All language subtitles for Sanditon - 02x02 - Episode 2.1080p.PBS-WEB.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,876 --> 00:00:05,121 We await the arrival of Colonel Lennox and his company. 2 00:00:05,266 --> 00:00:06,276 Will your family 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,674 - be joining you, Colonel? - I have no such attachments. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,109 Miss Lambe, 5 00:00:11,133 --> 00:00:12,742 I must confess, I noticed you in the Assembly Rooms yesterday. 6 00:00:12,766 --> 00:00:15,009 I wonder what it was that caught your attention. 7 00:00:15,149 --> 00:00:17,321 I want to give my husband a child. 8 00:00:17,566 --> 00:00:18,842 As I am resolved not to marry, 9 00:00:18,955 --> 00:00:20,494 I will need an income. 10 00:00:20,600 --> 00:00:23,131 - A governess? - For Mr. Colbourne, of all people? 11 00:00:23,413 --> 00:00:24,870 The position is yours. 12 00:00:24,900 --> 00:00:26,282 You start on Monday. 13 00:01:35,742 --> 00:01:37,101 Miss Heywood. 14 00:01:37,700 --> 00:01:38,891 Colonel Lennox. 15 00:01:41,465 --> 00:01:42,584 Forgive me. 16 00:01:42,810 --> 00:01:45,109 The other day I spoke rashly. 17 00:01:45,251 --> 00:01:47,777 You were honest. It was refreshing. 18 00:01:48,100 --> 00:01:50,176 Would that every young woman spoke with such candor. 19 00:01:50,504 --> 00:01:51,586 Thank you, Colonel. 20 00:01:51,729 --> 00:01:53,142 But you'll have to excuse me. 21 00:01:53,166 --> 00:01:55,076 - You have an appointment? - I have a job, 22 00:01:55,100 --> 00:01:56,242 as a governess. 23 00:01:56,486 --> 00:01:58,118 Today will be my first day. 24 00:01:58,303 --> 00:02:00,342 Then I wish you every success. 25 00:02:00,366 --> 00:02:02,928 Though I'd venture you succeed in whatever you put your mind to, 26 00:02:02,958 --> 00:02:03,949 Miss Heywood. 27 00:02:06,126 --> 00:02:08,128 And you can expect an invitation. 28 00:02:15,651 --> 00:02:17,675 All the agent could tell us is 29 00:02:17,780 --> 00:02:20,140 that Sidney was in Antigua on your behalf. 30 00:02:20,410 --> 00:02:21,769 And yet he didn't think 31 00:02:21,866 --> 00:02:23,037 to tell me he was going? 32 00:02:23,280 --> 00:02:25,826 - Or for what purpose? - Well, he didn't tell any of us. 33 00:02:28,300 --> 00:02:30,533 We have written to your father's employees. 34 00:02:30,733 --> 00:02:33,927 But I'm afraid that it'll take weeks to get a reply. 35 00:02:35,133 --> 00:02:36,808 I shall make my own enquiries. 36 00:02:38,686 --> 00:02:40,346 What can this mean, Arthur? 37 00:02:40,600 --> 00:02:42,897 I am certain it's of no cause for concern. 38 00:02:43,400 --> 00:02:45,785 Sidney will have had your best interests at heart. 39 00:02:46,255 --> 00:02:47,652 Just as I do. 40 00:03:31,155 --> 00:03:32,270 No, no, no! 41 00:03:32,530 --> 00:03:34,977 I've never seen such a fumble-fisted effort. 42 00:03:35,112 --> 00:03:37,006 You could always do it yourself, Aunt. 43 00:03:37,141 --> 00:03:39,976 Well, then, what is the point in having you here? 44 00:03:40,555 --> 00:03:41,676 Oh, leave them. 45 00:03:44,224 --> 00:03:46,061 Give it to Lady Babington. 46 00:03:52,491 --> 00:03:53,682 Well? 47 00:03:53,923 --> 00:03:56,657 Colonel Lennox has invited us to a mess dinner. 48 00:03:56,822 --> 00:03:58,909 Oh, I'm not dining in a tent! 49 00:03:58,933 --> 00:04:00,776 Well, he's taken the new Assembly Rooms. 50 00:04:01,552 --> 00:04:03,776 And you're thinking Edward will be there. 51 00:04:04,105 --> 00:04:05,667 I can't help feeling, 52 00:04:05,959 --> 00:04:09,087 what with his reappearance and Dr. Fuchs's prognosis, 53 00:04:10,161 --> 00:04:12,181 that God has taken against me. 54 00:04:34,022 --> 00:04:37,506 Miss Heywood, you're late. We were expecting you at 9:00. 55 00:04:37,782 --> 00:04:39,709 Mr. Colbourne has asked me to tell you 56 00:04:39,867 --> 00:04:41,909 you will receive your monies at the end of the month. 57 00:04:42,064 --> 00:04:44,858 Although few governesses have lasted that long. 58 00:04:45,066 --> 00:04:46,140 The household 59 00:04:46,286 --> 00:04:48,776 is making wagers as to whether you'll last the week. 60 00:04:48,943 --> 00:04:51,374 But I've a shilling says you will, so for my sake... 61 00:04:51,495 --> 00:04:53,732 Be assured, Mrs. Wheatley, your money is safe. 62 00:04:53,922 --> 00:04:56,430 Very little daunts me when my mind is made up. 63 00:04:56,566 --> 00:04:59,076 When exactly did their last governess... 64 00:04:59,258 --> 00:05:01,309 Miss Heywood, they haven't scared you away yet? 65 00:05:01,333 --> 00:05:03,209 Miss Heywood has only just arrived, Mr. Colbourne. 66 00:05:03,330 --> 00:05:05,876 Then I shall introduce you to your charges. 67 00:05:06,079 --> 00:05:07,182 Brace yourself. 68 00:05:17,377 --> 00:05:18,414 Leonora? 69 00:05:27,243 --> 00:05:31,023 Girls, you have met Miss Heywood. She is to be your new governess. 70 00:05:32,645 --> 00:05:34,870 Allow me to reacquaint you. My daughter Leonora, 71 00:05:35,144 --> 00:05:37,807 - and my niece Augusta. - Pleased to see you both again. 72 00:05:38,611 --> 00:05:40,754 I trust you will show Miss Heywood more courtesy 73 00:05:40,897 --> 00:05:42,995 than you afforded her predecessor. 74 00:05:43,372 --> 00:05:45,240 Augusta, what was your last lesson? 75 00:05:45,908 --> 00:05:47,042 Embroidery. 76 00:05:47,178 --> 00:05:49,723 - Actually, I thought perhaps we... - Your books will have to wait, 77 00:05:49,851 --> 00:05:50,714 Miss Heywood, 78 00:05:50,744 --> 00:05:53,219 until you have taught them how to behave like young ladies. 79 00:05:54,065 --> 00:05:56,003 Reading is hardly unladylike. 80 00:05:57,097 --> 00:06:00,009 As you can see, Leonora is in dire need of a feminine hand, 81 00:06:00,104 --> 00:06:01,192 while Augusta 82 00:06:01,538 --> 00:06:04,955 lacks manners, civility, or any of the qualities 83 00:06:05,106 --> 00:06:07,042 that would make her remotely marriageable. 84 00:06:08,122 --> 00:06:09,201 Good luck. 85 00:06:15,126 --> 00:06:17,393 You must learn to parry, Miss Heywood, 86 00:06:17,829 --> 00:06:20,202 if you want to survive this household. 87 00:06:37,207 --> 00:06:39,047 She's a disgrace! 88 00:06:41,433 --> 00:06:44,076 You must try and be a little more restrained, my dear. 89 00:06:44,388 --> 00:06:46,836 It cost no small amount to repair Lord Kingsley's carriage. 90 00:06:46,938 --> 00:06:48,127 And now Mr. Hartswood... 91 00:06:48,232 --> 00:06:50,410 Why are you so desperate to see me married? 92 00:06:52,433 --> 00:06:55,816 Society is not as kind or as welcoming 93 00:06:55,937 --> 00:06:57,787 as one would hope, Georgiana. 94 00:06:57,933 --> 00:06:59,717 As you know only too well. 95 00:07:00,566 --> 00:07:02,658 And your fortune leaves you vulnerable. 96 00:07:03,165 --> 00:07:05,642 A good marriage will offer you protection. 97 00:07:05,929 --> 00:07:07,136 Acceptance. 98 00:07:07,271 --> 00:07:08,630 Ladies. 99 00:07:09,233 --> 00:07:10,430 Mr. Lockhart. 100 00:07:10,666 --> 00:07:13,780 Why such a solemn demeanor on this fine day, Miss Lambe? 101 00:07:13,900 --> 00:07:16,209 I was in a positively joyous mood, Mr. Lockhart, 102 00:07:16,436 --> 00:07:17,686 until I saw you. 103 00:07:17,841 --> 00:07:19,911 Then I shall leave you to it, for fear 104 00:07:20,440 --> 00:07:22,442 of spoiling your mood any further. 105 00:07:28,903 --> 00:07:30,352 He is approaching 106 00:07:30,450 --> 00:07:32,697 - the house in his uniform! - Who? 107 00:07:32,869 --> 00:07:35,039 The soldier who saved me from certain death! 108 00:07:35,195 --> 00:07:37,140 I do not even know his name. 109 00:07:38,458 --> 00:07:39,766 Oh, it is you? 110 00:07:40,457 --> 00:07:42,800 Oh, a pleasure to see you, too, Miss Heywood. 111 00:07:43,101 --> 00:07:44,464 What is your business, sir? 112 00:07:44,800 --> 00:07:46,157 On behalf of Colonel Lennox, 113 00:07:46,263 --> 00:07:48,477 I have the honor of inviting the Parker household 114 00:07:48,726 --> 00:07:49,890 to a mess dinner. 115 00:07:50,241 --> 00:07:51,330 And the colonel 116 00:07:51,554 --> 00:07:54,354 has expressly requested the honor of Miss Charlotte Heywood's company. 117 00:07:55,502 --> 00:07:57,152 I'm sure she will graciously accept. 118 00:07:57,853 --> 00:07:58,610 Oh, and, uh, 119 00:07:58,772 --> 00:08:00,442 Captain Carter sends his regards 120 00:08:00,466 --> 00:08:01,942 and regrets he is unable to call in person. 121 00:08:02,106 --> 00:08:04,730 Captain Carter? Is he the soldier from the beach? 122 00:08:04,900 --> 00:08:06,011 Young, handsome? 123 00:08:06,486 --> 00:08:07,509 He is young. 124 00:08:08,289 --> 00:08:10,476 And it's not for me to say if he is handsome. 125 00:08:10,669 --> 00:08:13,103 Then send him my very best regards in return. 126 00:08:18,932 --> 00:08:19,976 Carter! 127 00:08:20,725 --> 00:08:22,430 His name is Captain Carter! 128 00:08:22,572 --> 00:08:25,042 And this will be my first ever grand dinner. 129 00:08:25,142 --> 00:08:27,606 I've already worn Charlotte's good dress. 130 00:08:27,794 --> 00:08:30,940 - I will gladly lend you one of mine. - You are a true friend! 131 00:08:31,538 --> 00:08:33,508 I wish it was Captain Carter that had called. 132 00:08:33,726 --> 00:08:34,677 How am I to endure 133 00:08:34,804 --> 00:08:37,228 an entire day without seeing his face? 134 00:08:38,093 --> 00:08:39,650 I saw a pretty hat this morning. 135 00:08:39,785 --> 00:08:41,960 Perhaps you'd like to come and see it with me? 136 00:08:42,930 --> 00:08:43,816 Yes! 137 00:08:45,901 --> 00:08:48,528 If you gently pull the needle up and through... 138 00:08:49,533 --> 00:08:52,064 - Miss Heywood. - Yes, Miss Markham? 139 00:08:52,319 --> 00:08:54,534 It is Miss Heywood, isn't it? 140 00:08:54,666 --> 00:08:55,407 Yes. 141 00:08:56,033 --> 00:08:57,933 Uh, then you are not married? 142 00:08:58,323 --> 00:08:59,022 No. 143 00:08:59,424 --> 00:09:00,806 Nor have you ever been?No. 144 00:09:00,925 --> 00:09:01,947 - No. - Then... 145 00:09:02,542 --> 00:09:05,142 how is that you are to ready me for a life 146 00:09:05,166 --> 00:09:07,603 which you yourself have quite roundly failed in? 147 00:09:08,189 --> 00:09:09,809 That is like having a 148 00:09:10,050 --> 00:09:12,552 riding instructor who has never sat in a saddle. 149 00:09:12,674 --> 00:09:13,842 Or a pirate 150 00:09:13,866 --> 00:09:15,376 that's never gutted a man. 151 00:09:17,236 --> 00:09:18,656 I have never been to France, 152 00:09:18,776 --> 00:09:21,114 yet my French is more than passable. 153 00:09:22,053 --> 00:09:23,476 Damn these needles! 154 00:09:23,865 --> 00:09:25,342 - Miss Colbourne. - Do not give up. 155 00:09:26,346 --> 00:09:28,568 See what I have made just for Miss Heywood. 156 00:09:29,766 --> 00:09:31,989 I do hope I have spelt "spinster" right. 157 00:09:32,327 --> 00:09:34,574 You see it is not a word I am particularly familiar with. 158 00:09:34,966 --> 00:09:36,576 Nor am I ever likely to be. 159 00:09:38,096 --> 00:09:39,516 I do believe it is time for luncheon. 160 00:09:39,726 --> 00:09:40,976 Come along, Leo. 161 00:09:41,085 --> 00:09:43,446 The governess takes hers in the kitchen, of course. 162 00:09:43,618 --> 00:09:45,167 Alone. But then again, 163 00:09:45,700 --> 00:09:47,934 I suppose you are used to that, 164 00:09:48,422 --> 00:09:50,276 poor, dear Miss Heywood. 165 00:10:18,936 --> 00:10:19,841 Esther. 166 00:10:21,900 --> 00:10:23,998 Forgive me, I didn't expect to find you here. 167 00:10:24,234 --> 00:10:26,626 - On the promenade or in Sanditon? - Either, 168 00:10:26,900 --> 00:10:28,209 if I'm honest. 169 00:10:28,628 --> 00:10:30,630 And yet does it not feel like fate that we should both 170 00:10:30,770 --> 00:10:32,542 find ourselves back here at the same time? 171 00:10:32,707 --> 00:10:35,756 Fate played no part in this. It's all a contrivance. 172 00:10:35,951 --> 00:10:38,466 You're fooling no one, least of all me. 173 00:10:41,323 --> 00:10:43,691 What will it take to convince you I'm truly repentant? 174 00:10:43,966 --> 00:10:45,309 Try drowning yourself. 175 00:10:48,297 --> 00:10:50,435 Miss Markham's work, I assume? 176 00:10:50,650 --> 00:10:52,853 She is very... adept. 177 00:10:53,160 --> 00:10:56,287 On the contrary. I see several dropped stitches. 178 00:10:56,656 --> 00:10:58,636 You're not going to let her get away with that? 179 00:10:58,666 --> 00:11:00,660 I don't want to punish her, Mrs. Wheatley. 180 00:11:00,840 --> 00:11:02,403 I want to understand her. 181 00:11:02,662 --> 00:11:04,065 Is it so hard to understand? 182 00:11:04,238 --> 00:11:06,114 She's 18 years old and not long orphaned. 183 00:11:06,771 --> 00:11:07,501 And... 184 00:11:07,754 --> 00:11:09,519 Leonora lost her mother, too? 185 00:11:09,700 --> 00:11:12,196 That was many years ago now. We don't dwell on it. 186 00:11:12,533 --> 00:11:14,613 Remember, girl, I've a shilling on you. 187 00:11:19,941 --> 00:11:21,476 Lady Babington! 188 00:11:21,976 --> 00:11:23,261 You appear 189 00:11:23,419 --> 00:11:25,710 to be our sole congregant for matins! 190 00:11:25,933 --> 00:11:29,034 Oh, you will remember, of course, my dear sister, 191 00:11:29,161 --> 00:11:31,009 Miss Beatrice Hankins? 192 00:11:31,113 --> 00:11:32,576 A pleasure, Lady Babington. 193 00:11:32,692 --> 00:11:33,991 I cannot stay, 194 00:11:34,104 --> 00:11:35,576 thrilling as matins sounds. 195 00:11:35,760 --> 00:11:38,142 And, uh, how is married life? 196 00:11:38,340 --> 00:11:40,700 Will, uh, Lord Babington be joining us 197 00:11:40,794 --> 00:11:42,576 - during the summer months? - I do hope so. 198 00:11:42,702 --> 00:11:46,028 It is not right for husband and wife to be too long apart. 199 00:11:46,200 --> 00:11:49,076 Not if they wish to bless their home with children. 200 00:11:49,100 --> 00:11:51,527 As the Psalms tell us, "Children are an heritage 201 00:11:51,708 --> 00:11:54,606 - of the Lord. - "And the fruit of the womb is his reward." 202 00:11:54,714 --> 00:11:56,180 That is no concern of yours! 203 00:12:00,933 --> 00:12:03,819 I forgot to mention the charity darning circle. 204 00:12:06,832 --> 00:12:08,056 Lady Babington? 205 00:12:09,433 --> 00:12:10,657 Lady Babington. 206 00:12:11,841 --> 00:12:13,242 We are not well acquainted, 207 00:12:13,347 --> 00:12:15,290 - and I do not wish to presume... - You already have, 208 00:12:15,395 --> 00:12:17,942 - Miss Hankins. - Oh, forgive me. But I am... 209 00:12:17,966 --> 00:12:19,894 a Christian woman, with Christian feeling, 210 00:12:19,992 --> 00:12:22,821 and recognize when another of my sex is in need. 211 00:12:23,259 --> 00:12:25,565 Thank you. I am in no need of your charity. 212 00:12:25,733 --> 00:12:27,657 It is not charity I am offering. 213 00:12:28,606 --> 00:12:31,909 I have heard tell of a midwife of Melmead. 214 00:12:32,273 --> 00:12:33,564 A Mrs. Potter. 215 00:12:34,039 --> 00:12:37,695 She helps women who have... struggled, 216 00:12:37,838 --> 00:12:40,009 as I believe you might be... 217 00:12:40,760 --> 00:12:41,917 struggling. 218 00:12:42,840 --> 00:12:43,794 Well... 219 00:12:44,206 --> 00:12:45,660 I have done my part. 220 00:12:46,433 --> 00:12:48,768 The rest is in God's hands. 221 00:12:54,959 --> 00:12:57,242 This is just a crude rendering, of course, 222 00:12:57,587 --> 00:13:00,167 but it gives you a sense of it. 223 00:13:00,366 --> 00:13:02,782 And it would sit right here. 224 00:13:03,461 --> 00:13:06,031 The Theatre Royal Sanditon! 225 00:13:09,033 --> 00:13:11,642 It, it is a wonderful idea, brother. 226 00:13:13,200 --> 00:13:14,542 But this would require 227 00:13:14,794 --> 00:13:17,210 a great deal of investment and we cannot afford to gamble. 228 00:13:17,635 --> 00:13:20,696 Speculators speculate! That's what you have always said. 229 00:13:20,900 --> 00:13:22,776 Yes, that does sound like me. 230 00:13:22,982 --> 00:13:24,276 We shall talk more of it anon. 231 00:13:24,608 --> 00:13:28,033 But now I have promised to give Colonel Lennox a tour of Sanditon. 232 00:13:32,013 --> 00:13:33,417 Come on, Arthur! 233 00:13:36,816 --> 00:13:39,042 We are most honored by the invitation, Colonel. 234 00:13:39,313 --> 00:13:41,732 I cannot tell you the excitement it has caused 235 00:13:41,762 --> 00:13:44,076 amongst the women of our household. 236 00:13:44,106 --> 00:13:45,842 We have been made so welcome by the town. 237 00:13:45,957 --> 00:13:48,798 I hope the dinner will go some small way towards showing our gratitude. 238 00:13:48,918 --> 00:13:49,565 Yes. 239 00:13:49,800 --> 00:13:52,476 Now, if you look up there, Colonel, you will see 240 00:13:52,832 --> 00:13:56,125 we are just finishing the Seaview Apartments, 241 00:13:56,328 --> 00:13:58,838 and now we are considering 242 00:14:00,000 --> 00:14:01,384 our next expansion. 243 00:14:01,500 --> 00:14:03,776 We have been discussing a theater. 244 00:14:03,922 --> 00:14:06,342 I've been drawing up grand plans: 245 00:14:06,640 --> 00:14:08,786 - a gilt proscenium, a balcony... - Well, well, yes, 246 00:14:08,951 --> 00:14:11,413 at some future point, Arthur, perhaps. 247 00:14:12,169 --> 00:14:13,542 But right now, we cannot 248 00:14:13,688 --> 00:14:14,753 afford to take any risks 249 00:14:14,850 --> 00:14:16,599 if we are to repay Sidney's investment. 250 00:14:16,733 --> 00:14:17,545 Sidney? 251 00:14:17,766 --> 00:14:19,342 Our dear departed brother. 252 00:14:19,493 --> 00:14:21,549 It was he that secured Sanditon's future. 253 00:14:22,188 --> 00:14:25,179 - What a fine legacy, Mr. Parker. - Thank you, sir. 254 00:14:25,848 --> 00:14:26,531 Were Sidney here, 255 00:14:26,561 --> 00:14:28,184 I am sure that you and he would find much in common. 256 00:14:28,868 --> 00:14:30,631 Some things. Perhaps. 257 00:14:31,044 --> 00:14:32,872 And he would want to encourage you, as I do, 258 00:14:33,244 --> 00:14:35,315 to consider extending your stay indefinitely. 259 00:14:36,121 --> 00:14:39,031 I've been thinking further on the idea of a permanent barracks. 260 00:14:39,659 --> 00:14:42,113 Which I feel could be of great mutual benefit. 261 00:14:42,207 --> 00:14:43,490 With your permission, Colonel, 262 00:14:43,733 --> 00:14:45,276 I have a site I wish to show you. 263 00:14:45,707 --> 00:14:47,393 By all means, Tom. 264 00:14:49,861 --> 00:14:51,685 Theatre Royal Sanditon. 265 00:14:56,731 --> 00:14:58,901 Are you sure this is wise, Miss Lambe? 266 00:14:59,051 --> 00:15:00,103 Or appropriate? 267 00:15:00,246 --> 00:15:04,832 I have had my fill of being told what is and isn't appropriate. 268 00:15:05,800 --> 00:15:07,551 Left, right... 269 00:15:07,980 --> 00:15:09,940 Do not betray your feelings too readily. 270 00:15:10,066 --> 00:15:12,912 - Try to appear aloof. - We've invaded his camp. 271 00:15:13,066 --> 00:15:14,914 It is hardly aloof. 272 00:15:15,831 --> 00:15:16,916 Come on. 273 00:15:19,150 --> 00:15:20,072 Ready? 274 00:15:20,418 --> 00:15:21,340 Right! 275 00:15:22,503 --> 00:15:23,570 Left! 276 00:15:23,671 --> 00:15:25,796 Head! Right! Left! 277 00:15:25,946 --> 00:15:26,834 Head! 278 00:15:27,566 --> 00:15:29,037 Right! Up! 279 00:15:29,187 --> 00:15:30,809 Right! Left! 280 00:15:31,290 --> 00:15:32,700 Left! Right! 281 00:15:37,961 --> 00:15:39,042 Miss Heywood? 282 00:15:39,663 --> 00:15:42,633 Ladies, this is no place for a young woman. 283 00:15:42,753 --> 00:15:44,509 Let them stay a moment, Fraser. 284 00:15:44,533 --> 00:15:45,678 I am unharmed. 285 00:15:45,966 --> 00:15:47,209 I simply came to thank you, sir, 286 00:15:47,360 --> 00:15:49,209 for saving me so gallantly yesterday. 287 00:15:49,492 --> 00:15:51,279 I cannot take all the credit, miss. 288 00:15:51,407 --> 00:15:53,422 You have my undying gratitude. 289 00:15:55,166 --> 00:15:56,400 Miss Heywood, 290 00:15:56,535 --> 00:15:58,153 you are to attend the mess dinner? 291 00:15:58,266 --> 00:15:59,798 I would not miss it for the world. 292 00:16:00,033 --> 00:16:01,422 Then I might be so bold 293 00:16:01,452 --> 00:16:02,962 as to request the first dance of the evening. 294 00:16:03,066 --> 00:16:05,225 - I would be honored to. - I must insist you ladies 295 00:16:05,375 --> 00:16:07,801 leave the camp. I shall escort you to the bridge. 296 00:16:08,400 --> 00:16:11,009 Really, sir, have you no heart at all?None. 297 00:16:11,475 --> 00:16:12,409 None. 298 00:16:12,433 --> 00:16:14,639 Just a cold, hard rock in its place. 299 00:16:22,100 --> 00:16:23,509 Look, there's another one! 300 00:16:23,737 --> 00:16:25,764 Well done, Miss Colbourne. 301 00:16:28,988 --> 00:16:32,179 And what do we do with our specimens, Miss Heywood? 302 00:16:32,433 --> 00:16:35,150 We shall examine them, like malacologists. 303 00:16:39,033 --> 00:16:40,376 This silly dress! 304 00:16:40,500 --> 00:16:42,642 I wish I could wear my short britches. 305 00:16:42,666 --> 00:16:44,302 They would be rather more practical. 306 00:16:44,773 --> 00:16:46,776 Father says it's unladylike. 307 00:16:47,102 --> 00:16:49,220 My mother says a woman should dress appropriately 308 00:16:49,392 --> 00:16:51,389 for whatever activity she is engaged upon. 309 00:16:52,164 --> 00:16:54,700 I'm not sure my father would agree with that. 310 00:16:57,379 --> 00:16:59,018 Is she still alive, 311 00:16:59,944 --> 00:17:01,263 your mother? 312 00:17:03,022 --> 00:17:03,805 Yes, 313 00:17:04,451 --> 00:17:05,409 she is. 314 00:17:05,570 --> 00:17:08,758 I don't miss mine, before you ask. 315 00:17:09,133 --> 00:17:12,033 Although Father doesn't even like us to mention her name. 316 00:17:13,032 --> 00:17:14,797 What do you remember of her? 317 00:17:15,034 --> 00:17:17,666 Nothing. She died when I was a baby. 318 00:17:18,600 --> 00:17:20,270 You must miss her a little. 319 00:17:20,770 --> 00:17:23,045 You can't miss what you never had. 320 00:17:23,706 --> 00:17:25,044 Of course you can. 321 00:17:25,233 --> 00:17:26,525 For example, 322 00:17:26,750 --> 00:17:29,310 Miss Heywood misses the husband she doesn't have. 323 00:17:29,733 --> 00:17:30,889 Don't you? 324 00:17:39,058 --> 00:17:40,676 Do not move! 325 00:17:40,700 --> 00:17:43,062 Please! I only have a silk handkerchief. 326 00:17:45,133 --> 00:17:47,066 Fear not, Mr. Parker. 327 00:17:47,333 --> 00:17:49,736 I could not resist such a peaceful subject. 328 00:17:50,732 --> 00:17:52,917 Then I am honored, sir. 329 00:17:53,358 --> 00:17:54,327 Honored. 330 00:17:55,333 --> 00:17:57,486 Might I be permitted to... 331 00:18:00,133 --> 00:18:01,711 You have a rare talent. 332 00:18:02,343 --> 00:18:03,559 Please. 333 00:18:07,086 --> 00:18:10,300 I should very much like to paint your friend Miss Lambe. 334 00:18:11,227 --> 00:18:13,242 But I fear she's taken against me. 335 00:18:13,380 --> 00:18:15,107 Oh, that is just her manner. 336 00:18:15,207 --> 00:18:17,096 She clearly holds you in high esteem. 337 00:18:17,835 --> 00:18:21,070 Perhaps you could convince her that I am not entirely without merit. 338 00:18:21,201 --> 00:18:22,603 I would forever be in your debt. 339 00:18:22,787 --> 00:18:25,354 Oh, say no more, sir. I shall make it my mission. 340 00:18:25,933 --> 00:18:27,912 In the meantime, you shall have to... 341 00:18:28,226 --> 00:18:29,594 content yourself... 342 00:18:29,932 --> 00:18:33,046 - with a much less beguiling model. - I will not hear it. 343 00:18:33,310 --> 00:18:35,011 You have a rare 344 00:18:35,221 --> 00:18:37,576 masculine beauty, Mr. Parker. 345 00:18:38,193 --> 00:18:40,367 - Indeed? - Undoubtedly so. 346 00:18:40,712 --> 00:18:43,719 In Paris, you would be fêted in the salons for your charm 347 00:18:43,922 --> 00:18:46,536 and in the Tuileries for your style. 348 00:18:47,126 --> 00:18:50,083 Oh, I should love to be fêted in the Tuileries! 349 00:18:51,275 --> 00:18:54,509 And I am certain one day, you shall. 350 00:19:06,800 --> 00:19:08,925 Can we really make a home for the water snails? 351 00:19:09,053 --> 00:19:09,876 Of course. 352 00:19:09,900 --> 00:19:12,086 Now, if we could find a magnifying glass... 353 00:19:12,195 --> 00:19:14,047 I suspect there is one in your father's study. 354 00:19:14,400 --> 00:19:15,941 Oh! Miss Colbourne! 355 00:19:19,279 --> 00:19:22,230 Leonora, it is customary to knock. What is so urgent? 356 00:19:22,878 --> 00:19:23,830 Look! 357 00:19:24,461 --> 00:19:25,433 Snails? 358 00:19:26,318 --> 00:19:27,737 Water snails, sir. 359 00:19:28,368 --> 00:19:31,170 We collected them from the pond to examine them more closely. 360 00:19:32,211 --> 00:19:33,909 We were in want of a magnifying glass. 361 00:19:34,170 --> 00:19:36,833 Really, well, one snail... 362 00:19:37,700 --> 00:19:39,097 One magnifying glass. 363 00:19:39,333 --> 00:19:40,729 Which I shall need back. 364 00:19:41,233 --> 00:19:42,126 Thank you. 365 00:19:42,833 --> 00:19:44,359 We're being malacologists. 366 00:19:44,509 --> 00:19:46,094 Would you like to see our other specimens? 367 00:19:46,233 --> 00:19:47,837 Tempting as that is, 368 00:19:48,295 --> 00:19:49,569 I shall have to decline. 369 00:19:50,643 --> 00:19:53,192 Come, Miss Colbourne, your father is busy. 370 00:19:55,832 --> 00:19:57,170 Miss Heywood. 371 00:19:57,368 --> 00:19:59,358 Forgive me, I must have been unclear. 372 00:19:59,515 --> 00:20:02,609 I thought I engaged you to make a young lady of Leonora. 373 00:20:02,718 --> 00:20:04,610 That is precisely what I'm doing. 374 00:20:04,753 --> 00:20:06,175 By trawling ponds for mollusks? 375 00:20:06,365 --> 00:20:07,982 I am widening her knowledge. 376 00:20:08,425 --> 00:20:10,309 She has no interest in embroidery, sir. 377 00:20:10,333 --> 00:20:12,133 And you see how engaged she is. 378 00:20:12,304 --> 00:20:13,661 If you could just spare a moment 379 00:20:13,691 --> 00:20:15,067 - to let her show you... - Thank you, Miss Heywood, 380 00:20:15,214 --> 00:20:17,500 but you are here to further the girls' education, not mine. 381 00:20:18,476 --> 00:20:20,422 Then I shall leave you to your work, sir. 382 00:20:20,549 --> 00:20:23,600 Planorbis carinatus. Keeled ram's horn. 383 00:20:23,736 --> 00:20:25,455 If you're going to be malacologists, 384 00:20:25,605 --> 00:20:27,866 you might as well use the correct terminology. 385 00:20:52,183 --> 00:20:53,252 Thank you. 386 00:20:55,900 --> 00:20:58,559 You don't look quite as excited as your sister. 387 00:20:58,672 --> 00:20:59,955 But then, who does? 388 00:21:00,157 --> 00:21:02,462 I confess I am strangely apprehensive. 389 00:21:03,262 --> 00:21:06,413 - The last time I danced in Sanditon... - Was with Sidney. 390 00:21:06,783 --> 00:21:09,033 You must try to put that from your mind. 391 00:21:09,646 --> 00:21:11,336 We're going to enjoy ourselves tonight. 392 00:21:11,433 --> 00:21:14,742 We shall eat and drink and dance and forget all our cares! 393 00:21:14,766 --> 00:21:15,900 I insist upon it. 394 00:21:17,500 --> 00:21:19,270 Ladies, it's my honor to welcome you this evening. 395 00:21:19,376 --> 00:21:20,509 Miss Heywood, 396 00:21:20,533 --> 00:21:22,340 it's a particular pleasure to see you again. 397 00:21:22,490 --> 00:21:24,503 After supper, might I claim the first dance? 398 00:21:24,616 --> 00:21:25,642 Thank you, sir. 399 00:21:25,666 --> 00:21:29,176 Excuse me, Colonel, but I really must greet the family Parker. 400 00:21:30,184 --> 00:21:31,290 So, Miss Heywood, 401 00:21:31,402 --> 00:21:33,476 how are you finding your new job? 402 00:21:33,500 --> 00:21:35,385 Thus far, highly rewarding. 403 00:21:36,688 --> 00:21:37,903 You doubt me, sir. 404 00:21:38,080 --> 00:21:40,376 You've previously spoken with such candor. 405 00:21:40,400 --> 00:21:41,980 It is strange to hear you dissemble. 406 00:21:42,309 --> 00:21:43,587 I have two charges. 407 00:21:43,733 --> 00:21:47,306 One I've gained some ground with, but the elder girl is... resistant. 408 00:21:47,925 --> 00:21:51,309 Gaining ground is my vocation, Miss Heywood. 409 00:21:51,682 --> 00:21:54,330 We shall form a battle strategy before the night is out. 410 00:21:55,784 --> 00:21:57,171 Herbs?! 411 00:21:58,206 --> 00:22:00,670 I should never have thought you so credulous! 412 00:22:00,700 --> 00:22:04,095 Neither Fuchs nor any doctor I have consulted can help me. 413 00:22:04,343 --> 00:22:08,441 Fuchs sounds positively rational besides this charlatan. 414 00:22:08,614 --> 00:22:10,960 - And you went to her house? - She is no charlatan. 415 00:22:11,066 --> 00:22:13,160 Mrs. Potter has assisted many women. 416 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 And if nothing else, she has given me hope. 417 00:22:15,966 --> 00:22:17,833 What do I have to lose? 418 00:22:19,993 --> 00:22:22,209 I knew we should not have come. 419 00:22:22,340 --> 00:22:24,569 Pay him no heed. He is no threat 420 00:22:24,700 --> 00:22:26,094 to either of us. 421 00:22:31,066 --> 00:22:32,744 Miss Heywood, Miss Lambe. 422 00:22:34,176 --> 00:22:35,228 Lady Denham. 423 00:22:35,354 --> 00:22:36,480 Lady Babington. 424 00:22:36,666 --> 00:22:39,576 I understand you are behind this sugar boycott, Miss Lambe. 425 00:22:39,937 --> 00:22:42,182 I take it you won't be joining us. 426 00:22:42,708 --> 00:22:45,364 Life affords few enough pleasures as it is. 427 00:22:45,800 --> 00:22:47,109 Forgive me, my lady. 428 00:22:47,242 --> 00:22:49,876 I'd forgotten you lived a life of such deprivation. 429 00:22:50,714 --> 00:22:53,057 Alison, I spy Captain Carter. 430 00:22:56,358 --> 00:22:58,642 Oh, oh, Miss Lambe, Miss Heywood. 431 00:22:58,802 --> 00:23:02,474 I, I believe you have met my dear friend Mr. Lockhart. 432 00:23:02,733 --> 00:23:05,052 - I wasn't aware you were so well acquainted. - Oh, yes! 433 00:23:05,553 --> 00:23:07,735 I, I cannot praise this gentleman enough. 434 00:23:07,892 --> 00:23:11,803 He is a fine fellow, and, and, I might add, 435 00:23:12,033 --> 00:23:13,842 quite a remarkable portraitist. 436 00:23:13,866 --> 00:23:16,058 - I shall take your word for it. - Are you not inclined 437 00:23:16,302 --> 00:23:18,103 to make your own opinion, Miss Lambe? 438 00:23:18,336 --> 00:23:19,398 I already have. 439 00:23:20,066 --> 00:23:21,376 Excuse us. 440 00:23:24,333 --> 00:23:26,976 She is definitely warming up to you. 441 00:23:27,121 --> 00:23:29,408 I admire your optimism. 442 00:23:32,454 --> 00:23:34,613 Excuse me one moment, Mr. Lockhart. 443 00:23:43,231 --> 00:23:44,873 Oh, excusez-moi. 444 00:23:57,784 --> 00:24:00,400 Remember, try not to seem too eager. 445 00:24:11,450 --> 00:24:13,390 - Miss Heywood. - Captain Carter. 446 00:24:14,433 --> 00:24:15,749 How elegant you look. 447 00:24:16,233 --> 00:24:16,965 Thank you. 448 00:24:17,466 --> 00:24:19,142 And what a beautiful setting. 449 00:24:19,166 --> 00:24:21,236 I am reminded of these lines of Cowper: 450 00:24:21,460 --> 00:24:23,462 "I fly to scenes romantic." 451 00:24:23,716 --> 00:24:26,276 - I feel as though I have flown here myself. - Indeed. 452 00:24:26,535 --> 00:24:27,803 Cowper, yes. 453 00:24:28,265 --> 00:24:29,468 What a genius he is. 454 00:24:30,193 --> 00:24:32,626 - I worship his poetry. - As do I! 455 00:24:32,900 --> 00:24:34,209 Which is your favorite? 456 00:24:35,710 --> 00:24:36,555 I, uh... 457 00:24:37,837 --> 00:24:39,700 I could hardly choose! 458 00:24:46,360 --> 00:24:48,154 Supper, Miss Lambe! 459 00:24:56,032 --> 00:24:59,498 - What a fine table, Colonel. - Thank you, milady. 460 00:24:59,633 --> 00:25:01,500 I'm glad it meets your approval. 461 00:25:07,506 --> 00:25:09,516 Where are you, Charlotte? 462 00:25:09,858 --> 00:25:11,510 Miss Heywood! 463 00:25:11,653 --> 00:25:13,976 You're down here, with us. 464 00:25:15,066 --> 00:25:16,663 This is what comes of being a governess. 465 00:25:16,800 --> 00:25:19,381 Forced to sit with the spinsters. Cast out from society. 466 00:25:19,518 --> 00:25:22,177 Hardly. It's only the other end of the table. 467 00:25:28,702 --> 00:25:29,836 Miss Heywood. 468 00:25:30,427 --> 00:25:32,647 It seems we are to be seated together. 469 00:25:32,800 --> 00:25:34,332 I hope you can endure my company 470 00:25:34,437 --> 00:25:36,899 since you are so often keen to be rid of me. 471 00:25:37,029 --> 00:25:38,711 I shall have to endure it 472 00:25:38,846 --> 00:25:40,911 as stoically as I can. 473 00:25:55,667 --> 00:25:57,314 Good gracious! 474 00:25:58,870 --> 00:26:00,079 What luck! 475 00:26:40,551 --> 00:26:41,918 Is not this repast 476 00:26:42,196 --> 00:26:44,000 delicious, Mr. Lockhart? 477 00:26:44,100 --> 00:26:45,699 I thought the lamb was a little tough. 478 00:26:46,679 --> 00:26:47,895 And somewhat cold. 479 00:26:48,813 --> 00:26:51,524 If it is so unpalatable, why don't you leave it? 480 00:26:51,975 --> 00:26:53,815 I am sure it would not miss you. 481 00:26:54,406 --> 00:26:56,179 I'm waiting for it to surprise me. 482 00:26:57,100 --> 00:26:58,654 Why should it? 483 00:27:00,233 --> 00:27:02,143 Well, I think it's jolly well delightful. 484 00:27:05,802 --> 00:27:06,909 Shall I ask 485 00:27:06,933 --> 00:27:09,628 Captain Carter if we might exchange places? 486 00:27:09,746 --> 00:27:12,487 - Forgive me, I do not mean to be rude. - I'm not in the least 487 00:27:12,673 --> 00:27:13,632 offender. 488 00:27:13,861 --> 00:27:16,642 I cannot blame you for seeking his company over mine. 489 00:27:16,963 --> 00:27:18,656 He is unforgivably 490 00:27:18,792 --> 00:27:20,233 handsome, after all. 491 00:27:20,766 --> 00:27:22,394 Are you mocking me? 492 00:27:23,266 --> 00:27:24,507 I wouldn't dream of it. 493 00:27:29,618 --> 00:27:30,752 Yes, I, uh... 494 00:27:31,233 --> 00:27:32,776 I considered the Army myself. 495 00:27:32,943 --> 00:27:35,676 But ultimately, uh, I felt that 496 00:27:35,855 --> 00:27:38,909 my gift for oratory was better suited to the church. 497 00:27:41,066 --> 00:27:44,309 Besides, one of my legs is a full inch shorter 498 00:27:44,445 --> 00:27:45,462 than the other, 499 00:27:45,664 --> 00:27:49,592 which might have proved disadvantageous in battle. 500 00:27:50,274 --> 00:27:53,672 But now you serve the King of all kings, brother! 501 00:27:54,363 --> 00:27:55,189 Yes. 502 00:28:01,680 --> 00:28:04,173 I notice the other ladies are enthralled by the soldiers in our midst, 503 00:28:04,316 --> 00:28:06,129 yet you seem quite indifferent. 504 00:28:06,234 --> 00:28:08,109 It takes a good deal more than a red coat 505 00:28:08,206 --> 00:28:10,242 and some brass buttons to impress me. 506 00:28:10,445 --> 00:28:11,690 Likewise. I find... 507 00:28:11,774 --> 00:28:13,982 our island's veneration for the military 508 00:28:14,113 --> 00:28:15,495 vaguely repulsive. 509 00:28:15,603 --> 00:28:17,953 And yet you accepted the colonel's invitation. 510 00:28:18,659 --> 00:28:21,271 Is that not rather hypocritical? 511 00:28:23,201 --> 00:28:25,281 I accepted out of curiosity... 512 00:28:25,704 --> 00:28:28,281 ...and boredom. What's your excuse? 513 00:28:28,833 --> 00:28:30,442 I had little choice. 514 00:28:31,388 --> 00:28:34,197 It would have been considered very ill-mannered of me to decline. 515 00:28:34,806 --> 00:28:37,605 You didn't strike me as someone overly concerned 516 00:28:37,800 --> 00:28:39,915 with winning the approval of others. 517 00:28:40,736 --> 00:28:41,975 I must admit 518 00:28:42,798 --> 00:28:44,338 I'm quite disappointed. 519 00:28:44,854 --> 00:28:47,726 Then it is a good thing your opinion means nothing to me. 520 00:28:49,728 --> 00:28:50,942 Gentlemen. 521 00:28:52,533 --> 00:28:53,397 The king. 522 00:28:53,732 --> 00:28:55,132 The king! 523 00:29:05,609 --> 00:29:06,592 I should 524 00:29:06,622 --> 00:29:08,356 like to make a toast of my own. 525 00:29:12,045 --> 00:29:13,248 In 1814, 526 00:29:13,992 --> 00:29:16,395 Emperor Napoleon abolished slavery. 527 00:29:16,729 --> 00:29:18,583 He was not just a soldier, but... 528 00:29:19,758 --> 00:29:21,190 a man of vision. 529 00:29:22,642 --> 00:29:24,103 A man who... 530 00:29:24,216 --> 00:29:26,019 recognized that ideas... 531 00:29:28,043 --> 00:29:29,417 ...rule the world. 532 00:29:30,319 --> 00:29:32,512 Not might alone. 533 00:29:36,458 --> 00:29:38,808 To Napoleon Bonaparte. 534 00:29:40,333 --> 00:29:45,509 Out! Out! Out! Out! 535 00:29:45,896 --> 00:29:46,985 Thank you. 536 00:29:47,263 --> 00:29:52,255 Out! Out! Out! Out! 537 00:29:53,882 --> 00:29:54,798 Ignore him. 538 00:29:54,895 --> 00:29:56,469 He's just an artist. 539 00:30:15,833 --> 00:30:17,740 I am sorry we could not be seated together. 540 00:30:17,883 --> 00:30:20,609 You might have saved me from my infuriating dinner companion. 541 00:30:20,778 --> 00:30:23,837 He certainly caused quite a scandal. Did I notice you smile? 542 00:30:24,010 --> 00:30:25,703 Certainly not! 543 00:30:25,824 --> 00:30:27,109 It was a grimace. 544 00:30:27,608 --> 00:30:30,672 Although I have a feeling you'll shortly have cause to smile yourself. 545 00:30:31,033 --> 00:30:32,977 - Miss Heywood. - Colonel Lennox. 546 00:30:37,400 --> 00:30:38,491 Miss Lambe, 547 00:30:39,066 --> 00:30:40,376 you should be dancing. 548 00:30:40,400 --> 00:30:41,755 I insist upon it. 549 00:30:41,913 --> 00:30:44,003 I have been waiting for you. 550 00:30:53,073 --> 00:30:55,638 Miss Heywood, would you still do me the honor? 551 00:30:55,854 --> 00:30:57,622 With the greatest of pleasure, sir. 552 00:31:18,300 --> 00:31:19,465 Given you profess 553 00:31:19,803 --> 00:31:21,133 to loathe the man, 554 00:31:21,880 --> 00:31:23,957 you do seem rather fascinated by him. 555 00:31:25,066 --> 00:31:26,653 As do you, Arthur. 556 00:31:34,733 --> 00:31:37,770 I must apologize for the seating arrangements at dinner. 557 00:31:37,896 --> 00:31:40,168 - If it weren't for convention, I would have... - It's all right. 558 00:31:40,333 --> 00:31:42,366 I know my place as a lowly governess. 559 00:31:42,571 --> 00:31:45,282 There's nothing lowly about you, Miss Heywood. 560 00:32:31,817 --> 00:32:34,054 Do you remember the first time we danced together? 561 00:32:36,186 --> 00:32:38,492 The day my father married your mother. 562 00:32:41,017 --> 00:32:44,111 It took me an hour to find the courage to ask you. 563 00:32:45,653 --> 00:32:47,262 I was in awe of you then. 564 00:32:50,273 --> 00:32:51,654 I still am. 565 00:33:21,399 --> 00:33:24,002 That one doesn't let the grass grow. 566 00:33:25,905 --> 00:33:28,170 In battle, we defeated our enemy by holding fire 567 00:33:28,200 --> 00:33:29,857 until he was very close, 568 00:33:30,008 --> 00:33:32,672 then charging with bayonets and firing a single volley. 569 00:33:32,852 --> 00:33:35,476 A rather extreme strategy for educating an 18-year-old girl, 570 00:33:35,594 --> 00:33:36,893 wouldn't you say? 571 00:33:39,370 --> 00:33:40,662 My meaning is, 572 00:33:40,827 --> 00:33:42,780 wait till your enemy's close, 573 00:33:43,005 --> 00:33:44,442 then you may take your best shot. 574 00:33:45,239 --> 00:33:47,800 Let her see you, you may best see her. 575 00:33:55,500 --> 00:33:57,050 Perhaps that's true. 576 00:33:57,333 --> 00:33:58,876 I should be more open with her. 577 00:33:59,058 --> 00:34:01,509 Then hopefully I shall have no need to employ the bayonet. 578 00:34:06,854 --> 00:34:09,002 - Colonel. - Oh, excuse me. 579 00:34:09,233 --> 00:34:10,210 Arthur. 580 00:34:10,234 --> 00:34:13,207 Yes, brother, I'm here. 581 00:34:13,672 --> 00:34:14,693 At supper, 582 00:34:14,881 --> 00:34:18,539 Colonel Lennox was highly complimentary about your stepbrother. 583 00:34:19,410 --> 00:34:22,060 I didn't recognize the man he described. 584 00:34:24,062 --> 00:34:27,069 Apologies for the Lockhart fellow's outburst. 585 00:34:27,615 --> 00:34:29,883 Believe me, he does not represent Sanditon. 586 00:34:30,068 --> 00:34:33,170 - It's just his sense of humor. - Please, gentlemen. 587 00:34:35,200 --> 00:34:37,989 - So... To friendship. - To friendship. 588 00:34:40,078 --> 00:34:42,476 Now, let's forget any troubles we have with a game. 589 00:34:42,735 --> 00:34:46,084 - This is not the time to gamble. - My brother is right. 590 00:34:46,166 --> 00:34:47,953 I do not wish to lose my money. 591 00:34:48,086 --> 00:34:50,186 Then I'll stake you. 592 00:34:50,321 --> 00:34:53,709 Captain Carter, the dice. I'm staking Mr. Parker five pounds. 593 00:34:53,739 --> 00:34:54,288 Tom? 594 00:34:56,571 --> 00:34:57,701 Well, Tom? 595 00:34:59,133 --> 00:35:00,573 Are you in or out? 596 00:35:09,733 --> 00:35:10,739 Knock. 597 00:35:13,066 --> 00:35:14,809 Now you throw for main point. 598 00:35:14,833 --> 00:35:17,309 Which means you need the five, six, seven, eight, or nine. 599 00:35:17,465 --> 00:35:19,609 Of course... main point. 600 00:35:24,122 --> 00:35:24,987 Seven! 601 00:35:25,621 --> 00:35:26,454 Hey! 602 00:35:26,854 --> 00:35:28,042 Very good. 603 00:35:41,800 --> 00:35:43,933 I suppose that toast was for my benefit. 604 00:35:45,333 --> 00:35:47,300 Don't flatter yourself. 605 00:35:48,768 --> 00:35:50,148 It was for my own amusement. 606 00:35:50,530 --> 00:35:52,150 And was it worth it, given... 607 00:35:52,417 --> 00:35:55,194 it has earned you the contempt of almost everyone in the room? 608 00:35:55,581 --> 00:35:57,286 Almost everyone? 609 00:35:58,636 --> 00:35:59,965 Who's the exception? 610 00:36:01,879 --> 00:36:03,076 I made a decision 611 00:36:03,523 --> 00:36:04,482 not so long ago 612 00:36:04,718 --> 00:36:07,201 not to care what anyone thinks of me. 613 00:36:07,500 --> 00:36:09,220 It was enormously liberating. 614 00:36:10,168 --> 00:36:12,623 I prefer to live my life on my own terms, 615 00:36:13,252 --> 00:36:17,111 outside the narrow confines of polite society. 616 00:36:21,333 --> 00:36:23,107 I highly recommend it. 617 00:36:24,933 --> 00:36:27,465 Then again, it takes a brave lamb 618 00:36:27,960 --> 00:36:29,717 to wander from the flock. 619 00:36:53,266 --> 00:36:55,284 You need to roll a four to win. 620 00:37:06,224 --> 00:37:08,226 Wait, what just happened? 621 00:37:08,600 --> 00:37:09,948 You threw a four. 622 00:37:10,076 --> 00:37:11,476 They lost, you won. 623 00:37:13,258 --> 00:37:14,442 And if I'd not thrown a four? 624 00:37:14,586 --> 00:37:16,690 You'd have paid back double the stakes. 625 00:37:16,833 --> 00:37:18,140 I need to sit down. 626 00:37:18,311 --> 00:37:20,238 You played admirably, Tom. 627 00:37:20,492 --> 00:37:22,042 You're a worthy opponent, indeed. 628 00:37:22,240 --> 00:37:24,137 Get this man a bottle of wine! 629 00:37:29,566 --> 00:37:32,109 I am trying to follow Georgiana's advice 630 00:37:32,250 --> 00:37:35,471 and be more reserved, but it is so hard when I am with him. 631 00:37:35,900 --> 00:37:38,078 Try not to fall too fast, Alison. 632 00:37:38,256 --> 00:37:39,643 Can't you feel from my heartbeat 633 00:37:39,763 --> 00:37:42,260 that it's just too late for such advice? 634 00:37:49,889 --> 00:37:50,865 Edward. 635 00:37:51,377 --> 00:37:54,703 Edward. I intend to ask your colonel to join me for tea tomorrow. 636 00:37:54,898 --> 00:37:57,114 I wish to show him my brother's medals. 637 00:37:57,316 --> 00:37:59,980 I'm sure he'd be delighted, Aunt. 638 00:38:00,085 --> 00:38:02,280 And it would also provide an opportunity for him 639 00:38:02,461 --> 00:38:06,284 to give his unvarnished impression of you. 640 00:38:07,600 --> 00:38:08,492 Edward... 641 00:38:08,867 --> 00:38:10,865 Might I persuade you to dance? 642 00:38:11,400 --> 00:38:12,958 - Sister, I would gladly... - Not with me. 643 00:38:13,093 --> 00:38:15,103 I'd rather dance barefoot on broken glass. 644 00:38:15,240 --> 00:38:16,546 Miss Hankins. 645 00:38:46,409 --> 00:38:49,352 Which of them is this designed to humiliate? 646 00:38:49,900 --> 00:38:50,687 Neither. 647 00:38:51,033 --> 00:38:53,415 It's to repay Miss Hankins for her kindness. 648 00:38:53,588 --> 00:38:55,779 And to see how far Edward would go 649 00:38:55,914 --> 00:38:58,161 to prove he's a human being. 650 00:39:25,607 --> 00:39:27,522 Can I interest you in a nightcap, Mr. Parker? 651 00:39:27,680 --> 00:39:30,072 I have a rather good port wine in my studio. 652 00:39:30,230 --> 00:39:32,275 Oh, well, I adore port wine. 653 00:39:43,143 --> 00:39:44,138 Alison? 654 00:39:44,795 --> 00:39:45,976 Thank you, Captain. 655 00:39:46,102 --> 00:39:48,758 - I have had the most wonderful evening. - As have I. 656 00:39:49,256 --> 00:39:50,552 Worthy of Cowper. 657 00:39:50,866 --> 00:39:51,856 Thank you. 658 00:39:54,987 --> 00:39:56,394 Fraser, you must help me. 659 00:39:56,733 --> 00:39:59,732 Miss Heywood, she is a woman of refinement, 660 00:40:00,095 --> 00:40:01,386 poetry. 661 00:40:01,966 --> 00:40:03,513 You know such things. 662 00:40:04,033 --> 00:40:05,279 Please. 663 00:40:06,233 --> 00:40:07,285 Why? 664 00:40:08,166 --> 00:40:10,408 As a friend and fellow officer, Declan. 665 00:40:14,866 --> 00:40:15,664 Thank you. 666 00:40:16,157 --> 00:40:17,832 I'll be forever in your debt. 667 00:40:21,000 --> 00:40:22,142 Miss Heywood. 668 00:40:22,269 --> 00:40:24,409 Thank you for your advice on military strategy. 669 00:40:24,753 --> 00:40:26,109 I hope it proves useful. 670 00:40:26,390 --> 00:40:27,788 Let me know if you wish to borrow a cannon. 671 00:40:27,946 --> 00:40:30,354 I'm not sure Mr. Colbourne would sanction that. 672 00:40:30,523 --> 00:40:32,051 Colbourne, did you say? 673 00:40:32,233 --> 00:40:32,915 Yes. 674 00:40:33,272 --> 00:40:34,804 Why? Do you know him? 675 00:40:35,022 --> 00:40:37,485 Only by reputation. I bid you a good evening. 676 00:40:37,789 --> 00:40:38,660 Good evening. 677 00:40:53,115 --> 00:40:54,507 I wondered 678 00:40:54,649 --> 00:40:57,318 if there was anyone who caught your eye at dinner last night. 679 00:40:57,558 --> 00:41:00,969 Unlike Alison, I don't swoon at the sight of a soldier. 680 00:41:02,142 --> 00:41:04,470 It was not a soldier you were sitting next to. 681 00:41:05,470 --> 00:41:08,264 I maintain my first impression of Mr. Lockhart: 682 00:41:08,566 --> 00:41:10,755 he's all conceit and affectation. 683 00:41:13,066 --> 00:41:15,741 I'd hoped you'd find yourself sitting next to someone 684 00:41:16,017 --> 00:41:19,209 - handsome and eligible... - No more talk of marriage. 685 00:41:19,350 --> 00:41:20,478 I beg you. 686 00:41:21,628 --> 00:41:23,551 I've had my fill of suitors. 687 00:41:27,834 --> 00:41:28,577 If... 688 00:41:28,772 --> 00:41:30,488 and when I marry, 689 00:41:31,381 --> 00:41:33,042 If and when I marry, 690 00:41:33,632 --> 00:41:35,675 Mine and mine alone. 691 00:41:39,656 --> 00:41:41,135 I hope you didn't mind 692 00:41:41,247 --> 00:41:44,131 my asking Captain Denham to join us, milady. 693 00:41:44,706 --> 00:41:46,951 He was as keen to hear about his late uncle as I am. 694 00:41:47,133 --> 00:41:50,776 Yes, well, Edward has always taken a very keen interest 695 00:41:50,800 --> 00:41:52,788 in family matters. 696 00:41:53,006 --> 00:41:54,276 I'm not surprised 697 00:41:54,374 --> 00:41:56,476 your nephew is from such a distinguished lineage. 698 00:41:57,027 --> 00:41:59,176 These past months, he has proved himself 699 00:41:59,295 --> 00:42:00,442 an exemplary officer. 700 00:42:00,857 --> 00:42:03,027 Honorable, courageous, disciplined. 701 00:42:03,300 --> 00:42:06,500 Yes, so you said, at the mess dinner. 702 00:42:08,100 --> 00:42:09,122 If I may... 703 00:42:10,836 --> 00:42:12,008 I know 704 00:42:12,113 --> 00:42:15,611 familial relations between you have been strained in the past. 705 00:42:16,303 --> 00:42:18,422 But when he joined up, Captain Denham 706 00:42:18,536 --> 00:42:19,959 spoke of a desire to atone. 707 00:42:20,208 --> 00:42:22,540 And nothing I've seen since has caused me to doubt 708 00:42:22,779 --> 00:42:24,011 his sincerity. 709 00:42:24,900 --> 00:42:27,005 Colonel Lennox, let me show you 710 00:42:27,296 --> 00:42:29,159 Maximilian's portrait. 711 00:42:35,233 --> 00:42:37,942 I trust you two can be civil with each other 712 00:42:37,966 --> 00:42:39,833 if I leave you alone. 713 00:42:43,361 --> 00:42:46,484 Now, this portrait was painted when he was 17. 714 00:43:05,425 --> 00:43:06,892 Miss Colbourne and I are going 715 00:43:07,030 --> 00:43:09,176 to look for food for her snails this afternoon. 716 00:43:09,287 --> 00:43:10,301 Will you join us? 717 00:43:14,133 --> 00:43:17,325 The charms of a simple farm girl may work on a child, 718 00:43:17,483 --> 00:43:19,576 but they do little to enchant me. 719 00:43:20,270 --> 00:43:22,600 Nor any potential suitor, I should imagine. 720 00:43:24,133 --> 00:43:26,475 Maybe that is why you are condemned to such a loveless 721 00:43:26,604 --> 00:43:28,416 and lonely life, Miss Heywood. 722 00:43:29,127 --> 00:43:31,098 Well, one of the reasons. 723 00:43:33,366 --> 00:43:35,410 I have known love, Miss Markham. 724 00:43:39,439 --> 00:43:40,794 And let me guess, 725 00:43:41,231 --> 00:43:43,344 he ignored your every simpering advance. 726 00:43:46,033 --> 00:43:46,745 No. 727 00:43:49,200 --> 00:43:50,628 I was loved in return. 728 00:43:51,484 --> 00:43:54,173 But circumstances conspired against us. 729 00:43:56,336 --> 00:43:57,650 Then he died. 730 00:44:02,007 --> 00:44:03,066 Miss Markham, 731 00:44:03,171 --> 00:44:05,319 our lives may seem worlds apart, 732 00:44:06,966 --> 00:44:09,090 but I know what it means to grieve. 733 00:44:17,114 --> 00:44:18,961 We are nothing alike, 734 00:44:19,292 --> 00:44:20,583 Miss Heywood. 735 00:44:23,100 --> 00:44:24,491 Tell me something. 736 00:44:26,576 --> 00:44:27,800 Your parents. 737 00:44:29,004 --> 00:44:30,784 A happy memory, perhaps. 738 00:44:33,400 --> 00:44:34,183 I... 739 00:44:39,300 --> 00:44:41,056 I used to play for them. 740 00:44:43,512 --> 00:44:46,155 Lively tunes that would make everyone laugh. 741 00:44:48,130 --> 00:44:49,472 They would sing. 742 00:44:54,692 --> 00:44:57,489 I could play for you. 743 00:44:58,233 --> 00:44:59,494 If you'd like. 744 00:45:00,763 --> 00:45:04,247 My Aunt Lucy's spinet in the drawing room. 745 00:45:05,375 --> 00:45:06,892 We can unlock it. 746 00:45:08,042 --> 00:45:09,567 I should very much like that. 747 00:45:35,566 --> 00:45:38,664 Esther, if our aunt can forgive me... 748 00:45:38,852 --> 00:45:41,237 Well, that remains very much in question. 749 00:45:42,100 --> 00:45:43,176 I'm sorry, 750 00:45:43,868 --> 00:45:46,488 desperately sorry, for how I wronged you. 751 00:45:47,986 --> 00:45:50,285 But ever since my return to Sanditon, I've done 752 00:45:50,480 --> 00:45:53,142 my best to prove to you that I am reformed. 753 00:45:54,566 --> 00:45:56,471 Does the colonel's word count for nothing? 754 00:45:56,754 --> 00:46:00,038 I barely know the man. I know you all too well. 755 00:46:00,758 --> 00:46:02,879 But you're not the same woman that you once were. 756 00:46:04,200 --> 00:46:06,176 Marriage has transformed you. 757 00:46:06,454 --> 00:46:08,137 You carry yourself differently. 758 00:46:08,242 --> 00:46:10,316 You have an assurance that you never had before. 759 00:46:10,542 --> 00:46:12,697 That's because I escaped your influence. 760 00:46:15,538 --> 00:46:16,774 I don't doubt it. 761 00:46:20,028 --> 00:46:22,123 But the point is, if you can be 762 00:46:22,235 --> 00:46:23,401 so utterly changed, 763 00:46:24,366 --> 00:46:27,086 is it not possible that I might be, too? 764 00:46:53,665 --> 00:46:55,212 Why is it kept locked? 765 00:46:55,687 --> 00:46:56,911 You know Leonora. 766 00:46:57,099 --> 00:46:59,234 She will have it destroyed in an instant. 767 00:47:17,245 --> 00:47:19,491 Seems it hasn't been played in some time. 768 00:47:19,933 --> 00:47:22,022 - It's a bit out of tune. - My ear 769 00:47:22,157 --> 00:47:24,145 is not refined enough to say. 770 00:47:26,195 --> 00:47:27,795 Perhaps you could play something. 771 00:47:34,325 --> 00:47:35,820 I'm a bit out of practice. 772 00:47:48,947 --> 00:47:50,029 Louder. 773 00:48:13,200 --> 00:48:14,185 Stop. 774 00:48:16,790 --> 00:48:18,089 Forgive me, sir, I... 775 00:48:18,417 --> 00:48:20,685 This is locked for a reason. Who told you you could play it? 776 00:48:21,853 --> 00:48:24,008 Augusta, this has your name written all over it. 777 00:48:25,366 --> 00:48:27,866 No, sir... it was I. 778 00:48:28,833 --> 00:48:30,709 I asked one of the servants for the key. 779 00:48:32,098 --> 00:48:34,290 What is the point in a spinet if not to be played? 780 00:48:38,916 --> 00:48:40,918 Leonora, what are youwearing?! 781 00:48:41,066 --> 00:48:42,800 Miss Heywood said a woman can dress 782 00:48:42,905 --> 00:48:44,414 for whatever suits her purpose. 783 00:48:44,892 --> 00:48:46,846 She says a girl can be whatever she wants to be. 784 00:48:50,928 --> 00:48:52,609 I have tried, Mr. Colbourne. 785 00:48:52,633 --> 00:48:54,640 And like those before you, you have failed. 786 00:48:54,733 --> 00:48:55,659 No, sir. 787 00:48:56,042 --> 00:48:57,957 I shall not shoulder that burden alone. 788 00:48:58,200 --> 00:49:00,576 You told me I'm not here to educate you, 789 00:49:00,938 --> 00:49:02,876 but there is much you have to learn. 790 00:49:03,258 --> 00:49:05,691 Miss Colbourne lacks a mother and also a father. 791 00:49:06,179 --> 00:49:07,048 She lost the former 792 00:49:07,166 --> 00:49:08,942 to the grave and the latter to his work. 793 00:49:09,157 --> 00:49:10,381 And Miss Markham, 794 00:49:10,840 --> 00:49:12,175 were she to let anyone in, 795 00:49:12,385 --> 00:49:14,542 might become a woman of lively intellect, 796 00:49:14,566 --> 00:49:16,954 ready to step into society, as you desire. 797 00:49:17,540 --> 00:49:18,959 But who listens to her? 798 00:49:19,266 --> 00:49:21,330 Who even speaks in this house of silence, 799 00:49:21,743 --> 00:49:23,005 this mausoleum? 800 00:49:24,761 --> 00:49:26,964 So, this may be the last lesson I teach in this house, 801 00:49:27,458 --> 00:49:29,142 but it is decidedly the most pertinent! 802 00:49:29,478 --> 00:49:30,754 You wish to leave? 803 00:49:33,400 --> 00:49:34,794 No, but I assumed... 804 00:49:34,972 --> 00:49:36,123 Tomorrow, then. 805 00:49:37,966 --> 00:49:38,976 Same time. 806 00:49:57,905 --> 00:50:00,038 It seems you owe me a shilling, sir. 807 00:50:10,700 --> 00:50:12,399 Why did you lie for me? 808 00:50:15,593 --> 00:50:17,177 Why did you lie to me? 809 00:50:17,433 --> 00:50:19,185 I wanted you gone. 810 00:50:20,392 --> 00:50:22,878 To be replaced by another governess? 811 00:50:23,317 --> 00:50:24,676 Then another? 812 00:50:25,842 --> 00:50:27,629 My parents have been replaced. 813 00:50:28,610 --> 00:50:29,692 My home. 814 00:50:31,028 --> 00:50:32,276 My whole life. 815 00:50:32,533 --> 00:50:34,440 Then forge a new life. 816 00:50:35,115 --> 00:50:36,527 A new path. 817 00:50:38,072 --> 00:50:39,873 That is what I'm trying to do. 818 00:50:44,914 --> 00:50:46,468 I didn't lie to you. 819 00:50:48,113 --> 00:50:50,651 I did use to play for my parents. 820 00:50:52,445 --> 00:50:53,511 We did laugh. 821 00:50:54,599 --> 00:50:56,214 And you shall again. 822 00:51:12,621 --> 00:51:13,718 What is it? 823 00:51:29,800 --> 00:51:30,777 Clara? 824 00:51:36,352 --> 00:51:38,565 I thought I'd made it perfectly clear 825 00:51:38,677 --> 00:51:41,098 that you were never to darken my doors again! 826 00:51:41,442 --> 00:51:42,989 - Throw her out! - No! 827 00:51:43,100 --> 00:51:44,009 Aunt... 828 00:51:44,773 --> 00:51:47,076 I have nowhere else to turn. 829 00:51:47,223 --> 00:51:50,259 - I have been used and abandoned. - That is no concern of ours. 830 00:51:50,582 --> 00:51:51,386 Please! 831 00:51:53,098 --> 00:51:54,404 I am with child! 832 00:51:57,114 --> 00:51:58,340 It is Edward's! 833 00:52:17,280 --> 00:52:18,443 So, who are you dreaming of? 834 00:52:18,587 --> 00:52:20,376 Your strange new employer? 835 00:52:20,400 --> 00:52:21,409 Or a certain colonel? 836 00:52:21,598 --> 00:52:22,694 Alison. 837 00:52:23,033 --> 00:52:24,109 What do you want from me? 838 00:52:24,544 --> 00:52:25,842 Isn't it obvious? 839 00:52:25,975 --> 00:52:27,842 He's both a hero and a poet. 840 00:52:28,010 --> 00:52:29,902 Be on your guard against Mr. Colbourne. 841 00:52:30,033 --> 00:52:31,079 Just take my word. 60655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.