Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,138 --> 00:01:19,308
Once upon a time, a very long time ago...
2
00:01:19,408 --> 00:01:22,590
...back when the first vamps
showed up, there was a man.
3
00:01:22,690 --> 00:01:25,665
- Mister.
- Yeah, Mister.
4
00:01:25,765 --> 00:01:29,118
Well, Mister was the best hunter
that there ever was...
5
00:01:29,218 --> 00:01:32,509
...and he traveled the Stakelands,
killing vamps.
6
00:01:32,609 --> 00:01:34,668
And then one day...
7
00:01:34,768 --> 00:01:36,392
...he came upon this boy.
8
00:01:36,492 --> 00:01:38,027
He was in real trouble.
9
00:01:38,127 --> 00:01:41,198
You see there was a big bad vamp
that was gonna eat him up.
10
00:01:41,298 --> 00:01:45,001
- No.
- Yeah, but Mister showed up...
11
00:01:45,101 --> 00:01:47,373
...and they staked that vamp
right through his heart.
12
00:01:47,473 --> 00:01:49,272
Yay!
13
00:01:49,872 --> 00:01:51,408
And after that...
14
00:01:51,508 --> 00:01:55,645
...they came up north
and they met a girl...
15
00:01:55,745 --> 00:01:58,815
- Mommy!
- Yeah, it was Mommy.
16
00:01:59,615 --> 00:02:02,919
And the boy and this girl,
they fell in love...
17
00:02:03,019 --> 00:02:06,814
...and then... you came along.
18
00:02:13,463 --> 00:02:16,176
What happened to Mister?
19
00:02:17,100 --> 00:02:19,387
I don't know, baby.
20
00:02:20,504 --> 00:02:24,041
One day, I woke up and, uh, he was gone.
21
00:02:24,141 --> 00:02:27,436
I found this necklace
hanging on the side of a car.
22
00:02:28,246 --> 00:02:30,856
He left it so that
I'd always remember him.
23
00:02:38,723 --> 00:02:40,807
They're dead.
24
00:02:45,563 --> 00:02:47,799
You're alive.
25
00:02:47,899 --> 00:02:49,434
Act like it.
26
00:02:49,534 --> 00:02:51,985
I'll be right back, baby.
27
00:03:15,226 --> 00:03:16,786
Do you want me to come with you?
28
00:03:16,886 --> 00:03:19,564
No, not this time.
I want you to stay with her.
29
00:03:19,664 --> 00:03:21,066
- All right.
- Okay, bye.
30
00:03:21,166 --> 00:03:23,234
- Bye.
- Bye.
31
00:03:25,103 --> 00:03:27,256
They've got bezerkers!
They're gonna kills us all!
32
00:03:27,356 --> 00:03:30,171
Not me. So you stay close, you understand?
33
00:03:49,861 --> 00:03:53,447
- I want to stay.
- Hush, baby. You have to stay quiet.
34
00:03:55,367 --> 00:03:56,914
Martin?
35
00:04:01,806 --> 00:04:03,659
Martin?
36
00:04:51,992 --> 00:04:54,328
Put it away, boy.
37
00:04:54,428 --> 00:04:56,946
We don't do history.
38
00:05:25,526 --> 00:05:28,411
The world didn't die with a bang.
39
00:05:29,830 --> 00:05:32,299
It died with a scream...
40
00:05:32,999 --> 00:05:35,217
...lots of them...
41
00:05:36,970 --> 00:05:39,189
...and I heard 'em all.
42
00:05:43,244 --> 00:05:45,595
There's nothing left.
43
00:05:45,947 --> 00:05:48,384
A dying landscape.
44
00:05:49,084 --> 00:05:52,602
People stopped trying
to rebuild a long time ago.
45
00:05:53,902 --> 00:05:56,523
We let it all fall apart...
46
00:05:57,525 --> 00:06:01,736
...and now everything's quiet, empty.
47
00:06:03,098 --> 00:06:06,374
You can go for weeks
without finding a soul.
48
00:06:07,835 --> 00:06:11,006
Days come and night falls...
49
00:06:11,106 --> 00:06:13,375
...and we survive...
50
00:06:13,475 --> 00:06:15,731
...or we die.
51
00:06:16,861 --> 00:06:18,930
All you really got are memories...
52
00:06:19,030 --> 00:06:22,708
...and tomorrow, if you're lucky.
53
00:06:24,385 --> 00:06:27,490
New Eden was the only home I had left.
54
00:06:27,590 --> 00:06:29,402
And she...
55
00:06:30,059 --> 00:06:32,301
...she took it from me.
56
00:06:32,895 --> 00:06:35,465
The Brotherhood called her "The Mother."
57
00:06:36,365 --> 00:06:39,976
Those vamp worshipers
finally found their messiah...
58
00:06:40,586 --> 00:06:44,163
...the one sent to wipe
the Earth clean of sin.
59
00:06:45,708 --> 00:06:50,152
I was heading south into the Stakelands.
60
00:06:52,315 --> 00:06:56,359
If he was still alive,
that's where I'd find him.
61
00:07:01,624 --> 00:07:03,466
Mister.
62
00:07:05,694 --> 00:07:08,504
The closest thing to family I had.
63
00:07:13,003 --> 00:07:15,365
People knew of him...
64
00:07:15,465 --> 00:07:19,115
...of his one-man war against
the Brotherhood and the vamps.
65
00:07:19,609 --> 00:07:21,852
He was legend.
66
00:07:22,712 --> 00:07:25,088
He's the last hunter.
67
00:07:27,884 --> 00:07:30,253
If I wanted to get to her...
68
00:07:30,353 --> 00:07:32,663
...I was gonna need his help.
69
00:12:49,779 --> 00:12:51,988
Drop it, son.
70
00:12:56,186 --> 00:13:00,490
They've been coming out earlier,
chancing the light...
71
00:13:00,890 --> 00:13:03,166
...getting desperate.
72
00:13:03,493 --> 00:13:05,729
Where are you coming from?
73
00:13:05,829 --> 00:13:08,999
Up north, New Eden.
74
00:13:09,099 --> 00:13:11,568
You're a long way from home.
75
00:13:11,868 --> 00:13:13,670
What are you doing here?
76
00:13:13,770 --> 00:13:17,474
I'm looking for someone.
He's called Mister.
77
00:13:17,574 --> 00:13:19,841
Yeah, heard of him.
78
00:13:19,941 --> 00:13:22,152
Thought he was dead.
79
00:13:22,412 --> 00:13:24,881
The poor boy looks hungry.
80
00:13:24,981 --> 00:13:27,918
You try anything, son,
I'll cut you in half.
81
00:13:28,018 --> 00:13:32,060
Oh, shush, Karl.
Can't you see he's a nice boy?
82
00:13:32,923 --> 00:13:36,260
Come on.
She won't be satisfied till you're fed.
83
00:13:36,360 --> 00:13:40,456
It'll be dark soon anyway.
Best get inside.
84
00:14:05,656 --> 00:14:08,192
It's good, ma'am, thank you.
85
00:14:08,292 --> 00:14:13,231
Sorry there's no meat.
We got to make do with what we have.
86
00:14:13,331 --> 00:14:16,201
You, uh... you're not eating?
87
00:14:16,634 --> 00:14:18,843
We ate already.
88
00:14:22,207 --> 00:14:24,983
Our boy Walter went to Canada...
89
00:14:25,644 --> 00:14:28,024
...had a child up there...
90
00:14:28,124 --> 00:14:30,359
...never came back.
91
00:14:30,983 --> 00:14:34,823
Maybe you know of him. Walter Armstrong?
92
00:14:34,923 --> 00:14:37,822
Come on, Jean. It's been years.
93
00:14:37,922 --> 00:14:40,827
Walter's dead or as good as.
94
00:14:41,227 --> 00:14:44,597
Give up hope,
you might as well lay down and die.
95
00:14:44,897 --> 00:14:48,133
The boy's lost and alone
in a world of woe...
96
00:14:48,233 --> 00:14:50,856
...and yet here he is
looking for something.
97
00:14:50,956 --> 00:14:53,179
That's hope.
98
00:14:54,072 --> 00:14:56,375
Times like these...
99
00:14:56,975 --> 00:14:59,318
...it's all we got to keep us going.
100
00:15:01,814 --> 00:15:04,857
Make up Walter's bed for him, Karl.
101
00:15:09,756 --> 00:15:12,119
Thank you, ma'am.
102
00:15:14,394 --> 00:15:17,270
Bad things happen to good people.
103
00:15:17,931 --> 00:15:20,266
The world ain't fair...
104
00:15:21,066 --> 00:15:23,109
...never will be.
105
00:15:24,604 --> 00:15:27,180
But there's good to be found.
106
00:15:53,699 --> 00:15:56,504
People pass through now and again.
107
00:15:56,604 --> 00:16:02,440
I get what news they have, update
my maps, write down their stories.
108
00:16:03,043 --> 00:16:04,918
Why?
109
00:16:05,379 --> 00:16:07,039
Just a hobby.
110
00:16:07,498 --> 00:16:10,350
Who knows, if this thing ever ends...
111
00:16:10,450 --> 00:16:12,994
...people might want to know
what happened.
112
00:16:18,025 --> 00:16:22,530
Yeah, strange times we're living in.
113
00:16:22,930 --> 00:16:26,206
It's the New Dark Ages,
that's what this is.
114
00:16:29,036 --> 00:16:32,172
- You okay, son?
- Yeah, I just gotta...
115
00:16:32,272 --> 00:16:34,849
Whoa, you should sit down.
116
00:16:41,542 --> 00:16:44,126
Yeah, strange times.
117
00:16:47,622 --> 00:16:49,965
You seem pretty tired.
118
00:16:51,726 --> 00:16:54,803
Probably best you sleep right here.
119
00:17:14,149 --> 00:17:16,958
Oh, no, Jean! Honey!
120
00:17:17,352 --> 00:17:20,662
Oh, honey, I'm so...
121
00:17:52,454 --> 00:17:55,691
Brothers, sisters...
122
00:17:56,291 --> 00:17:59,061
...the mother of our blood has risen.
123
00:17:59,161 --> 00:18:01,764
The devout will be saved.
124
00:18:01,864 --> 00:18:04,633
The heretics will die.
125
00:18:04,733 --> 00:18:08,104
Join us. Join us.
126
00:18:08,204 --> 00:18:10,205
Brothers and sisters...
127
00:18:10,305 --> 00:18:13,209
...we build a world in her image.
128
00:18:13,509 --> 00:18:18,348
You need not be sick, hungry, tired.
129
00:18:18,448 --> 00:18:23,443
The Brotherhood will clothe you,
feed you, shelter you.
130
00:18:23,543 --> 00:18:26,890
The Mother's love knows no bounds.
131
00:18:26,990 --> 00:18:28,658
Join us.
132
00:18:28,758 --> 00:18:32,896
The Brotherhood serves her and her alone.
133
00:18:32,996 --> 00:18:36,233
Brothers, sisters...
134
00:18:36,733 --> 00:18:39,602
...the mother of our blood has risen.
135
00:18:39,702 --> 00:18:42,271
The devout will be saved.
136
00:18:42,371 --> 00:18:45,108
The heretics will die.
137
00:18:45,208 --> 00:18:48,578
Join us. Join us.
138
00:18:48,678 --> 00:18:50,681
Brothers and sisters...
139
00:18:50,781 --> 00:18:53,883
...we build a world in her image.
140
00:18:53,983 --> 00:18:55,986
You need not be sick...
141
00:18:56,086 --> 00:18:58,929
...hungry, tired...
142
00:18:59,456 --> 00:19:01,491
Hey there.
143
00:19:01,591 --> 00:19:04,201
Shit, man, you scared me.
144
00:19:05,029 --> 00:19:08,372
- Where are you coming from?
- Canada.
145
00:19:09,200 --> 00:19:11,008
Whoa.
146
00:19:13,537 --> 00:19:15,780
How's things here?
147
00:19:18,458 --> 00:19:20,269
Quiet.
148
00:19:24,899 --> 00:19:26,617
What do you got for trade?
149
00:19:26,717 --> 00:19:29,854
You keep that.
I'm just looking for somebody.
150
00:19:29,954 --> 00:19:32,590
Yeah, nobody here but me.
151
00:19:42,700 --> 00:19:46,524
You... you looking for the hunter.
152
00:19:47,171 --> 00:19:50,948
Yeah, you and them Brotherhood boys.
153
00:19:52,411 --> 00:19:55,000
Oh, they don't like him much.
154
00:19:55,100 --> 00:19:59,008
- No, sir.
- What about you? You seen him?
155
00:20:02,153 --> 00:20:04,462
Yeah, yeah.
156
00:20:04,990 --> 00:20:07,832
- Yeah, I seen him.
- Where?
157
00:20:11,664 --> 00:20:13,839
A few months back.
158
00:20:15,868 --> 00:20:19,512
- Where was he headed?
- Lockdown.
159
00:20:20,839 --> 00:20:22,681
West...
160
00:20:23,108 --> 00:20:25,344
towards, uh, Donnersville.
161
00:20:25,444 --> 00:20:28,520
Donnersville? Where is that?
How do I get there?
162
00:20:29,131 --> 00:20:33,335
The quickest way is up 71,
past the old brick plant.
163
00:20:33,435 --> 00:20:35,453
Good folk, yeah.
164
00:20:35,553 --> 00:20:38,690
That's the only safe place
around these parts.
165
00:20:38,790 --> 00:20:41,411
Okay, all right. Well, thank you
very much for your help.
166
00:20:41,511 --> 00:20:44,321
See you around, Canada.
167
00:21:34,564 --> 00:21:36,439
Hi.
168
00:21:37,583 --> 00:21:40,260
Don't worry, sweetheart,
I'm not gonna hurt you.
169
00:21:41,120 --> 00:21:44,526
I'm Martin. What's your name?
170
00:21:59,372 --> 00:22:02,782
Most of the good in the world is gone.
171
00:22:08,982 --> 00:22:10,791
Hate...
172
00:22:12,685 --> 00:22:16,193
...hate seems to be the only thing
that grows anymore.
173
00:22:22,680 --> 00:22:25,557
You don't need fangs to be monster.
174
00:22:31,905 --> 00:22:34,314
They're worse than the vamps.
175
00:22:36,177 --> 00:22:38,652
They chose this.
176
00:23:25,210 --> 00:23:27,045
Ladies and gentlemen...
177
00:23:27,145 --> 00:23:30,346
...feast your eyes on the Behemoth!
178
00:23:34,803 --> 00:23:38,741
But first, an appetizer of mayhem...
179
00:23:38,841 --> 00:23:44,179
...a mano-a-mano no-rules death match!
180
00:23:44,279 --> 00:23:47,783
And now, the bane of bezerkers...
181
00:23:47,933 --> 00:23:51,407
...the viceroy of violence...
182
00:23:51,507 --> 00:23:55,791
...the undefeated... the Stakelander!
183
00:24:17,446 --> 00:24:19,162
Mister?
184
00:24:19,262 --> 00:24:21,157
Mister.
185
00:24:21,684 --> 00:24:24,026
Mister, it's me.
186
00:24:45,208 --> 00:24:47,384
It's me, you fucking idiot.
187
00:25:04,795 --> 00:25:06,540
Martin?
188
00:25:06,640 --> 00:25:08,408
Yes!
189
00:25:20,877 --> 00:25:22,933
Fight or die!
190
00:26:32,618 --> 00:26:34,086
Whoa, whoa, whoa.
191
00:26:34,186 --> 00:26:36,828
- What?
- Back up.
192
00:26:42,694 --> 00:26:45,004
It's a precaution.
193
00:27:09,956 --> 00:27:12,175
Was it Brotherhood?
194
00:27:20,033 --> 00:27:22,409
It was a she-vamp.
195
00:27:29,776 --> 00:27:32,385
She was working with the Brotherhood.
196
00:27:32,946 --> 00:27:35,315
They ambushed us...
197
00:27:35,415 --> 00:27:37,657
...came out of nowhere.
198
00:27:38,918 --> 00:27:42,222
She had other vamps with her, bezerkers...
199
00:27:42,322 --> 00:27:44,627
...and they were organized...
200
00:27:44,727 --> 00:27:47,101
...like an army...
201
00:27:49,530 --> 00:27:52,877
...like she had some kind
of control over them.
202
00:27:53,467 --> 00:27:56,210
I've never seen anything like it.
203
00:27:59,300 --> 00:28:02,581
I tried to save them, but...
204
00:28:21,095 --> 00:28:23,337
Can we kill her?
205
00:28:26,000 --> 00:28:30,372
You've got your whole life to die, kid.
No point in rushing it.
206
00:28:31,305 --> 00:28:33,380
Let it go.
207
00:28:34,341 --> 00:28:36,434
I can't.
208
00:28:36,678 --> 00:28:39,754
A man spends his life on revenge...
209
00:28:40,415 --> 00:28:43,058
...he might as well dig two graves.
210
00:28:44,403 --> 00:28:46,645
I did.
211
00:28:48,923 --> 00:28:51,466
We named our daughter Belle.
212
00:28:53,395 --> 00:28:55,837
You remember Belle?
213
00:28:56,831 --> 00:28:59,261
I remember everybody, kid.
214
00:29:00,735 --> 00:29:02,945
Most of them are dead.
215
00:29:40,669 --> 00:29:42,516
Hey...
216
00:29:42,616 --> 00:29:46,546
...I want to be on the road
in about an hour.
217
00:29:46,646 --> 00:29:49,368
I don't know what the hurry is, kid.
218
00:29:51,530 --> 00:29:53,499
What is with her?
219
00:29:53,599 --> 00:29:55,501
She's feral.
220
00:29:55,901 --> 00:29:58,436
Probably raised herself up in the wilds.
221
00:29:58,536 --> 00:30:00,979
I've seen it before.
222
00:30:07,573 --> 00:30:09,288
Hey.
223
00:30:13,119 --> 00:30:16,463
Come here. Come here. It's okay.
224
00:30:17,223 --> 00:30:19,832
That's it, now...
225
00:30:20,426 --> 00:30:22,770
There you go.
226
00:30:33,807 --> 00:30:36,883
It's music. It's good.
227
00:30:43,683 --> 00:30:45,618
That's it.
228
00:30:45,718 --> 00:30:47,504
Yeah.
229
00:30:53,443 --> 00:30:55,885
Martin, move the table!
230
00:31:01,669 --> 00:31:04,701
- In there? And the weapons!
- Yep, in the hole.
231
00:31:04,801 --> 00:31:07,708
No, in the hole!
Girl, come on, come on! Move!
232
00:31:07,808 --> 00:31:11,118
That a girl, down there. Down there!
233
00:31:13,680 --> 00:31:15,723
Martin, here.
234
00:31:16,250 --> 00:31:19,693
No, no, no, wait!
Wait, what are you doing?
235
00:31:19,820 --> 00:31:21,856
He's in here! Get that motherfucker!
236
00:31:28,328 --> 00:31:31,672
Brothers, sisters...
237
00:31:32,667 --> 00:31:34,975
Goddamn it!
238
00:31:37,004 --> 00:31:39,440
No. No, no, no, no, no.
239
00:31:39,540 --> 00:31:43,310
Don't worry. Mister ain't easy to kill and
they haven't seen us. We'll get him back.
240
00:31:44,010 --> 00:31:45,853
Come on.
241
00:33:39,096 --> 00:33:41,371
Oh, shit.
242
00:33:54,489 --> 00:33:56,633
You motherfucker.
243
00:34:43,594 --> 00:34:46,030
I hate vampires.
244
00:35:07,719 --> 00:35:09,928
Are there any more?
245
00:35:10,489 --> 00:35:14,393
I hope not. Oh, nice shot, kid.
246
00:35:14,493 --> 00:35:16,419
She put a claw in me.
247
00:35:18,630 --> 00:35:21,500
- All right, we got to get it out.
- No.
248
00:35:21,824 --> 00:35:25,865
- It's plugging a hole.
- Yeah, but you're gonna bleed to death.
249
00:35:26,539 --> 00:35:28,881
You're gonna have to cauterize it.
250
00:35:31,110 --> 00:35:33,879
There's a lockdown north of here.
251
00:35:34,330 --> 00:35:36,029
They got a doctor.
252
00:35:43,589 --> 00:35:46,259
Oh, stop your crying.
253
00:35:46,359 --> 00:35:48,835
I ain't dead yet, woman.
254
00:35:50,513 --> 00:35:53,724
I'm ready, kid. Slap iron to it.
255
00:36:42,583 --> 00:36:44,752
Find him.
256
00:36:44,852 --> 00:36:47,221
Bring that heathen son of a bitch back.
257
00:36:47,321 --> 00:36:49,396
Yes, sir.
258
00:36:51,125 --> 00:36:52,934
Sir!
259
00:37:20,489 --> 00:37:22,491
I'm sorry, Mother.
260
00:37:23,291 --> 00:37:25,333
He escaped.
261
00:37:28,430 --> 00:37:30,672
I don't know how.
262
00:37:31,566 --> 00:37:33,602
He, uh...
263
00:37:34,002 --> 00:37:35,841
He had help.
264
00:37:40,342 --> 00:37:42,584
He won't get far.
265
00:37:43,178 --> 00:37:45,654
I've sent men after him.
266
00:37:52,554 --> 00:37:56,831
My humblest apologies,
mother of our blood.
267
00:37:58,026 --> 00:38:00,301
Please forgive me.
268
00:38:23,303 --> 00:38:26,556
You ought to leave me here, kid.
I'm slowing you down.
269
00:38:26,656 --> 00:38:28,341
All right, shut up.
270
00:38:28,441 --> 00:38:31,460
I got your back, pappy.
I ain't going anywhere.
271
00:38:31,560 --> 00:38:33,610
I got your pappy swinging.
272
00:38:34,581 --> 00:38:36,682
I saw a willow tree a little ways back.
273
00:38:36,782 --> 00:38:39,555
Try to cut some bark,
maybe it'll help with your pain.
274
00:38:44,624 --> 00:38:46,699
Hey, girl.
275
00:38:55,602 --> 00:38:57,537
I'm Mister.
276
00:38:57,637 --> 00:38:59,513
Mister.
277
00:38:59,773 --> 00:39:02,783
Your name is Lady.
278
00:39:03,511 --> 00:39:07,084
Mister, Lady.
279
00:39:09,283 --> 00:39:11,525
You understand?
280
00:39:18,926 --> 00:39:21,495
Well, now, isn't this sweet?
281
00:39:21,595 --> 00:39:24,030
Move and you die, Hunter.
282
00:39:24,330 --> 00:39:26,367
I see you got yourself a squaw doggie.
283
00:39:26,467 --> 00:39:29,034
He's a little old for you, no?
284
00:39:32,739 --> 00:39:36,587
Whoo. Ooh, I never had
a feral brat before.
285
00:39:36,687 --> 00:39:38,746
I bet you she bites.
286
00:39:41,583 --> 00:39:43,525
You little bitch!
287
00:39:45,387 --> 00:39:47,729
Oh, now you're gonna pay.
288
00:39:56,431 --> 00:39:58,339
Drop it.
289
00:39:59,534 --> 00:40:02,110
I said drop it or meet Jesus.
290
00:40:09,310 --> 00:40:11,146
Martin!
291
00:40:11,246 --> 00:40:13,148
No.
292
00:40:13,248 --> 00:40:15,624
He's just a boy.
293
00:40:19,220 --> 00:40:21,797
You! Come here.
294
00:40:23,024 --> 00:40:25,300
That's enough.
295
00:40:26,494 --> 00:40:28,904
How many behind you?
296
00:40:29,732 --> 00:40:34,086
It's just us. Me and the men you killed.
297
00:40:34,637 --> 00:40:36,339
I'm not one of them.
298
00:40:36,439 --> 00:40:39,408
I don't want to do any of this.
299
00:40:39,508 --> 00:40:43,289
- I... I really am not.
- You're wearing the fucking robe.
300
00:40:43,646 --> 00:40:47,416
They made me.
Said they'd feed me to the vamps.
301
00:40:47,516 --> 00:40:49,170
I swear.
302
00:40:49,270 --> 00:40:53,128
I'll do anything.
Please, I just don't want to die.
303
00:40:53,422 --> 00:40:56,059
You better not be lying, boy...
304
00:40:56,159 --> 00:40:59,184
...because I'm in
a dick-shooting mood today.
305
00:41:00,463 --> 00:41:02,198
Yes, sir.
306
00:41:11,340 --> 00:41:14,060
Ten years ago,
you'd have shot him already.
307
00:41:14,160 --> 00:41:18,538
- I don't like it.
- You don't have to like it.
308
00:41:29,359 --> 00:41:33,370
Over there. Come on. I want him closer.
309
00:41:42,438 --> 00:41:44,981
Okay, here. Here, here.
310
00:41:45,876 --> 00:41:48,211
You, on the ground.
311
00:41:48,311 --> 00:41:51,054
Hey, hey, on him.
312
00:42:19,677 --> 00:42:22,546
Whoa, whoa, whoa. What's the... Hey!
313
00:42:22,646 --> 00:42:26,517
- You sure about that, boy?
- That's up to you.
314
00:42:31,823 --> 00:42:36,968
- Where'd you find a holy roller?
- We killed two of them. He surrendered.
315
00:42:38,262 --> 00:42:40,631
Why is he still alive?
316
00:42:40,731 --> 00:42:43,167
Because he wouldn't let me kill him.
317
00:42:43,567 --> 00:42:45,238
What's with him?
318
00:42:45,338 --> 00:42:49,047
He's got a vamp claw in his lung. Are you
gonna shoot us or are you gonna help us?
319
00:42:49,974 --> 00:42:52,044
What's his name?
320
00:42:52,444 --> 00:42:54,686
They call him Mister.
321
00:43:09,427 --> 00:43:11,674
Hey, whoa.
322
00:43:13,198 --> 00:43:15,016
It's Bat.
323
00:43:16,801 --> 00:43:19,111
You son of a bitch.
324
00:43:20,806 --> 00:43:24,576
- I thought you were dead.
- I look dead to you?
325
00:43:24,676 --> 00:43:28,153
Yeah, you look a little dead.
326
00:43:29,164 --> 00:43:31,701
How you doing, old timer?
327
00:43:31,801 --> 00:43:35,187
You call me old timer again,
you're gonna find out.
328
00:43:35,287 --> 00:43:37,428
Oh, I know.
329
00:43:38,591 --> 00:43:41,233
I'm so glad to see you.
330
00:43:41,928 --> 00:43:45,004
Don't worry. We'll get you fixed up.
331
00:44:00,313 --> 00:44:02,589
There aren't a lot of lockdowns left.
332
00:44:03,750 --> 00:44:06,252
And the ones that are still around...
333
00:44:06,352 --> 00:44:08,928
...they ain't places you'd want to be.
334
00:44:11,824 --> 00:44:14,350
There's still good out there.
335
00:44:14,827 --> 00:44:17,069
I believe that.
336
00:44:20,833 --> 00:44:23,476
But it always finds you too late.
337
00:44:29,243 --> 00:44:32,519
They had walls, weapons.
338
00:44:33,547 --> 00:44:36,123
I should have been hopeful.
339
00:44:37,451 --> 00:44:41,062
For the first time in a long time,
something felt safe.
340
00:44:41,889 --> 00:44:44,465
But I couldn't rest...
341
00:44:44,959 --> 00:44:47,268
not while she was still out there.
342
00:45:46,621 --> 00:45:49,073
We brought you something to eat.
343
00:45:52,861 --> 00:45:55,297
Just push it back out when you're done.
344
00:45:55,397 --> 00:45:57,805
Oh, thank you.
345
00:45:59,501 --> 00:46:02,745
Wait. What's your name?
346
00:46:04,640 --> 00:46:06,515
Billie.
347
00:46:07,142 --> 00:46:09,579
It's Billie?
348
00:46:09,879 --> 00:46:13,215
They named me after my uncle.
349
00:46:13,315 --> 00:46:16,358
It's nice. I like it.
350
00:46:16,986 --> 00:46:19,195
I'm Juda.
351
00:46:21,156 --> 00:46:23,399
I've got to go.
352
00:46:24,393 --> 00:46:26,735
It was nice to meet you.
353
00:46:27,229 --> 00:46:29,071
Bye.
354
00:46:45,881 --> 00:46:48,882
Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
355
00:46:49,152 --> 00:46:52,562
Easy, girl. He needs to rest now.
356
00:46:53,823 --> 00:46:56,247
- Hey, I'm Earl.
- How is he?
357
00:46:56,347 --> 00:46:58,234
He's...
358
00:46:58,895 --> 00:47:02,499
Well, he's mostly mean and ugly,
but I think he'll make it.
359
00:47:02,599 --> 00:47:05,775
He should be up and on his feet
in a couple of days.
360
00:47:06,903 --> 00:47:09,072
- So you're a doctor?
- Yeah, that I am.
361
00:47:09,172 --> 00:47:13,510
Well, I was a veterinarian, but since
the fall, I fix people up mostly.
362
00:47:13,610 --> 00:47:17,651
Flesh, blood, bone,
it's all the same shit.
363
00:47:17,981 --> 00:47:21,018
Mister said that you'd...
you'd patched him up before.
364
00:47:21,118 --> 00:47:25,952
That I did. Bat and I were with him
in Mexico back in the beginning.
365
00:47:27,457 --> 00:47:29,990
Come on, come with me.
I'll show you to your room.
366
00:47:30,090 --> 00:47:34,464
Hey, Lady. Lady, come on.
367
00:47:34,564 --> 00:47:37,109
Come on, come on.
368
00:50:38,673 --> 00:50:40,553
Juda?
369
00:50:42,122 --> 00:50:44,579
They ain't gonna let me out.
370
00:50:45,179 --> 00:50:49,501
- What are they gonna...
- are they gonna kill me?
371
00:50:51,766 --> 00:50:54,342
Hey, come on.
372
00:51:00,642 --> 00:51:02,250
Hey.
373
00:51:03,311 --> 00:51:04,699
Hi.
374
00:51:05,480 --> 00:51:09,917
You're gonna be okay. Just gotta
give 'em some time to soften up.
375
00:51:10,017 --> 00:51:13,194
Can't you... can't you just let me out?
376
00:51:14,021 --> 00:51:17,217
I mean, I don't want any trouble.
377
00:51:17,492 --> 00:51:20,134
I'll just run off, please.
378
00:51:21,829 --> 00:51:23,737
I can't.
379
00:51:24,565 --> 00:51:27,508
Please! Billie, don't go.
380
00:51:29,437 --> 00:51:32,173
Well, it's an old... it's an old convent.
381
00:51:32,273 --> 00:51:35,010
The Brotherhood took it from the nuns.
We took it from the Brotherhood.
382
00:51:35,110 --> 00:51:39,515
Now this was a ways back,
before they got so fucking organized.
383
00:51:39,615 --> 00:51:43,318
Everybody pulls their weight here.
We got... we got teachers.
384
00:51:43,418 --> 00:51:48,030
We got a couple of carpenters.
We got ex-military men.
385
00:51:48,323 --> 00:51:50,025
They're all good people.
386
00:51:50,125 --> 00:51:52,494
There's a barbed-wire fence,
surrounds the perimeter.
387
00:51:52,594 --> 00:51:57,066
It doesn't look like much,
but it's electrified, so that makes it fun.
388
00:51:57,166 --> 00:52:01,604
Yeah, we had a couple solar cells in New Eden,
but never could've drawn this much power.
389
00:52:01,704 --> 00:52:04,172
I got my twin girls for that.
390
00:52:04,272 --> 00:52:06,275
See these two genys?
391
00:52:06,375 --> 00:52:09,077
They power the whole damn fandango...
392
00:52:09,177 --> 00:52:12,788
...but you ain't even seen
my favorite part.
393
00:52:29,332 --> 00:52:32,245
- The shower's free.
- All right, Lady. It's your turn.
394
00:52:32,345 --> 00:52:35,338
Come on. Come on.
395
00:52:35,438 --> 00:52:37,447
Up you go.
396
00:52:39,041 --> 00:52:41,684
There's some clean clothes there for you.
397
00:53:00,563 --> 00:53:04,241
There you go. Go in. Go ahead, Lady.
398
00:53:07,203 --> 00:53:10,507
All right, all right.
Take it easy, goddamn it.
399
00:53:10,607 --> 00:53:12,569
How you feeling, old buddy?
400
00:53:12,669 --> 00:53:15,252
Oh, like a bucket of shit.
401
00:53:15,629 --> 00:53:19,300
- I could use a drink. You carrying?
- It's a little early, isn't it?
402
00:53:19,400 --> 00:53:23,644
- Not in China.
- Yup. You know me too well.
403
00:53:25,455 --> 00:53:27,358
- Here you go.
- Mexico.
404
00:53:27,458 --> 00:53:29,500
Mรฉjico.
405
00:53:33,230 --> 00:53:38,308
- How long do I have to lay here?
- Oh, I'd say just about a day or two.
406
00:53:38,669 --> 00:53:39,904
- Give me that.
- Why?
407
00:53:40,004 --> 00:53:42,980
This is for medicinal purposes only.
408
00:53:46,677 --> 00:53:49,680
Here, kid, you try it. Go ahead.
409
00:53:49,780 --> 00:53:52,533
Bat makes this stuff himself.
410
00:53:52,633 --> 00:53:56,254
- Make your balls bounce.
- Oh, yeah, that stuff's nasty.
411
00:53:56,354 --> 00:53:58,590
Nasty, nasty.
412
00:53:58,690 --> 00:54:01,700
- Let's the man rest a bit.
- Yeah.
413
00:54:02,711 --> 00:54:04,932
- Real good to see you again.
- Good to see you, Bat.
414
00:54:05,032 --> 00:54:06,421
Yeah.
415
00:54:08,466 --> 00:54:11,840
- Come on, you too, little girl.
- Nah, leave her. Thanks, Doc.
416
00:54:11,940 --> 00:54:15,707
Yeah. Let me know if you need
anything for the pain.
417
00:54:15,807 --> 00:54:17,749
Yeah.
418
00:54:37,328 --> 00:54:39,170
Juda?
419
00:54:39,965 --> 00:54:42,240
You feeling all right?
420
00:54:43,334 --> 00:54:45,144
Juda?
421
00:54:49,442 --> 00:54:51,884
Oh, my God! Juda!
422
00:55:10,996 --> 00:55:16,052
When, uh, Mexico went vamp shit,
we pulled out. We headed north.
423
00:55:18,003 --> 00:55:20,312
Mister had a wife...
424
00:55:20,706 --> 00:55:24,216
...and a child close to the border.
425
00:55:26,412 --> 00:55:29,014
It wasn't pretty down south.
426
00:55:29,114 --> 00:55:31,164
It was bad...
427
00:55:31,264 --> 00:55:33,526
...bad as it gets.
428
00:55:34,421 --> 00:55:37,828
So bad that something
snapped inside that man.
429
00:55:38,792 --> 00:55:40,794
It's like a...
430
00:55:40,894 --> 00:55:43,103
...like a switch.
431
00:55:44,164 --> 00:55:46,840
All he wanted to do was kill.
432
00:55:47,934 --> 00:55:51,705
Well, he never got the one that killed
his family. So the way I figure it...
433
00:55:51,805 --> 00:55:54,225
...if he couldn't get the one...
434
00:55:54,325 --> 00:55:56,578
...he'd get 'em all.
435
00:55:58,028 --> 00:56:00,800
Oh, we stayed together for a while...
436
00:56:00,900 --> 00:56:03,256
...and then we split.
437
00:56:25,106 --> 00:56:27,943
He wanted to check on his folks
up in Maryland and...
438
00:56:28,843 --> 00:56:31,879
- ...Bat and I, we headed north...
- That's right.
439
00:56:31,979 --> 00:56:34,922
...with everybody else
who was running away.
440
00:56:35,183 --> 00:56:38,153
Yeah, and then the shit
hit the fan in the States.
441
00:56:38,253 --> 00:56:41,262
The whole fucking enchilada fell apart.
442
00:56:42,790 --> 00:56:45,033
And on that note...
443
00:56:46,828 --> 00:56:49,463
- ...how about we get another drink?
- Yeah, bubba.
444
00:56:49,563 --> 00:56:52,166
Man, I got ten o'clock watch.
I got to head up.
445
00:56:52,266 --> 00:56:55,836
Now you knock back
a couple for me, young buck.
446
00:56:58,806 --> 00:57:00,514
Yeah.
447
00:57:16,992 --> 00:57:19,801
- Hi.
- Hi.
448
00:57:22,030 --> 00:57:25,407
Thanks. Come on, honey. Come on.
449
00:57:44,086 --> 00:57:45,961
Boy!
450
00:57:54,760 --> 00:57:57,006
Son of a bitch.
451
00:58:09,178 --> 00:58:11,814
- Is Helios ready?
- Almost!
452
00:58:11,914 --> 00:58:15,552
- Who's Helios?
- Sunshine in the nighttime, baby.
453
00:58:15,752 --> 00:58:17,728
They're gonna run the fucking gate!
454
00:58:28,097 --> 00:58:32,475
Coming up quick! Coming up quick!
Somebody cover me! Helios, now!
455
00:58:35,405 --> 00:58:37,690
Burn, baby burn.
456
00:58:40,209 --> 00:58:42,886
That's Helios for your ass!
457
00:58:44,715 --> 00:58:47,157
Get away from the goddamned window.
458
00:58:47,918 --> 00:58:49,784
Shit.
459
00:58:49,884 --> 00:58:52,650
You stay here and don't you move.
You hear me?
460
00:58:52,960 --> 00:58:54,698
You better move!
461
00:59:36,835 --> 00:59:39,478
Oh, yeah, take your asses home.
462
00:59:41,038 --> 00:59:44,576
- Let me go. Let me go!
- It's not worth it, kid. She'll kill you.
463
00:59:44,676 --> 00:59:46,752
I don't care!
464
00:59:48,279 --> 00:59:50,088
I do.
465
01:00:18,275 --> 01:00:22,486
Helios held them back,
but we still lost six.
466
01:00:23,381 --> 01:00:26,057
Hey, look who we found.
467
01:00:29,521 --> 01:00:33,825
Oh, whoa... whoa, whoa, whoa.
Put him in the basement!
468
01:00:34,175 --> 01:00:38,853
Don't worry.
We're gonna squeeze him, slow.
469
01:00:39,631 --> 01:00:43,436
You were right. We should have killed
that holy roller when we had the chance.
470
01:00:43,536 --> 01:00:45,434
Amen.
471
01:00:53,228 --> 01:00:56,298
How many of you Jesus junkies
are out there?
472
01:00:56,398 --> 01:00:59,668
Plenty more. More than you could count.
473
01:00:59,768 --> 01:01:01,570
Huh?
474
01:01:01,970 --> 01:01:04,105
Where you camping?
475
01:01:04,205 --> 01:01:06,415
You're out of time.
476
01:01:07,143 --> 01:01:09,479
- What does it matter?
- Look, Juda.
477
01:01:09,579 --> 01:01:12,248
We can do this fast or we can do it slow.
478
01:01:12,348 --> 01:01:14,651
It's totally up to you.
479
01:01:14,751 --> 01:01:17,720
Everyone of you is gonna die...
480
01:01:17,820 --> 01:01:20,022
...and you can't win...
481
01:01:20,122 --> 01:01:22,792
...not while we've got God on our side.
482
01:01:22,892 --> 01:01:26,870
You know, it's the small nerves
that hurt the most.
483
01:01:26,970 --> 01:01:28,230
You know what I'm saying?
484
01:01:28,330 --> 01:01:33,318
And do you realize just how many
small nerves you've got in your fingertips?
485
01:01:33,418 --> 01:01:35,137
Hm?
486
01:01:35,237 --> 01:01:37,479
You got lots.
487
01:01:44,781 --> 01:01:47,017
God has sent them!
488
01:01:47,117 --> 01:01:50,359
God is great. God is in me.
489
01:01:50,887 --> 01:01:53,964
And she is his sword.
490
01:01:54,458 --> 01:01:56,660
Now, now, now, now.
491
01:01:56,760 --> 01:02:00,571
Who is this fang twat?
And what does she want with us anyway?
492
01:02:04,034 --> 01:02:06,277
She's after me.
493
01:02:10,106 --> 01:02:12,583
I wasn't sure last night.
494
01:02:12,876 --> 01:02:16,846
She's something new... a breeder.
495
01:02:18,449 --> 01:02:20,551
I killed her squirt a while back.
496
01:02:20,651 --> 01:02:22,493
I took her eye out.
497
01:02:24,588 --> 01:02:27,197
She used you to find me.
498
01:02:30,060 --> 01:02:32,269
I'm sorry, kid.
499
01:02:33,096 --> 01:02:35,139
That ain't worth shit, is it?
500
01:03:06,130 --> 01:03:08,473
Remind you of someone?
501
01:03:10,835 --> 01:03:14,450
You better get your people
up the mountain before they get here.
502
01:03:23,781 --> 01:03:25,984
Code one, code one.
503
01:03:26,084 --> 01:03:29,923
All personnel will evacuate at 1900 hours.
504
01:03:30,023 --> 01:03:32,224
Pack only what is necessary.
505
01:03:32,324 --> 01:03:34,993
Meet in the courtyard
for further instructions.
506
01:03:35,093 --> 01:03:37,559
This is an evacuation...
507
01:03:56,181 --> 01:03:59,718
- You got a plan?
- Yup.
508
01:03:59,818 --> 01:04:03,362
I'm gonna wait until that bitch shows up,
then I'm gonna take it to her.
509
01:04:05,457 --> 01:04:07,893
Dying ain't much of a plan, boy.
510
01:04:07,993 --> 01:04:10,062
I really don't give a shit.
511
01:04:10,162 --> 01:04:13,589
Dead's dead,
so long as I take her with me.
512
01:04:20,941 --> 01:04:24,310
She wants to hurt me like I hurt her.
513
01:04:24,410 --> 01:04:26,886
Yup, and you're leaving.
514
01:04:37,523 --> 01:04:39,799
Yeah, maybe not.
515
01:04:41,694 --> 01:04:46,132
If I stay, we stake her ass
or we die trying.
516
01:04:46,232 --> 01:04:50,110
Either way, we buy these folks
some time to make it up the mountain.
517
01:04:55,174 --> 01:04:57,050
Okay.
518
01:04:57,677 --> 01:04:59,512
Okay.
519
01:04:59,612 --> 01:05:01,721
You and me.
520
01:05:02,350 --> 01:05:05,252
No, no, no, no, no, no, no.
521
01:05:05,352 --> 01:05:09,026
You Stakelanders think you're gonna
do this on your own, just the two of you...
522
01:05:09,126 --> 01:05:11,392
...have all the fun?
You got another thing coming.
523
01:05:11,492 --> 01:05:13,327
Yeah.
524
01:05:13,427 --> 01:05:16,263
We've been running ever since Mexico.
525
01:05:16,363 --> 01:05:20,701
- Personally, I'm a little tired of it.
- This ain't your fight, Doc.
526
01:05:20,801 --> 01:05:22,870
Odds are, all four of us are going to die.
527
01:05:22,970 --> 01:05:26,307
Yeah, well, I hear
that's gonna happen anyway...
528
01:05:26,407 --> 01:05:29,083
...so why don't we make it count?
529
01:05:31,345 --> 01:05:33,441
Cheer up.
530
01:06:08,983 --> 01:06:11,286
Easy, easy.
531
01:06:12,419 --> 01:06:15,691
Okay. I'm sorry.
532
01:06:38,647 --> 01:06:41,924
We got it all wired up. It's good to go.
533
01:06:43,586 --> 01:06:46,082
The blood bags won't know what hit 'em.
534
01:06:46,556 --> 01:06:50,993
If anybody's left when it's over,
head for the mountains.
535
01:06:51,393 --> 01:06:53,129
Yeah.
536
01:06:53,729 --> 01:06:56,726
Let's kill some
goddamned bloodsuckers, eh?
537
01:06:57,133 --> 01:06:59,402
Watch your back.
538
01:07:16,619 --> 01:07:18,928
Is she gonna be all right?
539
01:07:25,128 --> 01:07:27,571
My daughter's name was Rose.
540
01:08:11,808 --> 01:08:14,779
Are you sure you're gonna
be able to shoot straight?
541
01:08:15,980 --> 01:08:18,579
Couldn't shoot straight without it.
542
01:08:21,085 --> 01:08:22,987
What the hell?
543
01:08:23,087 --> 01:08:25,562
- They're coming from the back.
- Jeez, it's moving through here.
544
01:08:25,662 --> 01:08:28,917
Come on, move it!
Stay here, watch the gear.
545
01:08:51,081 --> 01:08:52,956
Okay.
546
01:08:56,653 --> 01:08:59,123
She's gonna pull a fast one on us.
547
01:08:59,223 --> 01:09:02,981
Yeah, well, they can come
and get it anyway they want.
548
01:09:10,118 --> 01:09:13,378
Let's wait till they're close.
We don't want to waste ammo.
549
01:09:42,166 --> 01:09:46,397
What the hell are they doing?
Why are they stopping?
550
01:09:49,875 --> 01:09:51,877
I don't give a shit.
551
01:09:51,977 --> 01:09:53,966
Let's light 'em up.
552
01:09:54,066 --> 01:09:57,907
We got a runner! Up front! Hey!
553
01:09:59,451 --> 01:10:01,670
He's heading for the geny!
554
01:10:02,317 --> 01:10:03,663
Hey!
555
01:10:05,190 --> 01:10:07,465
Get your ass...
556
01:10:13,098 --> 01:10:15,407
Well, shit.
557
01:10:22,607 --> 01:10:26,251
Okay. Get up front. Get up front!
558
01:10:42,661 --> 01:10:44,529
Hey!
559
01:10:47,767 --> 01:10:50,994
Come on! Come on, get up!
Lead 'em this way!
560
01:11:01,414 --> 01:11:03,116
Come on, you bitch!
561
01:11:05,685 --> 01:11:09,295
You want me? Come and get some!
562
01:11:45,192 --> 01:11:47,408
Keep going, this way.
563
01:12:07,248 --> 01:12:09,489
You missed her heart, goddamn it!
564
01:12:44,319 --> 01:12:46,821
- Shit!
- Damn!
565
01:12:48,523 --> 01:12:51,158
- We're pinned down, man.
- If we get out...
566
01:12:52,361 --> 01:12:54,729
- We're not getting out of this one.
- No, we ain't.
567
01:12:54,829 --> 01:12:56,498
You got to do it.
568
01:12:56,598 --> 01:12:58,734
- I got to do it.
- You have to do it.
569
01:13:19,122 --> 01:13:21,330
I'm over here, bitch.
570
01:13:46,049 --> 01:13:48,025
Finish her, kid.
571
01:14:08,372 --> 01:14:10,614
You feel better?
572
01:14:14,177 --> 01:14:16,053
No.
573
01:14:16,513 --> 01:14:18,956
But I don't feel worse.
574
01:14:20,417 --> 01:14:22,393
I feel like shit.
575
01:14:23,153 --> 01:14:25,606
You look like shit.
576
01:14:38,919 --> 01:14:43,023
It's been a great ride, Bat.
It's been a great ride.
577
01:14:43,191 --> 01:14:45,083
I love you.
578
01:14:45,333 --> 01:14:47,563
I love you.
579
01:14:49,213 --> 01:14:52,157
Now let's take these bloodsuckers to hell.
580
01:15:02,927 --> 01:15:05,170
Come on, old man.
581
01:15:54,947 --> 01:15:56,849
She's gone.
582
01:15:56,949 --> 01:15:59,457
- She's gone.
- No.
583
01:16:03,856 --> 01:16:07,059
Lady, it's me.
584
01:16:07,159 --> 01:16:09,269
It's Mister.
585
01:16:14,201 --> 01:16:16,276
You know me.
586
01:16:21,725 --> 01:16:24,000
Easy, girl.
587
01:16:57,444 --> 01:16:59,687
No, girl.
588
01:17:02,650 --> 01:17:04,302
No, no, no, no, no.
589
01:17:08,489 --> 01:17:10,331
No.
590
01:17:18,733 --> 01:17:20,574
Mm...
591
01:17:23,337 --> 01:17:25,346
Mister...
592
01:17:35,699 --> 01:17:37,375
No.
593
01:18:41,967 --> 01:18:44,577
I can't do this anymore, kid.
594
01:18:47,239 --> 01:18:49,781
Don't even think about it.
595
01:18:53,145 --> 01:18:56,554
- I'll buy you as much time as I can.
- No.
596
01:18:56,854 --> 01:18:59,291
No, I'm gonna stay, and we'll fight.
597
01:19:07,059 --> 01:19:09,600
A man wants his son...
598
01:19:10,917 --> 01:19:13,345
...to be better than he is.
599
01:19:28,214 --> 01:19:30,089
Get.
600
01:19:41,260 --> 01:19:43,837
I don't know what happened to him.
601
01:19:46,416 --> 01:19:48,892
I guess it doesn't matter.
602
01:19:51,838 --> 01:19:54,481
But I know I'll see him again...
603
01:19:57,394 --> 01:19:59,836
...in this hell or the next.
40074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.