All language subtitles for Sanditon - 02x04 - Episode 4.1080p.PBS.WEB.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,411 --> 00:00:04,723 Still persisting with your sugar boycott? 2 00:00:04,851 --> 00:00:06,899 Are you not biting the hand that feeds you? 3 00:00:08,600 --> 00:00:09,999 It seems Mr. Colbourne 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,699 is a better man than I'd given him credit for. 5 00:00:11,700 --> 00:00:13,065 He is just grieving his late wife. 6 00:00:13,163 --> 00:00:14,432 Her name was Lucy. 7 00:00:14,433 --> 00:00:15,965 Colbourne stole her from me. 8 00:00:15,966 --> 00:00:17,532 And then he destroyed her. 9 00:00:17,533 --> 00:00:20,399 The Army are running up vast amounts of credit. 10 00:00:20,400 --> 00:00:21,899 The shopkeepers are up in arms. 11 00:00:22,088 --> 00:00:24,849 Captain Carter spoke of his brave actions at Bidassoa. 12 00:00:25,044 --> 00:00:26,381 Did he now? 13 00:01:44,300 --> 00:01:45,856 Colonel. 14 00:01:46,866 --> 00:01:48,980 May I beg a moment of your time later? 15 00:01:49,153 --> 00:01:50,733 I have an important matter to discuss. 16 00:01:51,600 --> 00:01:52,755 Of course, Captain. 17 00:01:55,066 --> 00:01:56,605 What was so important? 18 00:01:56,770 --> 00:01:58,899 I shall require his permission, Fraser, 19 00:01:58,900 --> 00:02:01,210 if I am to ask for Miss Heywood's hand. 20 00:02:07,200 --> 00:02:08,384 Look, Charlotte. 21 00:02:08,542 --> 00:02:10,336 Do you suppose my captain is among them? 22 00:02:10,433 --> 00:02:12,033 Your captain? 23 00:02:12,200 --> 00:02:13,565 He is mine. 24 00:02:13,566 --> 00:02:15,845 His letters leave no room for doubt. 25 00:02:16,000 --> 00:02:17,309 And I am his. 26 00:02:18,200 --> 00:02:20,065 How can you be certain? 27 00:02:20,356 --> 00:02:22,046 After so brief an acquaintance? 28 00:02:22,766 --> 00:02:25,065 I know he has the soul of a poet. 29 00:02:25,795 --> 00:02:27,663 And he's handsome and brave; 30 00:02:27,766 --> 00:02:30,344 a man who saved 50 soldiers from drowning. 31 00:02:30,634 --> 00:02:32,152 Yes, you have mentioned it, 32 00:02:32,637 --> 00:02:33,538 but... 33 00:02:34,154 --> 00:02:37,491 Sometimes it's hard to gain a sense of a man's true character. 34 00:02:37,966 --> 00:02:40,071 One may form an impression, and then... 35 00:02:40,634 --> 00:02:43,074 hear something which counteracts it. 36 00:02:44,999 --> 00:02:46,166 Charlotte? 37 00:02:46,300 --> 00:02:48,812 Yesterday, Colonel Lennox told me something 38 00:02:48,933 --> 00:02:51,357 deeply troubling about Mr. Colbourne. 39 00:02:51,678 --> 00:02:54,885 - I don't know what to make of it. - You can surely trust the colonel. 40 00:03:05,267 --> 00:03:07,602 You returned home late last night, my dear. 41 00:03:07,737 --> 00:03:09,029 I'd gone to bed. 42 00:03:09,470 --> 00:03:11,753 Did you manage to settle matters with the colonel? 43 00:03:12,003 --> 00:03:15,369 Well, actually, I found him rather busy and surrounded by his men. 44 00:03:15,585 --> 00:03:17,025 He invited 45 00:03:17,183 --> 00:03:20,043 me to join them for, for a drink, so, uh, 46 00:03:20,289 --> 00:03:21,399 well, it hardly seemed 47 00:03:21,496 --> 00:03:22,685 the right moment to bring it up. 48 00:03:22,900 --> 00:03:24,199 Perhaps I should have come. 49 00:03:24,425 --> 00:03:25,799 For moral support. 50 00:03:26,197 --> 00:03:28,532 Yes, I rather wish you had, Arthur. 51 00:03:28,642 --> 00:03:30,465 We cannot let the poor shopkeepers 52 00:03:30,466 --> 00:03:33,899 - go unpaid for another day. - No, quite right, my dear. 53 00:03:34,014 --> 00:03:35,932 I, I shall summon the colonel this morning and, uh, 54 00:03:35,933 --> 00:03:37,865 demand he does the honorable thing. 55 00:03:38,201 --> 00:03:40,399 That's the spirit! 56 00:03:44,224 --> 00:03:46,101 I don't understand why we had to run all the way here. 57 00:03:46,226 --> 00:03:48,031 - I just need to speak to them. - I need to speak to them first. 58 00:03:48,494 --> 00:03:49,710 Really? 59 00:03:50,398 --> 00:03:52,883 I've had word from my father's lawyer. 60 00:03:53,033 --> 00:03:55,503 He's discovered what Sidney was doing in Antigua. 61 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 Not a word of this to anyone. 62 00:04:23,500 --> 00:04:25,400 And you'll keep an eye out 63 00:04:25,500 --> 00:04:27,265 for anything that could be of use to me. 64 00:04:27,386 --> 00:04:28,835 Of course, sir. 65 00:04:36,117 --> 00:04:37,293 The man claimed 66 00:04:37,492 --> 00:04:39,655 he was a relative of my father's. 67 00:04:39,820 --> 00:04:41,995 He argued that because of my maternity, 68 00:04:42,183 --> 00:04:44,443 I was unfit to receive my inheritance. 69 00:04:44,766 --> 00:04:47,532 Questioned my moral character, and that of my mother. 70 00:04:47,956 --> 00:04:49,099 Who is this 71 00:04:49,431 --> 00:04:52,007 - odious man? - We've yet to learn his name. 72 00:04:52,755 --> 00:04:56,029 But mercifully, his suit failed in the Antiguan courts. 73 00:04:56,400 --> 00:04:58,159 If only because of your brother's efforts. 74 00:04:59,100 --> 00:05:00,300 Dear Sidney. 75 00:05:00,600 --> 00:05:02,070 If there is one relative 76 00:05:02,302 --> 00:05:03,681 who believes I am unworthy, 77 00:05:03,787 --> 00:05:05,167 who's to say there won't be a dozen more? 78 00:05:05,428 --> 00:05:07,207 Then you must prove them wrong. 79 00:05:07,891 --> 00:05:10,310 In how you live your life, in, in how you conduct yourself. 80 00:05:11,352 --> 00:05:13,693 You are suggesting the fault lies with me? 81 00:05:14,834 --> 00:05:17,747 Were I white and a man, who would question my legitimacy? 82 00:05:17,866 --> 00:05:19,708 I am afraid there will always be those 83 00:05:19,858 --> 00:05:21,265 who seek to undermine you, my dear. 84 00:05:21,693 --> 00:05:24,532 We are merely asking you not to fuel the fire. 85 00:05:44,445 --> 00:05:47,764 Has Dr. Fuchs' tincture had any discernible effect? 86 00:05:47,900 --> 00:05:50,721 - It's rather too soon to tell. - Goodness me. 87 00:05:57,743 --> 00:05:59,568 there is no sight more moving 88 00:05:59,696 --> 00:06:01,811 than a new mother with her child. 89 00:06:02,074 --> 00:06:03,499 So I'm told. 90 00:06:03,706 --> 00:06:06,366 - How is he? - Beautiful. 91 00:06:07,563 --> 00:06:09,380 as well as the Denham chin, 92 00:06:09,553 --> 00:06:11,082 he appears to have the Denham voice: 93 00:06:11,232 --> 00:06:13,165 not afraid to ask for what he wants. 94 00:06:14,021 --> 00:06:16,012 I suspect he is hungry. 95 00:06:16,850 --> 00:06:18,104 Indeed. 96 00:06:18,378 --> 00:06:19,478 Martha? 97 00:06:23,656 --> 00:06:26,292 I've given instructions for the groundskeeper's cottage 98 00:06:26,386 --> 00:06:27,447 to be cleared. 99 00:06:27,777 --> 00:06:29,099 It's been unoccupied 100 00:06:29,237 --> 00:06:31,432 for a few years, so it's a little damp, 101 00:06:31,581 --> 00:06:32,736 but it'll do, 102 00:06:32,901 --> 00:06:35,413 until we find somewhere more permanent to put you. 103 00:06:35,609 --> 00:06:37,399 It is kind of you to think of us at all. 104 00:06:37,570 --> 00:06:39,480 And I'd prefer you to be ensconced there 105 00:06:39,631 --> 00:06:41,232 as soon as possible, because, 106 00:06:41,325 --> 00:06:42,131 tomorrow 107 00:06:42,351 --> 00:06:43,899 is my annual garden party. 108 00:06:44,788 --> 00:06:46,406 And much as it pains me to have 109 00:06:46,816 --> 00:06:50,410 my grounds trampled on, it is the highlight of the season. 110 00:06:50,611 --> 00:06:53,533 Don't worry, Aunt, we shall remain invisible. 111 00:06:53,803 --> 00:06:55,733 I'm glad we understand each other. 112 00:07:03,657 --> 00:07:04,911 Has anything come for me? 113 00:07:06,579 --> 00:07:07,399 No... 114 00:07:07,766 --> 00:07:09,674 still nothing, I'm afraid. 115 00:07:10,370 --> 00:07:13,523 I'm sure you'll hear from Lord Babington soon enough. 116 00:07:25,342 --> 00:07:26,446 Mrs. Wheatley? 117 00:07:42,895 --> 00:07:44,159 What are you doing? 118 00:07:44,833 --> 00:07:48,390 - If your uncle hears you... - It was he who unlocked it. 119 00:07:48,876 --> 00:07:50,470 He who had it tuned. 120 00:07:52,864 --> 00:07:53,836 Well... 121 00:07:54,649 --> 00:07:56,309 That is unexpected. 122 00:07:57,080 --> 00:07:58,198 But welcome. 123 00:07:58,544 --> 00:08:00,032 Now we can have dancing lessons. 124 00:08:00,212 --> 00:08:01,099 Yes! 125 00:08:14,000 --> 00:08:17,165 I thought I commissioned a painting, not a sketch. 126 00:08:17,294 --> 00:08:19,699 I have to discover who you are first, 127 00:08:20,198 --> 00:08:22,502 before I can commit to the canvas. 128 00:08:25,433 --> 00:08:28,508 Perhaps we could try you... 129 00:08:28,792 --> 00:08:30,510 Seated. 130 00:08:33,849 --> 00:08:35,516 I prefer to stand. 131 00:08:37,240 --> 00:08:38,389 Of course. 132 00:08:38,991 --> 00:08:40,045 As befits 133 00:08:40,166 --> 00:08:42,030 your position in society. 134 00:08:42,522 --> 00:08:43,699 Gracious! 135 00:08:43,826 --> 00:08:45,786 I hope you're not shocked, Miss Hankins. 136 00:08:46,036 --> 00:08:47,595 By no means, sir. 137 00:08:47,801 --> 00:08:49,281 Were Adam and Eve not naked 138 00:08:49,385 --> 00:08:50,669 in the Garden of Eden, 139 00:08:50,827 --> 00:08:52,532 baring all before God? 140 00:08:53,738 --> 00:08:55,007 One might say 141 00:08:55,480 --> 00:08:57,993 this is the Lord's true vision 142 00:08:58,224 --> 00:08:59,870 - of us. - Don't give 143 00:08:59,975 --> 00:09:01,352 the artist any ideas. 144 00:09:01,485 --> 00:09:03,210 I'm not asking you to bare your skin, 145 00:09:03,399 --> 00:09:04,469 Miss Lambe, 146 00:09:05,002 --> 00:09:06,546 but to bare your soul. 147 00:09:09,577 --> 00:09:10,392 You... 148 00:09:10,692 --> 00:09:12,284 offer me Miss Lambe. 149 00:09:13,525 --> 00:09:16,556 But I wish to find Georgiana. 150 00:09:18,676 --> 00:09:21,409 You will address me as Miss Lambe. 151 00:09:41,116 --> 00:09:44,165 Here are some socks to keep him warm. 152 00:09:44,790 --> 00:09:48,116 It is not like you to show me such generosity, Esther. 153 00:09:48,743 --> 00:09:51,063 They're not for you, they're for George. 154 00:09:51,330 --> 00:09:53,748 Since you lack the means to provide for him. 155 00:09:54,770 --> 00:09:57,332 What does he want now? 156 00:09:57,462 --> 00:09:59,527 The nurse only just fed him. 157 00:09:59,693 --> 00:10:02,169 Martha? 158 00:10:02,386 --> 00:10:04,121 Will you take the child for a walk? 159 00:10:04,331 --> 00:10:08,400 - I cannot bear that noise. - Or I could take him. 160 00:10:24,300 --> 00:10:25,026 No. 161 00:10:26,729 --> 00:10:28,350 No, you are so stiff, I might as well 162 00:10:28,628 --> 00:10:30,928 - be drawing Lady Denham. - Then perhaps you should. 163 00:10:31,676 --> 00:10:33,226 I am looking for passion! 164 00:10:34,009 --> 00:10:35,601 Emotion, honesty! 165 00:10:36,209 --> 00:10:37,632 Not some stale, 166 00:10:37,798 --> 00:10:39,878 lifeless rendering. 167 00:10:42,000 --> 00:10:44,835 Tell me something true about yourself. 168 00:10:46,518 --> 00:10:47,333 What? 169 00:10:48,200 --> 00:10:49,299 Your childhood. 170 00:10:49,607 --> 00:10:50,914 A happy memory. 171 00:10:51,733 --> 00:10:53,179 Talk of your father, 172 00:10:53,442 --> 00:10:55,795 - your mother. - They are both dead. 173 00:10:57,912 --> 00:11:00,366 What did you dream of last night? 174 00:11:03,236 --> 00:11:05,528 That is none of your concern. 175 00:11:05,791 --> 00:11:06,665 There. 176 00:11:06,829 --> 00:11:08,668 That is something. 177 00:11:10,018 --> 00:11:11,490 Your mask slipped. 178 00:11:14,163 --> 00:11:15,799 Come, Miss Hankins. 179 00:11:15,918 --> 00:11:17,022 We're leaving. 180 00:11:26,771 --> 00:11:31,199 Two, three, four-- turn. 181 00:11:31,360 --> 00:11:33,863 One, two, 182 00:11:34,033 --> 00:11:36,698 three, four. 183 00:11:37,194 --> 00:11:38,456 Good. 184 00:11:41,415 --> 00:11:42,965 Four, and... 185 00:11:43,151 --> 00:11:44,599 One. 186 00:11:44,704 --> 00:11:45,965 Two. 187 00:11:45,966 --> 00:11:46,965 Three. 188 00:11:47,083 --> 00:11:47,849 Four. 189 00:11:48,480 --> 00:11:49,246 One. 190 00:11:50,000 --> 00:11:51,233 Two... 191 00:11:57,300 --> 00:11:59,265 And a one, two, three, 192 00:11:59,266 --> 00:12:00,699 four, five, six, 193 00:12:00,700 --> 00:12:02,199 seven, eight, a one. 194 00:12:02,295 --> 00:12:04,732 Two, three, four, five, six... 195 00:12:04,848 --> 00:12:06,932 Seven, turn... 196 00:12:07,083 --> 00:12:08,818 Mr. Colbourne. 197 00:12:10,290 --> 00:12:12,395 I was trying to teach Miss Markham the cotillion, 198 00:12:12,538 --> 00:12:13,532 but, uh... 199 00:12:13,865 --> 00:12:15,571 We need a gentleman. 200 00:12:18,265 --> 00:12:19,707 No. 201 00:12:20,000 --> 00:12:22,032 I won't be persuaded to dance, I'm afraid. 202 00:12:22,225 --> 00:12:23,830 Not under any circumstances. 203 00:12:25,029 --> 00:12:26,746 Augusta, I have decided 204 00:12:26,860 --> 00:12:29,400 that you and I should attend Lady Denham's garden party tomorrow. 205 00:12:30,750 --> 00:12:32,216 You have complained long enough 206 00:12:32,358 --> 00:12:34,665 that you wish to be introduced to society. 207 00:12:34,920 --> 00:12:36,756 Well, here is your chance. 208 00:12:38,445 --> 00:12:39,909 I shall also be attending. 209 00:12:40,760 --> 00:12:43,808 Then my dread of the occasion has somewhat lessened. 210 00:12:46,154 --> 00:12:47,632 But, 211 00:12:47,633 --> 00:12:50,200 what am I going to wear, Uncle? 212 00:12:51,400 --> 00:12:53,477 There are wardrobes full of your aunt's dresses 213 00:12:53,605 --> 00:12:54,932 in the East Wing. 214 00:12:55,092 --> 00:12:57,292 Perhaps you might find something that fits you there. 215 00:12:59,232 --> 00:13:01,432 I shall leave you ladies to your cotillion. 216 00:13:32,450 --> 00:13:33,839 Is that my child? 217 00:13:37,610 --> 00:13:39,665 You swore you had nothing to do with him. 218 00:13:40,231 --> 00:13:41,440 Him? 219 00:13:42,893 --> 00:13:44,033 I have a son? 220 00:13:45,584 --> 00:13:46,826 May I see him? 221 00:13:46,966 --> 00:13:48,828 Please, Esther. 222 00:13:48,935 --> 00:13:50,290 Even just for a moment. 223 00:14:02,700 --> 00:14:04,127 But he is handsome. 224 00:14:07,363 --> 00:14:09,154 There can be no denying that he's mine. 225 00:14:12,504 --> 00:14:13,653 My son. 226 00:14:15,072 --> 00:14:17,272 How strange it is to say those words. 227 00:14:18,858 --> 00:14:20,792 Thank you, Esther. 228 00:14:24,200 --> 00:14:25,318 Truly. 229 00:14:36,200 --> 00:14:37,431 It is done, Fraser. 230 00:14:37,612 --> 00:14:40,000 I have the blessing of our commanding officer. 231 00:14:40,880 --> 00:14:42,295 You can't do this. 232 00:14:42,438 --> 00:14:44,884 Why not? I love her, she loves me. 233 00:14:45,066 --> 00:14:47,549 I've heard you say that before More than once. 234 00:14:47,804 --> 00:14:49,843 This is not the same-- she's different. 235 00:14:50,030 --> 00:14:51,172 But you are not. 236 00:14:51,457 --> 00:14:52,768 You are the same Carter 237 00:14:52,881 --> 00:14:55,721 who fell in love with all those other girls in all those other towns. 238 00:14:56,021 --> 00:14:57,599 Can a young man not grow up 239 00:14:57,737 --> 00:15:00,042 and realize the qualities he requires in a wife? 240 00:15:00,233 --> 00:15:03,136 How about the qualities a wife may require in a husband? 241 00:15:03,646 --> 00:15:05,432 - Such as honesty. - Fraser... 242 00:15:05,550 --> 00:15:07,436 You have wooed her under false pretenses. 243 00:15:07,529 --> 00:15:09,565 A little aggrandizement of my past. 244 00:15:09,755 --> 00:15:11,377 Damn it, man, you have lied to her! 245 00:15:11,530 --> 00:15:14,413 Lies which will make no odds to our future happiness. 246 00:15:15,300 --> 00:15:16,916 And if she were to find out? 247 00:15:18,084 --> 00:15:19,706 And why should she have to? 248 00:15:33,066 --> 00:15:35,037 He fell asleep in my arms. 249 00:15:35,733 --> 00:15:36,936 Will you take him? 250 00:15:37,062 --> 00:15:38,603 You can place him in his crib. 251 00:15:39,119 --> 00:15:41,865 The only time I've seen you hold him is in front of Lady Denham. 252 00:15:42,054 --> 00:15:42,953 It's almost as if 253 00:15:43,051 --> 00:15:44,784 you're playing the role of mother for her benefit alone. 254 00:15:44,944 --> 00:15:48,622 Just because I am not fussing and cooing over him as you seem to be. 255 00:15:48,933 --> 00:15:50,865 How can you not? 256 00:15:53,533 --> 00:15:55,199 Look at him, Clara. 257 00:15:56,454 --> 00:15:57,715 He's perfect. 258 00:15:58,100 --> 00:16:01,506 If he were mine, I would never let him go. 259 00:16:04,964 --> 00:16:06,031 Esther? 260 00:16:09,519 --> 00:16:12,399 Don't you realize how lucky you are? 261 00:16:13,293 --> 00:16:16,289 Do you know what some women would give to have a child? 262 00:16:19,106 --> 00:16:21,051 Yet you barely even look at him. 263 00:16:27,593 --> 00:16:29,665 When he was born, you wept. 264 00:16:31,486 --> 00:16:33,551 Now I understand why. 265 00:16:36,257 --> 00:16:38,172 How cruel fate can be. 266 00:16:44,466 --> 00:16:47,006 This is an initial plan for the barracks. 267 00:16:47,169 --> 00:16:50,532 You can see the quarters are more than generous. 268 00:16:51,075 --> 00:16:54,146 And the mess area? Virtually a banquet hall. 269 00:16:54,466 --> 00:16:56,330 Most impressive, Mr. Parker. 270 00:16:57,233 --> 00:16:57,977 Yes. 271 00:17:00,633 --> 00:17:01,842 But, uh... 272 00:17:03,533 --> 00:17:06,610 That is not the only reason that I invited you here, Colonel. 273 00:17:07,026 --> 00:17:09,029 I'm certain it's an oversight, 274 00:17:10,125 --> 00:17:11,726 but evidently your company 275 00:17:11,846 --> 00:17:13,765 has been running up rather a lot of credit 276 00:17:13,915 --> 00:17:14,836 across town. 277 00:17:15,158 --> 00:17:17,561 The mess dinner, for instance, has yet to be paid for. 278 00:17:17,666 --> 00:17:18,936 A sizeable amount. 279 00:17:19,253 --> 00:17:20,687 Now, we really 280 00:17:21,438 --> 00:17:23,826 can't have our shopkeepers going out of business, 281 00:17:24,291 --> 00:17:25,853 as I'm sure you will agree. 282 00:17:26,341 --> 00:17:27,348 Come now. 283 00:17:28,066 --> 00:17:30,664 Every gentleman has his debts, don't they, Tom? 284 00:17:31,050 --> 00:17:33,369 But it's rather bad form to bring them up. 285 00:17:35,038 --> 00:17:37,056 Perhaps you might pour us a drink instead. 286 00:17:42,722 --> 00:17:43,742 And tell me. 287 00:17:43,991 --> 00:17:45,265 What of Miss Heywood? 288 00:17:45,384 --> 00:17:48,245 Has she reconsidered her position with Mr. Colbourne? 289 00:17:49,133 --> 00:17:49,914 No. 290 00:17:50,510 --> 00:17:52,605 I believe she is there even as we speak. 291 00:17:53,141 --> 00:17:54,899 It's a great shame. 292 00:17:56,404 --> 00:17:58,829 I hoped by now she might have seen sense. 293 00:18:04,970 --> 00:18:07,623 It's the thing I remember best about my aunt. 294 00:18:07,832 --> 00:18:09,165 Her beautiful dresses. 295 00:18:09,900 --> 00:18:11,925 She was always so elegant, 296 00:18:12,600 --> 00:18:14,680 but this, this is my favorite. 297 00:18:15,062 --> 00:18:17,100 I remember her wearing it toa ball in London 298 00:18:17,205 --> 00:18:18,193 with my mother and father. 299 00:18:18,389 --> 00:18:19,943 And Mr. Colbourne? 300 00:18:20,413 --> 00:18:23,099 He rarely came to London with her. 301 00:18:23,661 --> 00:18:25,418 He's always been solitary. 302 00:18:25,829 --> 00:18:27,932 How do I look, Miss Heywood? 303 00:18:28,266 --> 00:18:29,332 Like a lady. 304 00:18:30,594 --> 00:18:32,752 I fear it won't fasten. 305 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 I'm not as slender as Aunt Lucy was. 306 00:18:35,327 --> 00:18:37,434 You're not wearing the right undergarments, that's all. 307 00:18:41,737 --> 00:18:42,916 Miss Heywood. 308 00:18:43,466 --> 00:18:46,699 - Do you think I'm ready? - For what? 309 00:18:47,403 --> 00:18:48,432 Society. 310 00:18:49,448 --> 00:18:52,767 I know I can be ill-mannered and, and disagreeable. 311 00:18:52,991 --> 00:18:55,137 What if I give a poor account of myself? 312 00:18:55,333 --> 00:18:56,494 You won't. 313 00:18:57,507 --> 00:18:59,269 I have every faith in you. 314 00:19:00,810 --> 00:19:03,502 Anyway, it is your job to ready me for society, 315 00:19:03,600 --> 00:19:06,765 so if I am not, then the blame lies with you. 316 00:19:07,744 --> 00:19:10,489 Although I'm almost certain my uncle will change his mind. 317 00:19:11,416 --> 00:19:13,466 I won't believe it until we're there. 318 00:19:16,500 --> 00:19:17,965 What are you doing? 319 00:19:19,299 --> 00:19:21,092 This is my mother's dress. 320 00:19:21,700 --> 00:19:22,507 So, 321 00:19:22,890 --> 00:19:25,563 in a way, it's like I'm hugging her, 322 00:19:26,034 --> 00:19:27,108 isn't it? 323 00:19:30,645 --> 00:19:31,802 Yes, Leo. 324 00:19:33,564 --> 00:19:34,773 I suppose it is. 325 00:21:21,708 --> 00:21:24,036 Such grandeur, Lady Denham. 326 00:21:24,366 --> 00:21:26,759 What a magnificent buffet table. 327 00:21:27,066 --> 00:21:29,288 Yes, how typically generous of you this is. 328 00:21:29,711 --> 00:21:31,109 Don't remind me. 329 00:21:31,290 --> 00:21:33,510 If I dwell too long on what this is costing, 330 00:21:33,660 --> 00:21:35,294 I get palpitations. 331 00:21:36,414 --> 00:21:37,645 Lady Babington. 332 00:21:37,948 --> 00:21:39,232 Afternoon, miladies. 333 00:21:39,405 --> 00:21:41,499 Has your nephew arrived yet, Lady Denham? 334 00:21:41,900 --> 00:21:43,223 No, he was not invited. 335 00:21:43,944 --> 00:21:45,040 Oh, dear. 336 00:21:45,304 --> 00:21:47,188 I hope I do not detect some 337 00:21:47,331 --> 00:21:50,072 - family discord. - Not in the least. 338 00:21:50,282 --> 00:21:52,433 We're as close as Cain and Abel. 339 00:21:57,405 --> 00:21:58,899 Miss Lambe. 340 00:21:59,318 --> 00:22:00,765 How honored we are 341 00:22:00,903 --> 00:22:03,494 to have the richest woman in Sanditon among us. 342 00:22:03,689 --> 00:22:06,033 'Tis kind of you to invite me, milady. 343 00:22:06,138 --> 00:22:07,743 I insist you enjoy yourself. 344 00:22:07,856 --> 00:22:10,232 You must avail yourself of all the entertainments. 345 00:22:10,436 --> 00:22:14,374 And the food, of course. I had a cake made specially. 346 00:22:19,333 --> 00:22:20,967 How thoughtful. 347 00:22:24,366 --> 00:22:27,199 She must have forgotten the sugar boycott. 348 00:22:27,456 --> 00:22:28,919 How unfortunate. 349 00:22:29,066 --> 00:22:31,705 - She did not forget. - Try not to rise to it, 350 00:22:31,804 --> 00:22:32,708 my dear. 351 00:22:34,309 --> 00:22:36,189 I think I spy my captain. 352 00:22:40,475 --> 00:22:42,199 Why must Lady Denham 353 00:22:42,349 --> 00:22:45,300 - be so spiteful? - She's trying to put me in my place. 354 00:22:45,364 --> 00:22:47,366 She thinks me a hypocrite. 355 00:22:47,456 --> 00:22:49,865 It's hardly hypocritical to stand up for what's right. 356 00:22:50,217 --> 00:22:53,372 I am all too aware of the suffering my fortune represents. 357 00:22:54,100 --> 00:22:57,129 That's exactly why I cannot stay silent. 358 00:22:59,366 --> 00:23:01,087 Who is that man? 359 00:23:04,363 --> 00:23:06,132 It is Mr. Colbourne. 360 00:23:06,828 --> 00:23:08,558 That is Mr. Colbourne? 361 00:23:18,989 --> 00:23:19,928 Are these gardens 362 00:23:20,216 --> 00:23:21,865 not magnificent? 363 00:23:21,986 --> 00:23:24,794 Not as magnificent as the company which adorns them. 364 00:23:25,066 --> 00:23:26,470 But you do not have a drink. 365 00:23:26,500 --> 00:23:28,800 We must remedy that at once. 366 00:23:29,966 --> 00:23:31,862 He is always so attentive. 367 00:23:32,201 --> 00:23:34,318 He reminds me of a puppy I once had. 368 00:23:35,122 --> 00:23:37,964 What does it take to make a man so cynical, Captain? 369 00:23:38,372 --> 00:23:40,512 Have you never known tender feelings of your own? 370 00:23:40,682 --> 00:23:42,199 Absolutely not. 371 00:23:42,322 --> 00:23:44,004 I am a typical soldier; 372 00:23:44,400 --> 00:23:47,332 spartan, coarse, uncouth. 373 00:23:47,511 --> 00:23:50,448 I suspect there is a beating heart somewhere beneath that uniform. 374 00:23:50,814 --> 00:23:52,354 You will search in vain. 375 00:23:54,495 --> 00:23:55,800 There is someone. 376 00:23:57,100 --> 00:23:59,639 - I knew it-- what is her name? - I cannot say. 377 00:24:00,390 --> 00:24:01,211 Then... 378 00:24:01,440 --> 00:24:03,064 Tell me, what is she like? 379 00:24:05,444 --> 00:24:07,453 She's a rare creature indeed. 380 00:24:08,666 --> 00:24:10,848 Delicate, yet strong. 381 00:24:11,450 --> 00:24:13,175 Guileless, yet wise. 382 00:24:14,039 --> 00:24:15,299 But in truth, 383 00:24:16,030 --> 00:24:18,273 I am quite undone in her company. 384 00:24:19,495 --> 00:24:22,137 - Does she know of your feelings? - No, no, no. 385 00:24:22,653 --> 00:24:24,869 No good could come of that, Miss Heywood. 386 00:24:25,464 --> 00:24:27,309 Her heart belongs elsewhere. 387 00:24:28,500 --> 00:24:29,468 Besides, 388 00:24:29,744 --> 00:24:32,410 I know she could never look on me with tenderness. 389 00:24:33,472 --> 00:24:36,005 I believe the right person is out there for all of us. 390 00:24:36,945 --> 00:24:38,506 Happily, I have found mine. 391 00:24:39,465 --> 00:24:40,779 Miss Heywood. 392 00:24:46,766 --> 00:24:48,048 Mr. Colbourne. 393 00:24:48,429 --> 00:24:50,399 What an unexpected pleasure. 394 00:24:50,586 --> 00:24:51,622 Lady Denham. 395 00:24:52,200 --> 00:24:54,796 My niece, Miss Augusta Markham. 396 00:24:54,963 --> 00:24:56,981 She's a pretty little thing. 397 00:24:57,127 --> 00:24:59,500 I'd keep her away from the soldiers if I was you. 398 00:24:59,702 --> 00:25:01,196 I fully intend to. 399 00:25:01,700 --> 00:25:05,031 I hope you're going to enter the archery competition. 400 00:25:05,500 --> 00:25:09,059 Your late father won the Silver Arrow three years running. 401 00:25:09,588 --> 00:25:11,510 I'm nothing like my father. 402 00:25:11,800 --> 00:25:13,724 No, well, that's a relief. 403 00:25:14,133 --> 00:25:16,542 It will save me a fortune in wine. 404 00:25:31,168 --> 00:25:32,332 Miss Markham. 405 00:25:32,510 --> 00:25:33,877 You look so elegant. 406 00:25:34,483 --> 00:25:38,133 And, well, you look nothing like a governess. 407 00:25:38,366 --> 00:25:40,881 That's high praise indeed, coming from Augusta. 408 00:25:41,666 --> 00:25:42,865 Lady Denham. 409 00:25:42,963 --> 00:25:44,832 Colonel Lennox. 410 00:25:45,354 --> 00:25:46,979 You are most welcome. 411 00:25:47,107 --> 00:25:49,103 Thank you, milady. Are you having a pleasant day? 412 00:25:49,279 --> 00:25:50,645 Very pleasant, thank you. 413 00:25:50,803 --> 00:25:52,565 We've been very lucky with the weather. 414 00:25:52,566 --> 00:25:54,199 I should congratulate you on a... 415 00:25:58,533 --> 00:26:00,366 Please excuse me. 416 00:26:01,560 --> 00:26:03,633 I'm so glad the colonel visited this morning. 417 00:26:04,200 --> 00:26:06,505 I trust he agreed to settle the debts. 418 00:26:07,238 --> 00:26:10,365 Well, he hasn't exactly said so, my dear. 419 00:26:11,188 --> 00:26:12,923 Not in so many words. 420 00:26:15,679 --> 00:26:17,032 Mr. Colbourne. 421 00:26:22,356 --> 00:26:23,483 Miss Heywood. 422 00:26:24,500 --> 00:26:26,499 I wasn't aware 423 00:26:26,627 --> 00:26:28,524 that you and my governess were acquainted. 424 00:26:28,711 --> 00:26:30,933 I would presume Miss Heywood to be a friend. 425 00:26:32,008 --> 00:26:33,991 Would you indeed? 426 00:26:42,433 --> 00:26:43,621 Excuse me. 427 00:26:46,333 --> 00:26:49,100 You chose not to heed my warning, I see. 428 00:26:51,166 --> 00:26:53,170 Is it not possible he has changed? 429 00:26:54,093 --> 00:26:55,399 I very much doubt it. 430 00:26:56,504 --> 00:26:59,590 But for your sake, I shall try to be civil. 431 00:27:09,100 --> 00:27:10,265 May I come in? 432 00:27:10,816 --> 00:27:12,490 Absolutely not. 433 00:27:13,800 --> 00:27:14,765 Then, 434 00:27:14,895 --> 00:27:16,405 I shall have to say it out here. 435 00:27:19,533 --> 00:27:20,708 Clara Brereton, 436 00:27:20,937 --> 00:27:22,458 will you marry me? 437 00:27:26,900 --> 00:27:28,302 It was a mistake for us to come. 438 00:27:28,400 --> 00:27:31,650 I had no idea you and that man were so intimately acquainted. 439 00:27:32,166 --> 00:27:34,898 - Whatever the history between... - What do you know of our history? 440 00:27:35,804 --> 00:27:38,222 Only that there is clearly some animosity. 441 00:27:39,658 --> 00:27:41,660 But if Colonel Lennox can have the grace 442 00:27:41,754 --> 00:27:43,534 to set that aside for one afternoon, 443 00:27:43,662 --> 00:27:44,984 surely you can do the same. 444 00:27:45,243 --> 00:27:47,609 For Miss Markham's sake, if nothing else. 445 00:27:50,466 --> 00:27:51,664 Very well. 446 00:27:53,766 --> 00:27:56,701 We will stay a short while, but we shall keep our distance. 447 00:27:57,748 --> 00:28:00,665 You have been refusing to acknowledge the child as yours. 448 00:28:00,961 --> 00:28:03,682 - What changed all of a sudden? - I became a father. 449 00:28:04,481 --> 00:28:06,929 I do not want my son growing up a bastard. 450 00:28:07,593 --> 00:28:09,136 In poverty, hidden away 451 00:28:09,238 --> 00:28:11,690 in some damp cottage. I want to make him respectable. 452 00:28:13,466 --> 00:28:16,026 If we marry, he becomes a Denham. 453 00:28:16,236 --> 00:28:18,752 With you disinherited, he is the next male heir. 454 00:28:19,026 --> 00:28:20,336 It's the kindest thing we can do for him. 455 00:28:20,554 --> 00:28:21,700 For him? 456 00:28:22,862 --> 00:28:25,596 And I suppose we would also benefit as a result. 457 00:28:28,600 --> 00:28:30,422 Huh, you've not considered Esther. 458 00:28:30,540 --> 00:28:31,647 Even if we were to marry, 459 00:28:31,710 --> 00:28:34,129 the bulk of Lady Denham's inheritance would still go to her. 460 00:28:36,033 --> 00:28:37,626 Don't you worry about Esther. 461 00:28:38,800 --> 00:28:40,017 I'm taking care of her. 462 00:28:42,047 --> 00:28:43,866 I've held it every year. 463 00:28:44,096 --> 00:28:46,433 Uh, did you know, Charlotte, that the, uh, the colonel 464 00:28:46,566 --> 00:28:49,728 - faced Napoleon himself at Waterloo? - I hardly faced him alone, Mr. Parker. 465 00:28:50,100 --> 00:28:52,051 Well, he can hardly be that intimidating. 466 00:28:52,168 --> 00:28:54,526 I hear he only stands this high. 467 00:28:54,726 --> 00:28:57,497 Yes, he was diminutive, but a shrewd strategist. 468 00:28:58,791 --> 00:29:00,864 It must have been a bloody battle. 469 00:29:01,138 --> 00:29:02,790 Battle is always bloody. 470 00:29:02,970 --> 00:29:04,039 And yet 471 00:29:04,200 --> 00:29:06,389 the greatest humanity to be found in it, 472 00:29:06,800 --> 00:29:08,725 for one must count on one's men. 473 00:29:09,043 --> 00:29:10,658 Such as Captain Carter. 474 00:29:11,052 --> 00:29:13,904 - I believe he fought by your side? - Captain Fraser, you mean. 475 00:29:14,166 --> 00:29:16,399 No, Captain William Carter? 476 00:29:16,766 --> 00:29:19,942 You are mistaken, Miss Heywood. Captain Carter is just a boy. 477 00:29:20,054 --> 00:29:21,099 He's not yet been 478 00:29:21,224 --> 00:29:22,878 anywhere near a battlefield. 479 00:29:30,462 --> 00:29:32,776 Captain! Would you take a shot? 480 00:29:33,128 --> 00:29:34,995 Perhaps later. 481 00:29:35,837 --> 00:29:37,121 My dear Alison, 482 00:29:37,233 --> 00:29:38,932 would you care to take a walk? 483 00:29:39,046 --> 00:29:41,780 - There is something I must ask you. - Of course. 484 00:29:41,933 --> 00:29:42,836 Carter. 485 00:29:43,322 --> 00:29:44,665 The men are waiting for you 486 00:29:44,788 --> 00:29:46,366 to take up the bow. 487 00:29:47,786 --> 00:29:49,300 You may have my turn, Fraser. 488 00:29:50,666 --> 00:29:52,499 I'm not half the archer you are. 489 00:29:53,108 --> 00:29:55,053 I would love to see you loose an arrow. 490 00:29:55,433 --> 00:29:57,716 Our walk can wait a couple of minutes, can it not? 491 00:29:58,047 --> 00:29:59,436 Very well. 492 00:29:59,873 --> 00:30:01,931 And then we will remove ourselves from this company. 493 00:30:10,833 --> 00:30:13,032 He wishes to speak to me alone. 494 00:30:14,660 --> 00:30:17,093 I hope I have not mistaken his intent. 495 00:30:19,466 --> 00:30:21,412 Are you not happy for us, Captain? 496 00:30:22,246 --> 00:30:23,951 Would that I could be, Miss Heywood, 497 00:30:24,071 --> 00:30:24,923 and yet 498 00:30:25,269 --> 00:30:27,593 my conscience compels me to urge caution. 499 00:30:28,654 --> 00:30:31,755 I fear you are letting your experience cloud your judgment. 500 00:30:32,319 --> 00:30:33,832 I understand your heart has suffered, 501 00:30:33,933 --> 00:30:35,773 but that is no reason to doubt true love. 502 00:30:35,915 --> 00:30:37,887 Can you call it true, Miss Heywood? 503 00:30:37,990 --> 00:30:40,183 When he barely understands who you really are? 504 00:30:40,433 --> 00:30:42,699 You are not this overly refined girl 505 00:30:42,806 --> 00:30:44,099 you pretend to be. 506 00:30:44,197 --> 00:30:45,844 You are a farmer's daughter. 507 00:30:46,666 --> 00:30:48,565 You are saying a farmer's daughter 508 00:30:48,724 --> 00:30:50,565 is not worthy of becoming an officer's wife? 509 00:30:52,330 --> 00:30:54,067 I knew you were brutish, Captain. 510 00:30:54,556 --> 00:30:56,103 But I didn't know you were heartless. 511 00:31:04,145 --> 00:31:06,799 I know her weaknesses better than anyone. 512 00:31:06,800 --> 00:31:09,220 The truth about Esther is, deep down, 513 00:31:09,325 --> 00:31:11,187 she believes she's unlovable. 514 00:31:11,757 --> 00:31:14,956 So, if she starts to believe that Babington had abandoned her, 515 00:31:15,692 --> 00:31:17,299 she would lose all reason. 516 00:31:18,064 --> 00:31:20,392 And our aunt is not going to leave her money to 517 00:31:20,563 --> 00:31:22,936 to someone whose faculties are in doubt. 518 00:31:23,098 --> 00:31:26,200 Babington loves her. Why would he abandon her? 519 00:31:26,302 --> 00:31:27,886 It's tragic, really. 520 00:31:28,713 --> 00:31:31,016 Once he discovered that she couldn't provide him with an heir, 521 00:31:31,136 --> 00:31:32,133 he lost all interest. 522 00:31:32,259 --> 00:31:34,062 He hasn't written to her in weeks. 523 00:31:34,233 --> 00:31:36,097 - How do you know she... - I didn't. 524 00:31:36,961 --> 00:31:38,553 Though I had my suspicions. 525 00:31:39,563 --> 00:31:41,057 Thank you for confirming it. 526 00:31:45,900 --> 00:31:47,531 She doesn't deserve this. 527 00:31:48,567 --> 00:31:50,400 She's been kind to me. 528 00:31:58,366 --> 00:32:00,412 Your friendship is very touching. 529 00:32:02,959 --> 00:32:05,730 But rest assured, she bears no love for you. 530 00:32:07,653 --> 00:32:11,275 All these presents and ministrations are about power. 531 00:32:13,366 --> 00:32:15,085 Soon enough, she'll get bored or, 532 00:32:15,310 --> 00:32:17,825 worse, resentful, because you have something 533 00:32:18,005 --> 00:32:19,938 she so desperately wants. 534 00:32:21,854 --> 00:32:24,737 Then she'll push you aside, because it'll be too painful. 535 00:32:25,929 --> 00:32:29,318 She will want you out of Lady Denham's favor entirely. 536 00:32:31,733 --> 00:32:34,690 Then where will you be, Clara? 537 00:32:36,566 --> 00:32:37,923 This cottage 538 00:32:38,534 --> 00:32:40,186 will feel like a palace. 539 00:32:44,185 --> 00:32:46,132 I cannot be long, Captain Carter 540 00:32:46,281 --> 00:32:47,233 waits for me. 541 00:32:47,899 --> 00:32:49,032 I fear Captain Carter 542 00:32:49,228 --> 00:32:50,908 has been less than honest with you. 543 00:32:51,433 --> 00:32:52,957 What do you mean? 544 00:32:54,956 --> 00:32:57,154 The colonel said he was not at Bidassoa. 545 00:32:57,976 --> 00:33:00,299 He said he's never seen battle of any kind. 546 00:33:00,390 --> 00:33:01,508 Of course he was. 547 00:33:01,833 --> 00:33:04,139 There were so many men there-- the colonel is misremembering. 548 00:33:04,359 --> 00:33:05,395 I do not think so. 549 00:33:05,801 --> 00:33:08,708 I know my William, and I know that he's not a liar. 550 00:33:09,233 --> 00:33:11,990 You and Captain Fraser are just jealous of what we have. 551 00:33:12,108 --> 00:33:15,078 I'm not going to let two bitter loveless cynics spoil my happiness. 552 00:33:15,200 --> 00:33:16,165 Alison, you cannot... 553 00:33:16,166 --> 00:33:17,838 Three loveless cynics. 554 00:33:18,278 --> 00:33:19,433 Alison. 555 00:33:37,527 --> 00:33:39,277 Miss Heywood. 556 00:33:39,994 --> 00:33:41,313 You seem perturbed. 557 00:33:46,024 --> 00:33:48,026 My sister will not listen to reason. 558 00:33:49,150 --> 00:33:51,178 If she finds the truth inconvenient, 559 00:33:51,441 --> 00:33:53,956 she just disregards it. 560 00:33:56,433 --> 00:33:58,566 Well, in my experience, a young woman's opinion, 561 00:33:58,687 --> 00:34:00,915 once formed, is very hard to alter. 562 00:34:07,194 --> 00:34:10,035 It's been a decade since I've found myself in occasions such as this. 563 00:34:12,266 --> 00:34:14,670 I fear I've lost whatever social graces I once owned. 564 00:34:16,939 --> 00:34:19,237 Perhaps you can remind me how to hold a conversation. 565 00:34:21,398 --> 00:34:24,169 I thought you had employed me to teach the girls, Mr. Colbourne, 566 00:34:24,684 --> 00:34:25,758 not you. 567 00:34:31,602 --> 00:34:33,600 I believe you have a rival. 568 00:34:35,044 --> 00:34:37,708 For the archery competition, I mean. 569 00:34:53,500 --> 00:34:55,655 Bravo, Miss Heywood. 570 00:35:07,366 --> 00:35:09,523 Good shot, Miss Lambe. Wasn't it, Charles? 571 00:35:09,633 --> 00:35:12,110 I dare not disagree, given that Miss Lambe is holding a mallet. 572 00:35:13,657 --> 00:35:15,958 Charles tells me that your sitting was 573 00:35:16,108 --> 00:35:17,145 less than 574 00:35:17,401 --> 00:35:18,384 successful. 575 00:35:19,300 --> 00:35:20,750 To put it mildly. 576 00:35:21,359 --> 00:35:24,055 The fact is, Arthur, you are entirely yourself at all times. 577 00:35:24,433 --> 00:35:27,333 That is such a rare and glorious thing. 578 00:35:28,266 --> 00:35:30,956 I know exactly who I am, Mr. Lockhart. 579 00:35:31,200 --> 00:35:32,866 I hardly need you to tell me. 580 00:35:40,236 --> 00:35:41,623 Tremendous effort, sister! 581 00:35:41,796 --> 00:35:44,040 Were the aim to propel the ball 582 00:35:44,229 --> 00:35:47,112 to the farthest reaches of the garden, you would be a clear winner. 583 00:35:51,033 --> 00:35:53,103 Tom, perhaps you should introduce me to Mr. Colbourne. 584 00:35:53,248 --> 00:35:54,471 Mary, no. 585 00:35:54,726 --> 00:35:56,742 - The poor man is all on his own. - But Mary, I... 586 00:36:03,633 --> 00:36:05,066 Mr. Colbourne. 587 00:36:06,200 --> 00:36:08,899 May I introduce my wife, Mary Parker? 588 00:36:09,234 --> 00:36:10,168 Mrs. Parker. 589 00:36:10,450 --> 00:36:12,170 Delighted to meet you, Mr. Colbourne. 590 00:36:12,400 --> 00:36:14,032 Tell me, Mr. Parker, was it your idea 591 00:36:14,151 --> 00:36:15,938 to bring the military to Sanditon? 592 00:36:17,917 --> 00:36:19,735 I cannot take credit for it, 593 00:36:20,133 --> 00:36:21,939 but I happily agreed to it. 594 00:36:22,500 --> 00:36:23,784 In fact, I am in the process 595 00:36:23,814 --> 00:36:25,878 of negotiating a permanent barracks with Colonel Lennox. 596 00:36:26,704 --> 00:36:28,065 Is that not right, Colonel? 597 00:36:28,632 --> 00:36:30,728 Negotiating is rather overstating the case. 598 00:36:31,378 --> 00:36:32,883 I'm yet to be convinced 599 00:36:33,041 --> 00:36:34,192 that permanent barracks are a good idea. 600 00:36:42,600 --> 00:36:44,665 - Take your hands off her! - He's trying to help. 601 00:36:45,919 --> 00:36:47,503 - Augusta? - Augusta? 602 00:36:47,669 --> 00:36:49,873 - Augusta! - Augusta! 603 00:36:52,338 --> 00:36:54,643 Why did you lace it so tightly? 604 00:36:54,833 --> 00:36:57,473 I wanted gentlemen to think me pretty. 605 00:36:58,278 --> 00:37:01,250 I wanted to look womanly. , I know how foolish that sounds. 606 00:37:01,566 --> 00:37:03,687 Being able to breathe is rather more important. 607 00:37:06,151 --> 00:37:07,052 There 608 00:37:07,633 --> 00:37:10,583 is a gentleman who finds you pretty. 609 00:37:11,377 --> 00:37:13,097 You must have noticed. 610 00:37:15,333 --> 00:37:16,631 Colonel Lennox. 611 00:37:18,066 --> 00:37:18,902 Yet... 612 00:37:21,700 --> 00:37:24,771 I cannot tell if you welcome his attention. 613 00:37:37,933 --> 00:37:40,037 It's time to cut my cake. 614 00:37:40,400 --> 00:37:41,476 Mr. Parker, 615 00:37:41,733 --> 00:37:45,402 I remember how keen you were to cut my pineapple. 616 00:37:45,628 --> 00:37:47,756 Perhaps you would like to do the honors. 617 00:37:48,400 --> 00:37:50,265 I regret that I cannot. 618 00:37:53,166 --> 00:37:56,036 You would offend your hostess for the sake of this 619 00:37:56,171 --> 00:37:58,540 for the sake of this absurd sugar boycott? 620 00:37:58,661 --> 00:38:00,831 When will we hear the end of it? 621 00:38:01,250 --> 00:38:03,393 When every last slave is freed, milady. 622 00:38:03,933 --> 00:38:04,800 milady. 623 00:38:05,907 --> 00:38:08,036 I know you believe me a hypocrite 624 00:38:08,286 --> 00:38:11,560 because I am a beneficiary of the very trade I seek to boycott. 625 00:38:12,508 --> 00:38:14,085 But I cannot change the past. 626 00:38:15,766 --> 00:38:17,199 All I can do 627 00:38:17,659 --> 00:38:18,800 is speak 628 00:38:19,247 --> 00:38:20,846 for those who cannot. 629 00:38:21,933 --> 00:38:23,249 The fact is, 630 00:38:23,518 --> 00:38:25,343 anyone who buys sugar 631 00:38:25,580 --> 00:38:27,570 perpetuates this evil trade. 632 00:38:28,300 --> 00:38:29,073 So, 633 00:38:29,267 --> 00:38:31,828 if you are not troubled by the thought of men 634 00:38:31,956 --> 00:38:34,114 and women toiling all day 635 00:38:34,251 --> 00:38:35,875 to harvest your sugar, 636 00:38:36,010 --> 00:38:36,915 then by all means, 637 00:38:37,333 --> 00:38:38,491 enjoy your cake. 638 00:38:41,013 --> 00:38:42,485 But I must decline. 639 00:38:54,999 --> 00:38:57,066 This is absurd. 640 00:39:08,766 --> 00:39:10,966 She is the very image of her aunt. 641 00:39:11,366 --> 00:39:14,220 When she was in my arms, it was as if Lucy had come back to me. 642 00:40:00,624 --> 00:40:02,058 My dear Alison. 643 00:40:02,893 --> 00:40:05,181 There is a question I am burning to ask you. 644 00:40:06,287 --> 00:40:06,993 Indeed, 645 00:40:07,442 --> 00:40:09,870 the rest of my life may depend upon your answer. 646 00:40:10,921 --> 00:40:12,366 Then ask it. 647 00:40:22,943 --> 00:40:25,864 Would you do me the honor of becoming my wife? 648 00:40:27,300 --> 00:40:28,834 Yes, William! 649 00:40:29,033 --> 00:40:30,346 The answer is yes! 650 00:40:30,500 --> 00:40:32,265 Alison! 651 00:40:33,500 --> 00:40:34,432 Alison! 652 00:40:34,500 --> 00:40:35,738 Here! 653 00:40:36,233 --> 00:40:37,865 - I can't, I cannot swim! - Take the oar! 654 00:40:37,979 --> 00:40:39,000 Take, take the oar! 655 00:40:40,133 --> 00:40:41,299 Take the oar! 656 00:40:41,910 --> 00:40:43,332 Help! 657 00:40:43,333 --> 00:40:45,032 Alison! 658 00:40:45,033 --> 00:40:47,237 Help! Help! 659 00:40:53,750 --> 00:40:55,599 Help! Someone, please! 660 00:40:55,717 --> 00:40:56,766 Help! 661 00:40:56,920 --> 00:40:58,572 Alison! 662 00:41:11,500 --> 00:41:12,442 There... 663 00:41:12,896 --> 00:41:14,878 is the passion that I've been looking for. 664 00:41:17,931 --> 00:41:21,325 How I should love to capture your expression at this very moment. 665 00:41:24,066 --> 00:41:27,151 I assume you have a pencil, 666 00:41:27,260 --> 00:41:28,495 paper? 667 00:41:31,133 --> 00:41:32,306 Always. 668 00:41:35,566 --> 00:41:36,825 Very well, then. 669 00:41:37,641 --> 00:41:38,963 But not here. 670 00:41:39,210 --> 00:41:41,532 I don't want an audience. 671 00:42:11,633 --> 00:42:12,903 Why was it you? 672 00:42:15,994 --> 00:42:18,536 Why did William not try to save me? 673 00:42:25,230 --> 00:42:26,544 Colonel Lennox? 674 00:42:27,139 --> 00:42:29,985 It's almost time for me to present the Silver Arrow. 675 00:42:30,548 --> 00:42:32,550 And you have yet to take up the bow. 676 00:42:33,005 --> 00:42:35,234 Will you not show your men how it is done? 677 00:42:35,395 --> 00:42:36,764 With pleasure, milady. 678 00:42:36,884 --> 00:42:39,475 We must find you a worthy adversary. 679 00:42:41,166 --> 00:42:42,237 Mr. Colbourne. 680 00:42:42,980 --> 00:42:44,562 Would you consider some sport? 681 00:42:46,240 --> 00:42:48,057 Will you take up the bow against me? 682 00:42:49,730 --> 00:42:50,413 No. 683 00:42:50,761 --> 00:42:51,532 Thank you. 684 00:42:51,740 --> 00:42:54,776 That's rather ungracious of you, Mr. Colbourne. 685 00:42:55,069 --> 00:42:57,430 Are you afraid the colonel might show you up? 686 00:43:11,566 --> 00:43:14,369 Why will you not just address the matter? 687 00:43:14,900 --> 00:43:17,262 What is this hold he has over you? 688 00:43:18,314 --> 00:43:20,514 I've a good mind to speak to him myself. - No. 689 00:43:21,376 --> 00:43:23,036 Uh, thank you, Mary, no. 690 00:43:23,825 --> 00:43:26,432 Uh, better he and I resolve things ourselves. 691 00:43:26,604 --> 00:43:27,294 Uh... 692 00:43:27,457 --> 00:43:30,609 I need to go and seek out Arthur. I think he's by the drinks. 693 00:43:45,349 --> 00:43:48,504 A fine start, Colonel. 694 00:43:48,733 --> 00:43:49,865 Mr. Colbourne, 695 00:43:50,132 --> 00:43:52,066 you'll be lucky to match it. 696 00:44:05,066 --> 00:44:06,465 I spoke too soon. 697 00:44:06,600 --> 00:44:08,432 This will be a fight to the death. 698 00:44:10,800 --> 00:44:11,717 Aunt. 699 00:44:16,195 --> 00:44:17,059 Edward! 700 00:44:17,169 --> 00:44:18,205 What is the meaning of this? 701 00:44:18,310 --> 00:44:21,298 - How dare you turn up uninvited! - Forgive me, Aunt-- 702 00:44:21,431 --> 00:44:23,666 I couldn't wait a moment longer to share my good news with you both. 703 00:44:25,443 --> 00:44:27,553 Clara's agreed to do me the great honor 704 00:44:27,700 --> 00:44:29,165 of becoming my wife. 705 00:44:38,676 --> 00:44:40,299 You cannot swim. 706 00:44:40,459 --> 00:44:42,680 - You would have let me drown. - No, no. 707 00:44:43,166 --> 00:44:45,817 - When Captain Fraser arrived, I was just about to dive in... - Stop! 708 00:44:46,056 --> 00:44:47,625 No more lies! 709 00:44:47,906 --> 00:44:50,030 Charlotte was right. You were never at Bidassoa, 710 00:44:50,153 --> 00:44:51,162 were you? 711 00:44:52,690 --> 00:44:53,775 Was he? 712 00:44:55,833 --> 00:44:57,365 It is not my place to say. 713 00:44:57,752 --> 00:44:59,532 Was any of it true? 714 00:45:02,700 --> 00:45:04,599 My feelings for you are true. 715 00:45:05,933 --> 00:45:07,737 You are nothing but a coward. 716 00:45:10,200 --> 00:45:11,946 And I'm nothing but a fool. 717 00:45:14,558 --> 00:45:15,655 And you. 718 00:45:16,566 --> 00:45:17,665 You knew, 719 00:45:17,976 --> 00:45:19,553 and you said nothing. 720 00:45:27,424 --> 00:45:28,663 What are you thinking? 721 00:45:28,813 --> 00:45:30,728 We are thinking of our son. 722 00:45:31,011 --> 00:45:33,674 This will make him respectable, bring him security. 723 00:45:33,794 --> 00:45:35,265 I grew up with Edward. 724 00:45:35,363 --> 00:45:37,278 I would not wish him upon my worst enemy. 725 00:45:37,400 --> 00:45:40,738 If your concern is really for the child, you should be pleased. 726 00:45:41,091 --> 00:45:44,043 He will not be a bastard. He may take the Denham name. 727 00:45:44,195 --> 00:45:45,400 And the Denham money? 728 00:45:47,934 --> 00:45:50,375 Our aunt will see through this sham, just as I do. 729 00:45:52,909 --> 00:45:54,752 You have Edward quite wrong. 730 00:45:55,513 --> 00:45:57,258 He is not the man he was. 731 00:45:57,833 --> 00:45:59,524 He has become considerate. 732 00:46:00,300 --> 00:46:01,353 Honorable. 733 00:46:05,266 --> 00:46:06,159 Martha! 734 00:46:10,000 --> 00:46:12,020 Martha! Where is she? 735 00:46:12,466 --> 00:46:14,461 He needs feeding, Clara. 736 00:46:14,772 --> 00:46:16,191 Then he will have to wait. 737 00:46:18,700 --> 00:46:20,765 Your child needs his mother. 738 00:46:20,877 --> 00:46:23,876 Don't you see? I cannot be his mother! 739 00:46:24,866 --> 00:46:28,578 All the things a mother is I am not. 740 00:46:45,366 --> 00:46:46,700 It occurs to me... 741 00:46:47,800 --> 00:46:50,133 Why should we men have all the fun? 742 00:46:51,565 --> 00:46:53,199 I nominate Miss Heywood 743 00:46:53,983 --> 00:46:55,233 to take my final shot. 744 00:46:57,133 --> 00:46:58,281 Thank you, Colonel, 745 00:46:58,416 --> 00:47:00,239 but this contest is between you and Mr. Colbourne. 746 00:47:00,400 --> 00:47:01,399 I insist. 747 00:47:14,899 --> 00:47:17,462 Mrs. Parker, I cannot find Miss Lambe. 748 00:47:17,590 --> 00:47:19,265 She is nowhere to be found. 749 00:47:31,233 --> 00:47:32,743 Otis Molyneux. 750 00:47:36,300 --> 00:47:38,463 That is who I dreamed of last night. 751 00:47:41,010 --> 00:47:42,046 Who is he? 752 00:47:43,774 --> 00:47:45,928 The only man I have ever loved. 753 00:47:48,275 --> 00:47:49,334 It was him 754 00:47:49,697 --> 00:47:51,600 who introduced me to the sugar boycott. 755 00:47:54,572 --> 00:47:56,382 But we parted badly. 756 00:47:56,874 --> 00:47:58,170 He let me down. 757 00:47:58,355 --> 00:48:00,048 Perhaps that is why 758 00:48:02,133 --> 00:48:04,000 I'm reluctant to lower my guard. 759 00:48:05,762 --> 00:48:07,122 To let myself be seen. 760 00:48:13,734 --> 00:48:15,889 So why do you still dream of him? 761 00:48:20,233 --> 00:48:22,655 Because I have no one else to dream of. 762 00:48:35,617 --> 00:48:36,690 Miss Lambe! 763 00:48:36,914 --> 00:48:39,653 We have been looking for you everywhere! 764 00:48:39,819 --> 00:48:41,430 And now you have found me. 765 00:48:47,545 --> 00:48:49,749 What are you so afraid of? 766 00:48:50,042 --> 00:48:51,766 I am scared to let myself love him. 767 00:48:54,200 --> 00:48:56,916 What it would mean, for both of us. 768 00:49:06,682 --> 00:49:08,170 Look at him, Clara. 769 00:49:19,433 --> 00:49:20,770 Bring him close. 770 00:49:26,500 --> 00:49:28,620 Offer yourself to him. 771 00:49:31,534 --> 00:49:32,799 He will find you. 772 00:49:47,400 --> 00:49:49,711 You are a better woman than you think. 773 00:49:57,566 --> 00:50:00,337 You must make the tension tight, keep it strong. 774 00:50:03,000 --> 00:50:05,689 This is not the first time I've used a bow. 775 00:50:15,564 --> 00:50:16,599 Heavens. 776 00:50:19,445 --> 00:50:21,018 Well played, Miss Heywood. 777 00:50:21,900 --> 00:50:23,819 I am lucky to have you on my side. 778 00:50:25,612 --> 00:50:28,285 Why should the colonel gain an unfair advantage? 779 00:50:29,966 --> 00:50:31,332 Miss Heywood, 780 00:50:32,260 --> 00:50:34,532 would you do me the same honor? 781 00:51:01,666 --> 00:51:03,432 Well, Colonel Lennox is the winner, 782 00:51:03,433 --> 00:51:05,432 but I'm not sure this counts. 783 00:51:06,972 --> 00:51:08,324 Never mind, Mr. Colbourne. 784 00:51:11,700 --> 00:51:14,310 You know what they say: all's fair in love and war. 785 00:51:14,500 --> 00:51:17,618 But then, I've known both and you've known neither. 786 00:51:25,312 --> 00:51:26,672 We're leaving. 787 00:51:32,100 --> 00:51:33,980 Mr. Colbourne! 788 00:51:36,424 --> 00:51:38,818 You are not to spend another minute in that man's company. 789 00:51:38,961 --> 00:51:40,383 That is not your decision to make. 790 00:51:40,511 --> 00:51:42,333 You are my governess-- I forbid it! 791 00:51:43,833 --> 00:51:46,441 You might pay my wages, but I am not yours to order about. 792 00:51:47,596 --> 00:51:49,113 You do not own me. 793 00:52:17,300 --> 00:52:19,699 One of us deserves to find happiness. 794 00:52:19,700 --> 00:52:20,865 Colonel Lennox is a good man. 795 00:52:20,866 --> 00:52:22,565 You changed your hair. 796 00:52:22,951 --> 00:52:25,301 This is how I wish to be seen. 797 00:52:25,500 --> 00:52:27,599 There is more to Alexander Colbourne 798 00:52:27,600 --> 00:52:29,365 than you can possibly imagine. 799 00:52:29,366 --> 00:52:31,665 I must know who you are. 56343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.