All language subtitles for Slovenka (A Call Girl) 2009 Dvdrip Xvid-Episode

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:27,255 LJUBLJANA 2008, ESLOVENIA PRESIDE LA UNI�N EUROPEA 2 00:02:45,458 --> 00:02:47,158 �Qui�n es? 3 00:02:59,059 --> 00:03:00,959 Hola. 4 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 �Se encuentra bien? 5 00:03:35,861 --> 00:03:37,361 �Cu�ntas se ha tomado? 6 00:04:09,662 --> 00:04:12,162 �Quiere tomar agua? 7 00:04:46,958 --> 00:04:49,258 Pedir� ayuda. 8 00:04:54,559 --> 00:04:55,650 La habitaci�n 410. 9 00:04:56,329 --> 00:04:57,754 El se�or ha tenido un infarto, 10 00:04:57,831 --> 00:05:02,200 al coraz�n... algo. Llame a una ambulancia, por favor. 11 00:05:02,568 --> 00:05:05,362 En cuanto pueda. Gracias. 12 00:05:41,174 --> 00:05:43,301 �Despi�rtalo! �Haz algo! 13 00:05:54,020 --> 00:05:57,512 Hoy me llev� una hora ir desde la calle Preseren 14 00:05:57,590 --> 00:05:59,717 a la estaci�n del centro. 15 00:05:59,793 --> 00:06:03,562 Llev� a un dan�s al aeropuerto. 16 00:06:04,230 --> 00:06:07,427 El centro entero cerrado, 17 00:06:07,500 --> 00:06:10,230 �lo ha visto? 18 00:06:10,303 --> 00:06:14,139 Incre�ble... una hora... 19 00:06:14,307 --> 00:06:16,775 Un caos total. 20 00:06:16,943 --> 00:06:20,210 Para m� que esto no es bueno. 21 00:06:20,280 --> 00:06:25,081 Nos cuesta mucho dinero... esta UE. 22 00:07:20,382 --> 00:07:25,482 ...las diferencias entre los sonidos /i/ y /e/. 23 00:07:26,083 --> 00:07:29,083 Parecen suponer un problema para muchos usuarios del ingl�s 24 00:07:29,084 --> 00:07:31,184 de pa�ses eslavos. 25 00:07:31,185 --> 00:07:34,085 As� que aqu� est� una lista de palabras de las que quiero que tengan mucho cuidado 26 00:07:34,086 --> 00:07:37,186 cuando las pronuncien. Un "sit" por ejemplo... 27 00:07:37,187 --> 00:07:40,187 es algo en lo que uno se sienta. 28 00:08:42,355 --> 00:08:44,289 Muy bien. 29 00:08:44,357 --> 00:08:47,724 Y otros 200. 30 00:08:55,168 --> 00:08:57,500 �Algo m�s? 31 00:09:01,207 --> 00:09:04,836 Tengo una cosa que decirte... 32 00:09:05,611 --> 00:09:06,902 �Qu�? 33 00:09:06,980 --> 00:09:09,675 Promete que no se lo dir�s a nadie. 34 00:09:10,149 --> 00:09:11,479 Prometido. 35 00:09:12,451 --> 00:09:16,252 He comprado un piso, uno nuevo. 36 00:09:17,857 --> 00:09:21,452 �C�mo que has comprado un piso, c�mo? 37 00:09:22,727 --> 00:09:26,226 Surgi� una oportunidad. 38 00:09:26,299 --> 00:09:28,233 Ofrec�an pisos en venta 39 00:09:28,301 --> 00:09:30,895 y ped� un cr�dito. 40 00:09:31,070 --> 00:09:33,138 �Qu� me miras? 41 00:09:33,406 --> 00:09:37,533 Perdona... estoy sorprendida. 42 00:09:37,710 --> 00:09:40,711 Es en la calle Mesarska, en el nuevo bloque. 43 00:09:40,980 --> 00:09:42,707 Bien. 44 00:09:49,889 --> 00:09:51,550 �Te ayud� tu padre? 45 00:09:51,624 --> 00:09:55,560 �C�mo? Si no tiene nada. 46 00:10:00,166 --> 00:10:03,192 �Y c�mo conseguiste ese dinero? 47 00:10:03,269 --> 00:10:05,169 Te lo acabo de decir, ped� un cr�dito. 48 00:10:05,238 --> 00:10:07,331 Ya, �y c�mo lo vas a pagar? 49 00:10:07,407 --> 00:10:11,635 Con trabajos de estudiante. 50 00:10:12,011 --> 00:10:15,239 "Trabajos de estudiante"... Me tomas el pelo. 51 00:10:47,647 --> 00:10:49,244 S�rvete. 52 00:10:49,415 --> 00:10:51,707 - Gracias. - De nada. 53 00:11:00,226 --> 00:11:03,227 �Y c�mo te va la vida en Ljubljana? 54 00:11:03,996 --> 00:11:05,892 Bien. 55 00:11:05,965 --> 00:11:08,297 Siempre dices "bien", 56 00:11:08,368 --> 00:11:10,700 como si nada pasase. 57 00:11:13,940 --> 00:11:16,272 Aprob� el examen. 58 00:11:16,342 --> 00:11:19,773 Bravo. Genial. 59 00:11:20,146 --> 00:11:23,843 Oye, �o�ste lo del alem�n que mataron? 60 00:11:24,316 --> 00:11:25,508 �Cu�l? 61 00:11:26,185 --> 00:11:29,282 Pensaba que lo sabr�as, como vives all�. 62 00:11:31,557 --> 00:11:33,889 Vamos, come antes que se enfr�e. 63 00:11:39,165 --> 00:11:41,934 Aqu�. 64 00:11:42,201 --> 00:11:44,192 "Un alem�n, parlamentario europeo, 65 00:11:44,270 --> 00:11:47,637 hallado muerto en la habitaci�n de un hotel." 66 00:11:49,775 --> 00:11:51,873 Minutos antes le visit� una prostituta. 67 00:11:51,944 --> 00:11:55,846 Imag�nate... una prostituta que se llama "Eslovena". 68 00:11:56,915 --> 00:11:59,544 La polic�a la busca para encontrar respuestas. 69 00:12:01,219 --> 00:12:03,919 Aqu� lo dice. 70 00:12:19,038 --> 00:12:22,037 Tengo prisa. 71 00:12:25,308 --> 00:12:27,573 Te dar� algo de dinero. 72 00:12:29,081 --> 00:12:32,506 Toma, te llega para el alquiler. 73 00:12:36,489 --> 00:12:39,788 Pero no para mucho m�s, quiz� para unos chicles. 74 00:12:39,859 --> 00:12:41,793 Gracias. 75 00:12:41,861 --> 00:12:43,829 Bueno, adi�s. 76 00:12:44,196 --> 00:12:46,763 S� buena. 77 00:12:48,634 --> 00:12:50,499 Adi�s. 78 00:13:12,892 --> 00:13:16,450 �Joder! �Qu� quieres? 79 00:13:16,729 --> 00:13:18,363 �C�mo sab�as que ven�a? 80 00:13:18,431 --> 00:13:21,457 - Habl� con tu viejo. - Deja en paz a mi padre. 81 00:13:21,534 --> 00:13:24,494 Lo hice sin mala intenci�n. S�lo le pregunt� por ti, 82 00:13:24,570 --> 00:13:26,535 porque no s� nada de ti. 83 00:13:26,606 --> 00:13:29,439 No me devuelves las llamadas ni los SMS. 84 00:13:29,509 --> 00:13:30,942 �Qu� sucede? 85 00:13:31,010 --> 00:13:34,171 �Qu� quieres? �No lo pillas, no? 86 00:13:34,347 --> 00:13:37,582 - �El qu�? - No pillas nada. 87 00:13:37,650 --> 00:13:39,950 Te devolver� el dinero, no te preocupes. 88 00:13:40,019 --> 00:13:42,553 - �Hay otro? - No, no hay otro. 89 00:13:42,622 --> 00:13:45,213 - �De verdad? - Dame un respiro. 90 00:13:45,491 --> 00:13:48,716 Pensaba que te habr�as enamorado de alg�n idiota de la universidad. 91 00:13:49,293 --> 00:13:50,689 �Un cigarro? 92 00:13:57,670 --> 00:13:59,902 �Qu� quieres? 93 00:14:03,041 --> 00:14:06,441 Lo he decidido. Me voy a divorciar de Polona. 94 00:14:06,512 --> 00:14:08,446 No te divorcies por m�. 95 00:14:08,514 --> 00:14:11,483 De verdad, Greg. No tiene sentido. 96 00:14:11,551 --> 00:14:15,715 Somos como el yin y el yan, �recuerdas? 97 00:14:15,788 --> 00:14:18,916 ��Qu� yin y yan?! D�jalo. 98 00:14:18,991 --> 00:14:21,619 Vamos, tengo que lincenciarme y aprobar los ex�menes, 99 00:14:21,694 --> 00:14:25,061 trabajar en mi tesis. No tengo tiempo para m�s. 100 00:14:25,131 --> 00:14:27,190 - Te llevo. - No hace falta, gracias. 101 00:14:27,266 --> 00:14:30,133 Vamos, te llevo. 102 00:14:30,202 --> 00:14:32,295 No, me gusta caminar. 103 00:14:34,073 --> 00:14:37,406 Y por favor, no me vuelvas a esperar a la puerta de la facultad. 104 00:15:24,107 --> 00:15:26,307 �Qu� est� pasando ah� abajo, cielo? 105 00:15:29,508 --> 00:15:31,308 Est� pasando una delegaci�n. 106 00:15:32,909 --> 00:15:37,709 �Te apetece quedarte un rato, quiz� cenar conmigo? 107 00:15:46,410 --> 00:15:48,110 Son 200. 108 00:15:48,111 --> 00:15:50,911 No pasa nada. T�malo. 109 00:15:51,812 --> 00:15:54,012 Eres buena chica. 110 00:15:55,513 --> 00:15:59,213 Gracias. Cu�date. 111 00:16:15,074 --> 00:16:19,007 El a�o pasado estaba tan nerviosa para el examen que vomit�. 112 00:16:19,145 --> 00:16:21,079 �De verdad? 113 00:16:21,147 --> 00:16:22,978 S�, me acuerdo. 114 00:16:23,049 --> 00:16:25,882 As� que este a�o intent� venir a todas las clases que pude. 115 00:16:25,951 --> 00:16:28,146 Si tienes suerte y �l est� de buen humor... 116 00:16:28,220 --> 00:16:30,882 Ning�n problema, le pillo dos d�as seguidos de buen humor... 117 00:16:30,956 --> 00:16:33,083 uno para convencerle de hacer el examen, 118 00:16:33,159 --> 00:16:35,093 y otro para aprobarlo. 119 00:16:35,661 --> 00:16:38,130 �Habr�a alg�n problema en hacerlo ma�ana? 120 00:16:38,197 --> 00:16:42,065 Puedo venir a la hora que quiera. 121 00:16:42,134 --> 00:16:46,201 La �ltima vez no viniste. No es tan sencillo. 122 00:16:47,373 --> 00:16:52,134 He estudiado mucho. He le�do todas las notas y todo... 123 00:16:56,246 --> 00:16:59,414 - Tuve algunos problemas. - Todos los tenemos. 124 00:16:59,952 --> 00:17:01,547 Lo s�, pero... 125 00:17:01,620 --> 00:17:05,681 Alexandra, �qu� pasa? Siempre te he apreciado, 126 00:17:05,758 --> 00:17:07,783 pero sabes que no hago excepciones. 127 00:17:07,860 --> 00:17:11,956 Lo s�, pero he pasado por mucho �ltimamente. 128 00:17:12,231 --> 00:17:13,965 �Puedes ser m�s espec�fica? 129 00:17:14,033 --> 00:17:18,894 - Estuve enferma. - Ya veo. �De qu�? 130 00:17:20,605 --> 00:17:22,469 Tumor. 131 00:17:31,317 --> 00:17:33,581 Y... �qu� tipo de tumor? Hola. 132 00:17:35,054 --> 00:17:37,752 Me operaron. 133 00:17:39,759 --> 00:17:41,693 �Sali� bien? 134 00:17:42,261 --> 00:17:44,286 Eso espero. 135 00:17:44,963 --> 00:17:49,357 S�, mirar� mi calendario y... 136 00:17:49,835 --> 00:17:51,899 La semana que viene, �vale? 137 00:17:51,971 --> 00:17:54,062 Vale. Gracias. 138 00:17:54,640 --> 00:17:56,604 Cu�date. 139 00:18:27,239 --> 00:18:28,573 �Qu� quieres? 140 00:18:28,641 --> 00:18:31,305 Veo que andas derrochando en vez de saldar tus deudas. 141 00:18:31,577 --> 00:18:33,168 D�jame, esto pesa. 142 00:18:33,245 --> 00:18:36,078 - Deja que te ayude. - No, gracias. 143 00:18:36,148 --> 00:18:37,638 Me he mudado. 144 00:18:38,716 --> 00:18:40,879 �No est� embarazada? 145 00:18:40,953 --> 00:18:43,281 Eres un cerdo. 146 00:18:43,556 --> 00:18:45,717 �C�mo te puedes permitir ese jarr�n? 147 00:18:45,991 --> 00:18:48,053 Si antes no ten�as ni para tabaco. 148 00:18:48,127 --> 00:18:50,061 Eres un idiota. 149 00:18:50,129 --> 00:18:52,188 Abre la puerta. 150 00:18:54,099 --> 00:18:56,067 �Puedo subir? 151 00:19:05,511 --> 00:19:07,445 - Ciao. - Ciao. 152 00:19:07,513 --> 00:19:09,811 - �Es esto? - S�. 153 00:19:09,882 --> 00:19:12,248 - Para ti. - Gracias. 154 00:19:12,718 --> 00:19:15,412 - �Puedo? - S�, s�. 155 00:19:15,887 --> 00:19:17,216 Est� la calle mojada. 156 00:19:19,558 --> 00:19:23,419 - No me lo puedo creer. - Guapo, eh. 157 00:19:26,131 --> 00:19:28,732 Ay, es... 158 00:19:37,843 --> 00:19:40,573 - �Hay otra habitaci�n? - S�, un dormitorio. 159 00:19:47,919 --> 00:19:49,285 �Hay m�s? 160 00:19:49,455 --> 00:19:51,118 Un ba�o. 161 00:20:03,835 --> 00:20:05,460 Ver�, se ha confirmado 162 00:20:05,537 --> 00:20:07,496 que el representante del Parlamento Europeo, 163 00:20:07,573 --> 00:20:09,671 Helmut Buder tuvo una muerte natural. 164 00:20:09,742 --> 00:20:13,575 Se ha confirmado la causa de la muerte en la autopsia, fue un infarto. 165 00:20:13,645 --> 00:20:15,679 Bien, eso ya se hab�a comunicado. 166 00:20:15,748 --> 00:20:19,941 �Qu� hay de esa misteriosa chica que estuvo con �l... la "Eslovena"? 167 00:20:20,919 --> 00:20:24,055 Dime... cu�ndo nuestra polic�a ha podido dar con alguien. 168 00:20:25,222 --> 00:20:29,847 Bien, �quiere decir que a�n no han encontrado a la chica que llam� a la polic�a? 169 00:20:29,929 --> 00:20:35,154 La investigaci�n sigue abierta y haremos todo lo posible. 170 00:21:24,049 --> 00:21:27,749 No, ahora no es buen momento, tengo clase. 171 00:21:27,820 --> 00:21:30,885 Mejor... en dos horas. 172 00:21:34,226 --> 00:21:38,754 Aj�... Vale. Ir� en seguida. 173 00:22:02,021 --> 00:22:05,154 �Trabajas sola o con m�s chicas? 174 00:22:07,026 --> 00:22:09,922 Sola... 175 00:22:11,196 --> 00:22:14,159 y s�lo espor�dicamente. 176 00:22:14,433 --> 00:22:16,560 �Eres nueva? 177 00:22:16,535 --> 00:22:18,769 No deber�as hacer esas preguntas. 178 00:22:18,838 --> 00:22:22,437 Es que me cost� mucho encontrar tu n�mero entre los anuncios. 179 00:22:22,508 --> 00:22:25,939 �Y qu�? He cambiado de n�mero. 180 00:22:26,211 --> 00:22:28,245 Dame el dinero. 181 00:22:29,013 --> 00:22:30,338 Te lo dar�, 182 00:22:31,116 --> 00:22:34,116 pero antes hablemos un poco. 183 00:22:34,286 --> 00:22:36,550 �De qu� quieres hablar? 184 00:22:39,525 --> 00:22:43,217 - De negocios. - �Qu� negocios? 185 00:22:49,201 --> 00:22:51,226 �Qui�n es? 186 00:22:52,804 --> 00:22:56,002 Tranquila. No es la polic�a. 187 00:23:03,849 --> 00:23:05,817 - Hola. 188 00:23:09,021 --> 00:23:11,717 Menudo tr�fico. 189 00:23:15,661 --> 00:23:17,695 Chica guapa. 190 00:23:18,963 --> 00:23:20,723 Hola, soy... Pedro. 191 00:23:38,316 --> 00:23:39,950 Dame el dinero. 192 00:23:45,290 --> 00:23:47,524 Tenemos un negocio que proponerte. 193 00:23:47,692 --> 00:23:49,126 �Te sientas? 194 00:23:49,894 --> 00:23:51,594 No, gracias. 195 00:23:51,763 --> 00:23:56,132 Mira, eres una chica genial. Guapa y lista. 196 00:23:56,635 --> 00:23:58,803 Dame el dinero. 197 00:24:02,808 --> 00:24:06,075 Espera, tendr�s tu dinero. 198 00:24:08,579 --> 00:24:11,681 Seamos sensatos. 199 00:24:12,550 --> 00:24:16,385 No puedes trabajar por tu cuenta. No funciona as�. 200 00:24:16,655 --> 00:24:19,554 Muchas chicas como t� trabajan para nosotros. 201 00:24:31,903 --> 00:24:33,862 Seamos sensatos. 202 00:24:34,139 --> 00:24:36,430 Dejadme. Quiero irme a casa. 203 00:24:36,508 --> 00:24:37,941 Dejadme. 204 00:24:38,010 --> 00:24:40,035 - �D�nde vives? - �Qu� importa? 205 00:24:47,953 --> 00:24:50,581 No, por favor, no me dej�is caer, por favor. 206 00:24:55,627 --> 00:24:57,424 �Quieres que te soltemos, eh? 207 00:24:57,496 --> 00:24:59,987 �Te gustar�a? �Volar como un p�jaro? 208 00:25:00,965 --> 00:25:03,193 �Nos obedecer�s y har�s lo que te digamos? 209 00:25:03,268 --> 00:25:04,599 S�, s�. 210 00:25:04,670 --> 00:25:07,104 Di: "Har� todo lo que me dig�is que haga". 211 00:25:07,172 --> 00:25:09,106 Har� todo lo que me dig�is que haga. 212 00:25:09,174 --> 00:25:10,399 Rep�telo... 213 00:25:12,976 --> 00:25:14,668 M�s alto. 214 00:25:15,046 --> 00:25:18,111 Har� todo lo que me dig�is que haga. 215 00:25:18,783 --> 00:25:20,447 - �Te subimos? - S�. 216 00:25:20,519 --> 00:25:22,487 Dame la mano. 217 00:25:24,756 --> 00:25:27,054 Pedro, la subimos. 218 00:25:36,568 --> 00:25:40,937 C�lmate. Todo saldr� bien. 219 00:25:41,006 --> 00:25:43,099 �Me oyes? 220 00:25:47,313 --> 00:25:49,979 Joder, sois unos idiotas. 221 00:25:59,057 --> 00:26:01,025 �Hay trato? 222 00:26:12,971 --> 00:26:14,905 C�lmate. 223 00:26:21,044 --> 00:26:23,938 �Crees que no sabemos que est� detr�s de ti la polic�a? 224 00:26:24,016 --> 00:26:26,343 Hemos seguido tus anuncios en el peri�dico. 225 00:26:26,818 --> 00:26:29,153 �Quieres que te entreguemos a la polic�a? 226 00:26:31,089 --> 00:26:33,250 Saldr�s en todos los peri�dicos... 227 00:26:35,394 --> 00:26:38,693 tu cara en todas las portadas. 228 00:26:38,764 --> 00:26:41,995 �Te lo imaginas? 229 00:26:42,067 --> 00:26:44,228 "Eslovena". 230 00:27:02,020 --> 00:27:03,883 �C�mo te llamas? 231 00:27:05,924 --> 00:27:07,318 Tina. 232 00:27:12,831 --> 00:27:15,459 �Mientes? 233 00:27:27,913 --> 00:27:30,411 Mierda, no funciona. 234 00:27:32,684 --> 00:27:36,114 Dale. Eres electricista. 235 00:27:36,288 --> 00:27:38,222 Enci�ndelo. 236 00:27:43,395 --> 00:27:46,788 Esto es lo b�sico. 237 00:27:47,766 --> 00:27:50,458 �Por Dios! �Est�s tonto? Casi me matas. 238 00:27:50,535 --> 00:27:53,595 - Me has acojonado. - Qu� calambre, me cago en su madre... 239 00:27:53,672 --> 00:27:56,800 - �Est�s bien? - S�. Me dio calambre. 240 00:27:59,544 --> 00:28:01,512 "Electroshock". 241 00:28:08,453 --> 00:28:10,751 Vamos a ver tu piso. 242 00:29:19,324 --> 00:29:21,252 �Ahora, todo recto? 243 00:29:22,027 --> 00:29:23,287 A la derecha. 244 00:29:26,798 --> 00:29:28,693 Ahora no tendr�s problemas. 245 00:29:28,967 --> 00:29:33,495 No puedes trabajar sola. Necesitas protecci�n. 246 00:29:34,739 --> 00:29:37,804 Ver�s que es mejor as�. 247 00:29:38,076 --> 00:29:39,701 Somos una empresa seria. 248 00:29:41,178 --> 00:29:43,276 Tenemos muchos clientes. 249 00:29:55,961 --> 00:30:00,020 �Ay�denme! �Llamen a la polic�a! �Ayuda! 250 00:30:21,186 --> 00:30:26,020 - �Buscan a alguien? - No, no. No pasa nada, se�or. 251 00:30:28,025 --> 00:30:31,355 Busc�bamos a alguien pero le hemos perdido. 252 00:30:32,864 --> 00:30:35,528 Pedro, v�monos. 253 00:31:43,034 --> 00:31:46,901 �Maldita sea, Vesna! 254 00:31:50,775 --> 00:31:54,308 - �Hola? - Hola, Greg, soy yo. 255 00:31:54,646 --> 00:31:57,276 �C�mo est�s? 256 00:31:57,349 --> 00:32:02,184 Como si te importara c�mo estoy. 257 00:32:03,953 --> 00:32:06,517 Perdona... por la otra vez. 258 00:32:07,592 --> 00:32:10,159 Lo siento por todo. 259 00:32:10,528 --> 00:32:13,190 Por favor, necesito ayuda. 260 00:32:14,564 --> 00:32:17,360 Sab�a que no era una llamada de cortes�a. 261 00:32:17,435 --> 00:32:20,063 - Eres incre�ble. - Tengo mucho miedo como para ir a casa, 262 00:32:20,138 --> 00:32:22,402 estoy metida en un l�o. 263 00:32:23,274 --> 00:32:27,241 El l�o est� en tu cabeza, y desde hace tiempo. 264 00:32:27,312 --> 00:32:29,337 �Por tan tonto me tomas, que puedes llamarme 265 00:32:29,414 --> 00:32:32,349 cuando necesites algo? 266 00:32:32,417 --> 00:32:36,942 D�jame ir, por favor.... S�lo esta noche. Dijiste que viv�as solo, �no? 267 00:32:36,988 --> 00:32:39,147 �Qu� quieres de m�? 268 00:32:39,424 --> 00:32:42,682 Greg, ay�dame por favor, te lo suplico. 269 00:32:42,961 --> 00:32:46,197 �Arruinas mi vida y esperas que te ayude? 270 00:32:46,264 --> 00:32:48,198 Por favor, por favor, no tengo a nadie 271 00:32:48,266 --> 00:32:51,201 y no s� qu� hacer. 272 00:32:58,610 --> 00:33:01,178 Vamos, deja de llorar. 273 00:33:04,916 --> 00:33:06,543 �Qu� te pasa? 274 00:33:08,887 --> 00:33:10,514 �D�nde est�s? 275 00:34:12,283 --> 00:34:15,147 - �Qu� pasa? - Vamos, r�pido. Arranca. 276 00:34:15,220 --> 00:34:18,121 - �Qu� te pasa? - �Conduce, joder! 277 00:34:28,933 --> 00:34:31,463 �Qu� pas�? 278 00:34:33,036 --> 00:34:34,732 Nada. 279 00:34:38,009 --> 00:34:41,070 Escucha, no lo entiendo. Primero llamas, y luego... 280 00:34:42,213 --> 00:34:45,544 No hay nada que entender. 281 00:34:45,617 --> 00:34:48,882 �Qu� pasa? �Qu� te pasa? 282 00:35:04,468 --> 00:35:06,630 �T� qu� crees? 283 00:35:06,704 --> 00:35:09,867 �Se nos pas� el arroz? 284 00:35:09,941 --> 00:35:11,738 Para m� otra. 285 00:35:13,211 --> 00:35:17,671 �Y qu� hay de Joe Cocker y otros as�? 286 00:35:17,749 --> 00:35:19,683 �O Bob Dylon? 287 00:35:19,751 --> 00:35:22,117 Dylan. Mira, ellos ten�an talento. 288 00:35:22,187 --> 00:35:24,385 �Y nosotros no? 289 00:35:24,456 --> 00:35:27,616 Tenemos el mejor equipo. Fender. 290 00:35:27,692 --> 00:35:30,559 Cierto, �ramos la mejor banda de Krsko. Si el punk no hubiera conquistado 291 00:35:30,628 --> 00:35:33,463 la escena, a�n tendr�amos bolos. 292 00:35:33,531 --> 00:35:36,566 Me cago en el punk. 293 00:35:40,405 --> 00:35:43,802 Intent�moslo. 294 00:36:16,875 --> 00:36:19,309 Hola, Eslovena... Hola... 295 00:36:20,277 --> 00:36:23,941 �No me saludas? Me has jodido, eh. 296 00:36:24,349 --> 00:36:27,182 Ahora te voy a joder yo a ti. 297 00:36:27,252 --> 00:36:30,380 En cuanto te coja, peque�a zorra... 298 00:36:30,455 --> 00:36:32,821 �Crees que te puedes esconder, eh? 299 00:36:32,891 --> 00:36:36,019 Ya ver�s, hija de puta. 300 00:36:36,094 --> 00:36:39,490 Te voy a encerrar como hizo el austriaco ese, �queda claro? 301 00:37:11,262 --> 00:37:13,025 �Qu� haces aqu�? 302 00:37:13,097 --> 00:37:15,395 Nada. Vengo a casa. 303 00:37:52,970 --> 00:37:56,132 Me he dado cuenta que tienes dos m�viles. 304 00:37:56,908 --> 00:38:01,338 S�, �y? Hay gente que tiene tres o m�s. 305 00:38:01,412 --> 00:38:03,505 �Para qu� iban a tener tres? 306 00:38:03,581 --> 00:38:06,214 No lo entiendo. �Para qu�? 307 00:38:07,185 --> 00:38:11,652 - Por muchas razones. - �Qu� razones? 308 00:38:12,691 --> 00:38:17,223 �Para qu� iba a querer alguien tres m�viles? 309 00:38:17,395 --> 00:38:19,661 �No basta uno? 310 00:38:19,731 --> 00:38:23,228 Los m�viles ahora son baratos. 311 00:38:23,601 --> 00:38:28,270 S�, vale, pero piensa en toda la radiaci�n. 312 00:38:28,539 --> 00:38:32,471 No entiendo el por qu�. 313 00:38:32,844 --> 00:38:35,308 Hay muchas cosas cosas que no entiendes. 314 00:38:39,617 --> 00:38:41,876 Pues no. 315 00:38:45,189 --> 00:38:47,449 Vale, no me vas a contar nada, 316 00:38:47,525 --> 00:38:50,719 ...as� que lo har� yo. - Pues dale. 317 00:38:51,295 --> 00:38:53,994 Enci�ndete un cigarro. 318 00:39:05,643 --> 00:39:10,613 - �Est�s enfermo? - No. 319 00:39:11,082 --> 00:39:13,607 Hemos vuelto a ensayar. 320 00:39:13,684 --> 00:39:18,415 Electroshock... planea un regreso. 321 00:39:19,790 --> 00:39:22,792 Si no te importa o no te da verg�enza. 322 00:39:23,928 --> 00:39:26,488 - �Qu� pasa? - Nada. 323 00:39:26,564 --> 00:39:30,000 �He dicho algo? Genial. 324 00:40:00,765 --> 00:40:03,996 Hola peque�a, �dormiste bien? 325 00:40:04,068 --> 00:40:06,730 Os oye tocar el barrio entero. 326 00:40:06,804 --> 00:40:09,170 Claro, estamos ensayando. 327 00:40:09,240 --> 00:40:12,674 �Qu�? �Tan malos somos? 328 00:40:13,144 --> 00:40:14,668 Voy a ver a mam�. 329 00:40:22,185 --> 00:40:24,321 �Fumas? 330 00:40:24,889 --> 00:40:26,789 �Mucho? 331 00:40:26,858 --> 00:40:29,622 Como un carretero. 332 00:40:29,694 --> 00:40:33,221 Pasa. 333 00:40:33,297 --> 00:40:36,357 - Pasa. - No paso. 334 00:40:37,134 --> 00:40:39,202 No quiero participar en tu felicidad. 335 00:40:42,340 --> 00:40:44,403 �Y por qu� has venido? 336 00:40:45,375 --> 00:40:47,369 �Me puedes prestar dinero? 337 00:40:47,445 --> 00:40:50,213 - �Cu�nto? - Dos mil. 338 00:40:50,581 --> 00:40:52,782 �Est�s loca? 339 00:40:55,353 --> 00:40:57,287 �Para qu� quieres tanto? 340 00:40:57,355 --> 00:40:59,789 Lo quiero. 341 00:40:59,857 --> 00:41:04,822 �Qu� te hace pensar que lo tengo? �Crees que me cae del cielo? 342 00:41:05,696 --> 00:41:08,959 No he venido a escuchar tus lecciones, ya las tengo en Ljubjana. 343 00:41:11,935 --> 00:41:15,034 �C�mo te pudiste mezclar con Edo? 344 00:41:15,907 --> 00:41:19,538 Si no, t� no hubieras nacido. 345 00:41:19,710 --> 00:41:22,573 Igual hubiera sido lo mejor. 346 00:41:22,947 --> 00:41:26,280 Te di la vida. Al menos deber�as mostrarme gratitud. 347 00:41:26,950 --> 00:41:29,808 Claro. Deber�a estar agradecida 348 00:41:29,887 --> 00:41:33,282 ...porque tuviste sexo sin precauciones. - Cuida lo que dices. 349 00:41:53,010 --> 00:41:56,309 Espero no ser nunca como ella. 350 00:41:56,380 --> 00:41:58,907 Es mi �nico deseo. 351 00:41:59,283 --> 00:42:02,617 Es una ambiciosa y avariciosa zorra. 352 00:42:04,822 --> 00:42:08,283 �Y por qu� fuiste a verla? 353 00:42:08,459 --> 00:42:10,950 Para que sepa que yo sigo viva. 354 00:42:15,600 --> 00:42:18,064 Qu� verg�enza me da mi madre. 355 00:42:23,808 --> 00:42:26,937 - �Tienes fr�o? - S�. 356 00:42:27,511 --> 00:42:31,208 Me cago en la ley antitabaco. Va a arruinar a mi peque�a. 357 00:42:31,282 --> 00:42:32,749 Vete a casa. 358 00:42:35,987 --> 00:42:38,251 No es tan malo. 359 00:42:40,091 --> 00:42:41,956 - Hola, Edo. - Oh, Zdravc. 360 00:42:42,026 --> 00:42:44,119 - Hola, Sasha. - Hola. 361 00:42:44,195 --> 00:42:47,292 - �Qu�, va a haber ensayo o no? - S�. 362 00:42:48,365 --> 00:42:50,860 �Qu� pasa? 363 00:42:51,135 --> 00:42:52,827 Nada. Me voy a casa. 364 00:42:53,303 --> 00:42:58,338 - �Qu� le pasa? - Tiene fr�o. 365 00:43:01,612 --> 00:43:04,280 Est� buena tu peque�a. 366 00:43:05,983 --> 00:43:09,578 Es un poco inapropiado ese comentario. 367 00:43:10,054 --> 00:43:11,952 Podr�a ser tuya. 368 00:43:12,023 --> 00:43:15,181 - No quer�a decir eso. - �Y qu� quer�as decir? 369 00:43:16,627 --> 00:43:19,687 Algo amable. 370 00:43:19,764 --> 00:43:21,425 Es una luchadora. 371 00:44:32,002 --> 00:44:33,736 Sasha. 372 00:44:34,004 --> 00:44:37,001 Despierta. 373 00:44:38,109 --> 00:44:41,636 Sasha, despierta. 374 00:44:43,147 --> 00:44:45,572 Vas a perder el tren. 375 00:44:47,585 --> 00:44:50,148 Vamos. 376 00:44:51,321 --> 00:44:52,946 Tienes que ir a Ljubljana. 377 00:44:53,723 --> 00:44:56,457 Hoy no. 378 00:44:57,427 --> 00:45:00,261 �C�mo que no? 379 00:45:01,932 --> 00:45:03,996 Hoy me quedo aqu�. 380 00:45:04,168 --> 00:45:06,566 Me dijiste que ten�as examen. 381 00:45:40,304 --> 00:45:42,397 �Salimos a fumar? 382 00:45:42,473 --> 00:45:43,770 S�. 383 00:45:53,150 --> 00:45:56,315 �Te gustar�a ir conmigo al cine? 384 00:45:56,487 --> 00:45:58,514 �Se sigue haciendo eso? 385 00:45:58,689 --> 00:46:00,486 Bueno, aqu� s�. 386 00:46:00,558 --> 00:46:03,526 No vamos al mismo ritmo que los dem�s. No s� c�mo hacen fuera. 387 00:46:06,464 --> 00:46:08,955 �Qu� quieres de m�? 388 00:46:12,403 --> 00:46:15,295 Cuando �bamos al instituto 389 00:46:15,373 --> 00:46:18,499 reun�a fuerzas para pedirte ir al cine. 390 00:46:18,576 --> 00:46:20,808 �Y por qu� no lo hiciste? 391 00:46:24,213 --> 00:46:26,580 Siempre te gustaron mayores... 392 00:46:27,250 --> 00:46:29,375 los que estaban en la onda. 393 00:46:31,388 --> 00:46:35,750 - �Qu� intentas decir? �Eh? - Nada. 394 00:46:36,927 --> 00:46:40,260 S�lo quiero hablar con alguien. 395 00:46:42,933 --> 00:46:46,628 Lo s�. Perdona. 396 00:46:51,976 --> 00:46:55,235 �Nos volveremos a ver? 397 00:46:56,013 --> 00:46:58,573 Ya veremos, tengo mucho que estudiar. 398 00:46:58,749 --> 00:47:00,879 No tengo tiempo. 399 00:47:05,189 --> 00:47:07,457 Quiero estar sola. 400 00:47:32,283 --> 00:47:35,543 Hago todo lo que puedo. �Ve cu�nto dinero es? 401 00:47:37,988 --> 00:47:41,287 Si no me da 7, al menos deme 5 d�as. 402 00:47:41,358 --> 00:47:43,519 En 5 creo que podr�a pagar. 403 00:47:43,794 --> 00:47:46,290 Mire, esto es lo que tiene que pagar, 404 00:47:46,363 --> 00:47:48,422 incluyendo intereses. 405 00:47:51,399 --> 00:47:54,194 OK, �y si me dan otro cr�dito 406 00:47:54,271 --> 00:47:58,305 a corto plazo para liquidar �ste? �Ser�a posible? 407 00:47:58,977 --> 00:48:02,337 �Habla en serio? Ser�an m�s problemas. Su cuant�a mensual es de 408 00:48:02,413 --> 00:48:05,405 800 euros. Esto no es una peque�a suma 409 00:48:05,482 --> 00:48:08,679 para un estudiante, �no? 410 00:48:08,752 --> 00:48:10,815 He hipotecado el piso. 411 00:48:11,288 --> 00:48:14,080 Pero lo hipotec� para conseguir este cr�dito. 412 00:48:14,158 --> 00:48:16,519 �Lo entiende? 413 00:48:17,795 --> 00:48:21,231 Hasta ahora siempre he pagado a tiempo. Puedo retrasarme una vez, �no? 414 00:48:21,298 --> 00:48:23,630 Usted no ha firmado un contrato conmigo, sino con el banco. 415 00:48:23,701 --> 00:48:26,397 No soy yo quien decide. Las hipotecas son peligrosas. 416 00:48:26,470 --> 00:48:29,371 �Puede darme un par de d�as? 417 00:48:32,509 --> 00:48:33,999 �Cu�ntos? 418 00:48:34,778 --> 00:48:37,475 Cinco. Se lo ruego, por favor. 419 00:48:39,783 --> 00:48:41,717 Vale, pospondr� el pago, 420 00:48:41,785 --> 00:48:44,413 pero por favor no me falle, 421 00:48:44,488 --> 00:48:46,854 o tendremos problemas las dos. 422 00:48:46,924 --> 00:48:48,858 No le fallar�. 423 00:48:49,726 --> 00:48:52,191 Y pague lo antes posible. 424 00:48:52,262 --> 00:48:54,287 S�. Muchas gracias. 425 00:49:02,072 --> 00:49:06,008 23 a�os, estudiante, todo tipo de servicios, 426 00:49:06,076 --> 00:49:08,010 tambi�n ingl�s, 427 00:49:08,078 --> 00:49:11,673 clase alta, discreci�n. 428 00:49:11,749 --> 00:49:14,343 �Puede hablar m�s alto, se�orita? 429 00:49:14,418 --> 00:49:17,410 No la entiendo. 430 00:49:17,488 --> 00:49:21,083 23 a�os, estudiante, todo tipo de servicios, 431 00:49:21,258 --> 00:49:23,251 tambi�n ingl�s, 432 00:49:23,327 --> 00:49:25,488 discreci�n, clase alta. 433 00:49:25,562 --> 00:49:28,461 �Algo m�s? 434 00:49:28,932 --> 00:49:32,524 - �M�s qu�? - �El nombre del anuncio? 435 00:49:33,704 --> 00:49:35,938 Claro: "Ingenua". 436 00:49:36,406 --> 00:49:39,674 - Gracias. Ya est�. - Muchas gracias. 437 00:49:56,527 --> 00:50:00,219 Sabes, cuando estoy al volante, 438 00:50:00,997 --> 00:50:04,031 suelo pensar en pisarle 439 00:50:04,101 --> 00:50:06,561 y girar a la izquierda para chocarme contra un cami�n. 440 00:50:11,408 --> 00:50:15,174 Cuando estoy en un balc�n alto 441 00:50:15,245 --> 00:50:18,908 pienso en saltar. 442 00:50:24,121 --> 00:50:26,419 Yo tambi�n. 443 00:50:28,392 --> 00:50:31,327 Me doy miedo. 444 00:50:34,131 --> 00:50:37,862 Saltas y te mueres. 445 00:50:37,935 --> 00:50:40,995 Y s�lo quedan de ti las migas. 446 00:50:41,071 --> 00:50:44,598 �Qu�? 447 00:50:44,675 --> 00:50:47,542 Las migas. 448 00:50:56,053 --> 00:50:57,987 Si no fuera por mi peque�a 449 00:50:58,055 --> 00:51:01,513 lo habr�a hecho. 450 00:51:01,592 --> 00:51:02,820 �Sabes qu�? 451 00:51:03,493 --> 00:51:08,957 La muerte me fascina m�s que la vida. 452 00:51:12,970 --> 00:51:15,164 Pienso todos los d�as en la muerte. 453 00:51:17,240 --> 00:51:20,201 Pero no quiero hacer da�o a mi peque�a. 454 00:51:20,777 --> 00:51:24,205 Me quiere. 455 00:51:24,882 --> 00:51:28,579 Y todas las complicaciones que tendr�a con el funeral 456 00:51:28,652 --> 00:51:32,855 y los gastos... cuesta una fortuna. 457 00:51:33,123 --> 00:51:37,059 S�, estoy abajo, en el portal. 458 00:51:52,042 --> 00:51:54,738 - Hola. - Buenos d�as. 459 00:51:56,947 --> 00:51:59,272 �Pasas? 460 00:51:59,650 --> 00:52:01,518 Si quiere. 461 00:52:02,785 --> 00:52:04,583 Vamos. 462 00:52:21,538 --> 00:52:25,497 Qu�tate los zapatos, para no meter bacterias. 463 00:52:49,399 --> 00:52:53,768 - �Est�s limpia? - Claro. 464 00:53:00,777 --> 00:53:03,978 Dices que eres ingenua. 465 00:53:05,282 --> 00:53:08,713 Es s�lo un nombre. 466 00:53:09,086 --> 00:53:12,680 No eres ingenua, 467 00:53:13,657 --> 00:53:16,082 eres miedosa. 468 00:53:17,560 --> 00:53:19,627 No tengo miedo. 469 00:53:26,904 --> 00:53:30,001 Lo tienes, lo tienes. 470 00:53:30,173 --> 00:53:34,633 Qu�tate las medias y las bragas. 471 00:54:07,644 --> 00:54:10,340 Si�ntate. 472 00:54:33,069 --> 00:54:36,796 �200 Euros? Eres cara. 473 00:54:37,808 --> 00:54:40,709 Ver� que lo valgo. 474 00:54:47,517 --> 00:54:49,314 Veamos. 475 00:55:59,856 --> 00:56:02,222 - Hola, �qu� tal? - Bien. 476 00:56:02,292 --> 00:56:04,522 Caf� con leche. 477 00:56:38,971 --> 00:56:41,071 �Y? 478 00:56:43,772 --> 00:56:45,772 �Eso es todo? 479 00:56:49,573 --> 00:56:51,341 Esto no vale. 480 00:56:51,408 --> 00:56:54,344 No has estudiado nada. 481 00:56:55,612 --> 00:56:58,404 - S�, pero... - No basta. 482 00:57:00,050 --> 00:57:02,150 No s�. 483 00:57:04,354 --> 00:57:08,055 �Qu� te pasa, Alexandra? 484 00:57:09,226 --> 00:57:11,385 Tengo que aprobar este examen. 485 00:57:27,377 --> 00:57:29,737 Me dol�a la cabeza. 486 00:57:32,916 --> 00:57:36,875 Por favor. Mi padre... 487 00:57:36,953 --> 00:57:40,352 No s� qu� har� si no apruebo este examen. 488 00:57:43,626 --> 00:57:44,352 Por favor. 489 00:57:44,427 --> 00:57:47,260 �Qu� haces? Espera. 490 00:57:47,330 --> 00:57:50,827 C�lmate, Alexandra. No puedes hacer esto. 491 00:57:51,801 --> 00:57:53,763 Por favor, trate de entenderme. 492 00:57:53,837 --> 00:57:56,362 S� entiendo, pero... 493 00:57:56,439 --> 00:58:00,708 Sab�a basante como para aprobar, �no? 494 00:58:07,017 --> 00:58:11,147 S�, no estuvo tan mal. 495 00:58:11,221 --> 00:58:13,917 Vale. 496 00:58:13,990 --> 00:58:15,981 Dej�moslo. 497 00:58:27,771 --> 00:58:29,634 Hola. 498 00:58:31,607 --> 00:58:32,941 He aprobado. 499 00:58:33,309 --> 00:58:36,402 Bravo, genial. Esa es mi chica. 500 00:58:37,714 --> 00:58:40,439 Sasha, �vienes hoy a casa? 501 00:58:41,717 --> 00:58:46,212 Tengo que hacer unos recados, pero ir� ma�ana. 502 00:59:00,837 --> 00:59:03,535 Est� bien, est� bien. 503 00:59:03,707 --> 00:59:07,641 Llamar� yo a la Sra. Bonaventura. Y no me pongas nervioso. 504 00:59:10,180 --> 00:59:13,913 No lo creo. No te creo. No lo creo de ning�n modo. 505 00:59:14,283 --> 00:59:18,549 No puedo creer a la gente. No, especialmente a la gente de esa clase. 506 00:59:20,724 --> 00:59:24,492 Por eso te hablo de esto. 507 00:59:24,661 --> 00:59:26,925 �Polic�a? �Pero qu� polic�a! 508 00:59:32,068 --> 00:59:35,834 �Qu� vas a comer? 509 00:59:35,905 --> 00:59:38,473 Bien, bien. 510 00:59:39,843 --> 00:59:41,777 Perdona, mi amor. 511 00:59:41,845 --> 00:59:44,973 S�, tengo que irme. S�, perdona. 512 00:59:45,048 --> 00:59:48,779 Perd�name. OK. Perd�name. Ciao. 513 00:59:48,852 --> 00:59:51,243 Ya hablamos. Ciao. Te quiero. 514 00:59:51,744 --> 00:59:53,344 El tiempo es dinero. 515 00:59:54,545 --> 00:59:58,345 Tengo mucho tiempo. 516 01:00:30,360 --> 01:00:36,727 Con el pie en el suelo y hab�a un rat�n a mis pies, �te imaginas? 517 01:00:38,902 --> 01:00:40,301 - �De verdad? - S�. 518 01:00:40,370 --> 01:00:42,930 Le dije a Boris que lo echase, pero creo que no lo hizo, 519 01:00:43,006 --> 01:00:46,737 porque ayer por la ma�ana hab�a dos. 520 01:00:48,445 --> 01:00:50,470 Creo que debe de haber un nido entero de ratones. 521 01:00:50,547 --> 01:00:52,310 No s� qu� hacer. 522 01:00:52,382 --> 01:00:55,510 �Qu� vas a hacer, porque yo no querr�a...? 523 01:00:55,585 --> 01:00:59,817 �Sabes? No puedo. 524 01:01:05,395 --> 01:01:07,260 Estoy harta de esto. 525 01:01:23,179 --> 01:01:26,546 - �Qu� pasa? - Vamos. 526 01:01:31,821 --> 01:01:33,914 �Qu� pasa? 527 01:01:33,990 --> 01:01:36,959 �Qu� pasa? �Por qu� corremos? 528 01:01:40,997 --> 01:01:44,890 - �Qu� pasa? - Luego te lo cuento. 529 01:01:46,468 --> 01:01:47,969 Era la mujer de Greg. 530 01:01:48,037 --> 01:01:50,130 - �Qu�? - La mujer de Greg. 531 01:01:50,206 --> 01:01:52,840 - �Por eso te has asustado? - S�. 532 01:01:52,709 --> 01:01:55,507 - �C�mo es? - Es rubia. 533 01:02:04,187 --> 01:02:06,212 �Por eso te has asustado? 534 01:02:10,560 --> 01:02:11,993 Sasha. 535 01:02:13,161 --> 01:02:13,995 �S�? 536 01:02:14,063 --> 01:02:16,789 �Qu� pasa? 537 01:02:17,167 --> 01:02:18,896 Ya te lo dije. 538 01:02:20,168 --> 01:02:21,763 �De verdad? 539 01:02:48,431 --> 01:02:49,765 Feliz cumplea�os. 540 01:02:50,833 --> 01:02:52,994 Gracias. 541 01:02:53,470 --> 01:02:56,104 - �Hoy es mi cumplea�os? - S�. 542 01:02:57,474 --> 01:03:01,033 Gracias. Se me hab�a olvidado. 543 01:03:01,611 --> 01:03:04,409 A ver. 544 01:03:09,385 --> 01:03:11,080 �Qu� es? 545 01:03:32,006 --> 01:03:33,672 Tiene hasta una lucecita. 546 01:03:33,743 --> 01:03:36,712 Por eso lo compr�. 547 01:03:37,479 --> 01:03:39,978 Sab�a que te gustar�a. 548 01:03:40,149 --> 01:03:42,413 Es mejor que internet. 549 01:04:03,740 --> 01:04:05,674 Gracias. 550 01:04:05,742 --> 01:04:09,303 Bravo, Edo. 551 01:04:11,079 --> 01:04:13,940 Hey, �sab�as que �l me ense�� mis primeros acordes? 552 01:04:26,396 --> 01:04:28,890 - Electroshock. - Salud. 553 01:04:28,965 --> 01:04:32,133 A la mierda el cumplea�os. 554 01:04:44,747 --> 01:04:49,184 Sabes, dicen que en las grandes cuidades 555 01:04:49,252 --> 01:04:51,220 hay ali... 556 01:04:52,487 --> 01:04:53,221 Alienaci�n. 557 01:04:53,289 --> 01:04:57,020 Alienaci�n. Nadie conoce a nadie. 558 01:04:59,028 --> 01:05:00,996 Pero a m� me gustaba as�. 559 01:05:01,064 --> 01:05:05,694 �Sabes esa chica del pelo largo... 560 01:05:06,268 --> 01:05:08,362 - Joan Baez. - Eso, Joan Baez. 561 01:05:14,677 --> 01:05:16,611 Va a ser ni�a. 562 01:05:16,679 --> 01:05:19,580 Seguramente la llamaremos Ajda o... 563 01:05:36,266 --> 01:05:37,929 Adi�s. 564 01:05:39,501 --> 01:05:41,598 Adi�s, Sasha. 565 01:05:44,407 --> 01:05:47,740 destino Ljubljana 566 01:06:35,258 --> 01:06:38,227 Tenga, 600 euros. 567 01:06:38,294 --> 01:06:41,457 Un segundo. Otros 100, as� hacen 700. 568 01:06:41,531 --> 01:06:46,127 - �Qu� es esto, se�orita? - Le traigo el dinero. 569 01:06:46,202 --> 01:06:50,138 No puedo tomarlo. Ya sabe exactamente cu�nto debe. 570 01:06:50,206 --> 01:06:54,067 As� no funciona. Ah� est�n los cajeros. 571 01:06:55,143 --> 01:06:57,369 No es todo, ya, pero 700... 572 01:06:57,447 --> 01:06:59,847 ...es bastante. Menos es nada. 573 01:07:00,916 --> 01:07:03,911 Usted debe 2 mil euros. 574 01:07:04,587 --> 01:07:06,418 As� no funciona. 575 01:07:06,489 --> 01:07:08,480 Conf�e en usted, pero se ha vuelto a retrasar. 576 01:07:08,558 --> 01:07:12,260 Obviamente me ha tomado por tonta. 577 01:07:12,528 --> 01:07:15,053 No la tomo por tonta. 578 01:07:15,131 --> 01:07:17,561 Si hay una tonta aqu�, soy yo. 579 01:07:17,634 --> 01:07:19,697 Mire, debe 2 mil. 580 01:07:20,269 --> 01:07:23,603 Traer� el resto en un par de d�as. 581 01:07:23,673 --> 01:07:26,573 Sol�a quer�a demostrarle que voy en serio. 582 01:07:28,210 --> 01:07:31,770 Tal y como est�n las cosas, no s� c�mo pudo conseguir el cr�dito. 583 01:07:33,850 --> 01:07:38,446 �Eso importa? Oiga, he hipotecado el piso. 584 01:07:38,521 --> 01:07:40,385 Ya, pero no querr� que el banco le cierre el cr�dito 585 01:07:40,457 --> 01:07:43,348 ...y le venda el piso, �no? - No. 586 01:07:43,426 --> 01:07:46,857 Pues eso es lo �nico que puede hacer el banco. 587 01:07:48,129 --> 01:07:49,923 Se�ora, mi padre est� muy enfermo. 588 01:07:49,999 --> 01:07:52,359 Lamento o�r eso, pero no veo la relaci�n. 589 01:07:52,435 --> 01:07:55,026 Hice lo imposible por el piso. Entonces mi padre enferm� 590 01:07:55,104 --> 01:07:57,334 y lllegaron los problemas. Por favor, enti�ndalo. 591 01:07:57,406 --> 01:07:59,840 - Se�orita. - Tuvo un tumor. 592 01:08:45,388 --> 01:08:48,983 - Lamento ser yo el que te lo diga. - L�rgate. 593 01:08:49,058 --> 01:08:50,992 - No me empujes. - �Qu� pasa? 594 01:08:51,060 --> 01:08:53,153 - Es que pens� que deber�as saberlo. - �Por qu� mientes? 595 01:08:53,229 --> 01:08:55,390 S� que es porque te dej�. 596 01:08:55,464 --> 01:08:58,062 - �L�rgate! - Es verdad. 597 01:08:58,334 --> 01:09:00,632 Eres idiota. 598 01:10:01,664 --> 01:10:03,632 Hola. 599 01:10:36,032 --> 01:10:39,331 Sasha, espera. Sasha. 600 01:10:51,280 --> 01:10:53,578 Sasha, espera. 601 01:11:11,834 --> 01:11:14,000 �Por qu� corres, Sasha? 602 01:11:29,786 --> 01:11:31,520 �Qu� pasa? 603 01:11:31,788 --> 01:11:33,713 No he dicho nada. 604 01:11:34,090 --> 01:11:35,785 �Por qu� me persigues? 605 01:11:41,263 --> 01:11:44,061 La vida es una gran decepci�n tras otra. 606 01:11:44,133 --> 01:11:46,397 Me temo que tienes raz�n. 607 01:11:51,841 --> 01:11:54,309 No se lo dir�s a Edo, �verdad? 608 01:11:54,376 --> 01:11:56,140 No s�. 609 01:11:59,048 --> 01:12:01,482 �Cu�nto llevas haci�ndolo? 610 01:12:02,650 --> 01:12:04,485 - �Haciendo qu�? - Vamos. 611 01:12:04,853 --> 01:12:06,646 �Qu�? �Qu� insin�as? 612 01:12:06,722 --> 01:12:09,586 No hace falta decir nada. Est� todo claro. 613 01:12:10,958 --> 01:12:12,391 Tengo clase. 614 01:12:12,461 --> 01:12:16,327 No te vas a ning�n sitio. Bien... llamar� a Edo. 615 01:12:34,750 --> 01:12:38,650 Edo no debe saberlo. 616 01:12:39,121 --> 01:12:41,754 Lo voy a dejar. 617 01:12:41,924 --> 01:12:44,685 Lo hice un par de veces porque necesitaba el dinero. 618 01:12:45,661 --> 01:12:47,888 Tienes raz�n. No debe enterarse. 619 01:12:48,363 --> 01:12:51,395 No podr�a soportarlo. 620 01:12:52,968 --> 01:12:56,502 Si no se lo dices, no se enterar�. 621 01:12:59,642 --> 01:13:03,305 �Y ahora me cargas la responsabilidad a m�? 622 01:13:03,379 --> 01:13:05,006 Bien. 623 01:13:08,284 --> 01:13:11,349 Vamos. 624 01:13:11,620 --> 01:13:14,651 �Ad�nde? 625 01:13:14,924 --> 01:13:16,654 A la habitaci�n. 626 01:13:17,526 --> 01:13:20,317 Est� pagada, as� que mejor usarla. 627 01:13:23,766 --> 01:13:27,332 - �Hablas en serio? - �Por qu� no? 628 01:13:28,971 --> 01:13:31,439 Un cliente m�s... 629 01:13:33,142 --> 01:13:34,769 No puedo. 630 01:13:37,146 --> 01:13:42,379 Pues est�s jodida, porque se lo dir� a Edo. 631 01:14:05,141 --> 01:14:08,140 Dame el dinero. 632 01:14:08,511 --> 01:14:10,775 No tengo. 633 01:14:14,717 --> 01:14:16,241 Que te den. 634 01:14:21,090 --> 01:14:25,157 �Tomamos un caf�? 635 01:14:25,928 --> 01:14:28,328 T� est�s loco. 636 01:15:19,048 --> 01:15:21,482 NO SOY LA ESLOVENA 637 01:15:21,550 --> 01:15:23,450 La polic�a detiene a la chica equivocada. 638 01:15:57,753 --> 01:16:01,712 Alexandra, �puedo preguntarte una cosa? 639 01:16:01,790 --> 01:16:04,215 �Qu� pasa? 640 01:16:04,393 --> 01:16:07,055 �Te drogas? 641 01:16:07,129 --> 01:16:09,996 �Qu� te pasa? Porque t� te drogases de joven 642 01:16:10,065 --> 01:16:12,229 no significa que yo est� metida en la misma mierda. 643 01:16:12,401 --> 01:16:14,098 Bien. 644 01:16:14,270 --> 01:16:17,103 �Puedo preguntarte otra cosa? 645 01:16:17,172 --> 01:16:19,640 Dale. 646 01:16:19,708 --> 01:16:22,542 - �Estar�s embarazada? - �Qu� te pasa? 647 01:16:23,612 --> 01:16:26,203 No estoy embarazada. No te preocupes. 648 01:16:26,782 --> 01:16:29,616 - �Entonces qu� pasa? - �Qu� intentas decir? 649 01:16:31,720 --> 01:16:35,811 �Est�s deprimida? Podr�a hab�rtelo pegado. 650 01:16:35,824 --> 01:16:37,553 Vamos. 651 01:16:38,226 --> 01:16:41,062 S�lo quiero saber lo que te pasa. 652 01:16:41,130 --> 01:16:42,688 Lo que me gusta de Ljubljana 653 01:16:42,765 --> 01:16:46,292 es que la gente no se mete en la vida de los dem�s. 654 01:16:46,368 --> 01:16:49,701 Aqu� todos quieren saberlo todo sobre todos. 655 01:16:49,772 --> 01:16:52,040 Una cosa es meterse en la vida de los dem�s. 656 01:16:52,908 --> 01:16:56,509 Y otra, contarle a tus viejos, a los que se ocupan de ti. 657 01:16:56,780 --> 01:17:00,245 �Contar qu�? �Qu� quieres saber? 658 01:17:01,016 --> 01:17:03,541 �Qu� te pasa? 659 01:17:03,619 --> 01:17:06,144 �Contaste t� que mam� te enga�aba? 660 01:17:06,221 --> 01:17:07,448 Alexandra... 661 01:17:07,523 --> 01:17:11,559 - �Qu�? - Vete a la puta mierda. 662 01:17:51,533 --> 01:17:55,367 �Vas a volver cuando te licencies? 663 01:17:56,038 --> 01:17:57,496 No lo s�. 664 01:17:58,873 --> 01:18:00,406 �Vamos a tomar una cerveza? 665 01:18:00,976 --> 01:18:04,110 No puedo. Tengo que empacar. Me voy a Ljubljana ma�ana. 666 01:18:06,582 --> 01:18:09,244 Estoy solo. 667 01:18:10,785 --> 01:18:13,118 Todos estamos solos, 668 01:18:13,188 --> 01:18:15,486 a nuestra manera. 669 01:18:24,333 --> 01:18:27,098 Zdravc, t�mate algo. 670 01:18:27,669 --> 01:18:29,603 No... no puedo.. tengo que... 671 01:18:29,671 --> 01:18:31,839 Ya lo har�s luego. Ven a tomar una cerveza. 672 01:18:33,909 --> 01:18:36,168 �Eres un amigo o no? 673 01:18:39,248 --> 01:18:41,316 Toma una cerveza. 674 01:18:47,256 --> 01:18:48,883 Para ti, cerveza. 675 01:18:48,957 --> 01:18:50,686 - Alexandra, �t� qu� quieres? - Nada. 676 01:18:51,259 --> 01:18:54,490 OK, pues dos cervezas y un nada. 677 01:18:57,566 --> 01:19:00,296 Mira, dos cervezas. 678 01:19:00,869 --> 01:19:02,428 Hola. 679 01:19:16,919 --> 01:19:19,513 �C�mo va todo por Ljubljana? 680 01:19:28,763 --> 01:19:31,390 - Salud. 681 01:19:31,667 --> 01:19:33,726 Me voy a casa. 682 01:19:39,941 --> 01:19:42,775 Est� de mal humor �ltimamente. Dice que no puede dormir. 683 01:19:45,476 --> 01:19:48,976 Para ma�ana no estoy segura. Si vuelve a llamarme... 684 01:19:52,977 --> 01:19:55,477 Tengo que irme. OK. Adi�s. 685 01:19:56,658 --> 01:19:58,558 �S�? 686 01:20:00,662 --> 01:20:04,189 - �Todo bien? - S�. Claro. 687 01:20:04,266 --> 01:20:05,927 Toma, te lo he planchado. 688 01:20:22,751 --> 01:20:25,311 Hola, Vesna. 689 01:20:25,387 --> 01:20:28,584 �Est�s en Ljubljana? 690 01:20:28,657 --> 01:20:31,592 �Qu� tal est�s? 691 01:20:31,660 --> 01:20:35,858 No muy bien. 692 01:20:35,931 --> 01:20:38,900 �Duermes esta noche en mi casa? 693 01:20:41,236 --> 01:20:43,796 Estoy hecha un l�o. 694 01:20:55,450 --> 01:20:58,442 �Est�s loco? �Qu� quieres? 695 01:20:58,520 --> 01:21:01,414 No terminamos nuestra conversaci�n del otro d�a. 696 01:21:01,690 --> 01:21:03,624 Voy a salvarte en plena noche... 697 01:21:03,692 --> 01:21:04,954 y te largas por la ma�ana. 698 01:21:05,027 --> 01:21:08,793 - Eres un enfermo. - Ah, soy un enfermo... 699 01:21:10,399 --> 01:21:13,864 Yo me estoy vendiendo por toda Ljubljana, �no? 700 01:21:14,936 --> 01:21:18,727 - �De qu� hablas? - �Te crees que no lo s�? 701 01:21:19,675 --> 01:21:22,701 Pensaba que podr�amos hablar en privado, pero si quieres 702 01:21:22,778 --> 01:21:26,509 que Vesna tambi�n lo oiga, bien. 703 01:21:28,517 --> 01:21:32,347 Sasha es puta. 704 01:21:32,721 --> 01:21:35,690 Se vende. Si he entendido bien, 705 01:21:35,757 --> 01:21:37,691 es la Eslovena... 706 01:21:37,859 --> 01:21:40,191 la famosa Eslovena. 707 01:21:42,631 --> 01:21:45,566 �sta es la mujer por la que me divorci�... 708 01:21:46,734 --> 01:21:48,594 una puta. 709 01:21:48,670 --> 01:21:51,461 No puedo creer lo idiota que he sido. 710 01:21:54,676 --> 01:21:57,306 Vesna, �t� tambi�n eres puta? 711 01:21:57,379 --> 01:21:59,037 �Qu�? 712 01:22:02,884 --> 01:22:05,580 �Trabaj�is juntas? 713 01:22:07,689 --> 01:22:11,448 Que vayan bien los estudios. No os molesto m�s. 714 01:22:28,610 --> 01:22:30,976 No es verdad, �no? 715 01:23:14,489 --> 01:23:17,515 Ese Greg es un hijo de perra. 716 01:23:27,102 --> 01:23:29,468 Lo vendo. 717 01:23:29,538 --> 01:23:31,972 �Qu� vendes? 718 01:23:32,040 --> 01:23:34,941 El apartamento... lo vendo. 719 01:23:39,481 --> 01:23:43,679 Qu� pena, est� muy bien. 720 01:23:49,424 --> 01:23:51,492 Lo he jodido todo. 721 01:23:55,197 --> 01:23:57,095 No ten�a que haberme metido en esto. 722 01:23:57,166 --> 01:24:01,229 S�, pero despu�s de todo... 723 01:24:05,140 --> 01:24:07,472 �Cu�nto dinero debes? 724 01:24:10,946 --> 01:24:12,345 Demasiado. 725 01:24:17,285 --> 01:24:19,480 Quiero una vida normal. 726 01:24:47,182 --> 01:24:49,507 - Por favor. - No, gracias. 727 01:25:00,962 --> 01:25:03,892 - �Qu�? - Nada. 728 01:25:05,267 --> 01:25:08,063 Qu� bien tenerte de vuelta en casa. 729 01:28:19,364 --> 01:28:30,164 Traducci�n: Vozidar 50849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.