All language subtitles for Spencer (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,837 --> 00:00:06,005 [electric buzzing] 2 00:00:06,714 --> 00:00:07,840 [flicking switch] 3 00:00:11,802 --> 00:00:12,970 [buzzing fades out] 4 00:00:21,979 --> 00:00:23,314 [harmonic music] 5 00:00:34,492 --> 00:00:35,785 [music fades] 6 00:00:40,331 --> 00:00:41,624 [birdsong] 7 00:00:46,837 --> 00:00:48,422 -[rumbling] -[cackling] 8 00:00:49,507 --> 00:00:50,841 [munching] 9 00:00:50,883 --> 00:00:52,134 [low grunt] 10 00:01:37,847 --> 00:01:39,223 [soft string music plays] 11 00:01:46,772 --> 00:01:48,190 [cars in distance] 12 00:01:49,066 --> 00:01:50,318 [birdsong] 13 00:02:03,331 --> 00:02:04,373 [door slams shut] 14 00:02:06,000 --> 00:02:07,376 [music swells gently] 15 00:02:13,716 --> 00:02:15,051 [footsteps] 16 00:02:19,138 --> 00:02:20,765 [footsteps slow to a halt] 17 00:02:36,656 --> 00:02:38,157 [suspenseful music plays] 18 00:02:44,038 --> 00:02:45,247 [music fades out] 19 00:02:45,289 --> 00:02:47,667 [sergeant] Hello, Three? All clear. Bring it in. 20 00:02:48,417 --> 00:02:49,418 [birdsong] 21 00:03:06,268 --> 00:03:08,020 [soft suspenseful music] 22 00:03:26,247 --> 00:03:27,873 [music stops abruptly] 23 00:03:31,168 --> 00:03:32,545 [piano music plays] 24 00:03:48,561 --> 00:03:50,354 [piano music continues] 25 00:04:17,673 --> 00:04:19,383 [piano music continues] 26 00:05:00,049 --> 00:05:01,801 [piano music continues] 27 00:05:21,237 --> 00:05:22,279 Brigade. 28 00:05:23,364 --> 00:05:25,574 Once more unto the breach. 29 00:05:26,659 --> 00:05:27,910 [brigade] Yes, chef. 30 00:05:30,913 --> 00:05:32,873 [brigade mutters indistinctly] 31 00:05:45,553 --> 00:05:47,346 [gentle string music] 32 00:06:17,459 --> 00:06:19,378 [whispers] Where the fuck am I? 33 00:06:27,845 --> 00:06:29,096 [sighs] 34 00:06:36,145 --> 00:06:37,980 [gentle string music continues] 35 00:07:01,003 --> 00:07:02,504 [keys turn in ignition] 36 00:07:04,965 --> 00:07:06,467 [music fades out] 37 00:07:17,770 --> 00:07:19,146 [indistinct chattering] 38 00:07:22,358 --> 00:07:23,567 [chattering stops] 39 00:07:23,609 --> 00:07:26,236 -[woman] Look, it's Diana. -Excuse me. 40 00:07:27,154 --> 00:07:29,615 -I'm looking for somewhere. -[distant radio plays] 41 00:07:29,657 --> 00:07:31,784 I've absolutely no idea where I am. 42 00:07:38,791 --> 00:07:40,292 There are no signs anywhere. 43 00:07:44,213 --> 00:07:45,214 Where am I? 44 00:07:49,051 --> 00:07:51,136 [suspenseful discordant music] 45 00:08:07,027 --> 00:08:08,946 [suspenseful music continues] 46 00:08:31,051 --> 00:08:32,678 [string music] 47 00:08:35,723 --> 00:08:36,807 Right. 48 00:08:36,849 --> 00:08:37,891 [scales clatter] 49 00:08:41,895 --> 00:08:44,064 "Half my weight's in jewellery, anyway." 50 00:08:47,568 --> 00:08:49,778 Do you remember when she said that? 51 00:08:49,820 --> 00:08:52,614 [Major Gregory] I wasn't here, but I heard about it. 52 00:08:52,656 --> 00:08:54,491 [Princess Anne] Is she here yet? 53 00:08:56,201 --> 00:08:57,745 Not yet, Ma'am, no. 54 00:08:58,120 --> 00:08:59,663 [Princess Anne] Then she's late. 55 00:09:02,541 --> 00:09:03,959 And he is early. 56 00:09:05,044 --> 00:09:07,379 [string music continues] 57 00:09:09,840 --> 00:09:11,550 And yet she is late. 58 00:09:14,011 --> 00:09:15,929 [Princess Anne] Well, well, well. 59 00:09:15,971 --> 00:09:17,056 [scales clatter] 60 00:09:33,280 --> 00:09:35,157 [string music continues] 61 00:10:20,244 --> 00:10:22,830 [string music plays] 62 00:10:27,292 --> 00:10:28,502 Excuse me! 63 00:10:30,671 --> 00:10:32,256 -[car approaches] -[handbrake] 64 00:10:40,180 --> 00:10:41,765 [string music fades out] 65 00:10:45,602 --> 00:10:47,980 What the bloody hell are you doing here, Diana? 66 00:10:48,647 --> 00:10:51,233 Sorry, I mean... Your Royal Highness. 67 00:10:51,775 --> 00:10:52,818 [birdsong] 68 00:10:53,986 --> 00:10:55,112 I'm lost. 69 00:10:57,322 --> 00:11:00,617 [sighs] But if it's you, I must be close, yes? 70 00:11:01,285 --> 00:11:03,078 Yeah, the house is just there but... 71 00:11:03,662 --> 00:11:05,289 why are you driving yourself? 72 00:11:06,123 --> 00:11:08,083 Well, cars don't drive on their own. 73 00:11:09,626 --> 00:11:10,460 No. 74 00:11:11,879 --> 00:11:14,256 Where's your driver? Where's your security detail? 75 00:11:14,673 --> 00:11:15,966 I don't know 76 00:11:17,551 --> 00:11:19,219 I was in the café in Kensington giving some presents and... 77 00:11:19,595 --> 00:11:21,305 [Diana] I thought I might just... 78 00:11:21,972 --> 00:11:22,931 drive. 79 00:11:24,349 --> 00:11:25,267 Do they know? 80 00:11:25,851 --> 00:11:26,685 No. 81 00:11:28,187 --> 00:11:29,313 I just drove. 82 00:11:31,356 --> 00:11:33,192 Well, anyway. [scoffs] 83 00:11:34,026 --> 00:11:34,943 Hello again. 84 00:11:36,570 --> 00:11:37,529 Hello, Darren. 85 00:11:39,781 --> 00:11:41,074 Is everybody there? 86 00:11:41,116 --> 00:11:43,827 [sighs] Well, apart from Her Majesty, yeah. 87 00:11:44,494 --> 00:11:45,454 [quietly] Perfect. 88 00:11:48,040 --> 00:11:49,166 [sighs] 89 00:11:49,666 --> 00:11:51,335 [tuts] Look. 90 00:11:51,793 --> 00:11:52,836 Of course. 91 00:11:53,503 --> 00:11:54,796 Now I know where I am. 92 00:11:56,465 --> 00:11:57,925 We used to call him Bertie. 93 00:11:59,843 --> 00:12:01,887 I think that's my father's coat he's wearing. 94 00:12:03,680 --> 00:12:05,849 [Diana] We used to live just over that hill. 95 00:12:06,558 --> 00:12:08,727 Papa used to give the farmer his old clothes. 96 00:12:14,733 --> 00:12:18,362 Gosh, how could I get lost in a place where I used to play? [sighs] 97 00:12:18,403 --> 00:12:20,405 We should really get going. 98 00:12:23,325 --> 00:12:25,202 Will they kill me, do you think? 99 00:12:26,453 --> 00:12:27,955 [Diana] I'm going to check. 100 00:12:27,996 --> 00:12:29,331 -Check what? -[tense music] 101 00:12:29,623 --> 00:12:31,792 [Darren] Look, it's sandwiches in 15 minutes. 102 00:12:31,833 --> 00:12:33,585 -It's Papa's, I'm sure of it. -Wait. 103 00:12:33,961 --> 00:12:36,922 Say there was a big tractor broken down or something, eh? 104 00:12:36,964 --> 00:12:38,090 Say you got lost. 105 00:12:38,382 --> 00:12:39,174 Anything. 106 00:12:40,676 --> 00:12:42,302 It's too late for trying broken tractors on them. 107 00:12:42,928 --> 00:12:45,097 [suspenseful discordant music plays] 108 00:12:57,818 --> 00:12:59,486 [discordant music intensifies] 109 00:13:08,203 --> 00:13:11,331 [string music] 110 00:13:33,353 --> 00:13:35,147 [string music continues] 111 00:14:03,717 --> 00:14:05,635 [string music continues] 112 00:14:10,223 --> 00:14:11,558 Her Majesty. 113 00:14:13,769 --> 00:14:14,895 Your Royal Highness. 114 00:14:38,251 --> 00:14:39,920 [downtempo jazz plays] 115 00:15:18,875 --> 00:15:20,335 [car door slams] 116 00:15:27,717 --> 00:15:28,927 [Diana sighs] 117 00:15:31,138 --> 00:15:32,097 [Diana] Hello. 118 00:15:35,642 --> 00:15:36,518 No. 119 00:15:37,227 --> 00:15:38,770 Gary usually lets me off. 120 00:15:39,312 --> 00:15:41,106 [Major Gregory] Gary, Your Royal Highness? 121 00:15:41,148 --> 00:15:44,192 The normal page. The usual Christmas page. 122 00:15:44,234 --> 00:15:46,403 We have a thing between us, an understanding. 123 00:15:46,987 --> 00:15:49,239 I don't usually do the getting-weighed thing. 124 00:15:49,281 --> 00:15:51,074 I'm half jewellery, anyway. 125 00:15:51,116 --> 00:15:52,617 That's what I always say. 126 00:15:52,659 --> 00:15:54,536 [fire crackles] 127 00:15:54,578 --> 00:15:55,662 I'm not, though. 128 00:15:55,996 --> 00:15:57,998 -It's a joke. -[Major Gregory] Ma'am. 129 00:15:58,748 --> 00:16:01,710 Her Majesty herself just a second ago sat on these scales. 130 00:16:02,252 --> 00:16:05,297 [Major Gregory] And she was very insistent that everyone joins in. 131 00:16:05,338 --> 00:16:08,842 - I don't think I've seen you before. -This is my first Sandringham duty. 132 00:16:09,551 --> 00:16:11,261 To make sure everyone joins in. 133 00:16:11,887 --> 00:16:14,764 They said no one is above tradition. 134 00:16:16,850 --> 00:16:17,976 [resigned] Okay, fine. 135 00:16:18,393 --> 00:16:19,644 I'm in enough trouble. 136 00:16:21,062 --> 00:16:22,772 -[Diana sighs] -[scales clatter] 137 00:16:27,527 --> 00:16:29,988 We have to put on three pounds minimum before we leave 138 00:16:30,489 --> 00:16:32,657 to prove we enjoyed Christmas, yes? 139 00:16:33,325 --> 00:16:34,784 That is the tradition. 140 00:16:35,827 --> 00:16:38,997 It was Prince Albert in 1847 who began it. 141 00:16:40,332 --> 00:16:43,627 -It's meant to be a bit of fun. -Well, it is, it's a lovely bit of fun. 142 00:16:43,960 --> 00:16:46,421 I'll do what I can. But no promises. 143 00:16:47,130 --> 00:16:49,216 [Diana] I'm always catching up, always. 144 00:16:49,925 --> 00:16:51,843 [quiet string music continues] 145 00:16:52,427 --> 00:16:54,304 -[sighs] They're all here, aren't they? -Yes. 146 00:16:56,389 --> 00:16:57,516 Mm. 147 00:16:59,226 --> 00:17:00,352 What happened? 148 00:17:00,685 --> 00:17:02,229 A tractor broken down. 149 00:17:02,270 --> 00:17:04,981 -I had to help mend it. My fingernails. -[William laughs] 150 00:17:06,441 --> 00:17:09,778 -Is the bedroom cold again this year? -[William] Yes, it is. 151 00:17:09,819 --> 00:17:12,906 [Diana sighs] I always tell them. They never listen. 152 00:17:12,948 --> 00:17:16,576 -Ma'am, if the bedroom's cold... -[Diana] The bedroom's always cold. 153 00:17:16,618 --> 00:17:18,787 [Diana] It's a bit of fun. Tradition. 154 00:17:19,120 --> 00:17:20,956 I will have more blankets delivered. 155 00:17:20,997 --> 00:17:23,291 Why don't they just turn up the heating 156 00:17:23,333 --> 00:17:25,252 instead of burying everyone in blankets? 157 00:17:25,544 --> 00:17:27,420 -It's every year I say it. -[boy] Mummy? 158 00:17:27,837 --> 00:17:30,382 [tremulously] What? Oh, look at you! 159 00:17:30,423 --> 00:17:32,133 -Mummy, I'm cold. 160 00:17:32,175 --> 00:17:34,928 [Diana laughs] Who gave you this big, hilarious coat? 161 00:17:34,970 --> 00:17:36,555 It's from the storeroom, Ma'am. 162 00:17:36,596 --> 00:17:39,266 His Royal Highness kept saying he was cold. 163 00:17:39,307 --> 00:17:40,684 [Diana] Instead of heating... 164 00:17:41,017 --> 00:17:44,354 [sighs] they've dressed you up like Winston Churchill. 165 00:17:44,396 --> 00:17:46,314 [sniffs and laughs] 166 00:17:46,356 --> 00:17:48,149 [footman] Your Royal Highness. 167 00:17:48,191 --> 00:17:51,194 The family are all gathered in the drawing room for the sandwiches. 168 00:17:51,236 --> 00:17:52,362 They are waiting. 169 00:17:53,113 --> 00:17:54,656 [discordant jazz plays] 170 00:17:55,156 --> 00:17:56,408 The sandwiches. 171 00:17:58,034 --> 00:17:59,869 The sandwiches. The holy sandwiches. 172 00:18:01,037 --> 00:18:02,038 Good. 173 00:18:03,164 --> 00:18:04,332 To the sandwiches. 174 00:18:05,458 --> 00:18:06,876 I'll be there in a minute. 175 00:18:08,169 --> 00:18:09,254 [Major Gregory] Ma'am. 176 00:18:10,422 --> 00:18:12,299 [discordant jazz intensifies] 177 00:18:14,593 --> 00:18:16,219 [exhales sharply] 178 00:18:21,766 --> 00:18:23,268 -[tap runs] -[discordant jazz] 179 00:18:23,310 --> 00:18:24,644 [Diana vomits] 180 00:18:26,646 --> 00:18:28,982 -[music screeches] -[Diana gasps] 181 00:18:29,024 --> 00:18:30,317 [pants] 182 00:18:31,276 --> 00:18:32,485 [sniffs] 183 00:18:36,072 --> 00:18:37,157 [sighs] 184 00:18:39,409 --> 00:18:41,036 [jazz continues] 185 00:18:44,205 --> 00:18:45,332 [sighs] 186 00:18:49,502 --> 00:18:50,837 [tap runs] 187 00:18:52,964 --> 00:18:54,883 [discordant jangling] 188 00:19:06,728 --> 00:19:08,188 [toilet flushes] 189 00:19:10,065 --> 00:19:11,900 [discordant jangling quickens] 190 00:19:23,453 --> 00:19:24,871 [whispers] Three days. 191 00:19:26,665 --> 00:19:27,791 That's it. 192 00:19:29,167 --> 00:19:30,794 [music fades out] 193 00:19:36,716 --> 00:19:37,676 [gasps] 194 00:19:39,511 --> 00:19:41,096 [breathlessly] Maggie. 195 00:19:42,347 --> 00:19:43,848 [silence] 196 00:19:44,724 --> 00:19:46,726 Oh my God. Didn't they tell you? 197 00:19:48,061 --> 00:19:50,730 [whispering] I've got you again. I bagged you. 198 00:19:51,398 --> 00:19:53,316 They gave me to you because I insisted. 199 00:19:54,234 --> 00:19:55,360 [whispers] Good. 200 00:19:56,194 --> 00:19:57,278 Hope. 201 00:20:01,616 --> 00:20:03,493 These are your dresses for the whole thing. 202 00:20:06,663 --> 00:20:08,957 [whispers] I have to run. Listen... 203 00:20:09,791 --> 00:20:11,251 I've left a coat in my car. 204 00:20:11,668 --> 00:20:13,837 I want you to clean it, sew it up, 205 00:20:13,878 --> 00:20:15,088 whatever it needs. 206 00:20:15,964 --> 00:20:18,425 [breathing shakily] A coat from where, Ma'am? 207 00:20:19,634 --> 00:20:21,261 [Diana] Ancient history. 208 00:20:21,302 --> 00:20:22,595 Whose ancient history? 209 00:20:23,179 --> 00:20:24,389 [shakily] Spencer. 210 00:20:40,321 --> 00:20:41,656 I was always last back. 211 00:20:42,031 --> 00:20:43,491 Always late for everything. 212 00:20:44,826 --> 00:20:47,954 I'd get home half an hour after the others and... 213 00:20:47,996 --> 00:20:49,414 everyone would just laugh. 214 00:20:51,499 --> 00:20:54,169 I'd actually forgotten all about the scarecrow until today. 215 00:20:54,836 --> 00:20:56,921 I can't believe he's still watching over us. 216 00:20:59,048 --> 00:21:00,425 How can he watch us? 217 00:21:01,468 --> 00:21:02,886 [knocking at door] 218 00:21:02,927 --> 00:21:05,597 [footman] Ma'am, they're about to open the presents. 219 00:21:05,638 --> 00:21:06,806 Yes, coming. 220 00:21:08,558 --> 00:21:09,684 Mummy, 221 00:21:11,186 --> 00:21:13,521 why do we have to open our presents on Christmas Eve? 222 00:21:14,606 --> 00:21:16,691 Why not Christmas Day like everybody else? 223 00:21:17,734 --> 00:21:20,487 -You know at school you do tenses? -[boys] Yeah. 224 00:21:20,528 --> 00:21:23,072 There's the past, the present, future. 225 00:21:23,114 --> 00:21:24,157 [William] Right. 226 00:21:24,574 --> 00:21:26,743 Well here, there is only one tense. 227 00:21:27,535 --> 00:21:28,953 [Diana] There is no future. 228 00:21:29,788 --> 00:21:31,915 The past and the present are the same thing. 229 00:21:32,415 --> 00:21:34,834 Daddy told Harry it's because Father Christmas 230 00:21:34,876 --> 00:21:37,712 does queens and kings the day before everybody else 231 00:21:38,171 --> 00:21:39,839 so that we get the best presents. 232 00:21:39,881 --> 00:21:41,841 -[Harry] It's true. -He still believes it. 233 00:21:41,883 --> 00:21:43,134 What? [scoffs] 234 00:21:43,176 --> 00:21:45,178 Actually, that was my little fabrication. 235 00:21:45,220 --> 00:21:46,679 [Harry] I believe Mummy. 236 00:21:47,430 --> 00:21:49,349 [William] Daddy did confirm it, though. 237 00:21:49,390 --> 00:21:51,601 Oh, if Daddy confirmed it, then it must be true. 238 00:21:51,643 --> 00:21:53,186 [William] Yes, of course it is. 239 00:21:53,645 --> 00:21:56,022 You two are both gonna get coal for Christmas. 240 00:21:56,397 --> 00:21:57,774 [Diana scoffs] 241 00:21:57,816 --> 00:21:59,776 [William] Can we go to the house where you used to live? 242 00:21:59,818 --> 00:22:00,944 It's boarded up. 243 00:22:01,986 --> 00:22:03,655 It's dangerous, apparently. 244 00:22:03,696 --> 00:22:06,074 They said, "It's dangerous, you know?" 245 00:22:06,533 --> 00:22:09,077 -[William] Aww. -In those voices, like doors closing. 246 00:22:09,118 --> 00:22:10,870 [Harry] Did Granny order that? 247 00:22:10,912 --> 00:22:12,163 [knocking at door] 248 00:22:12,705 --> 00:22:14,541 [footman] Ma'am, the others are waiting. 249 00:22:14,582 --> 00:22:17,001 Okay, you go. I'll join you in a minute. Come on. 250 00:22:17,043 --> 00:22:18,586 [William clears his throat] 251 00:22:19,546 --> 00:22:21,631 Do you like them getting cross with you? 252 00:22:21,673 --> 00:22:22,966 Yes, terribly. 253 00:22:23,758 --> 00:22:25,009 Mummy, 254 00:22:25,051 --> 00:22:26,177 what's happened? 255 00:22:26,928 --> 00:22:28,471 It's Christmas. 256 00:22:28,513 --> 00:22:30,390 Everything waits until after Christmas. 257 00:22:30,807 --> 00:22:31,850 [whispers] Go on. 258 00:22:34,602 --> 00:22:35,812 [sighs] 259 00:22:43,194 --> 00:22:44,654 [through gritted teeth] Fuck. 260 00:22:44,696 --> 00:22:46,656 -[water burbling] -[birdsong] 261 00:22:51,536 --> 00:22:52,912 [vacuum cleaner] 262 00:22:59,544 --> 00:23:00,795 [vacuum cleaner stops] 263 00:23:09,804 --> 00:23:11,264 [Diana sighs] There. 264 00:23:20,440 --> 00:23:21,608 [sighs] 265 00:23:27,238 --> 00:23:28,364 What do you think? 266 00:23:29,032 --> 00:23:30,992 Very beautiful, Your Royal Highness. 267 00:23:31,451 --> 00:23:32,410 [Diana] Mm. 268 00:23:36,956 --> 00:23:39,500 -It's Martha, isn't it? -Maria, Ma'am. 269 00:23:39,542 --> 00:23:40,543 [Diana] Oh. 270 00:23:43,171 --> 00:23:44,923 My husband doesn't know it, but... 271 00:23:46,341 --> 00:23:47,842 I saw a photo and... 272 00:23:48,176 --> 00:23:50,595 she was wearing exactly the same pearls. 273 00:23:52,430 --> 00:23:54,307 He bought exactly the same for her. 274 00:23:55,642 --> 00:23:57,060 But he doesn't even realise. 275 00:23:57,727 --> 00:23:58,937 [clock ticking] 276 00:24:00,396 --> 00:24:01,731 It's why I left them. 277 00:24:01,773 --> 00:24:02,899 As a gesture. 278 00:24:05,026 --> 00:24:06,235 [Diana sighs] 279 00:24:06,819 --> 00:24:08,071 They are beautiful. 280 00:24:10,907 --> 00:24:12,867 It's not the pearls' fault, is it? 281 00:24:12,909 --> 00:24:14,702 -[Maria] No, Ma'am. -[Diana scoffs] 282 00:24:16,996 --> 00:24:18,915 If I gave them to you, would you take them? 283 00:24:23,544 --> 00:24:24,504 No. 284 00:24:25,838 --> 00:24:27,382 No, she couldn't possibly think of it, Ma'am. 285 00:24:28,633 --> 00:24:30,760 I'm told there's a dress to go with them. 286 00:24:30,802 --> 00:24:32,220 I'm told it's all set. 287 00:24:33,179 --> 00:24:34,555 You know? All set. 288 00:24:36,432 --> 00:24:38,393 As if everything's already happened. 289 00:25:07,463 --> 00:25:09,549 [wind chimes jangle quietly] 290 00:25:32,238 --> 00:25:33,531 [wind chimes] 291 00:25:39,871 --> 00:25:43,958 Papa, didn't you say that we Spencers were distantly related to Anne Boleyn? 292 00:25:46,002 --> 00:25:47,420 Yes, I read all about her. 293 00:25:49,172 --> 00:25:50,381 They even wrote a poem. 294 00:25:50,757 --> 00:25:52,216 [piano music plays] 295 00:25:53,134 --> 00:25:54,719 "She married the King of England 296 00:25:55,386 --> 00:25:57,180 "And the King chopped off her head 297 00:25:58,681 --> 00:26:00,224 "Because he met another woman 298 00:26:01,476 --> 00:26:03,019 "And wanted her to be Queen... 299 00:26:04,729 --> 00:26:05,813 "instead." 300 00:26:08,399 --> 00:26:10,401 [piano music continues] 301 00:26:11,903 --> 00:26:13,029 [sniffs] 302 00:26:23,206 --> 00:26:24,499 [sighs] 303 00:26:39,013 --> 00:26:41,224 -[piano music continues] -[knocking at door] 304 00:26:42,058 --> 00:26:43,101 Who is it? 305 00:26:43,392 --> 00:26:44,644 [Maggie] It's Maggie, Ma'am. 306 00:26:46,395 --> 00:26:47,563 Well, come. 307 00:26:49,023 --> 00:26:50,233 Emergency. 308 00:26:54,362 --> 00:26:55,905 Gosh, thank God it's you. 309 00:26:56,697 --> 00:26:57,698 Look. 310 00:26:57,740 --> 00:26:59,534 Emergency, why? It looks beautiful. 311 00:27:00,034 --> 00:27:02,703 -But it doesn't fit. -Have you tried it on? 312 00:27:02,745 --> 00:27:04,205 No, with my mood. 313 00:27:04,247 --> 00:27:06,332 It... It doesn't fit in with my mood. 314 00:27:06,874 --> 00:27:10,378 Should be black. Black, to contrast the pearls. 315 00:27:16,926 --> 00:27:19,804 [Diana tuts] Not only did I rescue it from a scarecrow, 316 00:27:20,555 --> 00:27:21,973 I'm talking to it. 317 00:27:23,141 --> 00:27:25,476 All rumours of my disintegration confirmed. 318 00:27:26,936 --> 00:27:28,354 [music fades out] 319 00:27:30,815 --> 00:27:32,483 You know, the dust in this house... 320 00:27:34,694 --> 00:27:36,612 almost certainly contains the dead skin of every person who's ever stayed in it. 321 00:27:37,738 --> 00:27:39,532 This was once Queen Victoria's room. 322 00:27:40,408 --> 00:27:42,618 So it will have her skin floating in the air. 323 00:27:44,495 --> 00:27:46,956 She wore black for forty years after her husband died. 324 00:27:48,457 --> 00:27:50,084 [quietly] That's love, isn't it? 325 00:27:50,126 --> 00:27:53,254 Well, there's no need to wear black because no one has died. 326 00:27:54,797 --> 00:27:56,048 [string music plays] 327 00:27:57,758 --> 00:27:59,677 -[Diana] I've put on weight. -[Maggie] No, you've lost weight. 328 00:28:00,011 --> 00:28:02,513 [Maggie] There's up or down. It's not an issue of debate. 329 00:28:02,847 --> 00:28:04,557 Remember, we used to talk. 330 00:28:05,099 --> 00:28:07,435 They fill your eggs with princes and ride away. 331 00:28:08,477 --> 00:28:09,812 [whispering] That's fine. 332 00:28:10,229 --> 00:28:11,606 It's just fine. 333 00:28:11,647 --> 00:28:12,899 Oh, fuck it. 334 00:28:14,442 --> 00:28:15,693 I will wear the dress. 335 00:28:16,402 --> 00:28:17,820 With the pearls. 336 00:28:17,862 --> 00:28:18,905 Good. 337 00:28:19,488 --> 00:28:20,656 Good choice. 338 00:28:21,616 --> 00:28:23,159 Because I'm too weak to insist on black. 339 00:28:23,201 --> 00:28:24,285 -Please. -[music continues] 340 00:28:25,703 --> 00:28:26,829 -It will be fine. -Yes, it will be fine. 341 00:28:27,914 --> 00:28:29,081 Good. 342 00:28:29,498 --> 00:28:32,168 You'll be in the world, in some pub. Laughing. 343 00:28:33,377 --> 00:28:35,838 And I will be in a field full of fucking landmines. 344 00:28:36,631 --> 00:28:39,300 So stand very still and smile a lot. 345 00:28:39,717 --> 00:28:42,178 [whispers] In this house, everyone can hear everything. 346 00:28:42,470 --> 00:28:44,513 [whispering] Yes, even your thoughts. 347 00:28:44,555 --> 00:28:45,765 Who is that new chap? 348 00:28:46,557 --> 00:28:48,100 He can read your thoughts. 349 00:28:48,142 --> 00:28:50,728 [whispering] Yes, they're getting quite serious. 350 00:28:50,770 --> 00:28:54,065 -About? -They're getting serious about you. 351 00:28:55,399 --> 00:28:56,776 It is concern. 352 00:28:57,401 --> 00:28:58,736 Yes, concern. 353 00:28:59,528 --> 00:29:01,239 [whispering] Suggesting compassion. 354 00:29:02,198 --> 00:29:03,908 Why wouldn't they be concerned? 355 00:29:04,575 --> 00:29:05,826 I'm half gone. 356 00:29:06,244 --> 00:29:08,037 -Gone where? -I don't know. 357 00:29:10,206 --> 00:29:11,791 Today, I nearly just... 358 00:29:12,792 --> 00:29:14,377 nearly just kept driving. 359 00:29:17,713 --> 00:29:20,299 This year they insisted on weighing me. [scoffs] 360 00:29:23,552 --> 00:29:25,012 [whispers] Just a bit of fun. 361 00:29:25,805 --> 00:29:27,265 [Maggie] They can't change. 362 00:29:27,932 --> 00:29:29,517 [quietly] You have to change. 363 00:29:30,601 --> 00:29:33,729 [exhales sharply] I mean, the weighing, yes, that is just that. 364 00:29:34,480 --> 00:29:35,940 A bit of fun. 365 00:29:35,982 --> 00:29:38,693 -[Diana sighs] -But don't see conspiracy everywhere. 366 00:29:39,402 --> 00:29:41,487 Don't behave the way the say you behave. 367 00:29:42,071 --> 00:29:43,656 [Maggie] You make it easy for them. 368 00:29:44,699 --> 00:29:46,158 [quietly] Easy for them to do what? 369 00:29:46,951 --> 00:29:47,910 Well, say it. 370 00:29:48,327 --> 00:29:49,996 [Maggie] Just look gorgeous. 371 00:29:50,663 --> 00:29:53,332 [quietly] I know about the pearls. I know he gave the same to her. 372 00:29:53,624 --> 00:29:56,002 [Maggie whispers] I understand why you're like this. 373 00:29:57,670 --> 00:29:58,879 [scoffs] 374 00:29:58,921 --> 00:30:01,465 -It's deliberate. [sighs] -[Maggie] No, no. 375 00:30:01,882 --> 00:30:03,009 He just forgets. 376 00:30:03,676 --> 00:30:04,927 But wear them anyway. 377 00:30:06,345 --> 00:30:08,389 And in your beauty, he will remember. 378 00:30:09,181 --> 00:30:11,017 I don't care if he fucking remembers. 379 00:30:12,143 --> 00:30:14,103 Then only remember you're beautiful. 380 00:30:15,146 --> 00:30:16,522 Don't let that go. 381 00:30:17,148 --> 00:30:18,441 Beauty is useless. 382 00:30:20,318 --> 00:30:21,485 Beauty is clothing. 383 00:30:24,947 --> 00:30:26,324 [clatter of utensils] 384 00:30:26,991 --> 00:30:28,951 -[bell rings] -[running water] 385 00:30:29,785 --> 00:30:33,331 Prepare the tureens, warm the bowls. Please. Hush, hush, no noise. 386 00:30:33,372 --> 00:30:36,500 -[metallic clash of falling dish] -Stay on on your feet! 387 00:30:36,542 --> 00:30:38,002 They can hear us. 388 00:30:38,419 --> 00:30:40,546 -[whisking] -Pitter, patter, soft words. 389 00:30:40,588 --> 00:30:45,134 Fingers out of saucers, you sons and you daughters of bitches. 390 00:30:45,176 --> 00:30:48,804 And we blanch the nettles or they will sting us. 391 00:30:48,846 --> 00:30:50,348 [Brigade mutters quietly] 392 00:30:51,432 --> 00:30:55,811 Brigade, we make everything the best it can be. 393 00:30:55,853 --> 00:30:58,647 I want our Princess of Wales 394 00:31:00,066 --> 00:31:01,442 to want something. 395 00:31:02,943 --> 00:31:04,070 Service. 396 00:31:04,820 --> 00:31:06,197 [gentle string music plays] 397 00:31:13,245 --> 00:31:14,663 [clatter of dishes] 398 00:31:15,956 --> 00:31:16,999 [bell chimes] 399 00:31:19,085 --> 00:31:20,753 [string music plays] 400 00:31:25,132 --> 00:31:26,634 [guests murmuring] 401 00:31:53,077 --> 00:31:55,121 [string music plays throughout scene] 402 00:31:57,540 --> 00:31:58,874 [sniffs] 403 00:32:35,119 --> 00:32:36,370 [door thuds] 404 00:33:41,143 --> 00:33:42,937 [music becomes discordant] 405 00:33:47,525 --> 00:33:48,692 [gasps] 406 00:33:49,985 --> 00:33:52,446 [wind chimes jangle] 407 00:34:02,748 --> 00:34:04,750 [discordant music intensifies] 408 00:34:17,721 --> 00:34:19,306 [discordant music intensifies] 409 00:34:20,975 --> 00:34:22,101 [grunts] 410 00:34:48,669 --> 00:34:50,421 [moans] 411 00:34:55,426 --> 00:34:56,594 [cracking] 412 00:35:03,767 --> 00:35:06,186 [discordant music crescendos] 413 00:35:06,228 --> 00:35:08,022 [panting] 414 00:35:11,108 --> 00:35:12,735 [sobs] 415 00:35:13,152 --> 00:35:14,653 [panting] 416 00:35:19,283 --> 00:35:20,367 [moans] 417 00:35:22,870 --> 00:35:23,996 [gasps] 418 00:35:25,414 --> 00:35:27,166 [music stops abruptly] 419 00:35:39,553 --> 00:35:40,971 [breathes tremulously] 420 00:35:52,066 --> 00:35:53,859 -[toilet flushes] -[tap runs] 421 00:35:54,234 --> 00:35:55,277 [moans] 422 00:35:57,196 --> 00:35:58,364 [moans] 423 00:36:03,619 --> 00:36:04,953 [sighs] 424 00:36:07,164 --> 00:36:08,374 [knocking at door] 425 00:36:18,425 --> 00:36:19,760 [sighs] 426 00:36:19,802 --> 00:36:20,803 [Maria] Ma'am? 427 00:36:21,303 --> 00:36:22,471 It's dessert. 428 00:36:23,889 --> 00:36:25,516 -[Maria] They're waiting for you. -Yes, I know. 429 00:36:47,287 --> 00:36:48,706 [fire crackles] 430 00:37:25,909 --> 00:37:27,244 [sighs] 431 00:37:46,680 --> 00:37:48,599 [Major Gregory] Still hungry, Ma'am? 432 00:37:50,642 --> 00:37:51,852 [exhales ruefully] 433 00:37:59,568 --> 00:38:00,861 Who are you... 434 00:38:01,361 --> 00:38:02,529 exactly? 435 00:38:04,156 --> 00:38:06,325 I'm usually at Clarence House, drafted in for this occasion. 436 00:38:06,700 --> 00:38:08,327 I'm the Queen Mother's equerry. 437 00:38:11,622 --> 00:38:12,706 Before that? 438 00:38:14,583 --> 00:38:17,002 [Major Gregory] I was an officer. In a regiment called the Black Watch. 439 00:38:18,295 --> 00:38:19,630 And that's what you do. 440 00:38:20,339 --> 00:38:21,173 You watch. 441 00:38:22,633 --> 00:38:24,927 Mostly I'm here because of the press. 442 00:38:26,470 --> 00:38:30,140 It was felt we needed to be on guard because of all the silly attention 443 00:38:30,474 --> 00:38:32,643 that your Royal Highness is attracting. 444 00:38:32,684 --> 00:38:34,228 Yes, I'm a magnet for madness. 445 00:38:35,687 --> 00:38:37,105 Other people's madness. 446 00:38:37,523 --> 00:38:39,650 [Major Gregory] I have military experience. 447 00:38:39,691 --> 00:38:44,488 Part of my remit is the security within the grounds of Sandringham House. 448 00:38:45,447 --> 00:38:46,865 To keep photographers away. 449 00:38:47,616 --> 00:38:49,034 Foreigners, you know? 450 00:38:51,036 --> 00:38:53,288 One of the men reported back today that they saw you 451 00:38:53,330 --> 00:38:55,791 dressing and undressing with your curtains open. 452 00:38:55,833 --> 00:38:57,209 [inhales slowly] 453 00:38:57,251 --> 00:38:59,711 [Major Gregory] If there had been a photographer... 454 00:39:02,130 --> 00:39:03,340 Now you really watch. 455 00:39:04,383 --> 00:39:07,135 I watch to make sure that others do not see. 456 00:39:08,470 --> 00:39:11,431 Their lenses are terribly powerful these days, Ma'am. 457 00:39:11,807 --> 00:39:14,351 Their lenses are more like microscopes, actually. 458 00:39:16,478 --> 00:39:18,605 And I am the insect in the dish. 459 00:39:20,649 --> 00:39:23,151 You see, they're pulling my wings and my legs off. 460 00:39:24,278 --> 00:39:27,155 One by one. Making notes on how I react. 461 00:39:29,324 --> 00:39:32,452 [Diana] "Oh, she really does make a fuss this one, doesn't she?" 462 00:39:33,120 --> 00:39:34,037 [sighs] 463 00:39:34,663 --> 00:39:35,956 Not like Anne Boleyn... 464 00:39:38,000 --> 00:39:41,169 who offered her head to the tweezers with such grace. 465 00:39:44,006 --> 00:39:46,550 I just wanted to be sure you were feeling all right. 466 00:39:47,593 --> 00:39:49,761 And give you that word of warning. 467 00:39:50,971 --> 00:39:52,264 I will feel all right. 468 00:39:53,849 --> 00:39:55,601 If you go away. Please. 469 00:39:56,268 --> 00:39:57,311 Very well. 470 00:39:58,270 --> 00:39:59,396 But please... 471 00:39:59,813 --> 00:40:02,232 -keep your curtains... -Close my curtains. 472 00:40:03,025 --> 00:40:04,109 Yes. 473 00:40:06,236 --> 00:40:07,321 Maybe. 474 00:40:08,655 --> 00:40:09,615 No. 475 00:40:11,283 --> 00:40:13,577 Depending on lots of things. Hmm. 476 00:40:18,290 --> 00:40:20,334 -Oh. -[soft string music plays] 477 00:40:21,418 --> 00:40:22,669 It's gone midnight. 478 00:40:23,503 --> 00:40:24,463 So... 479 00:40:25,631 --> 00:40:26,924 Happy Christmas. 480 00:40:27,549 --> 00:40:28,759 [whispers] Happy Christmas. 481 00:40:30,594 --> 00:40:31,637 [sniffs] 482 00:40:38,393 --> 00:40:39,645 [door closes] 483 00:40:40,228 --> 00:40:41,688 [exasperated exclamation] 484 00:40:41,730 --> 00:40:42,856 [sighs] 485 00:40:48,779 --> 00:40:49,988 [sniffs] 486 00:40:50,822 --> 00:40:52,908 [string music continues] 487 00:41:03,585 --> 00:41:04,878 [sniffing] 488 00:41:13,428 --> 00:41:14,888 [slow jazz music] 489 00:41:43,208 --> 00:41:44,960 -[man] Who is this? -[Diana shrieks] 490 00:41:45,002 --> 00:41:46,670 [man] Hands on your head! 491 00:41:47,295 --> 00:41:48,964 -Sorry. -[dog barking] 492 00:41:49,006 --> 00:41:49,965 It's me. 493 00:41:52,801 --> 00:41:54,469 Your Royal Highness, apologies. 494 00:41:54,511 --> 00:41:55,971 We thought you were... 495 00:41:56,013 --> 00:41:58,390 [Diana] Can I take my hands off my head? 496 00:41:58,932 --> 00:42:01,268 -Of course. Sorry, Ma'am. -[Diana sighs] 497 00:42:01,309 --> 00:42:02,561 I used to live there. 498 00:42:03,353 --> 00:42:04,396 I grew up there. 499 00:42:05,397 --> 00:42:07,441 Came to have a look. 500 00:42:07,482 --> 00:42:11,194 Ma'am, according to the rules, if we have an encounter, we have to report it. 501 00:42:11,778 --> 00:42:12,863 [Diana] With me? 502 00:42:13,405 --> 00:42:14,781 With anyone. 503 00:42:14,823 --> 00:42:17,826 I'd like it if you didn't report this encounter. 504 00:42:18,994 --> 00:42:20,037 Just... 505 00:42:20,537 --> 00:42:21,955 say you saw a ghost. 506 00:42:23,123 --> 00:42:25,125 [constable] Are you warm enough, Ma'am? 507 00:42:25,625 --> 00:42:26,835 [Diana] Not really. 508 00:42:27,961 --> 00:42:29,588 They won't turn the heating up. 509 00:42:30,130 --> 00:42:31,173 [owl] hoots] 510 00:42:32,632 --> 00:42:34,885 -[Diana] I'll go back. -[constable] We'll escort you. 511 00:42:35,302 --> 00:42:37,763 -[Diana] Why? -[constable] There are photographers. 512 00:42:38,138 --> 00:42:41,600 [Diana] Well, perhaps they just want to take photos of what's really going on. 513 00:42:42,309 --> 00:42:44,227 [on walkie-talkie] 2323, anyone there? 514 00:42:44,811 --> 00:42:45,771 Joe, is anyone there? 515 00:42:46,354 --> 00:42:47,981 No, nothing at all. 516 00:42:48,398 --> 00:42:49,775 No one, all clear. 517 00:43:27,938 --> 00:43:29,731 Mummy, you're freezing. 518 00:43:31,733 --> 00:43:33,318 [quietly] I tried to escape. 519 00:43:33,360 --> 00:43:34,528 Got captured. 520 00:43:38,406 --> 00:43:39,616 This one's for you. 521 00:43:42,035 --> 00:43:44,037 -What is it? -Not telling you. 522 00:43:44,663 --> 00:43:47,874 Open it in the morning. Christmas morning, like normal people. 523 00:43:48,458 --> 00:43:50,460 -[William laughs] -Don't tell anyone. 524 00:43:50,502 --> 00:43:53,713 -Okay. -I can hear you both talking, you know? 525 00:43:55,590 --> 00:43:57,551 -And I'm still cold. -Oh. 526 00:43:58,301 --> 00:44:00,053 [quietly] When you're cold, 527 00:44:00,095 --> 00:44:01,555 you light a fire. 528 00:44:04,766 --> 00:44:05,809 For you. 529 00:44:08,979 --> 00:44:10,564 -Let's play. Come on. -[Harry gasps] 530 00:44:11,481 --> 00:44:12,566 [quietly] Attention. 531 00:44:14,484 --> 00:44:16,778 I'll be the major. You be the soldiers. 532 00:44:17,904 --> 00:44:19,281 This game is silly. 533 00:44:19,322 --> 00:44:21,491 [William tuts] Because you're hopeless at it. 534 00:44:21,533 --> 00:44:22,576 [Diana] Soldier William. 535 00:44:24,828 --> 00:44:26,705 [Diana] Best thing about Christmas so far? 536 00:44:27,622 --> 00:44:29,749 -Best thing-- -[Diana] And it has to be the truth. 537 00:44:30,375 --> 00:44:33,461 Best thing about Christmas so far is being with the family, Sir. 538 00:44:35,380 --> 00:44:37,883 [gruffly] Soldier, I said I wanted the truth. 539 00:44:37,924 --> 00:44:39,551 -[Diana] Soldier. -Sorry, Sir. 540 00:44:40,302 --> 00:44:41,344 Presents, Sir. 541 00:44:43,013 --> 00:44:44,306 Sir, presents are the only good thing about Christmas, Sir. 542 00:44:46,016 --> 00:44:47,893 -[whispers] Not if you can't open them. -[William] That's true. 543 00:44:49,603 --> 00:44:52,063 Soldier Harry. Best part of Christmas so far? 544 00:44:52,397 --> 00:44:54,691 [Diana] And I know I'll get the truth from you, Sir. 545 00:44:55,150 --> 00:44:57,277 When you arrived, Mummy, Sir. 546 00:44:59,112 --> 00:45:01,156 -Thank you, Sir. -[William] My turn. 547 00:45:01,740 --> 00:45:03,700 Major William to Soldier Diana. 548 00:45:03,992 --> 00:45:06,244 Tell the Major what's happened to make you so sad. 549 00:45:07,162 --> 00:45:08,955 Sir. Don't know what you mean, Sir. 550 00:45:09,331 --> 00:45:12,167 -[William] I want the truth, Soldier. -[slow piano music] 551 00:45:12,209 --> 00:45:13,251 Sir. 552 00:45:14,294 --> 00:45:15,378 The past, Sir. 553 00:45:15,837 --> 00:45:17,714 [William] I think it's the present, Soldier. 554 00:45:20,133 --> 00:45:21,760 I think it's in the future. 555 00:45:23,094 --> 00:45:24,179 [sighs] 556 00:45:25,639 --> 00:45:27,849 Mummy, I actually have to open this or I'll be sick. 557 00:45:28,266 --> 00:45:30,143 [Diana] For God's sake, then open it. 558 00:45:30,936 --> 00:45:32,437 [rustle of wrapping paper] 559 00:45:33,230 --> 00:45:35,232 [William] Major William to Soldier Diana. 560 00:45:35,941 --> 00:45:38,235 Um... What's your favourite colour? 561 00:45:38,276 --> 00:45:40,195 -What... What's your favourite... - Sir, pink. 562 00:45:40,237 --> 00:45:41,947 [William] No, um... Favourite food? 563 00:45:41,988 --> 00:45:46,284 [Hesitates] Um... Pink, pink... um... hippopotamus cake, spotted. 564 00:45:46,826 --> 00:45:49,371 -What's your favourite animal, Soldier? -[Diana] Oh... 565 00:45:49,412 --> 00:45:51,164 [Harry] Lobster. [laughs] 566 00:45:52,582 --> 00:45:54,834 -[Diana] Lobster. -Why did you get me a lobster? 567 00:45:55,460 --> 00:45:58,922 Um... Because it's red like your cheeks, Sir. 568 00:45:58,964 --> 00:46:03,426 [William] And it was flown from... um... [hesitates] 569 00:46:03,468 --> 00:46:06,179 [William] It was flown from Santa's home all the way... 570 00:46:06,221 --> 00:46:07,430 -[William] Um... -[Diana laughs] 571 00:46:07,472 --> 00:46:09,849 [William] It's... it's Santa's... lobster. 572 00:46:09,891 --> 00:46:11,518 It's Santa's lobster, Sir. 573 00:46:12,269 --> 00:46:13,645 I wanted the truth! 574 00:46:15,397 --> 00:46:17,315 [William] It's all the way from the North Pole. She flew here. 575 00:46:17,816 --> 00:46:20,151 -You have wings? -[William] Definitely. 576 00:46:20,694 --> 00:46:22,821 -Soldier William. -[William] Ah. 577 00:46:23,405 --> 00:46:25,282 Your perfect, perfect Christmas. 578 00:46:25,323 --> 00:46:26,908 [Diana] Tell me all about it. 579 00:46:27,450 --> 00:46:29,286 My perfect, perfect Christmas, Sir, 580 00:46:29,327 --> 00:46:32,539 is not following the rules and doing whatever you want. 581 00:46:32,580 --> 00:46:35,583 -Eating with your hands. -[William] Not showing up. 582 00:46:36,126 --> 00:46:38,086 [William] What would that be like? 583 00:46:38,128 --> 00:46:39,462 That would be a miracle. 584 00:46:41,172 --> 00:46:43,049 [Harry] We've never had a miracle before. 585 00:46:43,633 --> 00:46:45,093 Don't know what it's like. 586 00:46:46,094 --> 00:46:48,596 Soldier. Do you want to be king, Soldier? 587 00:46:48,638 --> 00:46:50,140 [music fades out] 588 00:46:50,682 --> 00:46:51,641 [William tuts] 589 00:46:51,975 --> 00:46:53,143 I have no choice. 590 00:46:55,770 --> 00:46:57,605 Do you want to be the queen, Soldier? 591 00:46:59,149 --> 00:47:00,358 I'll be your mum. 592 00:47:01,318 --> 00:47:02,444 That's my job. 593 00:47:03,278 --> 00:47:04,654 [Harry] Do you get paid? 594 00:47:06,239 --> 00:47:07,324 [William] Hardly. 595 00:47:08,783 --> 00:47:10,827 If I start being really silly in the next few days, 596 00:47:11,911 --> 00:47:12,954 just tell me. 597 00:47:14,414 --> 00:47:16,499 I'll only believe it if it's you who tells me. 598 00:47:16,541 --> 00:47:18,001 [William] Okay, Mummy. 599 00:47:18,043 --> 00:47:19,336 [Harry] Sure can do. 600 00:47:23,131 --> 00:47:24,257 [birdsong] 601 00:47:33,933 --> 00:47:35,268 [distant birdsong] 602 00:47:48,281 --> 00:47:49,407 [knocking at door] 603 00:47:52,494 --> 00:47:53,661 Who is it? 604 00:47:53,703 --> 00:47:55,747 [woman] Your dresser, Your Royal Highness. 605 00:48:07,425 --> 00:48:08,718 Where's Maggie? 606 00:48:09,094 --> 00:48:10,929 I have dressed you before, Ma'am. 607 00:48:10,970 --> 00:48:12,055 Yes, I know. 608 00:48:12,389 --> 00:48:13,556 May I come in? 609 00:48:14,265 --> 00:48:15,517 [quietly] Where's Maggie? 610 00:48:16,267 --> 00:48:19,104 I believe Major Gregory sent her back to London. 611 00:48:34,119 --> 00:48:35,829 It's very cold this morning. 612 00:48:49,426 --> 00:48:50,677 This is for breakfast. 613 00:48:52,429 --> 00:48:55,098 [Angela] The next outfit, the one you chose for church... 614 00:48:55,140 --> 00:48:58,268 I suggest you wear a warm Merino long coat. 615 00:49:00,728 --> 00:49:01,855 How do I look? 616 00:49:03,106 --> 00:49:04,357 What do you mean? 617 00:49:04,941 --> 00:49:07,193 [Diana sighs] Right now, how do I look? 618 00:49:07,819 --> 00:49:08,945 Very nice. 619 00:49:10,321 --> 00:49:11,281 [Diana] Hmm. 620 00:49:13,199 --> 00:49:15,452 -Happy Christmas. -[Angela] Oh! 621 00:49:16,202 --> 00:49:19,038 -Happy Christmas... - "... Christmas, Ma'am." "Very nice."” 622 00:49:19,581 --> 00:49:21,749 I'd really like to have someone I can talk to properly. 623 00:49:21,791 --> 00:49:23,543 When is Maggie back? 624 00:49:23,585 --> 00:49:25,628 -[Angela] I really don't know, Ma'am. -That will be all. Thank you. 625 00:49:25,670 --> 00:49:27,255 [Angela] I'm sorry? 626 00:49:27,297 --> 00:49:29,299 There's a designated dress which I will put on for breakfast. 627 00:49:29,340 --> 00:49:30,842 [Diana] And I can put it on myself. 628 00:49:31,718 --> 00:49:33,344 Your hair isn't set, Ma'am. 629 00:49:37,056 --> 00:49:38,516 Tell them I want Maggie. 630 00:49:40,477 --> 00:49:43,104 Tell Major Gregory, who hears everything, that I insist on having Maggie. 631 00:49:45,064 --> 00:49:47,358 It isn't really Major Gregory who decides. 632 00:49:47,817 --> 00:49:50,236 No, he doesn't decide. There's never a decision to make. 633 00:49:50,278 --> 00:49:51,988 There's only what must happen. 634 00:49:52,322 --> 00:49:53,448 But even so... 635 00:49:54,866 --> 00:49:57,076 [Diana] Tell them I insist on having Maggie. 636 00:50:04,292 --> 00:50:07,253 [Diana] Or I'll cut all my dresses to pieces with a kitchen knife. 637 00:50:11,174 --> 00:50:12,467 [Angela] Yes, Ma'am. 638 00:50:13,009 --> 00:50:15,929 -[slow string music plays] -Wait, don't say that. 639 00:50:15,970 --> 00:50:17,263 No, I don't mean that. 640 00:50:17,764 --> 00:50:18,890 Don't say that. 641 00:50:18,932 --> 00:50:21,017 Just say that I'd like Maggie. 642 00:50:22,936 --> 00:50:24,187 Though you're good, 643 00:50:25,188 --> 00:50:26,439 I would prefer... 644 00:50:27,148 --> 00:50:28,525 I would like Maggie. 645 00:50:29,275 --> 00:50:31,444 -[quietly] Yes, Ma'am. -[whispers] Thank you. 646 00:50:34,364 --> 00:50:35,990 [discordant string music] 647 00:50:40,245 --> 00:50:42,497 [string music continues throughout scene] 648 00:51:11,901 --> 00:51:15,363 [photographer] Your Majesties, Your Royal Highnesses, smile, please. 649 00:51:16,364 --> 00:51:17,365 [shutter clicks] 650 00:51:19,075 --> 00:51:20,201 [shutter clicking] 651 00:51:21,953 --> 00:51:25,498 [Darren] This will be followed by coddled eggs with cream sauce, 652 00:51:25,540 --> 00:51:27,834 Scottish kippers, brown and white toast. 653 00:51:28,209 --> 00:51:30,461 Accompanied by simmered herring roe, 654 00:51:30,503 --> 00:51:34,007 roasted muffins, quince jelly. Followed by fresh-- 655 00:51:34,048 --> 00:51:35,508 [Major Gregory] This will be followed by fresh coffee 656 00:51:35,842 --> 00:51:38,761 with a selection of organic pastries and cakes 657 00:51:38,803 --> 00:51:40,430 from Highgrove House, 658 00:51:40,471 --> 00:51:43,933 a selection of organic Highgrove jams and marmalades with honey 659 00:51:44,601 --> 00:51:45,852 from Highgrove bees. 660 00:51:46,519 --> 00:51:49,147 [Major Gregory] Then, at ten o'clock precisely, 661 00:51:49,439 --> 00:51:51,357 cars will take all those concerned 662 00:51:51,399 --> 00:51:54,652 to St. Mary Magdalene's Church for traditional morning worship. 663 00:51:55,528 --> 00:51:56,738 But now, 664 00:51:57,655 --> 00:51:59,741 enjoy your breakfast, your Majesty. 665 00:52:00,950 --> 00:52:02,368 [Charles clears his throat] 666 00:52:04,037 --> 00:52:05,371 [indistinct muttering] 667 00:52:05,872 --> 00:52:06,956 How do I look? 668 00:52:10,001 --> 00:52:11,169 [quietly] You look fine. 669 00:52:11,794 --> 00:52:13,254 [footsteps approach] 670 00:52:14,756 --> 00:52:17,300 There is... one thing. 671 00:52:20,428 --> 00:52:23,139 [hesitates] The chickens laid the eggs, 672 00:52:24,182 --> 00:52:25,892 the fishermen caught the fish, 673 00:52:27,060 --> 00:52:29,687 all these little bees made the honey... 674 00:52:30,521 --> 00:52:33,733 [quietly] They all made such an effort to bring you breakfast. 675 00:52:34,609 --> 00:52:35,902 [whispers] Please, 676 00:52:35,943 --> 00:52:39,072 do them the courtesy of not regurgitating it all 677 00:52:39,113 --> 00:52:42,450 into a lavatory bowl before the church bells even ring. 678 00:52:49,582 --> 00:52:52,627 [priest] The peace of God, which passeth all understanding, 679 00:52:53,086 --> 00:52:56,714 shall keep your hearts and minds in the knowledge and love of God 680 00:52:57,006 --> 00:52:59,717 and of his Son, Jesus Christ our Lord. 681 00:53:00,635 --> 00:53:04,972 And the blessings of God almighty, the Father, the Son and Holy Ghost 682 00:53:05,598 --> 00:53:08,267 be amongst you and remain with you always. 683 00:53:09,143 --> 00:53:10,770 -Amen. -[congregation] Amen. 684 00:53:12,605 --> 00:53:14,482 [organ music] 685 00:53:31,791 --> 00:53:34,168 [organ music continues in background] 686 00:53:34,877 --> 00:53:36,045 [Diana] Come here. 687 00:53:37,797 --> 00:53:39,006 [William] Thanks for the crab. 688 00:53:39,757 --> 00:53:41,634 -It's awful. -[Diana laughs] 689 00:53:42,385 --> 00:53:43,928 I got it at the petrol station. 690 00:53:44,679 --> 00:53:45,972 It's Christmas. 691 00:53:46,013 --> 00:53:48,349 -It's the thought that counts. -[William scoffs] 692 00:53:50,226 --> 00:53:51,978 [congregation chatters] 693 00:53:58,943 --> 00:54:01,070 Did you tell anyone? Mm? 694 00:54:01,696 --> 00:54:03,030 [resigned] No. 695 00:54:03,072 --> 00:54:05,199 - I told Harry to hide his lobster. -[Diana sniffs] 696 00:54:05,241 --> 00:54:06,451 But he lost it anyway. 697 00:54:07,285 --> 00:54:08,411 [whispers] Of course. 698 00:54:08,953 --> 00:54:10,079 Well, that's okay. 699 00:54:11,748 --> 00:54:12,957 There's lots of crustaceans to be had at the petrol station. 700 00:54:13,332 --> 00:54:14,500 -Mm? -Yeah. 701 00:54:15,960 --> 00:54:18,296 -[organ music] -[congregation chatters] 702 00:54:20,506 --> 00:54:22,425 -You cold? -Mm-hmm. 703 00:54:23,092 --> 00:54:25,094 -Yeah. -Almost. 704 00:54:29,307 --> 00:54:31,142 -[crowd shouts] -[photographers] Diana! 705 00:54:31,184 --> 00:54:32,310 [photographers] Diana! 706 00:54:33,770 --> 00:54:36,063 [photographer] Look this way. Give us a smile. 707 00:54:36,105 --> 00:54:37,732 [photographers] And William! Will! 708 00:54:39,859 --> 00:54:41,819 -[shouting continues] -[shutters clicking] 709 00:54:45,865 --> 00:54:47,992 -[organ music intensifies] -[crowd shouting] 710 00:54:49,243 --> 00:54:51,370 [photographer] Look this way. There she is. 711 00:54:56,876 --> 00:54:58,586 [camera shutters clicking] 712 00:55:03,090 --> 00:55:05,635 -[crowd shouting] -[organ music intensifies] 713 00:55:12,016 --> 00:55:13,351 [photographers] Diana! 714 00:55:13,392 --> 00:55:15,061 [music fades out abruptly] 715 00:55:15,102 --> 00:55:17,313 [TV] The public began arriving early this morning... 716 00:55:17,355 --> 00:55:19,398 [Angela] Look, she's wearing the wrong one. 717 00:55:19,440 --> 00:55:23,152 She's wearing "Boxing Day lunch" when it should be "Christmas Day church." 718 00:55:23,736 --> 00:55:26,864 Does it really matter that she's, um, swapping them around? 719 00:55:26,906 --> 00:55:28,074 [TV] And those crowds... 720 00:55:28,115 --> 00:55:29,951 I mean, do you think I should tell someone? 721 00:55:29,992 --> 00:55:32,036 They might think it's me making mistakes. 722 00:55:32,495 --> 00:55:34,956 Oh, no. Oh, don't worry. 723 00:55:35,456 --> 00:55:37,375 [TV] ... as the Royal Family turned out... 724 00:55:37,416 --> 00:55:40,419 They'll know it's not you who's making mistakes. 725 00:55:40,461 --> 00:55:41,838 [TV] ...the Duke of Edinburgh. 726 00:55:42,880 --> 00:55:44,674 "Oh death rock me to sleep 727 00:55:46,133 --> 00:55:47,593 "Bring me to quiet rest 728 00:55:48,886 --> 00:55:51,264 "Let pass my weary, guiltless ghost 729 00:55:52,598 --> 00:55:54,183 "Out of my careful breast.” 730 00:56:00,940 --> 00:56:02,108 [woman] Diana. 731 00:56:02,692 --> 00:56:04,402 [wind chimes tinkle] 732 00:56:06,028 --> 00:56:07,822 Oh death, rock me to sleep. 733 00:56:07,864 --> 00:56:09,866 [gunshots fire] 734 00:56:22,753 --> 00:56:24,213 [groans] 735 00:56:35,474 --> 00:56:37,101 [quiet discordant music] 736 00:56:38,311 --> 00:56:39,353 [man] Pull! 737 00:56:40,354 --> 00:56:41,397 [gunshot] 738 00:56:46,527 --> 00:56:47,528 Pull! 739 00:56:48,571 --> 00:56:49,739 [gunshot] 740 00:56:53,910 --> 00:56:56,746 [slow discordant music] 741 00:57:02,043 --> 00:57:03,502 You have to say "Pull.” 742 00:57:04,003 --> 00:57:06,422 -Pull. -Don't whisper it, say it loud. 743 00:57:07,381 --> 00:57:08,341 [shouts] Pull! 744 00:57:13,471 --> 00:57:14,597 Again. 745 00:57:15,556 --> 00:57:16,557 Pull! 746 00:57:23,773 --> 00:57:27,276 You've got... You've got 24 hours. Just teach him. 747 00:57:27,318 --> 00:57:29,487 You move with the bird, you aim for the beak. 748 00:57:29,528 --> 00:57:30,780 Okay. 749 00:57:31,405 --> 00:57:33,407 One in three would be bearable. 750 00:57:34,283 --> 00:57:36,202 [discordant music intensifies] 751 00:57:36,994 --> 00:57:39,538 William told me before we came here he didn't want to shoot guns. 752 00:57:39,580 --> 00:57:42,416 I want to talk because someone aid something about clothes. 753 00:57:42,458 --> 00:57:44,085 -Will he be all right? -Yes, of course he'll be alright. 754 00:57:44,126 --> 00:57:46,337 Your dresser said something about clothes. 755 00:57:46,796 --> 00:57:48,089 I mean, will he be safe? 756 00:57:48,130 --> 00:57:50,383 It's perfectly safe, you wear protective glasses. 757 00:57:51,801 --> 00:57:53,427 How can it be safe 758 00:57:53,469 --> 00:57:55,513 if you have to wear protective glasses? 759 00:57:56,013 --> 00:57:58,933 Yesterday, you arrived after the Queen. 760 00:57:59,684 --> 00:58:01,560 - I got lost. -How could you get lost? 761 00:58:01,602 --> 00:58:03,354 You've lived over the hill for years. 762 00:58:04,021 --> 00:58:05,314 It looks different now. 763 00:58:06,107 --> 00:58:07,566 Everything looks different. 764 00:58:08,943 --> 00:58:10,319 Except the scarecrow. 765 00:58:10,361 --> 00:58:13,239 Yes, she says you took a jacket off a scarecrow. 766 00:58:14,782 --> 00:58:16,158 It was a bit of fun. 767 00:58:18,160 --> 00:58:20,413 You sure you weren't late yesterday because you were delayed by someone? 768 00:58:21,872 --> 00:58:23,082 [Diana] Someone? 769 00:58:23,124 --> 00:58:24,917 I just thought someone might have delayed you. 770 00:58:26,210 --> 00:58:27,378 No. 771 00:58:29,296 --> 00:58:32,049 Sometimes you get delayed by someone. 772 00:58:33,175 --> 00:58:34,468 [Diana] No one says anything. 773 00:58:36,053 --> 00:58:38,097 It's perfectly acceptable for you to be delayed by someone. 774 00:58:38,139 --> 00:58:39,932 How can you ask if it's safe? It's a tradition. 775 00:58:39,974 --> 00:58:41,809 Why did you send Maggie away? 776 00:58:41,851 --> 00:58:44,020 [Charles] They said she left the curtains open. 777 00:58:44,061 --> 00:58:45,312 I left the curtains open. 778 00:58:46,772 --> 00:58:49,150 They are circling us. Didn't you know? Don't you read? 779 00:58:49,525 --> 00:58:52,236 They're hungry for anything. Why are you swapping dresses around? 780 00:58:52,653 --> 00:58:53,904 [distant gunshot] 781 00:58:54,405 --> 00:58:56,323 Why would you think I got delayed by someone? 782 00:58:56,365 --> 00:58:57,783 [Charles] Oh, come on, come on. 783 00:58:59,285 --> 00:59:00,453 [distant gunshot] 784 00:59:02,121 --> 00:59:04,832 -He said he didn't want to shoot yet. -He's old enough. 785 00:59:06,208 --> 00:59:08,419 [Diana] And you want him to shoot real birds tomorrow? 786 00:59:08,461 --> 00:59:09,920 [whispers] For God's sake. 787 00:59:12,631 --> 00:59:13,799 Also... 788 00:59:14,633 --> 00:59:16,969 one of Major Gregory's men said he saw you 789 00:59:17,303 --> 00:59:19,805 [Charles] wandering around in the grounds last night. 790 00:59:21,140 --> 00:59:22,808 I wanted to see my house. 791 00:59:22,850 --> 00:59:25,603 The police caught you but didn't report it. 792 00:59:25,644 --> 00:59:27,021 Gregory's men saw you too. 793 00:59:27,063 --> 00:59:29,356 -They're better than the police. -I wanted to go home. 794 00:59:29,398 --> 00:59:33,110 -[Charles] It's boarded up. -Yes, but I wish it would be unboarded. 795 00:59:33,152 --> 00:59:35,112 But if I wish it aloud it definitely won't happen. 796 00:59:35,154 --> 00:59:37,865 You talk like a baby who isn't being spoilt enough. 797 00:59:37,907 --> 00:59:39,325 [distant gunshot] 798 00:59:40,701 --> 00:59:42,369 [Diana] I would like it 799 00:59:42,411 --> 00:59:45,164 if you didn't make him shoot real birds tomorrow. 800 00:59:46,207 --> 00:59:47,583 And I would like it 801 00:59:49,502 --> 00:59:52,004 if you didn't buy me pearls because you bought us both the same thing. 802 00:59:56,258 --> 00:59:57,968 [tremulously] And if they're circling... 803 00:59:58,928 --> 01:00:01,180 it seems they're circling just me. 804 01:00:01,847 --> 01:00:02,681 Not you. 805 01:00:03,808 --> 01:00:04,934 [Diana] Just me. 806 01:00:06,560 --> 01:00:08,229 Perhaps because I always take care to close my curtains. 807 01:00:11,941 --> 01:00:13,776 [laboured breathing] 808 01:00:23,285 --> 01:00:24,370 [tuts] 809 01:00:26,539 --> 01:00:27,581 [whispers] Look. 810 01:00:29,166 --> 01:00:32,086 The thing is, Diana, there has to be two of you. 811 01:00:34,547 --> 01:00:38,300 You... There's... There's two of me, there's two of Father, two of everyone. 812 01:00:39,051 --> 01:00:40,427 There's the real one, 813 01:00:41,387 --> 01:00:43,806 and the one they take pictures of. 814 01:00:48,102 --> 01:00:49,895 [Charles quietly] Now, we are given tasks. 815 01:00:50,563 --> 01:00:53,440 You know, ... I hated to shoot at first. 816 01:00:54,108 --> 01:00:56,402 I gave my gun to the other one, but... 817 01:00:57,194 --> 01:00:59,989 But you know, you have to be able to make your... 818 01:01:00,030 --> 01:01:01,657 body do things... 819 01:01:02,658 --> 01:01:03,492 you hate. 820 01:01:05,411 --> 01:01:06,662 That you hate? 821 01:01:08,873 --> 01:01:11,000 -[Charles] That you hate. -That you hate? 822 01:01:13,085 --> 01:01:14,128 [Charles] Yes. 823 01:01:17,173 --> 01:01:18,924 [Charles] For the good of the country. 824 01:01:21,594 --> 01:01:23,804 -Of the country? -Yes, the people. 825 01:01:24,847 --> 01:01:26,765 Because they don't want us to be people. 826 01:01:29,476 --> 01:01:30,978 [Charles] That's how it is. 827 01:01:31,604 --> 01:01:33,689 -[quiet string music] -[Diana sniffs] 828 01:01:33,731 --> 01:01:35,482 I'm sorry, I thought you knew. 829 01:01:47,453 --> 01:01:49,121 [staccato string music] 830 01:01:55,920 --> 01:01:58,130 So please, stick to the list as it is written, 831 01:01:58,505 --> 01:02:00,132 in the order that it is written. 832 01:02:00,466 --> 01:02:03,469 -[Charles] The dresser gets upset. -I want Maggie back. 833 01:02:03,510 --> 01:02:06,305 Someone heard Maggie saying she thinks you're cracking up. 834 01:02:06,722 --> 01:02:08,766 -What? -[staccato music intensifies] 835 01:02:09,099 --> 01:02:11,810 [Charles] Yes, everyone here hears everything. 836 01:02:12,686 --> 01:02:15,314 They just don't always tell you what they've heard. 837 01:02:21,654 --> 01:02:23,322 [music stops abruptly] 838 01:02:25,407 --> 01:02:27,785 This can be an opportunity to reflect on our own good fortune 839 01:02:28,619 --> 01:02:30,788 and on whether we have anything to offer, 840 01:02:30,829 --> 01:02:32,122 by way of example, 841 01:02:34,083 --> 01:02:36,210 to those who have recently broken free of dictatorship. 842 01:02:36,669 --> 01:02:39,129 [Queen] We, who claim to be of the free world, 843 01:02:39,755 --> 01:02:42,800 should examine what we really mean by freedom. 844 01:02:43,842 --> 01:02:45,970 And how we can help to ensure 845 01:02:46,387 --> 01:02:49,181 that once in place, it is there to stay. 846 01:02:50,933 --> 01:02:54,270 There are all sorts of elements to a free society. 847 01:02:54,311 --> 01:02:56,021 [dog whimpers] 848 01:02:56,063 --> 01:02:58,357 [Queen] But I believe that among the most important 849 01:02:59,149 --> 01:03:01,318 is the willingness of ordinary men and women... 850 01:03:01,360 --> 01:03:02,903 -[TV continues in background] 851 01:03:02,945 --> 01:03:04,280 -[dog barks] -Good girl. 852 01:03:07,116 --> 01:03:08,534 [dog barks] 853 01:03:09,827 --> 01:03:10,995 Your Majesty. 854 01:03:11,495 --> 01:03:12,621 [birdsong] 855 01:03:19,003 --> 01:03:21,463 I really like the dress you wore on television. 856 01:03:23,966 --> 01:03:26,343 Wasn't the one my dresser recommended. 857 01:03:28,387 --> 01:03:30,806 They take a lot of photographs of you, don't they? 858 01:03:31,932 --> 01:03:36,228 The only portrait that really matters is the one they put on the ten pound note. 859 01:03:36,520 --> 01:03:39,356 [Queen] When they take that one, you understand all you are, 860 01:03:39,398 --> 01:03:40,691 my dear, is currency. 861 01:03:43,277 --> 01:03:44,820 -Come on. -[dog barks] 862 01:03:47,740 --> 01:03:48,949 [gentle string music] 863 01:03:59,209 --> 01:04:03,255 [Darren] The turkey and the goose will be accompanied by the following: 864 01:04:03,297 --> 01:04:07,384 plum sauce, bread sauce, cranberry sauce, cloudberry sauce, 865 01:04:08,177 --> 01:04:10,095 potatoes, carrots and spinach. 866 01:04:10,387 --> 01:04:12,848 Three plums for the Prince of Wales. 867 01:04:12,890 --> 01:04:14,350 [Darren] Organic carrots. 868 01:04:14,391 --> 01:04:16,393 Please, be careful which box we take the carrots from 869 01:04:16,435 --> 01:04:18,145 because he will bloody check. 870 01:04:18,604 --> 01:04:21,315 [Darren] Parsnips, again organic. 871 01:04:21,357 --> 01:04:24,276 -[Darren] Okay, on to dessert. -[string music continues] 872 01:04:24,318 --> 01:04:27,738 [Darren] We have soufflé d'abricots, bread and butter pudding, 873 01:04:27,780 --> 01:04:31,241 a Christmas pudding chocolate yule log, plum pudding, 874 01:04:31,283 --> 01:04:33,702 mince pies, raspberry croquets, 875 01:04:33,744 --> 01:04:36,622 pastries, fondants, chocolate mousses, 876 01:04:36,663 --> 01:04:40,709 white chocolate mousses, creme brialée. 877 01:04:40,751 --> 01:04:44,963 [Darren] Finally, a selection of sweet and savoury organic biscuits. 878 01:04:45,005 --> 01:04:46,757 Organic biscuits from? 879 01:04:46,799 --> 01:04:48,550 [Brigade] Highgrove, chef! 880 01:04:49,176 --> 01:04:50,302 Yes, 881 01:04:50,886 --> 01:04:52,388 yes, bloody Highgrove. 882 01:04:53,680 --> 01:04:56,767 Right. Okay, the time now is ten minutes past three. 883 01:04:56,809 --> 01:04:59,228 Dinner will be served at eight p.m. precisely... 884 01:04:59,269 --> 01:05:00,646 [chairs clatter] 885 01:05:20,791 --> 01:05:22,543 What happens to the pheasants? 886 01:05:23,043 --> 01:05:24,378 [music fades out] 887 01:05:26,004 --> 01:05:27,923 What happens to the pheasants that my son will be shooting? 888 01:05:31,009 --> 01:05:32,386 After the shoot... 889 01:05:32,886 --> 01:05:35,055 we'll dress them and we'll pluck them and... 890 01:05:35,472 --> 01:05:37,683 everyone will take a brace home with them. 891 01:05:39,726 --> 01:05:41,270 There will be lots left over. 892 01:05:43,063 --> 01:05:45,441 The staff get some, the dogs get some, and the rest is thrown away. 893 01:05:47,192 --> 01:05:48,527 Thrown away... 894 01:05:50,737 --> 01:05:54,450 The pheasants are bred to be shot, Ma'am. But for the gun, they wouldn't be there. 895 01:05:55,117 --> 01:05:57,744 And the ones that don't get shot, they just get run over. 896 01:05:57,786 --> 01:05:59,580 They're not the brightest of birds. 897 01:06:00,372 --> 01:06:02,082 Beautiful but not very bright. 898 01:06:03,959 --> 01:06:06,086 Did you read the Vogue article about me? 899 01:06:07,504 --> 01:06:11,383 I've put soufflé d'abricots on the menu for you, your favourite. 900 01:06:11,425 --> 01:06:13,886 And I will make it myself for you. 901 01:06:16,847 --> 01:06:17,890 [whispers] Fine. 902 01:06:23,103 --> 01:06:24,480 [Darren] Do you mind? 903 01:06:28,025 --> 01:06:30,235 [Diana] I've been reading about Anne Boleyn. 904 01:06:30,861 --> 01:06:31,778 Oh. 905 01:06:32,905 --> 01:06:34,656 I never remember which one is which. 906 01:06:35,073 --> 01:06:38,452 She's the one who was beheaded by King Henry VIII. 907 01:06:39,369 --> 01:06:41,705 Because he said that she was having an affair. 908 01:06:41,747 --> 01:06:44,708 But in fact he was the one who was having the affair. 909 01:06:47,002 --> 01:06:48,128 I think I saw her. 910 01:06:48,921 --> 01:06:50,506 [Diana] The ghost of her. 911 01:06:50,547 --> 01:06:54,092 Everything you say to any member of staff here becomes currency. 912 01:06:54,384 --> 01:06:57,221 Do you understand? It becomes currency in these rooms. 913 01:06:57,846 --> 01:06:58,889 Good. 914 01:06:59,598 --> 01:07:00,724 Excellent. 915 01:07:01,975 --> 01:07:03,560 I'm prepared for my future 916 01:07:03,602 --> 01:07:06,396 as a face on a coin to be passed from hand to hand. 917 01:07:06,438 --> 01:07:07,856 No. 918 01:07:08,315 --> 01:07:09,942 You don't even think that. 919 01:07:11,735 --> 01:07:13,820 Did Maggie say that I was cracking up? 920 01:07:15,280 --> 01:07:16,490 Which one's Maggie? 921 01:07:17,658 --> 01:07:18,825 [sighs] 922 01:07:21,328 --> 01:07:23,121 I thought she was my friend. 923 01:07:25,040 --> 01:07:26,416 Did she say it? 924 01:07:26,458 --> 01:07:28,043 [Darren] ... don't listen. 925 01:07:28,502 --> 01:07:29,461 I just cook. 926 01:07:32,756 --> 01:07:35,467 Some things are best not said out loud. 927 01:07:37,344 --> 01:07:38,845 Stories of ghosts, 928 01:07:38,887 --> 01:07:41,682 cutting off of heads and any odd thing that you might say, 929 01:07:41,723 --> 01:07:43,308 they get repeated here. 930 01:07:44,017 --> 01:07:47,145 But if I don't say it out loud, they read it on my face. 931 01:07:48,814 --> 01:07:50,482 -They can all see into me. -Ma'am. 932 01:07:51,108 --> 01:07:53,735 Usually when they sit at these tables and talk, 933 01:07:54,027 --> 01:07:55,153 they're laughing. 934 01:07:56,530 --> 01:07:58,949 At all the oddness and all the scandals. 935 01:08:01,201 --> 01:08:04,079 But with you, they do not laugh. 936 01:08:07,040 --> 01:08:08,792 [Darren] They're gentle with you. 937 01:08:09,793 --> 01:08:11,253 And they're kind. 938 01:08:12,629 --> 01:08:14,256 And they are worried. 939 01:08:18,510 --> 01:08:20,178 They want you to survive. 940 01:08:21,972 --> 01:08:25,517 As the person you were when you first came here ten years ago. 941 01:08:30,606 --> 01:08:32,941 [tremulously] Do you have access to wire cutters? 942 01:08:35,193 --> 01:08:37,237 Why do you want wire cutters, Diana? 943 01:08:38,155 --> 01:08:39,364 To cut wire. 944 01:08:42,451 --> 01:08:43,910 [birdsong] 945 01:08:57,758 --> 01:08:59,134 Oh, go on. 946 01:08:59,843 --> 01:09:00,969 Fly away. 947 01:09:02,971 --> 01:09:04,348 Before it's too late. 948 01:09:08,935 --> 01:09:12,272 If you are going to fly anywhere, may I recommend Kensington? 949 01:09:13,732 --> 01:09:16,443 [Diana laughs] They wouldn't shoot you there. 950 01:09:16,860 --> 01:09:19,321 [Diana] They'd make a fuss of your beautiful feathers. 951 01:09:20,572 --> 01:09:22,199 Look at the colours, they'd say. 952 01:09:23,867 --> 01:09:26,745 And everyone would start wearing feathers just like yours. 953 01:09:28,205 --> 01:09:30,290 You're so lucky, because you can wear the same outfit. 954 01:09:30,332 --> 01:09:31,375 Forgive me, Ma'am, 955 01:09:31,416 --> 01:09:33,293 But you need to get ready for dinner. 956 01:09:34,544 --> 01:09:35,671 It's almost five. 957 01:09:38,256 --> 01:09:39,466 Dinner's at eight. 958 01:09:40,926 --> 01:09:42,969 Your dresser needs to dress you Ma'am. Come, come. 959 01:09:43,011 --> 01:09:44,304 I'll be along shortly. 960 01:09:57,567 --> 01:09:58,694 Ma'am, may 1? 961 01:10:06,576 --> 01:10:09,454 [Major Gregory] You know, some years ago I was in Belfast. 962 01:10:10,497 --> 01:10:12,332 The Falls Road. [laughs quietly] 963 01:10:12,374 --> 01:10:13,959 Sour times back then. 964 01:10:15,252 --> 01:10:16,503 We were in an alley. 965 01:10:17,170 --> 01:10:18,505 About to cross... 966 01:10:19,172 --> 01:10:20,841 I had a good friend beside me. 967 01:10:21,633 --> 01:10:22,718 A good friend. 968 01:10:24,052 --> 01:10:25,554 Soldiers become more than friends, you know? 969 01:10:27,597 --> 01:10:30,892 [Major Gregory] Anyway, to stop our legs from shaking, he was telling me a story. 970 01:10:30,934 --> 01:10:33,812 He was brought up in a farm up in the Highlands and he was... 971 01:10:33,854 --> 01:10:35,439 He was talking about some horse 972 01:10:35,480 --> 01:10:38,316 that his father had bought at the fair that couldn't be tamed. 973 01:10:38,775 --> 01:10:41,194 [Major Gregory laughs] Lots of funny stories 974 01:10:41,528 --> 01:10:45,198 about this wild horse throwing his brothers around and such. 975 01:10:45,490 --> 01:10:46,700 But then he said... 976 01:10:48,326 --> 01:10:49,286 "But then, 977 01:10:49,911 --> 01:10:51,496 one fine morning..." 978 01:10:54,416 --> 01:10:56,710 In that moment, the bullet hit him. 979 01:10:56,752 --> 01:11:00,505 Back of the head, out through his nose. And he fell onto me and... 980 01:11:01,214 --> 01:11:02,382 I hugged him. 981 01:11:02,716 --> 01:11:03,759 Close. 982 01:11:04,676 --> 01:11:06,636 Saved myself from the next bullet. 983 01:11:07,387 --> 01:11:08,847 [Major Gregory] Hmm. 984 01:11:10,766 --> 01:11:12,893 [Major Gregory] Never did find out what happened to that wild horse. 985 01:11:13,435 --> 01:11:17,147 I asked myself, who do we soldiers die for? 986 01:11:22,068 --> 01:11:23,820 Then I remembered my oath. 987 01:11:25,447 --> 01:11:28,408 [Major Gregory] We all make an oath of loyalty to the Crown. 988 01:11:29,576 --> 01:11:31,411 It's not the human beings, you see? 989 01:11:32,537 --> 01:11:35,081 But it's the oath you chose to believe. 990 01:11:36,374 --> 01:11:39,711 Their faults, their weaknesses, that's not what you think about 991 01:11:39,753 --> 01:11:41,713 when you're in an alley in the Falls Road. 992 01:11:42,422 --> 01:11:44,883 [Major Gregory] You think only about your oath. 993 01:11:45,509 --> 01:11:46,718 And what that means. 994 01:11:49,888 --> 01:11:51,598 I don't want anyone to die for me. 995 01:11:53,350 --> 01:11:55,644 And I hope your friend's wild horse 996 01:11:57,437 --> 01:11:58,605 was never tamed. 997 01:12:04,110 --> 01:12:05,278 Ma'am. 998 01:12:07,322 --> 01:12:08,990 I've been asked to ensure 999 01:12:09,866 --> 01:12:11,076 that this time, 1000 01:12:11,618 --> 01:12:13,411 unlike your arrival at the House, 1001 01:12:13,912 --> 01:12:15,622 you arrive for dinner on time. 1002 01:12:17,207 --> 01:12:20,168 It is Her Majesty and the House of Windsor I am pledged to serve. 1003 01:12:20,627 --> 01:12:22,212 And I speak with their voice. 1004 01:12:22,671 --> 01:12:25,882 So please, there really is no time for indulgence, Ma'am. 1005 01:12:26,383 --> 01:12:28,677 [gentle string music plays] 1006 01:12:30,262 --> 01:12:32,639 It was you who put the book on my bed. 1007 01:12:34,391 --> 01:12:35,809 [Major Gregory] What book? 1008 01:12:37,018 --> 01:12:38,645 You put it there as a warning. 1009 01:12:39,521 --> 01:12:43,024 I really have no idea what you are talking about, Ma'am. 1010 01:12:57,455 --> 01:12:58,748 [sighs sadly] 1011 01:13:04,880 --> 01:13:07,007 -[string music continues] -[water burbles] 1012 01:13:32,616 --> 01:13:34,534 [string music continues] 1013 01:13:36,202 --> 01:13:38,830 [Angela] Ma'am, there seems to have been some confusion 1014 01:13:38,872 --> 01:13:40,916 about which dress to wear and when. 1015 01:13:42,250 --> 01:13:45,003 Yes, you reported my confusion faithfully. 1016 01:13:46,296 --> 01:13:47,923 Perhaps you've taken an oath. 1017 01:13:52,719 --> 01:13:55,055 [Angela] The curtains have been fastened, Ma'am. 1018 01:13:55,931 --> 01:13:59,017 That is, I was told to sew them by His Royal Highness. 1019 01:13:59,059 --> 01:14:01,978 [Angela] There have been reports of people in the grounds. 1020 01:14:02,020 --> 01:14:03,438 [string music stopped] 1021 01:14:17,869 --> 01:14:19,537 They think photographers. 1022 01:14:20,747 --> 01:14:21,957 We thought it wise. 1023 01:14:22,916 --> 01:14:24,125 Yes, it is wise. 1024 01:14:25,377 --> 01:14:27,712 -[Angela] For Christmas dinner. -It's very wise... 1025 01:14:27,754 --> 01:14:28,922 I took it in. 1026 01:14:30,131 --> 01:14:31,508 You have lost weight. 1027 01:14:32,842 --> 01:14:34,010 Shall we try it on? 1028 01:14:35,595 --> 01:14:37,430 Ma'am, I will help you. 1029 01:14:40,225 --> 01:14:41,893 [whispers] How can you help me? 1030 01:14:54,531 --> 01:14:55,949 [sighs] 1031 01:15:10,880 --> 01:15:12,841 I thought at first it might not fit me. 1032 01:15:13,591 --> 01:15:15,260 But it does. 1033 01:15:15,301 --> 01:15:17,345 There's even a little room left in it to accommodate for dinner. 1034 01:15:19,055 --> 01:15:20,181 [Diana sighs] 1035 01:15:21,307 --> 01:15:22,267 There we are. 1036 01:15:27,647 --> 01:15:28,857 Hmm. 1037 01:15:29,315 --> 01:15:30,525 Will you wear it? 1038 01:15:30,567 --> 01:15:31,943 Of course I will wear it. 1039 01:15:33,862 --> 01:15:36,156 It says on the label "Christmas Day dinner," 1040 01:15:36,197 --> 01:15:37,907 and it's Christmas Day dinner. 1041 01:15:37,949 --> 01:15:39,325 What else would I wear? 1042 01:15:41,077 --> 01:15:42,162 [Diana sighs] 1043 01:15:42,829 --> 01:15:43,830 Now leave me. 1044 01:15:45,582 --> 01:15:46,791 I wish to masturbate. 1045 01:15:48,668 --> 01:15:49,961 [whispers] Ma'am. 1046 01:15:53,548 --> 01:15:55,383 You can tell everyone I said that. 1047 01:16:26,915 --> 01:16:28,500 [fabric tears] 1048 01:16:28,541 --> 01:16:29,751 [grunts] 1049 01:16:30,085 --> 01:16:31,461 [sighs with relief] 1050 01:16:45,016 --> 01:16:47,477 [panting] 1051 01:16:51,815 --> 01:16:52,941 [moans] 1052 01:16:54,067 --> 01:16:56,069 -[knocking at door] -[footman] Ma'am. 1053 01:16:56,111 --> 01:16:58,863 -Dinner is served in 30 minutes. -[Diana whispers] God. 1054 01:17:02,242 --> 01:17:04,202 [sorrowful jazz music plays] 1055 01:17:05,662 --> 01:17:06,913 [knocking at door] 1056 01:17:08,456 --> 01:17:09,415 [tuts] 1057 01:17:19,592 --> 01:17:21,052 [draws a wincing breath] 1058 01:17:21,719 --> 01:17:22,971 [tap runs] 1059 01:17:25,265 --> 01:17:27,350 -[knocking on door] -Yes, I'm coming! 1060 01:17:34,107 --> 01:17:35,650 [jazz music continues] 1061 01:17:36,943 --> 01:17:37,777 Mummy? 1062 01:17:39,737 --> 01:17:41,156 -Mummy? -[door closes] 1063 01:17:48,746 --> 01:17:49,831 Mummy, 1064 01:17:51,249 --> 01:17:52,959 you said to tell you if you were being really silly. 1065 01:17:54,919 --> 01:17:56,713 Mummy, you're being really silly. 1066 01:17:58,756 --> 01:17:59,674 Please. 1067 01:18:00,925 --> 01:18:02,135 Mummy, we have to sit down before Granny. 1068 01:18:03,553 --> 01:18:04,888 [knocking at door] 1069 01:18:04,929 --> 01:18:07,307 [footman] Ma'am, dinner is served in ten minutes. 1070 01:18:07,348 --> 01:18:08,933 Yes, we are just... 1071 01:18:11,769 --> 01:18:13,855 Mummy, just switch off your mind. 1072 01:18:14,189 --> 01:18:16,774 [pleading] Don't think about it until after dinner. 1073 01:18:17,400 --> 01:18:18,610 For everyone's sake. 1074 01:18:22,280 --> 01:18:24,157 The chef has made soufflé d'abricots. 1075 01:18:25,116 --> 01:18:26,492 [shakily] It's just for me. 1076 01:18:28,036 --> 01:18:29,621 It's not for them, it's for me. 1077 01:18:30,246 --> 01:18:32,415 You've got like one minute to get dressed. 1078 01:18:34,542 --> 01:18:35,752 You can do this. 1079 01:18:37,712 --> 01:18:39,505 That's okay because... 1080 01:18:39,923 --> 01:18:41,424 it only takes me one minute. 1081 01:18:41,883 --> 01:18:43,927 I look great anyway. [sniffs] 1082 01:18:46,221 --> 01:18:47,597 Did you see her in church? 1083 01:18:48,848 --> 01:18:50,099 See who, Mummy? 1084 01:18:53,061 --> 01:18:54,437 Jane Seymour, of course. 1085 01:18:56,356 --> 01:18:57,357 [whispers] Mummy... 1086 01:18:57,941 --> 01:18:59,817 -[quietly] I'll be one minute. -Okay. 1087 01:19:00,652 --> 01:19:02,362 [sighs] Okay... one minute. 1088 01:19:03,446 --> 01:19:04,864 [jazz music continues] 1089 01:19:06,115 --> 01:19:07,617 I just need one minute. 1090 01:19:13,414 --> 01:19:15,500 -[moans] Just one minute. Sorry. -No, no! 1091 01:19:15,541 --> 01:19:18,002 -It's okay, it's okay! -No, please, Mummy. 1092 01:19:28,429 --> 01:19:29,931 [jazz music continues] 1093 01:19:40,316 --> 01:19:41,567 [knocking at door] 1094 01:19:43,069 --> 01:19:44,112 Mari [Maria] Ma'am? 1095 01:19:45,029 --> 01:19:46,906 Dessert is about to be served. 1096 01:19:49,325 --> 01:19:51,953 [Diana] The soufflé d'abricots is just for me. 1097 01:19:55,456 --> 01:19:57,583 [Maria] Ma'am, I've been told to wait for you. 1098 01:19:59,419 --> 01:20:01,045 [Diana] That's very kind of you. 1099 01:20:02,505 --> 01:20:03,548 Very kind... 1100 01:20:04,841 --> 01:20:05,925 Mari [Maria] Ma'am? 1101 01:20:09,345 --> 01:20:10,305 [Maria] Diana. 1102 01:20:13,266 --> 01:20:14,767 [jazz music continues] 1103 01:20:18,021 --> 01:20:18,938 Come. 1104 01:20:19,939 --> 01:20:21,024 Emergency! 1105 01:20:25,862 --> 01:20:26,904 Hold on. 1106 01:20:27,905 --> 01:20:28,740 Fight them. 1107 01:20:30,116 --> 01:20:31,284 [whispers] Be beautiful. 1108 01:20:33,286 --> 01:20:34,912 You are your own weapon. 1109 01:20:35,913 --> 01:20:37,790 [whispers] Don't cut it to pieces. 1110 01:20:37,832 --> 01:20:40,585 [whispers] Okay, but you have to stay with me. 1111 01:20:42,628 --> 01:20:43,755 You can't leave me. 1112 01:20:45,214 --> 01:20:47,425 -[whispers] No. -[whispers] Stay with me. 1113 01:20:47,800 --> 01:20:48,634 Of course. 1114 01:20:49,010 --> 01:20:50,303 [Jazz music stopped] 1115 01:20:56,851 --> 01:20:58,478 -[Diana gasps] -[menacing music] 1116 01:20:59,687 --> 01:21:01,189 [whispers] Where is she? 1117 01:21:02,106 --> 01:21:03,649 -Ma'am? -[discordant music] 1118 01:21:06,694 --> 01:21:08,780 Ma'am, they are all waiting. 1119 01:21:19,082 --> 01:21:20,875 [Jazz music plays] 1120 01:21:44,065 --> 01:21:45,066 Ma'am, please. 1121 01:21:46,484 --> 01:21:48,277 [music intensifies] 1122 01:21:49,278 --> 01:21:50,863 Tell them I'm not well. 1123 01:21:53,866 --> 01:21:55,910 [shouts] Tell them I'm not at all well! 1124 01:22:08,005 --> 01:22:09,424 Tell them I am not well. 1125 01:22:10,675 --> 01:22:11,968 Tell them I'm not well. 1126 01:22:20,935 --> 01:22:22,979 [shouts] Go tell them I'm not well! 1127 01:22:26,190 --> 01:22:27,775 [discordant jazz continues] 1128 01:22:32,822 --> 01:22:33,614 Ma'am. 1129 01:22:34,866 --> 01:22:37,201 I need a pair of Wellingtons. And a torch. 1130 01:22:46,461 --> 01:22:47,503 Thank you. 1131 01:22:48,546 --> 01:22:50,089 Where are you going, Ma'am? 1132 01:22:50,923 --> 01:22:51,799 Home. 1133 01:23:01,642 --> 01:23:03,019 [guests chatter] 1134 01:23:03,060 --> 01:23:03,853 Sir. 1135 01:23:05,062 --> 01:23:06,772 The Princess of Wales has gone outside. 1136 01:23:07,523 --> 01:23:09,567 [footman] She said she's going home. 1137 01:23:11,235 --> 01:23:13,321 Really? How odd. 1138 01:23:16,073 --> 01:23:17,742 I think that means she's going to Park House. 1139 01:23:18,201 --> 01:23:19,285 [laughter] 1140 01:23:19,327 --> 01:23:20,870 [footman] It's dangerous, Sir. 1141 01:23:20,912 --> 01:23:23,206 The stairs and the floorboards, they're rotten. 1142 01:23:24,040 --> 01:23:27,084 If a princess wants to go home, who are we to stand in her way? 1143 01:23:30,254 --> 01:23:32,340 If the constables report anything, 1144 01:23:33,007 --> 01:23:34,342 tell them to let her be. 1145 01:23:35,885 --> 01:23:37,303 That is all she wants. 1146 01:23:38,054 --> 01:23:39,263 For us all to just... 1147 01:23:39,722 --> 01:23:40,681 let her be. 1148 01:23:42,016 --> 01:23:42,850 [footman] Yes, Sir. 1149 01:23:45,102 --> 01:23:46,604 [chattering] 1150 01:23:48,606 --> 01:23:51,025 [discordant jazz continues throughout scene] 1151 01:24:37,113 --> 01:24:38,239 [music fades out] 1152 01:24:57,633 --> 01:24:58,968 [suspenseful music] 1153 01:25:00,011 --> 01:25:01,012 [mice squeaking] 1154 01:25:07,643 --> 01:25:08,894 [slow organ music] 1155 01:25:31,917 --> 01:25:32,918 [gasps] 1156 01:25:45,306 --> 01:25:46,265 [organ music continues] 1157 01:25:56,651 --> 01:25:57,902 [floorboards creaking] 1158 01:26:01,155 --> 01:26:02,156 [Diana moans] 1159 01:26:02,865 --> 01:26:03,949 [wood splintering] 1160 01:26:09,538 --> 01:26:10,706 [wood splinters] 1161 01:26:14,126 --> 01:26:15,628 -[wood splinters] -[Diana gasps] 1162 01:26:15,670 --> 01:26:17,004 [music stops abruptly] 1163 01:26:33,396 --> 01:26:34,689 [suspenseful music plays] 1164 01:26:49,578 --> 01:26:50,621 [fire crackles] 1165 01:27:11,851 --> 01:27:13,102 [music continues] 1166 01:27:19,650 --> 01:27:20,735 [children laughing] 1167 01:27:31,203 --> 01:27:32,538 -So. -[children laugh] 1168 01:27:33,164 --> 01:27:34,749 [children shouting joyfully] 1169 01:27:37,793 --> 01:27:38,794 [sobbing] 1170 01:27:44,383 --> 01:27:45,843 [discordant organ music] 1171 01:27:55,019 --> 01:27:56,187 [breathes shakily] 1172 01:27:59,565 --> 01:28:00,691 [sobbing continues] 1173 01:28:01,525 --> 01:28:04,361 [man] Diana! Boys! Get inside! 1174 01:28:16,332 --> 01:28:17,166 [Diana sobs] 1175 01:28:18,709 --> 01:28:20,085 [wind chimes jangle] 1176 01:28:31,430 --> 01:28:32,932 [organ music fades out] 1177 01:28:44,109 --> 01:28:45,110 [sighs] 1178 01:28:47,905 --> 01:28:49,657 -[wind chimes] -[floorboard creaks] 1179 01:28:52,576 --> 01:28:54,620 -[ominous low music] -[floorboard creaks] 1180 01:28:55,704 --> 01:28:57,706 -[Diana whimpers] -[floorboard creaks] 1181 01:29:01,335 --> 01:29:02,586 [floorboard creaks] 1182 01:29:03,295 --> 01:29:05,339 -[ominous music intensifies] -[wind chimes] 1183 01:29:07,508 --> 01:29:09,260 -[woman] Diana. -[Diana gasps] 1184 01:29:09,718 --> 01:29:10,678 [silence] 1185 01:29:12,096 --> 01:29:13,681 [woman] You know he gave her a picture of himself. 1186 01:29:14,056 --> 01:29:15,349 A miniature painting. 1187 01:29:16,100 --> 01:29:17,101 [wind chimes] 1188 01:29:19,186 --> 01:29:21,188 [Anne Boleyn] She wore it around her neck. 1189 01:29:23,232 --> 01:29:24,984 -[Anne Boleyn] Same as the one... 1190 01:29:25,025 --> 01:29:26,819 that I wore around my neck. 1191 01:29:27,194 --> 01:29:28,112 [string music] 1192 01:29:28,153 --> 01:29:29,530 So I just tore it off. 1193 01:29:32,283 --> 01:29:33,367 [Anne Boleyn] Go. 1194 01:29:35,828 --> 01:29:36,871 Run. 1195 01:29:38,873 --> 01:29:40,332 [sorrowful string music] 1196 01:30:11,906 --> 01:30:13,365 [string music continues] 1197 01:30:22,750 --> 01:30:24,501 [romantic string music] 1198 01:30:50,778 --> 01:30:52,488 [string music continues] 1199 01:31:04,667 --> 01:31:06,335 [music intensifies] 1200 01:31:32,528 --> 01:31:34,071 [string music continues] 1201 01:31:55,884 --> 01:31:57,344 [music continues] 1202 01:32:20,784 --> 01:32:22,244 [string music continues] 1203 01:32:32,212 --> 01:32:33,589 [music continues] 1204 01:32:41,930 --> 01:32:43,474 [music intensifies] 1205 01:32:51,523 --> 01:32:52,816 [pearls scattering] 1206 01:32:55,360 --> 01:32:56,779 [music fades out abruptly] 1207 01:33:06,663 --> 01:33:07,706 [silence] 1208 01:33:15,714 --> 01:33:16,965 [door closes] 1209 01:33:24,098 --> 01:33:25,349 [distant birdsong] 1210 01:33:40,447 --> 01:33:41,448 [footsteps] 1211 01:33:55,671 --> 01:33:56,880 Are you real? 1212 01:33:58,423 --> 01:33:59,216 Yeah. 1213 01:34:00,467 --> 01:34:01,468 [Diana sighs] 1214 01:34:02,261 --> 01:34:03,262 [whispers] Yeah. 1215 01:34:05,556 --> 01:34:06,682 [Maggie laughs] 1216 01:34:11,520 --> 01:34:12,479 [whispers] Hey. 1217 01:34:29,079 --> 01:34:30,164 [wind blowing] 1218 01:34:46,555 --> 01:34:48,056 [Maggie] They asked me back. 1219 01:34:49,933 --> 01:34:52,561 They said they needed someone to talk to you. 1220 01:34:52,603 --> 01:34:53,604 [Diana] Hmm. 1221 01:34:56,481 --> 01:34:57,566 [Diana sighs] 1222 01:34:57,608 --> 01:34:58,942 [Diana] Who is "they"? 1223 01:34:59,860 --> 01:35:01,403 [Maggie] The Prince of Wales. 1224 01:35:02,321 --> 01:35:03,989 [Diana] That was good of him. 1225 01:35:04,573 --> 01:35:05,991 [Maggie] He's not all bad. 1226 01:35:06,617 --> 01:35:07,910 [Maggie] None of them are. 1227 01:35:08,202 --> 01:35:09,203 [Diana] No. 1228 01:35:10,495 --> 01:35:12,039 They asked me to suggest that you see a doctor. 1229 01:35:14,166 --> 01:35:15,459 They say you've been... 1230 01:35:15,500 --> 01:35:16,877 cutting yourself again. 1231 01:35:17,920 --> 01:35:19,129 [Diana] Hmm. 1232 01:35:19,171 --> 01:35:20,464 How do they know? 1233 01:35:21,548 --> 01:35:23,383 -They know everything. -They don't. 1234 01:35:26,220 --> 01:35:29,181 They don't know that Anne Boleyn saved my life last night. 1235 01:35:32,392 --> 01:35:36,104 I've been imagining how they'll write about me in a thousand years. 1236 01:35:37,105 --> 01:35:38,315 If you're Royal, 1237 01:35:40,192 --> 01:35:42,069 the more time that passes, the fewer words they use to describe you. 1238 01:35:42,110 --> 01:35:43,528 William: "the Conqueror.” 1239 01:35:44,821 --> 01:35:47,199 Elizabeth: "the Virgin." Diana... 1240 01:35:48,283 --> 01:35:49,618 [laughs ruefully] 1241 01:35:51,036 --> 01:35:51,995 [sniffles] 1242 01:35:54,039 --> 01:35:55,624 If I ever do become Queen, 1243 01:35:56,959 --> 01:35:58,168 what will I be? 1244 01:36:00,712 --> 01:36:01,672 Insane? 1245 01:36:05,968 --> 01:36:07,511 [Diana inhales sharply] 1246 01:36:07,552 --> 01:36:09,638 He said that you told someone that... 1247 01:36:10,138 --> 01:36:12,182 you thought I was cracking up. 1248 01:36:14,142 --> 01:36:15,102 It's okay. 1249 01:36:15,894 --> 01:36:17,271 But did you say it? 1250 01:36:19,940 --> 01:36:21,024 [Maggie laughs] 1251 01:36:23,777 --> 01:36:25,862 Before I answer that question, 1252 01:36:26,321 --> 01:36:27,281 -Ma'am... -[Diana] Hmm. 1253 01:36:28,240 --> 01:36:29,533 For what it's worth... 1254 01:36:31,576 --> 01:36:34,621 I've never told you this and it probably means you'll have to fire me, but... 1255 01:36:36,707 --> 01:36:38,750 well actually, I'm in love with you. 1256 01:36:42,754 --> 01:36:43,880 Yes, I mean... 1257 01:36:43,922 --> 01:36:45,590 I mean in that way. 1258 01:36:48,260 --> 01:36:49,219 [whispers] Completely. 1259 01:36:55,726 --> 01:36:59,187 So, I suppose the one word I'd use to describe you 1260 01:36:59,229 --> 01:37:00,397 would be "shocked." 1261 01:37:01,898 --> 01:37:04,443 -Diana: "the Shocked."” -[Diana laughs] 1262 01:37:05,861 --> 01:37:07,738 [women laugh] 1263 01:37:09,573 --> 01:37:10,782 [Diana] Um... 1264 01:37:11,408 --> 01:37:14,202 -Goodness. -Yes, quite. 1265 01:37:14,244 --> 01:37:15,746 So what do you say to that? 1266 01:37:17,581 --> 01:37:20,417 -I... -Shock does wonders apparently. 1267 01:37:20,459 --> 01:37:22,127 [women laughing] 1268 01:37:22,169 --> 01:37:25,005 And I know... I know you don't see me in that way. 1269 01:37:25,047 --> 01:37:27,799 -[Diana] No, I... -It's perfectly fine. I'm a grown-up. 1270 01:37:28,300 --> 01:37:29,801 [Diana giggles] 1271 01:37:31,803 --> 01:37:33,555 I just thought I'd lighten the gloom with something totally unexpected. 1272 01:37:34,598 --> 01:37:35,390 Bam. 1273 01:37:35,891 --> 01:37:37,392 [Diana catches her breath] 1274 01:37:38,185 --> 01:37:40,645 Just think of all the times I've seen you naked. 1275 01:37:40,687 --> 01:37:42,189 [Diana laughs] 1276 01:37:45,650 --> 01:37:46,985 I'm surprised, but... 1277 01:37:47,027 --> 01:37:48,320 completely... 1278 01:37:48,779 --> 01:37:50,572 I'm grown-up about... this. 1279 01:37:51,323 --> 01:37:53,116 No, you're not. You're not. 1280 01:37:53,533 --> 01:37:55,702 You're having a childish giggle and I love it. 1281 01:37:56,161 --> 01:37:58,330 Fuck doctors. What you need is love. 1282 01:37:59,373 --> 01:38:02,459 Love, shocks and laughter. 1283 01:38:04,169 --> 01:38:05,295 [whispers] Plenty of it. 1284 01:38:07,172 --> 01:38:09,174 -I... -You ready for that walk now? 1285 01:38:12,844 --> 01:38:14,012 [women laughing] 1286 01:38:21,603 --> 01:38:23,063 [women laughing] 1287 01:38:24,106 --> 01:38:25,190 [Maggie whoops] 1288 01:38:29,361 --> 01:38:31,405 [Maggie] It's going out. Further and further. 1289 01:38:40,956 --> 01:38:42,624 [Maggie whoops] 1290 01:38:47,087 --> 01:38:48,338 One hour to the guns. 1291 01:38:49,798 --> 01:38:51,341 Load the shoot boxes, please. 1292 01:38:54,970 --> 01:38:59,307 [Darren] Eggs, dairy and cheese are our friends. Meats and oils our enemies. 1293 01:38:59,683 --> 01:39:02,936 Remember, salt cellars will lie down with the spices 1294 01:39:03,311 --> 01:39:04,980 on muslin bed sheets. 1295 01:39:05,397 --> 01:39:06,648 [string music plays] 1296 01:39:28,086 --> 01:39:30,005 -[whispers] Just do your best, okay? -Yes. 1297 01:39:39,097 --> 01:39:41,308 [string music continues throughout scene] 1298 01:39:58,950 --> 01:40:00,118 [men mutter] 1299 01:40:01,703 --> 01:40:02,787 [laughter] 1300 01:40:22,724 --> 01:40:24,184 [music fades out] 1301 01:40:28,146 --> 01:40:30,315 [Diana] Park the car in the staff car park 1302 01:40:30,357 --> 01:40:32,442 and leave the keys in the glove compartment. 1303 01:40:33,193 --> 01:40:34,736 Why? What are you going to do? 1304 01:40:36,988 --> 01:40:39,241 I'm going to take my place among the pheasants. 1305 01:40:40,951 --> 01:40:41,868 No... 1306 01:40:42,327 --> 01:40:43,620 Seriously. What? 1307 01:40:43,662 --> 01:40:44,746 No, seriously. 1308 01:40:46,289 --> 01:40:48,792 Oh, Maggie, it's all just a bit of fun, isn't it? 1309 01:40:51,294 --> 01:40:52,212 Men. 1310 01:40:52,504 --> 01:40:53,922 [whispers] Husbands, sex. 1311 01:40:54,881 --> 01:40:55,757 Mistresses. 1312 01:40:56,550 --> 01:40:57,509 Deceit. 1313 01:40:58,218 --> 01:40:59,177 Succession. 1314 01:40:59,594 --> 01:41:01,179 [string music plays] 1315 01:41:01,221 --> 01:41:02,389 It's currency. 1316 01:41:03,765 --> 01:41:04,891 That's all we are. 1317 01:41:05,225 --> 01:41:06,685 I like nice things 1318 01:41:08,520 --> 01:41:10,605 that are simple, ordinary. 1319 01:41:11,690 --> 01:41:13,066 But things that are real. 1320 01:41:14,067 --> 01:41:15,986 You know, I really like things that are 1321 01:41:16,361 --> 01:41:18,238 quite middle-class, unfashionable. 1322 01:41:18,697 --> 01:41:20,073 I love Les Mis , I love... 1323 01:41:20,490 --> 01:41:21,700 Phantom of the Opera. 1324 01:41:22,534 --> 01:41:23,618 I love fast food. 1325 01:41:25,036 --> 01:41:27,205 - I feel sorry for pheasants. -[string music plays] 1326 01:41:27,789 --> 01:41:29,207 There's no hope for me. 1327 01:41:29,749 --> 01:41:30,834 Not with them. 1328 01:41:34,754 --> 01:41:36,715 I'm going to see you back in Kensington. 1329 01:41:37,173 --> 01:41:38,508 [Diana] I can't wait. 1330 01:41:40,302 --> 01:41:42,554 -I'll have a pheasant feather in my hat. -Okay. 1331 01:42:01,656 --> 01:42:03,450 [string music continues] 1332 01:42:06,620 --> 01:42:07,829 [car door slams] 1333 01:42:12,917 --> 01:42:14,419 [string music continues] 1334 01:42:30,810 --> 01:42:32,395 [string music continues] 1335 01:42:42,947 --> 01:42:44,532 [men shouting indistinctly] 1336 01:42:56,336 --> 01:42:57,629 [glasses clinking] 1337 01:43:10,016 --> 01:43:11,643 [string music continues] 1338 01:43:19,275 --> 01:43:21,653 -[men cheering] -[whistle blowing] 1339 01:43:24,072 --> 01:43:25,365 [rousing string music] 1340 01:43:26,533 --> 01:43:28,118 -[men cheering] -[gunshots] 1341 01:43:31,788 --> 01:43:33,248 [gunshots] 1342 01:43:36,126 --> 01:43:37,335 [gunshots] 1343 01:43:38,420 --> 01:43:40,463 -[gunshots] -[string music continues] 1344 01:43:40,505 --> 01:43:42,340 -[pheasants squawk] -[gunshots] 1345 01:43:43,842 --> 01:43:44,759 [flapping of wings] 1346 01:43:46,052 --> 01:43:47,178 [gunshots continue] 1347 01:43:47,762 --> 01:43:48,847 [whistles blowing] 1348 01:43:50,515 --> 01:43:52,225 [Major Gregory shouts] Saboteur! 1349 01:43:52,267 --> 01:43:54,769 -[Major Gregory] Hold your fire! -[music fades out] 1350 01:43:55,228 --> 01:43:56,604 [pheasants squawking] 1351 01:43:57,272 --> 01:43:58,398 [Diana shouts] Boys! 1352 01:43:59,816 --> 01:44:01,568 [Diana] I want to take you home. 1353 01:44:02,736 --> 01:44:03,862 [silence] 1354 01:44:13,955 --> 01:44:16,040 [desperately] I'm not moving from this spot 1355 01:44:16,750 --> 01:44:18,251 until they come to me! 1356 01:44:21,755 --> 01:44:22,839 [silence] 1357 01:44:27,969 --> 01:44:29,929 [shouts] You'll just have to shoot me! 1358 01:44:41,775 --> 01:44:42,859 [birdsong] 1359 01:44:46,196 --> 01:44:47,113 [quietly] Go. 1360 01:44:49,449 --> 01:44:50,825 You... try to help her. 1361 01:44:54,662 --> 01:44:56,456 Your Royal Highness, do you want me to intervene here? 1362 01:44:56,498 --> 01:44:57,582 My sons... 1363 01:44:59,417 --> 01:45:01,085 are going to join their mother. 1364 01:45:05,340 --> 01:45:07,258 [Charles] So everyone hold your fire. 1365 01:45:08,760 --> 01:45:09,761 [quietly] Go. 1366 01:45:28,822 --> 01:45:29,864 [string music plays] 1367 01:45:33,993 --> 01:45:34,786 [Diana] Yes. 1368 01:45:35,203 --> 01:45:36,120 [Diana] Okay. 1369 01:45:36,162 --> 01:45:37,121 [Diana] Oh! 1370 01:45:39,791 --> 01:45:41,376 [string music continues] 1371 01:45:46,631 --> 01:45:47,757 [Diana] Come on! 1372 01:45:47,799 --> 01:45:50,134 -Slowpoke! Slowpoke! -[William] Come on! 1373 01:45:50,176 --> 01:45:52,887 -[Diana] Come on! -[Harry] Do you want to be first? 1374 01:45:53,638 --> 01:45:54,681 Come on, Mummy. 1375 01:45:55,849 --> 01:45:57,600 [string music continues] 1376 01:45:58,476 --> 01:45:59,894 Hang on. Boys. 1377 01:46:02,313 --> 01:46:03,857 Come here. Come on, come on. 1378 01:46:05,024 --> 01:46:06,276 Feet up, feet up. 1379 01:46:07,235 --> 01:46:08,570 [boys laughing] 1380 01:46:08,611 --> 01:46:10,363 -[Diana] What are we? -[Harry laughs] 1381 01:46:11,322 --> 01:46:12,532 Seventeen and a half stone. 1382 01:46:13,741 --> 01:46:15,577 -[Diana] There. -[William] Come, Mummy. 1383 01:46:15,618 --> 01:46:17,120 [Diana] That's how much I enjoyed myself. 1384 01:46:17,161 --> 01:46:19,622 -Ma'am, shall I bring the car? -Tell Major Gregory: 1385 01:46:19,664 --> 01:46:21,457 seventeen and a half stone. 1386 01:46:21,499 --> 01:46:22,458 Write it down. 1387 01:46:24,627 --> 01:46:26,045 [Harry] Right here, Mummy? 1388 01:46:26,671 --> 01:46:28,256 Are you leaving us, Ma'am? 1389 01:46:28,298 --> 01:46:30,216 Yes! Isn't it terrible? 1390 01:46:30,258 --> 01:46:32,886 [Darren] Yeah. Would you like me to make you up some food? 1391 01:46:32,927 --> 01:46:34,178 There's a lot left over. 1392 01:46:34,679 --> 01:46:36,681 No, I've promised them a real treat. 1393 01:46:37,557 --> 01:46:39,893 -[Diana] I missed your soufflé. -[car door slams] 1394 01:46:40,393 --> 01:46:42,687 It would've only been wasted on me, anyway. 1395 01:46:43,021 --> 01:46:44,105 We need the keys. 1396 01:46:46,024 --> 01:46:47,609 [William] There's also a note. 1397 01:46:49,903 --> 01:46:51,237 [music fades out] 1398 01:46:56,534 --> 01:46:57,702 [engine starts] 1399 01:46:58,953 --> 01:47:00,747 [music plays over radio] 1400 01:47:02,832 --> 01:47:03,875 Bye! 1401 01:47:04,417 --> 01:47:05,335 [Diana whoops] 1402 01:47:06,461 --> 01:47:07,545 [car retreats] 1403 01:47:07,587 --> 01:47:09,130 ["All I need Is A Miracle" plays] 1404 01:47:11,883 --> 01:47:14,260 ♪ I said go if you want to go ♪ 1405 01:47:15,929 --> 01:47:18,139 ♪ Stay if you want to stay ♪ 1406 01:47:18,765 --> 01:47:21,392 ♪ I didn't care if you hung around me... ♪ 1407 01:47:21,726 --> 01:47:22,894 Where are we going? 1408 01:47:23,645 --> 01:47:24,437 Home. 1409 01:47:26,898 --> 01:47:28,650 -[Harry] I'm cold. -And I'm hungry. 1410 01:47:28,691 --> 01:47:31,069 Well, turn the heating up! We're going to eat. 1411 01:47:31,110 --> 01:47:33,446 ♪ I'll admit I was never wrong... ♪ 1412 01:47:34,197 --> 01:47:36,074 [Harry] Where are we going to eat? 1413 01:47:36,115 --> 01:47:37,325 [William] Somewhere! 1414 01:47:37,659 --> 01:47:39,494 -[Harry] Do you know? -Trust me! 1415 01:47:39,535 --> 01:47:41,704 -[Harry] Do you know? -We'll find out! 1416 01:47:41,746 --> 01:47:43,373 ♪ ... like a child ♪ 1417 01:47:44,040 --> 01:47:47,961 ♪ I'm gonna miss you for the rest of my life ♪ 1418 01:47:52,090 --> 01:47:54,217 [together] All I need is a miracle 1419 01:47:54,634 --> 01:47:57,804 All I need is you 1420 01:47:59,180 --> 01:48:01,432 All I need is a miracle 1421 01:48:01,724 --> 01:48:04,435 All I need is you 1422 01:48:06,312 --> 01:48:08,648 [shouting] All I need is a miracle 1423 01:48:08,690 --> 01:48:11,776 All I need is you 1424 01:48:12,986 --> 01:48:14,529 [music continues muted] 1425 01:48:14,570 --> 01:48:16,781 ♪ I never had any time ♪ 1426 01:48:17,949 --> 01:48:20,451 ♪ And I never had any call ♪ 1427 01:48:21,202 --> 01:48:24,539 ♪ But I went out of my way just to hurt you ♪ 1428 01:48:25,248 --> 01:48:27,417 ♪ The one I shouldn't hurt at all ♪ 1429 01:48:28,751 --> 01:48:31,504 ♪ I thought I was being cool ♪ 1430 01:48:32,046 --> 01:48:35,466 ♪ Yeah I thought I was being strong ♪ 1431 01:48:35,508 --> 01:48:38,928 ♪ But it's always the same old story ♪ 1432 01:48:38,970 --> 01:48:41,973 ♪ You never know what you've got till it's gone ♪ 1433 01:48:43,307 --> 01:48:44,767 [Harry] I love this car. 1434 01:48:44,809 --> 01:48:46,519 [William] I love this song! 1435 01:48:46,561 --> 01:48:49,105 [together] I'm gonna love you for the rest of your life 1436 01:48:51,899 --> 01:48:53,401 [song intensifies] 1437 01:48:53,443 --> 01:48:54,485 [Diana] Let's go! 1438 01:48:54,527 --> 01:48:56,446 ♪ All I need is a miracle ♪ 1439 01:48:56,821 --> 01:49:00,324 ♪ Al need is you ♪ 1440 01:49:01,409 --> 01:49:03,828 ♪ All I need is a miracle ♪ 1441 01:49:03,870 --> 01:49:07,123 ♪ All I need is you ♪ 1442 01:49:07,165 --> 01:49:09,625 ♪ All I need is a miracle ♪ 1443 01:49:11,002 --> 01:49:13,171 ♪ All I need is you ♪ 1444 01:49:13,212 --> 01:49:14,714 [song fades out] 1445 01:49:14,756 --> 01:49:16,132 [man] Can I take your order? 1446 01:49:17,341 --> 01:49:18,551 [Diana] Three times chicken. 1447 01:49:20,303 --> 01:49:22,388 [Diana] Three times fries. Two colas and an orange juice, please. 1448 01:49:23,181 --> 01:49:24,348 [man] And what name is it? 1449 01:49:25,808 --> 01:49:26,768 Spencer. 1450 01:49:45,078 --> 01:49:47,497 [piano music playing] 1451 01:49:56,297 --> 01:49:57,882 [sighs] 1452 01:50:03,554 --> 01:50:05,181 [piano music continues] 1453 01:50:16,359 --> 01:50:18,027 [piano music continues] 1454 01:51:44,447 --> 01:51:46,699 [string music plays] 1455 01:52:47,468 --> 01:52:49,178 [Jazz music plays] 102019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.