All language subtitles for The Twilight Zone (1985) - 01x14 - Examination Day.Complete.Franchise.Portuguese (Brazilian).updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,920 --> 00:01:05,640 Feliz AniversĂĄrio! 2 00:01:09,410 --> 00:01:10,620 ParabĂ©ns! 3 00:01:10,940 --> 00:01:11,560 Eu consegui. 4 00:01:11,850 --> 00:01:13,760 Feliz aniversĂĄrio, meu filho vocĂȘ tem que fazer um desejo. 5 00:01:14,770 --> 00:01:15,610 Eu quero... 6 00:01:16,450 --> 00:01:17,840 VocĂȘ nĂŁo deve dizer, querido. 7 00:01:18,240 --> 00:01:20,660 NĂŁo, tudo bem, eu quero que ouçam. 8 00:01:21,120 --> 00:01:24,880 Eu quero uma boa qualificação no exame do governo da prĂłxima semana. 9 00:01:27,900 --> 00:01:29,600 Algum problema? Eu disse algo que... 10 00:01:30,110 --> 00:01:35,680 NĂŁo, nĂŁo disse, sĂł que nĂŁo deveria usar o seu desejo para isso. 11 00:01:35,960 --> 00:01:38,520 VocĂȘ estĂĄ bem, querido, para o exame, pense novamente. 12 00:01:39,860 --> 00:01:41,940 Mas todos na escola falam dele, 13 00:01:42,360 --> 00:01:46,190 e dois ou trĂȘs crianças que fizeram esse exame disseram que foi muito fĂĄcil. 14 00:01:46,990 --> 00:01:48,940 Apenas quero que vocĂȘs fiquem orgulhosos de mim. 15 00:01:49,380 --> 00:01:51,690 - JĂĄ estamos muito orgulhosos, Dicky. - Muito orgulhosos. 16 00:01:52,140 --> 00:01:53,440 E nĂłs amamos vocĂȘ, filho. 17 00:01:54,350 --> 00:01:58,400 Ei, vocĂȘ tem 12 anos hoje, jĂĄ Ă© quase um homem. 18 00:01:59,410 --> 00:02:02,460 E este Ă© um dia para celebrar, assim, nĂŁo queremos que se preocupe com nada. 19 00:02:03,310 --> 00:02:06,920 Mas eu nĂŁo estou preocupado, apenas disse que o exame parece ser muito fĂĄcil. 20 00:02:07,460 --> 00:02:09,320 E eu quero tirar boas notas na escola. 21 00:02:09,680 --> 00:02:10,790 Vamos esquecer isso, querido... 22 00:02:11,630 --> 00:02:14,460 Por que vocĂȘ nĂŁo come o seu bolo e, em seguida, abre o seu presente? 23 00:02:15,710 --> 00:02:16,620 Claro que sim, mamĂŁe. 24 00:02:25,350 --> 00:02:26,980 Aqui vamos nĂłs, feche os olhos. 25 00:02:32,350 --> 00:02:33,660 JĂĄ? 26 00:02:36,440 --> 00:02:38,360 Oh meu Deus, Ă© um computador! 27 00:02:42,670 --> 00:02:44,780 Papai, mamĂŁe! 28 00:02:46,400 --> 00:02:47,920 Isso Ă© fantĂĄstico, ele realmente Ă© meu? 29 00:02:48,320 --> 00:02:49,220 É todo seu, Dicky. 30 00:02:51,160 --> 00:02:54,190 Isso Ă© fantĂĄstico, eu posso chamar meus amigos e eu posso... 31 00:02:55,140 --> 00:02:59,280 Eu posso... um momento, vocĂȘ disse que eu nĂŁo o teria, atĂ© ter 14 anos. 32 00:03:00,140 --> 00:03:02,820 O governo mudou a lei no mĂȘs passado. 33 00:03:03,220 --> 00:03:04,790 NĂŁo podĂ­amos esperar quando ficamos sabendo. 34 00:03:05,530 --> 00:03:10,600 Claro que, vocĂȘ nĂŁo vai receber a senha e a chave atĂ© depois do exame. 35 00:03:19,980 --> 00:03:23,340 Papai, exatamente, para que serve o exame do governo? 36 00:03:24,140 --> 00:03:25,720 É apenas um teste de inteligĂȘncia. 37 00:03:26,180 --> 00:03:28,600 O governo quer saber quĂŁo pronto vocĂȘ estĂĄ, Dicky, Ă© tudo. 38 00:03:31,580 --> 00:03:33,270 É como um exame escolar? 39 00:03:34,820 --> 00:03:35,680 Algo assim. 40 00:03:36,790 --> 00:03:38,490 Por que vocĂȘ nĂŁo vĂȘ um pouco de TV antes de ir para a cama? 41 00:03:39,100 --> 00:03:41,910 Eu prefiro ler, nĂŁo hĂĄ nada de bom na TV hoje Ă  noite. 44 00:04:05,140 --> 00:04:07,590 Abaixe a sua voz, nĂŁo Ă© necessĂĄrio preocupĂĄ-lo. 45 00:04:08,250 --> 00:04:13,500 Richard nĂŁo Ă© como as outras crianças. 46 00:04:14,120 --> 00:04:16,960 Ele vai ficar bem, muito bem. 47 00:04:30,900 --> 00:04:31,930 Oh, nĂŁo. Hoje nĂŁo. 48 00:04:34,120 --> 00:04:36,470 Por que tinha que chover hoje? 49 00:04:36,800 --> 00:04:38,990 A chuva faz a grama crescer, meu filho. 50 00:04:39,820 --> 00:04:43,120 Mas, por que hoje? Tem toda a tarde depois do exame. 51 00:04:44,160 --> 00:04:46,980 Eu queria ir ao parque e, talvez, ao zoolĂłgico. 52 00:04:47,890 --> 00:04:50,500 Bem, Ă© assim mesmo, Ă s vezes tem que chover. 53 00:04:51,340 --> 00:04:53,340 Bem, mas por que tem que chover Ă  noite? 54 00:04:53,740 --> 00:04:54,800 Às vezes isso acontece. 55 00:04:55,430 --> 00:05:00,810 JĂĄ sei, poderia conseguir a minha senha, e se continuar chovendo apĂłs a aula 56 00:05:01,320 --> 00:05:02,600 poderia chamar os meus amigos. 57 00:05:03,420 --> 00:05:04,340 Eu posso, papai? 58 00:05:04,640 --> 00:05:05,560 Vamos ver, filho. 59 00:05:14,160 --> 00:05:15,490 - Pronto? - Estou pronto. 60 00:05:16,540 --> 00:05:17,650 Boa sorte, Dicky. 61 00:05:17,990 --> 00:05:19,920 NĂŁo se preocupe, mamĂŁe. A terei, eu prometo. 62 00:05:20,460 --> 00:05:22,670 - NĂŁo vou te decepcionar. - Eu o conheço, sei que nĂŁo vai. 63 00:05:28,760 --> 00:05:32,580 Eu te amo, Dicky, eu te amo muito. 64 00:05:34,610 --> 00:05:35,720 EstĂĄ na hora, filho. 65 00:05:57,300 --> 00:05:58,170 Dicky... 66 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 Exame de InteligĂȘncia do Governo. 12 Anos. 67 00:06:38,350 --> 00:06:39,250 Seu nome, por favor. 68 00:06:39,560 --> 00:06:40,720 Richard Jordan Jr. 69 00:06:41,190 --> 00:06:42,520 Mas todos me chamam de Dicky. 70 00:06:44,810 --> 00:06:45,640 Tudo bem, Dicky. 71 00:06:47,530 --> 00:06:50,330 Seu nĂșmero de identificação Ă© 600115. 72 00:06:51,140 --> 00:06:52,960 Apresente-se quando for chamado pelo nome. 73 00:07:00,350 --> 00:07:04,530 Richard Jordan Jr. Richard Jordan Jr. 74 00:07:06,760 --> 00:07:08,140 NĂłs vamos com ela? 75 00:07:09,870 --> 00:07:12,330 NĂŁo, nĂŁo Ă© assim que funciona, filho, eles vĂŁo nos chamar em algumas horas. 76 00:07:13,250 --> 00:07:14,390 Richard Jordan Jr. 77 00:07:14,910 --> 00:07:15,650 Aqui. 78 00:07:17,130 --> 00:07:19,630 VocĂȘ Ă© Dicky, certo? Venha comigo, Dicky. 79 00:07:23,720 --> 00:07:25,380 Boa sorte, meu filho. NĂŁo se preocupe com nada. 80 00:07:25,770 --> 00:07:27,380 NĂŁo se preocupe, papai, ficarei bem. 81 00:07:36,760 --> 00:07:37,640 O prĂłximo. 82 00:07:43,120 --> 00:07:48,410 - Ei, vocĂȘ Ă© o Richard... - Jordan Jr. Identificação nÂș 600115. 83 00:07:48,800 --> 00:07:50,210 Muito bem, beba isso, Dicky. 84 00:07:53,880 --> 00:07:55,540 Este nĂŁo Ă© exatamente como os exames que vocĂȘ fez na escola, Dicky. 85 00:07:56,520 --> 00:07:58,710 O lĂ­quido que vocĂȘ bebeu, Ă© apenas para garantir que vocĂȘ responderĂĄ 86 00:07:59,240 --> 00:08:01,400 as perguntas o mais honestamente possĂ­vel. 87 00:08:01,740 --> 00:08:02,550 E por que eu nĂŁo faria? 88 00:08:02,900 --> 00:08:06,310 O governo nĂŁo duvida que seja assim, o lĂ­quido Ă© sĂł para ter certeza. 89 00:08:07,270 --> 00:08:10,910 Sente-se aqui um momento para entĂŁo começar o teste. 90 00:08:25,260 --> 00:08:26,270 Tudo bem, venha aqui. 91 00:08:28,400 --> 00:08:31,380 Tente relaxar, vĂŁo te fazer algumas perguntas, 92 00:08:31,710 --> 00:08:33,310 pense com muito cuidado, 93 00:08:33,710 --> 00:08:35,260 e responda as perguntas em voz alta. 94 00:08:35,650 --> 00:08:37,340 Se nĂŁo, pressione o botĂŁo no painel. 95 00:08:38,230 --> 00:08:42,490 Vou deixĂĄ-lo sozinho, quando estiver pronto para começar, basta dizer "eu estou pronto." 96 00:08:42,950 --> 00:08:44,430 - VocĂȘ entendeu?. - Sim, senhor. 97 00:08:45,150 --> 00:08:46,280 Boa sorte, Dicky. 98 00:08:50,210 --> 00:08:51,170 Eu estou pronto. 99 00:08:51,830 --> 00:08:58,690 Complete a sequĂȘncia de nĂșmeros: 1, 4, 7, 10 100 00:09:35,360 --> 00:09:36,700 Sim, alĂŽ... 101 00:09:37,190 --> 00:09:39,390 Com o senhor e a senhora Jordan, por favor? 102 00:09:40,990 --> 00:09:41,520 - Aqui estamos. - Aqui. 103 00:09:41,930 --> 00:09:44,500 Este Ă© o serviço educacional de chamadas do governo. 104 00:09:44,960 --> 00:09:49,300 Seu filho, Richard Jordan Jr., completou o teste 105 00:09:49,810 --> 00:09:51,580 e os resultados jĂĄ foram analisados. 106 00:09:52,490 --> 00:09:56,600 Lamentamos informar que o coeficiente intelectual do seu filho ultrapassou 107 00:09:56,990 --> 00:09:59,100 os nĂ­veis de inteligĂȘncia exigidos pelo governo 108 00:09:59,490 --> 00:10:01,880 e de acordo com a Lei 84, seção 5, do novo cĂłdigo... 109 00:10:02,270 --> 00:10:05,440 devem especificar agora, se o governo pode dispor do corpo, 110 00:10:06,100 --> 00:10:08,470 ou se tĂȘm uma ĂĄrea privada. 111 00:10:10,120 --> 00:10:11,550 NÃO! 112 00:10:11,600 --> 00:10:12,550 Tradução: Brunks der Preußischen 8799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.