All language subtitles for The Batman (2022)_en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:14,052 --> 00:01:15,042 Hey! 3 00:01:41,779 --> 00:01:44,336 ...a dark and stormy Halloween. 4 00:01:48,449 --> 00:01:51,335 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 5 00:01:51,418 --> 00:01:52,944 Our top story tonight, 6 00:01:53,026 --> 00:01:55,336 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 7 00:01:55,418 --> 00:01:59,212 and 28-year-old grassroots challenger Bella Reál in a dead heat. 8 00:01:59,296 --> 00:02:00,780 Things certainly got hot last night 9 00:02:00,863 --> 00:02:04,286 in their final debate before next Tuesday's election. 10 00:02:04,368 --> 00:02:08,461 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 11 00:02:08,578 --> 00:02:10,386 established by the great Thomas Wayne. 12 00:02:10,472 --> 00:02:13,106 Cutting funds from vital projects like our sea wall 13 00:02:13,177 --> 00:02:14,514 and the safety net for those who need it. 14 00:02:14,597 --> 00:02:18,721 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 15 00:02:18,803 --> 00:02:21,720 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 16 00:02:21,813 --> 00:02:23,271 Murder and drug use are at historic highs. 17 00:02:23,342 --> 00:02:24,154 Now wait... Now hang on. 18 00:02:24,225 --> 00:02:26,310 We have a masked vigilante running the street. 19 00:02:26,392 --> 00:02:27,492 Under my administration, 20 00:02:27,594 --> 00:02:31,346 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 21 00:02:31,424 --> 00:02:34,955 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 22 00:02:35,041 --> 00:02:37,156 But drops and other drugs are still rampant. 23 00:02:37,239 --> 00:02:38,188 It's gotten worse. 24 00:02:38,270 --> 00:02:39,604 I'm not saying there isn't work to do. 25 00:02:39,682 --> 00:02:40,580 But listen... 26 00:02:40,662 --> 00:02:42,064 I have a beautiful wife and young son, okay? 27 00:02:42,147 --> 00:02:43,591 And I will not rest... 28 00:02:48,106 --> 00:02:49,096 Hey. 29 00:02:51,468 --> 00:02:53,159 Yeah, I'm watching it now. 30 00:02:58,438 --> 00:02:59,964 Why is she still tied? 31 00:03:04,551 --> 00:03:07,520 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 32 00:03:14,531 --> 00:03:16,923 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 33 00:03:17,006 --> 00:03:18,862 Just call me in the morning, okay? 34 00:03:22,037 --> 00:03:24,429 ...who still believes in everything this city can do. 35 00:03:24,512 --> 00:03:27,075 We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 36 00:03:27,160 --> 00:03:29,800 And someone who will tell the people the truth. 37 00:04:47,758 --> 00:04:50,728 Thursday, October 31st. 38 00:05:03,505 --> 00:05:06,228 The city streets are crowded for the holiday. 39 00:05:09,362 --> 00:05:11,012 Even with the rain. 40 00:05:14,476 --> 00:05:17,899 Hidden in the chaos is the element, 41 00:05:18,807 --> 00:05:20,868 waiting to strike like snakes. 42 00:05:22,354 --> 00:05:23,838 But I'm there too. 43 00:05:24,869 --> 00:05:26,560 Watching. 44 00:05:28,127 --> 00:05:32,499 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 45 00:05:37,819 --> 00:05:40,583 I must choose my targets carefully. 46 00:05:54,069 --> 00:05:55,884 - Come on! Give me the money. - Okay. 47 00:05:56,048 --> 00:05:58,647 - Let's go! Let's go! - All right, all right! 48 00:05:58,729 --> 00:06:00,214 It's a big city. 49 00:06:04,868 --> 00:06:06,559 I can't be everywhere. 50 00:06:17,034 --> 00:06:18,931 But they don't know where I am. 51 00:06:24,045 --> 00:06:25,778 Look at this guy, man. 52 00:06:31,056 --> 00:06:31,882 Boom! 53 00:06:32,171 --> 00:06:33,201 Whoo-hoo-hoo! 54 00:06:36,963 --> 00:06:38,778 So good, man. That's what I'm talking about! 55 00:06:38,861 --> 00:06:40,263 Yo, let's see your hits. 56 00:06:41,088 --> 00:06:42,448 That's you. 57 00:07:02,699 --> 00:07:06,576 We have a signal now. For when I'm needed. 58 00:07:08,317 --> 00:07:10,544 But when that light hits the sky, 59 00:07:11,410 --> 00:07:13,390 it's not just a call. 60 00:07:14,957 --> 00:07:16,483 It's a warning. 61 00:07:18,256 --> 00:07:19,245 To them. 62 00:07:28,855 --> 00:07:30,052 Fear... 63 00:07:33,351 --> 00:07:35,124 is a tool. 64 00:07:46,095 --> 00:07:49,229 Are you out of your mind? Watch where you're goin', drophead! 65 00:08:00,993 --> 00:08:03,509 They think I'm hiding in the shadows. 66 00:08:06,437 --> 00:08:07,426 Come on! 67 00:08:14,890 --> 00:08:16,788 But I am the shadows. 68 00:08:35,425 --> 00:08:36,992 - Come on, come on. - Whoo! 69 00:08:38,353 --> 00:08:39,425 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 70 00:08:39,508 --> 00:08:40,951 - Come on, man! - What are you doin'? 71 00:08:41,900 --> 00:08:43,137 Help! 72 00:08:43,220 --> 00:08:44,416 Somebody help me! 73 00:08:45,199 --> 00:08:47,179 Help, help! 74 00:08:53,984 --> 00:08:55,181 Where you goin', huh? 75 00:08:59,923 --> 00:09:00,872 Come on. 76 00:09:00,954 --> 00:09:02,604 Come on, man. Break it. 77 00:09:04,749 --> 00:09:06,151 You can't move, huh? 78 00:09:06,523 --> 00:09:08,213 Now knock his ass out. 79 00:09:08,296 --> 00:09:09,986 Showtime. Showtime, man. 80 00:09:10,522 --> 00:09:11,595 Come on, man. 81 00:09:11,677 --> 00:09:12,914 Come on. Do it, man. 82 00:09:47,847 --> 00:09:49,456 You see this guy? 83 00:09:56,592 --> 00:09:58,199 The hell are you supposed to be? 84 00:10:15,027 --> 00:10:16,305 I'm vengeance. 85 00:10:17,419 --> 00:10:19,316 Holy shit. It's him. 86 00:10:44,721 --> 00:10:45,835 Hey, man. No, no, no! 87 00:11:27,244 --> 00:11:28,606 Please don't hurt me. 88 00:12:04,239 --> 00:12:05,807 Whoa, whoa, whoa, whoa. 89 00:12:07,167 --> 00:12:08,570 Police action. 90 00:12:09,147 --> 00:12:10,797 He's with me, Officer. 91 00:12:13,024 --> 00:12:14,592 Are you kidding me, sir? 92 00:12:15,498 --> 00:12:17,231 You're gonna let him in here? 93 00:12:17,890 --> 00:12:20,654 Martinez, let him through. 94 00:12:34,140 --> 00:12:35,873 Goddamn freak. 95 00:12:51,586 --> 00:12:52,659 What do we know? 96 00:13:03,482 --> 00:13:04,843 Detective? 97 00:13:04,925 --> 00:13:06,534 Sorry, Lieutenant. 98 00:13:07,400 --> 00:13:11,855 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 99 00:13:12,596 --> 00:13:15,731 He got hit a lot of times. And hard. 100 00:13:18,865 --> 00:13:20,474 All this blood is from his head? 101 00:13:20,927 --> 00:13:21,917 No. 102 00:13:26,207 --> 00:13:27,403 Excuse me. 103 00:13:29,672 --> 00:13:31,527 Most of it's from his hand. 104 00:13:36,930 --> 00:13:37,961 Thumb was severed. 105 00:13:39,620 --> 00:13:41,805 Killer may have taken it as a trophy. 106 00:13:42,176 --> 00:13:44,074 He was alive when it was cut off. 107 00:13:45,352 --> 00:13:46,754 Ecchymosis... 108 00:13:47,991 --> 00:13:49,518 around the wound. 109 00:14:04,621 --> 00:14:06,312 Security detail downstairs 110 00:14:06,395 --> 00:14:08,581 said the family was out trick-or-treatin'. 111 00:14:10,066 --> 00:14:12,251 The mayor was up here alone. 112 00:14:14,643 --> 00:14:17,324 Killer may have come through the skylight. 113 00:14:23,635 --> 00:14:25,408 You said there was a card. 114 00:14:25,491 --> 00:14:27,057 Yeah. 115 00:14:37,130 --> 00:14:40,140 "From your secret friend. Whoo? 116 00:14:41,419 --> 00:14:43,110 Haven't a clue? 117 00:14:43,193 --> 00:14:45,543 Let's play a game, just me and you. 118 00:14:46,624 --> 00:14:49,140 What does a liar do when he's dead?" 119 00:14:50,460 --> 00:14:52,522 There's a cipher too. 120 00:14:59,203 --> 00:15:01,060 Any of this mean anything to you? 121 00:15:03,575 --> 00:15:04,771 What's going on here? 122 00:15:07,823 --> 00:15:09,225 I asked him to come, Pete. 123 00:15:09,307 --> 00:15:10,958 This is a crime scene. 124 00:15:11,040 --> 00:15:13,350 It's Mitchell, for chrissakes! 125 00:15:13,432 --> 00:15:15,412 I got the press downstairs. 126 00:15:15,495 --> 00:15:18,216 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 127 00:15:18,299 --> 00:15:20,113 But this is way over the line. 128 00:15:23,743 --> 00:15:24,815 Wait. 129 00:15:24,897 --> 00:15:26,588 - He's involved in this? - No, he's not involved. 130 00:15:26,671 --> 00:15:27,785 How do you know? 131 00:15:27,867 --> 00:15:30,836 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 132 00:15:30,920 --> 00:15:32,651 What are you doin' to me? We used to be partners. 133 00:15:32,734 --> 00:15:34,342 I'm just trying to find the connection, Pete. 134 00:15:34,425 --> 00:15:35,951 He lies still. 135 00:15:37,536 --> 00:15:38,526 Excuse me? 136 00:15:40,052 --> 00:15:41,124 The riddle. 137 00:15:41,701 --> 00:15:45,083 What does a liar do when he's dead? He lies still. 138 00:15:54,115 --> 00:15:55,600 Oh, Jesus. 139 00:15:58,817 --> 00:16:01,581 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 140 00:16:02,570 --> 00:16:04,385 Happy fuckin' Halloween. 141 00:16:05,168 --> 00:16:06,777 Excuse me, Commissioner. 142 00:16:07,849 --> 00:16:09,499 They're ready for your statement. 143 00:16:13,499 --> 00:16:15,190 I want him outta here. 144 00:16:15,809 --> 00:16:16,881 Now! 145 00:16:23,397 --> 00:16:24,594 Come on. 146 00:16:37,255 --> 00:16:38,452 Yeah. 147 00:16:39,689 --> 00:16:41,091 The kid found him. 148 00:16:46,040 --> 00:16:49,009 Was there anyone else in the house when you arrived? 149 00:17:05,259 --> 00:17:07,404 We really gotta go, man. 150 00:17:12,931 --> 00:17:16,601 Tonight, a son lost a father. 151 00:17:17,055 --> 00:17:18,869 A wife lost a husband. 152 00:17:20,066 --> 00:17:21,592 And I lost a friend. 153 00:17:22,664 --> 00:17:25,179 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 154 00:17:25,262 --> 00:17:28,314 and I will not rest until his killer is found. 155 00:17:28,768 --> 00:17:30,913 This was a truly senseless crime, 156 00:17:31,655 --> 00:17:35,037 and we are actively pursuing every investigative lead we have 157 00:17:35,119 --> 00:17:39,161 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 158 00:17:39,244 --> 00:17:40,481 I've spoken to the governor... 159 00:17:40,564 --> 00:17:43,368 I wish I could say I'm making a difference, 160 00:17:43,600 --> 00:17:45,167 but I don't know. 161 00:17:51,024 --> 00:17:53,870 Murder, robberies, assault. 162 00:17:53,952 --> 00:17:56,014 Two years later, they're all up. 163 00:17:56,757 --> 00:17:58,077 And now this. 164 00:18:00,222 --> 00:18:01,789 The city's eating itself. 165 00:18:04,470 --> 00:18:05,707 Maybe it's beyond saving. 166 00:18:07,768 --> 00:18:10,037 But I have to try. 167 00:18:10,821 --> 00:18:12,058 Push myself. 168 00:18:57,732 --> 00:19:00,206 These nights all roll together in a rush 169 00:19:01,155 --> 00:19:03,052 behind the mask. 170 00:19:07,506 --> 00:19:09,775 Sometimes in the morning, 171 00:19:11,548 --> 00:19:13,693 I have to force myself to remember 172 00:19:16,043 --> 00:19:17,610 everything that happened. 173 00:19:32,004 --> 00:19:33,571 Unbelievable breaking news this hour, everyone. 174 00:19:33,654 --> 00:19:37,490 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 175 00:19:37,572 --> 00:19:40,376 was found murdered last night inside his home 176 00:19:40,460 --> 00:19:42,191 in the exclusive Crest Hill district. 177 00:19:42,274 --> 00:19:43,923 Exact details of the crime 178 00:19:44,006 --> 00:19:45,491 still have not been released, 179 00:19:45,573 --> 00:19:48,419 but a citywide manhunt is already underway 180 00:19:48,502 --> 00:19:51,718 as police and FBI search for the brazen killer. 181 00:19:51,842 --> 00:19:53,616 And this certainly is not the first time 182 00:19:53,698 --> 00:19:56,214 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 183 00:19:56,347 --> 00:20:00,553 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 184 00:20:00,635 --> 00:20:02,368 that celebrated billionaire philanthropist 185 00:20:02,450 --> 00:20:04,389 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 186 00:20:04,471 --> 00:20:07,275 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 187 00:20:07,359 --> 00:20:11,153 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 188 00:20:11,235 --> 00:20:13,009 Don Mitchell, Jr.'s political career 189 00:20:13,091 --> 00:20:15,731 was especially notable for his tough war on drugs 190 00:20:15,813 --> 00:20:19,030 when he and city police launched a major sting operation, 191 00:20:19,113 --> 00:20:23,031 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 192 00:20:23,113 --> 00:20:27,237 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 193 00:20:27,320 --> 00:20:28,722 I assume you heard about this. 194 00:20:30,578 --> 00:20:31,816 Yeah. 195 00:20:38,844 --> 00:20:40,163 Oh, I see. 196 00:20:40,989 --> 00:20:42,886 All this blood is from his head? 197 00:20:43,422 --> 00:20:44,618 Dear God. 198 00:20:53,279 --> 00:20:55,300 There's a cipher too. 199 00:21:03,218 --> 00:21:05,487 Any of this mean anything to you? 200 00:21:08,621 --> 00:21:10,395 The killer left this for the Batman? 201 00:21:11,797 --> 00:21:13,447 I asked him to come, Pete. 202 00:21:13,530 --> 00:21:14,520 Apparently. 203 00:21:14,808 --> 00:21:16,664 You're becoming quite a celebrity. 204 00:21:18,685 --> 00:21:20,005 Why is he writing to you? 205 00:21:20,087 --> 00:21:21,489 It's Mitchell, for chrissakes! 206 00:21:21,572 --> 00:21:22,603 I don't know yet. 207 00:21:22,686 --> 00:21:24,211 I got the press downstairs. 208 00:21:26,067 --> 00:21:27,470 Have a shower. 209 00:21:28,913 --> 00:21:30,563 Our accounting friends at Wayne Enterprises 210 00:21:30,646 --> 00:21:31,553 are coming for breakfast. 211 00:21:31,636 --> 00:21:33,615 Here? Why? 212 00:21:33,697 --> 00:21:34,769 Because I couldn't get you to go there. 213 00:21:34,852 --> 00:21:35,924 I haven't got time for this. 214 00:21:36,007 --> 00:21:37,657 It's getting serious, Bruce. 215 00:21:37,739 --> 00:21:40,791 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 216 00:21:40,873 --> 00:21:42,441 I don't care about that. 217 00:21:43,348 --> 00:21:44,215 Any of that. 218 00:21:44,297 --> 00:21:45,782 You don't care about your family's legacy? 219 00:21:48,132 --> 00:21:51,226 What I'm doing is my family's legacy. 220 00:21:51,308 --> 00:21:53,452 If I can't change things here, 221 00:21:53,988 --> 00:21:55,886 if I can't have an effect, 222 00:21:56,958 --> 00:21:58,567 then I don't care what happens to me. 223 00:21:58,650 --> 00:21:59,763 That's what I'm afraid of. 224 00:21:59,845 --> 00:22:01,454 Alfred, stop. 225 00:22:02,815 --> 00:22:04,258 You're not my father. 226 00:22:07,021 --> 00:22:08,423 I'm well aware. 227 00:22:42,366 --> 00:22:44,594 We really gotta go, man. 228 00:23:10,008 --> 00:23:11,575 Some fresh berries there. 229 00:23:18,669 --> 00:23:19,783 What are you doing? 230 00:23:20,155 --> 00:23:23,784 Just reminiscing about my days in the Circus. 231 00:23:24,154 --> 00:23:28,032 This is actually quite elusive. 232 00:23:31,001 --> 00:23:32,651 Where'd you get those O's? 233 00:23:34,176 --> 00:23:36,940 "He lies still" is only a partial key. 234 00:23:37,122 --> 00:23:39,514 It only gives us H, E, L, I, S, and T. 235 00:23:39,597 --> 00:23:43,598 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 236 00:23:43,680 --> 00:23:45,041 see where it leads. 237 00:23:46,988 --> 00:23:47,978 That's interesting. 238 00:23:49,215 --> 00:23:50,329 Mr. Pennyworth? 239 00:23:50,701 --> 00:23:51,690 Yes, Dory? 240 00:23:52,020 --> 00:23:53,463 The accountants are here. 241 00:23:53,546 --> 00:23:55,361 See them in, please, Dory. 242 00:23:58,247 --> 00:24:00,434 What if it's not a partial key? 243 00:24:00,516 --> 00:24:02,083 What do you mean? 244 00:24:02,166 --> 00:24:03,981 What if this is the whole key? 245 00:24:04,887 --> 00:24:07,404 Ignore the symbols we don't have letters for. 246 00:24:07,486 --> 00:24:09,507 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 247 00:24:09,589 --> 00:24:10,744 Blank. Yeah, I understand. 248 00:24:10,826 --> 00:24:12,930 But that would leave most of the cipher unsolved. 249 00:24:13,013 --> 00:24:14,827 I don't see how that's gonna... 250 00:24:31,985 --> 00:24:33,634 Damn. 251 00:24:33,799 --> 00:24:36,026 Yeah, he's got a car. 252 00:24:36,934 --> 00:24:39,284 Guess it's good to be the mayor. 253 00:24:39,367 --> 00:24:41,017 Where to even start? 254 00:24:41,594 --> 00:24:43,903 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 255 00:24:43,986 --> 00:24:44,976 You don't trust me? 256 00:24:46,016 --> 00:24:47,624 You mean like you trust me? 257 00:24:47,707 --> 00:24:50,553 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 258 00:24:52,532 --> 00:24:53,646 There. 259 00:25:16,494 --> 00:25:17,773 What are we looking for? 260 00:25:18,392 --> 00:25:19,917 A USB port. 261 00:25:20,000 --> 00:25:21,114 USB? 262 00:25:28,125 --> 00:25:29,280 What? 263 00:25:34,600 --> 00:25:36,828 "Thumb" drive. 264 00:25:37,611 --> 00:25:39,220 Jesus. 265 00:25:42,807 --> 00:25:44,292 It's encrypted. 266 00:25:47,674 --> 00:25:48,953 Try this. 267 00:25:55,881 --> 00:25:58,232 Oh, this guy's hilarious. 268 00:26:07,017 --> 00:26:09,574 Oh, well, well, well. 269 00:26:09,986 --> 00:26:12,213 So much for family values. 270 00:26:12,378 --> 00:26:13,533 Who is she? 271 00:26:13,615 --> 00:26:15,183 No idea. 272 00:26:16,090 --> 00:26:18,895 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 273 00:26:19,225 --> 00:26:20,709 I know who he is. 274 00:26:21,213 --> 00:26:22,203 What was that? 275 00:26:23,935 --> 00:26:26,740 Shit, shit! The drive. 276 00:26:27,532 --> 00:26:29,841 It sent out the photos from my account. 277 00:26:29,924 --> 00:26:32,440 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 278 00:26:32,522 --> 00:26:34,585 Jesus. 279 00:26:34,667 --> 00:26:37,018 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 280 00:26:37,100 --> 00:26:38,544 "He lies still." 281 00:26:38,750 --> 00:26:39,781 About her? 282 00:26:41,018 --> 00:26:42,586 Maybe. 283 00:26:42,751 --> 00:26:44,607 That's the Iceberg Lounge. 284 00:26:44,689 --> 00:26:48,072 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 285 00:26:48,154 --> 00:26:50,257 Never get in there without a warrant. 286 00:26:52,567 --> 00:26:53,639 Yeah. 287 00:27:06,590 --> 00:27:07,785 Know who I am? 288 00:27:09,105 --> 00:27:11,332 Yeah. I got an idea. 289 00:27:11,786 --> 00:27:13,188 I want to see the Penguin. 290 00:27:13,939 --> 00:27:16,166 I don't know what you're talking about, pal. 291 00:27:21,487 --> 00:27:22,477 What's the problem? 292 00:27:22,559 --> 00:27:23,961 Says he wants to see the Penguin. 293 00:27:24,044 --> 00:27:26,188 Penguin? There's no Penguin here. 294 00:27:26,271 --> 00:27:27,879 That's what I tried to tell him. 295 00:27:27,962 --> 00:27:30,230 Get out of here, freak. You hear me? 296 00:27:30,313 --> 00:27:32,169 Or that little suit's gonna get all full of blood. 297 00:27:33,529 --> 00:27:34,602 Mine or yours? 298 00:27:42,851 --> 00:27:43,799 Get him! 299 00:27:43,881 --> 00:27:45,036 I saw that whole thing. 300 00:27:45,119 --> 00:27:46,315 He's over there! 301 00:27:46,397 --> 00:27:47,717 What is your problem? 302 00:28:29,959 --> 00:28:32,104 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 303 00:28:42,630 --> 00:28:44,032 Whoa, whoa, whoa, whoa! 304 00:28:44,155 --> 00:28:46,259 Take it easy, sweetheart. 305 00:28:46,341 --> 00:28:48,115 You looking for me? 306 00:28:48,816 --> 00:28:50,712 I see you met the twins. 307 00:28:51,662 --> 00:28:54,920 Boy, you're everything they say, ain't ya? 308 00:28:55,786 --> 00:28:57,270 I guess we both are. 309 00:28:59,342 --> 00:29:00,744 How you doing? 310 00:29:01,362 --> 00:29:02,765 I'm Oz. 311 00:29:08,250 --> 00:29:09,487 Who is she? 312 00:29:12,498 --> 00:29:14,395 I really don't know, chief. 313 00:29:15,096 --> 00:29:17,282 I might have been coming out at the same time, 314 00:29:17,364 --> 00:29:18,726 but I wasn't rolling with them. 315 00:29:32,006 --> 00:29:32,996 It's okay, baby. 316 00:29:33,532 --> 00:29:37,284 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 317 00:30:02,732 --> 00:30:03,928 Thank you, honey. 318 00:30:10,362 --> 00:30:12,177 Here you go, champ. 319 00:30:12,259 --> 00:30:15,764 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 320 00:30:15,897 --> 00:30:17,670 - Whose murder? - The mayor's. 321 00:30:18,166 --> 00:30:19,526 Is that the mayor? 322 00:30:19,609 --> 00:30:21,382 Oh, shit, it is. Look at that. 323 00:30:22,579 --> 00:30:23,857 Don't make me hurt you. 324 00:30:23,939 --> 00:30:28,064 You better watch it. You know my reputation? 325 00:30:28,196 --> 00:30:31,124 Yeah, I do. Do you? 326 00:30:32,856 --> 00:30:34,342 Look... 327 00:30:35,579 --> 00:30:38,342 I'm just the proprietor, okay? 328 00:30:39,167 --> 00:30:43,415 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 329 00:30:51,663 --> 00:30:53,230 Tell you one thing. 330 00:30:55,425 --> 00:30:58,972 Whoever she is, she's one hot chick. 331 00:30:59,517 --> 00:31:01,992 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 332 00:31:05,208 --> 00:31:07,023 What? Too soon? 333 00:31:16,757 --> 00:31:19,108 You let me know if there's anything else I can do. 334 00:31:28,305 --> 00:31:29,295 Taxi! 335 00:31:31,769 --> 00:31:32,759 Taxi! 336 00:31:51,318 --> 00:31:52,597 Hey, it's me. 337 00:31:53,875 --> 00:31:55,195 Baby, what's wrong? 338 00:31:55,855 --> 00:31:57,835 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 339 00:32:00,268 --> 00:32:01,670 On the news? 340 00:32:02,330 --> 00:32:05,588 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 341 00:32:05,671 --> 00:32:07,362 Wait for me, I'm on my way home. 342 00:32:08,517 --> 00:32:12,105 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 343 00:32:12,806 --> 00:32:15,404 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 344 00:32:19,652 --> 00:32:20,971 God damn it. 345 00:32:40,728 --> 00:32:42,707 ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 346 00:32:42,789 --> 00:32:44,645 with a younger mystery woman. 347 00:32:44,727 --> 00:32:47,533 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 348 00:33:20,709 --> 00:33:23,596 Now they urge her to contact the GCPD... 349 00:35:35,405 --> 00:35:36,725 You're pretty good at that. 350 00:36:07,904 --> 00:36:10,091 Hey! Give me that. 351 00:36:13,678 --> 00:36:16,194 "Kosolov, Annika." 352 00:36:17,329 --> 00:36:19,391 He hurt her? That's why you killed him? 353 00:36:19,474 --> 00:36:22,196 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 354 00:36:59,350 --> 00:37:01,949 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 355 00:37:02,031 --> 00:37:04,464 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 356 00:37:04,547 --> 00:37:05,908 She's trying to get the hell out of here, 357 00:37:05,990 --> 00:37:07,723 and this son of a bitch stole her passport. 358 00:37:07,805 --> 00:37:09,166 What does she know? 359 00:37:09,248 --> 00:37:11,352 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 360 00:37:11,435 --> 00:37:13,002 She did seem upset. 361 00:37:14,775 --> 00:37:16,260 Back at your place. 362 00:37:18,280 --> 00:37:19,766 Let's go talk to her. 363 00:37:45,416 --> 00:37:46,488 Anni! 364 00:37:47,767 --> 00:37:48,840 Baby! 365 00:37:50,406 --> 00:37:51,479 Anni! 366 00:37:55,480 --> 00:37:56,717 Anni! 367 00:37:59,150 --> 00:38:00,511 It's gonna be cool this evening. 368 00:38:00,593 --> 00:38:02,779 It's gonna be down into the 40s. 369 00:38:03,190 --> 00:38:04,593 More breaking news this hour 370 00:38:04,676 --> 00:38:09,834 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 371 00:38:09,954 --> 00:38:12,221 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 372 00:38:12,304 --> 00:38:15,109 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 373 00:38:16,965 --> 00:38:18,697 Shit, they took my phone. 374 00:38:18,779 --> 00:38:20,140 His victim, longtime head of the Gotham City PD, 375 00:38:20,223 --> 00:38:21,625 Commissioner Pete Savage, 376 00:38:21,707 --> 00:38:23,811 was found dead earlier tonight 377 00:38:23,893 --> 00:38:27,069 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 378 00:38:27,152 --> 00:38:30,328 The killer posted the following message on social media, 379 00:38:30,408 --> 00:38:33,254 and we have to warn you, the video is very disturbing. 380 00:38:38,161 --> 00:38:40,841 Hello, people of Gotham. 381 00:38:40,924 --> 00:38:42,862 This is the Riddler speaking. 382 00:38:44,348 --> 00:38:45,956 On Halloween night, 383 00:38:46,039 --> 00:38:50,781 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 384 00:38:50,863 --> 00:38:52,884 But I am not done. 385 00:38:56,019 --> 00:38:58,164 Here is another... 386 00:39:02,618 --> 00:39:05,381 who will soon be losing face. 387 00:39:06,700 --> 00:39:10,669 I will kill again, and again, and again, 388 00:39:10,824 --> 00:39:12,639 until our day of judgment 389 00:39:12,721 --> 00:39:17,670 when the truth about our city will finally... 390 00:39:18,454 --> 00:39:20,434 be unmasked. 391 00:39:21,750 --> 00:39:23,483 Goodbye! 392 00:39:27,689 --> 00:39:29,298 Commissioner Savage served a distinguished 393 00:39:29,380 --> 00:39:31,485 30-year career on the GCPD... 394 00:39:31,567 --> 00:39:33,753 Holy shit, I seen that guy too. 395 00:39:35,114 --> 00:39:36,103 At the club. 396 00:39:37,628 --> 00:39:39,030 The Iceberg Lounge? 397 00:39:39,773 --> 00:39:41,216 44 Below. 398 00:39:43,113 --> 00:39:44,103 What is that? 399 00:39:47,195 --> 00:39:48,721 The club within the club. 400 00:39:49,793 --> 00:39:51,691 The real club. 401 00:39:53,959 --> 00:39:55,692 It's a mob hangout. 402 00:39:56,144 --> 00:39:57,548 Is that where you work? 403 00:39:59,444 --> 00:40:00,269 Selina? 404 00:40:05,959 --> 00:40:07,815 No, I just work the bar upstairs. 405 00:40:11,239 --> 00:40:12,765 But I see 'em come in. 406 00:40:12,847 --> 00:40:14,043 Who? 407 00:40:14,621 --> 00:40:17,013 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 408 00:40:18,455 --> 00:40:21,094 Your basic upstanding citizen types. 409 00:40:23,322 --> 00:40:24,848 You're gonna help me on this. 410 00:40:25,466 --> 00:40:26,951 For your friend. 411 00:40:37,302 --> 00:40:38,621 You got a lot of cats. 412 00:40:40,106 --> 00:40:42,004 I have a thing about strays. 413 00:40:46,087 --> 00:40:47,406 You're not safe here. 414 00:40:48,394 --> 00:40:49,549 I can take care of myself. 415 00:40:49,632 --> 00:40:52,395 Two public figures now dead in just the last two nights, 416 00:40:52,478 --> 00:40:54,004 and only days before the election. 417 00:40:54,086 --> 00:40:57,303 Police and city officials are left searching for a killer 418 00:40:57,386 --> 00:41:00,190 and hoping to find him before he kills again. 419 00:41:17,757 --> 00:41:20,892 He waited for him at the gym. 420 00:41:22,005 --> 00:41:24,026 Pete always liked to work out late at night, 421 00:41:24,108 --> 00:41:26,212 when no one else was around. 422 00:41:27,325 --> 00:41:28,728 There's a needle mark on his neck. 423 00:41:28,810 --> 00:41:30,748 Injected him with arsenic. 424 00:41:32,603 --> 00:41:33,923 Rat poison. 425 00:41:34,706 --> 00:41:36,274 Yeah. 426 00:41:36,439 --> 00:41:38,872 That seems to be his theme here. 427 00:41:39,408 --> 00:41:40,769 Look at this thing. 428 00:41:48,812 --> 00:41:50,544 It's a maze. 429 00:41:52,976 --> 00:41:56,234 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 430 00:41:58,956 --> 00:42:00,028 More symbols. 431 00:42:02,378 --> 00:42:03,946 It's another cipher. 432 00:42:04,028 --> 00:42:06,750 He blasted these out after his message went viral. 433 00:42:07,409 --> 00:42:09,967 Bastard murders you and your reputation. 434 00:42:10,050 --> 00:42:13,143 That guy pushes drops. On the east end. 435 00:42:14,710 --> 00:42:16,029 I don't get it. 436 00:42:16,112 --> 00:42:18,463 Why would Pete get involved in something like this? 437 00:42:19,246 --> 00:42:21,225 Looks like he got greedy. 438 00:42:21,307 --> 00:42:22,339 You kidding me? 439 00:42:22,421 --> 00:42:25,101 After everything we did to take down the Maronis? 440 00:42:25,184 --> 00:42:28,401 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 441 00:42:28,483 --> 00:42:30,670 Maybe he's not who you thought. 442 00:42:32,070 --> 00:42:34,092 You make it sound like he had it coming. 443 00:42:36,318 --> 00:42:37,762 He was a cop. 444 00:42:39,082 --> 00:42:40,361 Crossed a line. 445 00:43:10,876 --> 00:43:12,526 "I'm mad about you. 446 00:43:12,609 --> 00:43:16,238 Want to know my name? Just look inside and see." 447 00:43:23,290 --> 00:43:26,343 "Follow the maze until you find the rat. 448 00:43:26,508 --> 00:43:30,055 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 449 00:43:30,137 --> 00:43:31,828 The hell is that? 450 00:43:32,570 --> 00:43:35,705 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 451 00:43:36,693 --> 00:43:38,178 I don't know. 452 00:43:39,044 --> 00:43:40,199 Lieutenant. 453 00:43:40,281 --> 00:43:41,683 They're coming back. 454 00:43:41,766 --> 00:43:43,003 We got to get out of here. 455 00:43:47,046 --> 00:43:48,241 Come on. 456 00:43:55,622 --> 00:43:56,943 I don't know about these things. 457 00:43:57,025 --> 00:44:00,448 I need to see in there, this hunting ground. 458 00:44:04,282 --> 00:44:06,839 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 459 00:44:08,696 --> 00:44:10,138 I'm just looking for Annika. 460 00:44:14,386 --> 00:44:15,995 Boy, you're a real sweetheart. 461 00:44:16,984 --> 00:44:19,582 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 462 00:44:29,027 --> 00:44:30,223 Look at me. 463 00:44:39,625 --> 00:44:41,769 Looks good. Here. 464 00:45:24,081 --> 00:45:26,060 I got you. Can you hear me? 465 00:45:26,885 --> 00:45:27,875 Yeah. 466 00:45:36,453 --> 00:45:37,443 Hey, where you goin'? 467 00:45:38,061 --> 00:45:39,175 Hospitality. 468 00:45:39,917 --> 00:45:42,722 That's one of the guys I got into it with the other night. 469 00:45:44,370 --> 00:45:45,854 Looks like I broke his nose. 470 00:45:52,329 --> 00:45:54,390 "Kenzie, William." 471 00:45:54,474 --> 00:45:55,916 He's an off-duty cop. 472 00:45:57,772 --> 00:45:59,423 Are you sure no one can see these things in my eyes? 473 00:45:59,752 --> 00:46:01,773 Don't worry. I'm watching you. 474 00:46:18,021 --> 00:46:21,115 Don't look away. I need time to make IDs. 475 00:46:21,198 --> 00:46:22,311 Great. 476 00:46:29,487 --> 00:46:31,755 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 477 00:46:31,838 --> 00:46:33,405 Feels good, doesn't it? 478 00:46:33,488 --> 00:46:35,673 Yeah, baby. Feels real good. 479 00:46:41,529 --> 00:46:43,138 Jesus, I hate dropheads. 480 00:46:43,220 --> 00:46:44,251 Really? 481 00:46:44,333 --> 00:46:45,282 'Cause when I first saw you, 482 00:46:45,364 --> 00:46:46,561 it looked like you were dealing for Penguin. 483 00:46:46,643 --> 00:46:48,870 You don't know what you're talking about. Can we not... 484 00:46:49,364 --> 00:46:51,096 Can we not do this right now? 485 00:46:52,993 --> 00:46:54,519 Wait. Who was that? 486 00:46:54,602 --> 00:46:55,757 Oh, I saw him. 487 00:46:55,839 --> 00:46:56,912 Look back. 488 00:46:56,994 --> 00:46:58,767 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 489 00:46:58,850 --> 00:47:00,169 I need to see his face. 490 00:47:01,694 --> 00:47:03,138 Jesus. 491 00:47:11,057 --> 00:47:12,211 That's the DA. 492 00:47:12,294 --> 00:47:13,325 Gil Colson. 493 00:47:13,407 --> 00:47:15,057 And he's coming over. You happy? 494 00:47:15,140 --> 00:47:16,335 Talk to him. 495 00:47:19,303 --> 00:47:20,376 Hey. How you doing? 496 00:47:20,458 --> 00:47:21,531 Hi. 497 00:47:21,613 --> 00:47:22,438 I'm Gil. 498 00:47:23,634 --> 00:47:25,242 Hey, aren't you the DA? 499 00:47:25,325 --> 00:47:26,274 Yeah. 500 00:47:26,480 --> 00:47:28,625 Wow. I've seen you on TV. 501 00:47:28,707 --> 00:47:30,068 Is that right? 502 00:47:30,355 --> 00:47:32,541 I haven't seen you around here before. 503 00:47:33,531 --> 00:47:35,552 It's a hell of a time to be the new girl, 504 00:47:35,635 --> 00:47:38,150 'cause people are all a little on edge. 505 00:47:38,233 --> 00:47:39,717 Oh, honey, I live on the edge. 506 00:47:39,801 --> 00:47:40,790 Is that right? 507 00:47:41,079 --> 00:47:42,275 I like that. 508 00:47:42,645 --> 00:47:43,677 Do you want to come over? 509 00:47:43,760 --> 00:47:44,873 Sure. 510 00:47:47,718 --> 00:47:49,037 - This is Travis. - Hey. 511 00:47:49,120 --> 00:47:50,522 You wanna take a seat over there? 512 00:47:50,811 --> 00:47:52,667 - Richie, Glen. - Hey. 513 00:47:53,986 --> 00:47:55,470 That's half the DA's office. 514 00:47:55,552 --> 00:47:56,707 You know Carla here, huh? 515 00:47:56,790 --> 00:47:57,738 Hi. 516 00:47:57,820 --> 00:47:59,842 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 517 00:47:59,925 --> 00:48:01,780 Drowning our sorrows. 518 00:48:02,110 --> 00:48:03,389 You want a drop? 519 00:48:03,471 --> 00:48:05,492 Uh, no, I'm good. But you enjoy. 520 00:48:07,305 --> 00:48:08,955 Hope you don't mind. 521 00:48:09,037 --> 00:48:11,059 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 522 00:48:11,512 --> 00:48:12,461 He's wasted. 523 00:48:12,543 --> 00:48:13,574 No shit. 524 00:48:15,224 --> 00:48:16,213 I like this girl. 525 00:48:16,667 --> 00:48:18,235 Oh, hey, I like you too! 526 00:48:21,615 --> 00:48:24,915 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 527 00:48:24,997 --> 00:48:26,070 He knows so much. 528 00:48:26,152 --> 00:48:27,430 He doesn't know shit, man. 529 00:48:27,513 --> 00:48:29,740 What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 530 00:48:29,822 --> 00:48:30,730 Hey, hey, Gil, come on. 531 00:48:30,812 --> 00:48:32,710 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 532 00:48:32,792 --> 00:48:34,731 - Slow down. - Ask him about the rat. 533 00:48:36,711 --> 00:48:38,525 Hey, what's this about a rat? 534 00:48:48,629 --> 00:48:49,824 I mean... 535 00:48:50,649 --> 00:48:54,196 there was a rat. We had an informant. 536 00:48:54,648 --> 00:48:57,040 We had big-time information on Salvatore Maroni. 537 00:48:57,123 --> 00:48:58,814 That's how we got him out of the drops business. 538 00:48:58,896 --> 00:49:00,464 He's talking about the Maroni case. 539 00:49:00,546 --> 00:49:03,804 But if this guy knows, it's gonna come out. 540 00:49:04,257 --> 00:49:06,525 And when it does, this whole city's gonna come apart. 541 00:49:06,608 --> 00:49:08,505 Okay, I don't wanna hear this. 542 00:49:08,588 --> 00:49:11,185 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 543 00:49:11,268 --> 00:49:12,505 What do you know about that? 544 00:49:14,114 --> 00:49:15,268 Does anybody want a drink? 545 00:49:15,351 --> 00:49:16,300 I want a drink. 546 00:49:16,465 --> 00:49:17,702 Keep him talking. 547 00:49:20,629 --> 00:49:21,701 Wait, where are you going? 548 00:49:21,783 --> 00:49:22,815 She knows Annika. 549 00:49:22,898 --> 00:49:24,300 No, stay on the DA. 550 00:49:24,382 --> 00:49:26,280 I told you I'm looking for my friend. 551 00:49:28,258 --> 00:49:30,361 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 552 00:49:30,443 --> 00:49:31,475 Yeah, but you know her. Who took her? 553 00:49:31,557 --> 00:49:34,073 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 554 00:49:34,155 --> 00:49:35,392 What, you got a death wish? 555 00:49:35,475 --> 00:49:37,909 Hey, what's the problem, ladies? 556 00:49:37,991 --> 00:49:40,878 There's no problem. It's just girl talk. 557 00:49:40,961 --> 00:49:42,445 Let's keep it festive down here, all right? 558 00:49:42,528 --> 00:49:43,600 Sure thing, Oz. 559 00:49:48,302 --> 00:49:49,333 Hey. 560 00:49:49,911 --> 00:49:50,982 Hey. 561 00:49:52,137 --> 00:49:55,272 Been a long time since I seen you down here. 562 00:49:56,426 --> 00:49:57,621 How you been? 563 00:49:59,931 --> 00:50:01,622 Yeah, I've been okay. 564 00:50:02,942 --> 00:50:04,303 I was just... 565 00:50:06,199 --> 00:50:08,013 I was just headed back upstairs. 566 00:50:08,756 --> 00:50:09,746 Well... 567 00:50:10,818 --> 00:50:12,467 don't be a stranger. 568 00:50:26,283 --> 00:50:28,633 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 569 00:50:28,716 --> 00:50:30,284 You didn't tell me you had a relationship with him. 570 00:50:30,366 --> 00:50:32,139 I don't have a relationship with him, okay? 571 00:50:32,222 --> 00:50:34,036 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 572 00:50:34,118 --> 00:50:35,191 Wait, what are you doing? 573 00:50:35,273 --> 00:50:37,665 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 574 00:50:42,077 --> 00:50:43,067 Taxi! 575 00:50:46,986 --> 00:50:47,976 Hey! 576 00:50:49,542 --> 00:50:50,613 I lost you in there. 577 00:50:50,696 --> 00:50:51,768 Yeah, I gotta go. 578 00:50:52,635 --> 00:50:54,037 Oh, you need a ride? 579 00:50:54,738 --> 00:50:56,017 That's me right there. 580 00:51:01,913 --> 00:51:02,985 Taxi! 581 00:51:03,068 --> 00:51:04,181 I'm good. 582 00:51:05,872 --> 00:51:07,274 I hope, uh... 583 00:51:11,686 --> 00:51:13,088 I'll see you around. 584 00:52:38,041 --> 00:52:41,795 Just hold still. 585 00:53:38,743 --> 00:53:39,650 What do you know about 586 00:53:39,733 --> 00:53:42,002 a confidential informant in the Maroni case? 587 00:53:45,303 --> 00:53:46,994 Yeah, sure, there was. 588 00:53:47,695 --> 00:53:49,510 That's the rat we're looking for. 589 00:53:50,418 --> 00:53:52,274 Somehow Riddler knows who he is. 590 00:53:52,851 --> 00:53:55,821 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 591 00:53:55,903 --> 00:53:57,346 Where are you getting this? 592 00:53:57,428 --> 00:54:00,274 I have a source who spoke to the DA tonight. 593 00:54:00,933 --> 00:54:02,377 Gil's very nervous. 594 00:54:03,325 --> 00:54:05,841 I think the killer's targeting people close to that case. 595 00:54:05,923 --> 00:54:07,779 I worked that case. 596 00:54:07,862 --> 00:54:09,800 Riddler's not after you. 597 00:54:09,882 --> 00:54:10,790 How do you know? 598 00:54:11,036 --> 00:54:12,439 You're not corrupt. 599 00:54:13,470 --> 00:54:14,995 Colson's dirty? 600 00:54:20,811 --> 00:54:22,296 Maybe I, uh... 601 00:54:22,956 --> 00:54:26,255 I go after him. Lean on him to give up the rat. 602 00:54:26,337 --> 00:54:29,596 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 603 00:54:30,213 --> 00:54:31,986 Who knows how many people it touches. 604 00:54:32,069 --> 00:54:35,244 Politicians. Police. The courts. 605 00:54:36,523 --> 00:54:38,214 It could tear the whole city apart. 606 00:54:38,626 --> 00:54:40,647 Jesus, this is a powder keg. 607 00:54:42,131 --> 00:54:43,864 And Riddler's the match. 608 00:54:44,729 --> 00:54:45,884 You know Carmine Falcone. 609 00:54:45,967 --> 00:54:47,246 I told you it's a mob spot. 610 00:54:47,328 --> 00:54:48,730 You didn't tell me you had a relationship with him. 611 00:54:48,813 --> 00:54:50,297 I don't have a relationship... 612 00:54:51,329 --> 00:54:52,896 You didn't tell me you had a relationship with him. 613 00:54:52,978 --> 00:54:54,627 I don't have a relationship with him. Okay? 614 00:54:55,742 --> 00:54:57,184 You know Carmine Falcone. 615 00:54:57,268 --> 00:54:58,299 I told you it's a mob spot. 616 00:54:58,381 --> 00:54:59,990 You didn't tell me you had a relationship with him. 617 00:55:00,072 --> 00:55:01,886 I don't have a relationship with him. Okay? 618 00:55:01,969 --> 00:55:03,206 Pretty. 619 00:55:05,061 --> 00:55:06,422 She a new friend of yours? 620 00:55:10,834 --> 00:55:12,030 I'm not so sure. 621 00:55:12,855 --> 00:55:14,339 Looks like you upset her. 622 00:55:15,494 --> 00:55:17,597 Shall I take this as a good sign? 623 00:55:17,680 --> 00:55:18,670 What? 624 00:55:18,752 --> 00:55:19,660 Your attire. 625 00:55:19,742 --> 00:55:21,845 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 626 00:55:21,928 --> 00:55:23,908 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 627 00:55:23,990 --> 00:55:26,629 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 628 00:55:27,536 --> 00:55:29,103 Riddler might not be able to resist. 629 00:55:29,185 --> 00:55:30,629 Oh, that reminds me. 630 00:55:31,784 --> 00:55:35,702 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 631 00:55:36,113 --> 00:55:37,598 The one from the rat maze. 632 00:55:38,010 --> 00:55:41,063 I'm afraid his Spanish is not perfect, 633 00:55:41,392 --> 00:55:43,248 but I'm fairly certain this translates to, 634 00:55:43,331 --> 00:55:46,548 "You are El Rata Alada." 635 00:55:47,041 --> 00:55:48,444 Rata Alada? 636 00:55:48,526 --> 00:55:49,722 "Rat with wings"? 637 00:55:49,805 --> 00:55:52,279 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 638 00:55:52,362 --> 00:55:53,599 Yeah. 639 00:55:55,042 --> 00:55:56,156 A stool pigeon. 640 00:55:56,403 --> 00:55:58,012 Where are your cufflinks? 641 00:55:58,094 --> 00:55:59,043 I couldn't find them. 642 00:56:00,361 --> 00:56:02,300 Well, you can't go out like that. 643 00:56:02,382 --> 00:56:04,156 Alfred, I don't want your cufflinks. 644 00:56:08,280 --> 00:56:11,043 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 645 00:56:12,734 --> 00:56:14,920 And what about you? Are you a Wayne? 646 00:56:15,910 --> 00:56:17,684 Your father gave them to me. 647 00:56:23,250 --> 00:56:26,343 No more lies! No more lies! 648 00:56:44,326 --> 00:56:47,253 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 649 00:56:59,417 --> 00:57:01,150 Is that Bruce Wayne? 650 00:57:01,232 --> 00:57:03,831 Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 651 00:57:12,696 --> 00:57:13,686 Hold it. 652 00:57:15,006 --> 00:57:16,243 You good, fellas? 653 00:57:16,821 --> 00:57:17,810 Good. 654 00:57:19,789 --> 00:57:20,862 We're good, Mr. Falcone. 655 00:57:38,472 --> 00:57:39,462 Sir? 656 00:57:58,679 --> 00:57:59,627 Hey! 657 00:57:59,709 --> 00:58:01,689 Give us a wide berth here, would you, slick? 658 00:58:02,638 --> 00:58:04,453 Hey, watch it, fellas. 659 00:58:04,907 --> 00:58:07,174 You got the prince of the city there. 660 00:58:09,854 --> 00:58:11,669 Some event, huh? 661 00:58:11,751 --> 00:58:14,680 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 662 00:58:14,762 --> 00:58:17,196 Thought you'd never leave the Shoreline. 663 00:58:17,278 --> 00:58:18,887 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 664 00:58:18,969 --> 00:58:20,948 Why? 'Cause your father ain't around? 665 00:58:21,689 --> 00:58:23,092 Oz, you know Bruce Wayne? 666 00:58:23,711 --> 00:58:25,154 Wow. Is that right? 667 00:58:25,236 --> 00:58:27,258 His father saved my life. 668 00:58:28,081 --> 00:58:31,257 I got shot in the chest. Right here. 669 00:58:32,453 --> 00:58:35,918 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 670 00:58:36,206 --> 00:58:39,132 Operated right on the dining room table. 671 00:58:39,339 --> 00:58:44,536 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 672 00:58:45,938 --> 00:58:47,918 I remember your face. 673 00:58:49,897 --> 00:58:51,835 You don't think that meant something, he did that? 674 00:58:52,207 --> 00:58:54,311 It meant he took the Hippocratic oath. 675 00:58:55,630 --> 00:58:57,197 "Hippocratic oath." 676 00:58:59,713 --> 00:59:00,909 That's good. 677 00:59:01,320 --> 00:59:02,475 Excuse me. 678 00:59:06,022 --> 00:59:06,847 Yes. 679 00:59:20,744 --> 00:59:21,816 Ladies and gentlemen, 680 00:59:21,899 --> 00:59:23,467 thank you all for coming to today's memorial 681 00:59:23,549 --> 00:59:25,900 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 682 00:59:25,982 --> 00:59:27,755 Our program will begin shortly. 683 00:59:27,838 --> 00:59:29,241 As a reminder, the family asked that 684 00:59:29,323 --> 00:59:30,725 those wishing to honor the mayor's memory 685 00:59:30,808 --> 00:59:32,210 consider a donation to 686 00:59:32,292 --> 00:59:34,313 the cause most dear to his heart... 687 00:59:34,395 --> 00:59:36,623 ...the Gotham Renewal Fund, 688 00:59:36,705 --> 00:59:37,902 our city's safety net. 689 00:59:38,148 --> 00:59:40,663 What good's a safety net doesn't catch anybody? 690 00:59:41,611 --> 00:59:45,322 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 691 00:59:45,405 --> 00:59:48,580 The guy was just another rich scum-sucker. 692 00:59:49,570 --> 00:59:51,426 He got what he deserved. 693 00:59:53,324 --> 00:59:54,314 Know what I mean? 694 00:59:55,467 --> 00:59:57,571 Hey, don't I know you? 695 00:59:57,653 --> 00:59:58,726 Bruce Wayne. 696 00:59:59,632 --> 01:00:01,571 Why haven't you called me back? 697 01:00:01,654 --> 01:00:02,643 I'm sorry? 698 01:00:02,932 --> 01:00:05,242 I'm Bella Reál. I'm running for mayor. 699 01:00:05,324 --> 01:00:06,521 I wouldn't be bothering you here, 700 01:00:06,603 --> 01:00:09,242 but your people keep telling me you're unavailable. 701 01:00:09,325 --> 01:00:10,644 Will you walk with me? 702 01:00:15,633 --> 01:00:16,953 Mr. Wayne. 703 01:00:17,036 --> 01:00:18,232 Mr. Wayne. 704 01:00:18,933 --> 01:00:21,985 You know, you really could be doing more for this city. 705 01:00:22,437 --> 01:00:24,253 Your family has a history of philanthropy, 706 01:00:24,335 --> 01:00:26,727 but as far as I can tell, you're not doing anything. 707 01:00:26,809 --> 01:00:29,242 If I'm elected, I want to change that. 708 01:00:29,820 --> 01:00:31,098 Thank you. 709 01:00:31,965 --> 01:00:32,955 My God. 710 01:00:34,644 --> 01:00:37,119 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 711 01:00:37,201 --> 01:00:38,810 I want to continue this. 712 01:00:42,975 --> 01:00:43,841 Excuse me. 713 01:00:45,737 --> 01:00:47,593 I'm so sorry for your loss. 714 01:00:49,779 --> 01:00:50,687 Thank you. 715 01:00:50,769 --> 01:00:52,501 Excuse me, chief. Can I talk to you? 716 01:00:53,821 --> 01:00:55,677 Gil Colson is missing. 717 01:00:55,759 --> 01:00:57,038 What? 718 01:00:57,120 --> 01:00:59,388 He hasn't been heard from since last night. 719 01:00:59,471 --> 01:01:00,502 Christ, not again. 720 01:01:00,585 --> 01:01:02,647 Hey. Mr. Wayne. 721 01:01:04,915 --> 01:01:06,936 You got people looking for him, Jim? 722 01:01:07,596 --> 01:01:09,864 Sent a couple guys to his house. Nothing. 723 01:01:09,947 --> 01:01:10,854 What'd his wife say? 724 01:01:10,937 --> 01:01:12,133 She hadn't heard from him. 725 01:02:05,909 --> 01:02:06,817 Get out of the car! 726 01:02:07,560 --> 01:02:09,745 Get out of the car and show your hands! 727 01:02:11,147 --> 01:02:12,344 Get out! 728 01:02:22,612 --> 01:02:23,890 Get 'em up! 729 01:02:24,120 --> 01:02:25,852 Get out! Show 'em! 730 01:02:30,265 --> 01:02:31,832 Christ, it's Colson. 731 01:02:31,915 --> 01:02:33,606 There's a bomb around his neck! 732 01:02:48,494 --> 01:02:50,021 Let's clear this place out now! 733 01:02:50,103 --> 01:02:51,712 We've got to get this place cleared out! 734 01:03:25,620 --> 01:03:28,342 Hey, guys, guys. Here we go. 735 01:03:30,880 --> 01:03:32,750 We don't know if he's in on it. 736 01:03:35,807 --> 01:03:37,127 What's he looking at? 737 01:03:55,686 --> 01:03:57,006 Holy shit. 738 01:03:58,037 --> 01:03:59,686 Are you kidding me? 739 01:03:59,769 --> 01:04:02,491 What the hell is he doing? Gordon! 740 01:04:03,316 --> 01:04:05,749 Your guy's gonna get himself killed in there. 741 01:04:21,339 --> 01:04:22,535 Please. 742 01:04:22,701 --> 01:04:25,422 - He made me do it. - I'm so sorry. 743 01:04:25,834 --> 01:04:28,021 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 744 01:04:28,103 --> 01:04:29,092 I'm so sorry. 745 01:04:29,700 --> 01:04:31,349 Looks like a combination lock. 746 01:04:31,432 --> 01:04:32,875 Can't we just cut it off? 747 01:04:33,618 --> 01:04:35,267 Not if you want to keep your head. 748 01:05:11,562 --> 01:05:12,799 You came. 749 01:05:14,738 --> 01:05:15,811 Who are you? 750 01:05:16,347 --> 01:05:17,337 Me? 751 01:05:19,729 --> 01:05:21,296 I'm nobody. 752 01:05:22,740 --> 01:05:25,132 I'm just an instrument, 753 01:05:25,214 --> 01:05:29,462 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 754 01:05:30,123 --> 01:05:31,196 "Unmask"? 755 01:05:31,278 --> 01:05:32,433 Yes. 756 01:05:33,170 --> 01:05:35,975 Let's do it together, okay? 757 01:05:36,058 --> 01:05:38,450 I've been trying to reach you. 758 01:05:39,109 --> 01:05:41,419 You're part of this too. 759 01:05:41,510 --> 01:05:43,284 How am I a part of this? 760 01:05:43,367 --> 01:05:45,264 You'll see. 761 01:05:45,346 --> 01:05:47,079 Hey, Chief. You better take a look at this. 762 01:05:47,161 --> 01:05:49,160 Say hello to my followers. 763 01:05:49,230 --> 01:05:50,467 We're live. 764 01:05:50,550 --> 01:05:53,519 They're here to watch our little trial. 765 01:05:54,715 --> 01:05:55,870 At the moment, 766 01:05:55,953 --> 01:05:59,293 the man across from you, Mr. Colson, 767 01:05:59,375 --> 01:06:00,406 is dead. 768 01:06:00,489 --> 01:06:02,469 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 769 01:06:02,551 --> 01:06:03,499 But wait a minute... 770 01:06:03,583 --> 01:06:06,676 Shut up! You deserve to be dead after what you did! 771 01:06:06,758 --> 01:06:09,727 You hear me? 772 01:06:09,810 --> 01:06:10,800 Okay. 773 01:06:19,460 --> 01:06:21,523 I'm giving you a chance. 774 01:06:23,256 --> 01:06:25,399 No one ever gave me a chance. 775 01:06:27,480 --> 01:06:28,511 Now, 776 01:06:29,501 --> 01:06:32,264 ever since I was a child, 777 01:06:32,347 --> 01:06:35,894 I've always loved little puzzles. 778 01:06:36,471 --> 01:06:38,863 For me, they are a retreat 779 01:06:38,945 --> 01:06:42,245 from the horrors of our world. 780 01:06:42,327 --> 01:06:47,483 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 781 01:06:47,565 --> 01:06:49,792 You want me to do puzzles? 782 01:06:49,875 --> 01:06:52,597 Three riddles in two minutes. 783 01:06:52,679 --> 01:06:56,721 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 784 01:06:56,804 --> 01:06:59,113 - Do you understand? - Yeah. 785 01:06:59,196 --> 01:07:01,340 Okay, okay. So I just... 786 01:07:01,423 --> 01:07:02,495 You want me to... 787 01:07:02,619 --> 01:07:04,928 Riddle number one... 788 01:07:05,011 --> 01:07:08,599 "It can be cruel, poetic, or blind, 789 01:07:08,682 --> 01:07:13,300 but when it's denied, it's violence you may find." 790 01:07:13,384 --> 01:07:15,776 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 791 01:07:15,858 --> 01:07:16,930 "Cruel"? "Poetic"? 792 01:07:17,013 --> 01:07:18,415 - "Justice." - Huh? 793 01:07:18,497 --> 01:07:19,528 The answer's "justice." 794 01:07:19,611 --> 01:07:20,807 - Justice? - Yes! 795 01:07:20,889 --> 01:07:22,456 - Oh, God. - Justice! 796 01:07:22,590 --> 01:07:26,879 And you were supposed to be an arm of justice in this city, 797 01:07:26,962 --> 01:07:29,312 along with the late mayor and police commissioner, 798 01:07:29,395 --> 01:07:31,746 were you not, Mr. Colson? 799 01:07:31,828 --> 01:07:33,024 Of course, of course. Of course. 800 01:07:33,107 --> 01:07:35,458 Riddle number two. 801 01:07:35,540 --> 01:07:39,623 "If you are justice, please do not lie. 802 01:07:39,706 --> 01:07:43,831 What is the price for your blind eye?" 803 01:07:43,913 --> 01:07:45,686 - "The price"? - "Bribes." 804 01:07:45,769 --> 01:07:47,006 Oh, God. "Bribes"? 805 01:07:47,089 --> 01:07:49,233 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 806 01:07:50,635 --> 01:07:51,749 Fifty-eight seconds! 807 01:07:51,831 --> 01:07:53,068 - How much? - Nothing! 808 01:07:53,151 --> 01:07:55,337 - How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 809 01:07:55,420 --> 01:07:57,688 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 810 01:07:57,770 --> 01:07:58,595 What cases? 811 01:07:58,678 --> 01:07:59,791 He didn't ask me that! 812 01:07:59,873 --> 01:08:01,220 Come on! Ten grand. 813 01:08:01,317 --> 01:08:04,245 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 814 01:08:04,328 --> 01:08:06,926 Don't lose your head, Mr. Colson. 815 01:08:07,009 --> 01:08:10,803 Just one more to go before your time runs out. 816 01:08:10,885 --> 01:08:13,277 Last riddle. 817 01:08:13,360 --> 01:08:17,649 "Since your justice is so select, 818 01:08:17,857 --> 01:08:22,105 please tell us which vermin you're paid to protect." 819 01:08:22,187 --> 01:08:24,250 - "Which vermin"? - The rat. 820 01:08:24,332 --> 01:08:26,847 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 821 01:08:26,931 --> 01:08:28,704 - How do you know about that? - What's his name? 822 01:08:28,787 --> 01:08:29,982 Twenty seconds. 823 01:08:30,065 --> 01:08:31,715 - No. - He's gonna kill you. 824 01:08:31,797 --> 01:08:33,736 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 825 01:08:33,818 --> 01:08:35,344 If I go out this way, it's just me. 826 01:08:35,427 --> 01:08:38,520 But if I give over that name, I have family, people I love. 827 01:08:38,602 --> 01:08:40,046 - He'll kill them too. - Who will? 828 01:08:40,128 --> 01:08:41,448 - People are watching. - What people? 829 01:08:41,531 --> 01:08:43,634 It's so much bigger than you could ever imagine. 830 01:08:43,716 --> 01:08:45,861 - It's the whole system! - Five! 831 01:08:45,943 --> 01:08:46,809 Four! 832 01:08:46,892 --> 01:08:48,253 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 833 01:08:48,335 --> 01:08:50,191 Goodbye! 834 01:09:20,820 --> 01:09:22,182 Who do you think he is under there? 835 01:09:22,264 --> 01:09:24,161 - Take it easy. - I want to see. 836 01:09:25,481 --> 01:09:26,801 What is that thing? Leather? 837 01:09:29,690 --> 01:09:31,134 What's he got on his eyes? 838 01:09:31,217 --> 01:09:32,660 Who cares? I want to see his face. 839 01:09:32,743 --> 01:09:34,193 What are we doing here? Let's just take it off... 840 01:09:34,280 --> 01:09:35,660 Hey! 841 01:09:35,750 --> 01:09:38,843 Hey! Hey! Hey! 842 01:09:38,925 --> 01:09:40,574 Relax, God damn it! 843 01:09:40,657 --> 01:09:42,142 You're protecting this guy, Jim? 844 01:09:43,559 --> 01:09:46,075 He interfered in an active hostage situation. 845 01:09:46,157 --> 01:09:48,549 Colson's blood is on his hands. 846 01:09:48,633 --> 01:09:50,035 Maybe it's on yours. 847 01:09:51,477 --> 01:09:52,509 What'd you say? 848 01:09:52,592 --> 01:09:54,159 He would rather die than talk. 849 01:09:54,736 --> 01:09:56,221 What was he afraid of? 850 01:09:56,963 --> 01:09:58,035 You? 851 01:10:05,088 --> 01:10:06,490 You son of a bitch. 852 01:10:07,067 --> 01:10:10,037 You have any idea what kind of trouble you're in? 853 01:10:10,120 --> 01:10:11,811 You could be an accessory to murder. 854 01:10:11,893 --> 01:10:12,883 Why are we playing games... 855 01:10:14,986 --> 01:10:15,852 Get him! Come on! 856 01:10:15,935 --> 01:10:17,915 Back off! Back off! 857 01:10:17,997 --> 01:10:20,266 Great, now I got you on assaulting an officer! 858 01:10:20,348 --> 01:10:22,410 - You got me on assaulting three. - Hey! 859 01:10:22,492 --> 01:10:25,256 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 860 01:10:28,020 --> 01:10:29,546 You too now? 861 01:10:29,629 --> 01:10:32,145 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 862 01:10:32,227 --> 01:10:34,784 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 863 01:10:34,867 --> 01:10:37,094 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 864 01:10:39,857 --> 01:10:41,342 Okay, give him the room. 865 01:10:56,808 --> 01:10:58,086 Two minutes. 866 01:11:09,717 --> 01:11:11,284 You listen to me. 867 01:11:12,852 --> 01:11:14,831 We gotta get you out of here. 868 01:11:16,481 --> 01:11:18,420 That would put a lot of heat on you. 869 01:11:18,502 --> 01:11:20,151 Well, you punched me in the face. 870 01:11:22,379 --> 01:11:23,658 Take this key. 871 01:11:24,936 --> 01:11:28,276 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 872 01:11:29,308 --> 01:11:30,999 Hey, what the hell is going on here? 873 01:11:31,989 --> 01:11:34,257 Hey, hey, hey, what's going on? 874 01:11:37,722 --> 01:11:40,073 Who's the mustache with the broken nose? 875 01:11:43,455 --> 01:11:46,136 That's Kenzie. Narcotics. 876 01:11:46,218 --> 01:11:49,106 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 877 01:11:50,013 --> 01:11:52,611 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 878 01:11:55,292 --> 01:11:57,230 Or he moonlights as a cop. 879 01:12:01,767 --> 01:12:03,252 - Jesus Christ! - Go! 880 01:12:03,334 --> 01:12:04,819 Somebody stop him! 881 01:12:42,597 --> 01:12:44,124 - There he is! - Freeze! 882 01:13:29,985 --> 01:13:31,883 Could have at least pulled that punch, man. 883 01:13:32,419 --> 01:13:33,615 I did. 884 01:13:33,698 --> 01:13:37,038 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 885 01:13:37,121 --> 01:13:39,141 I don't trust any of 'em. Do you? 886 01:13:39,224 --> 01:13:40,338 I only trust you. 887 01:13:40,420 --> 01:13:42,730 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 888 01:13:42,813 --> 01:13:46,153 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 889 01:13:46,896 --> 01:13:48,009 You think Penguin's the rat? 890 01:13:48,091 --> 01:13:51,102 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 891 01:13:51,309 --> 01:13:53,248 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 892 01:13:53,330 --> 01:13:54,650 DA was a regular too. 893 01:13:54,733 --> 01:13:58,197 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 894 01:13:59,269 --> 01:14:00,466 The Rata Alada. 895 01:14:00,548 --> 01:14:01,496 The what? 896 01:14:01,579 --> 01:14:03,022 Riddler's latest. 897 01:14:03,105 --> 01:14:04,796 The cipher in the maze. 898 01:14:04,878 --> 01:14:07,353 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 899 01:14:08,920 --> 01:14:10,528 A penguin's got wings too. 900 01:14:12,508 --> 01:14:14,447 Time for me to have another conversation with him. 901 01:14:14,529 --> 01:14:16,179 What about the Riddler? He's gonna kill again. 902 01:14:16,262 --> 01:14:19,437 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 903 01:14:19,645 --> 01:14:22,779 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 904 01:14:25,377 --> 01:14:27,192 Kenzie and the twins, coming your way. 905 01:14:28,190 --> 01:14:29,263 There's Penguin. 906 01:14:29,345 --> 01:14:31,201 I wonder what's in the bags. 907 01:14:32,810 --> 01:14:34,047 You want to move in? 908 01:14:35,903 --> 01:14:37,346 Let's follow. 909 01:14:55,658 --> 01:14:59,163 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 910 01:14:59,287 --> 01:15:00,525 I'm here. 911 01:15:01,927 --> 01:15:03,576 - How you doing? - Yeah, good. How are you? 912 01:15:03,659 --> 01:15:06,133 Good, good. Let's get in out of this deluge. 913 01:15:25,147 --> 01:15:27,663 It's a drug lab. Drops. 914 01:15:27,745 --> 01:15:28,941 This is a buy. 915 01:15:29,023 --> 01:15:32,158 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 916 01:15:32,240 --> 01:15:33,395 Or they never shut it down at all. 917 01:15:33,478 --> 01:15:34,578 What are you saying? 918 01:15:34,670 --> 01:15:37,519 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 919 01:16:01,605 --> 01:16:03,008 This just got complicated. 920 01:16:03,750 --> 01:16:04,904 What do you mean? 921 01:16:10,761 --> 01:16:12,205 Hey! What happened? 922 01:16:12,287 --> 01:16:13,607 You all right? 923 01:16:24,206 --> 01:16:25,979 Dangerous crowd you're stealing from. 924 01:16:26,104 --> 01:16:27,712 Jesus. 925 01:16:28,454 --> 01:16:30,269 Is this how you get your kicks, hon? 926 01:16:30,764 --> 01:16:32,084 Sneaking up on girls in the dark? 927 01:16:32,167 --> 01:16:33,858 Is that why you work in the club? 928 01:16:34,599 --> 01:16:35,631 It was all just a score? 929 01:16:35,714 --> 01:16:39,466 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 930 01:16:39,740 --> 01:16:42,724 but, uh, those assholes are coming back. 931 01:16:54,001 --> 01:16:54,920 Jesus! 932 01:17:23,230 --> 01:17:24,344 Hey, Vengeance! 933 01:17:26,489 --> 01:17:29,169 You think you can come after my money, huh? 934 01:18:09,704 --> 01:18:11,313 Kenzie! Get the money! 935 01:18:16,675 --> 01:18:17,912 Hey! What the... 936 01:19:08,106 --> 01:19:09,426 Whoa! 937 01:19:12,602 --> 01:19:14,169 Come on! Come on! 938 01:19:17,303 --> 01:19:18,623 This guy's crazy! 939 01:19:20,355 --> 01:19:22,046 Come on! Hey! 940 01:20:10,960 --> 01:20:11,950 Move! 941 01:21:16,292 --> 01:21:18,148 Get out of the way! 942 01:21:29,110 --> 01:21:30,357 Come on! 943 01:21:38,931 --> 01:21:40,045 Get out of the way! 944 01:22:17,000 --> 01:22:19,021 I got you! 945 01:22:20,060 --> 01:22:21,380 I got you! 946 01:22:21,463 --> 01:22:23,772 Take that, you friggin' psycho! 947 01:22:23,855 --> 01:22:25,298 I got you! 948 01:23:40,120 --> 01:23:42,925 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 949 01:23:43,080 --> 01:23:45,678 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 950 01:23:45,760 --> 01:23:47,039 Let's make it easy for you, Oz. 951 01:23:47,121 --> 01:23:48,523 Cops caught you doing something. 952 01:23:48,606 --> 01:23:50,214 They were gonna shut you down, put you away. 953 01:23:50,297 --> 01:23:52,153 So you gave up a bigger fish to save your ass. 954 01:23:52,235 --> 01:23:54,338 You ratted out Salvatore Maroni. 955 01:23:54,422 --> 01:23:55,617 His drops operation. 956 01:23:55,700 --> 01:23:58,133 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 957 01:23:58,216 --> 01:24:01,804 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 958 01:24:01,886 --> 01:24:03,619 They wanted to take over the drops business too, 959 01:24:03,701 --> 01:24:06,011 but they needed a minor league mope like you to run it. 960 01:24:06,093 --> 01:24:09,269 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 961 01:24:09,351 --> 01:24:10,506 What are you, crazy? 962 01:24:10,588 --> 01:24:11,661 That why you killed the girl? 963 01:24:11,743 --> 01:24:12,692 I didn't kill no girl! 964 01:24:12,774 --> 01:24:14,547 We know she worked for you at the 44 Below. 965 01:24:14,631 --> 01:24:15,909 But she got too close, right? 966 01:24:15,991 --> 01:24:18,177 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 967 01:24:18,260 --> 01:24:20,198 But somehow Riddler found out too. 968 01:24:20,281 --> 01:24:22,177 He knows so much about you. 969 01:24:22,260 --> 01:24:24,282 - You must know about him. - Who is he? 970 01:24:24,859 --> 01:24:27,044 Boy, you guys are a hell of a duet here. 971 01:24:27,457 --> 01:24:28,612 Why don't you start harmonizing? 972 01:24:28,942 --> 01:24:31,581 There's only one problem with your little scenario, okay? 973 01:24:31,663 --> 01:24:32,983 I ain't no rat! 974 01:24:33,065 --> 01:24:34,881 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 975 01:24:34,963 --> 01:24:36,035 if he heard this kind of talk? 976 01:24:36,118 --> 01:24:38,263 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 977 01:24:38,345 --> 01:24:40,861 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 978 01:24:40,944 --> 01:24:42,469 Holy God, what are you showing me here? 979 01:24:42,551 --> 01:24:44,160 - This was around his head! - Come on! 980 01:24:44,242 --> 01:24:46,140 Open your eyes! 981 01:24:50,017 --> 01:24:51,584 Are you El Rata Alada? 982 01:24:51,667 --> 01:24:53,151 El Rata Alada? 983 01:24:53,234 --> 01:24:55,048 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 984 01:24:55,130 --> 01:24:57,440 That's not you? The symbols in the maze, right here. 985 01:24:57,523 --> 01:25:00,080 It says you are El Rata Alada. 986 01:25:00,288 --> 01:25:01,648 "You are El Rata"? It says that? 987 01:25:01,731 --> 01:25:02,927 Why, you got something to tell us? 988 01:25:03,010 --> 01:25:03,876 Yeah! 989 01:25:04,536 --> 01:25:05,876 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 990 01:25:05,949 --> 01:25:06,774 What? 991 01:25:06,886 --> 01:25:08,206 It's "La." 992 01:25:08,288 --> 01:25:09,567 "La" rata. 993 01:25:10,062 --> 01:25:12,042 What, is this Riddler stupid or something? 994 01:25:12,124 --> 01:25:13,980 Jesus! Look at you two. 995 01:25:14,393 --> 01:25:16,619 World's greatest detectives! 996 01:25:17,032 --> 01:25:19,300 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 997 01:25:19,383 --> 01:25:20,455 Jesus! 998 01:25:20,538 --> 01:25:22,022 No habla español, fellas? 999 01:25:22,105 --> 01:25:24,085 Do me a favor, shithead, shut up! 1000 01:25:25,487 --> 01:25:26,559 You think he made a mistake? 1001 01:25:26,642 --> 01:25:27,838 He doesn't make mistakes. 1002 01:25:27,920 --> 01:25:28,951 A rat with wings? 1003 01:25:29,034 --> 01:25:30,602 You know what that sounds like to me? 1004 01:25:30,684 --> 01:25:33,818 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1005 01:25:33,900 --> 01:25:35,880 "You are El Rata." 1006 01:25:41,448 --> 01:25:45,284 "You are el." 1007 01:25:53,862 --> 01:25:55,347 Maybe it was a mistake. 1008 01:25:55,760 --> 01:25:56,584 Maybe he isn't as smart as... 1009 01:25:56,666 --> 01:25:57,491 Wait. 1010 01:26:00,873 --> 01:26:02,193 Is that him? 1011 01:26:03,059 --> 01:26:04,874 Holy shit. 1012 01:26:24,547 --> 01:26:26,114 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1013 01:26:55,315 --> 01:26:58,904 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1014 01:26:58,986 --> 01:27:01,791 But in a mansion, in a slum, 1015 01:27:01,873 --> 01:27:03,771 I'll never know where I come from. 1016 01:27:04,636 --> 01:27:05,956 Do you know what I am?" 1017 01:27:06,039 --> 01:27:07,029 Any idea? 1018 01:27:07,565 --> 01:27:08,555 Yeah. 1019 01:27:09,957 --> 01:27:11,194 It's an orphan. 1020 01:27:19,979 --> 01:27:21,711 A mansion in a slum. 1021 01:27:23,237 --> 01:27:25,794 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1022 01:27:25,876 --> 01:27:27,567 It was part of the Wayne estate. 1023 01:27:28,436 --> 01:27:30,509 They donated it after they built the tower. 1024 01:27:30,600 --> 01:27:31,425 Let's go. 1025 01:27:34,003 --> 01:27:36,436 You guys realize I'm still here, right? 1026 01:27:37,467 --> 01:27:38,828 You gonna untie me? 1027 01:27:38,910 --> 01:27:40,354 How the hell am I supposed to get out of here? 1028 01:27:44,230 --> 01:27:45,220 Hey! 1029 01:27:46,664 --> 01:27:49,056 You goddamn sons of bitches! 1030 01:28:02,997 --> 01:28:05,141 No guns. 1031 01:28:06,459 --> 01:28:08,480 Yeah, man. That's your thing. 1032 01:28:29,350 --> 01:28:30,545 What's that? 1033 01:28:40,939 --> 01:28:42,836 Hey! Hey! 1034 01:28:49,229 --> 01:28:50,424 Dropheads. 1035 01:28:57,766 --> 01:28:59,374 What the hell is that? 1036 01:29:11,130 --> 01:29:13,480 Thank you. Thank you so much. 1037 01:29:13,563 --> 01:29:14,842 Wasn't that beautiful? 1038 01:29:17,563 --> 01:29:19,584 Thank you all. Thank you, uh... 1039 01:29:19,997 --> 01:29:21,564 Thank you for coming today. 1040 01:29:23,297 --> 01:29:24,864 I believe in Gotham. 1041 01:29:26,142 --> 01:29:27,915 I believe in its promise. 1042 01:29:29,112 --> 01:29:32,535 But too many have been left behind for too long, 1043 01:29:33,071 --> 01:29:34,844 and that's why I'm here today. 1044 01:29:34,927 --> 01:29:37,732 To announce, not only my candidacy for mayor, 1045 01:29:37,814 --> 01:29:41,113 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1046 01:29:41,649 --> 01:29:43,505 Win or lose, 1047 01:29:43,588 --> 01:29:46,351 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1048 01:29:46,805 --> 01:29:49,610 to start a charitable endowment for public works. 1049 01:29:49,820 --> 01:29:54,188 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1050 01:29:54,270 --> 01:29:56,168 who need it now, 1051 01:29:56,375 --> 01:29:57,818 like these children behind me. 1052 01:29:57,900 --> 01:29:59,303 "Sins of the father." 1053 01:29:59,386 --> 01:30:01,818 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1054 01:30:04,252 --> 01:30:06,314 ...and renewing Gotham's promise. 1055 01:30:10,150 --> 01:30:12,336 Shall be visited upon the son. 1056 01:30:14,315 --> 01:30:17,408 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1057 01:30:21,945 --> 01:30:23,347 Hey! 1058 01:31:22,366 --> 01:31:24,882 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1059 01:31:24,965 --> 01:31:26,779 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1060 01:31:26,862 --> 01:31:28,470 Something terrible is gonna happen! 1061 01:31:29,130 --> 01:31:31,192 I'm afraid it already has, sir. 1062 01:31:42,864 --> 01:31:44,596 About an hour ago. 1063 01:31:45,751 --> 01:31:47,401 I'm so sorry. 1064 01:31:48,844 --> 01:31:50,576 I've been trying to reach you. 1065 01:31:53,298 --> 01:31:54,948 The package was intended for you. 1066 01:31:55,485 --> 01:31:59,196 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1067 01:32:21,674 --> 01:32:23,282 We've sedated him. 1068 01:32:23,365 --> 01:32:24,973 We just have to hope he stabilizes. 1069 01:32:25,964 --> 01:32:28,645 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1070 01:32:29,181 --> 01:32:30,913 Is there anyone else to notify? 1071 01:32:32,233 --> 01:32:33,635 Next of kin? 1072 01:32:38,708 --> 01:32:39,780 No. 1073 01:32:40,895 --> 01:32:42,502 It's just me. 1074 01:34:24,580 --> 01:34:25,817 Selina? 1075 01:34:32,375 --> 01:34:33,365 Can you see me? 1076 01:34:36,458 --> 01:34:38,850 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1077 01:34:39,841 --> 01:34:40,914 Where can we go? 1078 01:34:59,390 --> 01:35:01,288 Cat burglar pulling another score? 1079 01:35:02,360 --> 01:35:04,793 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1080 01:35:04,876 --> 01:35:07,309 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1081 01:35:07,969 --> 01:35:09,701 How could they do that to her? 1082 01:35:09,783 --> 01:35:11,722 That piece of shit cop, Kenzie. 1083 01:35:11,804 --> 01:35:13,702 Her body was in his car. 1084 01:35:13,784 --> 01:35:16,630 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1085 01:35:16,712 --> 01:35:19,681 - Help you? - Yeah. I thought you were "Vengeance." 1086 01:35:19,765 --> 01:35:21,290 Your friend got involved with the wrong people. 1087 01:35:21,373 --> 01:35:22,981 She didn't know any better. 1088 01:35:23,064 --> 01:35:24,383 Maybe you should have explained it to her. 1089 01:35:24,466 --> 01:35:25,992 What the hell is that supposed to mean? 1090 01:35:26,074 --> 01:35:27,560 It means your choices have consequences. 1091 01:35:27,642 --> 01:35:29,993 Jesus Christ. "Choices"? 1092 01:35:30,075 --> 01:35:32,756 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1093 01:35:32,838 --> 01:35:34,654 - Was it worth it? - What? 1094 01:35:34,983 --> 01:35:37,128 Compromising yourself for money? 1095 01:35:38,364 --> 01:35:40,591 What did you have to do to set up that score? 1096 01:35:41,949 --> 01:35:45,579 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1097 01:35:45,661 --> 01:35:46,981 You don't know what the hell you're talking about. 1098 01:35:47,063 --> 01:35:48,383 Falcone owes me that money. 1099 01:35:48,465 --> 01:35:50,198 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1100 01:35:50,280 --> 01:35:51,106 Oh, really? Why's that? 1101 01:35:51,188 --> 01:35:52,095 You know what? I can't even talk to you. 1102 01:35:52,178 --> 01:35:53,910 No! I want to know why a guy like Falcone 1103 01:35:53,992 --> 01:35:54,982 would owe you anything. 1104 01:35:55,065 --> 01:35:57,374 Because he's my father! 1105 01:36:06,281 --> 01:36:09,045 My mother worked at the 44 Below. 1106 01:36:10,404 --> 01:36:11,683 Just like Anni. 1107 01:36:13,827 --> 01:36:16,343 She used to take me there when I was a little girl. 1108 01:36:18,281 --> 01:36:19,601 To the club? 1109 01:36:20,508 --> 01:36:21,497 Yeah. 1110 01:36:24,178 --> 01:36:27,024 I hid out in the dressing room while she worked. 1111 01:36:27,478 --> 01:36:29,210 Used to see him there. 1112 01:36:29,952 --> 01:36:31,932 He scared the shit out of me. 1113 01:36:33,871 --> 01:36:37,293 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1114 01:36:37,705 --> 01:36:41,499 Then one night, my mother told me who he was. 1115 01:36:44,840 --> 01:36:47,150 When I was seven, my mother was murdered. 1116 01:36:47,684 --> 01:36:49,169 Strangled. 1117 01:36:49,582 --> 01:36:53,005 Never found out who. Probably some creep from the club. 1118 01:36:54,860 --> 01:36:56,923 Anyway, social services came to take me away, 1119 01:36:57,005 --> 01:36:59,150 and he didn't say a thing. 1120 01:37:00,839 --> 01:37:02,613 Couldn't even look at me. 1121 01:37:06,324 --> 01:37:08,057 He owes me that money. 1122 01:37:09,831 --> 01:37:11,233 I'm sorry. 1123 01:37:12,346 --> 01:37:13,501 For what I said. 1124 01:37:14,862 --> 01:37:16,264 Oh, it's all right. 1125 01:37:19,770 --> 01:37:21,832 You assume the worst in people. 1126 01:37:22,614 --> 01:37:23,976 Which, well... 1127 01:37:26,244 --> 01:37:28,141 maybe we're not so different after all. 1128 01:37:33,544 --> 01:37:35,276 Who are you under there? 1129 01:37:41,297 --> 01:37:43,153 What are you hiding? 1130 01:37:45,380 --> 01:37:47,194 Are you just... 1131 01:37:48,762 --> 01:37:50,453 hideously scarred? 1132 01:37:52,556 --> 01:37:53,546 Yeah. 1133 01:38:00,597 --> 01:38:01,999 Listen to me. 1134 01:38:03,525 --> 01:38:06,370 If we don't stand up for Annika, no one will. 1135 01:38:07,400 --> 01:38:12,019 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1136 01:38:12,638 --> 01:38:15,690 The mayor, the commissioner, the DA. 1137 01:38:15,773 --> 01:38:17,010 Now Thomas and Bruce Wayne. 1138 01:38:17,093 --> 01:38:18,330 I mean, as far as I'm concerned, 1139 01:38:18,412 --> 01:38:20,433 that psycho's right to go after these creeps. 1140 01:38:20,515 --> 01:38:21,753 I think you'd be on his side. 1141 01:38:21,836 --> 01:38:23,444 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1142 01:38:23,526 --> 01:38:25,465 What, do you live in a cave? 1143 01:38:25,548 --> 01:38:27,609 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1144 01:38:28,557 --> 01:38:32,392 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1145 01:38:32,475 --> 01:38:33,671 will you help me? 1146 01:38:34,784 --> 01:38:36,062 Please. 1147 01:38:38,825 --> 01:38:40,723 Come on, Vengeance. 1148 01:38:43,155 --> 01:38:45,383 Just don't make any moves without me, understand? 1149 01:38:45,465 --> 01:38:47,074 It's a little more dangerous than you know... 1150 01:38:56,393 --> 01:38:57,919 I told you, baby. 1151 01:38:59,817 --> 01:39:02,374 I can take care of myself. 1152 01:39:12,930 --> 01:39:16,189 I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1153 01:39:23,817 --> 01:39:27,364 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1154 01:39:27,488 --> 01:39:29,303 ...instilled in both of us 1155 01:39:29,509 --> 01:39:31,901 that giving back is not just an obligation, 1156 01:39:32,066 --> 01:39:33,510 it's a passion. 1157 01:39:34,086 --> 01:39:36,396 That is our family's legacy. 1158 01:39:37,591 --> 01:39:39,901 The Waynes and the Arkhams. 1159 01:39:39,983 --> 01:39:42,417 Gotham's founding families. 1160 01:39:42,499 --> 01:39:45,633 But what is their real legacy? 1161 01:39:46,829 --> 01:39:51,447 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1162 01:39:51,531 --> 01:39:55,160 He found shocking family secrets. 1163 01:39:55,736 --> 01:39:57,261 How, when Martha was just a child, 1164 01:39:57,344 --> 01:39:59,819 her mother brutally murdered her father, 1165 01:39:59,902 --> 01:40:01,509 then committed suicide... 1166 01:40:01,593 --> 01:40:07,118 ...and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1167 01:40:07,201 --> 01:40:11,820 How Martha herself was in and out of institutions for years 1168 01:40:11,903 --> 01:40:14,254 and they didn't want anyone to know. 1169 01:40:14,953 --> 01:40:17,428 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1170 01:40:17,511 --> 01:40:21,388 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1171 01:40:21,511 --> 01:40:23,533 But when the reporter refused... 1172 01:40:24,027 --> 01:40:28,275 ...Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1173 01:40:28,357 --> 01:40:30,914 and had him murdered! 1174 01:40:31,038 --> 01:40:34,049 The Waynes and the Arkhams, 1175 01:40:34,501 --> 01:40:39,698 Gotham's legacy of lies and murder. 1176 01:40:40,193 --> 01:40:42,544 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1177 01:40:42,627 --> 01:40:44,977 This is your legacy too. 1178 01:40:45,059 --> 01:40:48,483 And Gotham needs you to answer 1179 01:40:48,566 --> 01:40:51,328 for the sins of your father. 1180 01:40:52,729 --> 01:40:54,545 Goodbye. 1181 01:41:00,236 --> 01:41:01,308 Do you know who I am? 1182 01:41:02,791 --> 01:41:03,905 You're Bruce Wayne. 1183 01:41:03,988 --> 01:41:05,844 I wanna see Carmine Falcone. 1184 01:41:16,484 --> 01:41:17,474 See? 1185 01:41:28,525 --> 01:41:31,124 Who is this guy who invented the ball, right? 1186 01:41:31,867 --> 01:41:33,970 Must have made a fortune. 1187 01:41:34,424 --> 01:41:36,156 If you think about it, the concept of it, right? 1188 01:41:37,641 --> 01:41:40,074 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1189 01:41:40,156 --> 01:41:41,146 No, boss. 1190 01:41:41,229 --> 01:41:43,538 $1,183. 1191 01:41:43,866 --> 01:41:45,805 You know why communism failed, right? 1192 01:41:45,887 --> 01:41:46,877 No, boss. 1193 01:41:48,774 --> 01:41:50,011 Austerity. 1194 01:41:52,238 --> 01:41:53,847 All right. All right. 1195 01:41:54,011 --> 01:41:56,361 Look at that. Perfect. 1196 01:41:56,443 --> 01:41:58,176 It's never gonna be that good again. 1197 01:42:00,362 --> 01:42:02,836 Hey, Johnny Slick. 1198 01:42:02,919 --> 01:42:04,073 What are you doing here? 1199 01:42:05,971 --> 01:42:07,785 Give us a moment here, fellas. 1200 01:42:08,693 --> 01:42:09,723 Come on. 1201 01:42:11,621 --> 01:42:12,817 See ya, champ. 1202 01:42:13,682 --> 01:42:14,919 Come on, sweetheart. 1203 01:42:16,857 --> 01:42:17,847 Have a seat. 1204 01:42:19,868 --> 01:42:21,641 I thought I might hear from you. 1205 01:42:22,796 --> 01:42:25,890 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1206 01:42:27,291 --> 01:42:29,064 stirring things up, huh? 1207 01:42:29,146 --> 01:42:30,837 - Is it true? - What? 1208 01:42:32,116 --> 01:42:33,725 That reporter business? 1209 01:42:35,045 --> 01:42:36,240 What do you want to know here, kid? 1210 01:42:36,323 --> 01:42:39,086 Did you kill him? For my father? 1211 01:42:39,169 --> 01:42:41,891 Look, your father was in trouble. 1212 01:42:42,757 --> 01:42:44,531 This reporter had some dirt. 1213 01:42:44,613 --> 01:42:46,222 Some very... 1214 01:42:47,251 --> 01:42:50,963 personal stuff about your mother, her family history. 1215 01:42:51,046 --> 01:42:53,727 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1216 01:42:53,809 --> 01:42:55,252 But he didn't want none of it coming out, 1217 01:42:55,334 --> 01:42:57,232 not right before the election. 1218 01:42:57,561 --> 01:42:59,829 And your father tried to pay the guy off, 1219 01:42:59,911 --> 01:43:01,520 but he wasn't going for it. 1220 01:43:01,602 --> 01:43:04,737 So, he came to me. 1221 01:43:04,819 --> 01:43:07,170 Well, I never seen him like that. 1222 01:43:07,870 --> 01:43:09,685 He said, "Carmine, 1223 01:43:10,469 --> 01:43:15,129 I want you to put the fear of God in this guy." 1224 01:43:17,521 --> 01:43:20,408 And when fear isn't enough... 1225 01:43:21,068 --> 01:43:22,883 Oof. 1226 01:43:24,202 --> 01:43:27,502 Your father wanted me to handle it, so I did. 1227 01:43:28,491 --> 01:43:30,306 I handled it. 1228 01:43:31,872 --> 01:43:33,274 I know. 1229 01:43:33,357 --> 01:43:35,584 You thought your father was a Boy Scout. 1230 01:43:36,696 --> 01:43:38,512 But you'd be surprised 1231 01:43:38,594 --> 01:43:40,944 what even a good man like him 1232 01:43:41,027 --> 01:43:43,584 is capable of in the right situation. 1233 01:43:45,811 --> 01:43:47,255 Do me a favor. 1234 01:43:47,584 --> 01:43:49,605 Don't lose any sleep over it. 1235 01:43:50,181 --> 01:43:51,749 This reporter 1236 01:43:52,573 --> 01:43:54,141 was a lowlife. 1237 01:43:54,224 --> 01:43:55,667 He was on Maroni's payroll. 1238 01:43:57,275 --> 01:43:58,884 - Maroni? - Oh, yeah. 1239 01:43:59,626 --> 01:44:02,844 He could never stand your father and I had history. 1240 01:44:04,246 --> 01:44:07,710 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1241 01:44:07,793 --> 01:44:10,102 that your father would be in my pocket, 1242 01:44:10,844 --> 01:44:11,834 forever. 1243 01:44:12,369 --> 01:44:14,390 He would have done anything 1244 01:44:14,472 --> 01:44:16,617 to keep him from becoming mayor. 1245 01:44:16,700 --> 01:44:18,019 You understand? 1246 01:44:19,215 --> 01:44:23,711 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1247 01:44:23,794 --> 01:44:25,814 Do I know it for a fact? 1248 01:44:28,081 --> 01:44:30,144 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1249 01:44:31,379 --> 01:44:33,648 This is what you wanted, huh? 1250 01:44:33,731 --> 01:44:36,123 This little conversation here? 1251 01:44:38,515 --> 01:44:40,660 It's been a long time coming, huh? 1252 01:44:43,257 --> 01:44:45,361 I mean, you ain't a kid no more. 1253 01:45:53,364 --> 01:45:54,643 You lied to me... 1254 01:45:57,447 --> 01:45:59,056 my whole life. 1255 01:46:04,170 --> 01:46:06,190 I spoke to Carmine Falcone. 1256 01:46:08,859 --> 01:46:12,117 He told me what he did for my father. 1257 01:46:16,210 --> 01:46:17,695 About Salvatore Maroni. 1258 01:46:19,674 --> 01:46:22,355 He told you Salvatore Maroni... 1259 01:46:22,438 --> 01:46:24,170 Had my father killed. 1260 01:46:26,478 --> 01:46:28,664 Why didn't you tell me all this? 1261 01:46:31,387 --> 01:46:35,882 All these years I've spent fighting for him, 1262 01:46:35,964 --> 01:46:38,274 believing that he was a good man. 1263 01:46:38,356 --> 01:46:39,923 He was a good man. 1264 01:46:41,078 --> 01:46:42,769 You listen to me. 1265 01:46:42,851 --> 01:46:46,234 Your father was a good man. 1266 01:46:49,697 --> 01:46:51,594 - He made a mistake. - A "mistake." 1267 01:46:51,676 --> 01:46:53,574 He had a man killed. 1268 01:46:53,656 --> 01:46:54,729 Why? 1269 01:46:55,883 --> 01:46:59,101 To protect his family image? 1270 01:47:00,172 --> 01:47:01,410 His political aspirations? 1271 01:47:01,493 --> 01:47:04,998 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1272 01:47:07,430 --> 01:47:08,956 He was protecting your mother. 1273 01:47:09,904 --> 01:47:13,411 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1274 01:47:13,493 --> 01:47:15,393 He cared about her, 1275 01:47:15,554 --> 01:47:16,833 and you, 1276 01:47:16,915 --> 01:47:19,802 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1277 01:47:19,884 --> 01:47:23,308 But he never thought Falcone would kill that man. 1278 01:47:24,174 --> 01:47:27,473 Your father should have known that Falcone would do anything 1279 01:47:27,556 --> 01:47:30,521 to finally have something on him that he could use. 1280 01:47:30,606 --> 01:47:32,420 That's who Falcone is. 1281 01:47:34,648 --> 01:47:36,834 And that was your father's mistake. 1282 01:47:36,917 --> 01:47:38,937 But when Falcone told him what he'd done, 1283 01:47:39,020 --> 01:47:41,742 your father was distraught. 1284 01:47:42,607 --> 01:47:45,784 He told Falcone he was going to the police, 1285 01:47:45,866 --> 01:47:48,010 that he would confess everything. 1286 01:47:49,371 --> 01:47:51,350 And that night, 1287 01:47:51,432 --> 01:47:55,310 your father and your mother were killed. 1288 01:48:00,753 --> 01:48:02,486 It was Falcone? 1289 01:48:08,341 --> 01:48:10,444 Oh, I wish I knew for sure. 1290 01:48:14,980 --> 01:48:18,485 Or maybe it was some random thug on the street 1291 01:48:18,567 --> 01:48:21,290 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1292 01:48:21,373 --> 01:48:26,528 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1293 01:48:28,260 --> 01:48:32,096 It was my job to protect them. Do you understand? 1294 01:48:32,630 --> 01:48:34,404 I know you always blamed yourself. 1295 01:48:34,486 --> 01:48:37,002 You were only a boy, Bruce. 1296 01:48:39,147 --> 01:48:41,415 I could see the fear in your eyes, 1297 01:48:42,817 --> 01:48:45,168 but I didn't know how to help. 1298 01:48:45,251 --> 01:48:47,725 I could teach you how to fight, 1299 01:48:48,962 --> 01:48:51,601 but I wasn't equipped to take care of you. 1300 01:48:51,684 --> 01:48:53,498 You needed a father. 1301 01:48:55,436 --> 01:48:57,828 And all you had was me. 1302 01:49:00,054 --> 01:49:01,250 I'm sorry. 1303 01:49:02,983 --> 01:49:04,880 Don't be sorry, Alfred. 1304 01:49:11,478 --> 01:49:12,550 God. 1305 01:49:15,561 --> 01:49:19,932 I never thought I'd feel fear like that again. 1306 01:49:22,613 --> 01:49:24,716 I thought I'd mastered all that. 1307 01:49:30,943 --> 01:49:32,181 I mean, 1308 01:49:33,376 --> 01:49:35,479 I'm not afraid to die. 1309 01:49:37,212 --> 01:49:39,562 I realize now there's something... 1310 01:49:40,551 --> 01:49:42,407 I haven't got past. 1311 01:49:43,315 --> 01:49:45,047 This fear... 1312 01:49:47,480 --> 01:49:50,409 of ever going through any of that again. 1313 01:49:54,490 --> 01:49:56,676 Of losing somebody I care about. 1314 01:50:46,329 --> 01:50:47,277 Hey. 1315 01:50:47,360 --> 01:50:50,081 I saw the signal. That's not you? 1316 01:50:50,165 --> 01:50:52,061 I thought it was you. 1317 01:51:04,722 --> 01:51:06,248 - I found him! - I see that. 1318 01:51:06,331 --> 01:51:07,815 He had my shit and my phone. 1319 01:51:07,897 --> 01:51:09,094 She left a message the night they took her. 1320 01:51:09,176 --> 01:51:10,083 She called me... 1321 01:51:10,165 --> 01:51:11,856 Gordon! Help me out, man! 1322 01:51:11,939 --> 01:51:13,218 She got my gun! 1323 01:51:14,537 --> 01:51:16,229 - Shut up! - Put the gun down. 1324 01:51:17,630 --> 01:51:20,145 I'm telling you, God damn it! She called me! 1325 01:51:24,682 --> 01:51:26,744 Here. Listen. 1326 01:51:28,558 --> 01:51:30,207 Hey! Get back here! 1327 01:51:30,331 --> 01:51:32,476 Where you going? Come back here! 1328 01:51:32,558 --> 01:51:34,621 Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1329 01:51:34,703 --> 01:51:36,023 You're scaring her. 1330 01:51:36,105 --> 01:51:37,796 I'm sorry, Mr. Falcone. 1331 01:51:37,879 --> 01:51:38,909 Please, please, please. 1332 01:51:38,992 --> 01:51:40,271 Please, don't hurt me, please. 1333 01:51:40,353 --> 01:51:42,993 Hey, don't be scared. Come here. 1334 01:51:44,848 --> 01:51:46,869 Now let me ask you again. 1335 01:51:47,445 --> 01:51:49,961 - What did Mitchell tell you? - No, nothing. He... 1336 01:51:50,044 --> 01:51:52,931 Don liked to talk. I know that. 1337 01:51:53,014 --> 01:51:55,694 Especially to pretty girls like you. 1338 01:51:56,105 --> 01:51:58,085 That's why I made him take your passport... 1339 01:51:58,786 --> 01:52:01,632 until we could have this little conversation. 1340 01:52:01,714 --> 01:52:04,395 All I want to do is get out of here, okay? 1341 01:52:04,478 --> 01:52:06,581 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1342 01:52:06,663 --> 01:52:09,756 We're gonna get you out of here, I promise. 1343 01:52:10,457 --> 01:52:12,973 But first, I gotta know... 1344 01:52:14,045 --> 01:52:15,365 What did he tell you? 1345 01:52:16,148 --> 01:52:19,654 He just said they all made a deal with you. 1346 01:52:20,149 --> 01:52:21,345 Oh. Hmm. 1347 01:52:21,427 --> 01:52:23,365 He told you about that, huh? 1348 01:52:23,448 --> 01:52:24,727 The deal. 1349 01:52:24,809 --> 01:52:29,410 He said you gave some information on some drops thing 1350 01:52:29,633 --> 01:52:32,314 and that's how he became mayor. 1351 01:52:32,397 --> 01:52:34,747 He said you were a very important man. 1352 01:52:34,830 --> 01:52:35,944 Right. 1353 01:52:38,871 --> 01:52:41,015 Hmm. Okay. 1354 01:52:48,479 --> 01:52:49,799 Just take it easy. 1355 01:52:49,881 --> 01:52:51,407 Jesus, he's strangling her. 1356 01:52:51,490 --> 01:52:54,501 Take it easy. 1357 01:53:03,615 --> 01:53:04,893 Rata Alada. 1358 01:53:09,470 --> 01:53:11,243 A falcon has wings too. 1359 01:53:11,574 --> 01:53:13,388 Falcone is the rat? 1360 01:53:24,235 --> 01:53:27,369 Falcone works for you guys? 1361 01:53:27,905 --> 01:53:30,421 The mayor? The DA? 1362 01:53:33,265 --> 01:53:34,337 No. 1363 01:53:37,390 --> 01:53:38,668 We work for him. 1364 01:53:39,658 --> 01:53:40,895 Everybody does. 1365 01:53:40,977 --> 01:53:41,967 How? 1366 01:53:42,050 --> 01:53:43,617 Through Renewal. 1367 01:53:44,150 --> 01:53:45,511 Renewal is everything. 1368 01:53:45,594 --> 01:53:46,914 - The Renewal Fund? - Yeah. 1369 01:53:47,491 --> 01:53:51,162 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1370 01:53:51,244 --> 01:53:54,897 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1371 01:53:54,998 --> 01:53:58,340 It was perfect for making bribes, laundering money. 1372 01:53:58,422 --> 01:54:00,483 A huge charitable fund with no oversight. 1373 01:54:00,567 --> 01:54:02,257 Everybody got a piece. 1374 01:54:02,340 --> 01:54:04,155 But Falcone wanted more. 1375 01:54:05,803 --> 01:54:08,979 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1376 01:54:10,381 --> 01:54:12,690 He'd rat out his drops operation, 1377 01:54:13,062 --> 01:54:15,743 make the careers of everybody that went after him, 1378 01:54:15,825 --> 01:54:18,259 then install them all as his puppets. 1379 01:54:18,341 --> 01:54:20,857 You think this goddamn election matters? 1380 01:54:22,465 --> 01:54:24,363 Falcone's the mayor. 1381 01:54:25,186 --> 01:54:27,661 He's been the mayor for the last 20 years. 1382 01:54:27,743 --> 01:54:29,104 Come on, Vengeance. 1383 01:54:29,805 --> 01:54:31,620 Let's go kill that son of a bitch. 1384 01:54:32,321 --> 01:54:33,929 - This creep too. Let's finish this. - Oh, God! 1385 01:54:34,012 --> 01:54:34,837 No! 1386 01:54:36,156 --> 01:54:37,351 We'll get him. 1387 01:54:38,011 --> 01:54:39,867 - But not that way. - There is no other way! 1388 01:54:39,950 --> 01:54:41,063 He owns the city! 1389 01:54:41,145 --> 01:54:42,383 Cross that line... 1390 01:54:43,167 --> 01:54:44,445 you'll become just like him. 1391 01:54:45,146 --> 01:54:46,672 Listen to me. 1392 01:54:46,755 --> 01:54:48,611 Don't throw your life away. 1393 01:54:54,961 --> 01:54:56,322 Don't worry, honey. 1394 01:54:59,374 --> 01:55:00,817 I got nine of 'em. 1395 01:55:00,941 --> 01:55:02,880 No, don't! Hey, hey! 1396 01:55:04,158 --> 01:55:05,437 Oh, God! 1397 01:55:14,634 --> 01:55:15,748 She won't get out of there alive. 1398 01:55:15,913 --> 01:55:18,470 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1399 01:55:18,552 --> 01:55:19,542 I have to stop her. 1400 01:55:19,707 --> 01:55:20,655 Don't you mean "we"? 1401 01:55:21,850 --> 01:55:23,376 I gotta do this my way. 1402 01:55:23,706 --> 01:55:24,696 And then what? 1403 01:55:25,561 --> 01:55:26,923 We do what Riddler said. 1404 01:55:27,623 --> 01:55:29,232 Bring the rat into the light. 1405 01:56:04,407 --> 01:56:06,429 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1406 01:56:06,511 --> 01:56:07,954 He ain't seein' nobody tonight. 1407 01:56:08,573 --> 01:56:09,892 Tell him it's about Annika. 1408 01:56:13,110 --> 01:56:14,429 Hey! 1409 01:56:15,130 --> 01:56:16,532 Look who it is, huh? 1410 01:56:16,614 --> 01:56:19,006 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1411 01:56:19,089 --> 01:56:21,069 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1412 01:56:21,233 --> 01:56:22,677 Absolutely. 1413 01:56:24,409 --> 01:56:25,399 Alone? 1414 01:56:41,772 --> 01:56:42,845 Hey! 1415 01:56:53,154 --> 01:56:54,350 I'm just so worried. 1416 01:56:54,433 --> 01:56:56,041 I don't know where she is. 1417 01:56:57,523 --> 01:57:00,865 And I know that you're a very important man. 1418 01:57:00,947 --> 01:57:04,329 I was hoping that maybe you could help me find her... 1419 01:57:05,689 --> 01:57:08,039 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1420 01:57:09,483 --> 01:57:10,596 I'm sorry. 1421 01:57:10,802 --> 01:57:11,875 It's okay. 1422 01:57:11,957 --> 01:57:14,060 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1423 01:57:14,225 --> 01:57:17,071 No, that's okay, I have a tissue. 1424 01:57:21,153 --> 01:57:22,061 Mr. Falcone? 1425 01:57:22,143 --> 01:57:23,586 Vinnie! Didn't I tell you? 1426 01:57:23,669 --> 01:57:26,556 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1427 01:57:28,906 --> 01:57:30,392 I'm sorry, beautiful. 1428 01:57:30,474 --> 01:57:31,876 I'll be right back. 1429 01:57:46,887 --> 01:57:47,960 Holy shit. 1430 01:57:48,042 --> 01:57:49,692 That recording, provided to GC-1 1431 01:57:49,774 --> 01:57:52,455 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1432 01:57:52,538 --> 01:57:55,343 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1433 01:57:55,425 --> 01:57:57,611 and some of you may find it disturbing. 1434 01:57:58,104 --> 01:58:01,569 He just said they all made a deal with you. 1435 01:58:01,693 --> 01:58:03,218 Oh. Hmm. 1436 01:58:03,383 --> 01:58:05,033 He told you about that, huh? 1437 01:58:05,116 --> 01:58:06,600 The deal. 1438 01:58:06,683 --> 01:58:11,426 He said you gave some information on some drops thing 1439 01:58:11,508 --> 01:58:14,395 and that's how he became mayor. 1440 01:58:14,477 --> 01:58:16,994 He said you were a very important man. 1441 01:58:17,076 --> 01:58:18,066 Right. 1442 01:58:19,961 --> 01:58:21,156 Okay. 1443 01:58:28,333 --> 01:58:30,684 Revelations of Mr. Falcone's secret role 1444 01:58:30,767 --> 01:58:32,004 as a mafia informant... 1445 01:58:32,581 --> 01:58:33,818 Hey, Dad. 1446 01:58:34,850 --> 01:58:35,839 What? 1447 01:58:36,292 --> 01:58:38,313 I'm Maria Kyle's kid. 1448 01:58:39,922 --> 01:58:41,366 You remember her? 1449 01:58:43,136 --> 01:58:44,168 Yeah. 1450 01:58:48,416 --> 01:58:49,488 Just put down the gun, honey. 1451 01:58:49,571 --> 01:58:50,643 This is for my mother. 1452 01:59:46,769 --> 01:59:47,924 I see him! 1453 02:00:31,102 --> 02:00:32,833 You don't think this hurts me? 1454 02:00:37,370 --> 02:00:39,639 My own flesh and blood, huh? 1455 02:00:55,598 --> 02:00:57,412 You made me do this. 1456 02:00:58,814 --> 02:01:00,587 Just like your mother. 1457 02:01:06,526 --> 02:01:07,847 He has to pay! 1458 02:01:11,724 --> 02:01:12,837 You don't have to pay with him. 1459 02:01:16,425 --> 02:01:17,910 You paid enough. 1460 02:01:51,725 --> 02:01:52,839 Jesus. 1461 02:01:52,922 --> 02:01:55,458 Look at you, man. What do you think this is? 1462 02:01:55,559 --> 02:01:58,612 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1463 02:01:58,694 --> 02:01:59,931 I'm gonna start crying, 1464 02:02:00,014 --> 02:02:02,488 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1465 02:02:02,571 --> 02:02:04,179 Let me tell you something. 1466 02:02:04,262 --> 02:02:05,953 Whatever I know, 1467 02:02:06,035 --> 02:02:07,891 whatever I've done, 1468 02:02:07,973 --> 02:02:12,263 it's all going with me to my grave. 1469 02:02:22,572 --> 02:02:24,511 What, are you with Zorro over here? 1470 02:02:25,994 --> 02:02:28,263 Don't you know you boys in blue work for me? 1471 02:02:36,099 --> 02:02:38,408 I guess we don't all work for you. 1472 02:02:47,192 --> 02:02:48,718 You have the right to remain silent. 1473 02:02:49,543 --> 02:02:53,007 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1474 02:02:53,090 --> 02:02:54,409 You have the right to an attorney. 1475 02:02:54,492 --> 02:02:55,647 If you cannot afford one, 1476 02:02:55,729 --> 02:02:57,503 the City of Gotham will provide one to you. 1477 02:02:57,585 --> 02:02:59,276 Do you understand these rights? 1478 02:03:00,636 --> 02:03:02,203 Do you understand? 1479 02:03:04,142 --> 02:03:05,214 Yeah. 1480 02:03:05,297 --> 02:03:07,359 I'll see you when I walk out. 1481 02:03:07,441 --> 02:03:08,430 With these rights in mind, 1482 02:03:08,514 --> 02:03:09,792 is there anything else you wish to tell... 1483 02:03:09,874 --> 02:03:11,111 Goddamn rat. 1484 02:03:12,800 --> 02:03:14,119 What'd you say? 1485 02:03:14,203 --> 02:03:15,935 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1486 02:03:17,048 --> 02:03:18,285 Probably be your last. 1487 02:03:18,533 --> 02:03:21,544 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1488 02:03:21,626 --> 02:03:22,699 Maybe I am. 1489 02:03:22,781 --> 02:03:23,977 Really, Oz? 1490 02:03:24,059 --> 02:03:28,720 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1491 02:03:28,803 --> 02:03:29,875 I'll spray paint your ass! 1492 02:03:33,916 --> 02:03:34,989 What are you doing? It wasn't me! 1493 02:03:35,443 --> 02:03:37,422 I didn't shoot! I didn't shoot! 1494 02:03:38,742 --> 02:03:40,185 Get your hands off of me! 1495 02:03:59,278 --> 02:04:01,258 "Bring him into the light. 1496 02:04:04,805 --> 02:04:06,744 And you'll find where I'm at." 1497 02:04:06,826 --> 02:04:07,898 There! 1498 02:04:07,981 --> 02:04:09,795 The shots came from up there! 1499 02:04:11,363 --> 02:04:12,352 It's Riddler. 1500 02:04:14,289 --> 02:04:15,444 Gage, on me. 1501 02:04:15,527 --> 02:04:18,208 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1502 02:05:30,954 --> 02:05:32,150 He's gone. 1503 02:05:41,717 --> 02:05:43,655 He's been here this whole time. 1504 02:05:43,738 --> 02:05:46,047 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1505 02:05:46,130 --> 02:05:47,244 Lieutenant, we got a witness here, 1506 02:05:47,326 --> 02:05:49,965 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1507 02:05:50,048 --> 02:05:52,482 She said he went into the corner diner. 1508 02:05:52,564 --> 02:05:55,451 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1509 02:06:10,668 --> 02:06:12,731 Police! Hands up! 1510 02:06:15,491 --> 02:06:18,956 He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1511 02:06:37,886 --> 02:06:39,784 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1512 02:06:42,587 --> 02:06:43,865 Stay still! 1513 02:06:43,947 --> 02:06:44,937 Now! 1514 02:07:13,021 --> 02:07:14,794 Which one is you? 1515 02:07:14,877 --> 02:07:16,362 You tell me. 1516 02:07:17,186 --> 02:07:18,630 Let's go, pencil-neck. 1517 02:07:21,683 --> 02:07:23,414 Get that son of a bitch out of here! 1518 02:07:37,517 --> 02:07:40,405 ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1519 02:07:40,487 --> 02:07:43,044 have gathered in an emotional show of city unity. 1520 02:07:43,126 --> 02:07:45,683 Our Dan O'Neil is live inside Reál's headquarters right now... 1521 02:07:45,766 --> 02:07:46,796 Hey. 1522 02:08:10,715 --> 02:08:12,406 What are all these diaries? 1523 02:08:12,489 --> 02:08:14,881 They're ledgers. He's got thousands. 1524 02:08:14,963 --> 02:08:18,469 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1525 02:08:18,551 --> 02:08:20,077 Got something back on one of the IDs. 1526 02:08:20,160 --> 02:08:22,428 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1527 02:08:22,511 --> 02:08:24,167 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1528 02:08:24,283 --> 02:08:26,675 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1529 02:08:26,757 --> 02:08:28,490 What about chain of evidence? 1530 02:08:29,314 --> 02:08:30,511 You should see this. 1531 02:08:36,408 --> 02:08:37,893 He's wearing gloves. 1532 02:08:39,336 --> 02:08:41,563 "Friday, July 16th. 1533 02:08:41,646 --> 02:08:45,317 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1534 02:08:45,522 --> 02:08:48,532 suffocating my mind, no escape. 1535 02:08:48,615 --> 02:08:50,017 But then, today, I saw it. 1536 02:08:50,099 --> 02:08:54,182 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1537 02:08:55,502 --> 02:08:57,275 'Renewal.' 1538 02:08:57,358 --> 02:09:01,730 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1539 02:09:01,812 --> 02:09:04,905 One look inside, and finally I understood. 1540 02:09:04,988 --> 02:09:08,288 My whole life has been preparing me for this. 1541 02:09:08,370 --> 02:09:10,804 The moment when I would learn the truth. 1542 02:09:10,886 --> 02:09:14,905 When I could finally strike back and expose their lies." 1543 02:09:15,094 --> 02:09:16,908 "If you want people to understand, 1544 02:09:16,991 --> 02:09:18,806 really understand, 1545 02:09:18,888 --> 02:09:21,156 you can't just give them the answers. 1546 02:09:21,239 --> 02:09:22,683 You have to confront them, 1547 02:09:22,765 --> 02:09:25,157 torture them with the horrifying questions, 1548 02:09:25,240 --> 02:09:27,384 just like they tortured me. 1549 02:09:27,467 --> 02:09:30,230 I know now what I must become." 1550 02:09:33,159 --> 02:09:34,478 Jesus. 1551 02:09:40,500 --> 02:09:42,438 I don't think that rat likes you, man. 1552 02:09:42,974 --> 02:09:44,459 This one's not a rat. 1553 02:10:00,915 --> 02:10:02,028 What is that? 1554 02:10:33,415 --> 02:10:34,612 Some kind of pry tool? 1555 02:10:34,694 --> 02:10:36,056 Is it a chisel? 1556 02:10:36,138 --> 02:10:37,581 It's a murder weapon. 1557 02:10:37,663 --> 02:10:39,025 He killed Mitchell with it. 1558 02:10:39,685 --> 02:10:42,530 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1559 02:10:51,027 --> 02:10:53,006 "My confession"? 1560 02:10:53,088 --> 02:10:55,934 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1561 02:10:56,017 --> 02:10:57,378 This isn't over. 1562 02:10:57,460 --> 02:10:59,852 Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1563 02:11:00,265 --> 02:11:02,451 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1564 02:11:09,952 --> 02:11:12,638 His final post was last night. 1565 02:11:12,720 --> 02:11:15,896 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1566 02:11:15,978 --> 02:11:18,947 - Can you get in? - Copying his drive now. 1567 02:11:19,072 --> 02:11:22,454 Take some time, but we'll get in. 1568 02:11:33,671 --> 02:11:36,188 - Show me the post. - It's right here. 1569 02:11:37,796 --> 02:11:39,487 "The Truth Unmasked." 1570 02:11:40,311 --> 02:11:41,920 I think I'm his last target. 1571 02:11:44,477 --> 02:11:45,549 You? 1572 02:11:45,921 --> 02:11:47,941 Maybe this is all coming to an end. 1573 02:11:48,478 --> 02:11:49,839 What is? 1574 02:11:50,293 --> 02:11:51,695 The Batman. 1575 02:11:57,015 --> 02:11:58,170 Yeah? 1576 02:12:09,347 --> 02:12:10,543 Right. 1577 02:12:13,389 --> 02:12:17,307 Riddler's asking for you. At Arkham. 1578 02:12:24,690 --> 02:12:26,174 You're a good cop. 1579 02:12:50,507 --> 02:12:52,858 I told you I'd see you in hell. 1580 02:12:53,600 --> 02:12:55,415 What do you want from me? 1581 02:12:55,498 --> 02:12:57,024 "Want"? 1582 02:12:57,601 --> 02:13:01,190 If only you knew how long I've been waiting for this day. 1583 02:13:02,385 --> 02:13:03,705 For this moment. 1584 02:13:04,736 --> 02:13:07,705 I've been invisible my whole life. 1585 02:13:08,903 --> 02:13:11,501 I guess I won't be anymore, will I? 1586 02:13:13,028 --> 02:13:15,420 They'll remember me now. 1587 02:13:15,502 --> 02:13:17,316 They'll remember both of us. 1588 02:13:27,586 --> 02:13:29,524 Bruce... 1589 02:13:32,370 --> 02:13:34,185 Wayne. 1590 02:13:36,535 --> 02:13:40,247 Bruce... 1591 02:13:41,650 --> 02:13:44,495 Wayne. 1592 02:13:55,631 --> 02:13:58,024 You know, I was there that day. 1593 02:14:00,580 --> 02:14:03,921 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 1594 02:14:04,003 --> 02:14:06,355 made all those promises. 1595 02:14:08,787 --> 02:14:12,995 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 1596 02:14:13,531 --> 02:14:17,036 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 1597 02:14:17,119 --> 02:14:20,748 Bruce Wayne, the orphan. 1598 02:14:21,326 --> 02:14:22,852 Orphan. 1599 02:14:28,460 --> 02:14:33,533 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 1600 02:14:34,812 --> 02:14:39,390 Looking down on everyone, with all that money. 1601 02:14:40,050 --> 02:14:41,576 Don't you tell me. 1602 02:14:44,174 --> 02:14:46,814 Do you know what being an orphan is? 1603 02:14:47,185 --> 02:14:49,742 It's 30 kids to a room. 1604 02:14:51,021 --> 02:14:55,022 Twelve years old and already a drophead, numbing the pain. 1605 02:14:56,712 --> 02:15:01,331 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 1606 02:15:02,611 --> 02:15:05,746 And every winter one of the babies die 1607 02:15:05,828 --> 02:15:08,096 because it's so cold. 1608 02:15:09,375 --> 02:15:11,932 But, oh, no. 1609 02:15:14,819 --> 02:15:17,953 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 1610 02:15:18,036 --> 02:15:20,923 because at least the money makes it go down easy. 1611 02:15:21,006 --> 02:15:21,996 Doesn't it? 1612 02:15:23,438 --> 02:15:25,459 Bruce... 1613 02:15:26,491 --> 02:15:28,387 Wayne. 1614 02:15:32,017 --> 02:15:35,069 He's the only one we didn't get. 1615 02:15:38,451 --> 02:15:41,544 But we got the rest of 'em, didn't we? 1616 02:15:42,988 --> 02:15:46,823 All those slick, sleazy, phony pricks. 1617 02:15:49,958 --> 02:15:51,113 God. 1618 02:15:52,103 --> 02:15:53,381 Look at you. 1619 02:15:55,031 --> 02:15:57,464 Your mask is amazing. 1620 02:15:57,546 --> 02:16:00,434 I wish you could've seen me in mine. 1621 02:16:00,516 --> 02:16:01,706 Ain't it funny? 1622 02:16:01,796 --> 02:16:06,168 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 1623 02:16:07,611 --> 02:16:09,632 You and I both know... 1624 02:16:10,581 --> 02:16:13,055 I'm looking at the real you right now. 1625 02:16:13,138 --> 02:16:16,726 My mask allowed me to be myself completely. 1626 02:16:16,808 --> 02:16:18,334 No shame, 1627 02:16:19,242 --> 02:16:20,232 no limits. 1628 02:16:20,314 --> 02:16:21,964 Why did you write me? 1629 02:16:22,830 --> 02:16:23,819 What do you mean? 1630 02:16:23,902 --> 02:16:25,593 All those cards. 1631 02:16:25,675 --> 02:16:26,872 I told you, 1632 02:16:27,573 --> 02:16:29,470 we've been doing this together. You're a part of this. 1633 02:16:29,553 --> 02:16:31,738 - We didn't do anything together. - We did. 1634 02:16:31,821 --> 02:16:33,265 What did we just do? 1635 02:16:33,347 --> 02:16:35,326 I asked you to bring him into the light, and you did. 1636 02:16:35,409 --> 02:16:36,564 We're such a good team. 1637 02:16:36,647 --> 02:16:37,636 We're not a team. 1638 02:16:37,718 --> 02:16:40,194 I never could have gotten him out of there. 1639 02:16:40,276 --> 02:16:42,668 I'm not physical. My strength is up here. 1640 02:16:42,751 --> 02:16:45,884 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 1641 02:16:45,967 --> 02:16:47,575 But I didn't know how to make them listen. 1642 02:16:47,658 --> 02:16:48,854 You gave me that. 1643 02:16:48,937 --> 02:16:50,050 I gave you nothing. 1644 02:16:50,132 --> 02:16:52,690 You showed me what was possible. 1645 02:16:52,773 --> 02:16:57,598 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 1646 02:16:57,680 --> 02:16:59,206 You inspired me. 1647 02:16:59,289 --> 02:17:00,773 You're out of your goddamn mind. 1648 02:17:01,887 --> 02:17:02,960 What? 1649 02:17:03,042 --> 02:17:05,187 This is all in your head. You're sick, twisted. 1650 02:17:05,269 --> 02:17:06,630 How can you say that? 1651 02:17:06,712 --> 02:17:08,198 You think you'll be remembered? 1652 02:17:08,280 --> 02:17:09,929 You're a pathetic psychopath, 1653 02:17:10,424 --> 02:17:12,157 - begging for attention. - No. 1654 02:17:12,239 --> 02:17:13,888 - You're gonna die alone in Arkham. - No. 1655 02:17:13,971 --> 02:17:15,002 No, no! 1656 02:17:15,085 --> 02:17:15,992 A nobody! 1657 02:17:17,766 --> 02:17:19,539 No! 1658 02:17:24,035 --> 02:17:26,592 This is not how this was supposed to go! 1659 02:17:31,211 --> 02:17:33,809 I had it all planned out! 1660 02:17:34,923 --> 02:17:36,903 We were gonna be safe here. 1661 02:17:37,275 --> 02:17:40,533 We could watch the whole thing together. 1662 02:17:40,615 --> 02:17:41,605 Watch what? 1663 02:17:41,688 --> 02:17:43,419 Everything! 1664 02:17:51,668 --> 02:17:53,318 It was all there. 1665 02:17:55,463 --> 02:17:57,773 You mean, you didn't figure it out? 1666 02:18:02,021 --> 02:18:05,897 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 1667 02:18:07,918 --> 02:18:09,981 I guess I gave you too much credit. 1668 02:18:10,434 --> 02:18:11,672 What have you done? 1669 02:18:12,373 --> 02:18:17,198 What's black and blue and dead all over? 1670 02:18:20,003 --> 02:18:21,817 You. 1671 02:18:23,467 --> 02:18:25,570 If you think you can stop what's coming... 1672 02:18:26,890 --> 02:18:28,416 What have you done? 1673 02:18:29,941 --> 02:18:35,716 ♪ Ave Maria ♪ 1674 02:18:36,129 --> 02:18:37,985 What have you done? 1675 02:18:40,417 --> 02:18:41,779 ♪ Gratia plena ♪ 1676 02:18:41,944 --> 02:18:43,346 What have you done? 1677 02:18:47,306 --> 02:18:50,795 ♪ Maria ♪ 1678 02:18:50,936 --> 02:18:56,421 ♪ Gratia plena ♪ 1679 02:19:27,931 --> 02:19:29,292 Hey! 1680 02:19:30,282 --> 02:19:31,561 What are you doing in here? 1681 02:19:49,294 --> 02:19:51,852 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 1682 02:19:58,368 --> 02:20:00,802 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 1683 02:20:01,668 --> 02:20:04,390 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 1684 02:20:09,009 --> 02:20:12,020 My uncle's a... He's an installer. 1685 02:20:12,102 --> 02:20:14,247 You know, it's a... Oh, you know. 1686 02:20:14,329 --> 02:20:16,556 It's a tucker. 1687 02:20:50,169 --> 02:20:52,932 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 1688 02:20:53,015 --> 02:20:54,500 What are you doing? 1689 02:21:24,815 --> 02:21:26,217 Hey, guys. 1690 02:21:26,546 --> 02:21:28,733 Uh, thanks for all the comments 1691 02:21:28,815 --> 02:21:31,744 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 1692 02:21:31,826 --> 02:21:32,816 Detonators? 1693 02:21:32,899 --> 02:21:37,888 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 1694 02:21:40,116 --> 02:21:42,178 what this community has meant to me 1695 02:21:42,260 --> 02:21:45,230 these weeks, these months, 1696 02:21:46,137 --> 02:21:48,529 let's just say none of us... 1697 02:21:50,220 --> 02:21:52,323 is alone anymore. Okay? 1698 02:21:53,025 --> 02:21:54,097 Jesus. 1699 02:21:58,510 --> 02:22:01,067 Tomorrow's Election Day. 1700 02:22:03,624 --> 02:22:06,223 And Bella Reál will win. 1701 02:22:06,305 --> 02:22:08,903 She promised real change. 1702 02:22:09,604 --> 02:22:11,955 But we know the truth, don't we? 1703 02:22:12,038 --> 02:22:14,100 You've seen Gotham's true face now. 1704 02:22:14,183 --> 02:22:16,039 Together, we've unmasked it. 1705 02:22:16,121 --> 02:22:19,049 Its corruption, its perversion 1706 02:22:19,132 --> 02:22:22,926 masquerading under the guise of renewal. 1707 02:22:23,008 --> 02:22:26,802 But unmasking is not enough. 1708 02:22:29,114 --> 02:22:33,073 The day of judgment is finally upon us. 1709 02:22:33,155 --> 02:22:35,507 And now it is time 1710 02:22:36,578 --> 02:22:38,930 for retribution. 1711 02:22:39,012 --> 02:22:41,775 I've parked seven vans 1712 02:22:42,064 --> 02:22:44,374 all along the city seawall. 1713 02:22:45,570 --> 02:22:47,425 And on the big night, 1714 02:22:47,508 --> 02:22:49,735 they will go boom. 1715 02:23:03,840 --> 02:23:05,078 Boom! 1716 02:23:10,274 --> 02:23:11,718 Boom! 1717 02:23:14,357 --> 02:23:16,584 When the vans blow, 1718 02:23:16,667 --> 02:23:22,234 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 1719 02:23:22,440 --> 02:23:25,368 Those who are not washed away 1720 02:23:25,451 --> 02:23:28,420 will race through the streets in terror. 1721 02:23:28,710 --> 02:23:29,700 Call Gordon. 1722 02:23:29,782 --> 02:23:31,885 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1723 02:23:33,453 --> 02:23:35,062 As breaking news 1724 02:23:35,144 --> 02:23:37,041 hits higher ground in Gotham Square Garden... 1725 02:23:37,165 --> 02:23:40,093 ...celebrations will turn to panic, 1726 02:23:40,175 --> 02:23:44,960 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 1727 02:23:46,320 --> 02:23:50,280 And that's where all of you come in. 1728 02:23:56,631 --> 02:23:59,889 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 1729 02:23:59,972 --> 02:24:02,116 The pigs will have me in their custody, 1730 02:24:02,199 --> 02:24:04,219 but that's okay. 1731 02:24:04,303 --> 02:24:08,756 Because then it will be your turn. 1732 02:24:08,839 --> 02:24:12,675 You'll be there, waiting. 1733 02:24:23,604 --> 02:24:26,491 It's time for the lies to finally end. 1734 02:24:26,573 --> 02:24:30,657 False promises of renewal? 1735 02:24:30,739 --> 02:24:31,811 Change? 1736 02:24:32,223 --> 02:24:35,977 We'll give them real, real change now. 1737 02:24:36,059 --> 02:24:41,008 We've spent our lives in this wretched place, suffering! 1738 02:24:41,462 --> 02:24:44,058 Wondering, "Why us?" 1739 02:24:44,144 --> 02:24:47,237 Now they will spend their last moments wondering, 1740 02:24:47,321 --> 02:24:49,464 why them? 1741 02:24:49,547 --> 02:24:51,569 I can't get through! The lines are down. 1742 02:24:57,136 --> 02:24:59,281 Hey, hey, hey! Road's closed! 1743 02:24:59,858 --> 02:25:01,467 I'm just trying to get out of town, man! 1744 02:25:01,549 --> 02:25:04,395 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 1745 02:25:04,477 --> 02:25:06,416 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 1746 02:25:15,943 --> 02:25:17,593 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 1747 02:25:17,675 --> 02:25:19,159 We're just trying to get a handle here, sir. 1748 02:25:19,242 --> 02:25:21,057 Right. Hey, listen! Quiet! 1749 02:25:21,139 --> 02:25:22,455 We got an active situation. 1750 02:25:22,626 --> 02:25:23,904 We need to sweep the building for explosives 1751 02:25:23,986 --> 02:25:25,183 and get the mayor-elect out of here, now. 1752 02:25:25,265 --> 02:25:26,172 - Where is she? - I can take you there. 1753 02:25:26,255 --> 02:25:27,079 Come! 1754 02:26:02,713 --> 02:26:04,115 - If we don't close the doors... - MCU. 1755 02:26:04,198 --> 02:26:05,065 ...we're gonna have huge problems. 1756 02:26:05,147 --> 02:26:06,508 The water's already started to breach. 1757 02:26:06,590 --> 02:26:08,116 I thought this was a shelter of last resort. 1758 02:26:08,199 --> 02:26:10,385 Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 1759 02:26:10,468 --> 02:26:12,282 I am not gonna let those people die out there. 1760 02:26:12,364 --> 02:26:14,674 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 1761 02:26:14,756 --> 02:26:16,983 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Reál. 1762 02:26:17,066 --> 02:26:19,293 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 1763 02:26:19,376 --> 02:26:21,191 Exactly! That's the problem with this city. 1764 02:26:21,273 --> 02:26:24,242 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 1765 02:26:24,325 --> 02:26:25,810 - Excuse me. - Ma'am... 1766 02:26:30,799 --> 02:26:34,222 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 1767 02:26:34,304 --> 02:26:36,573 Please! I just need your attention! 1768 02:26:52,286 --> 02:26:53,400 You're okay! 1769 02:28:23,684 --> 02:28:26,283 Hey! Hey! How do I get up there? 1770 02:28:26,365 --> 02:28:27,561 Follow me, sir. 1771 02:30:36,116 --> 02:30:37,600 No, no. It's okay. 1772 02:30:37,683 --> 02:30:38,714 It's okay. 1773 02:30:39,868 --> 02:30:40,900 It's okay. 1774 02:30:42,509 --> 02:30:44,612 It's done now. It's done. 1775 02:30:47,293 --> 02:30:48,613 It's over. 1776 02:31:44,086 --> 02:31:47,510 Hey! Hey, man, take it easy! 1777 02:31:48,211 --> 02:31:50,521 Take it easy. Easy. 1778 02:32:18,772 --> 02:32:19,885 Jesus. 1779 02:32:29,619 --> 02:32:31,268 Who the hell are you? 1780 02:32:35,434 --> 02:32:36,424 Me? 1781 02:32:39,558 --> 02:32:40,961 I'm Vengeance. 1782 02:36:11,302 --> 02:36:13,570 Wednesday, November 6th. 1783 02:36:16,746 --> 02:36:18,602 The city is underwater. 1784 02:36:20,911 --> 02:36:22,644 The National Guard is coming. 1785 02:36:24,912 --> 02:36:26,892 Martial law is in effect... 1786 02:36:27,800 --> 02:36:29,408 but the criminal element never sleeps. 1787 02:36:32,584 --> 02:36:36,254 Looting and lawlessness will be rampant 1788 02:36:36,336 --> 02:36:38,853 in the parts of the city no one can get to. 1789 02:36:40,007 --> 02:36:43,677 I can already see things will get worse before they get better. 1790 02:36:46,606 --> 02:36:49,700 And some will seize the chance to grab everything they can. 1791 02:36:51,060 --> 02:36:52,422 We will rebuild. 1792 02:36:53,040 --> 02:36:54,484 But not just our city. 1793 02:36:55,185 --> 02:36:59,351 We must rebuild people's faith in our institutions, 1794 02:36:59,433 --> 02:37:01,495 in our elected officials, 1795 02:37:01,578 --> 02:37:02,856 in each other. 1796 02:37:03,639 --> 02:37:06,939 Together, we will learn to believe in Gotham again. 1797 02:37:11,229 --> 02:37:12,878 I'm starting to see now. 1798 02:37:14,322 --> 02:37:16,466 I have had an effect here... 1799 02:37:18,528 --> 02:37:20,426 but not the one I intended. 1800 02:37:22,901 --> 02:37:25,912 Vengeance won't change the past, 1801 02:37:27,231 --> 02:37:29,583 mine or anyone else's. 1802 02:37:31,975 --> 02:37:33,996 I have to become more. 1803 02:37:36,923 --> 02:37:38,531 People need hope. 1804 02:37:39,852 --> 02:37:42,038 To know someone's out there for them. 1805 02:37:45,791 --> 02:37:47,441 The city's angry, 1806 02:37:48,348 --> 02:37:49,709 scarred, 1807 02:37:50,617 --> 02:37:51,854 like me. 1808 02:37:53,957 --> 02:37:56,020 Our scars can destroy us. 1809 02:37:57,380 --> 02:38:00,061 Even after the physical wounds have healed. 1810 02:38:01,670 --> 02:38:03,402 But if we survive them, 1811 02:38:04,886 --> 02:38:06,743 they can transform us. 1812 02:38:08,599 --> 02:38:10,495 They can give us the power 1813 02:38:11,444 --> 02:38:12,929 to endure... 1814 02:38:14,290 --> 02:38:16,394 and the strength to fight. 1815 02:38:19,280 --> 02:38:21,425 We are live. As you can see, 1816 02:38:21,508 --> 02:38:24,271 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 1817 02:38:24,354 --> 02:38:25,920 helping to save the lives 1818 02:38:26,003 --> 02:38:27,611 of hundreds of victims. 1819 02:38:27,694 --> 02:38:30,664 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 1820 02:38:30,746 --> 02:38:33,262 a mysterious masked man emerges, 1821 02:38:33,344 --> 02:38:35,760 heroically pulling the victims right through that skylight... 1822 02:38:35,861 --> 02:38:38,295 Isn't that just terrible? 1823 02:38:39,656 --> 02:38:41,553 Him... 1824 02:38:41,635 --> 02:38:44,481 raining on your parade like that? 1825 02:38:50,131 --> 02:38:52,111 What is it they say? 1826 02:38:53,266 --> 02:38:55,411 "One day you're on top, 1827 02:38:56,937 --> 02:38:58,586 the next... 1828 02:38:59,948 --> 02:39:01,844 you're a clown." 1829 02:39:04,196 --> 02:39:05,351 Well, 1830 02:39:07,124 --> 02:39:09,928 let me tell you, there are worse things to be. 1831 02:39:12,196 --> 02:39:14,836 Hey, hey, hey. Don't be sad. 1832 02:39:16,114 --> 02:39:17,930 You did so well. 1833 02:39:22,383 --> 02:39:23,373 And you know, 1834 02:39:25,023 --> 02:39:28,199 Gotham loves a comeback story. 1835 02:39:38,139 --> 02:39:39,499 Who are you? 1836 02:39:40,035 --> 02:39:42,427 Well, that's the question, 1837 02:39:43,665 --> 02:39:44,819 isn't it? 1838 02:39:47,707 --> 02:39:50,057 Riddle me this... 1839 02:39:52,491 --> 02:39:54,594 "The less of them you have, 1840 02:39:55,337 --> 02:39:59,131 the more one is worth." 1841 02:40:04,492 --> 02:40:06,225 A friend. 1842 02:40:32,167 --> 02:40:33,157 You're leaving. 1843 02:40:34,063 --> 02:40:35,136 Jesus. 1844 02:40:36,868 --> 02:40:38,435 Don't you ever just say hello? 1845 02:40:43,467 --> 02:40:44,870 Where will you go? 1846 02:40:46,354 --> 02:40:48,746 I don't know. Upstate. 1847 02:40:49,158 --> 02:40:50,850 Bludhaven, maybe. 1848 02:40:51,715 --> 02:40:52,705 Why? 1849 02:40:53,902 --> 02:40:55,097 You asking me to stay? 1850 02:41:02,192 --> 02:41:04,296 You know this place is never gonna change. 1851 02:41:04,708 --> 02:41:07,018 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 1852 02:41:07,101 --> 02:41:08,998 There's gonna be a power grab. 1853 02:41:10,607 --> 02:41:11,720 It'll be bloody. 1854 02:41:12,338 --> 02:41:13,534 I know. 1855 02:41:15,060 --> 02:41:16,133 But the city can change. 1856 02:41:16,215 --> 02:41:17,452 It won't. 1857 02:41:18,566 --> 02:41:19,556 I have to try. 1858 02:41:19,639 --> 02:41:21,412 It's gonna kill you eventually. You know that. 1859 02:41:23,680 --> 02:41:24,793 Listen. 1860 02:41:27,185 --> 02:41:28,423 Why don't you come with me? 1861 02:41:29,372 --> 02:41:30,857 Get into some trouble. 1862 02:41:31,599 --> 02:41:35,064 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 1863 02:41:35,723 --> 02:41:37,332 The bat and the cat. 1864 02:41:38,816 --> 02:41:40,467 It's got a nice ring. 1865 02:41:53,664 --> 02:41:55,066 Who am I kidding? 1866 02:41:56,510 --> 02:41:58,613 You're already spoken for. 1867 02:42:10,367 --> 02:42:11,769 You should go. 1868 02:42:20,143 --> 02:42:21,133 Selina... 1869 02:42:25,174 --> 02:42:26,825 Take care of yourself. 134917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.