Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,837 --> 00:00:06,005
[electric buzzing]
2
00:00:06,714 --> 00:00:07,840
[flicking switch]
3
00:00:11,802 --> 00:00:12,970
[buzzing fades out]
4
00:00:21,979 --> 00:00:23,314
[harmonic music]
5
00:00:34,492 --> 00:00:35,785
[music fades]
6
00:00:40,331 --> 00:00:41,624
[birdsong]
7
00:00:46,837 --> 00:00:48,422
-[rumbling]
-[cackling]
8
00:00:49,507 --> 00:00:50,841
[munching]
9
00:00:50,883 --> 00:00:52,134
[low grunt]
10
00:01:37,847 --> 00:01:39,223
[soft string music plays]
11
00:01:46,772 --> 00:01:48,190
[cars in distance]
12
00:01:49,066 --> 00:01:50,318
[birdsong]
13
00:02:03,331 --> 00:02:04,373
[door slams shut]
14
00:02:06,000 --> 00:02:07,376
[music swells gently]
15
00:02:13,716 --> 00:02:15,051
[footsteps]
16
00:02:19,138 --> 00:02:20,765
[footsteps slow to a halt]
17
00:02:36,656 --> 00:02:38,157
[suspenseful music plays]
18
00:02:44,038 --> 00:02:45,247
[music fades out]
19
00:02:45,289 --> 00:02:47,667
[sergeant] Hello, Three?
All clear. Bring it in.
20
00:02:48,417 --> 00:02:49,418
[birdsong]
21
00:03:06,268 --> 00:03:08,020
[soft suspenseful music]
22
00:03:26,247 --> 00:03:27,873
[music stops abruptly]
23
00:03:31,168 --> 00:03:32,545
[piano music plays]
24
00:03:48,561 --> 00:03:50,354
[piano music continues]
25
00:04:17,673 --> 00:04:19,383
[piano music continues]
26
00:05:00,049 --> 00:05:01,801
[piano music continues]
27
00:05:21,237 --> 00:05:22,279
Brigade.
28
00:05:23,364 --> 00:05:25,574
Once more unto the breach.
29
00:05:26,659 --> 00:05:27,910
[brigade] Yes, chef.
30
00:05:30,913 --> 00:05:32,873
[brigade mutters indistinctly]
31
00:05:45,553 --> 00:05:47,346
[gentle string music]
32
00:06:17,459 --> 00:06:19,378
[whispers] Where the fuck am I?
33
00:06:27,845 --> 00:06:29,096
[sighs]
34
00:06:36,145 --> 00:06:37,980
[gentle string music continues]
35
00:07:01,003 --> 00:07:02,504
[keys turn in ignition]
36
00:07:04,965 --> 00:07:06,467
[music fades out]
37
00:07:17,770 --> 00:07:19,146
[indistinct chattering]
38
00:07:22,358 --> 00:07:23,567
[chattering stops]
39
00:07:23,609 --> 00:07:26,236
-[woman] Look, it's Diana.
-Excuse me.
40
00:07:27,154 --> 00:07:29,615
-I'm looking for somewhere.
-[distant radio plays]
41
00:07:29,657 --> 00:07:31,784
I've absolutely no idea where I
am.
42
00:07:38,791 --> 00:07:40,292
There are no signs anywhere.
43
00:07:44,213 --> 00:07:45,214
Where am I?
44
00:07:49,051 --> 00:07:51,136
[suspenseful discordant music]
45
00:08:07,027 --> 00:08:08,946
[suspenseful music continues]
46
00:08:31,051 --> 00:08:32,678
[string music]
47
00:08:35,723 --> 00:08:36,807
Right.
48
00:08:36,849 --> 00:08:37,891
[scales clatter]
49
00:08:41,895 --> 00:08:44,064
"Half my weight's in jewellery,
anyway."
50
00:08:47,568 --> 00:08:49,778
Do you remember when she said
that?
51
00:08:49,820 --> 00:08:52,614
[Major Gregory] I wasn't here,
but I heard about it.
52
00:08:52,656 --> 00:08:54,491
[Princess Anne] Is she here yet?
53
00:08:56,201 --> 00:08:57,745
Not yet, Ma'am, no.
54
00:08:58,120 --> 00:08:59,663
[Princess Anne] Then she's late.
55
00:09:02,541 --> 00:09:03,959
And he is early.
56
00:09:05,044 --> 00:09:07,379
[string music continues]
57
00:09:09,840 --> 00:09:11,550
And yet she is late.
58
00:09:14,011 --> 00:09:15,929
[Princess Anne] Well, well,
well.
59
00:09:15,971 --> 00:09:17,056
[scales clatter]
60
00:09:33,280 --> 00:09:35,157
[string music continues]
61
00:10:20,244 --> 00:10:22,830
[string music plays]
62
00:10:27,292 --> 00:10:28,502
Excuse me!
63
00:10:30,671 --> 00:10:32,256
-[car approaches]
-[handbrake]
64
00:10:40,180 --> 00:10:41,765
[string music fades out]
65
00:10:45,602 --> 00:10:47,980
What the bloody hell
are you doing here, Diana?
66
00:10:48,647 --> 00:10:51,233
Sorry, I mean... Your Royal
Highness.
67
00:10:51,775 --> 00:10:52,818
[birdsong]
68
00:10:53,986 --> 00:10:55,112
I'm lost.
69
00:10:57,322 --> 00:11:00,617
[sighs] But if it's you,
I must be close, yes?
70
00:11:01,285 --> 00:11:03,078
Yeah, the house is just there
but...
71
00:11:03,662 --> 00:11:05,289
why are you driving yourself?
72
00:11:06,123 --> 00:11:08,083
Well, cars don't drive on their
own.
73
00:11:09,626 --> 00:11:10,460
No.
74
00:11:11,879 --> 00:11:14,256
Where's your driver?
Where's your security detail?
75
00:11:14,673 --> 00:11:15,966
I don't know
76
00:11:17,551 --> 00:11:19,219
I was in the café in Kensington
giving some presents and...
77
00:11:19,595 --> 00:11:21,305
[Diana] I thought I might
just...
78
00:11:21,972 --> 00:11:22,931
drive.
79
00:11:24,349 --> 00:11:25,267
Do they know?
80
00:11:25,851 --> 00:11:26,685
No.
81
00:11:28,187 --> 00:11:29,313
I just drove.
82
00:11:31,356 --> 00:11:33,192
Well, anyway. [scoffs]
83
00:11:34,026 --> 00:11:34,943
Hello again.
84
00:11:36,570 --> 00:11:37,529
Hello, Darren.
85
00:11:39,781 --> 00:11:41,074
Is everybody there?
86
00:11:41,116 --> 00:11:43,827
[sighs] Well,
apart from Her Majesty, yeah.
87
00:11:44,494 --> 00:11:45,454
[quietly] Perfect.
88
00:11:48,040 --> 00:11:49,166
[sighs]
89
00:11:49,666 --> 00:11:51,335
[tuts] Look.
90
00:11:51,793 --> 00:11:52,836
Of course.
91
00:11:53,503 --> 00:11:54,796
Now I know where I am.
92
00:11:56,465 --> 00:11:57,925
We used to call him Bertie.
93
00:11:59,843 --> 00:12:01,887
I think that's my father's coat
he's wearing.
94
00:12:03,680 --> 00:12:05,849
[Diana] We used to live
just over that hill.
95
00:12:06,558 --> 00:12:08,727
Papa used to give the farmer
his old clothes.
96
00:12:14,733 --> 00:12:18,362
Gosh, how could I get lost in a
place where I used to play? [sighs]
97
00:12:18,403 --> 00:12:20,405
We should really get going.
98
00:12:23,325 --> 00:12:25,202
Will they kill me, do you think?
99
00:12:26,453 --> 00:12:27,955
[Diana] I'm going to check.
100
00:12:27,996 --> 00:12:29,331
-Check what?
-[tense music]
101
00:12:29,623 --> 00:12:31,792
[Darren] Look, it's sandwiches
in 15 minutes.
102
00:12:31,833 --> 00:12:33,585
-It's Papa's, I'm sure of it.
-Wait.
103
00:12:33,961 --> 00:12:36,922
Say there was a big tractor
broken down or something, eh?
104
00:12:36,964 --> 00:12:38,090
Say you got lost.
105
00:12:38,382 --> 00:12:39,174
Anything.
106
00:12:40,676 --> 00:12:42,302
It's too late for trying
broken tractors on them.
107
00:12:42,928 --> 00:12:45,097
[suspenseful discordant music
plays]
108
00:12:57,818 --> 00:12:59,486
[discordant music intensifies]
109
00:13:08,203 --> 00:13:11,331
[string music]
110
00:13:33,353 --> 00:13:35,147
[string music continues]
111
00:14:03,717 --> 00:14:05,635
[string music continues]
112
00:14:10,223 --> 00:14:11,558
Her Majesty.
113
00:14:13,769 --> 00:14:14,895
Your Royal Highness.
114
00:14:38,251 --> 00:14:39,920
[downtempo jazz plays]
115
00:15:18,875 --> 00:15:20,335
[car door slams]
116
00:15:27,717 --> 00:15:28,927
[Diana sighs]
117
00:15:31,138 --> 00:15:32,097
[Diana] Hello.
118
00:15:35,642 --> 00:15:36,518
No.
119
00:15:37,227 --> 00:15:38,770
Gary usually lets me off.
120
00:15:39,312 --> 00:15:41,106
[Major Gregory]
Gary, Your Royal Highness?
121
00:15:41,148 --> 00:15:44,192
The normal page.
The usual Christmas page.
122
00:15:44,234 --> 00:15:46,403
We have a thing between us,
an understanding.
123
00:15:46,987 --> 00:15:49,239
I don't usually do
the getting-weighed thing.
124
00:15:49,281 --> 00:15:51,074
I'm half jewellery, anyway.
125
00:15:51,116 --> 00:15:52,617
That's what I always say.
126
00:15:52,659 --> 00:15:54,536
[fire crackles]
127
00:15:54,578 --> 00:15:55,662
I'm not, though.
128
00:15:55,996 --> 00:15:57,998
-It's a joke.
-[Major Gregory] Ma'am.
129
00:15:58,748 --> 00:16:01,710
Her Majesty herself just a
second ago sat on these scales.
130
00:16:02,252 --> 00:16:05,297
[Major Gregory] And she was
very insistent that everyone joins in.
131
00:16:05,338 --> 00:16:08,842
- I don't think I've seen you before.
-This is my first Sandringham duty.
132
00:16:09,551 --> 00:16:11,261
To make sure everyone joins in.
133
00:16:11,887 --> 00:16:14,764
They said no one is above
tradition.
134
00:16:16,850 --> 00:16:17,976
[resigned] Okay, fine.
135
00:16:18,393 --> 00:16:19,644
I'm in enough trouble.
136
00:16:21,062 --> 00:16:22,772
-[Diana sighs]
-[scales clatter]
137
00:16:27,527 --> 00:16:29,988
We have to put on three
pounds minimum before we leave
138
00:16:30,489 --> 00:16:32,657
to prove we enjoyed Christmas,
yes?
139
00:16:33,325 --> 00:16:34,784
That is the tradition.
140
00:16:35,827 --> 00:16:38,997
It was Prince Albert in 1847
who began it.
141
00:16:40,332 --> 00:16:43,627
-It's meant to be a bit of fun.
-Well, it is, it's a lovely bit of fun.
142
00:16:43,960 --> 00:16:46,421
I'll do what I can.
But no promises.
143
00:16:47,130 --> 00:16:49,216
[Diana] I'm always catching up,
always.
144
00:16:49,925 --> 00:16:51,843
[quiet string music continues]
145
00:16:52,427 --> 00:16:54,304
-[sighs] They're all here, aren't they?
-Yes.
146
00:16:56,389 --> 00:16:57,516
Mm.
147
00:16:59,226 --> 00:17:00,352
What happened?
148
00:17:00,685 --> 00:17:02,229
A tractor broken down.
149
00:17:02,270 --> 00:17:04,981
-I had to help mend it. My fingernails.
-[William laughs]
150
00:17:06,441 --> 00:17:09,778
-Is the bedroom cold again this year?
-[William] Yes, it is.
151
00:17:09,819 --> 00:17:12,906
[Diana sighs] I always
tell them. They never listen.
152
00:17:12,948 --> 00:17:16,576
-Ma'am, if the bedroom's cold...
-[Diana] The bedroom's always cold.
153
00:17:16,618 --> 00:17:18,787
[Diana] It's a bit of fun.
Tradition.
154
00:17:19,120 --> 00:17:20,956
I will have more blankets
delivered.
155
00:17:20,997 --> 00:17:23,291
Why don't they just
turn up the heating
156
00:17:23,333 --> 00:17:25,252
instead of burying everyone
in blankets?
157
00:17:25,544 --> 00:17:27,420
-It's every year I say it.
-[boy] Mummy?
158
00:17:27,837 --> 00:17:30,382
[tremulously] What?
Oh, look at you!
159
00:17:30,423 --> 00:17:32,133
-Mummy, I'm cold.
160
00:17:32,175 --> 00:17:34,928
[Diana laughs] Who gave
you this big, hilarious coat?
161
00:17:34,970 --> 00:17:36,555
It's from the storeroom, Ma'am.
162
00:17:36,596 --> 00:17:39,266
His Royal Highness
kept saying he was cold.
163
00:17:39,307 --> 00:17:40,684
[Diana] Instead of heating...
164
00:17:41,017 --> 00:17:44,354
[sighs] they've dressed you up
like Winston Churchill.
165
00:17:44,396 --> 00:17:46,314
[sniffs and laughs]
166
00:17:46,356 --> 00:17:48,149
[footman] Your Royal Highness.
167
00:17:48,191 --> 00:17:51,194
The family are all gathered in the
drawing room for the sandwiches.
168
00:17:51,236 --> 00:17:52,362
They are waiting.
169
00:17:53,113 --> 00:17:54,656
[discordant jazz plays]
170
00:17:55,156 --> 00:17:56,408
The sandwiches.
171
00:17:58,034 --> 00:17:59,869
The sandwiches. The holy
sandwiches.
172
00:18:01,037 --> 00:18:02,038
Good.
173
00:18:03,164 --> 00:18:04,332
To the sandwiches.
174
00:18:05,458 --> 00:18:06,876
I'll be there in a minute.
175
00:18:08,169 --> 00:18:09,254
[Major Gregory] Ma'am.
176
00:18:10,422 --> 00:18:12,299
[discordant jazz intensifies]
177
00:18:14,593 --> 00:18:16,219
[exhales sharply]
178
00:18:21,766 --> 00:18:23,268
-[tap runs]
-[discordant jazz]
179
00:18:23,310 --> 00:18:24,644
[Diana vomits]
180
00:18:26,646 --> 00:18:28,982
-[music screeches]
-[Diana gasps]
181
00:18:29,024 --> 00:18:30,317
[pants]
182
00:18:31,276 --> 00:18:32,485
[sniffs]
183
00:18:36,072 --> 00:18:37,157
[sighs]
184
00:18:39,409 --> 00:18:41,036
[jazz continues]
185
00:18:44,205 --> 00:18:45,332
[sighs]
186
00:18:49,502 --> 00:18:50,837
[tap runs]
187
00:18:52,964 --> 00:18:54,883
[discordant jangling]
188
00:19:06,728 --> 00:19:08,188
[toilet flushes]
189
00:19:10,065 --> 00:19:11,900
[discordant jangling quickens]
190
00:19:23,453 --> 00:19:24,871
[whispers] Three days.
191
00:19:26,665 --> 00:19:27,791
That's it.
192
00:19:29,167 --> 00:19:30,794
[music fades out]
193
00:19:36,716 --> 00:19:37,676
[gasps]
194
00:19:39,511 --> 00:19:41,096
[breathlessly] Maggie.
195
00:19:42,347 --> 00:19:43,848
[silence]
196
00:19:44,724 --> 00:19:46,726
Oh my God.
Didn't they tell you?
197
00:19:48,061 --> 00:19:50,730
[whispering] I've got you again.
I bagged you.
198
00:19:51,398 --> 00:19:53,316
They gave me to you
because I insisted.
199
00:19:54,234 --> 00:19:55,360
[whispers] Good.
200
00:19:56,194 --> 00:19:57,278
Hope.
201
00:20:01,616 --> 00:20:03,493
These are your dresses
for the whole thing.
202
00:20:06,663 --> 00:20:08,957
[whispers] I have to run.
Listen...
203
00:20:09,791 --> 00:20:11,251
I've left a coat in my car.
204
00:20:11,668 --> 00:20:13,837
I want you to clean it, sew it
up,
205
00:20:13,878 --> 00:20:15,088
whatever it needs.
206
00:20:15,964 --> 00:20:18,425
[breathing shakily]
A coat from where, Ma'am?
207
00:20:19,634 --> 00:20:21,261
[Diana] Ancient history.
208
00:20:21,302 --> 00:20:22,595
Whose ancient history?
209
00:20:23,179 --> 00:20:24,389
[shakily] Spencer.
210
00:20:40,321 --> 00:20:41,656
I was always last back.
211
00:20:42,031 --> 00:20:43,491
Always late for everything.
212
00:20:44,826 --> 00:20:47,954
I'd get home half an
hour after the others and...
213
00:20:47,996 --> 00:20:49,414
everyone would just laugh.
214
00:20:51,499 --> 00:20:54,169
I'd actually forgotten all
about the scarecrow until today.
215
00:20:54,836 --> 00:20:56,921
I can't believe
he's still watching over us.
216
00:20:59,048 --> 00:21:00,425
How can he watch us?
217
00:21:01,468 --> 00:21:02,886
[knocking at door]
218
00:21:02,927 --> 00:21:05,597
[footman] Ma'am, they're
about to open the presents.
219
00:21:05,638 --> 00:21:06,806
Yes, coming.
220
00:21:08,558 --> 00:21:09,684
Mummy,
221
00:21:11,186 --> 00:21:13,521
why do we have to open our
presents on Christmas Eve?
222
00:21:14,606 --> 00:21:16,691
Why not Christmas Day
like everybody else?
223
00:21:17,734 --> 00:21:20,487
-You know at school you do tenses?
-[boys] Yeah.
224
00:21:20,528 --> 00:21:23,072
There's the past, the present,
future.
225
00:21:23,114 --> 00:21:24,157
[William] Right.
226
00:21:24,574 --> 00:21:26,743
Well here,
there is only one tense.
227
00:21:27,535 --> 00:21:28,953
[Diana] There is no future.
228
00:21:29,788 --> 00:21:31,915
The past and the present
are the same thing.
229
00:21:32,415 --> 00:21:34,834
Daddy told Harry
it's because Father Christmas
230
00:21:34,876 --> 00:21:37,712
does queens and kings
the day before everybody else
231
00:21:38,171 --> 00:21:39,839
so that we get the best
presents.
232
00:21:39,881 --> 00:21:41,841
-[Harry] It's true.
-He still believes it.
233
00:21:41,883 --> 00:21:43,134
What? [scoffs]
234
00:21:43,176 --> 00:21:45,178
Actually, that was
my little fabrication.
235
00:21:45,220 --> 00:21:46,679
[Harry] I believe Mummy.
236
00:21:47,430 --> 00:21:49,349
[William] Daddy did confirm it,
though.
237
00:21:49,390 --> 00:21:51,601
Oh, if Daddy confirmed it,
then it must be true.
238
00:21:51,643 --> 00:21:53,186
[William] Yes, of course it is.
239
00:21:53,645 --> 00:21:56,022
You two are both gonna
get coal for Christmas.
240
00:21:56,397 --> 00:21:57,774
[Diana scoffs]
241
00:21:57,816 --> 00:21:59,776
[William] Can we go to the house
where you used to live?
242
00:21:59,818 --> 00:22:00,944
It's boarded up.
243
00:22:01,986 --> 00:22:03,655
It's dangerous, apparently.
244
00:22:03,696 --> 00:22:06,074
They said,
"It's dangerous, you know?"
245
00:22:06,533 --> 00:22:09,077
-[William] Aww.
-In those voices, like doors closing.
246
00:22:09,118 --> 00:22:10,870
[Harry] Did Granny order that?
247
00:22:10,912 --> 00:22:12,163
[knocking at door]
248
00:22:12,705 --> 00:22:14,541
[footman] Ma'am, the others are
waiting.
249
00:22:14,582 --> 00:22:17,001
Okay, you go. I'll join
you in a minute. Come on.
250
00:22:17,043 --> 00:22:18,586
[William clears his throat]
251
00:22:19,546 --> 00:22:21,631
Do you like them
getting cross with you?
252
00:22:21,673 --> 00:22:22,966
Yes, terribly.
253
00:22:23,758 --> 00:22:25,009
Mummy,
254
00:22:25,051 --> 00:22:26,177
what's happened?
255
00:22:26,928 --> 00:22:28,471
It's Christmas.
256
00:22:28,513 --> 00:22:30,390
Everything waits until after
Christmas.
257
00:22:30,807 --> 00:22:31,850
[whispers] Go on.
258
00:22:34,602 --> 00:22:35,812
[sighs]
259
00:22:43,194 --> 00:22:44,654
[through gritted teeth] Fuck.
260
00:22:44,696 --> 00:22:46,656
-[water burbling]
-[birdsong]
261
00:22:51,536 --> 00:22:52,912
[vacuum cleaner]
262
00:22:59,544 --> 00:23:00,795
[vacuum cleaner stops]
263
00:23:09,804 --> 00:23:11,264
[Diana sighs] There.
264
00:23:20,440 --> 00:23:21,608
[sighs]
265
00:23:27,238 --> 00:23:28,364
What do you think?
266
00:23:29,032 --> 00:23:30,992
Very beautiful, Your Royal
Highness.
267
00:23:31,451 --> 00:23:32,410
[Diana] Mm.
268
00:23:36,956 --> 00:23:39,500
-It's Martha, isn't it?
-Maria, Ma'am.
269
00:23:39,542 --> 00:23:40,543
[Diana] Oh.
270
00:23:43,171 --> 00:23:44,923
My husband doesn't know it,
but...
271
00:23:46,341 --> 00:23:47,842
I saw a photo and...
272
00:23:48,176 --> 00:23:50,595
she was wearing
exactly the same pearls.
273
00:23:52,430 --> 00:23:54,307
He bought exactly the same for
her.
274
00:23:55,642 --> 00:23:57,060
But he doesn't even realise.
275
00:23:57,727 --> 00:23:58,937
[clock ticking]
276
00:24:00,396 --> 00:24:01,731
It's why I left them.
277
00:24:01,773 --> 00:24:02,899
As a gesture.
278
00:24:05,026 --> 00:24:06,235
[Diana sighs]
279
00:24:06,819 --> 00:24:08,071
They are beautiful.
280
00:24:10,907 --> 00:24:12,867
It's not the pearls' fault, is
it?
281
00:24:12,909 --> 00:24:14,702
-[Maria] No, Ma'am.
-[Diana scoffs]
282
00:24:16,996 --> 00:24:18,915
If I gave them to you,
would you take them?
283
00:24:23,544 --> 00:24:24,504
No.
284
00:24:25,838 --> 00:24:27,382
No, she couldn't possibly
think of it, Ma'am.
285
00:24:28,633 --> 00:24:30,760
I'm told there's a dress
to go with them.
286
00:24:30,802 --> 00:24:32,220
I'm told it's all set.
287
00:24:33,179 --> 00:24:34,555
You know? All set.
288
00:24:36,432 --> 00:24:38,393
As if everything's already
happened.
289
00:25:07,463 --> 00:25:09,549
[wind chimes jangle quietly]
290
00:25:32,238 --> 00:25:33,531
[wind chimes]
291
00:25:39,871 --> 00:25:43,958
Papa, didn't you say that we Spencers
were distantly related to Anne Boleyn?
292
00:25:46,002 --> 00:25:47,420
Yes, I read all about her.
293
00:25:49,172 --> 00:25:50,381
They even wrote a poem.
294
00:25:50,757 --> 00:25:52,216
[piano music plays]
295
00:25:53,134 --> 00:25:54,719
"She married the King of England
296
00:25:55,386 --> 00:25:57,180
"And the King chopped off her
head
297
00:25:58,681 --> 00:26:00,224
"Because he met another woman
298
00:26:01,476 --> 00:26:03,019
"And wanted her to be Queen...
299
00:26:04,729 --> 00:26:05,813
"instead."
300
00:26:08,399 --> 00:26:10,401
[piano music continues]
301
00:26:11,903 --> 00:26:13,029
[sniffs]
302
00:26:23,206 --> 00:26:24,499
[sighs]
303
00:26:39,013 --> 00:26:41,224
-[piano music continues]
-[knocking at door]
304
00:26:42,058 --> 00:26:43,101
Who is it?
305
00:26:43,392 --> 00:26:44,644
[Maggie] It's Maggie, Ma'am.
306
00:26:46,395 --> 00:26:47,563
Well, come.
307
00:26:49,023 --> 00:26:50,233
Emergency.
308
00:26:54,362 --> 00:26:55,905
Gosh, thank God it's you.
309
00:26:56,697 --> 00:26:57,698
Look.
310
00:26:57,740 --> 00:26:59,534
Emergency, why? It looks
beautiful.
311
00:27:00,034 --> 00:27:02,703
-But it doesn't fit.
-Have you tried it on?
312
00:27:02,745 --> 00:27:04,205
No, with my mood.
313
00:27:04,247 --> 00:27:06,332
It... It doesn't fit in with my
mood.
314
00:27:06,874 --> 00:27:10,378
Should be black.
Black, to contrast the pearls.
315
00:27:16,926 --> 00:27:19,804
[Diana tuts] Not only did I
rescue it from a scarecrow,
316
00:27:20,555 --> 00:27:21,973
I'm talking to it.
317
00:27:23,141 --> 00:27:25,476
All rumours
of my disintegration confirmed.
318
00:27:26,936 --> 00:27:28,354
[music fades out]
319
00:27:30,815 --> 00:27:32,483
You know, the dust in this
house...
320
00:27:34,694 --> 00:27:36,612
almost certainly contains the dead skin
of every person who's ever stayed in it.
321
00:27:37,738 --> 00:27:39,532
This was once Queen Victoria's
room.
322
00:27:40,408 --> 00:27:42,618
So it will have her skin
floating in the air.
323
00:27:44,495 --> 00:27:46,956
She wore black for forty years
after her husband died.
324
00:27:48,457 --> 00:27:50,084
[quietly] That's love, isn't it?
325
00:27:50,126 --> 00:27:53,254
Well, there's no need to wear
black because no one has died.
326
00:27:54,797 --> 00:27:56,048
[string music plays]
327
00:27:57,758 --> 00:27:59,677
-[Diana] I've put on weight.
-[Maggie] No, you've lost weight.
328
00:28:00,011 --> 00:28:02,513
[Maggie] There's up or down.
It's not an issue of debate.
329
00:28:02,847 --> 00:28:04,557
Remember, we used to talk.
330
00:28:05,099 --> 00:28:07,435
They fill your eggs with princes
and ride away.
331
00:28:08,477 --> 00:28:09,812
[whispering] That's fine.
332
00:28:10,229 --> 00:28:11,606
It's just fine.
333
00:28:11,647 --> 00:28:12,899
Oh, fuck it.
334
00:28:14,442 --> 00:28:15,693
I will wear the dress.
335
00:28:16,402 --> 00:28:17,820
With the pearls.
336
00:28:17,862 --> 00:28:18,905
Good.
337
00:28:19,488 --> 00:28:20,656
Good choice.
338
00:28:21,616 --> 00:28:23,159
Because I'm too weak
to insist on black.
339
00:28:23,201 --> 00:28:24,285
-Please.
-[music continues]
340
00:28:25,703 --> 00:28:26,829
-It will be fine.
-Yes, it will be fine.
341
00:28:27,914 --> 00:28:29,081
Good.
342
00:28:29,498 --> 00:28:32,168
You'll be in the world,
in some pub. Laughing.
343
00:28:33,377 --> 00:28:35,838
And I will be in a field
full of fucking landmines.
344
00:28:36,631 --> 00:28:39,300
So stand very still and smile a
lot.
345
00:28:39,717 --> 00:28:42,178
[whispers] In this house,
everyone can hear everything.
346
00:28:42,470 --> 00:28:44,513
[whispering] Yes, even your
thoughts.
347
00:28:44,555 --> 00:28:45,765
Who is that new chap?
348
00:28:46,557 --> 00:28:48,100
He can read your thoughts.
349
00:28:48,142 --> 00:28:50,728
[whispering] Yes,
they're getting quite serious.
350
00:28:50,770 --> 00:28:54,065
-About?
-They're getting serious about you.
351
00:28:55,399 --> 00:28:56,776
It is concern.
352
00:28:57,401 --> 00:28:58,736
Yes, concern.
353
00:28:59,528 --> 00:29:01,239
[whispering] Suggesting
compassion.
354
00:29:02,198 --> 00:29:03,908
Why wouldn't they be concerned?
355
00:29:04,575 --> 00:29:05,826
I'm half gone.
356
00:29:06,244 --> 00:29:08,037
-Gone where?
-I don't know.
357
00:29:10,206 --> 00:29:11,791
Today, I nearly just...
358
00:29:12,792 --> 00:29:14,377
nearly just kept driving.
359
00:29:17,713 --> 00:29:20,299
This year they insisted
on weighing me. [scoffs]
360
00:29:23,552 --> 00:29:25,012
[whispers] Just a bit of fun.
361
00:29:25,805 --> 00:29:27,265
[Maggie] They can't change.
362
00:29:27,932 --> 00:29:29,517
[quietly] You have to change.
363
00:29:30,601 --> 00:29:33,729
[exhales sharply] I mean, the
weighing, yes, that is just that.
364
00:29:34,480 --> 00:29:35,940
A bit of fun.
365
00:29:35,982 --> 00:29:38,693
-[Diana sighs] -But don't
see conspiracy everywhere.
366
00:29:39,402 --> 00:29:41,487
Don't behave the way
the say you behave.
367
00:29:42,071 --> 00:29:43,656
[Maggie] You make it easy for
them.
368
00:29:44,699 --> 00:29:46,158
[quietly] Easy for them to do
what?
369
00:29:46,951 --> 00:29:47,910
Well, say it.
370
00:29:48,327 --> 00:29:49,996
[Maggie] Just look gorgeous.
371
00:29:50,663 --> 00:29:53,332
[quietly] I know about the pearls.
I know he gave the same to her.
372
00:29:53,624 --> 00:29:56,002
[Maggie whispers] I understand
why you're like this.
373
00:29:57,670 --> 00:29:58,879
[scoffs]
374
00:29:58,921 --> 00:30:01,465
-It's deliberate. [sighs]
-[Maggie] No, no.
375
00:30:01,882 --> 00:30:03,009
He just forgets.
376
00:30:03,676 --> 00:30:04,927
But wear them anyway.
377
00:30:06,345 --> 00:30:08,389
And in your beauty,
he will remember.
378
00:30:09,181 --> 00:30:11,017
I don't care
if he fucking remembers.
379
00:30:12,143 --> 00:30:14,103
Then only remember
you're beautiful.
380
00:30:15,146 --> 00:30:16,522
Don't let that go.
381
00:30:17,148 --> 00:30:18,441
Beauty is useless.
382
00:30:20,318 --> 00:30:21,485
Beauty is clothing.
383
00:30:24,947 --> 00:30:26,324
[clatter of utensils]
384
00:30:26,991 --> 00:30:28,951
-[bell rings]
-[running water]
385
00:30:29,785 --> 00:30:33,331
Prepare the tureens, warm the
bowls. Please. Hush, hush, no noise.
386
00:30:33,372 --> 00:30:36,500
-[metallic clash of falling
dish] -Stay on on your feet!
387
00:30:36,542 --> 00:30:38,002
They can hear us.
388
00:30:38,419 --> 00:30:40,546
-[whisking]
-Pitter, patter, soft words.
389
00:30:40,588 --> 00:30:45,134
Fingers out of saucers, you
sons and you daughters of bitches.
390
00:30:45,176 --> 00:30:48,804
And we blanch the nettles
or they will sting us.
391
00:30:48,846 --> 00:30:50,348
[Brigade mutters quietly]
392
00:30:51,432 --> 00:30:55,811
Brigade, we make everything
the best it can be.
393
00:30:55,853 --> 00:30:58,647
I want our Princess of Wales
394
00:31:00,066 --> 00:31:01,442
to want something.
395
00:31:02,943 --> 00:31:04,070
Service.
396
00:31:04,820 --> 00:31:06,197
[gentle string music plays]
397
00:31:13,245 --> 00:31:14,663
[clatter of dishes]
398
00:31:15,956 --> 00:31:16,999
[bell chimes]
399
00:31:19,085 --> 00:31:20,753
[string music plays]
400
00:31:25,132 --> 00:31:26,634
[guests murmuring]
401
00:31:53,077 --> 00:31:55,121
[string music plays throughout
scene]
402
00:31:57,540 --> 00:31:58,874
[sniffs]
403
00:32:35,119 --> 00:32:36,370
[door thuds]
404
00:33:41,143 --> 00:33:42,937
[music becomes discordant]
405
00:33:47,525 --> 00:33:48,692
[gasps]
406
00:33:49,985 --> 00:33:52,446
[wind chimes jangle]
407
00:34:02,748 --> 00:34:04,750
[discordant music intensifies]
408
00:34:17,721 --> 00:34:19,306
[discordant music intensifies]
409
00:34:20,975 --> 00:34:22,101
[grunts]
410
00:34:48,669 --> 00:34:50,421
[moans]
411
00:34:55,426 --> 00:34:56,594
[cracking]
412
00:35:03,767 --> 00:35:06,186
[discordant music crescendos]
413
00:35:06,228 --> 00:35:08,022
[panting]
414
00:35:11,108 --> 00:35:12,735
[sobs]
415
00:35:13,152 --> 00:35:14,653
[panting]
416
00:35:19,283 --> 00:35:20,367
[moans]
417
00:35:22,870 --> 00:35:23,996
[gasps]
418
00:35:25,414 --> 00:35:27,166
[music stops abruptly]
419
00:35:39,553 --> 00:35:40,971
[breathes tremulously]
420
00:35:52,066 --> 00:35:53,859
-[toilet flushes]
-[tap runs]
421
00:35:54,234 --> 00:35:55,277
[moans]
422
00:35:57,196 --> 00:35:58,364
[moans]
423
00:36:03,619 --> 00:36:04,953
[sighs]
424
00:36:07,164 --> 00:36:08,374
[knocking at door]
425
00:36:18,425 --> 00:36:19,760
[sighs]
426
00:36:19,802 --> 00:36:20,803
[Maria] Ma'am?
427
00:36:21,303 --> 00:36:22,471
It's dessert.
428
00:36:23,889 --> 00:36:25,516
-[Maria] They're waiting for you.
-Yes, I know.
429
00:36:47,287 --> 00:36:48,706
[fire crackles]
430
00:37:25,909 --> 00:37:27,244
[sighs]
431
00:37:46,680 --> 00:37:48,599
[Major Gregory] Still hungry,
Ma'am?
432
00:37:50,642 --> 00:37:51,852
[exhales ruefully]
433
00:37:59,568 --> 00:38:00,861
Who are you...
434
00:38:01,361 --> 00:38:02,529
exactly?
435
00:38:04,156 --> 00:38:06,325
I'm usually at Clarence House,
drafted in for this occasion.
436
00:38:06,700 --> 00:38:08,327
I'm the Queen Mother's equerry.
437
00:38:11,622 --> 00:38:12,706
Before that?
438
00:38:14,583 --> 00:38:17,002
[Major Gregory] I was an officer. In
a regiment called the Black Watch.
439
00:38:18,295 --> 00:38:19,630
And that's what you do.
440
00:38:20,339 --> 00:38:21,173
You watch.
441
00:38:22,633 --> 00:38:24,927
Mostly I'm here because of the
press.
442
00:38:26,470 --> 00:38:30,140
It was felt we needed to be on
guard because of all the silly attention
443
00:38:30,474 --> 00:38:32,643
that your Royal Highness is
attracting.
444
00:38:32,684 --> 00:38:34,228
Yes, I'm a magnet for madness.
445
00:38:35,687 --> 00:38:37,105
Other people's madness.
446
00:38:37,523 --> 00:38:39,650
[Major Gregory]
I have military experience.
447
00:38:39,691 --> 00:38:44,488
Part of my remit is the security within
the grounds of Sandringham House.
448
00:38:45,447 --> 00:38:46,865
To keep photographers away.
449
00:38:47,616 --> 00:38:49,034
Foreigners, you know?
450
00:38:51,036 --> 00:38:53,288
One of the men reported
back today that they saw you
451
00:38:53,330 --> 00:38:55,791
dressing and undressing
with your curtains open.
452
00:38:55,833 --> 00:38:57,209
[inhales slowly]
453
00:38:57,251 --> 00:38:59,711
[Major Gregory] If there
had been a photographer...
454
00:39:02,130 --> 00:39:03,340
Now you really watch.
455
00:39:04,383 --> 00:39:07,135
I watch to make sure
that others do not see.
456
00:39:08,470 --> 00:39:11,431
Their lenses are terribly
powerful these days, Ma'am.
457
00:39:11,807 --> 00:39:14,351
Their lenses are more
like microscopes, actually.
458
00:39:16,478 --> 00:39:18,605
And I am the insect in the dish.
459
00:39:20,649 --> 00:39:23,151
You see, they're pulling
my wings and my legs off.
460
00:39:24,278 --> 00:39:27,155
One by one.
Making notes on how I react.
461
00:39:29,324 --> 00:39:32,452
[Diana] "Oh, she really does
make a fuss this one, doesn't she?"
462
00:39:33,120 --> 00:39:34,037
[sighs]
463
00:39:34,663 --> 00:39:35,956
Not like Anne Boleyn...
464
00:39:38,000 --> 00:39:41,169
who offered her head to
the tweezers with such grace.
465
00:39:44,006 --> 00:39:46,550
I just wanted to be sure
you were feeling all right.
466
00:39:47,593 --> 00:39:49,761
And give you that word of
warning.
467
00:39:50,971 --> 00:39:52,264
I will feel all right.
468
00:39:53,849 --> 00:39:55,601
If you go away.
Please.
469
00:39:56,268 --> 00:39:57,311
Very well.
470
00:39:58,270 --> 00:39:59,396
But please...
471
00:39:59,813 --> 00:40:02,232
-keep your curtains...
-Close my curtains.
472
00:40:03,025 --> 00:40:04,109
Yes.
473
00:40:06,236 --> 00:40:07,321
Maybe.
474
00:40:08,655 --> 00:40:09,615
No.
475
00:40:11,283 --> 00:40:13,577
Depending on lots of things.
Hmm.
476
00:40:18,290 --> 00:40:20,334
-Oh.
-[soft string music plays]
477
00:40:21,418 --> 00:40:22,669
It's gone midnight.
478
00:40:23,503 --> 00:40:24,463
So...
479
00:40:25,631 --> 00:40:26,924
Happy Christmas.
480
00:40:27,549 --> 00:40:28,759
[whispers] Happy Christmas.
481
00:40:30,594 --> 00:40:31,637
[sniffs]
482
00:40:38,393 --> 00:40:39,645
[door closes]
483
00:40:40,228 --> 00:40:41,688
[exasperated exclamation]
484
00:40:41,730 --> 00:40:42,856
[sighs]
485
00:40:48,779 --> 00:40:49,988
[sniffs]
486
00:40:50,822 --> 00:40:52,908
[string music continues]
487
00:41:03,585 --> 00:41:04,878
[sniffing]
488
00:41:13,428 --> 00:41:14,888
[slow jazz music]
489
00:41:43,208 --> 00:41:44,960
-[man] Who is this?
-[Diana shrieks]
490
00:41:45,002 --> 00:41:46,670
[man] Hands on your head!
491
00:41:47,295 --> 00:41:48,964
-Sorry.
-[dog barking]
492
00:41:49,006 --> 00:41:49,965
It's me.
493
00:41:52,801 --> 00:41:54,469
Your Royal Highness, apologies.
494
00:41:54,511 --> 00:41:55,971
We thought you were...
495
00:41:56,013 --> 00:41:58,390
[Diana] Can I take my hands off
my head?
496
00:41:58,932 --> 00:42:01,268
-Of course. Sorry, Ma'am.
-[Diana sighs]
497
00:42:01,309 --> 00:42:02,561
I used to live there.
498
00:42:03,353 --> 00:42:04,396
I grew up there.
499
00:42:05,397 --> 00:42:07,441
Came to have a look.
500
00:42:07,482 --> 00:42:11,194
Ma'am, according to the rules, if we
have an encounter, we have to report it.
501
00:42:11,778 --> 00:42:12,863
[Diana] With me?
502
00:42:13,405 --> 00:42:14,781
With anyone.
503
00:42:14,823 --> 00:42:17,826
I'd like it if you didn't
report this encounter.
504
00:42:18,994 --> 00:42:20,037
Just...
505
00:42:20,537 --> 00:42:21,955
say you saw a ghost.
506
00:42:23,123 --> 00:42:25,125
[constable] Are you warm enough,
Ma'am?
507
00:42:25,625 --> 00:42:26,835
[Diana] Not really.
508
00:42:27,961 --> 00:42:29,588
They won't turn the heating up.
509
00:42:30,130 --> 00:42:31,173
[owl] hoots]
510
00:42:32,632 --> 00:42:34,885
-[Diana] I'll go back.
-[constable] We'll escort you.
511
00:42:35,302 --> 00:42:37,763
-[Diana] Why?
-[constable] There are photographers.
512
00:42:38,138 --> 00:42:41,600
[Diana] Well, perhaps they just want
to take photos of what's really going on.
513
00:42:42,309 --> 00:42:44,227
[on walkie-talkie] 2323,
anyone there?
514
00:42:44,811 --> 00:42:45,771
Joe, is anyone there?
515
00:42:46,354 --> 00:42:47,981
No, nothing at all.
516
00:42:48,398 --> 00:42:49,775
No one, all clear.
517
00:43:27,938 --> 00:43:29,731
Mummy, you're freezing.
518
00:43:31,733 --> 00:43:33,318
[quietly] I tried to escape.
519
00:43:33,360 --> 00:43:34,528
Got captured.
520
00:43:38,406 --> 00:43:39,616
This one's for you.
521
00:43:42,035 --> 00:43:44,037
-What is it?
-Not telling you.
522
00:43:44,663 --> 00:43:47,874
Open it in the morning. Christmas
morning, like normal people.
523
00:43:48,458 --> 00:43:50,460
-[William laughs]
-Don't tell anyone.
524
00:43:50,502 --> 00:43:53,713
-Okay.
-I can hear you both talking, you know?
525
00:43:55,590 --> 00:43:57,551
-And I'm still cold.
-Oh.
526
00:43:58,301 --> 00:44:00,053
[quietly] When you're cold,
527
00:44:00,095 --> 00:44:01,555
you light a fire.
528
00:44:04,766 --> 00:44:05,809
For you.
529
00:44:08,979 --> 00:44:10,564
-Let's play. Come on.
-[Harry gasps]
530
00:44:11,481 --> 00:44:12,566
[quietly] Attention.
531
00:44:14,484 --> 00:44:16,778
I'll be the major.
You be the soldiers.
532
00:44:17,904 --> 00:44:19,281
This game is silly.
533
00:44:19,322 --> 00:44:21,491
[William tuts]
Because you're hopeless at it.
534
00:44:21,533 --> 00:44:22,576
[Diana] Soldier William.
535
00:44:24,828 --> 00:44:26,705
[Diana] Best thing
about Christmas so far?
536
00:44:27,622 --> 00:44:29,749
-Best thing-- -[Diana]
And it has to be the truth.
537
00:44:30,375 --> 00:44:33,461
Best thing about Christmas so
far is being with the family, Sir.
538
00:44:35,380 --> 00:44:37,883
[gruffly] Soldier,
I said I wanted the truth.
539
00:44:37,924 --> 00:44:39,551
-[Diana] Soldier.
-Sorry, Sir.
540
00:44:40,302 --> 00:44:41,344
Presents, Sir.
541
00:44:43,013 --> 00:44:44,306
Sir, presents are the only
good thing about Christmas, Sir.
542
00:44:46,016 --> 00:44:47,893
-[whispers] Not if you can't open them.
-[William] That's true.
543
00:44:49,603 --> 00:44:52,063
Soldier Harry.
Best part of Christmas so far?
544
00:44:52,397 --> 00:44:54,691
[Diana] And I know I'll get
the truth from you, Sir.
545
00:44:55,150 --> 00:44:57,277
When you arrived, Mummy, Sir.
546
00:44:59,112 --> 00:45:01,156
-Thank you, Sir.
-[William] My turn.
547
00:45:01,740 --> 00:45:03,700
Major William to Soldier Diana.
548
00:45:03,992 --> 00:45:06,244
Tell the Major what's happened
to make you so sad.
549
00:45:07,162 --> 00:45:08,955
Sir.
Don't know what you mean, Sir.
550
00:45:09,331 --> 00:45:12,167
-[William] I want the truth, Soldier.
-[slow piano music]
551
00:45:12,209 --> 00:45:13,251
Sir.
552
00:45:14,294 --> 00:45:15,378
The past, Sir.
553
00:45:15,837 --> 00:45:17,714
[William] I think it's
the present, Soldier.
554
00:45:20,133 --> 00:45:21,760
I think it's in the future.
555
00:45:23,094 --> 00:45:24,179
[sighs]
556
00:45:25,639 --> 00:45:27,849
Mummy, I actually have
to open this or I'll be sick.
557
00:45:28,266 --> 00:45:30,143
[Diana] For God's sake, then
open it.
558
00:45:30,936 --> 00:45:32,437
[rustle of wrapping paper]
559
00:45:33,230 --> 00:45:35,232
[William] Major William
to Soldier Diana.
560
00:45:35,941 --> 00:45:38,235
Um... What's your favourite
colour?
561
00:45:38,276 --> 00:45:40,195
-What... What's your favourite...
- Sir, pink.
562
00:45:40,237 --> 00:45:41,947
[William] No, um...
Favourite food?
563
00:45:41,988 --> 00:45:46,284
[Hesitates] Um... Pink, pink...
um... hippopotamus cake, spotted.
564
00:45:46,826 --> 00:45:49,371
-What's your favourite animal, Soldier?
-[Diana] Oh...
565
00:45:49,412 --> 00:45:51,164
[Harry] Lobster. [laughs]
566
00:45:52,582 --> 00:45:54,834
-[Diana] Lobster.
-Why did you get me a lobster?
567
00:45:55,460 --> 00:45:58,922
Um... Because it's red
like your cheeks, Sir.
568
00:45:58,964 --> 00:46:03,426
[William] And it was flown
from... um... [hesitates]
569
00:46:03,468 --> 00:46:06,179
[William] It was flown from
Santa's home all the way...
570
00:46:06,221 --> 00:46:07,430
-[William] Um...
-[Diana laughs]
571
00:46:07,472 --> 00:46:09,849
[William] It's... it's
Santa's... lobster.
572
00:46:09,891 --> 00:46:11,518
It's Santa's lobster, Sir.
573
00:46:12,269 --> 00:46:13,645
I wanted the truth!
574
00:46:15,397 --> 00:46:17,315
[William] It's all the way from
the North Pole. She flew here.
575
00:46:17,816 --> 00:46:20,151
-You have wings?
-[William] Definitely.
576
00:46:20,694 --> 00:46:22,821
-Soldier William.
-[William] Ah.
577
00:46:23,405 --> 00:46:25,282
Your perfect, perfect Christmas.
578
00:46:25,323 --> 00:46:26,908
[Diana] Tell me all about it.
579
00:46:27,450 --> 00:46:29,286
My perfect, perfect Christmas,
Sir,
580
00:46:29,327 --> 00:46:32,539
is not following the rules
and doing whatever you want.
581
00:46:32,580 --> 00:46:35,583
-Eating with your hands.
-[William] Not showing up.
582
00:46:36,126 --> 00:46:38,086
[William] What would that be
like?
583
00:46:38,128 --> 00:46:39,462
That would be a miracle.
584
00:46:41,172 --> 00:46:43,049
[Harry] We've never had
a miracle before.
585
00:46:43,633 --> 00:46:45,093
Don't know what it's like.
586
00:46:46,094 --> 00:46:48,596
Soldier.
Do you want to be king, Soldier?
587
00:46:48,638 --> 00:46:50,140
[music fades out]
588
00:46:50,682 --> 00:46:51,641
[William tuts]
589
00:46:51,975 --> 00:46:53,143
I have no choice.
590
00:46:55,770 --> 00:46:57,605
Do you want to be the queen,
Soldier?
591
00:46:59,149 --> 00:47:00,358
I'll be your mum.
592
00:47:01,318 --> 00:47:02,444
That's my job.
593
00:47:03,278 --> 00:47:04,654
[Harry] Do you get paid?
594
00:47:06,239 --> 00:47:07,324
[William] Hardly.
595
00:47:08,783 --> 00:47:10,827
If I start being really silly
in the next few days,
596
00:47:11,911 --> 00:47:12,954
just tell me.
597
00:47:14,414 --> 00:47:16,499
I'll only believe it
if it's you who tells me.
598
00:47:16,541 --> 00:47:18,001
[William] Okay, Mummy.
599
00:47:18,043 --> 00:47:19,336
[Harry] Sure can do.
600
00:47:23,131 --> 00:47:24,257
[birdsong]
601
00:47:33,933 --> 00:47:35,268
[distant birdsong]
602
00:47:48,281 --> 00:47:49,407
[knocking at door]
603
00:47:52,494 --> 00:47:53,661
Who is it?
604
00:47:53,703 --> 00:47:55,747
[woman] Your dresser,
Your Royal Highness.
605
00:48:07,425 --> 00:48:08,718
Where's Maggie?
606
00:48:09,094 --> 00:48:10,929
I have dressed you before,
Ma'am.
607
00:48:10,970 --> 00:48:12,055
Yes, I know.
608
00:48:12,389 --> 00:48:13,556
May I come in?
609
00:48:14,265 --> 00:48:15,517
[quietly] Where's Maggie?
610
00:48:16,267 --> 00:48:19,104
I believe Major Gregory
sent her back to London.
611
00:48:34,119 --> 00:48:35,829
It's very cold this morning.
612
00:48:49,426 --> 00:48:50,677
This is for breakfast.
613
00:48:52,429 --> 00:48:55,098
[Angela] The next outfit,
the one you chose for church...
614
00:48:55,140 --> 00:48:58,268
I suggest you wear
a warm Merino long coat.
615
00:49:00,728 --> 00:49:01,855
How do I look?
616
00:49:03,106 --> 00:49:04,357
What do you mean?
617
00:49:04,941 --> 00:49:07,193
[Diana sighs] Right now, how do
I look?
618
00:49:07,819 --> 00:49:08,945
Very nice.
619
00:49:10,321 --> 00:49:11,281
[Diana] Hmm.
620
00:49:13,199 --> 00:49:15,452
-Happy Christmas.
-[Angela] Oh!
621
00:49:16,202 --> 00:49:19,038
-Happy Christmas...
- "... Christmas, Ma'am." "Very nice."”
622
00:49:19,581 --> 00:49:21,749
I'd really like to have someone
I can talk to properly.
623
00:49:21,791 --> 00:49:23,543
When is Maggie back?
624
00:49:23,585 --> 00:49:25,628
-[Angela] I really don't know, Ma'am.
-That will be all. Thank you.
625
00:49:25,670 --> 00:49:27,255
[Angela] I'm sorry?
626
00:49:27,297 --> 00:49:29,299
There's a designated dress
which I will put on for breakfast.
627
00:49:29,340 --> 00:49:30,842
[Diana] And I can put it on
myself.
628
00:49:31,718 --> 00:49:33,344
Your hair isn't set, Ma'am.
629
00:49:37,056 --> 00:49:38,516
Tell them I want Maggie.
630
00:49:40,477 --> 00:49:43,104
Tell Major Gregory, who hears
everything, that I insist on having Maggie.
631
00:49:45,064 --> 00:49:47,358
It isn't really Major Gregory
who decides.
632
00:49:47,817 --> 00:49:50,236
No, he doesn't decide. There's
never a decision to make.
633
00:49:50,278 --> 00:49:51,988
There's only what must happen.
634
00:49:52,322 --> 00:49:53,448
But even so...
635
00:49:54,866 --> 00:49:57,076
[Diana] Tell them I insist
on having Maggie.
636
00:50:04,292 --> 00:50:07,253
[Diana] Or I'll cut all my dresses
to pieces with a kitchen knife.
637
00:50:11,174 --> 00:50:12,467
[Angela] Yes, Ma'am.
638
00:50:13,009 --> 00:50:15,929
-[slow string music plays]
-Wait, don't say that.
639
00:50:15,970 --> 00:50:17,263
No, I don't mean that.
640
00:50:17,764 --> 00:50:18,890
Don't say that.
641
00:50:18,932 --> 00:50:21,017
Just say that I'd like Maggie.
642
00:50:22,936 --> 00:50:24,187
Though you're good,
643
00:50:25,188 --> 00:50:26,439
I would prefer...
644
00:50:27,148 --> 00:50:28,525
I would like Maggie.
645
00:50:29,275 --> 00:50:31,444
-[quietly] Yes, Ma'am.
-[whispers] Thank you.
646
00:50:34,364 --> 00:50:35,990
[discordant string music]
647
00:50:40,245 --> 00:50:42,497
[string music
continues throughout scene]
648
00:51:11,901 --> 00:51:15,363
[photographer] Your Majesties,
Your Royal Highnesses, smile, please.
649
00:51:16,364 --> 00:51:17,365
[shutter clicks]
650
00:51:19,075 --> 00:51:20,201
[shutter clicking]
651
00:51:21,953 --> 00:51:25,498
[Darren] This will be followed by
coddled eggs with cream sauce,
652
00:51:25,540 --> 00:51:27,834
Scottish kippers, brown and
white toast.
653
00:51:28,209 --> 00:51:30,461
Accompanied by simmered herring
roe,
654
00:51:30,503 --> 00:51:34,007
roasted muffins, quince jelly.
Followed by fresh--
655
00:51:34,048 --> 00:51:35,508
[Major Gregory] This will be
followed by fresh coffee
656
00:51:35,842 --> 00:51:38,761
with a selection of
organic pastries and cakes
657
00:51:38,803 --> 00:51:40,430
from Highgrove House,
658
00:51:40,471 --> 00:51:43,933
a selection of organic Highgrove
jams and marmalades with honey
659
00:51:44,601 --> 00:51:45,852
from Highgrove bees.
660
00:51:46,519 --> 00:51:49,147
[Major Gregory] Then,
at ten o'clock precisely,
661
00:51:49,439 --> 00:51:51,357
cars will take all those
concerned
662
00:51:51,399 --> 00:51:54,652
to St. Mary Magdalene's Church
for traditional morning worship.
663
00:51:55,528 --> 00:51:56,738
But now,
664
00:51:57,655 --> 00:51:59,741
enjoy your breakfast, your
Majesty.
665
00:52:00,950 --> 00:52:02,368
[Charles clears his throat]
666
00:52:04,037 --> 00:52:05,371
[indistinct muttering]
667
00:52:05,872 --> 00:52:06,956
How do I look?
668
00:52:10,001 --> 00:52:11,169
[quietly] You look fine.
669
00:52:11,794 --> 00:52:13,254
[footsteps approach]
670
00:52:14,756 --> 00:52:17,300
There is... one thing.
671
00:52:20,428 --> 00:52:23,139
[hesitates] The chickens laid
the eggs,
672
00:52:24,182 --> 00:52:25,892
the fishermen caught the fish,
673
00:52:27,060 --> 00:52:29,687
all these little bees made the
honey...
674
00:52:30,521 --> 00:52:33,733
[quietly] They all made such
an effort to bring you breakfast.
675
00:52:34,609 --> 00:52:35,902
[whispers] Please,
676
00:52:35,943 --> 00:52:39,072
do them the courtesy
of not regurgitating it all
677
00:52:39,113 --> 00:52:42,450
into a lavatory bowl before
the church bells even ring.
678
00:52:49,582 --> 00:52:52,627
[priest] The peace of God,
which passeth all understanding,
679
00:52:53,086 --> 00:52:56,714
shall keep your hearts and minds
in the knowledge and love of God
680
00:52:57,006 --> 00:52:59,717
and of his Son,
Jesus Christ our Lord.
681
00:53:00,635 --> 00:53:04,972
And the blessings of God almighty,
the Father, the Son and Holy Ghost
682
00:53:05,598 --> 00:53:08,267
be amongst you
and remain with you always.
683
00:53:09,143 --> 00:53:10,770
-Amen.
-[congregation] Amen.
684
00:53:12,605 --> 00:53:14,482
[organ music]
685
00:53:31,791 --> 00:53:34,168
[organ music continues in
background]
686
00:53:34,877 --> 00:53:36,045
[Diana] Come here.
687
00:53:37,797 --> 00:53:39,006
[William] Thanks for the crab.
688
00:53:39,757 --> 00:53:41,634
-It's awful.
-[Diana laughs]
689
00:53:42,385 --> 00:53:43,928
I got it at the petrol station.
690
00:53:44,679 --> 00:53:45,972
It's Christmas.
691
00:53:46,013 --> 00:53:48,349
-It's the thought that counts.
-[William scoffs]
692
00:53:50,226 --> 00:53:51,978
[congregation chatters]
693
00:53:58,943 --> 00:54:01,070
Did you tell anyone? Mm?
694
00:54:01,696 --> 00:54:03,030
[resigned] No.
695
00:54:03,072 --> 00:54:05,199
- I told Harry to hide his lobster.
-[Diana sniffs]
696
00:54:05,241 --> 00:54:06,451
But he lost it anyway.
697
00:54:07,285 --> 00:54:08,411
[whispers] Of course.
698
00:54:08,953 --> 00:54:10,079
Well, that's okay.
699
00:54:11,748 --> 00:54:12,957
There's lots of crustaceans
to be had at the petrol station.
700
00:54:13,332 --> 00:54:14,500
-Mm?
-Yeah.
701
00:54:15,960 --> 00:54:18,296
-[organ music]
-[congregation chatters]
702
00:54:20,506 --> 00:54:22,425
-You cold?
-Mm-hmm.
703
00:54:23,092 --> 00:54:25,094
-Yeah.
-Almost.
704
00:54:29,307 --> 00:54:31,142
-[crowd shouts]
-[photographers] Diana!
705
00:54:31,184 --> 00:54:32,310
[photographers] Diana!
706
00:54:33,770 --> 00:54:36,063
[photographer] Look this way.
Give us a smile.
707
00:54:36,105 --> 00:54:37,732
[photographers] And William!
Will!
708
00:54:39,859 --> 00:54:41,819
-[shouting continues]
-[shutters clicking]
709
00:54:45,865 --> 00:54:47,992
-[organ music intensifies]
-[crowd shouting]
710
00:54:49,243 --> 00:54:51,370
[photographer] Look this way.
There she is.
711
00:54:56,876 --> 00:54:58,586
[camera shutters clicking]
712
00:55:03,090 --> 00:55:05,635
-[crowd shouting]
-[organ music intensifies]
713
00:55:12,016 --> 00:55:13,351
[photographers] Diana!
714
00:55:13,392 --> 00:55:15,061
[music fades out abruptly]
715
00:55:15,102 --> 00:55:17,313
[TV] The public began
arriving early this morning...
716
00:55:17,355 --> 00:55:19,398
[Angela] Look,
she's wearing the wrong one.
717
00:55:19,440 --> 00:55:23,152
She's wearing "Boxing Day lunch"
when it should be "Christmas Day church."
718
00:55:23,736 --> 00:55:26,864
Does it really matter that she's,
um, swapping them around?
719
00:55:26,906 --> 00:55:28,074
[TV] And those crowds...
720
00:55:28,115 --> 00:55:29,951
I mean, do you think
I should tell someone?
721
00:55:29,992 --> 00:55:32,036
They might think
it's me making mistakes.
722
00:55:32,495 --> 00:55:34,956
Oh, no. Oh, don't worry.
723
00:55:35,456 --> 00:55:37,375
[TV] ... as the Royal
Family turned out...
724
00:55:37,416 --> 00:55:40,419
They'll know it's not you
who's making mistakes.
725
00:55:40,461 --> 00:55:41,838
[TV] ...the Duke of
Edinburgh.
726
00:55:42,880 --> 00:55:44,674
"Oh death rock me to sleep
727
00:55:46,133 --> 00:55:47,593
"Bring me to quiet rest
728
00:55:48,886 --> 00:55:51,264
"Let pass my weary, guiltless
ghost
729
00:55:52,598 --> 00:55:54,183
"Out of my careful breast.”
730
00:56:00,940 --> 00:56:02,108
[woman] Diana.
731
00:56:02,692 --> 00:56:04,402
[wind chimes tinkle]
732
00:56:06,028 --> 00:56:07,822
Oh death, rock me to sleep.
733
00:56:07,864 --> 00:56:09,866
[gunshots fire]
734
00:56:22,753 --> 00:56:24,213
[groans]
735
00:56:35,474 --> 00:56:37,101
[quiet discordant music]
736
00:56:38,311 --> 00:56:39,353
[man] Pull!
737
00:56:40,354 --> 00:56:41,397
[gunshot]
738
00:56:46,527 --> 00:56:47,528
Pull!
739
00:56:48,571 --> 00:56:49,739
[gunshot]
740
00:56:53,910 --> 00:56:56,746
[slow discordant music]
741
00:57:02,043 --> 00:57:03,502
You have to say "Pull.”
742
00:57:04,003 --> 00:57:06,422
-Pull.
-Don't whisper it, say it loud.
743
00:57:07,381 --> 00:57:08,341
[shouts] Pull!
744
00:57:13,471 --> 00:57:14,597
Again.
745
00:57:15,556 --> 00:57:16,557
Pull!
746
00:57:23,773 --> 00:57:27,276
You've got... You've got
24 hours. Just teach him.
747
00:57:27,318 --> 00:57:29,487
You move with the bird,
you aim for the beak.
748
00:57:29,528 --> 00:57:30,780
Okay.
749
00:57:31,405 --> 00:57:33,407
One in three would be bearable.
750
00:57:34,283 --> 00:57:36,202
[discordant music intensifies]
751
00:57:36,994 --> 00:57:39,538
William told me before we came
here he didn't want to shoot guns.
752
00:57:39,580 --> 00:57:42,416
I want to talk because someone
aid something about clothes.
753
00:57:42,458 --> 00:57:44,085
-Will he be all right?
-Yes, of course he'll be alright.
754
00:57:44,126 --> 00:57:46,337
Your dresser said something
about clothes.
755
00:57:46,796 --> 00:57:48,089
I mean, will he be safe?
756
00:57:48,130 --> 00:57:50,383
It's perfectly safe,
you wear protective glasses.
757
00:57:51,801 --> 00:57:53,427
How can it be safe
758
00:57:53,469 --> 00:57:55,513
if you have to wear protective
glasses?
759
00:57:56,013 --> 00:57:58,933
Yesterday,
you arrived after the Queen.
760
00:57:59,684 --> 00:58:01,560
- I got lost.
-How could you get lost?
761
00:58:01,602 --> 00:58:03,354
You've lived over the hill for
years.
762
00:58:04,021 --> 00:58:05,314
It looks different now.
763
00:58:06,107 --> 00:58:07,566
Everything looks different.
764
00:58:08,943 --> 00:58:10,319
Except the scarecrow.
765
00:58:10,361 --> 00:58:13,239
Yes, she says you took
a jacket off a scarecrow.
766
00:58:14,782 --> 00:58:16,158
It was a bit of fun.
767
00:58:18,160 --> 00:58:20,413
You sure you weren't late yesterday
because you were delayed by someone?
768
00:58:21,872 --> 00:58:23,082
[Diana] Someone?
769
00:58:23,124 --> 00:58:24,917
I just thought
someone might have delayed you.
770
00:58:26,210 --> 00:58:27,378
No.
771
00:58:29,296 --> 00:58:32,049
Sometimes you get delayed
by someone.
772
00:58:33,175 --> 00:58:34,468
[Diana] No one says anything.
773
00:58:36,053 --> 00:58:38,097
It's perfectly acceptable for
you to be delayed by someone.
774
00:58:38,139 --> 00:58:39,932
How can you ask if it's safe?
It's a tradition.
775
00:58:39,974 --> 00:58:41,809
Why did you send Maggie away?
776
00:58:41,851 --> 00:58:44,020
[Charles] They said
she left the curtains open.
777
00:58:44,061 --> 00:58:45,312
I left the curtains open.
778
00:58:46,772 --> 00:58:49,150
They are circling us.
Didn't you know? Don't you read?
779
00:58:49,525 --> 00:58:52,236
They're hungry for anything. Why
are you swapping dresses around?
780
00:58:52,653 --> 00:58:53,904
[distant gunshot]
781
00:58:54,405 --> 00:58:56,323
Why would you think
I got delayed by someone?
782
00:58:56,365 --> 00:58:57,783
[Charles] Oh, come on, come on.
783
00:58:59,285 --> 00:59:00,453
[distant gunshot]
784
00:59:02,121 --> 00:59:04,832
-He said he didn't want to shoot yet.
-He's old enough.
785
00:59:06,208 --> 00:59:08,419
[Diana] And you want him
to shoot real birds tomorrow?
786
00:59:08,461 --> 00:59:09,920
[whispers] For God's sake.
787
00:59:12,631 --> 00:59:13,799
Also...
788
00:59:14,633 --> 00:59:16,969
one of Major Gregory's men
said he saw you
789
00:59:17,303 --> 00:59:19,805
[Charles] wandering around
in the grounds last night.
790
00:59:21,140 --> 00:59:22,808
I wanted to see my house.
791
00:59:22,850 --> 00:59:25,603
The police caught you
but didn't report it.
792
00:59:25,644 --> 00:59:27,021
Gregory's men saw you too.
793
00:59:27,063 --> 00:59:29,356
-They're better than the police.
-I wanted to go home.
794
00:59:29,398 --> 00:59:33,110
-[Charles] It's boarded up.
-Yes, but I wish it would be unboarded.
795
00:59:33,152 --> 00:59:35,112
But if I wish it aloud
it definitely won't happen.
796
00:59:35,154 --> 00:59:37,865
You talk like a baby
who isn't being spoilt enough.
797
00:59:37,907 --> 00:59:39,325
[distant gunshot]
798
00:59:40,701 --> 00:59:42,369
[Diana] I would like it
799
00:59:42,411 --> 00:59:45,164
if you didn't make him
shoot real birds tomorrow.
800
00:59:46,207 --> 00:59:47,583
And I would like it
801
00:59:49,502 --> 00:59:52,004
if you didn't buy me pearls because
you bought us both the same thing.
802
00:59:56,258 --> 00:59:57,968
[tremulously] And if they're
circling...
803
00:59:58,928 --> 01:00:01,180
it seems they're circling just
me.
804
01:00:01,847 --> 01:00:02,681
Not you.
805
01:00:03,808 --> 01:00:04,934
[Diana] Just me.
806
01:00:06,560 --> 01:00:08,229
Perhaps because I always
take care to close my curtains.
807
01:00:11,941 --> 01:00:13,776
[laboured breathing]
808
01:00:23,285 --> 01:00:24,370
[tuts]
809
01:00:26,539 --> 01:00:27,581
[whispers] Look.
810
01:00:29,166 --> 01:00:32,086
The thing is, Diana,
there has to be two of you.
811
01:00:34,547 --> 01:00:38,300
You... There's... There's two of me,
there's two of Father, two of everyone.
812
01:00:39,051 --> 01:00:40,427
There's the real one,
813
01:00:41,387 --> 01:00:43,806
and the one they take pictures
of.
814
01:00:48,102 --> 01:00:49,895
[Charles quietly] Now,
we are given tasks.
815
01:00:50,563 --> 01:00:53,440
You know, ...
I hated to shoot at first.
816
01:00:54,108 --> 01:00:56,402
I gave my gun to the other one,
but...
817
01:00:57,194 --> 01:00:59,989
But you know, you have
to be able to make your...
818
01:01:00,030 --> 01:01:01,657
body do things...
819
01:01:02,658 --> 01:01:03,492
you hate.
820
01:01:05,411 --> 01:01:06,662
That you hate?
821
01:01:08,873 --> 01:01:11,000
-[Charles] That you hate.
-That you hate?
822
01:01:13,085 --> 01:01:14,128
[Charles] Yes.
823
01:01:17,173 --> 01:01:18,924
[Charles] For the good of the
country.
824
01:01:21,594 --> 01:01:23,804
-Of the country?
-Yes, the people.
825
01:01:24,847 --> 01:01:26,765
Because they don't want us
to be people.
826
01:01:29,476 --> 01:01:30,978
[Charles] That's how it is.
827
01:01:31,604 --> 01:01:33,689
-[quiet string music]
-[Diana sniffs]
828
01:01:33,731 --> 01:01:35,482
I'm sorry, I thought you knew.
829
01:01:47,453 --> 01:01:49,121
[staccato string music]
830
01:01:55,920 --> 01:01:58,130
So please, stick to
the list as it is written,
831
01:01:58,505 --> 01:02:00,132
in the order that it is written.
832
01:02:00,466 --> 01:02:03,469
-[Charles] The dresser gets upset.
-I want Maggie back.
833
01:02:03,510 --> 01:02:06,305
Someone heard Maggie saying
she thinks you're cracking up.
834
01:02:06,722 --> 01:02:08,766
-What?
-[staccato music intensifies]
835
01:02:09,099 --> 01:02:11,810
[Charles] Yes, everyone here
hears everything.
836
01:02:12,686 --> 01:02:15,314
They just don't always
tell you what they've heard.
837
01:02:21,654 --> 01:02:23,322
[music stops abruptly]
838
01:02:25,407 --> 01:02:27,785
This can be an opportunity to
reflect on our own good fortune
839
01:02:28,619 --> 01:02:30,788
and on whether we have
anything to offer,
840
01:02:30,829 --> 01:02:32,122
by way of example,
841
01:02:34,083 --> 01:02:36,210
to those who have recently
broken free of dictatorship.
842
01:02:36,669 --> 01:02:39,129
[Queen] We, who claim
to be of the free world,
843
01:02:39,755 --> 01:02:42,800
should examine what we
really mean by freedom.
844
01:02:43,842 --> 01:02:45,970
And how we can help
to ensure
845
01:02:46,387 --> 01:02:49,181
that once in place,
it is there to stay.
846
01:02:50,933 --> 01:02:54,270
There are all sorts of
elements to a free society.
847
01:02:54,311 --> 01:02:56,021
[dog whimpers]
848
01:02:56,063 --> 01:02:58,357
[Queen] But I believe that
among the most important
849
01:02:59,149 --> 01:03:01,318
is the willingness of
ordinary men and women...
850
01:03:01,360 --> 01:03:02,903
-[TV continues in background]
851
01:03:02,945 --> 01:03:04,280
-[dog barks]
-Good girl.
852
01:03:07,116 --> 01:03:08,534
[dog barks]
853
01:03:09,827 --> 01:03:10,995
Your Majesty.
854
01:03:11,495 --> 01:03:12,621
[birdsong]
855
01:03:19,003 --> 01:03:21,463
I really like the dress
you wore on television.
856
01:03:23,966 --> 01:03:26,343
Wasn't the one
my dresser recommended.
857
01:03:28,387 --> 01:03:30,806
They take a lot of
photographs of you, don't they?
858
01:03:31,932 --> 01:03:36,228
The only portrait that really matters is
the one they put on the ten pound note.
859
01:03:36,520 --> 01:03:39,356
[Queen] When they take that one,
you understand all you are,
860
01:03:39,398 --> 01:03:40,691
my dear, is currency.
861
01:03:43,277 --> 01:03:44,820
-Come on.
-[dog barks]
862
01:03:47,740 --> 01:03:48,949
[gentle string music]
863
01:03:59,209 --> 01:04:03,255
[Darren] The turkey and the goose
will be accompanied by the following:
864
01:04:03,297 --> 01:04:07,384
plum sauce, bread sauce,
cranberry sauce, cloudberry sauce,
865
01:04:08,177 --> 01:04:10,095
potatoes, carrots and spinach.
866
01:04:10,387 --> 01:04:12,848
Three plums for the Prince of
Wales.
867
01:04:12,890 --> 01:04:14,350
[Darren] Organic carrots.
868
01:04:14,391 --> 01:04:16,393
Please, be careful which
box we take the carrots from
869
01:04:16,435 --> 01:04:18,145
because he will bloody check.
870
01:04:18,604 --> 01:04:21,315
[Darren] Parsnips, again
organic.
871
01:04:21,357 --> 01:04:24,276
-[Darren] Okay, on to dessert.
-[string music continues]
872
01:04:24,318 --> 01:04:27,738
[Darren] We have soufflé
d'abricots, bread and butter pudding,
873
01:04:27,780 --> 01:04:31,241
a Christmas pudding
chocolate yule log, plum pudding,
874
01:04:31,283 --> 01:04:33,702
mince pies, raspberry croquets,
875
01:04:33,744 --> 01:04:36,622
pastries, fondants,
chocolate mousses,
876
01:04:36,663 --> 01:04:40,709
white chocolate mousses,
creme brialée.
877
01:04:40,751 --> 01:04:44,963
[Darren] Finally, a selection of
sweet and savoury organic biscuits.
878
01:04:45,005 --> 01:04:46,757
Organic biscuits from?
879
01:04:46,799 --> 01:04:48,550
[Brigade] Highgrove, chef!
880
01:04:49,176 --> 01:04:50,302
Yes,
881
01:04:50,886 --> 01:04:52,388
yes, bloody Highgrove.
882
01:04:53,680 --> 01:04:56,767
Right. Okay, the time now
is ten minutes past three.
883
01:04:56,809 --> 01:04:59,228
Dinner will be served
at eight p.m. precisely...
884
01:04:59,269 --> 01:05:00,646
[chairs clatter]
885
01:05:20,791 --> 01:05:22,543
What happens to the pheasants?
886
01:05:23,043 --> 01:05:24,378
[music fades out]
887
01:05:26,004 --> 01:05:27,923
What happens to the pheasants
that my son will be shooting?
888
01:05:31,009 --> 01:05:32,386
After the shoot...
889
01:05:32,886 --> 01:05:35,055
we'll dress them
and we'll pluck them and...
890
01:05:35,472 --> 01:05:37,683
everyone will take a brace
home with them.
891
01:05:39,726 --> 01:05:41,270
There will be lots left over.
892
01:05:43,063 --> 01:05:45,441
The staff get some, the dogs get
some, and the rest is thrown away.
893
01:05:47,192 --> 01:05:48,527
Thrown away...
894
01:05:50,737 --> 01:05:54,450
The pheasants are bred to be shot, Ma'am.
But for the gun, they wouldn't be there.
895
01:05:55,117 --> 01:05:57,744
And the ones that don't get
shot, they just get run over.
896
01:05:57,786 --> 01:05:59,580
They're not the brightest of
birds.
897
01:06:00,372 --> 01:06:02,082
Beautiful but not very bright.
898
01:06:03,959 --> 01:06:06,086
Did you read
the Vogue article about me?
899
01:06:07,504 --> 01:06:11,383
I've put soufflé d'abricots on
the menu for you, your favourite.
900
01:06:11,425 --> 01:06:13,886
And I will make it myself for
you.
901
01:06:16,847 --> 01:06:17,890
[whispers] Fine.
902
01:06:23,103 --> 01:06:24,480
[Darren] Do you mind?
903
01:06:28,025 --> 01:06:30,235
[Diana] I've been reading
about Anne Boleyn.
904
01:06:30,861 --> 01:06:31,778
Oh.
905
01:06:32,905 --> 01:06:34,656
I never remember which one is
which.
906
01:06:35,073 --> 01:06:38,452
She's the one who was beheaded
by King Henry VIII.
907
01:06:39,369 --> 01:06:41,705
Because he said
that she was having an affair.
908
01:06:41,747 --> 01:06:44,708
But in fact he was the one
who was having the affair.
909
01:06:47,002 --> 01:06:48,128
I think I saw her.
910
01:06:48,921 --> 01:06:50,506
[Diana] The ghost of her.
911
01:06:50,547 --> 01:06:54,092
Everything you say to any member
of staff here becomes currency.
912
01:06:54,384 --> 01:06:57,221
Do you understand? It
becomes currency in these rooms.
913
01:06:57,846 --> 01:06:58,889
Good.
914
01:06:59,598 --> 01:07:00,724
Excellent.
915
01:07:01,975 --> 01:07:03,560
I'm prepared for my future
916
01:07:03,602 --> 01:07:06,396
as a face on a coin
to be passed from hand to hand.
917
01:07:06,438 --> 01:07:07,856
No.
918
01:07:08,315 --> 01:07:09,942
You don't even think that.
919
01:07:11,735 --> 01:07:13,820
Did Maggie say
that I was cracking up?
920
01:07:15,280 --> 01:07:16,490
Which one's Maggie?
921
01:07:17,658 --> 01:07:18,825
[sighs]
922
01:07:21,328 --> 01:07:23,121
I thought she was my friend.
923
01:07:25,040 --> 01:07:26,416
Did she say it?
924
01:07:26,458 --> 01:07:28,043
[Darren] ... don't listen.
925
01:07:28,502 --> 01:07:29,461
I just cook.
926
01:07:32,756 --> 01:07:35,467
Some things are best
not said out loud.
927
01:07:37,344 --> 01:07:38,845
Stories of ghosts,
928
01:07:38,887 --> 01:07:41,682
cutting off of heads and any
odd thing that you might say,
929
01:07:41,723 --> 01:07:43,308
they get repeated here.
930
01:07:44,017 --> 01:07:47,145
But if I don't say it out loud,
they read it on my face.
931
01:07:48,814 --> 01:07:50,482
-They can all see into me.
-Ma'am.
932
01:07:51,108 --> 01:07:53,735
Usually when they
sit at these tables and talk,
933
01:07:54,027 --> 01:07:55,153
they're laughing.
934
01:07:56,530 --> 01:07:58,949
At all the oddness
and all the scandals.
935
01:08:01,201 --> 01:08:04,079
But with you,
they do not laugh.
936
01:08:07,040 --> 01:08:08,792
[Darren] They're gentle with
you.
937
01:08:09,793 --> 01:08:11,253
And they're kind.
938
01:08:12,629 --> 01:08:14,256
And they are worried.
939
01:08:18,510 --> 01:08:20,178
They want you to survive.
940
01:08:21,972 --> 01:08:25,517
As the person you were when
you first came here ten years ago.
941
01:08:30,606 --> 01:08:32,941
[tremulously] Do you have access
to wire cutters?
942
01:08:35,193 --> 01:08:37,237
Why do you want wire cutters,
Diana?
943
01:08:38,155 --> 01:08:39,364
To cut wire.
944
01:08:42,451 --> 01:08:43,910
[birdsong]
945
01:08:57,758 --> 01:08:59,134
Oh, go on.
946
01:08:59,843 --> 01:09:00,969
Fly away.
947
01:09:02,971 --> 01:09:04,348
Before it's too late.
948
01:09:08,935 --> 01:09:12,272
If you are going to fly anywhere,
may I recommend Kensington?
949
01:09:13,732 --> 01:09:16,443
[Diana laughs]
They wouldn't shoot you there.
950
01:09:16,860 --> 01:09:19,321
[Diana] They'd make a fuss
of your beautiful feathers.
951
01:09:20,572 --> 01:09:22,199
Look at the colours, they'd say.
952
01:09:23,867 --> 01:09:26,745
And everyone would start
wearing feathers just like yours.
953
01:09:28,205 --> 01:09:30,290
You're so lucky, because
you can wear the same outfit.
954
01:09:30,332 --> 01:09:31,375
Forgive me, Ma'am,
955
01:09:31,416 --> 01:09:33,293
But you need to get ready for
dinner.
956
01:09:34,544 --> 01:09:35,671
It's almost five.
957
01:09:38,256 --> 01:09:39,466
Dinner's at eight.
958
01:09:40,926 --> 01:09:42,969
Your dresser needs to dress
you Ma'am. Come, come.
959
01:09:43,011 --> 01:09:44,304
I'll be along shortly.
960
01:09:57,567 --> 01:09:58,694
Ma'am, may 1?
961
01:10:06,576 --> 01:10:09,454
[Major Gregory] You know,
some years ago I was in Belfast.
962
01:10:10,497 --> 01:10:12,332
The Falls Road. [laughs quietly]
963
01:10:12,374 --> 01:10:13,959
Sour times back then.
964
01:10:15,252 --> 01:10:16,503
We were in an alley.
965
01:10:17,170 --> 01:10:18,505
About to cross...
966
01:10:19,172 --> 01:10:20,841
I had a good friend beside me.
967
01:10:21,633 --> 01:10:22,718
A good friend.
968
01:10:24,052 --> 01:10:25,554
Soldiers become more
than friends, you know?
969
01:10:27,597 --> 01:10:30,892
[Major Gregory] Anyway, to stop our legs
from shaking, he was telling me a story.
970
01:10:30,934 --> 01:10:33,812
He was brought up in a farm
up in the Highlands and he was...
971
01:10:33,854 --> 01:10:35,439
He was talking about some horse
972
01:10:35,480 --> 01:10:38,316
that his father had bought at
the fair that couldn't be tamed.
973
01:10:38,775 --> 01:10:41,194
[Major Gregory laughs]
Lots of funny stories
974
01:10:41,528 --> 01:10:45,198
about this wild horse throwing
his brothers around and such.
975
01:10:45,490 --> 01:10:46,700
But then he said...
976
01:10:48,326 --> 01:10:49,286
"But then,
977
01:10:49,911 --> 01:10:51,496
one fine morning..."
978
01:10:54,416 --> 01:10:56,710
In that moment, the bullet hit
him.
979
01:10:56,752 --> 01:11:00,505
Back of the head, out through
his nose. And he fell onto me and...
980
01:11:01,214 --> 01:11:02,382
I hugged him.
981
01:11:02,716 --> 01:11:03,759
Close.
982
01:11:04,676 --> 01:11:06,636
Saved myself from the next
bullet.
983
01:11:07,387 --> 01:11:08,847
[Major Gregory] Hmm.
984
01:11:10,766 --> 01:11:12,893
[Major Gregory] Never did find out
what happened to that wild horse.
985
01:11:13,435 --> 01:11:17,147
I asked myself,
who do we soldiers die for?
986
01:11:22,068 --> 01:11:23,820
Then I remembered my oath.
987
01:11:25,447 --> 01:11:28,408
[Major Gregory] We all make
an oath of loyalty to the Crown.
988
01:11:29,576 --> 01:11:31,411
It's not the human beings, you
see?
989
01:11:32,537 --> 01:11:35,081
But it's the oath you chose to
believe.
990
01:11:36,374 --> 01:11:39,711
Their faults, their weaknesses,
that's not what you think about
991
01:11:39,753 --> 01:11:41,713
when you're in an alley
in the Falls Road.
992
01:11:42,422 --> 01:11:44,883
[Major Gregory] You think only
about your oath.
993
01:11:45,509 --> 01:11:46,718
And what that means.
994
01:11:49,888 --> 01:11:51,598
I don't want anyone to die for
me.
995
01:11:53,350 --> 01:11:55,644
And I hope your friend's wild
horse
996
01:11:57,437 --> 01:11:58,605
was never tamed.
997
01:12:04,110 --> 01:12:05,278
Ma'am.
998
01:12:07,322 --> 01:12:08,990
I've been asked to ensure
999
01:12:09,866 --> 01:12:11,076
that this time,
1000
01:12:11,618 --> 01:12:13,411
unlike your arrival at the
House,
1001
01:12:13,912 --> 01:12:15,622
you arrive for dinner on time.
1002
01:12:17,207 --> 01:12:20,168
It is Her Majesty and the House
of Windsor I am pledged to serve.
1003
01:12:20,627 --> 01:12:22,212
And I speak with their voice.
1004
01:12:22,671 --> 01:12:25,882
So please, there really is no
time for indulgence, Ma'am.
1005
01:12:26,383 --> 01:12:28,677
[gentle string music plays]
1006
01:12:30,262 --> 01:12:32,639
It was you who put the book
on my bed.
1007
01:12:34,391 --> 01:12:35,809
[Major Gregory] What book?
1008
01:12:37,018 --> 01:12:38,645
You put it there as a warning.
1009
01:12:39,521 --> 01:12:43,024
I really have no idea what
you are talking about, Ma'am.
1010
01:12:57,455 --> 01:12:58,748
[sighs sadly]
1011
01:13:04,880 --> 01:13:07,007
-[string music continues]
-[water burbles]
1012
01:13:32,616 --> 01:13:34,534
[string music continues]
1013
01:13:36,202 --> 01:13:38,830
[Angela] Ma'am, there seems
to have been some confusion
1014
01:13:38,872 --> 01:13:40,916
about which dress to wear and
when.
1015
01:13:42,250 --> 01:13:45,003
Yes, you reported my confusion
faithfully.
1016
01:13:46,296 --> 01:13:47,923
Perhaps you've taken an oath.
1017
01:13:52,719 --> 01:13:55,055
[Angela] The curtains
have been fastened, Ma'am.
1018
01:13:55,931 --> 01:13:59,017
That is, I was told to sew them
by His Royal Highness.
1019
01:13:59,059 --> 01:14:01,978
[Angela] There have been reports
of people in the grounds.
1020
01:14:02,020 --> 01:14:03,438
[string music stopped]
1021
01:14:17,869 --> 01:14:19,537
They think photographers.
1022
01:14:20,747 --> 01:14:21,957
We thought it wise.
1023
01:14:22,916 --> 01:14:24,125
Yes, it is wise.
1024
01:14:25,377 --> 01:14:27,712
-[Angela] For Christmas dinner.
-It's very wise...
1025
01:14:27,754 --> 01:14:28,922
I took it in.
1026
01:14:30,131 --> 01:14:31,508
You have lost weight.
1027
01:14:32,842 --> 01:14:34,010
Shall we try it on?
1028
01:14:35,595 --> 01:14:37,430
Ma'am, I will help you.
1029
01:14:40,225 --> 01:14:41,893
[whispers] How can you help me?
1030
01:14:54,531 --> 01:14:55,949
[sighs]
1031
01:15:10,880 --> 01:15:12,841
I thought at first it might not
fit me.
1032
01:15:13,591 --> 01:15:15,260
But it does.
1033
01:15:15,301 --> 01:15:17,345
There's even a little room left
in it to accommodate for dinner.
1034
01:15:19,055 --> 01:15:20,181
[Diana sighs]
1035
01:15:21,307 --> 01:15:22,267
There we are.
1036
01:15:27,647 --> 01:15:28,857
Hmm.
1037
01:15:29,315 --> 01:15:30,525
Will you wear it?
1038
01:15:30,567 --> 01:15:31,943
Of course I will wear it.
1039
01:15:33,862 --> 01:15:36,156
It says on the label
"Christmas Day dinner,"
1040
01:15:36,197 --> 01:15:37,907
and it's Christmas Day dinner.
1041
01:15:37,949 --> 01:15:39,325
What else would I wear?
1042
01:15:41,077 --> 01:15:42,162
[Diana sighs]
1043
01:15:42,829 --> 01:15:43,830
Now leave me.
1044
01:15:45,582 --> 01:15:46,791
I wish to masturbate.
1045
01:15:48,668 --> 01:15:49,961
[whispers] Ma'am.
1046
01:15:53,548 --> 01:15:55,383
You can tell everyone I said
that.
1047
01:16:26,915 --> 01:16:28,500
[fabric tears]
1048
01:16:28,541 --> 01:16:29,751
[grunts]
1049
01:16:30,085 --> 01:16:31,461
[sighs with relief]
1050
01:16:45,016 --> 01:16:47,477
[panting]
1051
01:16:51,815 --> 01:16:52,941
[moans]
1052
01:16:54,067 --> 01:16:56,069
-[knocking at door]
-[footman] Ma'am.
1053
01:16:56,111 --> 01:16:58,863
-Dinner is served in 30 minutes.
-[Diana whispers] God.
1054
01:17:02,242 --> 01:17:04,202
[sorrowful jazz music plays]
1055
01:17:05,662 --> 01:17:06,913
[knocking at door]
1056
01:17:08,456 --> 01:17:09,415
[tuts]
1057
01:17:19,592 --> 01:17:21,052
[draws a wincing breath]
1058
01:17:21,719 --> 01:17:22,971
[tap runs]
1059
01:17:25,265 --> 01:17:27,350
-[knocking on door]
-Yes, I'm coming!
1060
01:17:34,107 --> 01:17:35,650
[jazz music continues]
1061
01:17:36,943 --> 01:17:37,777
Mummy?
1062
01:17:39,737 --> 01:17:41,156
-Mummy?
-[door closes]
1063
01:17:48,746 --> 01:17:49,831
Mummy,
1064
01:17:51,249 --> 01:17:52,959
you said to tell you
if you were being really silly.
1065
01:17:54,919 --> 01:17:56,713
Mummy, you're being really
silly.
1066
01:17:58,756 --> 01:17:59,674
Please.
1067
01:18:00,925 --> 01:18:02,135
Mummy, we have to
sit down before Granny.
1068
01:18:03,553 --> 01:18:04,888
[knocking at door]
1069
01:18:04,929 --> 01:18:07,307
[footman] Ma'am, dinner
is served in ten minutes.
1070
01:18:07,348 --> 01:18:08,933
Yes, we are just...
1071
01:18:11,769 --> 01:18:13,855
Mummy, just switch off your
mind.
1072
01:18:14,189 --> 01:18:16,774
[pleading] Don't think about it
until after dinner.
1073
01:18:17,400 --> 01:18:18,610
For everyone's sake.
1074
01:18:22,280 --> 01:18:24,157
The chef has made soufflé
d'abricots.
1075
01:18:25,116 --> 01:18:26,492
[shakily] It's just for me.
1076
01:18:28,036 --> 01:18:29,621
It's not for them, it's for me.
1077
01:18:30,246 --> 01:18:32,415
You've got like one minute
to get dressed.
1078
01:18:34,542 --> 01:18:35,752
You can do this.
1079
01:18:37,712 --> 01:18:39,505
That's okay because...
1080
01:18:39,923 --> 01:18:41,424
it only takes me one minute.
1081
01:18:41,883 --> 01:18:43,927
I look great anyway. [sniffs]
1082
01:18:46,221 --> 01:18:47,597
Did you see her in church?
1083
01:18:48,848 --> 01:18:50,099
See who, Mummy?
1084
01:18:53,061 --> 01:18:54,437
Jane Seymour, of course.
1085
01:18:56,356 --> 01:18:57,357
[whispers] Mummy...
1086
01:18:57,941 --> 01:18:59,817
-[quietly] I'll be one minute.
-Okay.
1087
01:19:00,652 --> 01:19:02,362
[sighs] Okay... one minute.
1088
01:19:03,446 --> 01:19:04,864
[jazz music continues]
1089
01:19:06,115 --> 01:19:07,617
I just need one minute.
1090
01:19:13,414 --> 01:19:15,500
-[moans] Just one minute. Sorry.
-No, no!
1091
01:19:15,541 --> 01:19:18,002
-It's okay, it's okay!
-No, please, Mummy.
1092
01:19:28,429 --> 01:19:29,931
[jazz music continues]
1093
01:19:40,316 --> 01:19:41,567
[knocking at door]
1094
01:19:43,069 --> 01:19:44,112
Mari
[Maria] Ma'am?
1095
01:19:45,029 --> 01:19:46,906
Dessert is about to be served.
1096
01:19:49,325 --> 01:19:51,953
[Diana] The soufflé d'abricots
is just for me.
1097
01:19:55,456 --> 01:19:57,583
[Maria] Ma'am, I've been told
to wait for you.
1098
01:19:59,419 --> 01:20:01,045
[Diana] That's very kind of you.
1099
01:20:02,505 --> 01:20:03,548
Very kind...
1100
01:20:04,841 --> 01:20:05,925
Mari
[Maria] Ma'am?
1101
01:20:09,345 --> 01:20:10,305
[Maria] Diana.
1102
01:20:13,266 --> 01:20:14,767
[jazz music continues]
1103
01:20:18,021 --> 01:20:18,938
Come.
1104
01:20:19,939 --> 01:20:21,024
Emergency!
1105
01:20:25,862 --> 01:20:26,904
Hold on.
1106
01:20:27,905 --> 01:20:28,740
Fight them.
1107
01:20:30,116 --> 01:20:31,284
[whispers] Be beautiful.
1108
01:20:33,286 --> 01:20:34,912
You are your own weapon.
1109
01:20:35,913 --> 01:20:37,790
[whispers] Don't cut it to
pieces.
1110
01:20:37,832 --> 01:20:40,585
[whispers] Okay,
but you have to stay with me.
1111
01:20:42,628 --> 01:20:43,755
You can't leave me.
1112
01:20:45,214 --> 01:20:47,425
-[whispers] No.
-[whispers] Stay with me.
1113
01:20:47,800 --> 01:20:48,634
Of course.
1114
01:20:49,010 --> 01:20:50,303
[Jazz music stopped]
1115
01:20:56,851 --> 01:20:58,478
-[Diana gasps]
-[menacing music]
1116
01:20:59,687 --> 01:21:01,189
[whispers] Where is she?
1117
01:21:02,106 --> 01:21:03,649
-Ma'am?
-[discordant music]
1118
01:21:06,694 --> 01:21:08,780
Ma'am, they are all waiting.
1119
01:21:19,082 --> 01:21:20,875
[Jazz music plays]
1120
01:21:44,065 --> 01:21:45,066
Ma'am, please.
1121
01:21:46,484 --> 01:21:48,277
[music intensifies]
1122
01:21:49,278 --> 01:21:50,863
Tell them I'm not well.
1123
01:21:53,866 --> 01:21:55,910
[shouts] Tell them I'm not at
all well!
1124
01:22:08,005 --> 01:22:09,424
Tell them I am not well.
1125
01:22:10,675 --> 01:22:11,968
Tell them I'm not well.
1126
01:22:20,935 --> 01:22:22,979
[shouts] Go tell them I'm not
well!
1127
01:22:26,190 --> 01:22:27,775
[discordant jazz continues]
1128
01:22:32,822 --> 01:22:33,614
Ma'am.
1129
01:22:34,866 --> 01:22:37,201
I need a pair of Wellingtons.
And a torch.
1130
01:22:46,461 --> 01:22:47,503
Thank you.
1131
01:22:48,546 --> 01:22:50,089
Where are you going, Ma'am?
1132
01:22:50,923 --> 01:22:51,799
Home.
1133
01:23:01,642 --> 01:23:03,019
[guests chatter]
1134
01:23:03,060 --> 01:23:03,853
Sir.
1135
01:23:05,062 --> 01:23:06,772
The Princess of Wales
has gone outside.
1136
01:23:07,523 --> 01:23:09,567
[footman] She said she's going
home.
1137
01:23:11,235 --> 01:23:13,321
Really? How odd.
1138
01:23:16,073 --> 01:23:17,742
I think that means
she's going to Park House.
1139
01:23:18,201 --> 01:23:19,285
[laughter]
1140
01:23:19,327 --> 01:23:20,870
[footman] It's dangerous, Sir.
1141
01:23:20,912 --> 01:23:23,206
The stairs and the floorboards,
they're rotten.
1142
01:23:24,040 --> 01:23:27,084
If a princess wants to go home,
who are we to stand in her way?
1143
01:23:30,254 --> 01:23:32,340
If the constables report
anything,
1144
01:23:33,007 --> 01:23:34,342
tell them to let her be.
1145
01:23:35,885 --> 01:23:37,303
That is all she wants.
1146
01:23:38,054 --> 01:23:39,263
For us all to just...
1147
01:23:39,722 --> 01:23:40,681
let her be.
1148
01:23:42,016 --> 01:23:42,850
[footman] Yes, Sir.
1149
01:23:45,102 --> 01:23:46,604
[chattering]
1150
01:23:48,606 --> 01:23:51,025
[discordant jazz
continues throughout scene]
1151
01:24:37,113 --> 01:24:38,239
[music fades out]
1152
01:24:57,633 --> 01:24:58,968
[suspenseful music]
1153
01:25:00,011 --> 01:25:01,012
[mice squeaking]
1154
01:25:07,643 --> 01:25:08,894
[slow organ music]
1155
01:25:31,917 --> 01:25:32,918
[gasps]
1156
01:25:45,306 --> 01:25:46,265
[organ music continues]
1157
01:25:56,651 --> 01:25:57,902
[floorboards creaking]
1158
01:26:01,155 --> 01:26:02,156
[Diana moans]
1159
01:26:02,865 --> 01:26:03,949
[wood splintering]
1160
01:26:09,538 --> 01:26:10,706
[wood splinters]
1161
01:26:14,126 --> 01:26:15,628
-[wood splinters]
-[Diana gasps]
1162
01:26:15,670 --> 01:26:17,004
[music stops abruptly]
1163
01:26:33,396 --> 01:26:34,689
[suspenseful music plays]
1164
01:26:49,578 --> 01:26:50,621
[fire crackles]
1165
01:27:11,851 --> 01:27:13,102
[music continues]
1166
01:27:19,650 --> 01:27:20,735
[children laughing]
1167
01:27:31,203 --> 01:27:32,538
-So.
-[children laugh]
1168
01:27:33,164 --> 01:27:34,749
[children shouting joyfully]
1169
01:27:37,793 --> 01:27:38,794
[sobbing]
1170
01:27:44,383 --> 01:27:45,843
[discordant organ music]
1171
01:27:55,019 --> 01:27:56,187
[breathes shakily]
1172
01:27:59,565 --> 01:28:00,691
[sobbing continues]
1173
01:28:01,525 --> 01:28:04,361
[man] Diana! Boys! Get inside!
1174
01:28:16,332 --> 01:28:17,166
[Diana sobs]
1175
01:28:18,709 --> 01:28:20,085
[wind chimes jangle]
1176
01:28:31,430 --> 01:28:32,932
[organ music fades out]
1177
01:28:44,109 --> 01:28:45,110
[sighs]
1178
01:28:47,905 --> 01:28:49,657
-[wind chimes]
-[floorboard creaks]
1179
01:28:52,576 --> 01:28:54,620
-[ominous low music]
-[floorboard creaks]
1180
01:28:55,704 --> 01:28:57,706
-[Diana whimpers]
-[floorboard creaks]
1181
01:29:01,335 --> 01:29:02,586
[floorboard creaks]
1182
01:29:03,295 --> 01:29:05,339
-[ominous music intensifies]
-[wind chimes]
1183
01:29:07,508 --> 01:29:09,260
-[woman] Diana.
-[Diana gasps]
1184
01:29:09,718 --> 01:29:10,678
[silence]
1185
01:29:12,096 --> 01:29:13,681
[woman] You know he gave her
a picture of himself.
1186
01:29:14,056 --> 01:29:15,349
A miniature painting.
1187
01:29:16,100 --> 01:29:17,101
[wind chimes]
1188
01:29:19,186 --> 01:29:21,188
[Anne Boleyn] She wore it
around her neck.
1189
01:29:23,232 --> 01:29:24,984
-[Anne Boleyn] Same as the
one...
1190
01:29:25,025 --> 01:29:26,819
that I wore around my neck.
1191
01:29:27,194 --> 01:29:28,112
[string music]
1192
01:29:28,153 --> 01:29:29,530
So I just tore it off.
1193
01:29:32,283 --> 01:29:33,367
[Anne Boleyn] Go.
1194
01:29:35,828 --> 01:29:36,871
Run.
1195
01:29:38,873 --> 01:29:40,332
[sorrowful string music]
1196
01:30:11,906 --> 01:30:13,365
[string music continues]
1197
01:30:22,750 --> 01:30:24,501
[romantic string music]
1198
01:30:50,778 --> 01:30:52,488
[string music continues]
1199
01:31:04,667 --> 01:31:06,335
[music intensifies]
1200
01:31:32,528 --> 01:31:34,071
[string music continues]
1201
01:31:55,884 --> 01:31:57,344
[music continues]
1202
01:32:20,784 --> 01:32:22,244
[string music continues]
1203
01:32:32,212 --> 01:32:33,589
[music continues]
1204
01:32:41,930 --> 01:32:43,474
[music intensifies]
1205
01:32:51,523 --> 01:32:52,816
[pearls scattering]
1206
01:32:55,360 --> 01:32:56,779
[music fades out abruptly]
1207
01:33:06,663 --> 01:33:07,706
[silence]
1208
01:33:15,714 --> 01:33:16,965
[door closes]
1209
01:33:24,098 --> 01:33:25,349
[distant birdsong]
1210
01:33:40,447 --> 01:33:41,448
[footsteps]
1211
01:33:55,671 --> 01:33:56,880
Are you real?
1212
01:33:58,423 --> 01:33:59,216
Yeah.
1213
01:34:00,467 --> 01:34:01,468
[Diana sighs]
1214
01:34:02,261 --> 01:34:03,262
[whispers] Yeah.
1215
01:34:05,556 --> 01:34:06,682
[Maggie laughs]
1216
01:34:11,520 --> 01:34:12,479
[whispers] Hey.
1217
01:34:29,079 --> 01:34:30,164
[wind blowing]
1218
01:34:46,555 --> 01:34:48,056
[Maggie] They asked me back.
1219
01:34:49,933 --> 01:34:52,561
They said they needed someone
to talk to you.
1220
01:34:52,603 --> 01:34:53,604
[Diana] Hmm.
1221
01:34:56,481 --> 01:34:57,566
[Diana sighs]
1222
01:34:57,608 --> 01:34:58,942
[Diana] Who is "they"?
1223
01:34:59,860 --> 01:35:01,403
[Maggie] The Prince of Wales.
1224
01:35:02,321 --> 01:35:03,989
[Diana] That was good of him.
1225
01:35:04,573 --> 01:35:05,991
[Maggie] He's not all bad.
1226
01:35:06,617 --> 01:35:07,910
[Maggie] None of them are.
1227
01:35:08,202 --> 01:35:09,203
[Diana] No.
1228
01:35:10,495 --> 01:35:12,039
They asked me to suggest
that you see a doctor.
1229
01:35:14,166 --> 01:35:15,459
They say you've been...
1230
01:35:15,500 --> 01:35:16,877
cutting yourself again.
1231
01:35:17,920 --> 01:35:19,129
[Diana] Hmm.
1232
01:35:19,171 --> 01:35:20,464
How do they know?
1233
01:35:21,548 --> 01:35:23,383
-They know everything.
-They don't.
1234
01:35:26,220 --> 01:35:29,181
They don't know that Anne
Boleyn saved my life last night.
1235
01:35:32,392 --> 01:35:36,104
I've been imagining how they'll
write about me in a thousand years.
1236
01:35:37,105 --> 01:35:38,315
If you're Royal,
1237
01:35:40,192 --> 01:35:42,069
the more time that passes, the
fewer words they use to describe you.
1238
01:35:42,110 --> 01:35:43,528
William: "the Conqueror.”
1239
01:35:44,821 --> 01:35:47,199
Elizabeth: "the Virgin."
Diana...
1240
01:35:48,283 --> 01:35:49,618
[laughs ruefully]
1241
01:35:51,036 --> 01:35:51,995
[sniffles]
1242
01:35:54,039 --> 01:35:55,624
If I ever do become Queen,
1243
01:35:56,959 --> 01:35:58,168
what will I be?
1244
01:36:00,712 --> 01:36:01,672
Insane?
1245
01:36:05,968 --> 01:36:07,511
[Diana inhales sharply]
1246
01:36:07,552 --> 01:36:09,638
He said that you told someone
that...
1247
01:36:10,138 --> 01:36:12,182
you thought I was cracking up.
1248
01:36:14,142 --> 01:36:15,102
It's okay.
1249
01:36:15,894 --> 01:36:17,271
But did you say it?
1250
01:36:19,940 --> 01:36:21,024
[Maggie laughs]
1251
01:36:23,777 --> 01:36:25,862
Before I answer that question,
1252
01:36:26,321 --> 01:36:27,281
-Ma'am...
-[Diana] Hmm.
1253
01:36:28,240 --> 01:36:29,533
For what it's worth...
1254
01:36:31,576 --> 01:36:34,621
I've never told you this and it probably
means you'll have to fire me, but...
1255
01:36:36,707 --> 01:36:38,750
well actually,
I'm in love with you.
1256
01:36:42,754 --> 01:36:43,880
Yes, I mean...
1257
01:36:43,922 --> 01:36:45,590
I mean in that way.
1258
01:36:48,260 --> 01:36:49,219
[whispers] Completely.
1259
01:36:55,726 --> 01:36:59,187
So, I suppose the one word
I'd use to describe you
1260
01:36:59,229 --> 01:37:00,397
would be "shocked."
1261
01:37:01,898 --> 01:37:04,443
-Diana: "the Shocked."”
-[Diana laughs]
1262
01:37:05,861 --> 01:37:07,738
[women laugh]
1263
01:37:09,573 --> 01:37:10,782
[Diana] Um...
1264
01:37:11,408 --> 01:37:14,202
-Goodness.
-Yes, quite.
1265
01:37:14,244 --> 01:37:15,746
So what do you say to that?
1266
01:37:17,581 --> 01:37:20,417
-I...
-Shock does wonders apparently.
1267
01:37:20,459 --> 01:37:22,127
[women laughing]
1268
01:37:22,169 --> 01:37:25,005
And I know... I know you
don't see me in that way.
1269
01:37:25,047 --> 01:37:27,799
-[Diana] No, I...
-It's perfectly fine. I'm a grown-up.
1270
01:37:28,300 --> 01:37:29,801
[Diana giggles]
1271
01:37:31,803 --> 01:37:33,555
I just thought I'd lighten the gloom
with something totally unexpected.
1272
01:37:34,598 --> 01:37:35,390
Bam.
1273
01:37:35,891 --> 01:37:37,392
[Diana catches her breath]
1274
01:37:38,185 --> 01:37:40,645
Just think of all the times
I've seen you naked.
1275
01:37:40,687 --> 01:37:42,189
[Diana laughs]
1276
01:37:45,650 --> 01:37:46,985
I'm surprised, but...
1277
01:37:47,027 --> 01:37:48,320
completely...
1278
01:37:48,779 --> 01:37:50,572
I'm grown-up about... this.
1279
01:37:51,323 --> 01:37:53,116
No, you're not.
You're not.
1280
01:37:53,533 --> 01:37:55,702
You're having a childish giggle
and I love it.
1281
01:37:56,161 --> 01:37:58,330
Fuck doctors.
What you need is love.
1282
01:37:59,373 --> 01:38:02,459
Love, shocks and laughter.
1283
01:38:04,169 --> 01:38:05,295
[whispers] Plenty of it.
1284
01:38:07,172 --> 01:38:09,174
-I...
-You ready for that walk now?
1285
01:38:12,844 --> 01:38:14,012
[women laughing]
1286
01:38:21,603 --> 01:38:23,063
[women laughing]
1287
01:38:24,106 --> 01:38:25,190
[Maggie whoops]
1288
01:38:29,361 --> 01:38:31,405
[Maggie] It's going out.
Further and further.
1289
01:38:40,956 --> 01:38:42,624
[Maggie whoops]
1290
01:38:47,087 --> 01:38:48,338
One hour to the guns.
1291
01:38:49,798 --> 01:38:51,341
Load the shoot boxes, please.
1292
01:38:54,970 --> 01:38:59,307
[Darren] Eggs, dairy and cheese are
our friends. Meats and oils our enemies.
1293
01:38:59,683 --> 01:39:02,936
Remember, salt cellars
will lie down with the spices
1294
01:39:03,311 --> 01:39:04,980
on muslin bed sheets.
1295
01:39:05,397 --> 01:39:06,648
[string music plays]
1296
01:39:28,086 --> 01:39:30,005
-[whispers] Just do your best, okay?
-Yes.
1297
01:39:39,097 --> 01:39:41,308
[string music
continues throughout scene]
1298
01:39:58,950 --> 01:40:00,118
[men mutter]
1299
01:40:01,703 --> 01:40:02,787
[laughter]
1300
01:40:22,724 --> 01:40:24,184
[music fades out]
1301
01:40:28,146 --> 01:40:30,315
[Diana] Park the car
in the staff car park
1302
01:40:30,357 --> 01:40:32,442
and leave the keys
in the glove compartment.
1303
01:40:33,193 --> 01:40:34,736
Why?
What are you going to do?
1304
01:40:36,988 --> 01:40:39,241
I'm going to take my place
among the pheasants.
1305
01:40:40,951 --> 01:40:41,868
No...
1306
01:40:42,327 --> 01:40:43,620
Seriously. What?
1307
01:40:43,662 --> 01:40:44,746
No, seriously.
1308
01:40:46,289 --> 01:40:48,792
Oh, Maggie, it's all
just a bit of fun, isn't it?
1309
01:40:51,294 --> 01:40:52,212
Men.
1310
01:40:52,504 --> 01:40:53,922
[whispers] Husbands, sex.
1311
01:40:54,881 --> 01:40:55,757
Mistresses.
1312
01:40:56,550 --> 01:40:57,509
Deceit.
1313
01:40:58,218 --> 01:40:59,177
Succession.
1314
01:40:59,594 --> 01:41:01,179
[string music plays]
1315
01:41:01,221 --> 01:41:02,389
It's currency.
1316
01:41:03,765 --> 01:41:04,891
That's all we are.
1317
01:41:05,225 --> 01:41:06,685
I like nice things
1318
01:41:08,520 --> 01:41:10,605
that are simple, ordinary.
1319
01:41:11,690 --> 01:41:13,066
But things that are real.
1320
01:41:14,067 --> 01:41:15,986
You know,
I really like things that are
1321
01:41:16,361 --> 01:41:18,238
quite middle-class,
unfashionable.
1322
01:41:18,697 --> 01:41:20,073
I love Les Mis , I love...
1323
01:41:20,490 --> 01:41:21,700
Phantom of the Opera.
1324
01:41:22,534 --> 01:41:23,618
I love fast food.
1325
01:41:25,036 --> 01:41:27,205
- I feel sorry for pheasants.
-[string music plays]
1326
01:41:27,789 --> 01:41:29,207
There's no hope for me.
1327
01:41:29,749 --> 01:41:30,834
Not with them.
1328
01:41:34,754 --> 01:41:36,715
I'm going to see you
back in Kensington.
1329
01:41:37,173 --> 01:41:38,508
[Diana] I can't wait.
1330
01:41:40,302 --> 01:41:42,554
-I'll have a pheasant feather in my hat.
-Okay.
1331
01:42:01,656 --> 01:42:03,450
[string music continues]
1332
01:42:06,620 --> 01:42:07,829
[car door slams]
1333
01:42:12,917 --> 01:42:14,419
[string music continues]
1334
01:42:30,810 --> 01:42:32,395
[string music continues]
1335
01:42:42,947 --> 01:42:44,532
[men shouting indistinctly]
1336
01:42:56,336 --> 01:42:57,629
[glasses clinking]
1337
01:43:10,016 --> 01:43:11,643
[string music continues]
1338
01:43:19,275 --> 01:43:21,653
-[men cheering]
-[whistle blowing]
1339
01:43:24,072 --> 01:43:25,365
[rousing string music]
1340
01:43:26,533 --> 01:43:28,118
-[men cheering]
-[gunshots]
1341
01:43:31,788 --> 01:43:33,248
[gunshots]
1342
01:43:36,126 --> 01:43:37,335
[gunshots]
1343
01:43:38,420 --> 01:43:40,463
-[gunshots]
-[string music continues]
1344
01:43:40,505 --> 01:43:42,340
-[pheasants squawk]
-[gunshots]
1345
01:43:43,842 --> 01:43:44,759
[flapping of wings]
1346
01:43:46,052 --> 01:43:47,178
[gunshots continue]
1347
01:43:47,762 --> 01:43:48,847
[whistles blowing]
1348
01:43:50,515 --> 01:43:52,225
[Major Gregory shouts] Saboteur!
1349
01:43:52,267 --> 01:43:54,769
-[Major Gregory] Hold your fire!
-[music fades out]
1350
01:43:55,228 --> 01:43:56,604
[pheasants squawking]
1351
01:43:57,272 --> 01:43:58,398
[Diana shouts] Boys!
1352
01:43:59,816 --> 01:44:01,568
[Diana] I want to take you home.
1353
01:44:02,736 --> 01:44:03,862
[silence]
1354
01:44:13,955 --> 01:44:16,040
[desperately] I'm not moving
from this spot
1355
01:44:16,750 --> 01:44:18,251
until they come to me!
1356
01:44:21,755 --> 01:44:22,839
[silence]
1357
01:44:27,969 --> 01:44:29,929
[shouts] You'll just have to
shoot me!
1358
01:44:41,775 --> 01:44:42,859
[birdsong]
1359
01:44:46,196 --> 01:44:47,113
[quietly] Go.
1360
01:44:49,449 --> 01:44:50,825
You... try to help her.
1361
01:44:54,662 --> 01:44:56,456
Your Royal Highness, do
you want me to intervene here?
1362
01:44:56,498 --> 01:44:57,582
My sons...
1363
01:44:59,417 --> 01:45:01,085
are going to join their mother.
1364
01:45:05,340 --> 01:45:07,258
[Charles] So everyone hold your
fire.
1365
01:45:08,760 --> 01:45:09,761
[quietly] Go.
1366
01:45:28,822 --> 01:45:29,864
[string music plays]
1367
01:45:33,993 --> 01:45:34,786
[Diana] Yes.
1368
01:45:35,203 --> 01:45:36,120
[Diana] Okay.
1369
01:45:36,162 --> 01:45:37,121
[Diana] Oh!
1370
01:45:39,791 --> 01:45:41,376
[string music continues]
1371
01:45:46,631 --> 01:45:47,757
[Diana] Come on!
1372
01:45:47,799 --> 01:45:50,134
-Slowpoke! Slowpoke!
-[William] Come on!
1373
01:45:50,176 --> 01:45:52,887
-[Diana] Come on!
-[Harry] Do you want to be first?
1374
01:45:53,638 --> 01:45:54,681
Come on, Mummy.
1375
01:45:55,849 --> 01:45:57,600
[string music continues]
1376
01:45:58,476 --> 01:45:59,894
Hang on. Boys.
1377
01:46:02,313 --> 01:46:03,857
Come here. Come on, come on.
1378
01:46:05,024 --> 01:46:06,276
Feet up, feet up.
1379
01:46:07,235 --> 01:46:08,570
[boys laughing]
1380
01:46:08,611 --> 01:46:10,363
-[Diana] What are we?
-[Harry laughs]
1381
01:46:11,322 --> 01:46:12,532
Seventeen and a half stone.
1382
01:46:13,741 --> 01:46:15,577
-[Diana] There.
-[William] Come, Mummy.
1383
01:46:15,618 --> 01:46:17,120
[Diana] That's how much
I enjoyed myself.
1384
01:46:17,161 --> 01:46:19,622
-Ma'am, shall I bring the car?
-Tell Major Gregory:
1385
01:46:19,664 --> 01:46:21,457
seventeen and a half stone.
1386
01:46:21,499 --> 01:46:22,458
Write it down.
1387
01:46:24,627 --> 01:46:26,045
[Harry] Right here, Mummy?
1388
01:46:26,671 --> 01:46:28,256
Are you leaving us, Ma'am?
1389
01:46:28,298 --> 01:46:30,216
Yes!
Isn't it terrible?
1390
01:46:30,258 --> 01:46:32,886
[Darren] Yeah. Would you like me
to make you up some food?
1391
01:46:32,927 --> 01:46:34,178
There's a lot left over.
1392
01:46:34,679 --> 01:46:36,681
No, I've promised them a real
treat.
1393
01:46:37,557 --> 01:46:39,893
-[Diana] I missed your soufflé.
-[car door slams]
1394
01:46:40,393 --> 01:46:42,687
It would've only been
wasted on me, anyway.
1395
01:46:43,021 --> 01:46:44,105
We need the keys.
1396
01:46:46,024 --> 01:46:47,609
[William] There's also a note.
1397
01:46:49,903 --> 01:46:51,237
[music fades out]
1398
01:46:56,534 --> 01:46:57,702
[engine starts]
1399
01:46:58,953 --> 01:47:00,747
[music plays over radio]
1400
01:47:02,832 --> 01:47:03,875
Bye!
1401
01:47:04,417 --> 01:47:05,335
[Diana whoops]
1402
01:47:06,461 --> 01:47:07,545
[car retreats]
1403
01:47:07,587 --> 01:47:09,130
["All I need Is A Miracle"
plays]
1404
01:47:11,883 --> 01:47:14,260
♪ I said go if you want to go ♪
1405
01:47:15,929 --> 01:47:18,139
♪ Stay if you want to stay ♪
1406
01:47:18,765 --> 01:47:21,392
♪ I didn't care if you
hung around me... ♪
1407
01:47:21,726 --> 01:47:22,894
Where are we going?
1408
01:47:23,645 --> 01:47:24,437
Home.
1409
01:47:26,898 --> 01:47:28,650
-[Harry] I'm cold.
-And I'm hungry.
1410
01:47:28,691 --> 01:47:31,069
Well, turn the heating up!
We're going to eat.
1411
01:47:31,110 --> 01:47:33,446
♪ I'll admit I was never
wrong... ♪
1412
01:47:34,197 --> 01:47:36,074
[Harry] Where are we going to
eat?
1413
01:47:36,115 --> 01:47:37,325
[William] Somewhere!
1414
01:47:37,659 --> 01:47:39,494
-[Harry] Do you know?
-Trust me!
1415
01:47:39,535 --> 01:47:41,704
-[Harry] Do you know?
-We'll find out!
1416
01:47:41,746 --> 01:47:43,373
♪ ... like a child ♪
1417
01:47:44,040 --> 01:47:47,961
♪ I'm gonna miss you
for the rest of my life ♪
1418
01:47:52,090 --> 01:47:54,217
[together] All I need is a
miracle
1419
01:47:54,634 --> 01:47:57,804
All I need is you
1420
01:47:59,180 --> 01:48:01,432
All I need is a miracle
1421
01:48:01,724 --> 01:48:04,435
All I need is you
1422
01:48:06,312 --> 01:48:08,648
[shouting] All I need is a
miracle
1423
01:48:08,690 --> 01:48:11,776
All I need is you
1424
01:48:12,986 --> 01:48:14,529
[music continues muted]
1425
01:48:14,570 --> 01:48:16,781
♪ I never had any time ♪
1426
01:48:17,949 --> 01:48:20,451
♪ And I never had any call ♪
1427
01:48:21,202 --> 01:48:24,539
♪ But I went out of
my way just to hurt you ♪
1428
01:48:25,248 --> 01:48:27,417
♪ The one I shouldn't hurt at all ♪
1429
01:48:28,751 --> 01:48:31,504
♪ I thought I was being cool ♪
1430
01:48:32,046 --> 01:48:35,466
♪ Yeah I thought I was being strong ♪
1431
01:48:35,508 --> 01:48:38,928
♪ But it's always the same old story ♪
1432
01:48:38,970 --> 01:48:41,973
♪ You never know what
you've got till it's gone ♪
1433
01:48:43,307 --> 01:48:44,767
[Harry] I love this car.
1434
01:48:44,809 --> 01:48:46,519
[William] I love this song!
1435
01:48:46,561 --> 01:48:49,105
[together] I'm gonna love
you for the rest of your life
1436
01:48:51,899 --> 01:48:53,401
[song intensifies]
1437
01:48:53,443 --> 01:48:54,485
[Diana] Let's go!
1438
01:48:54,527 --> 01:48:56,446
♪ All I need is a miracle ♪
1439
01:48:56,821 --> 01:49:00,324
♪ Al need is you ♪
1440
01:49:01,409 --> 01:49:03,828
♪ All I need is a miracle ♪
1441
01:49:03,870 --> 01:49:07,123
♪ All I need is you ♪
1442
01:49:07,165 --> 01:49:09,625
♪ All I need is a miracle ♪
1443
01:49:11,002 --> 01:49:13,171
♪ All I need is you ♪
1444
01:49:13,212 --> 01:49:14,714
[song fades out]
1445
01:49:14,756 --> 01:49:16,132
[man] Can I take your
order?
1446
01:49:17,341 --> 01:49:18,551
[Diana] Three times chicken.
1447
01:49:20,303 --> 01:49:22,388
[Diana] Three times fries. Two
colas and an orange juice, please.
1448
01:49:23,181 --> 01:49:24,348
[man] And what name is
it?
1449
01:49:25,808 --> 01:49:26,768
Spencer.
1450
01:49:45,078 --> 01:49:47,497
[piano music playing]
1451
01:49:56,297 --> 01:49:57,882
[sighs]
1452
01:50:03,554 --> 01:50:05,181
[piano music continues]
1453
01:50:16,359 --> 01:50:18,027
[piano music continues]
1454
01:51:44,447 --> 01:51:46,699
[string music plays]
1455
01:52:47,468 --> 01:52:49,178
[Jazz music plays]
102019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.