 01:00:59,606 --> 01:01:00,607 I'm sorry? 701 01:01:00,899 --> 01:01:03,235 I'm Bella Re�l. I'm running for mayor. 702 01:01:03,318 --> 01:01:04,528 I wouldn't be bothering you here, 703 01:01:04,611 --> 01:01:07,280 but your people keep telling me you're unavailable. 704 01:01:07,364 --> 01:01:08,698 Will you walk with me? 705 01:01:13,870 --> 01:01:15,205 Mr. Wayne. 706 01:01:15,288 --> 01:01:16,498 Mr. Wayne. 707 01:01:17,207 --> 01:01:20,293 You know, you really could be doing more for this city. 708 01:01:20,877 --> 01:01:22,713 Your family has a history of philanthropy, 709 01:01:22,796 --> 01:01:25,215 but as far as I can tell, you're not doing anything. 710 01:01:25,298 --> 01:01:27,759 If I'm elected, I want to change that. 711 01:01:28,343 --> 01:01:29,636 Thank you. 712 01:01:30,512 --> 01:01:31,513 My God. 713 01:01:33,348 --> 01:01:35,851 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 714 01:01:35,934 --> 01:01:37,561 I want to continue this. 715 01:01:41,773 --> 01:01:42,649 Excuse me. 716 01:01:44,693 --> 01:01:46,570 I'm so sorry for your loss. 717 01:01:48,780 --> 01:01:49,698 Thank you. 718 01:01:49,781 --> 01:01:51,533 Excuse me, chief. Can I talk to you? 719 01:01:52,868 --> 01:01:54,745 Gil Colson is missing. 720 01:01:54,828 --> 01:01:56,121 What? 721 01:01:56,204 --> 01:01:58,498 He hasn't been heard from since last night. 722 01:01:58,582 --> 01:01:59,624 Christ, not again. 723 01:01:59,708 --> 01:02:01,793 Hey. Mr. Wayne. 724 01:02:04,087 --> 01:02:06,131 You got people looking for him, Jim? 725 01:02:06,798 --> 01:02:09,092 Sent a couple guys to his house. Nothing. 726 01:02:09,176 --> 01:02:10,093 What'd his wife say? 727 01:02:10,177 --> 01:02:11,386 She hadn't heard from him. 728 01:03:06,149 --> 01:03:07,067 Get out of the car! 729 01:03:07,818 --> 01:03:10,028 Get out of the car and show your hands! 730 01:03:11,446 --> 01:03:12,656 Get out! 731 01:03:23,166 --> 01:03:24,459 Get 'em up! 732 01:03:24,543 --> 01:03:26,294 Get out! Show 'em! 733 01:03:30,757 --> 01:03:32,342 Christ, it's Colson. 734 01:03:32,426 --> 01:03:34,136 There's a bomb around his neck! 735 01:03:49,192 --> 01:03:50,736 Let's clear this place out now! 736 01:03:50,819 --> 01:03:52,446 We've got to get this place cleared out! 737 01:04:26,688 --> 01:04:29,441 Hey, guys, guys. Here we go. 738 01:04:32,444 --> 01:04:33,862 We don't know if he's in on it. 739 01:04:36,990 --> 01:04:38,325 What's he looking at? 740 01:04:57,094 --> 01:04:58,428 Holy shit. 741 01:04:59,471 --> 01:05:01,139 Are you kidding me? 742 01:05:01,223 --> 01:05:03,975 What the hell is he doing? Gordon! 743 01:05:04,810 --> 01:05:07,270 Your guy's gonna get himself killed in there. 744 01:05:23,036 --> 01:05:24,246 Please. 745 01:05:24,413 --> 01:05:27,165 - He made me do it. - I'm so sorry. 746 01:05:27,582 --> 01:05:29,793 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 747 01:05:29,876 --> 01:05:30,877 I'm so sorry. 748 01:05:31,378 --> 01:05:33,046 Looks like a combination lock. 749 01:05:33,130 --> 01:05:34,589 Can't we just cut it off? 750 01:05:35,340 --> 01:05:37,008 Not if you want to keep your head. 751 01:06:13,712 --> 01:06:14,963 You came. 752 01:06:16,798 --> 01:06:17,883 Who are you? 753 01:06:18,425 --> 01:06:19,426 Me? 754 01:06:21,845 --> 01:06:23,430 I'm nobody. 755 01:06:24,890 --> 01:06:27,309 I'm just an instrument, 756 01:06:27,392 --> 01:06:31,688 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 757 01:06:32,230 --> 01:06:33,315 "Unmask"? 758 01:06:33,398 --> 01:06:34,566 Yes. 759 01:06:35,400 --> 01:06:38,236 Let's do it together, okay? 760 01:06:38,320 --> 01:06:40,739 I've been trying to reach you. 761 01:06:41,406 --> 01:06:43,742 You're part of this too. 762 01:06:43,825 --> 01:06:45,619 How am I a part of this? 763 01:06:45,702 --> 01:06:47,621 You'll see. 764 01:06:47,704 --> 01:06:49,456 Hey, Chief. You better take a look at this. 765 01:06:49,539 --> 01:06:51,625 Say hello to my followers. 766 01:06:51,708 --> 01:06:52,959 We're live. 767 01:06:53,043 --> 01:06:56,046 They're here to watch our little trial. 768 01:06:57,255 --> 01:06:58,423 At the moment, 769 01:06:58,507 --> 01:07:01,885 the man across from you, Mr. Colson, 770 01:07:01,968 --> 01:07:03,011 is dead. 771 01:07:03,095 --> 01:07:05,097 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 772 01:07:05,180 --> 01:07:06,139 But wait a minute... 773 01:07:06,223 --> 01:07:09,351 Shut up! You deserve to be dead after what you did! 774 01:07:09,434 --> 01:07:12,437 You hear me? 775 01:07:12,521 --> 01:07:13,522 Okay. 776 01:07:22,280 --> 01:07:24,366 I'm giving you a chance. 777 01:07:26,118 --> 01:07:28,286 No one ever gave me a chance. 778 01:07:30,330 --> 01:07:31,373 Now, 779 01:07:32,374 --> 01:07:35,168 ever since I was a child, 780 01:07:35,252 --> 01:07:38,839 I've always loved little puzzles. 781 01:07:39,423 --> 01:07:41,842 For me, they are a retreat 782 01:07:41,925 --> 01:07:45,262 from the horrors of our world. 783 01:07:45,345 --> 01:07:50,559 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 784 01:07:50,642 --> 01:07:52,894 You want me to do puzzles? 785 01:07:52,978 --> 01:07:55,731 Three riddles in two minutes. 786 01:07:55,814 --> 01:07:59,901 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 787 01:07:59,985 --> 01:08:02,320 - Do you understand? - Yeah. 788 01:08:02,404 --> 01:08:04,573 Okay, okay. So I just... 789 01:08:04,656 --> 01:08:05,741 You want me to... 790 01:08:05,866 --> 01:08:08,201 Riddle number one... 791 01:08:08,285 --> 01:08:11,913 "It can be cruel, poetic, or blind, 792 01:08:11,997 --> 01:08:16,668 but when it's denied, it's violence you may find." 793 01:08:16,752 --> 01:08:19,171 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 794 01:08:19,254 --> 01:08:20,338 "Cruel"? "Poetic"? 795 01:08:20,422 --> 01:08:21,840 - "Justice." - Huh? 796 01:08:21,923 --> 01:08:22,966 The answer's "justice." 797 01:08:23,050 --> 01:08:24,259 - Justice? - Yes! 798 01:08:24,342 --> 01:08:25,927 - Oh, God. - Justice! 799 01:08:26,011 --> 01:08:30,348 And you were supposed to be an arm of justice in this city, 800 01:08:30,432 --> 01:08:32,809 along with the late mayor and police commissioner, 801 01:08:32,893 --> 01:08:35,270 were you not, Mr. Colson? 802 01:08:35,353 --> 01:08:36,563 Of course, of course. Of course. 803 01:08:36,646 --> 01:08:39,024 Riddle number two. 804 01:08:39,107 --> 01:08:43,236 "If you are justice, please do not lie. 805 01:08:43,320 --> 01:08:47,491 What is the price for your blind eye?" 806 01:08:47,574 --> 01:08:49,367 - "The price"? - "Bribes." 807 01:08:49,451 --> 01:08:50,702 Oh, God. "Bribes"? 808 01:08:50,786 --> 01:08:52,954 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 809 01:08:54,372 --> 01:08:55,499 Fifty-eight seconds! 810 01:08:55,582 --> 01:08:56,833 - How much? - Nothing! 811 01:08:56,917 --> 01:08:59,127 - How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 812 01:08:59,211 --> 01:09:01,505 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 813 01:09:01,588 --> 01:09:02,422 What cases? 814 01:09:02,506 --> 01:09:03,632 He didn't ask me that! 815 01:09:03,715 --> 01:09:04,716 Come on! Ten grand. 816 01:09:05,175 --> 01:09:08,136 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 817 01:09:08,220 --> 01:09:10,847 Don't lose your head, Mr. Colson. 818 01:09:10,931 --> 01:09:14,768 Just one more to go before your time runs out. 819 01:09:14,851 --> 01:09:17,270 Last riddle. 820 01:09:17,354 --> 01:09:21,691 "Since your justice is so select, 821 01:09:21,775 --> 01:09:26,071 please tell us which vermin you're paid to protect." 822 01:09:26,154 --> 01:09:28,240 - "Which vermin"? - The rat. 823 01:09:28,323 --> 01:09:30,867 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 824 01:09:30,951 --> 01:09:32,744 - How do you know about that? - What's his name? 825 01:09:32,828 --> 01:09:34,037 Twenty seconds. 826 01:09:34,121 --> 01:09:35,789 - No. - He's gonna kill you. 827 01:09:35,872 --> 01:09:37,833 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 828 01:09:37,916 --> 01:09:39,459 If I go out this way, it's just me. 829 01:09:39,543 --> 01:09:42,671 But if I give over that name, I have family, people I love. 830 01:09:42,754 --> 01:09:44,214 - He'll kill them too. - Who will? 831 01:09:44,297 --> 01:09:45,632 - People are watching. - What people? 832 01:09:45,716 --> 01:09:47,843 It's so much bigger than you could ever imagine. 833 01:09:47,926 --> 01:09:50,095 - It's the whole system! - Five! 834 01:09:50,178 --> 01:09:51,054 Four! 835 01:09:51,138 --> 01:09:52,514 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 836 01:09:52,597 --> 01:09:54,474 Goodbye! 837 01:10:24,671 --> 01:10:26,048 Who do you think he is under there? 838 01:10:26,131 --> 01:10:26,965 Take it easy. 839 01:10:27,049 --> 01:10:28,050 I want to see. 840 01:10:29,384 --> 01:10:30,594 What is that thing? Leather? 841 01:10:34,347 --> 01:10:35,807 What's he got on his eyes? 842 01:10:35,891 --> 01:10:37,350 Who cares? I want to see his face. 843 01:10:37,434 --> 01:10:38,643 What are we doing here? Let's just take it off... 844 01:10:38,727 --> 01:10:39,895 Hey! 845 01:10:40,479 --> 01:10:43,607 Hey! Hey! Hey! 846 01:10:43,690 --> 01:10:45,358 Relax, God damn it! 847 01:10:45,442 --> 01:10:46,943 You're protecting this guy, Jim? 848 01:10:48,361 --> 01:10:50,906 He interfered in an active hostage situation. 849 01:10:50,989 --> 01:10:53,408 Colson's blood is on his hands. 850 01:10:53,492 --> 01:10:54,910 Maybe it's on yours. 851 01:10:56,369 --> 01:10:57,412 What'd you say? 852 01:10:57,496 --> 01:10:59,081 He would rather die than talk. 853 01:10:59,664 --> 01:11:01,166 What was he afraid of? 854 01:11:01,917 --> 01:11:03,001 You? 855 01:11:10,133 --> 01:11:11,551 You son of a bitch. 856 01:11:12,135 --> 01:11:15,138 You have any idea what kind of trouble you're in? 857 01:11:15,222 --> 01:11:16,932 You could be an accessory to murder. 858 01:11:17,015 --> 01:11:18,016 Why are we playing games... 859 01:11:20,143 --> 01:11:21,019 Get him! Come on! 860 01:11:21,103 --> 01:11:23,105 Back off! Back off! 861 01:11:23,188 --> 01:11:25,482 Great, now I got you on assaulting an officer! 862 01:11:25,565 --> 01:11:27,651 - You got me on assaulting three. - Hey! 863 01:11:27,734 --> 01:11:30,529 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 864 01:11:33,198 --> 01:11:34,741 You too now? 865 01:11:34,825 --> 01:11:37,369 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 866 01:11:37,452 --> 01:11:40,038 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 867 01:11:40,122 --> 01:11:42,374 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 868 01:11:45,168 --> 01:11:46,670 Okay, give him the room. 869 01:12:02,310 --> 01:12:03,603 Two minutes. 870 01:12:15,365 --> 01:12:16,950 You listen to me. 871 01:12:18,535 --> 01:12:20,537 We gotta get you out of here. 872 01:12:22,205 --> 01:12:24,166 That would put a lot of heat on you. 873 01:12:24,249 --> 01:12:25,917 Well, you punched me in the face. 874 01:12:28,170 --> 01:12:29,463 Take this key. 875 01:12:30,756 --> 01:12:34,134 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 876 01:12:35,177 --> 01:12:36,887 Hey, what the hell is going on here? 877 01:12:37,888 --> 01:12:40,182 Hey, hey, hey, what's going on? 878 01:12:43,560 --> 01:12:45,937 Who's the mustache with the broken nose? 879 01:12:49,357 --> 01:12:52,069 That's Kenzie. Narcotics. 880 01:12:52,152 --> 01:12:55,072 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 881 01:12:55,989 --> 01:12:58,617 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 882 01:13:01,328 --> 01:13:03,288 Or he moonlights as a cop. 883 01:13:07,876 --> 01:13:09,378 - Jesus Christ! - Go! 884 01:13:09,461 --> 01:13:10,962 Somebody stop him! 885 01:13:49,167 --> 01:13:50,711 - There he is! - Freeze! 886 01:14:37,090 --> 01:14:39,009 Could have at least pulled that punch, man. 887 01:14:39,551 --> 01:14:40,761 I did. 888 01:14:40,844 --> 01:14:44,222 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 889 01:14:44,306 --> 01:14:46,349 I don't trust any of 'em. Do you? 890 01:14:46,433 --> 01:14:47,559 I only trust you. 891 01:14:47,642 --> 01:14:49,978 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 892 01:14:50,062 --> 01:14:53,440 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 893 01:14:54,191 --> 01:14:55,317 You think Penguin's the rat? 894 01:14:55,400 --> 01:14:58,445 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 895 01:14:58,528 --> 01:15:00,489 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 896 01:15:00,572 --> 01:15:01,907 DA was a regular too. 897 01:15:01,990 --> 01:15:05,494 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 898 01:15:06,578 --> 01:15:07,788 The Rata Alada. 899 01:15:07,871 --> 01:15:08,830 The what? 900 01:15:08,914 --> 01:15:10,373 Riddler's latest. 901 01:15:10,457 --> 01:15:12,167 The cipher in the maze. 902 01:15:12,250 --> 01:15:14,753 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 903 01:15:16,338 --> 01:15:17,964 A penguin's got wings too. 904 01:15:19,966 --> 01:15:21,927 Time for me to have another conversation with him. 905 01:15:22,010 --> 01:15:23,678 What about the Riddler? He's gonna kill again. 906 01:15:23,762 --> 01:15:26,973 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 907 01:15:27,057 --> 01:15:30,227 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 908 01:15:32,854 --> 01:15:34,689 Kenzie and the twins, coming your way. 909 01:15:35,857 --> 01:15:36,942 There's Penguin. 910 01:15:37,025 --> 01:15:38,902 I wonder what's in the bags. 911 01:15:40,529 --> 01:15:41,780 You want to move in? 912 01:15:43,657 --> 01:15:45,117 Let's follow. 913 01:16:03,635 --> 01:16:07,180 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 914 01:16:07,305 --> 01:16:08,557 I'm here. 915 01:16:09,975 --> 01:16:11,643 - How you doing? - Yeah, good. How are you? 916 01:16:11,727 --> 01:16:14,229 Good, good. Let's get in out of this deluge. 917 01:16:33,457 --> 01:16:36,001 It's a drug lab. Drops. 918 01:16:36,084 --> 01:16:37,294 This is a buy. 919 01:16:37,377 --> 01:16:40,547 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 920 01:16:40,630 --> 01:16:41,798 Or they never shut it down at all. 921 01:16:41,882 --> 01:16:42,758 What are you saying? 922 01:16:42,841 --> 01:16:45,969 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 923 01:17:10,327 --> 01:17:11,745 This just got complicated. 924 01:17:12,496 --> 01:17:13,663 What do you mean? 925 01:17:19,586 --> 01:17:21,046 Hey! What happened? 926 01:17:21,129 --> 01:17:22,464 You all right? 927 01:17:33,183 --> 01:17:34,976 Dangerous crowd you're stealing from. 928 01:17:35,102 --> 01:17:36,728 Jesus. 929 01:17:37,479 --> 01:17:39,314 Is this how you get your kicks, hon? 930 01:17:39,815 --> 01:17:41,149 Sneaking up on girls in the dark? 931 01:17:41,233 --> 01:17:42,943 Is that why you work in the club? 932 01:17:43,693 --> 01:17:44,736 It was all just a score? 933 01:17:44,820 --> 01:17:48,615 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 934 01:17:49,991 --> 01:17:51,910 but, uh, those assholes are coming back. 935 01:18:03,213 --> 01:18:04,172 Jesus! 936 01:18:32,784 --> 01:18:33,910 Hey, Vengeance! 937 01:18:36,079 --> 01:18:38,790 You think you can come after my money, huh? 938 01:19:19,664 --> 01:19:21,291 Kenzie! Get the money! 939 01:19:26,713 --> 01:19:27,964 Hey! What the... 940 01:20:18,598 --> 01:20:19,933 Whoa! 941 01:20:23,145 --> 01:20:24,730 Come on! Come on! 942 01:20:27,899 --> 01:20:29,234 This guy's crazy! 943 01:20:30,986 --> 01:20:32,696 Come on! Hey! 944 01:21:22,162 --> 01:21:23,163 Move! 945 01:22:27,978 --> 01:22:29,855 Get out of the way! 946 01:22:40,991 --> 01:22:42,075 Come on! 947 01:22:50,792 --> 01:22:51,918 Get out of the way! 948 01:23:29,164 --> 01:23:31,208 I got you! 949 01:23:32,459 --> 01:23:33,794 I got you! 950 01:23:33,877 --> 01:23:36,213 Take that, you friggin' psycho! 951 01:23:36,296 --> 01:23:37,756 I got you! 952 01:24:54,207 --> 01:24:57,044 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 953 01:24:57,127 --> 01:24:59,755 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 954 01:24:59,838 --> 01:25:01,131 Let's make it easy for you, Oz. 955 01:25:01,214 --> 01:25:02,632 Cops caught you doing something. 956 01:25:02,716 --> 01:25:04,342 They were gonna shut you down, put you away. 957 01:25:04,426 --> 01:25:06,303 So you gave up a bigger fish to save your ass. 958 01:25:06,386 --> 01:25:08,513 You ratted out Salvatore Maroni. 959 01:25:08,597 --> 01:25:09,806 His drops operation. 960 01:25:09,890 --> 01:25:12,350 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 961 01:25:12,434 --> 01:25:16,063 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 962 01:25:16,146 --> 01:25:17,898 They wanted to take over the drops business too, 963 01:25:17,981 --> 01:25:20,317 but they needed a minor league mope like you to run it. 964 01:25:20,400 --> 01:25:23,612 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 965 01:25:23,695 --> 01:25:24,863 What are you, crazy? 966 01:25:24,946 --> 01:25:26,031 That why you killed the girl? 967 01:25:26,114 --> 01:25:27,074 I didn't kill no girl! 968 01:25:27,157 --> 01:25:28,950 We know she worked for you at the 44 Below. 969 01:25:29,034 --> 01:25:30,327 But she got too close, right? 970 01:25:30,410 --> 01:25:32,621 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 971 01:25:32,704 --> 01:25:34,664 But somehow Riddler found out too. 972 01:25:34,748 --> 01:25:36,666 He knows so much about you. 973 01:25:36,750 --> 01:25:38,794 - You must know about him. - Who is he? 974 01:25:39,378 --> 01:25:41,588 Boy, you guys are a hell of a duet here. 975 01:25:42,005 --> 01:25:43,173 Why don't you start harmonizing? 976 01:25:43,507 --> 01:25:46,176 There's only one problem with your little scenario, okay? 977 01:25:46,259 --> 01:25:47,594 I ain't no rat! 978 01:25:47,677 --> 01:25:49,513 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 979 01:25:49,596 --> 01:25:50,680 if he heard this kind of talk? 980 01:25:50,764 --> 01:25:52,933 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 981 01:25:53,016 --> 01:25:55,560 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 982 01:25:55,644 --> 01:25:57,187 Holy God, what are you showing me here? 983 01:25:57,270 --> 01:25:58,897 - This was around his head! - Come on! 984 01:25:58,980 --> 01:26:00,899 Open your eyes! 985 01:26:04,820 --> 01:26:06,405 Are you El Rata Alada? 986 01:26:06,488 --> 01:26:07,989 El Rata Alada? 987 01:26:08,073 --> 01:26:09,908 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 988 01:26:09,991 --> 01:26:12,327 That's not you? The symbols in the maze, right here. 989 01:26:12,411 --> 01:26:14,996 It says you are El Rata Alada. 990 01:26:15,080 --> 01:26:16,456 "You are El Rata"? It says that? 991 01:26:16,540 --> 01:26:17,749 Why, you got something to tell us? 992 01:26:17,833 --> 01:26:18,709 Yeah! 993 01:26:19,376 --> 01:26:20,419 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 994 01:26:20,502 --> 01:26:21,336 What? 995 01:26:21,753 --> 01:26:23,088 It's "La." 996 01:26:23,171 --> 01:26:24,464 "La" rata. 997 01:26:24,965 --> 01:26:26,967 What, is this Riddler stupid or something? 998 01:26:27,050 --> 01:26:28,927 Jesus! Look at you two. 999 01:26:29,344 --> 01:26:31,596 World's greatest detectives! 1000 01:26:32,013 --> 01:26:34,307 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 1001 01:26:34,391 --> 01:26:35,475 Jesus! 1002 01:26:35,559 --> 01:26:37,060 No habla espa�ol, fellas? 1003 01:26:37,144 --> 01:26:39,146 Do me a favor, shithead, shut up! 1004 01:26:40,564 --> 01:26:41,648 You think he made a mistake? 1005 01:26:41,732 --> 01:26:42,941 He doesn't make mistakes. 1006 01:26:43,024 --> 01:26:44,067 A rat with wings? 1007 01:26:44,151 --> 01:26:45,736 You know what that sounds like to me? 1008 01:26:45,819 --> 01:26:48,989 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1009 01:26:49,072 --> 01:26:51,074 "You are El Rata." 1010 01:26:56,705 --> 01:27:00,584 "You are el." 1011 01:27:09,259 --> 01:27:10,761 Maybe it was a mistake. 1012 01:27:11,178 --> 01:27:12,012 Maybe he isn't as smart as... 1013 01:27:12,095 --> 01:27:12,929 Wait. 1014 01:27:16,349 --> 01:27:17,684 Is that him? 1015 01:27:18,560 --> 01:27:20,395 Holy shit. 1016 01:27:40,290 --> 01:27:41,875 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1017 01:28:11,279 --> 01:28:14,908 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1018 01:28:14,991 --> 01:28:17,828 But in a mansion, in a slum, 1019 01:28:17,911 --> 01:28:19,830 I'll never know where I come from. 1020 01:28:20,705 --> 01:28:22,040 Do you know what I am?" 1021 01:28:22,124 --> 01:28:23,125 Any idea? 1022 01:28:23,667 --> 01:28:24,668 Yeah. 1023 01:28:26,086 --> 01:28:27,337 It's an orphan. 1024 01:28:36,221 --> 01:28:37,973 A mansion in a slum. 1025 01:28:39,516 --> 01:28:42,102 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1026 01:28:42,185 --> 01:28:43,895 It was part of the Wayne estate. 1027 01:28:44,521 --> 01:28:46,106 They donated it after they built the tower. 1028 01:28:46,189 --> 01:28:47,023 Let's go. 1029 01:28:50,277 --> 01:28:52,738 You guys realize I'm still here, right? 1030 01:28:53,780 --> 01:28:55,157 You gonna untie me? 1031 01:28:55,240 --> 01:28:56,700 How the hell am I supposed to get out of here? 1032 01:29:00,620 --> 01:29:01,621 Hey! 1033 01:29:03,081 --> 01:29:05,500 You goddamn sons of bitches! 1034 01:29:19,598 --> 01:29:21,767 No guns. 1035 01:29:23,226 --> 01:29:25,270 Yeah, man. That's your thing. 1036 01:29:46,375 --> 01:29:47,584 What's that? 1037 01:29:58,095 --> 01:30:00,013 Hey! Hey! 1038 01:30:06,478 --> 01:30:07,687 Dropheads. 1039 01:30:15,112 --> 01:30:16,738 What the hell is that? 1040 01:30:28,500 --> 01:30:30,877 Thank you. Thank you so much. 1041 01:30:30,961 --> 01:30:32,254 Wasn't that beautiful? 1042 01:30:35,006 --> 01:30:37,050 Thank you all. Thank you, uh... 1043 01:30:37,467 --> 01:30:39,052 Thank you for coming today. 1044 01:30:40,804 --> 01:30:42,389 I believe in Gotham. 1045 01:30:43,682 --> 01:30:45,475 I believe in its promise. 1046 01:30:46,685 --> 01:30:50,147 But too many have been left behind for too long, 1047 01:30:50,689 --> 01:30:52,482 and that's why I'm here today. 1048 01:30:52,566 --> 01:30:55,402 To announce, not only my candidacy for mayor, 1049 01:30:55,485 --> 01:30:58,822 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1050 01:30:59,364 --> 01:31:01,241 Win or lose, 1051 01:31:01,324 --> 01:31:04,119 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1052 01:31:04,578 --> 01:31:07,414 to start a charitable endowment for public works. 1053 01:31:07,998 --> 01:31:12,044 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1054 01:31:12,127 --> 01:31:14,046 who need it now, 1055 01:31:14,129 --> 01:31:15,589 like these children behind me. 1056 01:31:15,672 --> 01:31:17,090 "Sins of the father." 1057 01:31:17,174 --> 01:31:19,634 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1058 01:31:22,095 --> 01:31:24,181 ...and renewing Gotham's promise. 1059 01:31:28,060 --> 01:31:30,270 Shall be visited upon the son. 1060 01:31:32,272 --> 01:31:35,400 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1061 01:31:39,988 --> 01:31:41,406 Hey! 1062 01:32:41,091 --> 01:32:43,635 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1063 01:32:43,719 --> 01:32:45,554 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1064 01:32:45,637 --> 01:32:47,264 Something terrible is gonna happen! 1065 01:32:47,931 --> 01:32:50,016 I'm afraid it already has, sir. 1066 01:33:01,820 --> 01:33:03,572 About an hour ago. 1067 01:33:04,740 --> 01:33:06,408 I'm so sorry. 1068 01:33:07,868 --> 01:33:09,619 I've been trying to reach you. 1069 01:33:12,372 --> 01:33:14,040 The package was intended for you. 1070 01:33:14,583 --> 01:33:18,336 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1071 01:33:41,068 --> 01:33:42,694 We've sedated him. 1072 01:33:42,778 --> 01:33:44,404 We just have to hope he stabilizes. 1073 01:33:45,280 --> 01:33:47,991 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1074 01:33:48,533 --> 01:33:50,285 Is there anyone else to notify? 1075 01:33:51,620 --> 01:33:53,038 Next of kin? 1076 01:33:58,168 --> 01:33:59,252 No. 1077 01:34:00,379 --> 01:34:02,005 It's just me. 1078 01:35:45,108 --> 01:35:46,359 Selina? 1079 01:35:52,991 --> 01:35:53,992 Can you see me? 1080 01:35:57,120 --> 01:35:59,539 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1081 01:36:00,415 --> 01:36:01,500 Where can we go? 1082 01:36:20,185 --> 01:36:22,104 Cat burglar pulling another score? 1083 01:36:23,188 --> 01:36:25,649 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1084 01:36:25,732 --> 01:36:28,193 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1085 01:36:28,860 --> 01:36:30,612 How could they do that to her? 1086 01:36:30,695 --> 01:36:32,656 That piece of shit cop, Kenzie. 1087 01:36:32,739 --> 01:36:34,658 Her body was in his car. 1088 01:36:34,741 --> 01:36:37,619 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1089 01:36:37,702 --> 01:36:40,705 - Help you? - Yeah. I thought you were "Vengeance." 1090 01:36:40,789 --> 01:36:42,332 Your friend got involved with the wrong people. 1091 01:36:42,416 --> 01:36:44,042 She didn't know any better. 1092 01:36:44,126 --> 01:36:45,460 Maybe you should have explained it to her. 1093 01:36:45,544 --> 01:36:47,087 What the hell is that supposed to mean? 1094 01:36:47,170 --> 01:36:48,672 It means your choices have consequences. 1095 01:36:48,755 --> 01:36:51,133 Jesus Christ. "Choices"? 1096 01:36:51,216 --> 01:36:53,927 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1097 01:36:54,010 --> 01:36:55,846 - Was it worth it? - What? 1098 01:36:56,179 --> 01:36:58,348 Compromising yourself for money? 1099 01:36:59,725 --> 01:37:01,977 What did you have to do to set up that score? 1100 01:37:03,603 --> 01:37:07,274 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1101 01:37:07,357 --> 01:37:08,692 You don't know what the hell you're talking about. 1102 01:37:08,775 --> 01:37:10,110 Falcone owes me that money. 1103 01:37:10,193 --> 01:37:11,945 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1104 01:37:12,028 --> 01:37:12,863 Oh, really? Why's that? 1105 01:37:12,946 --> 01:37:13,864 You know what? I can't even talk to you. 1106 01:37:13,947 --> 01:37:15,699 No! I want to know why a guy like Falcone 1107 01:37:15,782 --> 01:37:16,783 would owe you anything. 1108 01:37:16,867 --> 01:37:19,202 Because he's my father! 1109 01:37:28,336 --> 01:37:31,131 My mother worked at the 44 Below. 1110 01:37:32,632 --> 01:37:33,925 Just like Anni. 1111 01:37:36,094 --> 01:37:38,638 She used to take me there when I was a little girl. 1112 01:37:40,724 --> 01:37:42,059 To the club? 1113 01:37:42,976 --> 01:37:43,977 Yeah. 1114 01:37:46,688 --> 01:37:49,566 I hid out in the dressing room while she worked. 1115 01:37:50,025 --> 01:37:51,777 Used to see him there. 1116 01:37:52,527 --> 01:37:54,529 He scared the shit out of me. 1117 01:37:56,490 --> 01:37:59,951 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1118 01:38:00,494 --> 01:38:04,331 Then one night, my mother told me who he was. 1119 01:38:07,709 --> 01:38:10,045 When I was seven, my mother was murdered. 1120 01:38:10,712 --> 01:38:12,214 Strangled. 1121 01:38:12,631 --> 01:38:16,093 Never found out who. Probably some creep from the club. 1122 01:38:17,969 --> 01:38:20,055 Anyway, social services came to take me away, 1123 01:38:20,138 --> 01:38:22,307 and he didn't say a thing. 1124 01:38:24,142 --> 01:38:25,936 Couldn't even look at me. 1125 01:38:29,689 --> 01:38:31,441 He owes me that money. 1126 01:38:33,235 --> 01:38:34,653 I'm sorry. 1127 01:38:35,779 --> 01:38:36,947 For what I said. 1128 01:38:38,323 --> 01:38:39,741 Oh, it's all right. 1129 01:38:43,286 --> 01:38:45,372 You assume the worst in people. 1130 01:38:46,289 --> 01:38:47,666 Which, well... 1131 01:38:49,960 --> 01:38:51,878 maybe we're not so different after all. 1132 01:38:57,342 --> 01:38:59,094 Who are you under there? 1133 01:39:05,183 --> 01:39:07,060 What are you hiding? 1134 01:39:09,438 --> 01:39:11,273 Are you just... 1135 01:39:12,858 --> 01:39:14,568 hideously scarred? 1136 01:39:16,695 --> 01:39:17,696 Yeah. 1137 01:39:24,953 --> 01:39:26,371 Listen to me. 1138 01:39:27,914 --> 01:39:30,792 If we don't stand up for Annika, no one will. 1139 01:39:31,960 --> 01:39:36,631 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1140 01:39:37,257 --> 01:39:40,343 The mayor, the commissioner, the DA. 1141 01:39:40,427 --> 01:39:41,678 Now Thomas and Bruce Wayne. 1142 01:39:41,762 --> 01:39:43,013 I mean, as far as I'm concerned, 1143 01:39:43,096 --> 01:39:45,140 that psycho's right to go after these creeps. 1144 01:39:45,223 --> 01:39:46,475 I think you'd be on his side. 1145 01:39:46,558 --> 01:39:48,185 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1146 01:39:48,268 --> 01:39:50,228 What, do you live in a cave? 1147 01:39:50,312 --> 01:39:52,397 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1148 01:39:53,482 --> 01:39:57,360 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1149 01:39:57,444 --> 01:39:58,653 will you help me? 1150 01:39:59,905 --> 01:40:01,198 Please. 1151 01:40:03,992 --> 01:40:05,911 Come on, Vengeance. 1152 01:40:08,371 --> 01:40:10,624 Just don't make any moves without me, understand? 1153 01:40:10,707 --> 01:40:12,334 It's a little more dangerous than you know... 1154 01:40:21,885 --> 01:40:23,428 I told you, baby. 1155 01:40:25,347 --> 01:40:27,933 I can take care of myself. 1156 01:40:38,735 --> 01:40:42,030 I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1157 01:40:49,871 --> 01:40:53,458 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1158 01:40:53,583 --> 01:40:55,419 ...instilled in both of us 1159 01:40:55,627 --> 01:40:58,046 that giving back is not just an obligation, 1160 01:40:58,213 --> 01:40:59,673 it's a passion. 1161 01:41:00,382 --> 01:41:02,718 That is our family's legacy. 1162 01:41:03,927 --> 01:41:06,263 The Waynes and the Arkhams. 1163 01:41:06,346 --> 01:41:08,807 Gotham's founding families. 1164 01:41:08,890 --> 01:41:12,060 But what is their real legacy? 1165 01:41:13,395 --> 01:41:18,066 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1166 01:41:18,150 --> 01:41:21,820 He found shocking family secrets. 1167 01:41:22,529 --> 01:41:24,072 How, when Martha was just a child, 1168 01:41:24,156 --> 01:41:26,658 her mother brutally murdered her father, 1169 01:41:26,742 --> 01:41:28,368 then committed suicide... 1170 01:41:28,452 --> 01:41:34,040 ...and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1171 01:41:34,124 --> 01:41:38,795 How Martha herself was in and out of institutions for years 1172 01:41:38,879 --> 01:41:41,256 and they didn't want anyone to know. 1173 01:41:42,090 --> 01:41:44,593 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1174 01:41:44,676 --> 01:41:48,597 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1175 01:41:48,722 --> 01:41:50,766 But when the reporter refused... 1176 01:41:51,266 --> 01:41:55,562 ...Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1177 01:41:55,645 --> 01:41:58,231 and had him murdered! 1178 01:41:58,356 --> 01:42:01,401 The Waynes and the Arkhams, 1179 01:42:01,985 --> 01:42:07,240 Gotham's legacy of lies and murder. 1180 01:42:07,741 --> 01:42:10,118 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1181 01:42:10,202 --> 01:42:12,579 This is your legacy too. 1182 01:42:12,662 --> 01:42:16,124 And Gotham needs you to answer 1183 01:42:16,208 --> 01:42:19,002 for the sins of your father. 1184 01:42:20,545 --> 01:42:22,381 Goodbye. 1185 01:42:28,136 --> 01:42:29,221 Do you know who I am? 1186 01:42:30,847 --> 01:42:31,973 You're Bruce Wayne. 1187 01:42:32,057 --> 01:42:33,934 I wanna see Carmine Falcone. 1188 01:42:44,694 --> 01:42:45,695 See? 1189 01:42:56,998 --> 01:42:59,626 Who is this guy who invented the ball, right? 1190 01:43:00,377 --> 01:43:02,504 Must have made a fortune. 1191 01:43:02,963 --> 01:43:04,715 If you think about it, the concept of it, right? 1192 01:43:06,216 --> 01:43:08,677 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1193 01:43:08,760 --> 01:43:09,761 No, boss. 1194 01:43:09,845 --> 01:43:12,180 $1,183. 1195 01:43:12,764 --> 01:43:14,725 You know why communism failed, right? 1196 01:43:14,808 --> 01:43:15,809 No, boss. 1197 01:43:17,728 --> 01:43:18,979 Austerity. 1198 01:43:21,231 --> 01:43:22,858 All right. All right. 1199 01:43:23,150 --> 01:43:25,527 Look at that. Perfect. 1200 01:43:25,610 --> 01:43:27,362 It's never gonna be that good again. 1201 01:43:29,573 --> 01:43:32,075 Hey, Johnny Slick. 1202 01:43:32,159 --> 01:43:33,326 What are you doing here? 1203 01:43:35,245 --> 01:43:37,080 Give us a moment here, fellas. 1204 01:43:37,998 --> 01:43:39,040 Come on. 1205 01:43:40,959 --> 01:43:42,169 See ya, champ. 1206 01:43:43,170 --> 01:43:44,421 Come on, sweetheart. 1207 01:43:46,381 --> 01:43:47,382 Have a seat. 1208 01:43:49,426 --> 01:43:51,219 I thought I might hear from you. 1209 01:43:52,387 --> 01:43:55,515 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1210 01:43:57,059 --> 01:43:58,852 stirring things up, huh? 1211 01:43:58,935 --> 01:44:00,645 - Is it true? - What? 1212 01:44:01,938 --> 01:44:03,565 That reporter business? 1213 01:44:04,900 --> 01:44:06,109 What do you want to know here, kid? 1214 01:44:06,193 --> 01:44:08,987 Did you kill him? For my father? 1215 01:44:09,071 --> 01:44:11,823 Look, your father was in trouble. 1216 01:44:12,699 --> 01:44:14,493 This reporter had some dirt. 1217 01:44:14,576 --> 01:44:16,203 Some very... 1218 01:44:17,370 --> 01:44:21,124 personal stuff about your mother, her family history. 1219 01:44:21,208 --> 01:44:23,919 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1220 01:44:24,002 --> 01:44:25,462 But he didn't want none of it coming out, 1221 01:44:25,545 --> 01:44:27,464 not right before the election. 1222 01:44:27,923 --> 01:44:30,217 And your father tried to pay the guy off, 1223 01:44:30,300 --> 01:44:31,927 but he wasn't going for it. 1224 01:44:32,010 --> 01:44:35,180 So, he came to me. 1225 01:44:35,263 --> 01:44:37,641 Well, I never seen him like that. 1226 01:44:38,475 --> 01:44:40,310 He said, "Carmine, 1227 01:44:41,103 --> 01:44:45,816 I want you to put the fear of God in this guy." 1228 01:44:48,235 --> 01:44:51,154 And when fear isn't enough... 1229 01:44:51,822 --> 01:44:53,657 Oof. Hmm. 1230 01:44:54,991 --> 01:44:58,328 Your father wanted me to handle it, so I did. 1231 01:44:59,329 --> 01:45:01,164 I handled it. 1232 01:45:02,874 --> 01:45:04,292 I know. 1233 01:45:04,376 --> 01:45:06,628 You thought your father was a Boy Scout. 1234 01:45:07,879 --> 01:45:09,715 But you'd be surprised 1235 01:45:09,798 --> 01:45:12,175 what even a good man like him 1236 01:45:12,259 --> 01:45:14,845 is capable of in the right situation. 1237 01:45:17,097 --> 01:45:18,557 Do me a favor. 1238 01:45:18,890 --> 01:45:20,934 Don't lose any sleep over it. 1239 01:45:21,643 --> 01:45:23,228 This reporter 1240 01:45:24,062 --> 01:45:25,647 was a lowlife. 1241 01:45:25,731 --> 01:45:27,190 He was on Maroni's payroll. 1242 01:45:28,817 --> 01:45:30,444 - Maroni? - Oh, yeah. 1243 01:45:31,194 --> 01:45:34,448 He could never stand your father and I had history. 1244 01:45:35,866 --> 01:45:39,369 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1245 01:45:39,453 --> 01:45:41,788 that your father would be in my pocket, 1246 01:45:42,539 --> 01:45:43,540 forever. 1247 01:45:44,207 --> 01:45:46,251 He would have done anything 1248 01:45:46,334 --> 01:45:48,503 to keep him from becoming mayor. 1249 01:45:48,587 --> 01:45:49,921 You understand? 1250 01:45:51,131 --> 01:45:55,677 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1251 01:45:55,761 --> 01:45:57,804 Do I know it for a fact? 1252 01:46:00,223 --> 01:46:02,309 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1253 01:46:03,685 --> 01:46:05,979 This is what you wanted, huh? 1254 01:46:06,063 --> 01:46:08,482 This little conversation here? 1255 01:46:10,901 --> 01:46:13,070 It's been a long time coming, huh? 1256 01:46:15,697 --> 01:46:17,824 I mean, you ain't a kid no more. 1257 01:47:27,227 --> 01:47:28,520 You lied to me... 1258 01:47:31,356 --> 01:47:32,983 my whole life. 1259 01:47:38,155 --> 01:47:40,198 I spoke to Carmine Falcone. 1260 01:47:43,285 --> 01:47:46,580 He told me what he did for my father. 1261 01:47:50,584 --> 01:47:52,085 About Salvatore Maroni. 1262 01:47:54,087 --> 01:47:56,798 He told you Salvatore Maroni... 1263 01:47:56,882 --> 01:47:58,633 Had my father killed. 1264 01:48:01,094 --> 01:48:03,305 Why didn't you tell me all this? 1265 01:48:06,058 --> 01:48:10,604 All these years I've spent fighting for him, 1266 01:48:10,687 --> 01:48:13,023 believing that he was a good man. 1267 01:48:13,106 --> 01:48:14,691 He was a good man. 1268 01:48:15,859 --> 01:48:17,569 You listen to me. 1269 01:48:17,652 --> 01:48:21,073 Your father was a good man. 1270 01:48:24,701 --> 01:48:26,620 - He made a mistake. - A "mistake." 1271 01:48:26,703 --> 01:48:28,622 He had a man killed. 1272 01:48:28,705 --> 01:48:29,790 Why? 1273 01:48:30,957 --> 01:48:34,211 To protect his family image? 1274 01:48:35,295 --> 01:48:36,546 His political aspirations? 1275 01:48:36,630 --> 01:48:40,175 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1276 01:48:42,761 --> 01:48:44,304 He was protecting your mother. 1277 01:48:45,263 --> 01:48:48,809 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1278 01:48:48,892 --> 01:48:51,019 He cared about her, 1279 01:48:51,103 --> 01:48:52,396 and you, 1280 01:48:52,479 --> 01:48:55,399 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1281 01:48:55,482 --> 01:48:58,944 But he never thought Falcone would kill that man. 1282 01:48:59,820 --> 01:49:03,156 Your father should have known that Falcone would do anything 1283 01:49:03,240 --> 01:49:06,368 to finally have something on him that he could use. 1284 01:49:06,451 --> 01:49:08,286 That's who Falcone is. 1285 01:49:10,539 --> 01:49:12,749 And that was your father's mistake. 1286 01:49:12,833 --> 01:49:14,876 But when Falcone told him what he'd done, 1287 01:49:14,960 --> 01:49:17,713 your father was distraught. 1288 01:49:18,588 --> 01:49:21,800 He told Falcone he was going to the police, 1289 01:49:21,883 --> 01:49:24,052 that he would confess everything. 1290 01:49:25,554 --> 01:49:27,556 And that night, 1291 01:49:27,639 --> 01:49:31,560 your father and your mother were killed. 1292 01:49:37,065 --> 01:49:38,817 It was Falcone? 1293 01:49:44,865 --> 01:49:46,992 Oh, I wish I knew for sure. 1294 01:49:51,705 --> 01:49:55,250 Or maybe it was some random thug on the street 1295 01:49:55,333 --> 01:49:58,086 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1296 01:49:58,170 --> 01:50:03,383 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1297 01:50:05,135 --> 01:50:09,014 It was my job to protect them. Do you understand? 1298 01:50:09,681 --> 01:50:11,475 I know you always blamed yourself. 1299 01:50:11,558 --> 01:50:14,102 You were only a boy, Bruce. 1300 01:50:16,271 --> 01:50:18,565 I could see the fear in your eyes, 1301 01:50:19,983 --> 01:50:22,360 but I didn't know how to help. 1302 01:50:22,444 --> 01:50:24,946 I could teach you how to fight, 1303 01:50:26,323 --> 01:50:28,992 but I wasn't equipped to take care of you. 1304 01:50:29,076 --> 01:50:30,911 You needed a father. 1305 01:50:32,871 --> 01:50:35,290 And all you had was me. 1306 01:50:37,667 --> 01:50:38,877 I'm sorry. 1307 01:50:40,629 --> 01:50:42,547 Don't be sorry, Alfred. 1308 01:50:49,346 --> 01:50:50,430 God. 1309 01:50:53,475 --> 01:50:57,896 I never thought I'd feel fear like that again. 1310 01:51:00,607 --> 01:51:02,734 I thought I'd mastered all that. 1311 01:51:09,157 --> 01:51:10,409 I mean, 1312 01:51:11,618 --> 01:51:13,745 I'm not afraid to die. 1313 01:51:15,497 --> 01:51:17,874 I realize now there's something 1314 01:51:19,000 --> 01:51:20,877 I haven't got past. 1315 01:51:21,795 --> 01:51:23,547 This fear... 1316 01:51:26,007 --> 01:51:28,969 of ever going through any of that again. 1317 01:51:33,223 --> 01:51:35,434 Of losing somebody I care about. 1318 01:52:26,026 --> 01:52:26,985 Hey. 1319 01:52:27,069 --> 01:52:29,821 I saw the signal. That's not you? 1320 01:52:29,905 --> 01:52:31,823 I thought it was you. 1321 01:52:44,753 --> 01:52:46,296 - I found him! - I see that. 1322 01:52:46,380 --> 01:52:47,881 He had my shit and my phone. 1323 01:52:47,964 --> 01:52:49,174 She left a message the night they took her. 1324 01:52:49,257 --> 01:52:50,175 She called me... 1325 01:52:50,258 --> 01:52:51,968 Gordon! Help me out, man! 1326 01:52:52,052 --> 01:52:53,345 She got my gun! 1327 01:52:54,679 --> 01:52:56,390 - Shut up! - Put the gun down. 1328 01:52:57,933 --> 01:53:00,477 I'm telling you, God damn it! She called me! 1329 01:53:05,065 --> 01:53:07,150 Here. Listen. 1330 01:53:09,111 --> 01:53:10,779 Hey! Get back here! 1331 01:53:10,904 --> 01:53:13,073 Where you going? Come back here! 1332 01:53:13,156 --> 01:53:15,242 Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1333 01:53:15,325 --> 01:53:16,660 You're scaring her. 1334 01:53:16,743 --> 01:53:18,453 I'm sorry, Mr. Falcone. 1335 01:53:18,537 --> 01:53:19,579 Please, please, please. 1336 01:53:19,663 --> 01:53:20,956 Please, don't hurt me, please. 1337 01:53:21,039 --> 01:53:23,709 Hey, don't be scared. Come here. 1338 01:53:25,585 --> 01:53:27,629 Now let me ask you again. 1339 01:53:28,338 --> 01:53:30,882 - What did Mitchell tell you? - No, nothing. He... 1340 01:53:30,966 --> 01:53:33,885 Don liked to talk. I know that. 1341 01:53:33,969 --> 01:53:36,680 Especially to pretty girls like you. 1342 01:53:37,222 --> 01:53:39,224 That's why I made him take your passport... 1343 01:53:39,933 --> 01:53:42,811 until we could have this little conversation. 1344 01:53:42,894 --> 01:53:45,605 All I want to do is get out of here, okay? 1345 01:53:45,689 --> 01:53:47,816 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1346 01:53:47,899 --> 01:53:51,027 We're gonna get you out of here, I promise. 1347 01:53:51,862 --> 01:53:54,406 But first, I gotta know... 1348 01:53:55,490 --> 01:53:56,825 What did he tell you? 1349 01:53:57,617 --> 01:54:01,163 He just said they all made a deal with you. 1350 01:54:01,663 --> 01:54:02,873 Oh. Hmm. 1351 01:54:02,956 --> 01:54:04,916 He told you about that, huh? 1352 01:54:05,000 --> 01:54:06,293 The deal. 1353 01:54:06,376 --> 01:54:11,298 He said you gave some information on some drops thing 1354 01:54:11,381 --> 01:54:14,092 and that's how he became mayor. 1355 01:54:14,176 --> 01:54:16,553 He said you were a very important man. 1356 01:54:16,636 --> 01:54:17,763 Right. 1357 01:54:18,513 --> 01:54:19,890 Mm-hmm. 1358 01:54:20,849 --> 01:54:23,018 Hmm. Okay. 1359 01:54:30,692 --> 01:54:32,027 Just take it easy. 1360 01:54:32,110 --> 01:54:33,653 Jesus, he's strangling her. 1361 01:54:33,737 --> 01:54:36,782 Take it easy. 1362 01:54:45,999 --> 01:54:47,292 Rata Alada. 1363 01:54:52,047 --> 01:54:53,840 A falcon has wings too. 1364 01:54:54,174 --> 01:54:56,009 Falcone is the rat? 1365 01:55:06,978 --> 01:55:10,148 Falcone works for you guys? 1366 01:55:10,816 --> 01:55:13,360 The mayor? The DA? 1367 01:55:16,363 --> 01:55:17,447 No. 1368 01:55:20,534 --> 01:55:21,827 We work for him. 1369 01:55:22,828 --> 01:55:24,079 Everybody does. 1370 01:55:24,162 --> 01:55:25,163 How? 1371 01:55:25,247 --> 01:55:26,832 Through Renewal. 1372 01:55:27,624 --> 01:55:29,000 Renewal is everything. 1373 01:55:29,084 --> 01:55:30,419 - The Renewal Fund? - Yeah. 1374 01:55:31,002 --> 01:55:34,715 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1375 01:55:34,798 --> 01:55:38,385 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1376 01:55:38,468 --> 01:55:41,847 It was perfect for making bribes, laundering money. 1377 01:55:41,930 --> 01:55:44,015 A huge charitable fund with no oversight. 1378 01:55:44,099 --> 01:55:45,809 Everybody got a piece. 1379 01:55:45,892 --> 01:55:47,728 But Falcone wanted more. 1380 01:55:49,521 --> 01:55:52,733 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1381 01:55:54,151 --> 01:55:56,486 He'd rat out his drops operation, 1382 01:55:56,862 --> 01:55:59,573 make the careers of everybody that went after him, 1383 01:55:59,656 --> 01:56:02,117 then install them all as his puppets. 1384 01:56:02,200 --> 01:56:04,745 You think this goddamn election matters? 1385 01:56:06,371 --> 01:56:08,290 Falcone's the mayor. 1386 01:56:09,249 --> 01:56:11,752 He's been the mayor for the last 20 years. 1387 01:56:11,835 --> 01:56:13,211 Come on, Vengeance. 1388 01:56:13,920 --> 01:56:15,756 Let's go kill that son of a bitch. 1389 01:56:16,465 --> 01:56:18,091 - This creep too. Let's finish this. - Oh, God! 1390 01:56:18,175 --> 01:56:19,009 No! 1391 01:56:20,469 --> 01:56:21,678 We'll get him. 1392 01:56:22,345 --> 01:56:24,222 - But not that way. - There is no other way! 1393 01:56:24,306 --> 01:56:25,432 He owns the city! 1394 01:56:25,515 --> 01:56:26,767 Cross that line... 1395 01:56:27,559 --> 01:56:28,852 you'll become just like him. 1396 01:56:29,561 --> 01:56:31,104 Listen to me. 1397 01:56:31,188 --> 01:56:33,065 Don't throw your life away. 1398 01:56:39,613 --> 01:56:40,989 Don't worry, honey. 1399 01:56:44,076 --> 01:56:45,535 I got nine of 'em. 1400 01:56:45,660 --> 01:56:47,621 No, don't! Hey, hey! 1401 01:56:48,914 --> 01:56:50,207 Oh, God! 1402 01:56:59,508 --> 01:57:00,634 She won't get out of there alive. 1403 01:57:00,801 --> 01:57:03,387 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1404 01:57:03,470 --> 01:57:04,471 I have to stop her. 1405 01:57:04,638 --> 01:57:05,597 Don't you mean "we"? 1406 01:57:06,932 --> 01:57:08,475 I gotta do this my way. 1407 01:57:08,809 --> 01:57:09,810 And then what? 1408 01:57:10,685 --> 01:57:12,062 We do what Riddler said. 1409 01:57:12,896 --> 01:57:14,523 Bring the rat into the light. 1410 01:57:50,475 --> 01:57:52,519 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1411 01:57:52,602 --> 01:57:54,062 He ain't seein' nobody tonight. 1412 01:57:54,688 --> 01:57:56,022 Tell him it's about Annika. 1413 01:57:59,276 --> 01:58:00,610 Hey! 1414 01:58:01,445 --> 01:58:02,863 Look who it is, huh? 1415 01:58:02,946 --> 01:58:05,365 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1416 01:58:05,449 --> 01:58:07,451 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1417 01:58:07,617 --> 01:58:09,077 Absolutely. 1418 01:58:10,829 --> 01:58:11,830 Alone? 1419 01:58:28,388 --> 01:58:29,473 Hey! 1420 01:58:40,025 --> 01:58:41,234 I'm just so worried. 1421 01:58:41,318 --> 01:58:42,944 I don't know where she is. 1422 01:58:44,696 --> 01:58:48,075 And I know that you're a very important man. 1423 01:58:48,158 --> 01:58:51,578 I was hoping that maybe you could help me find her... 1424 01:58:53,080 --> 01:58:55,457 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1425 01:58:56,917 --> 01:58:58,043 I'm sorry. 1426 01:58:58,251 --> 01:58:59,336 It's okay. 1427 01:58:59,419 --> 01:59:01,546 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1428 01:59:01,713 --> 01:59:04,591 No, that's okay, I have a tissue. 1429 01:59:08,845 --> 01:59:09,763 Mr. Falcone? 1430 01:59:09,846 --> 01:59:11,306 Vinnie! Didn't I tell you? 1431 01:59:11,390 --> 01:59:14,309 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1432 01:59:16,686 --> 01:59:18,188 I'm sorry, beautiful. 1433 01:59:18,271 --> 01:59:19,689 I'll be right back. 1434 01:59:34,996 --> 01:59:36,081 Holy shit. 1435 01:59:36,164 --> 01:59:37,833 That recording, provided to GC-1 1436 01:59:37,916 --> 01:59:40,627 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1437 01:59:40,711 --> 01:59:43,547 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1438 01:59:43,630 --> 01:59:45,841 and some of you may find it disturbing. 1439 01:59:46,466 --> 01:59:49,970 He just said they all made a deal with you. 1440 01:59:50,095 --> 01:59:51,638 Oh. Hmm. 1441 01:59:51,805 --> 01:59:53,473 He told you about that, huh? 1442 01:59:53,557 --> 01:59:55,058 The deal. 1443 01:59:55,142 --> 01:59:59,938 He said you gave some information on some drops thing 1444 02:00:00,021 --> 02:00:02,941 and that's how he became mayor. 1445 02:00:03,024 --> 02:00:05,569 He said you were a very important man. 1446 02:00:05,652 --> 02:00:06,653 Right. 1447 02:00:07,529 --> 02:00:08,739 Hmm. 1448 02:00:08,822 --> 02:00:10,031 Okay. 1449 02:00:17,289 --> 02:00:19,666 Revelations of Mr. Falcone's secret role 1450 02:00:19,750 --> 02:00:21,001 as a mafia informant... 1451 02:00:21,585 --> 02:00:22,836 Hey, Dad. 1452 02:00:23,879 --> 02:00:24,880 What? 1453 02:00:25,338 --> 02:00:27,382 I'm Maria Kyle's kid. 1454 02:00:29,009 --> 02:00:30,469 You remember her? 1455 02:00:32,512 --> 02:00:33,555 Yeah. 1456 02:00:37,851 --> 02:00:38,935 Just put down the gun, honey. 1457 02:00:39,019 --> 02:00:40,103 This is for my mother. 1458 02:01:37,369 --> 02:01:38,537 I see him! 1459 02:02:22,581 --> 02:02:24,332 You don't think this hurts me? 1460 02:02:28,920 --> 02:02:31,214 My own flesh and blood, huh? 1461 02:02:47,606 --> 02:02:49,441 You made me do this. 1462 02:02:50,859 --> 02:02:52,652 Just like your mother. 1463 02:02:58,658 --> 02:02:59,993 He has to pay! 1464 02:03:03,914 --> 02:03:05,040 You don't have to pay with him. 1465 02:03:08,668 --> 02:03:10,170 You paid enough. 1466 02:03:44,746 --> 02:03:45,872 Jesus. 1467 02:03:45,956 --> 02:03:48,667 Look at you, man. What do you think this is? 1468 02:03:48,750 --> 02:03:51,837 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1469 02:03:51,920 --> 02:03:53,171 I'm gonna start crying, 1470 02:03:53,255 --> 02:03:55,757 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1471 02:03:55,841 --> 02:03:57,467 Let me tell you something. 1472 02:03:57,551 --> 02:03:59,261 Whatever I know, 1473 02:03:59,344 --> 02:04:01,221 whatever I've done, 1474 02:04:01,304 --> 02:04:05,642 it's all going with me to my grave. 1475 02:04:16,194 --> 02:04:18,155 What, are you with Zorro over here? 1476 02:04:19,781 --> 02:04:22,075 Don't you know you boys in blue work for me? 1477 02:04:30,000 --> 02:04:32,335 I guess we don't all work for you. 1478 02:04:41,344 --> 02:04:42,888 You have the right to remain silent. 1479 02:04:43,722 --> 02:04:47,225 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1480 02:04:47,309 --> 02:04:48,643 You have the right to an attorney. 1481 02:04:48,727 --> 02:04:49,895 If you cannot afford one, 1482 02:04:49,978 --> 02:04:51,772 the City of Gotham will provide one to you. 1483 02:04:51,855 --> 02:04:53,565 Do you understand these rights? 1484 02:04:55,067 --> 02:04:56,651 Do you understand? 1485 02:04:58,612 --> 02:04:59,696 Yeah. 1486 02:04:59,780 --> 02:05:01,865 I'll see you when I walk out. 1487 02:05:01,948 --> 02:05:02,949 With these rights in mind, 1488 02:05:03,033 --> 02:05:04,326 is there anything else you wish to tell... 1489 02:05:04,409 --> 02:05:05,660 Goddamn rat. 1490 02:05:07,621 --> 02:05:08,955 What'd you say? 1491 02:05:09,039 --> 02:05:10,791 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1492 02:05:11,917 --> 02:05:13,168 Probably be your last. 1493 02:05:13,418 --> 02:05:16,463 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1494 02:05:16,546 --> 02:05:17,631 Maybe I am. 1495 02:05:17,714 --> 02:05:18,924 Really, Oz? 1496 02:05:19,007 --> 02:05:23,720 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1497 02:05:23,804 --> 02:05:24,888 I'll spray paint your ass! 1498 02:05:28,975 --> 02:05:30,060 What are you doing? It wasn't me! 1499 02:05:30,519 --> 02:05:32,521 I didn't shoot! I didn't shoot! 1500 02:05:33,855 --> 02:05:35,315 Get your hands off of me! 1501 02:05:54,876 --> 02:05:56,878 "Bring him into the light. 1502 02:06:00,465 --> 02:06:02,426 And you'll find where I'm at." 1503 02:06:02,509 --> 02:06:03,593 There! 1504 02:06:03,677 --> 02:06:05,512 The shots came from up there! 1505 02:06:07,097 --> 02:06:08,098 It's Riddler. 1506 02:06:10,183 --> 02:06:11,351 Gage, on me. 1507 02:06:11,435 --> 02:06:14,146 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1508 02:07:28,345 --> 02:07:29,554 He's gone. 1509 02:07:39,356 --> 02:07:41,316 He's been here this whole time. 1510 02:07:41,400 --> 02:07:43,735 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1511 02:07:43,819 --> 02:07:44,945 Lieutenant, we got a witness here, 1512 02:07:45,028 --> 02:07:47,697 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1513 02:07:47,781 --> 02:07:50,242 She said he went into the corner diner. 1514 02:07:50,325 --> 02:07:53,245 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1515 02:08:08,760 --> 02:08:10,846 Police! Hands up! 1516 02:08:13,890 --> 02:08:17,394 He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1517 02:08:36,538 --> 02:08:38,457 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1518 02:08:41,418 --> 02:08:42,711 Stay still! 1519 02:08:42,794 --> 02:08:43,795 Now! 1520 02:09:12,449 --> 02:09:14,242 Which one is you? 1521 02:09:14,326 --> 02:09:15,827 You tell me. 1522 02:09:16,661 --> 02:09:18,121 Let's go, pencil-neck. 1523 02:09:21,208 --> 02:09:22,959 Get that son of a bitch out of here! 1524 02:09:37,474 --> 02:09:40,394 ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1525 02:09:40,477 --> 02:09:43,063 have gathered in an emotional show of city unity. 1526 02:09:43,146 --> 02:09:45,732 Our Dan O'Neil is live inside Re�l's headquarters right now... 1527 02:09:45,816 --> 02:09:46,858 Hey. 1528 02:10:11,299 --> 02:10:13,009 What are all these diaries? 1529 02:10:13,093 --> 02:10:15,512 They're ledgers. He's got thousands. 1530 02:10:15,595 --> 02:10:19,141 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1531 02:10:19,224 --> 02:10:20,767 Got something back on one of the IDs. 1532 02:10:20,851 --> 02:10:23,145 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1533 02:10:23,228 --> 02:10:25,063 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1534 02:10:25,147 --> 02:10:27,566 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1535 02:10:27,649 --> 02:10:29,401 What about chain of evidence? 1536 02:10:30,235 --> 02:10:31,445 You should see this. 1537 02:10:37,409 --> 02:10:38,910 He's wearing gloves. 1538 02:10:40,370 --> 02:10:42,622 "Friday, July 16th. 1539 02:10:42,706 --> 02:10:46,418 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1540 02:10:46,752 --> 02:10:49,796 suffocating my mind, no escape. 1541 02:10:49,880 --> 02:10:51,298 But then, today, I saw it. 1542 02:10:51,381 --> 02:10:55,510 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1543 02:10:56,845 --> 02:10:58,638 'Renewal.' 1544 02:10:58,722 --> 02:11:03,143 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1545 02:11:03,226 --> 02:11:06,354 One look inside, and finally I understood. 1546 02:11:06,438 --> 02:11:09,775 My whole life has been preparing me for this. 1547 02:11:09,858 --> 02:11:12,319 The moment when I would learn the truth. 1548 02:11:12,402 --> 02:11:15,405 When I could finally strike back and expose their lies." 1549 02:11:16,531 --> 02:11:18,366 "If you want people to understand, 1550 02:11:18,450 --> 02:11:20,285 really understand, 1551 02:11:20,368 --> 02:11:22,662 you can't just give them the answers. 1552 02:11:22,746 --> 02:11:24,206 You have to confront them, 1553 02:11:24,289 --> 02:11:26,708 torture them with the horrifying questions, 1554 02:11:26,792 --> 02:11:28,960 just like they tortured me. 1555 02:11:29,044 --> 02:11:31,838 I know now what I must become." 1556 02:11:34,800 --> 02:11:36,134 Jesus. 1557 02:11:42,224 --> 02:11:44,184 I don't think that rat likes you, man. 1558 02:11:44,726 --> 02:11:46,228 This one's not a rat. 1559 02:12:02,869 --> 02:12:03,995 What is that? 1560 02:12:35,610 --> 02:12:36,820 Some kind of pry tool? 1561 02:12:36,903 --> 02:12:38,280 Is it a chisel? 1562 02:12:38,363 --> 02:12:39,823 It's a murder weapon. 1563 02:12:39,906 --> 02:12:41,283 He killed Mitchell with it. 1564 02:12:41,950 --> 02:12:44,828 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1565 02:12:53,420 --> 02:12:55,422 "My confession"? 1566 02:12:55,505 --> 02:12:58,383 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1567 02:12:58,467 --> 02:12:59,843 This isn't over. 1568 02:12:59,926 --> 02:13:02,345 Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1569 02:13:02,763 --> 02:13:04,973 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1570 02:13:13,065 --> 02:13:15,275 His final post was last night. 1571 02:13:15,358 --> 02:13:18,570 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1572 02:13:18,653 --> 02:13:21,656 - Can you get in? - Copying his drive now. 1573 02:13:21,782 --> 02:13:25,202 Take some time, but we'll get in. 1574 02:13:36,546 --> 02:13:39,091 - Show me the post. - It's right here. 1575 02:13:40,717 --> 02:13:42,427 "The Truth Unmasked." 1576 02:13:43,261 --> 02:13:44,888 I think I'm his last target. 1577 02:13:47,474 --> 02:13:48,558 You? 1578 02:13:48,934 --> 02:13:50,977 Maybe this is all coming to an end. 1579 02:13:51,520 --> 02:13:52,896 What is? 1580 02:13:53,355 --> 02:13:54,773 The Batman. 1581 02:14:00,153 --> 02:14:01,321 Yeah? 1582 02:14:12,624 --> 02:14:13,834 Right. 1583 02:14:16,712 --> 02:14:20,674 Riddler's asking for you. At Arkham. 1584 02:14:28,140 --> 02:14:29,641 You're a good cop. 1585 02:14:54,249 --> 02:14:56,626 I told you I'd see you in hell. 1586 02:14:57,377 --> 02:14:59,212 What do you want from me? 1587 02:14:59,296 --> 02:15:00,839 "Want"? 1588 02:15:01,423 --> 02:15:05,052 If only you knew how long I've been waiting for this day. 1589 02:15:06,261 --> 02:15:07,596 For this moment. 1590 02:15:08,638 --> 02:15:11,641 I've been invisible my whole life. 1591 02:15:12,726 --> 02:15:15,353 I guess I won't be anymore, will I? 1592 02:15:16,897 --> 02:15:19,316 They'll remember me now. 1593 02:15:19,399 --> 02:15:21,234 They'll remember both of us. 1594 02:15:31,620 --> 02:15:33,580 Bruce... 1595 02:15:36,458 --> 02:15:38,293 Wayne. 1596 02:15:40,670 --> 02:15:44,424 Bruce... 1597 02:15:45,842 --> 02:15:48,720 Wayne. 1598 02:15:59,981 --> 02:16:02,401 You know, I was there that day. 1599 02:16:04,986 --> 02:16:08,365 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 1600 02:16:08,448 --> 02:16:10,826 made all those promises. 1601 02:16:13,286 --> 02:16:17,541 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 1602 02:16:18,083 --> 02:16:21,628 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 1603 02:16:21,712 --> 02:16:25,382 Bruce Wayne, the orphan. 1604 02:16:25,966 --> 02:16:27,509 Orphan. 1605 02:16:33,181 --> 02:16:38,311 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 1606 02:16:39,604 --> 02:16:44,234 Looking down on everyone, with all that money. 1607 02:16:44,901 --> 02:16:46,445 Don't you tell me. 1608 02:16:49,072 --> 02:16:51,742 Do you know what being an orphan is? 1609 02:16:52,117 --> 02:16:54,703 It's 30 kids to a room. 1610 02:16:55,996 --> 02:17:00,042 Twelve years old and already a drophead, numbing the pain. 1611 02:17:01,752 --> 02:17:06,423 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 1612 02:17:07,591 --> 02:17:10,761 And every winter one of the babies die 1613 02:17:10,844 --> 02:17:13,138 because it's so cold. 1614 02:17:14,431 --> 02:17:17,017 But, oh, no. 1615 02:17:19,936 --> 02:17:23,106 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 1616 02:17:23,190 --> 02:17:26,109 because at least the money makes it go down easy. 1617 02:17:26,193 --> 02:17:27,194 Doesn't it? 1618 02:17:28,653 --> 02:17:30,697 Bruce... 1619 02:17:31,740 --> 02:17:33,658 Wayne. 1620 02:17:37,329 --> 02:17:40,415 He's the only one we didn't get. 1621 02:17:43,835 --> 02:17:46,963 But we got the rest of 'em, didn't we? 1622 02:17:48,423 --> 02:17:52,302 All those slick, sleazy, phony pricks. 1623 02:17:55,472 --> 02:17:56,640 God. 1624 02:17:57,641 --> 02:17:58,934 Look at you. 1625 02:18:00,602 --> 02:18:03,063 Your mask is amazing. 1626 02:18:03,146 --> 02:18:06,066 I wish you could've seen me in mine. 1627 02:18:06,149 --> 02:18:07,234 Ain't it funny? 1628 02:18:07,317 --> 02:18:11,738 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 1629 02:18:13,198 --> 02:18:15,242 You and I both know 1630 02:18:16,201 --> 02:18:18,703 I'm looking at the real you right now. 1631 02:18:18,787 --> 02:18:22,416 My mask allowed me to be myself completely. 1632 02:18:22,499 --> 02:18:24,042 No shame, 1633 02:18:24,960 --> 02:18:25,961 no limits. 1634 02:18:26,044 --> 02:18:27,713 Why did you write me? 1635 02:18:28,588 --> 02:18:29,589 What do you mean? 1636 02:18:29,673 --> 02:18:31,383 All those cards. 1637 02:18:31,466 --> 02:18:32,676 I told you, 1638 02:18:33,385 --> 02:18:35,303 we've been doing this together. You're a part of this. 1639 02:18:35,387 --> 02:18:37,597 - We didn't do anything together. - We did. 1640 02:18:37,681 --> 02:18:39,141 What did we just do? 1641 02:18:39,224 --> 02:18:41,226 I asked you to bring him into the light, and you did. 1642 02:18:41,309 --> 02:18:42,477 We're such a good team. 1643 02:18:42,561 --> 02:18:43,562 We're not a team. 1644 02:18:43,645 --> 02:18:46,148 I never could have gotten him out of there. 1645 02:18:46,231 --> 02:18:48,650 I'm not physical. My strength is up here. 1646 02:18:48,734 --> 02:18:51,903 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 1647 02:18:51,987 --> 02:18:53,613 But I didn't know how to make them listen. 1648 02:18:53,697 --> 02:18:54,906 You gave me that. 1649 02:18:54,990 --> 02:18:56,116 I gave you nothing. 1650 02:18:56,199 --> 02:18:58,785 You showed me what was possible. 1651 02:18:58,869 --> 02:19:03,749 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 1652 02:19:03,832 --> 02:19:05,375 You inspired me. 1653 02:19:05,459 --> 02:19:06,960 You're out of your goddamn mind. 1654 02:19:08,086 --> 02:19:09,171 What? 1655 02:19:09,254 --> 02:19:11,423 This is all in your head. You're sick, twisted. 1656 02:19:11,506 --> 02:19:12,883 How can you say that? 1657 02:19:12,966 --> 02:19:14,468 You think you'll be remembered? 1658 02:19:14,551 --> 02:19:16,219 You're a pathetic psychopath, 1659 02:19:16,720 --> 02:19:18,472 - begging for attention. - No. 1660 02:19:18,555 --> 02:19:20,223 - You're gonna die alone in Arkham. - No. 1661 02:19:20,307 --> 02:19:21,349 No, no! 1662 02:19:21,433 --> 02:19:22,350 A nobody! 1663 02:19:24,144 --> 02:19:25,937 No! 1664 02:19:27,856 --> 02:19:30,233 Ahhh! 1665 02:19:30,484 --> 02:19:33,070 This is not how this was supposed to go! 1666 02:19:34,029 --> 02:19:37,657 Ahhh! 1667 02:19:37,741 --> 02:19:40,368 I had it all planned out! 1668 02:19:41,369 --> 02:19:43,371 We were gonna be safe here. 1669 02:19:43,747 --> 02:19:47,042 We could watch the whole thing together. 1670 02:19:47,125 --> 02:19:48,126 Watch what? 1671 02:19:48,210 --> 02:19:49,961 Everything! 1672 02:19:58,303 --> 02:19:59,971 It was all there. 1673 02:20:02,140 --> 02:20:04,476 You mean, you didn't figure it out? 1674 02:20:08,772 --> 02:20:12,692 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 1675 02:20:14,736 --> 02:20:16,822 I guess I gave you too much credit. 1676 02:20:17,280 --> 02:20:18,532 What have you done? 1677 02:20:19,241 --> 02:20:24,121 What's black and blue and dead all over? 1678 02:20:26,957 --> 02:20:28,792 You. 1679 02:20:30,460 --> 02:20:32,587 If you think you can stop what's coming... 1680 02:20:33,922 --> 02:20:35,465 What have you done? 1681 02:20:37,008 --> 02:20:42,848 Ave Maria 1682 02:20:43,265 --> 02:20:45,142 What have you done? 1683 02:20:47,602 --> 02:20:48,979 Gratia plena 1684 02:20:49,146 --> 02:20:50,564 What have you done? 1685 02:20:54,568 --> 02:20:57,946 Maria 1686 02:20:58,113 --> 02:21:03,660 Gratia plena 1687 02:21:35,525 --> 02:21:36,902 Hey! 1688 02:21:37,903 --> 02:21:39,196 What are you doing in here? 1689 02:21:57,130 --> 02:21:59,716 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 1690 02:22:06,306 --> 02:22:08,767 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 1691 02:22:09,643 --> 02:22:12,396 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 1692 02:22:17,067 --> 02:22:20,112 My uncle's a... He's an installer. 1693 02:22:20,195 --> 02:22:22,364 You know, it's a... Oh, you know. 1694 02:22:22,447 --> 02:22:24,699 It's a tucker. 1695 02:22:42,509 --> 02:22:43,510 Huh. 1696 02:22:58,692 --> 02:23:01,486 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 1697 02:23:01,570 --> 02:23:03,071 What are you doing? 1698 02:23:33,602 --> 02:23:35,020 Hey, guys. 1699 02:23:35,353 --> 02:23:37,564 Uh, thanks for all the comments 1700 02:23:37,647 --> 02:23:40,609 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 1701 02:23:40,692 --> 02:23:41,693 Detonators? 1702 02:23:41,777 --> 02:23:46,823 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 1703 02:23:49,076 --> 02:23:51,161 what this community has meant to me 1704 02:23:51,244 --> 02:23:54,247 these weeks, these months, 1705 02:23:55,165 --> 02:23:57,584 let's just say none of us... 1706 02:23:59,294 --> 02:24:01,421 is alone anymore. Okay? 1707 02:24:02,130 --> 02:24:03,215 Jesus. 1708 02:24:07,677 --> 02:24:10,263 Tomorrow's Election Day. 1709 02:24:12,849 --> 02:24:15,477 And Bella Re�l will win. 1710 02:24:15,560 --> 02:24:18,188 She promised real change. 1711 02:24:18,897 --> 02:24:21,274 But we know the truth, don't we? 1712 02:24:21,358 --> 02:24:23,443 You've seen Gotham's true face now. 1713 02:24:23,527 --> 02:24:25,404 Together, we've unmasked it. 1714 02:24:25,487 --> 02:24:28,448 Its corruption, its perversion 1715 02:24:28,532 --> 02:24:32,369 masquerading under the guise of renewal. 1716 02:24:32,452 --> 02:24:36,289 But unmasking is not enough. 1717 02:24:38,500 --> 02:24:42,504 The day of judgment is finally upon us. 1718 02:24:42,587 --> 02:24:44,965 And now it is time 1719 02:24:46,049 --> 02:24:48,427 for retribution. 1720 02:24:48,510 --> 02:24:51,304 I've parked seven vans 1721 02:24:51,596 --> 02:24:53,932 all along the city seawall. 1722 02:24:55,142 --> 02:24:57,018 And on the big night, 1723 02:24:57,102 --> 02:24:59,354 they will go boom. 1724 02:25:13,618 --> 02:25:14,870 Boom! 1725 02:25:20,125 --> 02:25:21,585 Boom! 1726 02:25:24,254 --> 02:25:26,506 When the vans blow, 1727 02:25:26,590 --> 02:25:32,220 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 1728 02:25:32,554 --> 02:25:35,515 Those who are not washed away 1729 02:25:35,599 --> 02:25:38,602 will race through the streets in terror. 1730 02:25:38,769 --> 02:25:39,770 Call Gordon. 1731 02:25:39,853 --> 02:25:41,980 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1732 02:25:43,565 --> 02:25:45,192 As breaking news 1733 02:25:45,275 --> 02:25:47,194 hits higher ground in Gotham Square Garden... 1734 02:25:47,319 --> 02:25:50,280 ...celebrations will turn to panic, 1735 02:25:50,363 --> 02:25:55,202 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 1736 02:25:56,578 --> 02:26:00,582 And that's where all of you come in. 1737 02:26:07,005 --> 02:26:10,300 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 1738 02:26:10,384 --> 02:26:12,552 The pigs will have me in their custody, 1739 02:26:12,636 --> 02:26:14,679 but that's okay. 1740 02:26:14,763 --> 02:26:19,267 Because then it will be your turn. 1741 02:26:19,351 --> 02:26:23,230 You'll be there, waiting. 1742 02:26:34,282 --> 02:26:37,202 It's time for the lies to finally end. 1743 02:26:37,285 --> 02:26:41,415 False promises of renewal? 1744 02:26:41,498 --> 02:26:42,582 Change? 1745 02:26:42,999 --> 02:26:46,795 We'll give them real, real change now. 1746 02:26:46,878 --> 02:26:51,883 We've spent our lives in this wretched place, suffering! 1747 02:26:52,342 --> 02:26:54,845 Wondering, "Why us?" 1748 02:26:54,928 --> 02:26:58,056 Now they will spend their last moments wondering, 1749 02:26:58,140 --> 02:27:00,308 why them? 1750 02:27:00,392 --> 02:27:02,436 I can't get through! The lines are down. 1751 02:27:08,066 --> 02:27:10,235 Hey, hey, hey! Road's closed! 1752 02:27:10,819 --> 02:27:12,446 I'm just trying to get out of town, man! 1753 02:27:12,529 --> 02:27:15,407 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 1754 02:27:15,490 --> 02:27:17,451 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 1755 02:27:27,085 --> 02:27:28,754 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 1756 02:27:28,837 --> 02:27:30,338 We're just trying to get a handle here, sir. 1757 02:27:30,422 --> 02:27:32,257 Right. Hey, listen! Quiet! 1758 02:27:32,340 --> 02:27:33,592 We got an active situation. 1759 02:27:33,717 --> 02:27:35,010 We need to sweep the building for explosives 1760 02:27:35,093 --> 02:27:36,303 and get the mayor-elect out of here, now. 1761 02:27:36,386 --> 02:27:37,304 - Where is she? - I can take you there. 1762 02:27:37,387 --> 02:27:38,221 Come! 1763 02:28:14,257 --> 02:28:15,675 - If we don't close the doors... - MCU. 1764 02:28:15,759 --> 02:28:16,635 ...we're gonna have huge problems. 1765 02:28:16,718 --> 02:28:18,095 The water's already started to breach. 1766 02:28:18,178 --> 02:28:19,721 I thought this was a shelter of last resort. 1767 02:28:19,805 --> 02:28:22,015 Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 1768 02:28:22,099 --> 02:28:23,934 I am not gonna let those people die out there. 1769 02:28:24,017 --> 02:28:26,353 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 1770 02:28:26,436 --> 02:28:28,688 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Re�l. 1771 02:28:28,772 --> 02:28:31,024 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 1772 02:28:31,108 --> 02:28:32,943 Exactly! That's the problem with this city. 1773 02:28:33,026 --> 02:28:36,029 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 1774 02:28:36,113 --> 02:28:37,614 - Excuse me. - Ma'am... 1775 02:28:42,786 --> 02:28:46,248 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 1776 02:28:46,331 --> 02:28:48,625 Please! I just need your attention! 1777 02:29:04,516 --> 02:29:05,642 You're okay! 1778 02:30:36,566 --> 02:30:39,194 Hey! Hey! How do I get up there? 1779 02:30:39,277 --> 02:30:40,487 Follow me, sir. 1780 02:32:50,492 --> 02:32:51,993 No, no. It's okay. 1781 02:32:52,077 --> 02:32:53,120 It's okay. 1782 02:32:54,287 --> 02:32:55,330 It's okay. 1783 02:32:56,957 --> 02:32:59,084 It's done now. It's done. 1784 02:33:01,795 --> 02:33:03,130 It's over. 1785 02:33:58,977 --> 02:34:02,439 Hey! Hey, man, take it easy! 1786 02:34:03,148 --> 02:34:05,484 Take it easy. Easy. 1787 02:34:34,054 --> 02:34:35,180 Jesus. 1788 02:34:45,023 --> 02:34:46,691 Who the hell are you? 1789 02:34:50,904 --> 02:34:51,905 Me? 1790 02:34:55,075 --> 02:34:56,493 I'm Vengeance. 1791 02:38:28,955 --> 02:38:31,249 Wednesday, November 6th. 1792 02:38:34,461 --> 02:38:36,338 The city is underwater. 1793 02:38:38,673 --> 02:38:40,425 The National Guard is coming. 1794 02:38:42,719 --> 02:38:44,721 Martial law is in effect... 1795 02:38:45,639 --> 02:38:47,265 but the criminal element never sleeps. 1796 02:38:50,477 --> 02:38:54,189 Looting and lawlessness will be rampant 1797 02:38:54,272 --> 02:38:56,817 in the parts of the city no one can get to. 1798 02:38:57,984 --> 02:39:01,696 I can already see things will get worse before they get better. 1799 02:39:04,658 --> 02:39:07,786 And some will seize the chance to grab everything they can. 1800 02:39:09,162 --> 02:39:10,539 We will rebuild. 1801 02:39:11,164 --> 02:39:12,624 But not just our city. 1802 02:39:13,333 --> 02:39:17,546 We must rebuild people's faith in our institutions, 1803 02:39:17,629 --> 02:39:19,715 in our elected officials, 1804 02:39:19,798 --> 02:39:21,091 in each other. 1805 02:39:21,883 --> 02:39:25,220 Together, we will learn to believe in Gotham again. 1806 02:39:29,558 --> 02:39:31,226 I'm starting to see now. 1807 02:39:32,686 --> 02:39:34,855 I have had an effect here... 1808 02:39:36,940 --> 02:39:38,859 but not the one I intended. 1809 02:39:41,236 --> 02:39:44,281 Vengeance won't change the past, 1810 02:39:45,615 --> 02:39:47,993 mine or anyone else's. 1811 02:39:50,412 --> 02:39:52,456 I have to become more. 1812 02:39:55,542 --> 02:39:57,169 People need hope. 1813 02:39:58,378 --> 02:40:00,589 To know someone's out there for them. 1814 02:40:04,384 --> 02:40:06,053 The city's angry, 1815 02:40:06,970 --> 02:40:08,346 scarred, 1816 02:40:09,264 --> 02:40:10,515 like me. 1817 02:40:12,642 --> 02:40:14,728 Our scars can destroy us. 1818 02:40:16,104 --> 02:40:18,815 Even after the physical wounds have healed. 1819 02:40:20,442 --> 02:40:22,194 But if we survive them, 1820 02:40:23,695 --> 02:40:25,572 they can transform us. 1821 02:40:27,449 --> 02:40:29,367 They can give us the power 1822 02:40:30,327 --> 02:40:31,828 to endure... 1823 02:40:33,205 --> 02:40:35,332 and the strength to fight. 1824 02:40:38,251 --> 02:40:40,420 We are live. As you can see, 1825 02:40:40,504 --> 02:40:43,298 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 1826 02:40:43,382 --> 02:40:44,966 helping to save the lives 1827 02:40:45,050 --> 02:40:46,676 of hundreds of victims. 1828 02:40:46,760 --> 02:40:49,763 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 1829 02:40:49,846 --> 02:40:52,391 a mysterious masked man emerges, 1830 02:40:52,474 --> 02:40:54,810 heroically pulling the victims right through that skylight... 1831 02:40:54,893 --> 02:40:57,354 Isn't that just terrible? 1832 02:40:58,730 --> 02:41:00,649 Him... 1833 02:41:00,732 --> 02:41:03,610 raining on your parade like that? 1834 02:41:09,324 --> 02:41:11,326 What is it they say? 1835 02:41:12,494 --> 02:41:14,663 "One day you're on top, 1836 02:41:16,206 --> 02:41:17,874 the next... 1837 02:41:19,251 --> 02:41:21,169 you're a clown." 1838 02:41:23,547 --> 02:41:24,715 Well, 1839 02:41:26,508 --> 02:41:29,344 let me tell you, there are worse things to be. 1840 02:41:31,638 --> 02:41:34,307 Hey, hey, hey. Don't be sad. 1841 02:41:35,600 --> 02:41:37,436 You did so well. 1842 02:41:41,940 --> 02:41:42,941 And you know, 1843 02:41:44,609 --> 02:41:47,821 Gotham loves a comeback story. 1844 02:41:57,873 --> 02:41:59,249 Who are you? 1845 02:41:59,791 --> 02:42:02,210 Well, that's the question, 1846 02:42:03,462 --> 02:42:04,629 isn't it? 1847 02:42:07,549 --> 02:42:09,926 Riddle me this... 1848 02:42:12,387 --> 02:42:14,514 "The less of them you have, 1849 02:42:15,265 --> 02:42:19,102 the more one is worth." 1850 02:42:24,524 --> 02:42:26,276 A friend. 1851 02:42:52,511 --> 02:42:53,512 You're leaving. 1852 02:42:54,429 --> 02:42:55,514 Jesus. 1853 02:42:57,265 --> 02:42:58,850 Don't you ever just say hello? 1854 02:43:03,939 --> 02:43:05,357 Where will you go? 1855 02:43:06,858 --> 02:43:09,277 I don't know. Upstate. 1856 02:43:09,694 --> 02:43:11,405 Bludhaven, maybe. 1857 02:43:12,280 --> 02:43:13,281 Why? 1858 02:43:14,491 --> 02:43:15,700 You asking me to stay? 1859 02:43:22,749 --> 02:43:24,876 You know this place is never gonna change. 1860 02:43:25,293 --> 02:43:27,629 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 1861 02:43:27,713 --> 02:43:29,631 There's gonna be a power grab. 1862 02:43:31,258 --> 02:43:32,384 It'll be bloody. 1863 02:43:33,009 --> 02:43:34,219 I know. 1864 02:43:35,762 --> 02:43:36,847 But the city can change. 1865 02:43:36,930 --> 02:43:38,181 It won't. 1866 02:43:39,307 --> 02:43:40,308 I have to try. 1867 02:43:40,392 --> 02:43:42,185 It's gonna kill you eventually. You know that. 1868 02:43:44,479 --> 02:43:45,605 Listen. 1869 02:43:48,024 --> 02:43:49,276 Why don't you come with me? 1870 02:43:50,235 --> 02:43:51,737 Get into some trouble. 1871 02:43:52,487 --> 02:43:55,991 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 1872 02:43:56,658 --> 02:43:58,285 The bat and the cat. 1873 02:43:59,786 --> 02:44:01,455 It's got a nice ring. 1874 02:44:14,801 --> 02:44:16,219 Who am I kidding? 1875 02:44:17,679 --> 02:44:19,806 You're already spoken for. 1876 02:44:31,693 --> 02:44:33,111 You should go. 1877 02:44:41,453 --> 02:44:42,454 Selina... 1878 02:44:46,541 --> 02:44:48,210 Take care of yourself. 1879 02:46:51,472 --> 02:46:56,472 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 135526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.