Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,022 --> 00:00:27,255
LJUBLJANA 2008, ESLOVENIA PRESIDE
LA UNI�N EUROPEA
2
00:02:45,458 --> 00:02:47,158
�Qui�n es?
3
00:02:59,059 --> 00:03:00,959
Hola.
4
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
�Se encuentra bien?
5
00:03:35,861 --> 00:03:37,361
�Cu�ntas se ha tomado?
6
00:04:09,662 --> 00:04:12,162
�Quiere tomar agua?
7
00:04:46,958 --> 00:04:49,258
Pedir� ayuda.
8
00:04:54,559 --> 00:04:55,650
La habitaci�n 410.
9
00:04:56,329 --> 00:04:57,754
El se�or ha tenido un infarto,
10
00:04:57,831 --> 00:05:02,200
al coraz�n... algo.
Llame a una ambulancia, por favor.
11
00:05:02,568 --> 00:05:05,362
En cuanto pueda.
Gracias.
12
00:05:41,174 --> 00:05:43,301
�Despi�rtalo!
�Haz algo!
13
00:05:54,020 --> 00:05:57,512
Hoy me llev� una hora
ir desde la calle Preseren
14
00:05:57,590 --> 00:05:59,717
a la estaci�n del centro.
15
00:05:59,793 --> 00:06:03,562
Llev� a un dan�s al aeropuerto.
16
00:06:04,230 --> 00:06:07,427
El centro entero cerrado,
17
00:06:07,500 --> 00:06:10,230
�lo ha visto?
18
00:06:10,303 --> 00:06:14,139
Incre�ble... una hora...
19
00:06:14,307 --> 00:06:16,775
Un caos total.
20
00:06:16,943 --> 00:06:20,210
Para m� que esto no es bueno.
21
00:06:20,280 --> 00:06:25,081
Nos cuesta mucho dinero...
esta UE.
22
00:07:20,382 --> 00:07:25,482
...las diferencias
entre los sonidos /i/ y /e/.
23
00:07:26,083 --> 00:07:29,083
Parecen suponer un problema para
muchos usuarios del ingl�s
24
00:07:29,084 --> 00:07:31,184
de pa�ses eslavos.
25
00:07:31,185 --> 00:07:34,085
As� que aqu� est� una lista de palabras
de las que quiero que tengan mucho cuidado
26
00:07:34,086 --> 00:07:37,186
cuando las pronuncien.
Un "sit" por ejemplo...
27
00:07:37,187 --> 00:07:40,187
es algo en lo que uno se sienta.
28
00:08:42,355 --> 00:08:44,289
Muy bien.
29
00:08:44,357 --> 00:08:47,724
Y otros 200.
30
00:08:55,168 --> 00:08:57,500
�Algo m�s?
31
00:09:01,207 --> 00:09:04,836
Tengo una cosa que decirte...
32
00:09:05,611 --> 00:09:06,902
�Qu�?
33
00:09:06,980 --> 00:09:09,675
Promete que no se lo dir�s
a nadie.
34
00:09:10,149 --> 00:09:11,479
Prometido.
35
00:09:12,451 --> 00:09:16,252
He comprado un piso, uno nuevo.
36
00:09:17,857 --> 00:09:21,452
�C�mo que has comprado
un piso, c�mo?
37
00:09:22,727 --> 00:09:26,226
Surgi� una oportunidad.
38
00:09:26,299 --> 00:09:28,233
Ofrec�an pisos en venta
39
00:09:28,301 --> 00:09:30,895
y ped� un cr�dito.
40
00:09:31,070 --> 00:09:33,138
�Qu� me miras?
41
00:09:33,406 --> 00:09:37,533
Perdona... estoy sorprendida.
42
00:09:37,710 --> 00:09:40,711
Es en la calle Mesarska,
en el nuevo bloque.
43
00:09:40,980 --> 00:09:42,707
Bien.
44
00:09:49,889 --> 00:09:51,550
�Te ayud� tu padre?
45
00:09:51,624 --> 00:09:55,560
�C�mo?
Si no tiene nada.
46
00:10:00,166 --> 00:10:03,192
�Y c�mo conseguiste ese dinero?
47
00:10:03,269 --> 00:10:05,169
Te lo acabo de decir,
ped� un cr�dito.
48
00:10:05,238 --> 00:10:07,331
Ya, �y c�mo lo vas a pagar?
49
00:10:07,407 --> 00:10:11,635
Con trabajos de estudiante.
50
00:10:12,011 --> 00:10:15,239
"Trabajos de estudiante"...
Me tomas el pelo.
51
00:10:47,647 --> 00:10:49,244
S�rvete.
52
00:10:49,415 --> 00:10:51,707
- Gracias.
- De nada.
53
00:11:00,226 --> 00:11:03,227
�Y c�mo te va la vida en Ljubljana?
54
00:11:03,996 --> 00:11:05,892
Bien.
55
00:11:05,965 --> 00:11:08,297
Siempre dices "bien",
56
00:11:08,368 --> 00:11:10,700
como si nada pasase.
57
00:11:13,940 --> 00:11:16,272
Aprob� el examen.
58
00:11:16,342 --> 00:11:19,773
Bravo. Genial.
59
00:11:20,146 --> 00:11:23,843
Oye, �o�ste lo del alem�n
que mataron?
60
00:11:24,316 --> 00:11:25,508
�Cu�l?
61
00:11:26,185 --> 00:11:29,282
Pensaba que lo sabr�as,
como vives all�.
62
00:11:31,557 --> 00:11:33,889
Vamos, come antes que se enfr�e.
63
00:11:39,165 --> 00:11:41,934
Aqu�.
64
00:11:42,201 --> 00:11:44,192
"Un alem�n,
parlamentario europeo,
65
00:11:44,270 --> 00:11:47,637
hallado muerto en la habitaci�n
de un hotel."
66
00:11:49,775 --> 00:11:51,873
Minutos antes le visit�
una prostituta.
67
00:11:51,944 --> 00:11:55,846
Imag�nate... una prostituta
que se llama "Eslovena".
68
00:11:56,915 --> 00:11:59,544
La polic�a la busca
para encontrar respuestas.
69
00:12:01,219 --> 00:12:03,919
Aqu� lo dice.
70
00:12:19,038 --> 00:12:22,037
Tengo prisa.
71
00:12:25,308 --> 00:12:27,573
Te dar� algo de dinero.
72
00:12:29,081 --> 00:12:32,506
Toma, te llega
para el alquiler.
73
00:12:36,489 --> 00:12:39,788
Pero no para mucho m�s,
quiz� para unos chicles.
74
00:12:39,859 --> 00:12:41,793
Gracias.
75
00:12:41,861 --> 00:12:43,829
Bueno, adi�s.
76
00:12:44,196 --> 00:12:46,763
S� buena.
77
00:12:48,634 --> 00:12:50,499
Adi�s.
78
00:13:12,892 --> 00:13:16,450
�Joder!
�Qu� quieres?
79
00:13:16,729 --> 00:13:18,363
�C�mo sab�as que ven�a?
80
00:13:18,431 --> 00:13:21,457
- Habl� con tu viejo.
- Deja en paz a mi padre.
81
00:13:21,534 --> 00:13:24,494
Lo hice sin mala intenci�n.
S�lo le pregunt� por ti,
82
00:13:24,570 --> 00:13:26,535
porque no s� nada de ti.
83
00:13:26,606 --> 00:13:29,439
No me devuelves las llamadas
ni los SMS.
84
00:13:29,509 --> 00:13:30,942
�Qu� sucede?
85
00:13:31,010 --> 00:13:34,171
�Qu� quieres?
�No lo pillas, no?
86
00:13:34,347 --> 00:13:37,582
- �El qu�?
- No pillas nada.
87
00:13:37,650 --> 00:13:39,950
Te devolver� el dinero,
no te preocupes.
88
00:13:40,019 --> 00:13:42,553
- �Hay otro?
- No, no hay otro.
89
00:13:42,622 --> 00:13:45,213
- �De verdad?
- Dame un respiro.
90
00:13:45,491 --> 00:13:48,716
Pensaba que te habr�as enamorado
de alg�n idiota de la universidad.
91
00:13:49,293 --> 00:13:50,689
�Un cigarro?
92
00:13:57,670 --> 00:13:59,902
�Qu� quieres?
93
00:14:03,041 --> 00:14:06,441
Lo he decidido.
Me voy a divorciar de Polona.
94
00:14:06,512 --> 00:14:08,446
No te divorcies por m�.
95
00:14:08,514 --> 00:14:11,483
De verdad, Greg.
No tiene sentido.
96
00:14:11,551 --> 00:14:15,715
Somos como el yin y el yan,
�recuerdas?
97
00:14:15,788 --> 00:14:18,916
��Qu� yin y yan?!
D�jalo.
98
00:14:18,991 --> 00:14:21,619
Vamos, tengo que lincenciarme
y aprobar los ex�menes,
99
00:14:21,694 --> 00:14:25,061
trabajar en mi tesis.
No tengo tiempo para m�s.
100
00:14:25,131 --> 00:14:27,190
- Te llevo.
- No hace falta, gracias.
101
00:14:27,266 --> 00:14:30,133
Vamos, te llevo.
102
00:14:30,202 --> 00:14:32,295
No, me gusta caminar.
103
00:14:34,073 --> 00:14:37,406
Y por favor, no me vuelvas
a esperar a la puerta de la facultad.
104
00:15:24,107 --> 00:15:26,307
�Qu� est� pasando ah� abajo,
cielo?
105
00:15:29,508 --> 00:15:31,308
Est� pasando una delegaci�n.
106
00:15:32,909 --> 00:15:37,709
�Te apetece quedarte un rato,
quiz� cenar conmigo?
107
00:15:46,410 --> 00:15:48,110
Son 200.
108
00:15:48,111 --> 00:15:50,911
No pasa nada.
T�malo.
109
00:15:51,812 --> 00:15:54,012
Eres buena chica.
110
00:15:55,513 --> 00:15:59,213
Gracias.
Cu�date.
111
00:16:15,074 --> 00:16:19,007
El a�o pasado estaba tan nerviosa
para el examen que vomit�.
112
00:16:19,145 --> 00:16:21,079
�De verdad?
113
00:16:21,147 --> 00:16:22,978
S�, me acuerdo.
114
00:16:23,049 --> 00:16:25,882
As� que este a�o intent�
venir a todas las clases que pude.
115
00:16:25,951 --> 00:16:28,146
Si tienes suerte
y �l est� de buen humor...
116
00:16:28,220 --> 00:16:30,882
Ning�n problema, le pillo
dos d�as seguidos de buen humor...
117
00:16:30,956 --> 00:16:33,083
uno para convencerle
de hacer el examen,
118
00:16:33,159 --> 00:16:35,093
y otro para aprobarlo.
119
00:16:35,661 --> 00:16:38,130
�Habr�a alg�n problema
en hacerlo ma�ana?
120
00:16:38,197 --> 00:16:42,065
Puedo venir a la hora que quiera.
121
00:16:42,134 --> 00:16:46,201
La �ltima vez no viniste.
No es tan sencillo.
122
00:16:47,373 --> 00:16:52,134
He estudiado mucho.
He le�do todas las notas y todo...
123
00:16:56,246 --> 00:16:59,414
- Tuve algunos problemas.
- Todos los tenemos.
124
00:16:59,952 --> 00:17:01,547
Lo s�, pero...
125
00:17:01,620 --> 00:17:05,681
Alexandra, �qu� pasa?
Siempre te he apreciado,
126
00:17:05,758 --> 00:17:07,783
pero sabes
que no hago excepciones.
127
00:17:07,860 --> 00:17:11,956
Lo s�, pero he pasado
por mucho �ltimamente.
128
00:17:12,231 --> 00:17:13,965
�Puedes ser m�s espec�fica?
129
00:17:14,033 --> 00:17:18,894
- Estuve enferma.
- Ya veo. �De qu�?
130
00:17:20,605 --> 00:17:22,469
Tumor.
131
00:17:31,317 --> 00:17:33,581
Y... �qu� tipo de tumor?
Hola.
132
00:17:35,054 --> 00:17:37,752
Me operaron.
133
00:17:39,759 --> 00:17:41,693
�Sali� bien?
134
00:17:42,261 --> 00:17:44,286
Eso espero.
135
00:17:44,963 --> 00:17:49,357
S�, mirar� mi calendario y...
136
00:17:49,835 --> 00:17:51,899
La semana que viene, �vale?
137
00:17:51,971 --> 00:17:54,062
Vale. Gracias.
138
00:17:54,640 --> 00:17:56,604
Cu�date.
139
00:18:27,239 --> 00:18:28,573
�Qu� quieres?
140
00:18:28,641 --> 00:18:31,305
Veo que andas derrochando
en vez de saldar tus deudas.
141
00:18:31,577 --> 00:18:33,168
D�jame, esto pesa.
142
00:18:33,245 --> 00:18:36,078
- Deja que te ayude.
- No, gracias.
143
00:18:36,148 --> 00:18:37,638
Me he mudado.
144
00:18:38,716 --> 00:18:40,879
�No est� embarazada?
145
00:18:40,953 --> 00:18:43,281
Eres un cerdo.
146
00:18:43,556 --> 00:18:45,717
�C�mo te puedes permitir
ese jarr�n?
147
00:18:45,991 --> 00:18:48,053
Si antes no ten�as ni para tabaco.
148
00:18:48,127 --> 00:18:50,061
Eres un idiota.
149
00:18:50,129 --> 00:18:52,188
Abre la puerta.
150
00:18:54,099 --> 00:18:56,067
�Puedo subir?
151
00:19:05,511 --> 00:19:07,445
- Ciao.
- Ciao.
152
00:19:07,513 --> 00:19:09,811
- �Es esto?
- S�.
153
00:19:09,882 --> 00:19:12,248
- Para ti.
- Gracias.
154
00:19:12,718 --> 00:19:15,412
- �Puedo?
- S�, s�.
155
00:19:15,887 --> 00:19:17,216
Est� la calle mojada.
156
00:19:19,558 --> 00:19:23,419
- No me lo puedo creer.
- Guapo, eh.
157
00:19:26,131 --> 00:19:28,732
Ay, es...
158
00:19:37,843 --> 00:19:40,573
- �Hay otra habitaci�n?
- S�, un dormitorio.
159
00:19:47,919 --> 00:19:49,285
�Hay m�s?
160
00:19:49,455 --> 00:19:51,118
Un ba�o.
161
00:20:03,835 --> 00:20:05,460
Ver�, se ha confirmado
162
00:20:05,537 --> 00:20:07,496
que el representante
del Parlamento Europeo,
163
00:20:07,573 --> 00:20:09,671
Helmut Buder
tuvo una muerte natural.
164
00:20:09,742 --> 00:20:13,575
Se ha confirmado la causa de la muerte
en la autopsia, fue un infarto.
165
00:20:13,645 --> 00:20:15,679
Bien, eso ya se hab�a comunicado.
166
00:20:15,748 --> 00:20:19,941
�Qu� hay de esa misteriosa chica
que estuvo con �l... la "Eslovena"?
167
00:20:20,919 --> 00:20:24,055
Dime... cu�ndo nuestra polic�a
ha podido dar con alguien.
168
00:20:25,222 --> 00:20:29,847
Bien, �quiere decir que a�n no han
encontrado a la chica que llam� a la polic�a?
169
00:20:29,929 --> 00:20:35,154
La investigaci�n sigue abierta
y haremos todo lo posible.
170
00:21:24,049 --> 00:21:27,749
No, ahora no es buen momento,
tengo clase.
171
00:21:27,820 --> 00:21:30,885
Mejor... en dos horas.
172
00:21:34,226 --> 00:21:38,754
Aj�... Vale.
Ir� en seguida.
173
00:22:02,021 --> 00:22:05,154
�Trabajas sola
o con m�s chicas?
174
00:22:07,026 --> 00:22:09,922
Sola...
175
00:22:11,196 --> 00:22:14,159
y s�lo espor�dicamente.
176
00:22:14,433 --> 00:22:16,560
�Eres nueva?
177
00:22:16,535 --> 00:22:18,769
No deber�as hacer esas preguntas.
178
00:22:18,838 --> 00:22:22,437
Es que me cost� mucho encontrar
tu n�mero entre los anuncios.
179
00:22:22,508 --> 00:22:25,939
�Y qu�? He cambiado de n�mero.
180
00:22:26,211 --> 00:22:28,245
Dame el dinero.
181
00:22:29,013 --> 00:22:30,338
Te lo dar�,
182
00:22:31,116 --> 00:22:34,116
pero antes hablemos un poco.
183
00:22:34,286 --> 00:22:36,550
�De qu� quieres hablar?
184
00:22:39,525 --> 00:22:43,217
- De negocios.
- �Qu� negocios?
185
00:22:49,201 --> 00:22:51,226
�Qui�n es?
186
00:22:52,804 --> 00:22:56,002
Tranquila.
No es la polic�a.
187
00:23:03,849 --> 00:23:05,817
- Hola.
188
00:23:09,021 --> 00:23:11,717
Menudo tr�fico.
189
00:23:15,661 --> 00:23:17,695
Chica guapa.
190
00:23:18,963 --> 00:23:20,723
Hola, soy... Pedro.
191
00:23:38,316 --> 00:23:39,950
Dame el dinero.
192
00:23:45,290 --> 00:23:47,524
Tenemos un negocio
que proponerte.
193
00:23:47,692 --> 00:23:49,126
�Te sientas?
194
00:23:49,894 --> 00:23:51,594
No, gracias.
195
00:23:51,763 --> 00:23:56,132
Mira, eres una chica genial.
Guapa y lista.
196
00:23:56,635 --> 00:23:58,803
Dame el dinero.
197
00:24:02,808 --> 00:24:06,075
Espera, tendr�s tu dinero.
198
00:24:08,579 --> 00:24:11,681
Seamos sensatos.
199
00:24:12,550 --> 00:24:16,385
No puedes trabajar por tu cuenta.
No funciona as�.
200
00:24:16,655 --> 00:24:19,554
Muchas chicas como t�
trabajan para nosotros.
201
00:24:31,903 --> 00:24:33,862
Seamos sensatos.
202
00:24:34,139 --> 00:24:36,430
Dejadme.
Quiero irme a casa.
203
00:24:36,508 --> 00:24:37,941
Dejadme.
204
00:24:38,010 --> 00:24:40,035
- �D�nde vives?
- �Qu� importa?
205
00:24:47,953 --> 00:24:50,581
No, por favor, no me dej�is caer,
por favor.
206
00:24:55,627 --> 00:24:57,424
�Quieres que te soltemos, eh?
207
00:24:57,496 --> 00:24:59,987
�Te gustar�a?
�Volar como un p�jaro?
208
00:25:00,965 --> 00:25:03,193
�Nos obedecer�s
y har�s lo que te digamos?
209
00:25:03,268 --> 00:25:04,599
S�, s�.
210
00:25:04,670 --> 00:25:07,104
Di: "Har� todo
lo que me dig�is que haga".
211
00:25:07,172 --> 00:25:09,106
Har� todo lo que me dig�is
que haga.
212
00:25:09,174 --> 00:25:10,399
Rep�telo...
213
00:25:12,976 --> 00:25:14,668
M�s alto.
214
00:25:15,046 --> 00:25:18,111
Har� todo lo que me dig�is
que haga.
215
00:25:18,783 --> 00:25:20,447
- �Te subimos?
- S�.
216
00:25:20,519 --> 00:25:22,487
Dame la mano.
217
00:25:24,756 --> 00:25:27,054
Pedro, la subimos.
218
00:25:36,568 --> 00:25:40,937
C�lmate.
Todo saldr� bien.
219
00:25:41,006 --> 00:25:43,099
�Me oyes?
220
00:25:47,313 --> 00:25:49,979
Joder, sois unos idiotas.
221
00:25:59,057 --> 00:26:01,025
�Hay trato?
222
00:26:12,971 --> 00:26:14,905
C�lmate.
223
00:26:21,044 --> 00:26:23,938
�Crees que no sabemos
que est� detr�s de ti la polic�a?
224
00:26:24,016 --> 00:26:26,343
Hemos seguido tus anuncios
en el peri�dico.
225
00:26:26,818 --> 00:26:29,153
�Quieres que te entreguemos
a la polic�a?
226
00:26:31,089 --> 00:26:33,250
Saldr�s en todos los peri�dicos...
227
00:26:35,394 --> 00:26:38,693
tu cara en todas las portadas.
228
00:26:38,764 --> 00:26:41,995
�Te lo imaginas?
229
00:26:42,067 --> 00:26:44,228
"Eslovena".
230
00:27:02,020 --> 00:27:03,883
�C�mo te llamas?
231
00:27:05,924 --> 00:27:07,318
Tina.
232
00:27:12,831 --> 00:27:15,459
�Mientes?
233
00:27:27,913 --> 00:27:30,411
Mierda, no funciona.
234
00:27:32,684 --> 00:27:36,114
Dale.
Eres electricista.
235
00:27:36,288 --> 00:27:38,222
Enci�ndelo.
236
00:27:43,395 --> 00:27:46,788
Esto es lo b�sico.
237
00:27:47,766 --> 00:27:50,458
�Por Dios! �Est�s tonto?
Casi me matas.
238
00:27:50,535 --> 00:27:53,595
- Me has acojonado.
- Qu� calambre, me cago en su madre...
239
00:27:53,672 --> 00:27:56,800
- �Est�s bien?
- S�. Me dio calambre.
240
00:27:59,544 --> 00:28:01,512
"Electroshock".
241
00:28:08,453 --> 00:28:10,751
Vamos a ver tu piso.
242
00:29:19,324 --> 00:29:21,252
�Ahora, todo recto?
243
00:29:22,027 --> 00:29:23,287
A la derecha.
244
00:29:26,798 --> 00:29:28,693
Ahora no tendr�s problemas.
245
00:29:28,967 --> 00:29:33,495
No puedes trabajar sola.
Necesitas protecci�n.
246
00:29:34,739 --> 00:29:37,804
Ver�s que es mejor as�.
247
00:29:38,076 --> 00:29:39,701
Somos una empresa seria.
248
00:29:41,178 --> 00:29:43,276
Tenemos muchos clientes.
249
00:29:55,961 --> 00:30:00,020
�Ay�denme!
�Llamen a la polic�a! �Ayuda!
250
00:30:21,186 --> 00:30:26,020
- �Buscan a alguien?
- No, no. No pasa nada, se�or.
251
00:30:28,025 --> 00:30:31,355
Busc�bamos a alguien
pero le hemos perdido.
252
00:30:32,864 --> 00:30:35,528
Pedro, v�monos.
253
00:31:43,034 --> 00:31:46,901
�Maldita sea, Vesna!
254
00:31:50,775 --> 00:31:54,308
- �Hola?
- Hola, Greg, soy yo.
255
00:31:54,646 --> 00:31:57,276
�C�mo est�s?
256
00:31:57,349 --> 00:32:02,184
Como si te importara
c�mo estoy.
257
00:32:03,953 --> 00:32:06,517
Perdona... por la otra vez.
258
00:32:07,592 --> 00:32:10,159
Lo siento por todo.
259
00:32:10,528 --> 00:32:13,190
Por favor, necesito ayuda.
260
00:32:14,564 --> 00:32:17,360
Sab�a que no era una llamada
de cortes�a.
261
00:32:17,435 --> 00:32:20,063
- Eres incre�ble.
- Tengo mucho miedo como para ir a casa,
262
00:32:20,138 --> 00:32:22,402
estoy metida en un l�o.
263
00:32:23,274 --> 00:32:27,241
El l�o est� en tu cabeza,
y desde hace tiempo.
264
00:32:27,312 --> 00:32:29,337
�Por tan tonto me tomas,
que puedes llamarme
265
00:32:29,414 --> 00:32:32,349
cuando necesites algo?
266
00:32:32,417 --> 00:32:36,942
D�jame ir, por favor.... S�lo esta noche.
Dijiste que viv�as solo, �no?
267
00:32:36,988 --> 00:32:39,147
�Qu� quieres de m�?
268
00:32:39,424 --> 00:32:42,682
Greg, ay�dame por favor,
te lo suplico.
269
00:32:42,961 --> 00:32:46,197
�Arruinas mi vida y esperas
que te ayude?
270
00:32:46,264 --> 00:32:48,198
Por favor, por favor,
no tengo a nadie
271
00:32:48,266 --> 00:32:51,201
y no s� qu� hacer.
272
00:32:58,610 --> 00:33:01,178
Vamos, deja de llorar.
273
00:33:04,916 --> 00:33:06,543
�Qu� te pasa?
274
00:33:08,887 --> 00:33:10,514
�D�nde est�s?
275
00:34:12,283 --> 00:34:15,147
- �Qu� pasa?
- Vamos, r�pido. Arranca.
276
00:34:15,220 --> 00:34:18,121
- �Qu� te pasa?
- �Conduce, joder!
277
00:34:28,933 --> 00:34:31,463
�Qu� pas�?
278
00:34:33,036 --> 00:34:34,732
Nada.
279
00:34:38,009 --> 00:34:41,070
Escucha, no lo entiendo.
Primero llamas, y luego...
280
00:34:42,213 --> 00:34:45,544
No hay nada que entender.
281
00:34:45,617 --> 00:34:48,882
�Qu� pasa?
�Qu� te pasa?
282
00:35:04,468 --> 00:35:06,630
�T� qu� crees?
283
00:35:06,704 --> 00:35:09,867
�Se nos pas� el arroz?
284
00:35:09,941 --> 00:35:11,738
Para m� otra.
285
00:35:13,211 --> 00:35:17,671
�Y qu� hay de Joe Cocker
y otros as�?
286
00:35:17,749 --> 00:35:19,683
�O Bob Dylon?
287
00:35:19,751 --> 00:35:22,117
Dylan.
Mira, ellos ten�an talento.
288
00:35:22,187 --> 00:35:24,385
�Y nosotros no?
289
00:35:24,456 --> 00:35:27,616
Tenemos el mejor equipo.
Fender.
290
00:35:27,692 --> 00:35:30,559
Cierto, �ramos la mejor banda de Krsko.
Si el punk no hubiera conquistado
291
00:35:30,628 --> 00:35:33,463
la escena, a�n tendr�amos bolos.
292
00:35:33,531 --> 00:35:36,566
Me cago en el punk.
293
00:35:40,405 --> 00:35:43,802
Intent�moslo.
294
00:36:16,875 --> 00:36:19,309
Hola, Eslovena...
Hola...
295
00:36:20,277 --> 00:36:23,941
�No me saludas?
Me has jodido, eh.
296
00:36:24,349 --> 00:36:27,182
Ahora te voy a joder
yo a ti.
297
00:36:27,252 --> 00:36:30,380
En cuanto te coja,
peque�a zorra...
298
00:36:30,455 --> 00:36:32,821
�Crees que te puedes esconder, eh?
299
00:36:32,891 --> 00:36:36,019
Ya ver�s, hija de puta.
300
00:36:36,094 --> 00:36:39,490
Te voy a encerrar
como hizo el austriaco ese, �queda claro?
301
00:37:11,262 --> 00:37:13,025
�Qu� haces aqu�?
302
00:37:13,097 --> 00:37:15,395
Nada. Vengo a casa.
303
00:37:52,970 --> 00:37:56,132
Me he dado cuenta que tienes
dos m�viles.
304
00:37:56,908 --> 00:38:01,338
S�, �y? Hay gente que tiene
tres o m�s.
305
00:38:01,412 --> 00:38:03,505
�Para qu� iban a tener tres?
306
00:38:03,581 --> 00:38:06,214
No lo entiendo. �Para qu�?
307
00:38:07,185 --> 00:38:11,652
- Por muchas razones.
- �Qu� razones?
308
00:38:12,691 --> 00:38:17,223
�Para qu� iba a querer alguien
tres m�viles?
309
00:38:17,395 --> 00:38:19,661
�No basta uno?
310
00:38:19,731 --> 00:38:23,228
Los m�viles ahora son baratos.
311
00:38:23,601 --> 00:38:28,270
S�, vale, pero piensa
en toda la radiaci�n.
312
00:38:28,539 --> 00:38:32,471
No entiendo el por qu�.
313
00:38:32,844 --> 00:38:35,308
Hay muchas cosas cosas
que no entiendes.
314
00:38:39,617 --> 00:38:41,876
Pues no.
315
00:38:45,189 --> 00:38:47,449
Vale, no me vas a contar nada,
316
00:38:47,525 --> 00:38:50,719
...as� que lo har� yo.
- Pues dale.
317
00:38:51,295 --> 00:38:53,994
Enci�ndete un cigarro.
318
00:39:05,643 --> 00:39:10,613
- �Est�s enfermo?
- No.
319
00:39:11,082 --> 00:39:13,607
Hemos vuelto a ensayar.
320
00:39:13,684 --> 00:39:18,415
Electroshock...
planea un regreso.
321
00:39:19,790 --> 00:39:22,792
Si no te importa
o no te da verg�enza.
322
00:39:23,928 --> 00:39:26,488
- �Qu� pasa?
- Nada.
323
00:39:26,564 --> 00:39:30,000
�He dicho algo? Genial.
324
00:40:00,765 --> 00:40:03,996
Hola peque�a, �dormiste bien?
325
00:40:04,068 --> 00:40:06,730
Os oye tocar el barrio entero.
326
00:40:06,804 --> 00:40:09,170
Claro, estamos ensayando.
327
00:40:09,240 --> 00:40:12,674
�Qu�? �Tan malos somos?
328
00:40:13,144 --> 00:40:14,668
Voy a ver a mam�.
329
00:40:22,185 --> 00:40:24,321
�Fumas?
330
00:40:24,889 --> 00:40:26,789
�Mucho?
331
00:40:26,858 --> 00:40:29,622
Como un carretero.
332
00:40:29,694 --> 00:40:33,221
Pasa.
333
00:40:33,297 --> 00:40:36,357
- Pasa.
- No paso.
334
00:40:37,134 --> 00:40:39,202
No quiero participar
en tu felicidad.
335
00:40:42,340 --> 00:40:44,403
�Y por qu� has venido?
336
00:40:45,375 --> 00:40:47,369
�Me puedes prestar dinero?
337
00:40:47,445 --> 00:40:50,213
- �Cu�nto?
- Dos mil.
338
00:40:50,581 --> 00:40:52,782
�Est�s loca?
339
00:40:55,353 --> 00:40:57,287
�Para qu� quieres tanto?
340
00:40:57,355 --> 00:40:59,789
Lo quiero.
341
00:40:59,857 --> 00:41:04,822
�Qu� te hace pensar que lo tengo?
�Crees que me cae del cielo?
342
00:41:05,696 --> 00:41:08,959
No he venido a escuchar tus lecciones,
ya las tengo en Ljubjana.
343
00:41:11,935 --> 00:41:15,034
�C�mo te pudiste mezclar
con Edo?
344
00:41:15,907 --> 00:41:19,538
Si no, t� no hubieras nacido.
345
00:41:19,710 --> 00:41:22,573
Igual hubiera sido lo mejor.
346
00:41:22,947 --> 00:41:26,280
Te di la vida. Al menos deber�as
mostrarme gratitud.
347
00:41:26,950 --> 00:41:29,808
Claro.
Deber�a estar agradecida
348
00:41:29,887 --> 00:41:33,282
...porque tuviste sexo sin precauciones.
- Cuida lo que dices.
349
00:41:53,010 --> 00:41:56,309
Espero no ser nunca como ella.
350
00:41:56,380 --> 00:41:58,907
Es mi �nico deseo.
351
00:41:59,283 --> 00:42:02,617
Es una ambiciosa y avariciosa zorra.
352
00:42:04,822 --> 00:42:08,283
�Y por qu� fuiste a verla?
353
00:42:08,459 --> 00:42:10,950
Para que sepa que yo sigo viva.
354
00:42:15,600 --> 00:42:18,064
Qu� verg�enza me da mi madre.
355
00:42:23,808 --> 00:42:26,937
- �Tienes fr�o?
- S�.
356
00:42:27,511 --> 00:42:31,208
Me cago en la ley antitabaco.
Va a arruinar a mi peque�a.
357
00:42:31,282 --> 00:42:32,749
Vete a casa.
358
00:42:35,987 --> 00:42:38,251
No es tan malo.
359
00:42:40,091 --> 00:42:41,956
- Hola, Edo.
- Oh, Zdravc.
360
00:42:42,026 --> 00:42:44,119
- Hola, Sasha.
- Hola.
361
00:42:44,195 --> 00:42:47,292
- �Qu�, va a haber ensayo o no?
- S�.
362
00:42:48,365 --> 00:42:50,860
�Qu� pasa?
363
00:42:51,135 --> 00:42:52,827
Nada. Me voy a casa.
364
00:42:53,303 --> 00:42:58,338
- �Qu� le pasa?
- Tiene fr�o.
365
00:43:01,612 --> 00:43:04,280
Est� buena tu peque�a.
366
00:43:05,983 --> 00:43:09,578
Es un poco inapropiado
ese comentario.
367
00:43:10,054 --> 00:43:11,952
Podr�a ser tuya.
368
00:43:12,023 --> 00:43:15,181
- No quer�a decir eso.
- �Y qu� quer�as decir?
369
00:43:16,627 --> 00:43:19,687
Algo amable.
370
00:43:19,764 --> 00:43:21,425
Es una luchadora.
371
00:44:32,002 --> 00:44:33,736
Sasha.
372
00:44:34,004 --> 00:44:37,001
Despierta.
373
00:44:38,109 --> 00:44:41,636
Sasha, despierta.
374
00:44:43,147 --> 00:44:45,572
Vas a perder el tren.
375
00:44:47,585 --> 00:44:50,148
Vamos.
376
00:44:51,321 --> 00:44:52,946
Tienes que ir a Ljubljana.
377
00:44:53,723 --> 00:44:56,457
Hoy no.
378
00:44:57,427 --> 00:45:00,261
�C�mo que no?
379
00:45:01,932 --> 00:45:03,996
Hoy me quedo aqu�.
380
00:45:04,168 --> 00:45:06,566
Me dijiste que ten�as examen.
381
00:45:40,304 --> 00:45:42,397
�Salimos a fumar?
382
00:45:42,473 --> 00:45:43,770
S�.
383
00:45:53,150 --> 00:45:56,315
�Te gustar�a ir conmigo al cine?
384
00:45:56,487 --> 00:45:58,514
�Se sigue haciendo eso?
385
00:45:58,689 --> 00:46:00,486
Bueno, aqu� s�.
386
00:46:00,558 --> 00:46:03,526
No vamos al mismo ritmo que los
dem�s. No s� c�mo hacen fuera.
387
00:46:06,464 --> 00:46:08,955
�Qu� quieres de m�?
388
00:46:12,403 --> 00:46:15,295
Cuando �bamos al instituto
389
00:46:15,373 --> 00:46:18,499
reun�a fuerzas para pedirte
ir al cine.
390
00:46:18,576 --> 00:46:20,808
�Y por qu� no lo hiciste?
391
00:46:24,213 --> 00:46:26,580
Siempre te gustaron mayores...
392
00:46:27,250 --> 00:46:29,375
los que estaban en la onda.
393
00:46:31,388 --> 00:46:35,750
- �Qu� intentas decir? �Eh?
- Nada.
394
00:46:36,927 --> 00:46:40,260
S�lo quiero hablar con alguien.
395
00:46:42,933 --> 00:46:46,628
Lo s�. Perdona.
396
00:46:51,976 --> 00:46:55,235
�Nos volveremos a ver?
397
00:46:56,013 --> 00:46:58,573
Ya veremos,
tengo mucho que estudiar.
398
00:46:58,749 --> 00:47:00,879
No tengo tiempo.
399
00:47:05,189 --> 00:47:07,457
Quiero estar sola.
400
00:47:32,283 --> 00:47:35,543
Hago todo lo que puedo.
�Ve cu�nto dinero es?
401
00:47:37,988 --> 00:47:41,287
Si no me da 7,
al menos deme 5 d�as.
402
00:47:41,358 --> 00:47:43,519
En 5 creo que podr�a pagar.
403
00:47:43,794 --> 00:47:46,290
Mire, esto es lo que tiene
que pagar,
404
00:47:46,363 --> 00:47:48,422
incluyendo intereses.
405
00:47:51,399 --> 00:47:54,194
OK, �y si me dan otro cr�dito
406
00:47:54,271 --> 00:47:58,305
a corto plazo para liquidar �ste?
�Ser�a posible?
407
00:47:58,977 --> 00:48:02,337
�Habla en serio? Ser�an m�s problemas.
Su cuant�a mensual es de
408
00:48:02,413 --> 00:48:05,405
800 euros.
Esto no es una peque�a suma
409
00:48:05,482 --> 00:48:08,679
para un estudiante, �no?
410
00:48:08,752 --> 00:48:10,815
He hipotecado el piso.
411
00:48:11,288 --> 00:48:14,080
Pero lo hipotec�
para conseguir este cr�dito.
412
00:48:14,158 --> 00:48:16,519
�Lo entiende?
413
00:48:17,795 --> 00:48:21,231
Hasta ahora siempre he pagado a tiempo.
Puedo retrasarme una vez, �no?
414
00:48:21,298 --> 00:48:23,630
Usted no ha firmado un contrato
conmigo, sino con el banco.
415
00:48:23,701 --> 00:48:26,397
No soy yo quien decide.
Las hipotecas son peligrosas.
416
00:48:26,470 --> 00:48:29,371
�Puede darme un par de d�as?
417
00:48:32,509 --> 00:48:33,999
�Cu�ntos?
418
00:48:34,778 --> 00:48:37,475
Cinco.
Se lo ruego, por favor.
419
00:48:39,783 --> 00:48:41,717
Vale, pospondr� el pago,
420
00:48:41,785 --> 00:48:44,413
pero por favor no me falle,
421
00:48:44,488 --> 00:48:46,854
o tendremos problemas
las dos.
422
00:48:46,924 --> 00:48:48,858
No le fallar�.
423
00:48:49,726 --> 00:48:52,191
Y pague lo antes posible.
424
00:48:52,262 --> 00:48:54,287
S�.
Muchas gracias.
425
00:49:02,072 --> 00:49:06,008
23 a�os, estudiante,
todo tipo de servicios,
426
00:49:06,076 --> 00:49:08,010
tambi�n ingl�s,
427
00:49:08,078 --> 00:49:11,673
clase alta, discreci�n.
428
00:49:11,749 --> 00:49:14,343
�Puede hablar m�s alto, se�orita?
429
00:49:14,418 --> 00:49:17,410
No la entiendo.
430
00:49:17,488 --> 00:49:21,083
23 a�os, estudiante,
todo tipo de servicios,
431
00:49:21,258 --> 00:49:23,251
tambi�n ingl�s,
432
00:49:23,327 --> 00:49:25,488
discreci�n, clase alta.
433
00:49:25,562 --> 00:49:28,461
�Algo m�s?
434
00:49:28,932 --> 00:49:32,524
- �M�s qu�?
- �El nombre del anuncio?
435
00:49:33,704 --> 00:49:35,938
Claro: "Ingenua".
436
00:49:36,406 --> 00:49:39,674
- Gracias. Ya est�.
- Muchas gracias.
437
00:49:56,527 --> 00:50:00,219
Sabes, cuando estoy al volante,
438
00:50:00,997 --> 00:50:04,031
suelo pensar en pisarle
439
00:50:04,101 --> 00:50:06,561
y girar a la izquierda
para chocarme contra un cami�n.
440
00:50:11,408 --> 00:50:15,174
Cuando estoy en un balc�n alto
441
00:50:15,245 --> 00:50:18,908
pienso en saltar.
442
00:50:24,121 --> 00:50:26,419
Yo tambi�n.
443
00:50:28,392 --> 00:50:31,327
Me doy miedo.
444
00:50:34,131 --> 00:50:37,862
Saltas y te mueres.
445
00:50:37,935 --> 00:50:40,995
Y s�lo quedan de ti las migas.
446
00:50:41,071 --> 00:50:44,598
�Qu�?
447
00:50:44,675 --> 00:50:47,542
Las migas.
448
00:50:56,053 --> 00:50:57,987
Si no fuera por mi peque�a
449
00:50:58,055 --> 00:51:01,513
lo habr�a hecho.
450
00:51:01,592 --> 00:51:02,820
�Sabes qu�?
451
00:51:03,493 --> 00:51:08,957
La muerte
me fascina m�s que la vida.
452
00:51:12,970 --> 00:51:15,164
Pienso todos los d�as
en la muerte.
453
00:51:17,240 --> 00:51:20,201
Pero no quiero hacer da�o
a mi peque�a.
454
00:51:20,777 --> 00:51:24,205
Me quiere.
455
00:51:24,882 --> 00:51:28,579
Y todas las complicaciones
que tendr�a con el funeral
456
00:51:28,652 --> 00:51:32,855
y los gastos...
cuesta una fortuna.
457
00:51:33,123 --> 00:51:37,059
S�, estoy abajo,
en el portal.
458
00:51:52,042 --> 00:51:54,738
- Hola.
- Buenos d�as.
459
00:51:56,947 --> 00:51:59,272
�Pasas?
460
00:51:59,650 --> 00:52:01,518
Si quiere.
461
00:52:02,785 --> 00:52:04,583
Vamos.
462
00:52:21,538 --> 00:52:25,497
Qu�tate los zapatos,
para no meter bacterias.
463
00:52:49,399 --> 00:52:53,768
- �Est�s limpia?
- Claro.
464
00:53:00,777 --> 00:53:03,978
Dices que eres ingenua.
465
00:53:05,282 --> 00:53:08,713
Es s�lo un nombre.
466
00:53:09,086 --> 00:53:12,680
No eres ingenua,
467
00:53:13,657 --> 00:53:16,082
eres miedosa.
468
00:53:17,560 --> 00:53:19,627
No tengo miedo.
469
00:53:26,904 --> 00:53:30,001
Lo tienes, lo tienes.
470
00:53:30,173 --> 00:53:34,633
Qu�tate las medias y las bragas.
471
00:54:07,644 --> 00:54:10,340
Si�ntate.
472
00:54:33,069 --> 00:54:36,796
�200 Euros?
Eres cara.
473
00:54:37,808 --> 00:54:40,709
Ver� que lo valgo.
474
00:54:47,517 --> 00:54:49,314
Veamos.
475
00:55:59,856 --> 00:56:02,222
- Hola, �qu� tal?
- Bien.
476
00:56:02,292 --> 00:56:04,522
Caf� con leche.
477
00:56:38,971 --> 00:56:41,071
�Y?
478
00:56:43,772 --> 00:56:45,772
�Eso es todo?
479
00:56:49,573 --> 00:56:51,341
Esto no vale.
480
00:56:51,408 --> 00:56:54,344
No has estudiado nada.
481
00:56:55,612 --> 00:56:58,404
- S�, pero...
- No basta.
482
00:57:00,050 --> 00:57:02,150
No s�.
483
00:57:04,354 --> 00:57:08,055
�Qu� te pasa, Alexandra?
484
00:57:09,226 --> 00:57:11,385
Tengo que aprobar este examen.
485
00:57:27,377 --> 00:57:29,737
Me dol�a la cabeza.
486
00:57:32,916 --> 00:57:36,875
Por favor. Mi padre...
487
00:57:36,953 --> 00:57:40,352
No s� qu� har�
si no apruebo este examen.
488
00:57:43,626 --> 00:57:44,352
Por favor.
489
00:57:44,427 --> 00:57:47,260
�Qu� haces? Espera.
490
00:57:47,330 --> 00:57:50,827
C�lmate, Alexandra.
No puedes hacer esto.
491
00:57:51,801 --> 00:57:53,763
Por favor, trate de entenderme.
492
00:57:53,837 --> 00:57:56,362
S� entiendo, pero...
493
00:57:56,439 --> 00:58:00,708
Sab�a basante como para
aprobar, �no?
494
00:58:07,017 --> 00:58:11,147
S�, no estuvo tan mal.
495
00:58:11,221 --> 00:58:13,917
Vale.
496
00:58:13,990 --> 00:58:15,981
Dej�moslo.
497
00:58:27,771 --> 00:58:29,634
Hola.
498
00:58:31,607 --> 00:58:32,941
He aprobado.
499
00:58:33,309 --> 00:58:36,402
Bravo, genial.
Esa es mi chica.
500
00:58:37,714 --> 00:58:40,439
Sasha, �vienes hoy a casa?
501
00:58:41,717 --> 00:58:46,212
Tengo que hacer unos recados,
pero ir� ma�ana.
502
00:59:00,837 --> 00:59:03,535
Est� bien, est� bien.
503
00:59:03,707 --> 00:59:07,641
Llamar� yo a la Sra. Bonaventura.
Y no me pongas nervioso.
504
00:59:10,180 --> 00:59:13,913
No lo creo.
No te creo. No lo creo de ning�n modo.
505
00:59:14,283 --> 00:59:18,549
No puedo creer a la gente.
No, especialmente a la gente de esa clase.
506
00:59:20,724 --> 00:59:24,492
Por eso te hablo de esto.
507
00:59:24,661 --> 00:59:26,925
�Polic�a? �Pero qu� polic�a!
508
00:59:32,068 --> 00:59:35,834
�Qu� vas a comer?
509
00:59:35,905 --> 00:59:38,473
Bien, bien.
510
00:59:39,843 --> 00:59:41,777
Perdona, mi amor.
511
00:59:41,845 --> 00:59:44,973
S�, tengo que irme.
S�, perdona.
512
00:59:45,048 --> 00:59:48,779
Perd�name. OK.
Perd�name. Ciao.
513
00:59:48,852 --> 00:59:51,243
Ya hablamos. Ciao.
Te quiero.
514
00:59:51,744 --> 00:59:53,344
El tiempo es dinero.
515
00:59:54,545 --> 00:59:58,345
Tengo mucho tiempo.
516
01:00:30,360 --> 01:00:36,727
Con el pie en el suelo y hab�a un rat�n
a mis pies, �te imaginas?
517
01:00:38,902 --> 01:00:40,301
- �De verdad?
- S�.
518
01:00:40,370 --> 01:00:42,930
Le dije a Boris que lo echase,
pero creo que no lo hizo,
519
01:00:43,006 --> 01:00:46,737
porque ayer por la ma�ana
hab�a dos.
520
01:00:48,445 --> 01:00:50,470
Creo que debe de haber
un nido entero de ratones.
521
01:00:50,547 --> 01:00:52,310
No s� qu� hacer.
522
01:00:52,382 --> 01:00:55,510
�Qu� vas a hacer, porque
yo no querr�a...?
523
01:00:55,585 --> 01:00:59,817
�Sabes? No puedo.
524
01:01:05,395 --> 01:01:07,260
Estoy harta de esto.
525
01:01:23,179 --> 01:01:26,546
- �Qu� pasa?
- Vamos.
526
01:01:31,821 --> 01:01:33,914
�Qu� pasa?
527
01:01:33,990 --> 01:01:36,959
�Qu� pasa? �Por qu� corremos?
528
01:01:40,997 --> 01:01:44,890
- �Qu� pasa?
- Luego te lo cuento.
529
01:01:46,468 --> 01:01:47,969
Era la mujer de Greg.
530
01:01:48,037 --> 01:01:50,130
- �Qu�?
- La mujer de Greg.
531
01:01:50,206 --> 01:01:52,840
- �Por eso te has asustado?
- S�.
532
01:01:52,709 --> 01:01:55,507
- �C�mo es?
- Es rubia.
533
01:02:04,187 --> 01:02:06,212
�Por eso te has asustado?
534
01:02:10,560 --> 01:02:11,993
Sasha.
535
01:02:13,161 --> 01:02:13,995
�S�?
536
01:02:14,063 --> 01:02:16,789
�Qu� pasa?
537
01:02:17,167 --> 01:02:18,896
Ya te lo dije.
538
01:02:20,168 --> 01:02:21,763
�De verdad?
539
01:02:48,431 --> 01:02:49,765
Feliz cumplea�os.
540
01:02:50,833 --> 01:02:52,994
Gracias.
541
01:02:53,470 --> 01:02:56,104
- �Hoy es mi cumplea�os?
- S�.
542
01:02:57,474 --> 01:03:01,033
Gracias.
Se me hab�a olvidado.
543
01:03:01,611 --> 01:03:04,409
A ver.
544
01:03:09,385 --> 01:03:11,080
�Qu� es?
545
01:03:32,006 --> 01:03:33,672
Tiene hasta una lucecita.
546
01:03:33,743 --> 01:03:36,712
Por eso lo compr�.
547
01:03:37,479 --> 01:03:39,978
Sab�a que te gustar�a.
548
01:03:40,149 --> 01:03:42,413
Es mejor que internet.
549
01:04:03,740 --> 01:04:05,674
Gracias.
550
01:04:05,742 --> 01:04:09,303
Bravo, Edo.
551
01:04:11,079 --> 01:04:13,940
Hey, �sab�as que �l
me ense�� mis primeros acordes?
552
01:04:26,396 --> 01:04:28,890
- Electroshock.
- Salud.
553
01:04:28,965 --> 01:04:32,133
A la mierda el cumplea�os.
554
01:04:44,747 --> 01:04:49,184
Sabes, dicen que en las
grandes cuidades
555
01:04:49,252 --> 01:04:51,220
hay ali...
556
01:04:52,487 --> 01:04:53,221
Alienaci�n.
557
01:04:53,289 --> 01:04:57,020
Alienaci�n.
Nadie conoce a nadie.
558
01:04:59,028 --> 01:05:00,996
Pero a m� me gustaba as�.
559
01:05:01,064 --> 01:05:05,694
�Sabes esa chica del pelo largo...
560
01:05:06,268 --> 01:05:08,362
- Joan Baez.
- Eso, Joan Baez.
561
01:05:14,677 --> 01:05:16,611
Va a ser ni�a.
562
01:05:16,679 --> 01:05:19,580
Seguramente la llamaremos Ajda o...
563
01:05:36,266 --> 01:05:37,929
Adi�s.
564
01:05:39,501 --> 01:05:41,598
Adi�s, Sasha.
565
01:05:44,407 --> 01:05:47,740
destino Ljubljana
566
01:06:35,258 --> 01:06:38,227
Tenga, 600 euros.
567
01:06:38,294 --> 01:06:41,457
Un segundo. Otros 100,
as� hacen 700.
568
01:06:41,531 --> 01:06:46,127
- �Qu� es esto, se�orita?
- Le traigo el dinero.
569
01:06:46,202 --> 01:06:50,138
No puedo tomarlo. Ya sabe
exactamente cu�nto debe.
570
01:06:50,206 --> 01:06:54,067
As� no funciona.
Ah� est�n los cajeros.
571
01:06:55,143 --> 01:06:57,369
No es todo, ya,
pero 700...
572
01:06:57,447 --> 01:06:59,847
...es bastante. Menos es nada.
573
01:07:00,916 --> 01:07:03,911
Usted debe 2 mil euros.
574
01:07:04,587 --> 01:07:06,418
As� no funciona.
575
01:07:06,489 --> 01:07:08,480
Conf�e en usted,
pero se ha vuelto a retrasar.
576
01:07:08,558 --> 01:07:12,260
Obviamente me ha tomado
por tonta.
577
01:07:12,528 --> 01:07:15,053
No la tomo por tonta.
578
01:07:15,131 --> 01:07:17,561
Si hay una tonta aqu�,
soy yo.
579
01:07:17,634 --> 01:07:19,697
Mire, debe 2 mil.
580
01:07:20,269 --> 01:07:23,603
Traer� el resto en un par de d�as.
581
01:07:23,673 --> 01:07:26,573
Sol�a quer�a demostrarle
que voy en serio.
582
01:07:28,210 --> 01:07:31,770
Tal y como est�n las cosas, no s�
c�mo pudo conseguir el cr�dito.
583
01:07:33,850 --> 01:07:38,446
�Eso importa?
Oiga, he hipotecado el piso.
584
01:07:38,521 --> 01:07:40,385
Ya, pero no querr� que el
banco le cierre el cr�dito
585
01:07:40,457 --> 01:07:43,348
...y le venda el piso, �no?
- No.
586
01:07:43,426 --> 01:07:46,857
Pues eso es lo �nico
que puede hacer el banco.
587
01:07:48,129 --> 01:07:49,923
Se�ora, mi padre est� muy enfermo.
588
01:07:49,999 --> 01:07:52,359
Lamento o�r eso,
pero no veo la relaci�n.
589
01:07:52,435 --> 01:07:55,026
Hice lo imposible por el piso.
Entonces mi padre enferm�
590
01:07:55,104 --> 01:07:57,334
y lllegaron los problemas.
Por favor, enti�ndalo.
591
01:07:57,406 --> 01:07:59,840
- Se�orita.
- Tuvo un tumor.
592
01:08:45,388 --> 01:08:48,983
- Lamento ser yo el que te lo diga.
- L�rgate.
593
01:08:49,058 --> 01:08:50,992
- No me empujes.
- �Qu� pasa?
594
01:08:51,060 --> 01:08:53,153
- Es que pens� que deber�as saberlo.
- �Por qu� mientes?
595
01:08:53,229 --> 01:08:55,390
S� que es porque te dej�.
596
01:08:55,464 --> 01:08:58,062
- �L�rgate!
- Es verdad.
597
01:08:58,334 --> 01:09:00,632
Eres idiota.
598
01:10:01,664 --> 01:10:03,632
Hola.
599
01:10:36,032 --> 01:10:39,331
Sasha, espera. Sasha.
600
01:10:51,280 --> 01:10:53,578
Sasha, espera.
601
01:11:11,834 --> 01:11:14,000
�Por qu� corres, Sasha?
602
01:11:29,786 --> 01:11:31,520
�Qu� pasa?
603
01:11:31,788 --> 01:11:33,713
No he dicho nada.
604
01:11:34,090 --> 01:11:35,785
�Por qu� me persigues?
605
01:11:41,263 --> 01:11:44,061
La vida es una
gran decepci�n tras otra.
606
01:11:44,133 --> 01:11:46,397
Me temo que tienes raz�n.
607
01:11:51,841 --> 01:11:54,309
No se lo dir�s a Edo, �verdad?
608
01:11:54,376 --> 01:11:56,140
No s�.
609
01:11:59,048 --> 01:12:01,482
�Cu�nto llevas haci�ndolo?
610
01:12:02,650 --> 01:12:04,485
- �Haciendo qu�?
- Vamos.
611
01:12:04,853 --> 01:12:06,646
�Qu�? �Qu� insin�as?
612
01:12:06,722 --> 01:12:09,586
No hace falta decir nada.
Est� todo claro.
613
01:12:10,958 --> 01:12:12,391
Tengo clase.
614
01:12:12,461 --> 01:12:16,327
No te vas a ning�n sitio.
Bien... llamar� a Edo.
615
01:12:34,750 --> 01:12:38,650
Edo no debe saberlo.
616
01:12:39,121 --> 01:12:41,754
Lo voy a dejar.
617
01:12:41,924 --> 01:12:44,685
Lo hice un par de veces
porque necesitaba el dinero.
618
01:12:45,661 --> 01:12:47,888
Tienes raz�n.
No debe enterarse.
619
01:12:48,363 --> 01:12:51,395
No podr�a soportarlo.
620
01:12:52,968 --> 01:12:56,502
Si no se lo dices,
no se enterar�.
621
01:12:59,642 --> 01:13:03,305
�Y ahora me cargas
la responsabilidad a m�?
622
01:13:03,379 --> 01:13:05,006
Bien.
623
01:13:08,284 --> 01:13:11,349
Vamos.
624
01:13:11,620 --> 01:13:14,651
�Ad�nde?
625
01:13:14,924 --> 01:13:16,654
A la habitaci�n.
626
01:13:17,526 --> 01:13:20,317
Est� pagada,
as� que mejor usarla.
627
01:13:23,766 --> 01:13:27,332
- �Hablas en serio?
- �Por qu� no?
628
01:13:28,971 --> 01:13:31,439
Un cliente m�s...
629
01:13:33,142 --> 01:13:34,769
No puedo.
630
01:13:37,146 --> 01:13:42,379
Pues est�s jodida,
porque se lo dir� a Edo.
631
01:14:05,141 --> 01:14:08,140
Dame el dinero.
632
01:14:08,511 --> 01:14:10,775
No tengo.
633
01:14:14,717 --> 01:14:16,241
Que te den.
634
01:14:21,090 --> 01:14:25,157
�Tomamos un caf�?
635
01:14:25,928 --> 01:14:28,328
T� est�s loco.
636
01:15:19,048 --> 01:15:21,482
NO SOY LA ESLOVENA
637
01:15:21,550 --> 01:15:23,450
La polic�a detiene a la chica equivocada.
638
01:15:57,753 --> 01:16:01,712
Alexandra,
�puedo preguntarte una cosa?
639
01:16:01,790 --> 01:16:04,215
�Qu� pasa?
640
01:16:04,393 --> 01:16:07,055
�Te drogas?
641
01:16:07,129 --> 01:16:09,996
�Qu� te pasa? Porque t�
te drogases de joven
642
01:16:10,065 --> 01:16:12,229
no significa que yo est�
metida en la misma mierda.
643
01:16:12,401 --> 01:16:14,098
Bien.
644
01:16:14,270 --> 01:16:17,103
�Puedo preguntarte otra cosa?
645
01:16:17,172 --> 01:16:19,640
Dale.
646
01:16:19,708 --> 01:16:22,542
- �Estar�s embarazada?
- �Qu� te pasa?
647
01:16:23,612 --> 01:16:26,203
No estoy embarazada.
No te preocupes.
648
01:16:26,782 --> 01:16:29,616
- �Entonces qu� pasa?
- �Qu� intentas decir?
649
01:16:31,720 --> 01:16:35,811
�Est�s deprimida?
Podr�a hab�rtelo pegado.
650
01:16:35,824 --> 01:16:37,553
Vamos.
651
01:16:38,226 --> 01:16:41,062
S�lo quiero saber lo que te pasa.
652
01:16:41,130 --> 01:16:42,688
Lo que me gusta de Ljubljana
653
01:16:42,765 --> 01:16:46,292
es que la gente no se mete
en la vida de los dem�s.
654
01:16:46,368 --> 01:16:49,701
Aqu� todos quieren saberlo todo
sobre todos.
655
01:16:49,772 --> 01:16:52,040
Una cosa es meterse
en la vida de los dem�s.
656
01:16:52,908 --> 01:16:56,509
Y otra, contarle a tus viejos,
a los que se ocupan de ti.
657
01:16:56,780 --> 01:17:00,245
�Contar qu�?
�Qu� quieres saber?
658
01:17:01,016 --> 01:17:03,541
�Qu� te pasa?
659
01:17:03,619 --> 01:17:06,144
�Contaste t� que mam�
te enga�aba?
660
01:17:06,221 --> 01:17:07,448
Alexandra...
661
01:17:07,523 --> 01:17:11,559
- �Qu�?
- Vete a la puta mierda.
662
01:17:51,533 --> 01:17:55,367
�Vas a volver cuando te licencies?
663
01:17:56,038 --> 01:17:57,496
No lo s�.
664
01:17:58,873 --> 01:18:00,406
�Vamos a tomar una cerveza?
665
01:18:00,976 --> 01:18:04,110
No puedo. Tengo que empacar.
Me voy a Ljubljana ma�ana.
666
01:18:06,582 --> 01:18:09,244
Estoy solo.
667
01:18:10,785 --> 01:18:13,118
Todos estamos solos,
668
01:18:13,188 --> 01:18:15,486
a nuestra manera.
669
01:18:24,333 --> 01:18:27,098
Zdravc, t�mate algo.
670
01:18:27,669 --> 01:18:29,603
No... no puedo..
tengo que...
671
01:18:29,671 --> 01:18:31,839
Ya lo har�s luego.
Ven a tomar una cerveza.
672
01:18:33,909 --> 01:18:36,168
�Eres un amigo o no?
673
01:18:39,248 --> 01:18:41,316
Toma una cerveza.
674
01:18:47,256 --> 01:18:48,883
Para ti, cerveza.
675
01:18:48,957 --> 01:18:50,686
- Alexandra, �t� qu� quieres?
- Nada.
676
01:18:51,259 --> 01:18:54,490
OK, pues dos cervezas
y un nada.
677
01:18:57,566 --> 01:19:00,296
Mira, dos cervezas.
678
01:19:00,869 --> 01:19:02,428
Hola.
679
01:19:16,919 --> 01:19:19,513
�C�mo va todo por Ljubljana?
680
01:19:28,763 --> 01:19:31,390
- Salud.
681
01:19:31,667 --> 01:19:33,726
Me voy a casa.
682
01:19:39,941 --> 01:19:42,775
Est� de mal humor �ltimamente.
Dice que no puede dormir.
683
01:19:45,476 --> 01:19:48,976
Para ma�ana no estoy segura.
Si vuelve a llamarme...
684
01:19:52,977 --> 01:19:55,477
Tengo que irme.
OK. Adi�s.
685
01:19:56,658 --> 01:19:58,558
�S�?
686
01:20:00,662 --> 01:20:04,189
- �Todo bien?
- S�. Claro.
687
01:20:04,266 --> 01:20:05,927
Toma, te lo he planchado.
688
01:20:22,751 --> 01:20:25,311
Hola, Vesna.
689
01:20:25,387 --> 01:20:28,584
�Est�s en Ljubljana?
690
01:20:28,657 --> 01:20:31,592
�Qu� tal est�s?
691
01:20:31,660 --> 01:20:35,858
No muy bien.
692
01:20:35,931 --> 01:20:38,900
�Duermes esta noche en mi casa?
693
01:20:41,236 --> 01:20:43,796
Estoy hecha un l�o.
694
01:20:55,450 --> 01:20:58,442
�Est�s loco?
�Qu� quieres?
695
01:20:58,520 --> 01:21:01,414
No terminamos nuestra conversaci�n
del otro d�a.
696
01:21:01,690 --> 01:21:03,624
Voy a salvarte
en plena noche...
697
01:21:03,692 --> 01:21:04,954
y te largas por la ma�ana.
698
01:21:05,027 --> 01:21:08,793
- Eres un enfermo.
- Ah, soy un enfermo...
699
01:21:10,399 --> 01:21:13,864
Yo me estoy vendiendo
por toda Ljubljana, �no?
700
01:21:14,936 --> 01:21:18,727
- �De qu� hablas?
- �Te crees que no lo s�?
701
01:21:19,675 --> 01:21:22,701
Pensaba que podr�amos hablar
en privado, pero si quieres
702
01:21:22,778 --> 01:21:26,509
que Vesna tambi�n lo oiga, bien.
703
01:21:28,517 --> 01:21:32,347
Sasha es puta.
704
01:21:32,721 --> 01:21:35,690
Se vende.
Si he entendido bien,
705
01:21:35,757 --> 01:21:37,691
es la Eslovena...
706
01:21:37,859 --> 01:21:40,191
la famosa Eslovena.
707
01:21:42,631 --> 01:21:45,566
�sta es la mujer
por la que me divorci�...
708
01:21:46,734 --> 01:21:48,594
una puta.
709
01:21:48,670 --> 01:21:51,461
No puedo creer lo idiota
que he sido.
710
01:21:54,676 --> 01:21:57,306
Vesna, �t� tambi�n eres puta?
711
01:21:57,379 --> 01:21:59,037
�Qu�?
712
01:22:02,884 --> 01:22:05,580
�Trabaj�is juntas?
713
01:22:07,689 --> 01:22:11,448
Que vayan bien los estudios.
No os molesto m�s.
714
01:22:28,610 --> 01:22:30,976
No es verdad, �no?
715
01:23:14,489 --> 01:23:17,515
Ese Greg es un hijo de perra.
716
01:23:27,102 --> 01:23:29,468
Lo vendo.
717
01:23:29,538 --> 01:23:31,972
�Qu� vendes?
718
01:23:32,040 --> 01:23:34,941
El apartamento... lo vendo.
719
01:23:39,481 --> 01:23:43,679
Qu� pena,
est� muy bien.
720
01:23:49,424 --> 01:23:51,492
Lo he jodido todo.
721
01:23:55,197 --> 01:23:57,095
No ten�a que haberme metido
en esto.
722
01:23:57,166 --> 01:24:01,229
S�, pero despu�s de todo...
723
01:24:05,140 --> 01:24:07,472
�Cu�nto dinero debes?
724
01:24:10,946 --> 01:24:12,345
Demasiado.
725
01:24:17,285 --> 01:24:19,480
Quiero una vida normal.
726
01:24:47,182 --> 01:24:49,507
- Por favor.
- No, gracias.
727
01:25:00,962 --> 01:25:03,892
- �Qu�?
- Nada.
728
01:25:05,267 --> 01:25:08,063
Qu� bien tenerte de vuelta
en casa.
729
01:28:19,364 --> 01:28:30,164
Traducci�n: Vozidar
50849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.