All language subtitles for That.Dirty.Black.Bag.S01E03.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,173 --> 00:00:11,349 Give me permission to push him harder. 3 00:00:11,393 --> 00:00:13,525 All right. 4 00:00:13,569 --> 00:00:15,571 I want water for the whole town. 5 00:00:15,614 --> 00:00:16,920 You're gonna have a new mama soon. 6 00:00:16,964 --> 00:00:18,356 Does that make you happy? 7 00:00:18,400 --> 00:00:19,792 Why didn't you tell me Nathan asked you 8 00:00:19,836 --> 00:00:20,924 to marry him? Does it matter? 9 00:00:20,968 --> 00:00:22,534 He isn't good enough for you. 10 00:00:22,578 --> 00:00:24,885 Thank you, Lord, for our new friends. 11 00:00:24,928 --> 00:00:26,930 Come by tomorrow. I can't. 12 00:00:26,974 --> 00:00:28,671 At least tell me you'll marry me. 13 00:00:30,586 --> 00:00:31,717 What do you want from me? 14 00:00:31,761 --> 00:00:33,328 You are a gift, Bill. 15 00:00:35,112 --> 00:00:36,897 Wakey, wakey. 16 00:01:17,241 --> 00:01:19,983 Please. You can't do this. 17 00:01:20,027 --> 00:01:22,029 Please, come on man. 18 00:01:23,334 --> 00:01:24,945 Fuck! 19 00:01:25,989 --> 00:01:27,295 Fuck. 20 00:01:27,338 --> 00:01:30,341 Please, just let us outta here, please. 21 00:01:30,385 --> 00:01:31,734 I'm begging you. 22 00:01:31,777 --> 00:01:33,475 Is it burning already? 23 00:01:35,476 --> 00:01:36,826 Yes. 24 00:01:38,828 --> 00:01:41,309 No. 25 00:01:41,351 --> 00:01:43,615 Salt takes its time. 26 00:01:43,659 --> 00:01:46,314 Come on man. 27 00:01:46,357 --> 00:01:49,752 What you're feeling now is only a mild discomfort. 28 00:01:49,795 --> 00:01:51,623 But later on, it will. 29 00:01:51,667 --> 00:01:54,235 Later on it'll feel like, 30 00:01:54,278 --> 00:01:55,976 now how can I put it? 31 00:01:57,368 --> 00:01:59,980 A terrible, unending fire. 32 00:02:01,068 --> 00:02:03,679 A terrible, unending fire. 33 00:02:03,722 --> 00:02:05,681 Oh shit, 34 00:02:05,724 --> 00:02:07,639 come on, please don't do this. 35 00:02:07,683 --> 00:02:10,119 We'll burn alive. 36 00:02:10,164 --> 00:02:12,079 That's right. 37 00:02:14,255 --> 00:02:16,997 Now get up and get in. 38 00:02:24,656 --> 00:02:26,006 Move, I said. 39 00:02:33,274 --> 00:02:37,060 Hey, what happened? 40 00:02:53,555 --> 00:02:55,818 Ah, you mother fucker. 41 00:02:59,300 --> 00:03:00,605 You mother fucker! 42 00:03:02,651 --> 00:03:04,261 Hello. 43 00:03:05,958 --> 00:03:07,569 Hey, where are you going? 44 00:03:09,310 --> 00:03:11,051 Get us out of here. 45 00:03:11,790 --> 00:03:13,923 Come on man. 46 00:03:13,966 --> 00:03:16,534 You can't just leave us here. 47 00:03:16,578 --> 00:03:18,754 Don't go. 48 00:04:51,063 --> 00:04:52,761 Wakie, wakie. 49 00:04:52,804 --> 00:04:55,155 Rise and shine. 50 00:04:57,069 --> 00:04:58,767 Are you feeling any better? 51 00:04:59,768 --> 00:05:01,161 Oh, I'm sorry. 52 00:05:01,204 --> 00:05:03,032 That was for stealing my horse, 53 00:05:03,075 --> 00:05:06,383 and for thinking I was dumb enough not to catch you. 54 00:05:06,427 --> 00:05:08,080 I'll buy you a new fucking horse. 55 00:05:08,124 --> 00:05:10,866 Do I looks like I need money? 56 00:05:10,909 --> 00:05:12,172 Do you need money? 57 00:05:12,215 --> 00:05:13,347 Nope, can't say I do, Mac. 58 00:05:13,390 --> 00:05:15,044 No. 59 00:05:15,087 --> 00:05:16,828 The only payment I'll accept is to watch you hang, 60 00:05:16,872 --> 00:05:19,179 in front of a crowd, and the right way up this time. 61 00:05:19,222 --> 00:05:22,094 Jesus Christ. 62 00:05:22,138 --> 00:05:25,663 Is that the first thing you think about when you wake up? 63 00:05:25,707 --> 00:05:27,970 You are so fucked up, my friend. 64 00:05:28,013 --> 00:05:29,624 Let's go, Mac. 65 00:05:29,667 --> 00:05:31,756 No, hold on, he's missing his buddies. 66 00:05:31,800 --> 00:05:34,063 Are you missing your buddies, is that what it is? 67 00:05:34,106 --> 00:05:36,370 All right, here you go. 68 00:05:37,893 --> 00:05:39,547 Reunited at last. 69 00:05:39,590 --> 00:05:40,591 Let's go. 70 00:05:44,726 --> 00:05:46,031 You owe me a trial. 71 00:05:46,075 --> 00:05:47,119 A trial? 72 00:05:48,730 --> 00:05:50,079 We owe him a trial. 73 00:05:50,122 --> 00:05:52,647 All right. 74 00:05:52,690 --> 00:05:54,779 You stand accused of horse theft from a county official, 75 00:05:54,823 --> 00:05:58,218 I pronounce you guilty and sentence you to death. 76 00:06:00,698 --> 00:06:04,659 Given how pathetic you are, I'd say I'm doing you a favour. 77 00:06:05,877 --> 00:06:07,227 Now let's go. 78 00:06:14,321 --> 00:06:16,671 Are you still unconvinced? 79 00:06:18,107 --> 00:06:19,456 Eve. 80 00:06:21,632 --> 00:06:23,678 Business here is already going pretty well. 81 00:06:24,896 --> 00:06:26,724 I can see that. 82 00:06:26,768 --> 00:06:29,118 As soon as you set foot in town it's clear 83 00:06:29,161 --> 00:06:31,381 it all revolves around you. 84 00:06:31,425 --> 00:06:35,516 Your girls are the most beautiful I've ever seen, 85 00:06:35,559 --> 00:06:39,128 not to mention the erotic experience that they offer. 86 00:06:40,303 --> 00:06:41,826 But, 87 00:06:41,870 --> 00:06:45,308 the Lady of the Water deserves better. 88 00:06:45,352 --> 00:06:47,136 Do you know that's what they call you? 89 00:06:47,179 --> 00:06:48,746 Of course I do. 90 00:06:48,790 --> 00:06:51,401 Buy an advertising space in my guide, then. 91 00:06:51,445 --> 00:06:55,100 Make sure all of America knows who you are. 92 00:06:57,015 --> 00:06:58,147 Let me think about it. 93 00:06:58,190 --> 00:06:59,931 What's there to think about? 94 00:06:59,975 --> 00:07:02,847 We take a couple of pictures of you to start, 95 00:07:02,891 --> 00:07:07,330 posed in all your elegant fineries. 96 00:07:07,374 --> 00:07:09,201 And then... 97 00:07:09,245 --> 00:07:11,160 The water's just arrives. 98 00:07:11,203 --> 00:07:12,640 They're gonna kill each other today. 99 00:07:12,683 --> 00:07:15,338 I need to deal with this. Would you mind waiting? 100 00:07:15,382 --> 00:07:16,644 Sure. 101 00:07:16,687 --> 00:07:18,428 Get Symone ready, I want her to come with me. 102 00:07:18,472 --> 00:07:20,125 And then, could you please come back 103 00:07:20,169 --> 00:07:21,388 and take care of our guest? 104 00:07:34,531 --> 00:07:37,534 You have to tell them, Steve. 105 00:07:37,578 --> 00:07:39,144 About what? 106 00:07:39,188 --> 00:07:40,363 About Thompson. 107 00:07:40,407 --> 00:07:41,973 About the threats. 108 00:07:43,758 --> 00:07:45,150 Yeah, I will. 109 00:07:45,194 --> 00:07:48,676 I just need to find the right moment. 110 00:07:48,719 --> 00:07:50,547 We wouldn't wanna scare them away now 111 00:07:50,591 --> 00:07:53,289 that Dorian's finally made a special friend. 112 00:07:55,073 --> 00:07:56,771 Where are they anyway? 113 00:08:11,612 --> 00:08:13,788 How many times have we told you not to go over there? 114 00:08:13,831 --> 00:08:16,181 It's dangerous. 115 00:08:16,225 --> 00:08:19,010 That's the boundary, do you understand? 116 00:08:19,054 --> 00:08:20,229 Sign that you understand. 117 00:08:20,272 --> 00:08:22,362 Steve, you're overreacting. 118 00:08:24,233 --> 00:08:25,887 Dorian. 119 00:08:30,457 --> 00:08:32,589 I haven't reclaimed that field. 120 00:08:32,633 --> 00:08:35,462 Last year one of the horses was killed by a viper. 121 00:08:38,202 --> 00:08:39,769 I'll see you back there. 122 00:09:03,054 --> 00:09:04,839 Where'd all your paintings go? 123 00:09:10,148 --> 00:09:11,411 Are you broke, Thompson? 124 00:09:13,238 --> 00:09:15,850 Don't worry about that. 125 00:09:15,893 --> 00:09:18,330 I want you two to go to Steve's place and remind him 126 00:09:18,374 --> 00:09:21,812 that his land will soon be my land. 127 00:09:33,302 --> 00:09:34,912 Calm down, move back. 128 00:09:37,915 --> 00:09:39,874 You want some more? 129 00:09:54,323 --> 00:09:56,107 Where is McCoy? 130 00:09:56,150 --> 00:09:58,327 He ain't back yet. 131 00:09:58,370 --> 00:10:00,329 It's all under control, Eve. 132 00:10:00,372 --> 00:10:01,678 Your water's already been loaded. 133 00:10:01,722 --> 00:10:03,463 It'll be there by evening. 134 00:10:04,768 --> 00:10:06,291 Hey. 135 00:10:06,335 --> 00:10:08,685 I want the people's rations increased. 136 00:10:11,558 --> 00:10:12,950 And it'll have to come out of yours 137 00:10:12,994 --> 00:10:14,691 'cause I can't do without mine. 138 00:10:14,735 --> 00:10:18,042 I'm sure you have more than enough. 139 00:10:18,086 --> 00:10:20,958 - You can't do that, Eve. - Of course I can. 140 00:10:21,002 --> 00:10:23,091 When McCoy's not here, I'm McCoy. 141 00:10:23,134 --> 00:10:24,484 And you know it. 142 00:10:26,747 --> 00:10:28,357 You like being in charge, don't you? 143 00:10:29,750 --> 00:10:32,361 Give them the water they want. 144 00:10:32,404 --> 00:10:34,494 I don't want riots in town. 145 00:10:42,545 --> 00:10:46,723 You know, McCoy ordered us not to ask for her anymore, 146 00:10:46,767 --> 00:10:49,378 on account of her and my cousin being in love 147 00:10:49,421 --> 00:10:51,336 and wanting to tie the knot. 148 00:10:54,209 --> 00:10:55,732 They're not in love. 149 00:11:05,786 --> 00:11:08,266 Ain't you in love with my cousin, sweetheart? 150 00:11:12,270 --> 00:11:15,535 Well, Nathan's sweet 151 00:11:15,578 --> 00:11:18,407 and I'm fond of him, 152 00:11:18,450 --> 00:11:21,976 but no, I'm not. 153 00:11:22,019 --> 00:11:24,544 My loyalties will always be to Eve, in any case. 154 00:11:31,725 --> 00:11:32,987 Good day, Henry. 155 00:12:05,019 --> 00:12:06,542 I need to piss. 156 00:12:08,326 --> 00:12:09,806 Go ahead. 157 00:12:16,508 --> 00:12:18,815 You see those bushes up there, 158 00:12:18,859 --> 00:12:20,600 with the thicker branches? 159 00:12:22,297 --> 00:12:24,473 Yeah, what about 'em? 160 00:12:24,516 --> 00:12:26,257 I need their roots. 161 00:12:26,301 --> 00:12:29,696 - Why? - For the medicine. 162 00:12:30,697 --> 00:12:32,046 Medicine. 163 00:12:34,048 --> 00:12:35,353 Boy's sick, Kurt. 164 00:12:37,312 --> 00:12:39,270 You ever heard of White Tongue? 165 00:12:39,314 --> 00:12:41,882 It's a native practice, 166 00:12:41,925 --> 00:12:44,449 they use it to get fucked up. 167 00:12:44,493 --> 00:12:46,190 What do you know about native practice? 168 00:12:46,234 --> 00:12:48,410 Ha! Are you a native, 169 00:12:48,453 --> 00:12:49,890 is that what it is? 170 00:12:49,933 --> 00:12:51,631 'Cause if you are, you should know 171 00:12:51,674 --> 00:12:54,416 that it's here they chop, not here. 172 00:12:54,459 --> 00:12:55,765 I need those roots. 173 00:12:55,809 --> 00:12:57,288 Forget it. 174 00:12:57,332 --> 00:12:58,681 So you can build up your strength to kill us, 175 00:12:58,725 --> 00:13:00,509 the first damn chance you get? 176 00:13:02,946 --> 00:13:04,774 No chance. 177 00:13:04,818 --> 00:13:07,429 Now there's anything else that Sir wants, 178 00:13:07,472 --> 00:13:09,474 or can we get going? 179 00:13:10,084 --> 00:13:11,694 Water. 180 00:13:11,738 --> 00:13:14,654 Oh water, yes of course, how could I forget? 181 00:13:14,697 --> 00:13:17,657 Now do you remember the rule I made up back in town? 182 00:13:21,530 --> 00:13:23,097 It still stands. 183 00:13:24,707 --> 00:13:25,707 Now let's go. 184 00:13:27,405 --> 00:13:29,669 I ain't the only one who's fucked up, Sheriff. 185 00:13:29,712 --> 00:13:33,107 It starts in the centre and it's gonna go 186 00:13:33,150 --> 00:13:35,326 all the way around the perimeter 187 00:13:35,370 --> 00:13:37,589 and connect to the barn and house. 188 00:13:37,633 --> 00:13:38,939 So when it rains... 189 00:13:38,982 --> 00:13:40,505 You'll get water. 190 00:13:41,768 --> 00:13:42,943 If it works. 191 00:13:42,986 --> 00:13:44,814 It'll work. 192 00:13:44,858 --> 00:13:46,337 Cover that back up. 193 00:13:52,735 --> 00:13:54,868 You haven't asked me nothing. 194 00:13:54,911 --> 00:13:56,434 About what? 195 00:13:58,175 --> 00:14:00,482 My past. 196 00:14:00,525 --> 00:14:01,875 Where we've come from. 197 00:14:03,441 --> 00:14:05,356 I figure it wasn't my business. 198 00:14:07,358 --> 00:14:10,710 What kind of man follows another on nothing but a promise? 199 00:14:13,147 --> 00:14:14,539 One with faith? 200 00:14:17,325 --> 00:14:19,762 We've been on that damn cart 201 00:14:19,806 --> 00:14:21,938 three years, give or take. 202 00:14:24,593 --> 00:14:27,074 About a year ago we, uh... 203 00:14:27,117 --> 00:14:29,163 we ran out of food. 204 00:14:30,468 --> 00:14:32,166 We all got pretty sick, 205 00:14:36,170 --> 00:14:37,824 and my son... 206 00:14:44,004 --> 00:14:45,832 I'm sorry, Jack. 207 00:14:47,659 --> 00:14:49,400 But I'll tell you something, 208 00:14:51,011 --> 00:14:54,275 God was not there when he died. 209 00:14:56,016 --> 00:14:59,367 Not then, nor any other time. 210 00:14:59,410 --> 00:15:00,934 Not even once. 211 00:15:00,977 --> 00:15:04,764 He wasn't here either, for a long time. 212 00:15:07,810 --> 00:15:09,246 Do you really hear him? 213 00:15:09,290 --> 00:15:10,944 Yes, I do. 214 00:15:12,597 --> 00:15:14,817 And one day you will too. 215 00:15:14,861 --> 00:15:16,514 I'm sure of that. 216 00:15:18,299 --> 00:15:19,779 Now pass me that spade. 217 00:15:33,705 --> 00:15:36,230 Everything okay, Tony? 218 00:15:36,273 --> 00:15:39,233 As long as I can see your smile now and then, 219 00:15:39,275 --> 00:15:41,235 everything is perfect. 220 00:15:53,725 --> 00:15:55,640 Are you in love? 221 00:15:55,684 --> 00:15:56,946 I already answered that. 222 00:15:56,990 --> 00:15:59,688 Doesn't mean you weren't lying. 223 00:15:59,731 --> 00:16:02,256 Why would I lie? 224 00:16:02,299 --> 00:16:04,040 I think, if I was, 225 00:16:04,084 --> 00:16:05,868 I'd have found a way to keep Nathan close 226 00:16:05,912 --> 00:16:09,045 and continue to do what I do. 227 00:16:09,089 --> 00:16:11,700 Something you should have done with Steve. 228 00:16:12,788 --> 00:16:16,052 Excuse me? 229 00:16:16,096 --> 00:16:20,056 Well, how you feel for him is so goddamn undeniable. 230 00:16:20,100 --> 00:16:22,667 My feelings for Nathan don't even come close. 231 00:16:29,587 --> 00:16:31,241 He chose someone else. 232 00:16:31,285 --> 00:16:33,853 And you still think you can't make him change his mind. 233 00:16:35,550 --> 00:16:39,293 If it were me, I would at least try. 234 00:16:41,034 --> 00:16:45,038 And if I got bored, I'd just send him home. 235 00:16:50,782 --> 00:16:53,220 You're such a child. 236 00:16:53,263 --> 00:16:54,699 Maybe. 237 00:16:55,744 --> 00:16:58,747 Or maybe I'm just bored. 238 00:18:04,900 --> 00:18:07,816 Finally, here you are. 239 00:18:12,864 --> 00:18:14,823 Where the hell have you been? 240 00:18:14,866 --> 00:18:18,435 I thought the Petersons caught up to you in the end. 241 00:18:18,479 --> 00:18:21,699 They did, in the end. 242 00:18:22,396 --> 00:18:24,006 Ah. 243 00:18:24,050 --> 00:18:27,618 Boys, this is the man we are looking for. 244 00:18:27,662 --> 00:18:29,403 Never left a job undone. 245 00:18:31,579 --> 00:18:34,234 So, Trainor here has just finished telling us 246 00:18:34,277 --> 00:18:36,192 an amazing story. 247 00:18:36,236 --> 00:18:38,107 Mind if I get him up to speed? 248 00:18:38,151 --> 00:18:40,370 Not at all. 249 00:18:40,414 --> 00:18:45,027 He and his buddies ambushed this federal bank coach 250 00:18:45,071 --> 00:18:46,463 out in the desert, 251 00:18:46,507 --> 00:18:48,857 killed every one aboard and ended up 252 00:18:48,900 --> 00:18:52,034 with a pretty impressive booty. 253 00:18:52,078 --> 00:18:55,864 Before they themselves 254 00:18:55,907 --> 00:18:58,388 get ambushed by a couple of lawmen of all people, 255 00:18:58,432 --> 00:19:01,000 and a... a kid? 256 00:19:02,262 --> 00:19:03,785 Uh-huh. 257 00:19:03,828 --> 00:19:05,482 And lost the booty they just managed 258 00:19:05,526 --> 00:19:06,875 to get their hands on. 259 00:19:06,918 --> 00:19:08,659 Now Trainor here was the only one who survived. 260 00:19:08,703 --> 00:19:11,706 Being shot in the throat, he played dead. 261 00:19:11,749 --> 00:19:13,012 Passed out. 262 00:19:14,491 --> 00:19:17,016 - Excuse me? - Passed out. 263 00:19:17,059 --> 00:19:19,148 Passed out? 264 00:19:19,192 --> 00:19:21,368 And apparently dead. 265 00:19:21,411 --> 00:19:23,500 He was buried with his buddies, 266 00:19:23,544 --> 00:19:26,851 so the weight of the earth somehow compressed his wound 267 00:19:26,895 --> 00:19:30,855 while the deepness of the grave helped him breathe. 268 00:19:32,118 --> 00:19:33,423 Unbelievable, right? 269 00:19:34,990 --> 00:19:36,905 Once they were gone, 270 00:19:36,948 --> 00:19:40,082 he crawled out and walked the seven miles to Crimson, 271 00:19:40,126 --> 00:19:41,475 where he got some medical help, 272 00:19:41,518 --> 00:19:44,260 and jumped on the train to get here. 273 00:19:46,088 --> 00:19:49,918 Just to tell me how miserably he failed 274 00:19:49,961 --> 00:19:52,268 in the simple task he was given. 275 00:19:55,532 --> 00:19:57,317 It was an ambush. 276 00:19:57,360 --> 00:20:00,711 You know that some people die of common cold, 277 00:20:00,755 --> 00:20:03,497 while the bullet in your throat couldn't kill you. 278 00:20:07,153 --> 00:20:09,590 Remember that rancher in Juarez? 279 00:20:11,983 --> 00:20:14,116 I don't actually recall much about Juarez. 280 00:20:14,160 --> 00:20:17,641 Remember, 20 bullets in his body 281 00:20:17,685 --> 00:20:19,730 and still he's standing. 282 00:20:19,774 --> 00:20:24,518 Well they say a cockroach can live for up to a week 283 00:20:25,997 --> 00:20:27,477 without its head. 284 00:20:28,565 --> 00:20:29,958 Are you a cockroach? 285 00:20:32,830 --> 00:20:35,572 No, I'm not a cockroach. 286 00:20:35,616 --> 00:20:37,096 He is not a cockroach. 287 00:20:37,139 --> 00:20:38,749 No. 288 00:20:38,793 --> 00:20:42,666 I'm just saying we're all living creatures 289 00:20:42,710 --> 00:20:48,498 and sometimes nature can be surprising. 290 00:20:48,542 --> 00:20:51,110 I know what their sheriff looks like. 291 00:20:52,546 --> 00:20:54,939 I can find him for you. 292 00:20:54,983 --> 00:20:56,767 Killing a man ain't easy. 293 00:20:58,073 --> 00:21:01,120 With a single shot even less so. 294 00:21:01,163 --> 00:21:04,645 Well, it's always been easy for me. 295 00:21:11,347 --> 00:21:13,523 You still haven't figured it out? 296 00:21:13,567 --> 00:21:16,135 It's time to start running. 297 00:21:25,448 --> 00:21:27,711 Run, run. 298 00:21:38,374 --> 00:21:41,072 There. 299 00:21:41,116 --> 00:21:43,553 So you realise what we have to do. 300 00:21:48,428 --> 00:21:49,820 I can't believe this. 301 00:22:10,667 --> 00:22:13,409 Our first guest arrives tonight. 302 00:22:14,671 --> 00:22:16,630 Get Caroline to clean this up. 303 00:22:16,673 --> 00:22:19,198 Tell her to use the French vanilla soap. 304 00:22:21,025 --> 00:22:22,636 Lawmen robbing bandits. 305 00:22:22,679 --> 00:22:24,203 What's the world coming to? 306 00:22:28,076 --> 00:22:30,209 He said it happened in Greenvale. 307 00:22:32,515 --> 00:22:36,084 A shithole in the middle of nowhere. 308 00:22:36,127 --> 00:22:37,216 Take a train to Beaufort, 309 00:22:37,259 --> 00:22:39,435 Frank will meet you there. 310 00:22:39,479 --> 00:22:41,220 I'll tell him to expect you. 311 00:22:41,263 --> 00:22:44,092 He'll point you the man we're after. 312 00:22:44,135 --> 00:22:46,747 You should leave now before it gets dark. 313 00:22:49,097 --> 00:22:50,446 And watch out for the rangers. 314 00:22:51,621 --> 00:22:54,015 That was federal money, 315 00:22:54,058 --> 00:22:55,364 keep your guard up. 316 00:22:56,887 --> 00:23:01,457 Blaine, tear that goddamn sheriff apart. 317 00:23:11,902 --> 00:23:14,122 Fuck! 318 00:23:20,346 --> 00:23:21,825 I told you from the start that this 319 00:23:21,869 --> 00:23:24,915 - was a stupid fucking idea. - I know. 320 00:23:24,959 --> 00:23:26,177 Let me think. 321 00:23:26,221 --> 00:23:27,831 Think about what, huh? 322 00:23:27,875 --> 00:23:29,485 It's gonna take us three extra days. 323 00:23:29,529 --> 00:23:31,270 Let me think! 324 00:23:36,187 --> 00:23:37,711 Three days is too long, Kurt. 325 00:23:37,754 --> 00:23:39,278 - Listen to me. - No, fuck you. 326 00:23:39,321 --> 00:23:40,757 - Come on, Kurt. - No. 327 00:23:40,801 --> 00:23:42,716 - Oh no. - I know you last your friends 328 00:23:42,759 --> 00:23:45,414 but you're the only one who knows his way through the mines. 329 00:23:45,458 --> 00:23:49,070 Come on, you've done it a thousand times. 330 00:23:49,113 --> 00:23:50,941 You know this is the only way. 331 00:23:52,900 --> 00:23:54,205 Fuck. 332 00:23:54,249 --> 00:23:56,295 So we're abandoning the horses. 333 00:24:08,394 --> 00:24:10,396 I'm not abandoning the horses, 334 00:24:12,963 --> 00:24:14,313 I'm freeing them. 335 00:24:19,927 --> 00:24:21,407 I'm sorry your horse died. 336 00:25:01,185 --> 00:25:03,753 What are you doing here? 337 00:25:05,451 --> 00:25:07,366 What if he ain't coming back? 338 00:25:07,409 --> 00:25:11,370 It's already been two days, I mean, 339 00:25:11,413 --> 00:25:15,504 what if that crazy fucker got the drop on 'em? 340 00:25:15,548 --> 00:25:17,854 Is that what you've been doing here, 341 00:25:17,898 --> 00:25:20,335 obsessing about this bullshit? 342 00:25:22,076 --> 00:25:24,208 You don't think it could happen? 343 00:25:24,252 --> 00:25:28,604 'Cause, if it did, you and me are gonna to take over. 344 00:25:28,648 --> 00:25:32,956 'Less you wanna leave that... woman in charge. 345 00:25:38,484 --> 00:25:41,487 I'll be at Symone's, if you need me. 346 00:25:44,315 --> 00:25:48,581 Nate, I need to tell you something. 347 00:25:53,107 --> 00:25:56,415 Eve, slightly to your left. 348 00:25:58,939 --> 00:26:00,419 A little more. 349 00:26:01,507 --> 00:26:03,422 There. 350 00:26:03,465 --> 00:26:07,426 This place is like something I've never seen before. 351 00:26:09,515 --> 00:26:12,213 With this image you'll be captured 352 00:26:12,256 --> 00:26:15,956 and treasured in this place, forever. 353 00:26:27,837 --> 00:26:29,273 What? Fuck! 354 00:26:29,317 --> 00:26:31,450 What the fuck? 355 00:26:31,493 --> 00:26:34,844 These goddamn whores are freaks. 356 00:26:34,888 --> 00:26:36,629 What the fuck? 357 00:26:36,672 --> 00:26:40,284 Alfred, I want my fucking money back, you hear me? 358 00:26:58,564 --> 00:27:01,654 I want to see all of you. 359 00:27:01,697 --> 00:27:03,090 Every last inch. 360 00:27:14,884 --> 00:27:16,103 Look at me. 361 00:27:36,732 --> 00:27:39,213 Let's leave this place. 362 00:27:45,785 --> 00:27:47,613 Just you and me. 363 00:28:21,995 --> 00:28:23,779 A few hundred feet more 364 00:28:23,823 --> 00:28:25,999 and we'll have earned our place in heaven. 365 00:28:26,869 --> 00:28:28,218 Who's that? 366 00:28:33,310 --> 00:28:34,964 Let's take a break. 367 00:28:35,008 --> 00:28:37,880 Go back to the house, I'll be right behind you. 368 00:28:43,669 --> 00:28:46,019 What are you doing here? 369 00:28:46,062 --> 00:28:47,455 I needed to see you. 370 00:28:47,498 --> 00:28:49,239 So you come to my home? 371 00:28:51,067 --> 00:28:52,634 Goddamn it, Eve. 372 00:28:52,678 --> 00:28:55,855 Why did we never left this place like we promised we would? 373 00:28:55,898 --> 00:28:57,639 Go back to Greenvale, I'll come find you later. 374 00:28:57,683 --> 00:29:00,729 Come out to Treson lake, we can talk about it there. 375 00:29:00,773 --> 00:29:02,731 Now, you have to go, you have to go. 376 00:29:02,775 --> 00:29:05,429 Why? Why?! 377 00:29:05,473 --> 00:29:07,257 In case she sees me here? 378 00:29:08,694 --> 00:29:10,478 To hell with her. 379 00:29:12,001 --> 00:29:13,873 She gets to wake up with you by her side 380 00:29:13,916 --> 00:29:15,831 every goddamn day of her life. 381 00:29:19,705 --> 00:29:21,445 I'll come and live here. 382 00:29:22,708 --> 00:29:24,797 I'll break my back. 383 00:29:24,840 --> 00:29:26,581 I'll breathe your dust. 384 00:29:28,539 --> 00:29:30,237 I'll help you protect your gold. 385 00:29:40,726 --> 00:29:43,293 Why was it you told me about it, but never her? 386 00:29:45,731 --> 00:29:49,691 Were you afraid it would corrupt her the way it did this town? 387 00:29:49,735 --> 00:29:51,867 Or was it because you knew, 388 00:29:51,911 --> 00:29:54,087 I'd give up all of it, just to be with you. 389 00:29:54,130 --> 00:29:55,566 It's not possible for us, Eve. 390 00:29:55,610 --> 00:29:57,656 Why not, if I'm the one you love? 391 00:30:05,751 --> 00:30:10,146 I found the gold on the day you and I decided to leave. 392 00:30:12,105 --> 00:30:14,716 And that was the first time God ever spoke to me. 393 00:30:14,760 --> 00:30:16,109 You know what he told me? 394 00:30:18,154 --> 00:30:19,895 That you were my greatest sin. 395 00:30:21,418 --> 00:30:23,507 And that I had to renounce you. 396 00:30:25,509 --> 00:30:27,816 I'm the guardian of the fucking gold, Eve. 397 00:30:30,645 --> 00:30:32,865 That's why... 398 00:30:32,908 --> 00:30:35,694 That's why I have to stay here with my family, 399 00:30:36,782 --> 00:30:38,522 to stop anyone using it. 400 00:30:42,178 --> 00:30:44,441 It's the only way it's ever gonna rain. 401 00:30:49,795 --> 00:30:51,535 It's a choice that breaks my heart, 402 00:30:51,579 --> 00:30:52,972 but it's the one I've made. 403 00:31:28,877 --> 00:31:31,184 What are you doing here? 404 00:31:31,227 --> 00:31:32,968 Susan let me in. 405 00:31:39,845 --> 00:31:42,369 It ain't true, what you said to Henry, is it? 406 00:31:42,412 --> 00:31:45,502 You only said it 'cause Eve was there. 407 00:31:46,982 --> 00:31:50,986 - Nathan. - 'Cause she pushed you, right? 408 00:32:07,524 --> 00:32:09,831 I'm afraid it is true. 409 00:32:12,921 --> 00:32:14,662 I don't wanna marry you. 410 00:32:16,925 --> 00:32:19,014 I'm sorry, 411 00:32:19,058 --> 00:32:20,842 it's just, 412 00:32:20,886 --> 00:32:22,713 Eve's done so much for me 413 00:32:22,757 --> 00:32:26,021 and the Ladies are my family, Nathan. 414 00:32:28,763 --> 00:32:31,418 She's waiting for you, you know. 415 00:32:33,420 --> 00:32:35,422 Who? 416 00:32:35,465 --> 00:32:37,032 Mary. 417 00:32:38,468 --> 00:32:41,907 You wouldn't believe how excited she is. 418 00:32:41,950 --> 00:32:44,910 I told her how kind you were... 419 00:32:44,953 --> 00:32:46,128 ... how pretty. 420 00:32:49,523 --> 00:32:52,831 She even convinced me to help her bake a cake for you. 421 00:32:55,746 --> 00:32:57,096 To welcome you to our family. 422 00:32:57,139 --> 00:32:58,837 Nathan. 423 00:33:01,230 --> 00:33:04,233 I can't be a mother to your daughter. 424 00:33:04,277 --> 00:33:06,496 Surely you understand that. 425 00:33:07,976 --> 00:33:12,894 I've never wanted a child, ever. 426 00:33:12,938 --> 00:33:15,157 My God, I wouldn't even know where to start. 427 00:33:28,779 --> 00:33:30,346 You can start by giving this up. 428 00:33:30,390 --> 00:33:32,305 - What? - Whoring. 429 00:33:35,003 --> 00:33:36,875 That's where you fucking start. 430 00:34:08,818 --> 00:34:12,300 I know, you wouldn't agree, Pops. 431 00:34:17,653 --> 00:34:20,919 But this really is the only way, you know? 432 00:34:25,836 --> 00:34:27,969 It's the only way. 433 00:34:49,643 --> 00:34:50,992 - Nicole. - Nicole. 434 00:34:51,036 --> 00:34:52,298 - Nicole. - Nicole. 435 00:34:55,605 --> 00:34:57,129 Where'd you get these matches, honey? 436 00:34:57,172 --> 00:34:58,739 Off two men. 437 00:34:58,782 --> 00:35:00,610 They said I had to give them to you. 438 00:35:02,786 --> 00:35:04,005 Where's Steve? 439 00:35:07,052 --> 00:35:09,010 It's okay baby, it's okay. 440 00:35:25,896 --> 00:35:28,595 What am I now, Eve? 441 00:35:35,515 --> 00:35:37,212 What am I? 442 00:35:47,918 --> 00:35:49,050 And what does he want? 443 00:35:49,094 --> 00:35:52,358 - My land. - Why? 444 00:35:52,401 --> 00:35:54,621 - I don't know. - I don't believe you. 445 00:35:54,664 --> 00:35:56,231 He's crazy. 446 00:35:56,275 --> 00:35:59,060 He wants all the land in Greenvale. 447 00:35:59,104 --> 00:36:02,324 I know I should have told you about him. 448 00:36:05,327 --> 00:36:07,242 You were afraid we wouldn't have stayed? 449 00:36:09,114 --> 00:36:10,985 Well now we can't. 450 00:36:13,944 --> 00:36:16,077 I'm sorry, Steve, 451 00:36:16,121 --> 00:36:18,079 I've already lost one child, 452 00:36:18,123 --> 00:36:19,123 I'm not gonna put the rest of my family 453 00:36:19,124 --> 00:36:20,647 in that kind of danger. 454 00:36:23,345 --> 00:36:25,260 You should come with us. 455 00:36:27,132 --> 00:36:28,829 No thanks. 456 00:36:32,093 --> 00:36:33,573 He isn't here, you know. 457 00:36:35,575 --> 00:36:37,098 Who? 458 00:36:37,142 --> 00:36:39,144 God. 459 00:36:39,187 --> 00:36:42,451 Yeah, he is, Jack, even if you can't see him. 460 00:37:03,342 --> 00:37:04,778 - Some more? - No. 461 00:37:04,821 --> 00:37:07,128 We mustn't get drunk, Mr. Bronson. 462 00:37:07,172 --> 00:37:09,478 We have work to do. 463 00:37:09,522 --> 00:37:11,045 Here's to our future. 464 00:37:21,316 --> 00:37:23,536 And you're okay to wait for my investment? 465 00:37:25,538 --> 00:37:28,062 As long as I don't have to wait too long. 466 00:37:30,151 --> 00:37:32,588 And what about the others? 467 00:37:32,632 --> 00:37:34,373 Well that depends... 468 00:37:34,416 --> 00:37:36,592 on what kind of welcome they receive. 469 00:37:36,636 --> 00:37:38,986 You behave properly with their family 470 00:37:39,029 --> 00:37:42,598 and everything will be all right, including your candidacy. 471 00:37:42,642 --> 00:37:45,949 After all, they've taken days to get here. 472 00:37:45,993 --> 00:37:48,474 It was about time they get up off their asses. 473 00:37:50,954 --> 00:37:54,741 I'm familiar with your enthusiasms and eccentricities, 474 00:37:56,046 --> 00:37:58,179 and I like them. 475 00:37:58,223 --> 00:38:00,790 But I don't know that everyone else does. 476 00:38:03,619 --> 00:38:06,056 Let me show you where they'll be accommodated. 477 00:38:06,100 --> 00:38:08,755 Maybe that will put your mind at rest. 478 00:38:10,017 --> 00:38:11,366 Now leave the glass here. 479 00:38:13,760 --> 00:38:16,023 And I'll also show you something else. 480 00:38:23,552 --> 00:38:26,729 Well you've added to your collection. 481 00:38:26,773 --> 00:38:30,516 Is everything real, is it authentic? 482 00:38:30,559 --> 00:38:32,822 Do you have to ask? 483 00:38:32,866 --> 00:38:34,389 You see, I'm far from an expert, 484 00:38:34,433 --> 00:38:37,827 but when I walk through here 485 00:38:37,871 --> 00:38:39,612 and I touch them, 486 00:38:39,655 --> 00:38:41,396 I believe that I feel and understand them 487 00:38:41,440 --> 00:38:44,486 much more than those who study them all their lives. 488 00:38:45,705 --> 00:38:47,794 Mementos, 489 00:38:47,837 --> 00:38:51,406 conquests, artifacts. 490 00:38:53,278 --> 00:38:57,412 I haven't finished arranging them, but I will. 491 00:38:57,456 --> 00:39:00,067 What's this doing here? 492 00:39:00,110 --> 00:39:01,547 What are you talking about? 493 00:39:01,590 --> 00:39:04,071 You know exactly what I'm talking about. 494 00:39:04,114 --> 00:39:08,423 This symbol cannot be connected to us in any way. 495 00:39:08,467 --> 00:39:10,643 That's just a souvenir, for God's sake. 496 00:39:11,687 --> 00:39:14,386 It's a holy symbol 497 00:39:14,429 --> 00:39:15,865 and you know it. 498 00:39:20,174 --> 00:39:21,393 I think I like you a lot better 499 00:39:21,436 --> 00:39:23,264 when we're talking about the future. 500 00:39:23,308 --> 00:39:25,048 Remove it immediately Bronson 501 00:39:25,092 --> 00:39:28,269 before you bring down everything that we've built. 502 00:40:08,701 --> 00:40:12,487 What the fuck took you, Frank? 503 00:40:14,881 --> 00:40:20,147 Gentlemen, are you ready to go to Greenvale? 504 00:40:20,190 --> 00:40:23,281 Get your fat ass back on the wagon. 505 00:43:21,589 --> 00:43:24,113 Hey, Kurt. 506 00:43:32,861 --> 00:43:35,908 How'd you end up like this, Red? 507 00:43:35,951 --> 00:43:37,692 A sheriff denied me water. 508 00:43:39,694 --> 00:43:41,130 I'm serious. 509 00:43:44,177 --> 00:43:46,788 Daddy hit you too hard when you were a kid? 510 00:43:49,574 --> 00:43:51,140 Momma abandon you? 511 00:43:53,969 --> 00:43:55,536 Did you watch her die? 512 00:43:58,974 --> 00:44:01,368 I bet you had her longer than I had mine. 513 00:44:04,763 --> 00:44:07,374 I set sail when I was just a kid. 514 00:44:09,158 --> 00:44:12,727 Since we were so poor, I mean, you know dirt poor, 515 00:44:13,989 --> 00:44:16,514 like hungry poor. 516 00:44:19,734 --> 00:44:21,736 I reckon she... 517 00:44:24,739 --> 00:44:27,568 I reckon she forgot about me the day I left. 518 00:44:31,964 --> 00:44:34,357 But, 519 00:44:36,011 --> 00:44:37,709 it's hard to find someone 520 00:44:37,752 --> 00:44:40,407 who's not lost someone these days, right? 521 00:44:42,409 --> 00:44:43,758 Who gives a shit. 522 00:44:45,804 --> 00:44:47,980 We're all gonna die at some point. 523 00:44:53,855 --> 00:44:56,205 Jesus Christ, I'm wasting my breath. 524 00:45:11,177 --> 00:45:13,396 - What the hell are you doing? - They need to be identifiable. 525 00:45:13,440 --> 00:45:16,008 Identifiable? 526 00:45:16,051 --> 00:45:18,619 You are crazy son of bitch. 527 00:45:18,663 --> 00:45:20,229 Identifiable. 528 00:45:20,273 --> 00:45:22,797 You're worse than that goddamn cannibal. 529 00:45:24,103 --> 00:45:26,801 How many men have you killed, Sheriff? 530 00:45:29,499 --> 00:45:32,328 And how often do you see 'em? 531 00:45:33,547 --> 00:45:35,462 Hello. 532 00:45:39,292 --> 00:45:40,641 Are you her? 533 00:45:59,529 --> 00:46:01,575 Are you my new mom? 534 00:46:04,056 --> 00:46:06,319 Shh. 535 00:46:24,643 --> 00:46:29,643 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.