Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,096 --> 00:01:37,136
Damn.
2
00:01:43,335 --> 00:01:44,704
What the hell?
3
00:01:53,987 --> 00:01:55,748
You patch that hol?
4
00:01:56,789 --> 00:01:57,789
I'm working on it.
5
00:02:00,289 --> 00:02:02,890
Oh yeah, that always does it.
6
00:02:02,992 --> 00:02:03,992
Why's that?
7
00:02:04,893 --> 00:02:07,331
I've worked this unit every
year, and it's like clockwork.
8
00:02:07,433 --> 00:02:10,499
Tenants never stay long, and
that hole is always there.
9
00:02:15,072 --> 00:02:16,406
We can smoke in here?
10
00:02:17,945 --> 00:02:19,906
No, Chad, I can smoke in.
11
00:02:20,008 --> 00:02:21,008
Man.
12
00:02:22,044 --> 00:02:23,044
Now listen.
13
00:02:24,015 --> 00:02:25,679
I did hear this story.
14
00:02:26,919 --> 00:02:27,919
That cavity in the wal?
15
00:02:30,151 --> 00:02:31,223
It's alive.
16
00:02:33,154 --> 00:02:34,424
It's waiting.
17
00:02:37,125 --> 00:02:38,125
It's hungry.
18
00:02:39,594 --> 00:02:41,926
And if you stare at
that long enough,
19
00:02:43,969 --> 00:02:45,835
it becomes a glory hol.
20
00:02:48,039 --> 00:02:49,837
Man, stop playing with me.
21
00:02:49,939 --> 00:02:51,309
Listen.
22
00:02:51,411 --> 00:02:54,978
Sun's down, scrape out the
damp, cover it with wallpaper,
23
00:02:55,081 --> 00:02:57,244
and I'm not paying overtim.
24
00:02:57,346 --> 00:02:58,244
I need at least another hour.
25
00:02:58,346 --> 00:03:00,284
No, we'll do it tomorrow.
26
00:03:00,386 --> 00:03:02,226
We need to drag this ot
a few more days anyway.
27
00:03:02,316 --> 00:03:03,981
So just go home.
28
00:03:05,154 --> 00:03:05,988
You need a ride?
29
00:03:06,090 --> 00:03:06,888
My girl's meeting me.
30
00:03:06,990 --> 00:03:08,192
All right.
31
00:03:08,294 --> 00:03:09,056
Well, lock up before
you leave, all right?
32
00:03:09,158 --> 00:03:10,361
You got it, boss.
33
00:03:22,371 --> 00:03:25,277
Man, this is fucking bullshit.
34
00:03:40,386 --> 00:03:41,755
What the fuck?
35
00:04:37,113 --> 00:04:38,350
Hey, Mister.
36
00:04:39,413 --> 00:04:40,952
Sorry I'm late.
37
00:04:41,054 --> 00:04:42,519
Look who finally showed up.
38
00:04:43,583 --> 00:04:44,922
And look what I brought.
39
00:04:45,024 --> 00:04:46,523
Is that a four-pack?
40
00:04:48,857 --> 00:04:51,157
Two might've disappeared
on the way over here.
41
00:04:51,259 --> 00:04:52,562
Yeah, sure.
42
00:04:53,865 --> 00:04:54,865
Thanks.
43
00:04:56,098 --> 00:04:57,336
Oh, wow.
44
00:04:59,071 --> 00:05:00,097
That's cool, right?
45
00:05:02,401 --> 00:05:03,441
Hmm.
46
00:05:06,779 --> 00:05:07,779
Okay.
47
00:05:10,245 --> 00:05:11,245
Wait, wait.
48
00:05:13,712 --> 00:05:15,046
I got something for it.
49
00:05:22,259 --> 00:05:23,760
You got that for me?
50
00:05:23,862 --> 00:05:24,961
Yeah.
51
00:05:25,063 --> 00:05:26,063
Here, turn around.
52
00:05:31,937 --> 00:05:33,902
Let me see.
53
00:05:34,004 --> 00:05:35,267
Hmm.
54
00:05:35,369 --> 00:05:36,573
Do you like?
55
00:05:41,209 --> 00:05:42,209
I love.
56
00:05:47,383 --> 00:05:49,751
And you need another beer.
57
00:06:07,136 --> 00:06:08,165
Lena?
58
00:06:10,537 --> 00:06:11,575
Baby, you okay?
59
00:06:15,243 --> 00:06:16,243
Lena!
60
00:06:17,212 --> 00:06:18,716
Lena!
61
00:06:18,818 --> 00:06:20,017
Oh, fuck.
62
00:06:20,119 --> 00:06:20,985
Stay with me, stay with me.
63
00:06:21,087 --> 00:06:21,953
Look at me, look at me.
64
00:06:22,055 --> 00:06:23,250
Lena, baby, no, no, no, no.
65
00:06:23,352 --> 00:06:24,786
Help, somebody!
66
00:06:25,453 --> 00:06:26,725
Look at me, Lena.
67
00:06:26,827 --> 00:06:28,022
Please help!
68
00:06:28,124 --> 00:06:29,559
Oh, fuck!
69
00:06:29,661 --> 00:06:33,490
Okay, I'm gonna get help,
okay, I'm gonna get help.
70
00:07:29,288 --> 00:07:31,149
You're making a huge mistake.
71
00:07:39,496 --> 00:07:41,500
She's a bad influence on you.
72
00:08:33,917 --> 00:08:37,956
You step out that door,
don't come back to us
73
00:08:38,058 --> 00:08:39,058
asking for help.
74
00:08:53,566 --> 00:08:54,606
Kim!
75
00:08:56,305 --> 00:08:57,334
Hey.
76
00:08:58,409 --> 00:09:00,177
This place is lit, right?
77
00:09:00,279 --> 00:09:01,877
So cool, I love the floor.
78
00:09:05,449 --> 00:09:07,014
Where's your mom and dad?
79
00:09:08,552 --> 00:09:10,751
Still not a fan of mine, huh.
80
00:09:10,853 --> 00:09:12,888
Not a fan of either
of us right now.
81
00:09:13,790 --> 00:09:15,150
I'm just happy
you're here with me.
82
00:09:15,189 --> 00:09:16,989
I'm just happy to
ride out your coattails
83
00:09:17,091 --> 00:09:19,424
when you become like,
a famous journalist.
84
00:09:20,194 --> 00:09:22,126
Or if I make it before
then, I'm gonna give yu
85
00:09:22,228 --> 00:09:25,465
an exclusive article
on how fabulous I am.
86
00:09:41,680 --> 00:09:42,720
Hi.
87
00:09:43,487 --> 00:09:44,854
I like your hat, man.
88
00:09:46,292 --> 00:09:48,187
I'm Ronan, the landlord.
89
00:09:49,187 --> 00:09:51,557
You're moving into
room 203, right?
90
00:09:51,659 --> 00:09:52,763
That's us, yeah.
91
00:10:04,576 --> 00:10:06,645
This is the same
building, right?
92
00:10:07,645 --> 00:10:09,307
This was an old
commerce building.
93
00:10:10,384 --> 00:10:12,012
The bank was on the first,
94
00:10:12,114 --> 00:10:13,874
the other floors were
converted to apartments
95
00:10:13,913 --> 00:10:15,214
during the Depression.
96
00:10:16,151 --> 00:10:20,524
We take first, last,
plus damages, cash onl,
97
00:10:20,626 --> 00:10:23,057
for tenants like
you with no credit.
98
00:10:23,857 --> 00:10:25,092
That's how it's done.
99
00:10:28,829 --> 00:10:31,030
There's no parking included.
100
00:10:31,132 --> 00:10:34,900
No smoking, no loud
noise after nine p.m.,
101
00:10:35,002 --> 00:10:38,506
no cats, no dogs,
and the basement
102
00:10:38,608 --> 00:10:40,877
is off limits to residents.
103
00:10:42,915 --> 00:10:45,879
This is the last floor to be
renovated in the building.
104
00:10:45,981 --> 00:10:47,541
The other units on
this floor are empty,
105
00:10:47,620 --> 00:10:49,748
so it's just yours
here that's available
106
00:10:49,850 --> 00:10:51,283
and mine back over there.
107
00:11:11,104 --> 00:11:14,141
All original
pre-war furnishings.
108
00:11:15,043 --> 00:11:17,540
Utilities are included
in the monthly.
109
00:11:18,610 --> 00:11:22,182
All furnishings are required
to remain in the apartment.
110
00:11:25,520 --> 00:11:26,758
Wow.
111
00:11:27,390 --> 00:11:28,419
Oh my...
112
00:11:29,622 --> 00:11:30,622
Yes!
113
00:11:31,626 --> 00:11:33,028
This'll do.
114
00:11:33,960 --> 00:11:35,696
This will do just fine.
115
00:11:35,798 --> 00:11:37,532
It's better than the photos.
116
00:11:37,634 --> 00:11:39,235
Definitely vintage vibes.
117
00:11:39,337 --> 00:11:40,038
You concur?
118
00:11:40,140 --> 00:11:41,140
I concur.
119
00:11:52,151 --> 00:11:53,481
Whoa.
120
00:11:53,583 --> 00:11:55,149
This is beyond.
121
00:11:56,249 --> 00:11:57,630
It reminds me of
that messed up play
122
00:11:57,654 --> 00:11:59,153
that you did freshman year.
123
00:12:00,052 --> 00:12:01,793
"Murder at the Cathedral."
124
00:12:06,629 --> 00:12:07,799
Don't touch that!
125
00:12:09,430 --> 00:12:13,204
This is an historic building,
and under no circumstances
126
00:12:13,306 --> 00:12:14,432
can that be damaged.
127
00:12:16,540 --> 00:12:17,540
Got it, dude.
128
00:12:19,510 --> 00:12:20,510
Are we good here?
129
00:12:47,569 --> 00:12:48,807
Yay.
130
00:14:40,715 --> 00:14:41,953
Hey.
131
00:14:43,454 --> 00:14:44,454
Hey.
132
00:14:46,825 --> 00:14:48,217
She said this was
the only picture
133
00:14:48,319 --> 00:14:49,653
where her hair looked nice.
134
00:14:58,638 --> 00:15:00,334
Her hair always looked good.
135
00:15:02,539 --> 00:15:03,539
Yeah.
136
00:15:11,848 --> 00:15:13,481
I call wheelbarrow.
137
00:15:13,583 --> 00:15:14,243
No.
138
00:15:14,345 --> 00:15:15,785
That was your mom's rules.
139
00:15:15,887 --> 00:15:17,714
Sad girl goes in
the wheelbarrow.
140
00:15:22,725 --> 00:15:23,757
Wheelbarrow.
141
00:15:28,565 --> 00:15:29,565
Let's go!
142
00:15:33,702 --> 00:15:34,731
Whoa!
143
00:15:36,037 --> 00:15:37,804
Blood surging to my head.
144
00:15:41,347 --> 00:15:42,347
Sorry.
145
00:15:42,975 --> 00:15:44,015
Dang.
146
00:15:47,047 --> 00:15:48,818
Fuck, I'm dizzy.
147
00:15:48,920 --> 00:15:50,716
Oh, you know what
I just remembered?
148
00:15:50,818 --> 00:15:51,818
What?
149
00:15:52,724 --> 00:15:54,151
It's a margarita Thursday.
150
00:15:54,253 --> 00:15:56,392
That's not a thing.
151
00:15:56,494 --> 00:15:57,121
Why?
152
00:15:57,223 --> 00:15:58,496
I just made it a thing.
153
00:15:58,598 --> 00:15:59,857
It's margarita Thursda.
154
00:15:59,959 --> 00:16:01,229
I can't.
155
00:16:01,331 --> 00:16:03,661
I have orientation day
the day after tomorrow.
156
00:16:09,368 --> 00:16:11,334
โช Found me on the Gold Coast โช
157
00:16:11,436 --> 00:16:13,611
โช Take me where I wanna go โช
158
00:16:13,713 --> 00:16:16,274
โช I'll be in your pokey show โช
159
00:16:16,376 --> 00:16:17,648
โช Ooh, oh โช
160
00:16:17,750 --> 00:16:19,144
โช You can call me Marianne โช
161
00:16:19,246 --> 00:16:21,214
โช Tell me I'm your favorite โช
162
00:16:21,316 --> 00:16:24,049
โช Yeah, gotta give
me what you got โช
163
00:16:24,151 --> 00:16:26,149
โช The sun goes down โช
164
00:16:26,251 --> 00:16:28,086
โช We stay awake โช
165
00:16:28,188 --> 00:16:31,491
โช You got that shine โช
166
00:16:34,326 --> 00:16:36,193
โช I'm in your dreams โช
167
00:16:36,295 --> 00:16:39,730
โช You're getting tired โช
168
00:16:40,637 --> 00:16:41,637
Mine!
169
00:16:42,301 --> 00:16:43,803
I'm only gonna borrow it.
170
00:16:43,905 --> 00:16:44,705
Borrow it?
171
00:16:44,807 --> 00:16:45,807
I bought it!
172
00:16:52,551 --> 00:16:54,485
โช Yeah โช
173
00:17:29,750 --> 00:17:32,451
Hello, you've
reached Samuel and Anne White.
174
00:17:32,553 --> 00:17:35,625
Please leave us a
message after the tone.
175
00:17:36,893 --> 00:17:38,194
Hey, it's me.
176
00:17:38,296 --> 00:17:39,907
I just want to let you know
that we got all moved in
177
00:17:39,931 --> 00:17:41,693
and the place is really good.
178
00:17:44,196 --> 00:17:45,301
And I'm happy.
179
00:17:47,372 --> 00:17:50,803
Okay, I'm gonna try again
tomorrow after my first day.
180
00:17:50,905 --> 00:17:51,905
Love you.
181
00:17:56,782 --> 00:17:58,446
- Hi.
- Good morning.
182
00:18:01,715 --> 00:18:05,519
I think I dreamt I peed
on the roof last right.
183
00:18:11,627 --> 00:18:14,528
Wait, no, I think you did
pee on the roof last night.
184
00:18:15,834 --> 00:18:17,630
Round two tonight, baby.
185
00:18:21,004 --> 00:18:22,634
That's not what I'm saying.
186
00:18:22,736 --> 00:18:25,304
What I'm saying is that
99% of college students
187
00:18:25,406 --> 00:18:27,845
go to orientation
with a hangover.
188
00:18:27,947 --> 00:18:29,773
I think it's like
a rite of passage.
189
00:18:29,875 --> 00:18:32,782
If I even look at tequila
tonight I'm gonna vomit.
190
00:18:32,884 --> 00:18:35,186
Dude, just drink win.
191
00:18:35,883 --> 00:18:37,287
Ew!
192
00:18:37,389 --> 00:18:39,295
I know, I tried to hang
the mirror there last night,
193
00:18:39,319 --> 00:18:40,683
but the nail didn't hold.
194
00:18:40,785 --> 00:18:42,754
Found it on the
floor this morning.
195
00:18:47,292 --> 00:18:48,292
Ew, it's fine.
196
00:18:48,329 --> 00:18:50,099
We'll just ask Ronan to fix it.
197
00:18:50,201 --> 00:18:53,732
I think I see something.
198
00:18:54,868 --> 00:18:56,948
Izzy, don't, you know
you're just gonna mess it up.
199
00:18:56,972 --> 00:18:58,209
No, hold on.
200
00:18:59,011 --> 00:19:00,640
- Don't.
- Oh no, it's fine.
201
00:19:04,616 --> 00:19:05,913
Izzy!
202
00:19:13,726 --> 00:19:14,251
You're kidding!
203
00:19:14,353 --> 00:19:15,426
You're...
204
00:19:15,528 --> 00:19:16,528
Asshole.
205
00:19:16,590 --> 00:19:19,691
I told you I was
gonna be a superstar.
206
00:19:19,793 --> 00:19:22,893
My pictures everywhere and
everyone knows my name.
207
00:19:24,366 --> 00:19:26,134
- Was that in the wall?
- Yeah.
208
00:19:26,236 --> 00:19:28,564
- Let me see it.
- Finders keepers.
209
00:19:28,667 --> 00:19:30,635
Well, I don't want to ke.
210
00:19:30,737 --> 00:19:32,116
There's probably mold
on it or something.
211
00:19:32,140 --> 00:19:33,408
Oh, whatever.
212
00:19:33,510 --> 00:19:35,474
This is vintage, and Im
the queen of vintage.
213
00:19:35,576 --> 00:19:38,213
Mm-hmm, more like
queen of tetanus.
214
00:19:38,315 --> 00:19:40,379
- That's a good one, actually.
- Thank you.
215
00:19:40,481 --> 00:19:42,048
Get ready, we're
going out tonight.
216
00:19:58,733 --> 00:20:00,532
Okay, so, your mom ad
dad, wouldn't let you
217
00:20:00,634 --> 00:20:01,949
hang in high school,
and then what?
218
00:20:01,973 --> 00:20:02,839
They disown you now, o?
219
00:20:02,941 --> 00:20:04,236
They don't disown me.
220
00:20:04,338 --> 00:20:06,877
They're just really strict.
221
00:20:06,979 --> 00:20:09,205
It's 'cause I went to rehab.
222
00:20:09,307 --> 00:20:10,713
Oh.
223
00:20:10,815 --> 00:20:12,146
Damn, well...
224
00:20:12,248 --> 00:20:14,345
Not for alcohol, you jackass.
225
00:20:14,447 --> 00:20:16,320
Well, then for what?
226
00:20:17,618 --> 00:20:19,822
None of your
business, stranger.
227
00:20:19,924 --> 00:20:22,189
My name is Steve.
228
00:20:22,291 --> 00:20:24,026
Oh, well good for you, Steve.
229
00:20:24,128 --> 00:20:25,589
Anyway, we're roommates now,
230
00:20:25,691 --> 00:20:27,961
and I start at the
college tomorrow.
231
00:20:28,063 --> 00:20:29,298
Okay, cool.
232
00:20:29,401 --> 00:20:31,009
All right, so you guys
are going to college.
233
00:20:31,033 --> 00:20:32,033
That's cool.
234
00:20:32,902 --> 00:20:33,902
Not me.
235
00:20:35,504 --> 00:20:38,240
Well, what are
you gonna do, then?
236
00:20:38,342 --> 00:20:39,909
Oh, you know, just
probably thinking
237
00:20:40,011 --> 00:20:41,404
I'm gonna drink a lot here.
238
00:20:41,506 --> 00:20:43,812
She's an actress.
239
00:20:43,914 --> 00:20:44,914
Thanks babe.
240
00:20:48,753 --> 00:20:49,753
Man.
241
00:20:51,121 --> 00:20:52,620
You're so fucking so hot.
242
00:20:53,384 --> 00:20:55,020
Don't.
243
00:20:55,122 --> 00:20:56,122
What?
244
00:20:57,160 --> 00:20:58,693
Dude, what are you doing?
245
00:20:59,762 --> 00:21:03,400
Calm down, we're all just,
we're hanging out here, right?
246
00:21:06,903 --> 00:21:07,903
Bitch.
247
00:21:11,303 --> 00:21:12,303
Shit.
248
00:21:48,046 --> 00:21:49,446
I'm sorry, we'll be quieter.
249
00:22:04,395 --> 00:22:06,589
You know, I didn't
tell you how much
250
00:22:06,691 --> 00:22:08,058
that punch turned me o.
251
00:22:09,765 --> 00:22:12,495
You know, we could
try something like that
252
00:22:12,597 --> 00:22:14,102
if you want, huh?
253
00:22:14,204 --> 00:22:15,868
You can slap me or...
254
00:22:18,576 --> 00:22:21,379
Look, we don't have to
if you don't want, but...
255
00:22:29,050 --> 00:22:30,050
Hey.
256
00:22:39,195 --> 00:22:40,464
Man, what the fuck?
257
00:23:20,531 --> 00:23:21,637
Holy shit.
258
00:24:05,577 --> 00:24:06,946
What the fuck?
259
00:27:13,469 --> 00:27:15,335
Morning, sunshine.
260
00:27:18,409 --> 00:27:19,573
It's orientation day.
261
00:27:19,675 --> 00:27:21,679
I told you I wouldn't fail you.
262
00:27:29,214 --> 00:27:31,387
I heard some weird
noises last night.
263
00:27:31,489 --> 00:27:33,355
Oh dude, I didn't hear shit.
264
00:27:33,457 --> 00:27:35,022
And that guy must've left.
265
00:27:36,294 --> 00:27:37,959
What's his name?
266
00:27:40,395 --> 00:27:41,294
Tony?
267
00:27:41,396 --> 00:27:42,232
Tony!
268
00:27:42,334 --> 00:27:44,165
Dude, I totally forgot.
269
00:27:44,267 --> 00:27:45,267
But yeah.
270
00:27:47,503 --> 00:27:48,569
How's your hand?
271
00:27:48,671 --> 00:27:52,438
Oh, you know, it's all good.
272
00:27:55,272 --> 00:27:57,409
- What time is it?
- It's only 11.
273
00:27:57,511 --> 00:27:58,377
Shit!
274
00:27:58,479 --> 00:27:59,717
What?
275
00:28:00,745 --> 00:28:01,785
God.
276
00:28:02,486 --> 00:28:04,084
Orientation already started.
277
00:28:26,176 --> 00:28:27,176
No!
278
00:28:29,477 --> 00:28:30,875
Excuse me?
279
00:28:30,977 --> 00:28:33,115
I'm here for the orientation.
280
00:28:33,217 --> 00:28:34,217
Please?
281
00:28:35,781 --> 00:28:36,820
You're late.
282
00:28:38,590 --> 00:28:40,450
Orientation ended
15 minutes ago.
283
00:28:44,522 --> 00:28:48,127
I was giving the orientation
tour, so in exchange
284
00:28:48,229 --> 00:28:51,899
for an extra hot non-fat
sugar-free vanilla latte,
285
00:28:52,001 --> 00:28:55,465
I'll give you the
exclusive Ian tour for one.
286
00:28:57,538 --> 00:28:58,274
Really?
287
00:28:58,376 --> 00:28:59,376
That's your drink?
288
00:29:00,178 --> 00:29:01,178
Yeah.
289
00:29:01,972 --> 00:29:02,740
I'm kidding.
290
00:29:02,842 --> 00:29:03,880
You got a deal.
291
00:29:04,845 --> 00:29:06,179
Need your name first.
292
00:29:07,152 --> 00:29:08,152
Kim.
293
00:29:08,252 --> 00:29:09,551
Ian.
294
00:29:09,654 --> 00:29:11,888
I got that from the tour.
295
00:29:13,284 --> 00:29:14,824
It's all about the web p.
296
00:29:14,926 --> 00:29:18,493
You'll access the live
lectures, round tables there.
297
00:29:18,595 --> 00:29:19,962
Has its own social network.
298
00:29:22,459 --> 00:29:24,534
I'm not really giving
you any gold here.
299
00:29:24,636 --> 00:29:26,430
You don't have to
write it all down.
300
00:29:27,298 --> 00:29:28,738
What are you
majoring in, anyway?
301
00:29:28,841 --> 00:29:31,371
Journalism, but I
want to minor in psych.
302
00:29:31,473 --> 00:29:32,372
Nice.
303
00:29:32,474 --> 00:29:33,276
Yeah.
304
00:29:33,378 --> 00:29:34,378
I'm a junior now.
305
00:29:34,472 --> 00:29:36,708
I'm doing journalism
too, but I'm focusing
306
00:29:36,810 --> 00:29:37,810
on video journalism.
307
00:29:37,844 --> 00:29:39,448
- Yeah?
- Yeah.
308
00:29:39,550 --> 00:29:40,550
Just it's the future.
309
00:29:41,480 --> 00:29:44,052
Information's become
democratized on the we.
310
00:29:44,684 --> 00:29:45,920
Yeah.
311
00:29:46,022 --> 00:29:48,450
I think that's part of
the problem, though.
312
00:29:48,553 --> 00:29:50,313
I mean, any idiot with
an internet connection
313
00:29:50,390 --> 00:29:53,193
can take a video of
themselves and call it news.
314
00:29:54,298 --> 00:29:55,298
Touche.
315
00:29:55,400 --> 00:29:56,866
What about you?
316
00:29:56,968 --> 00:30:00,470
Call me romantic, but
I think there's something
317
00:30:00,572 --> 00:30:02,565
special about the written word.
318
00:30:04,473 --> 00:30:06,341
Like I...
319
00:30:06,443 --> 00:30:07,536
I don't know.
320
00:30:07,638 --> 00:30:09,087
I think there's something
special about the process
321
00:30:09,111 --> 00:30:11,576
of real journalism,
and it helps people.
322
00:30:12,345 --> 00:30:14,025
I hate to break it
to you, but that means
323
00:30:14,052 --> 00:30:17,451
you're gonna be taking a couple
courses with Dr. Phillips.
324
00:30:17,553 --> 00:30:18,916
Is that bad?
325
00:30:19,018 --> 00:30:21,023
Dude is a complete ass.
326
00:30:22,187 --> 00:30:24,556
He was must've given you a C.
327
00:30:24,658 --> 00:30:25,658
C minus.
328
00:30:26,996 --> 00:30:29,028
So you came here
for spring semester,
329
00:30:29,130 --> 00:30:31,163
and your friend came
to pursue acting?
330
00:30:31,265 --> 00:30:36,069
Yeah, but we just
wanted to get away.
331
00:30:36,171 --> 00:30:38,634
I was being suffocated
by my mom and dad.
332
00:30:39,575 --> 00:30:40,575
But Izzy...
333
00:30:41,980 --> 00:30:44,881
She was struggling aftr
her mom passed away.
334
00:30:44,983 --> 00:30:49,315
So I wanted to help her,
and it kinda helps me too.
335
00:30:50,522 --> 00:30:51,922
She's like family, so.
336
00:30:53,454 --> 00:30:56,287
There's a story for Dr.
Phillips' class right there.
337
00:30:56,390 --> 00:30:58,070
You could write about
how you help a friend
338
00:30:58,123 --> 00:30:59,523
cope with loss, you know?
339
00:31:00,626 --> 00:31:03,397
Anyway, you're lucky to have
a friend that's like family.
340
00:31:03,499 --> 00:31:04,599
Yeah.
341
00:31:04,701 --> 00:31:06,603
It's cool.
342
00:31:06,705 --> 00:31:08,805
And we found this
amazing apartment.
343
00:31:08,907 --> 00:31:12,404
I mean, it's amazing
and creepy, kind of.
344
00:31:13,578 --> 00:31:15,110
But we can afford it, so.
345
00:31:16,278 --> 00:31:19,613
I've actually got ths
little protest today
346
00:31:19,715 --> 00:31:20,918
I'm gonna cover.
347
00:31:25,722 --> 00:31:27,023
See you on the portal.
348
00:31:29,523 --> 00:31:32,930
Thanks for the in-person
lesson on isolated education.
349
00:31:51,943 --> 00:31:52,943
Hey.
350
00:31:53,045 --> 00:31:54,682
Just getting back.
351
00:31:54,784 --> 00:31:55,784
Haven't heard from you.
352
00:31:55,851 --> 00:31:57,086
Gonna go to bed soon.
353
00:32:15,802 --> 00:32:16,802
Izzy?
354
00:32:22,614 --> 00:32:24,674
Hey, what's with the smell?
355
00:32:26,846 --> 00:32:27,846
Izzy?
356
00:34:57,161 --> 00:34:58,864
Living...
357
00:34:58,966 --> 00:35:00,868
In the wake...
358
00:35:00,970 --> 00:35:03,239
Of an accidental overdose...
359
00:35:05,405 --> 00:35:07,210
Doesn't always feel like l.
360
00:35:20,957 --> 00:35:22,456
It's more like surviva.
361
00:35:24,724 --> 00:35:26,592
Like you've been kissed
by death and the shadow
362
00:35:26,694 --> 00:35:30,167
that looms in the aftermath is
a reminder that you're next.
363
00:35:33,700 --> 00:35:36,239
I watch helplessly as t
stalks my best friend.
364
00:35:39,040 --> 00:35:40,474
It has come close.
365
00:35:45,809 --> 00:35:47,576
The shadow gave her
a fistful of pills
366
00:35:47,678 --> 00:35:49,780
on a beautiful of
Fourth of July.
367
00:35:54,259 --> 00:35:56,693
But the subsequent fireworks
that burst inside her
368
00:35:56,795 --> 00:35:57,953
didn't finish the job.
369
00:36:01,464 --> 00:36:04,894
She refuses the call to
the other side, but...
370
00:36:10,908 --> 00:36:12,242
The shadow is patient.
371
00:37:01,858 --> 00:37:03,018
What the fuck?
372
00:38:41,792 --> 00:38:42,352
Izzy.
373
00:38:42,454 --> 00:38:43,454
What are you doing?
374
00:38:49,064 --> 00:38:51,566
Izzy!
375
00:38:57,006 --> 00:38:58,006
Hey, wake up.
376
00:38:58,108 --> 00:38:59,805
Wake up, Izzy, please?
377
00:39:01,141 --> 00:39:02,141
I'm here.
378
00:39:02,208 --> 00:39:03,208
It's okay.
379
00:39:05,313 --> 00:39:07,142
She's still with us.
380
00:39:13,122 --> 00:39:14,556
I can feel her.
381
00:39:18,323 --> 00:39:19,323
Shh.
382
00:40:31,028 --> 00:40:34,130
Well, I had two
visitors last night.
383
00:40:36,437 --> 00:40:39,806
An imaginary bird, then you.
384
00:40:41,078 --> 00:40:42,078
Was the bird cute?
385
00:40:45,950 --> 00:40:46,950
Was I cute?
386
00:40:51,121 --> 00:40:52,313
I'm sorry, Kim.
387
00:40:52,415 --> 00:40:54,854
I put the two and two together
when I woke up in your bed.
388
00:40:55,556 --> 00:40:57,989
But I don't remember anything.
389
00:41:00,195 --> 00:41:01,230
Izzy, last-
390
00:41:01,332 --> 00:41:02,697
- You liked your
smoothie, right?
391
00:41:04,861 --> 00:41:07,403
I like my sleep more.
392
00:41:07,505 --> 00:41:09,839
I used to sleep
walk when I was a kid.
393
00:41:09,941 --> 00:41:10,941
It'll stop.
394
00:41:12,641 --> 00:41:15,011
And if it doesn't,
you won't even know,
395
00:41:15,113 --> 00:41:16,546
'cause I installed a lock.
396
00:41:35,399 --> 00:41:37,193
So what were you
up to last night?
397
00:41:38,531 --> 00:41:40,000
I've met someone.
398
00:41:40,102 --> 00:41:41,135
Hmm.
399
00:41:41,237 --> 00:41:42,267
What's his name?
400
00:41:42,369 --> 00:41:43,369
Her name.
401
00:41:45,307 --> 00:41:46,908
Congratulations?
402
00:41:47,010 --> 00:41:48,138
Sandy.
403
00:41:48,240 --> 00:41:51,975
Her name is Sandy, and I met
her last night at the bar.
404
00:41:52,077 --> 00:41:55,050
She is a casting
assistant to this lady.
405
00:41:55,152 --> 00:41:56,152
And guess what?
406
00:41:57,786 --> 00:41:59,956
She's getting me an
audition for this TV show
407
00:42:00,058 --> 00:42:01,058
that she's doing.
408
00:42:01,117 --> 00:42:03,253
Congratulations!
409
00:42:03,355 --> 00:42:07,194
When I get the part, taking
you to your first strip club.
410
00:42:07,296 --> 00:42:09,130
- Mm-mm.
- Mm-hmm.
411
00:42:14,066 --> 00:42:16,799
I was gonna tell you
about it last night,
412
00:42:16,901 --> 00:42:20,610
but I met someone too, a guy.
413
00:42:22,880 --> 00:42:23,880
Ian.
414
00:42:25,050 --> 00:42:26,075
And I like him.
415
00:42:26,178 --> 00:42:29,313
I think I'm gonna let
him take me on a date.
416
00:42:29,415 --> 00:42:30,712
What?!
417
00:42:30,814 --> 00:42:32,622
Oh, are you okay?
418
00:42:33,387 --> 00:42:34,822
Yeah, sorry.
419
00:42:36,220 --> 00:42:39,059
My cramps are really
kicking my ass today.
420
00:42:39,161 --> 00:42:40,222
Okay.
421
00:42:40,324 --> 00:42:42,034
There's aspirin in the
cabinet over the stove.
422
00:42:42,058 --> 00:42:44,293
Drink more water, less tequila.
423
00:42:45,399 --> 00:42:46,399
Whatever.
424
00:42:47,969 --> 00:42:51,003
The SPJ code of ethics
is a great place to start.
425
00:42:51,105 --> 00:42:54,071
You should always run through
the checklist to ensure that
426
00:42:54,173 --> 00:42:57,009
you are delivering your
content in a way that
427
00:42:57,111 --> 00:43:00,483
you're both proud of and that
will stand up to scrutiny.
428
00:43:00,585 --> 00:43:03,151
My office hours are
available as usual.
429
00:43:03,253 --> 00:43:04,780
Thank you, everyone.
430
00:43:04,882 --> 00:43:06,656
Excuse me, Dr. Phillips?
431
00:43:08,091 --> 00:43:09,091
Yes.
432
00:43:10,161 --> 00:43:11,953
Yeah, I just...
433
00:43:12,056 --> 00:43:13,099
I wanted to ask a questiont
434
00:43:13,123 --> 00:43:14,829
my personal experiences ar,
435
00:43:14,931 --> 00:43:18,063
because what I'm writing about
isn't technically about me,
436
00:43:19,297 --> 00:43:24,707
it's about my friend and
her personal experiences,
437
00:43:25,942 --> 00:43:28,218
some difficult situations and
how I've seen it affect her.
438
00:43:28,242 --> 00:43:33,650
And I think it'd be important
for me too, just be cathartic.
439
00:43:34,717 --> 00:43:36,089
I'm not gonna say
her name or anything,
440
00:43:36,113 --> 00:43:37,748
but I was wondering if youk
441
00:43:37,850 --> 00:43:39,722
I need to get her permission.
442
00:43:40,888 --> 00:43:42,723
You should act
independently here.
443
00:43:42,826 --> 00:43:44,688
As long as you aren't
putting her in any danger
444
00:43:44,790 --> 00:43:46,388
or betraying her trust.
445
00:43:47,532 --> 00:43:48,840
Yeah, I just feel
it's important.
446
00:43:48,864 --> 00:43:50,860
I don't think she'd
understand right now
447
00:43:50,962 --> 00:43:52,669
what I'm trying to do with it.
448
00:43:54,605 --> 00:43:56,172
As long as you
leave her anonymous,
449
00:43:56,274 --> 00:43:57,566
I think you'll be fine.
450
00:43:57,668 --> 00:43:58,708
Good luck.
451
00:44:01,971 --> 00:44:03,046
Thank you, Doctor.
452
00:44:04,342 --> 00:44:06,120
I was just getting some
help from the professo.
453
00:44:06,144 --> 00:44:08,077
So the audition's
today, and then
454
00:44:08,179 --> 00:44:10,251
Sandy's taking me
out for drinks after.
455
00:44:10,353 --> 00:44:11,888
Casting couch.
456
00:44:11,990 --> 00:44:13,351
Nice.
457
00:44:13,453 --> 00:44:14,322
Please.
458
00:44:14,424 --> 00:44:16,153
You should go see that boy.
459
00:44:16,255 --> 00:44:19,490
Give your mom and dad a big
fuck you by fucking him.
460
00:44:25,195 --> 00:44:27,335
All right, I'll see you.
461
00:44:27,437 --> 00:44:29,071
Good luck, love you.
462
00:44:29,173 --> 00:44:30,173
Love you!
463
00:45:08,739 --> 00:45:09,746
Stay.
464
00:45:31,396 --> 00:45:34,864
So then she punched this
guy in the face.
465
00:45:34,966 --> 00:45:36,839
I think he was knocked out.
466
00:45:37,806 --> 00:45:39,204
Remind me not
to piss Izzy off.
467
00:45:39,306 --> 00:45:42,441
She sounds cool, I just don't
want to go down like that.
468
00:45:44,943 --> 00:45:46,409
How'd her mom pass awa?
469
00:45:48,245 --> 00:45:50,519
Sorry, I shouldn't
have asked that.
470
00:45:50,621 --> 00:45:51,664
Sorry, it's the
journalism thing,
471
00:45:51,688 --> 00:45:53,354
it's ruined my social etiq.
472
00:45:53,456 --> 00:45:54,516
No, no, it's fine.
473
00:45:55,688 --> 00:45:57,123
She just...
474
00:45:58,857 --> 00:46:00,159
It was an overdose.
475
00:46:01,128 --> 00:46:02,768
And the thing about
it was I think she was
476
00:46:02,798 --> 00:46:04,292
the happiest person that I.
477
00:46:04,394 --> 00:46:07,968
I mean, I loved
Leanna, and I had just
478
00:46:08,070 --> 00:46:10,599
no idea that that's wht
she was going through.
479
00:46:11,368 --> 00:46:14,074
And I think she was
going through that
480
00:46:15,043 --> 00:46:16,351
and she was just this
light in our lives,
481
00:46:16,375 --> 00:46:18,674
then what does that
mean for the rest of u?
482
00:46:18,776 --> 00:46:19,809
Sorry.
483
00:46:19,911 --> 00:46:21,081
Just can't imagine.
484
00:46:22,012 --> 00:46:23,182
It crushed Izzy.
485
00:46:24,381 --> 00:46:26,421
The worst part about
it is that I let
486
00:46:26,523 --> 00:46:28,185
my parents run my life.
487
00:46:28,287 --> 00:46:31,156
They wouldn't let me
over there to see her.
488
00:46:31,258 --> 00:46:35,964
They thought I'd overdose
by osmosis or something.
489
00:46:37,668 --> 00:46:39,462
So I couldn't go to the fu.
490
00:46:41,398 --> 00:46:44,806
When she needed me
most, she called me
491
00:46:44,908 --> 00:46:48,845
and asked me to be
there, I didn't show u.
492
00:46:52,310 --> 00:46:54,614
And then the next
thing that I heard,
493
00:46:54,716 --> 00:46:56,314
she was in the hospita.
494
00:46:57,817 --> 00:46:59,218
She tried to...
495
00:47:02,592 --> 00:47:03,893
She took a bunch of pills.
496
00:47:04,887 --> 00:47:05,928
So.
497
00:47:08,132 --> 00:47:11,967
I just promised myself that I
would always be there for her.
498
00:47:13,270 --> 00:47:14,303
Sorry.
499
00:47:14,405 --> 00:47:15,905
Don't apologize.
500
00:47:22,312 --> 00:47:23,312
Come on.
501
00:47:25,615 --> 00:47:26,883
I'll take you for a ride.
502
00:47:27,716 --> 00:47:29,318
You don't have a car.
503
00:47:29,420 --> 00:47:30,645
Yeah, I know.
504
00:47:32,991 --> 00:47:36,588
When's the last time you
rode on a pair of handlebars?
505
00:47:45,802 --> 00:47:48,163
This is better
than a car, right?
506
00:47:48,266 --> 00:47:50,599
- It's kinda scary!
- I know.
507
00:47:51,707 --> 00:47:52,405
How fast are we goin?
508
00:47:52,507 --> 00:47:53,067
Fast!
509
00:47:53,169 --> 00:47:54,375
Five miles per hour.
510
00:48:01,683 --> 00:48:04,580
Woohoo!
511
00:48:12,493 --> 00:48:13,493
Woo!
512
00:48:15,665 --> 00:48:17,466
You almost got me killed.
513
00:48:17,568 --> 00:48:19,969
You almost got you killed.
514
00:48:20,071 --> 00:48:24,200
I'd invite myself up, but
actually really sweaty now.
515
00:48:24,302 --> 00:48:26,538
Good, 'cause I
would've said no.
516
00:48:26,640 --> 00:48:27,640
Go shower.
517
00:48:29,107 --> 00:48:30,408
Can I see you again?
518
00:48:32,681 --> 00:48:37,954
Uh-huh.
519
00:49:31,571 --> 00:49:34,503
Hello, you've
reached Samuel and Anne White,
520
00:49:34,605 --> 00:49:36,742
please leave us a
message after the tone.
521
00:49:37,713 --> 00:49:39,442
Hi, it's me again.
522
00:49:39,545 --> 00:49:43,419
I just want to tell you
how it's going here.
523
00:49:43,521 --> 00:49:45,388
I like my classes.
524
00:49:45,490 --> 00:49:46,649
We're doing good.
525
00:49:47,518 --> 00:49:50,822
I guess call me back
if you have time,
526
00:49:50,924 --> 00:49:51,955
or want to talk,
527
00:49:54,695 --> 00:49:55,429
Shit!
528
00:49:55,531 --> 00:49:56,531
Oh...
529
00:50:30,760 --> 00:50:32,801
I had a really good
time with you today.
530
00:50:32,903 --> 00:50:35,632
I really wanna kiss yo.
Yeah?
531
00:50:36,806 --> 00:50:39,075
Well why don't you do it?
532
00:51:41,230 --> 00:51:42,270
Izzy?
533
00:51:58,885 --> 00:51:59,885
Izzy?
534
00:52:02,118 --> 00:52:03,118
Hey.
535
00:52:03,924 --> 00:52:04,924
Are you okay?
536
00:52:08,225 --> 00:52:09,330
Are you awake?
537
00:52:14,804 --> 00:52:16,469
It's me, Kimmy.
538
00:52:18,608 --> 00:52:19,608
Izzy?
539
00:52:20,876 --> 00:52:22,104
Hey, are you...
540
00:52:25,110 --> 00:52:27,648
Izzy, wait.
541
00:52:34,856 --> 00:52:39,261
Fuck.
542
00:53:03,081 --> 00:53:04,081
Izzy?
543
00:53:07,790 --> 00:53:08,820
Izzy, please?
544
00:53:08,922 --> 00:53:09,922
It's me.
545
00:53:36,885 --> 00:53:38,012
Izzy, please.
546
00:53:39,285 --> 00:53:40,817
Please, where are you?
547
00:54:11,754 --> 00:54:12,754
Izzy?
548
00:54:43,247 --> 00:54:44,247
Izzy?
549
00:54:50,994 --> 00:54:53,362
Izzy, where are you going?
550
00:54:54,460 --> 00:54:57,798
Izzy, wait!
551
00:55:39,808 --> 00:55:40,938
Hey.
552
00:55:41,040 --> 00:55:42,303
Hey.
553
00:55:42,405 --> 00:55:43,445
Izzy.
554
00:55:48,818 --> 00:55:49,984
It's okay.
555
00:55:50,086 --> 00:55:52,283
It's all right, Izzy.
556
00:55:52,385 --> 00:55:54,148
You're gonna be safe.
557
00:55:57,156 --> 00:55:58,156
Okay.
558
00:55:59,161 --> 00:56:01,761
You're gonna be all right.
559
00:56:01,863 --> 00:56:02,863
Shh.
560
00:56:13,502 --> 00:56:14,542
I'm here.
561
00:56:17,913 --> 00:56:18,913
I'm here.
562
00:56:35,428 --> 00:56:37,191
I don't understand.
563
00:56:39,298 --> 00:56:40,502
It's okay.
564
00:56:41,701 --> 00:56:44,267
I think you just
need to stay in bed.
565
00:56:44,369 --> 00:56:45,672
You need rest.
566
00:56:46,604 --> 00:56:48,037
And please don't drink.
567
00:56:49,877 --> 00:56:53,245
I don't know what that was
last night, but it scared me.
568
00:56:53,347 --> 00:56:55,951
I'm not gonna drink.
569
00:56:56,053 --> 00:56:58,083
I have a call back today.
570
00:56:58,185 --> 00:56:59,213
Drink this.
571
00:57:07,427 --> 00:57:09,729
My head really hurts.
572
00:57:11,301 --> 00:57:13,161
I think it might
just be stress.
573
00:57:15,336 --> 00:57:17,335
Can you see a doctor?
574
00:57:17,437 --> 00:57:18,903
I don't have insurance.
575
00:57:19,873 --> 00:57:22,076
And like, I don't know,
but they're not gonna
576
00:57:22,178 --> 00:57:23,607
let me take sleeping pills.
577
00:57:23,709 --> 00:57:25,111
No, that's not
what I was saying.
578
00:57:25,213 --> 00:57:26,213
I don't want that.
579
00:57:34,184 --> 00:57:38,158
Do you ever feel like
you're watching your dreams,
580
00:57:38,260 --> 00:57:39,891
but you're not part of them?
581
00:57:43,427 --> 00:57:44,427
No.
582
00:57:48,503 --> 00:57:50,231
Well, that's
what it felt like.
583
00:58:00,516 --> 00:58:02,446
I feel like I'm talking crazy.
584
00:58:02,548 --> 00:58:04,281
No, no, you're not.
585
00:58:04,383 --> 00:58:05,749
This is real.
586
00:58:05,851 --> 00:58:08,117
You weren't sleepwalking,
you were awake.
587
00:58:09,159 --> 00:58:10,685
Well, what do I do?
588
00:58:10,787 --> 00:58:12,220
I need to do something.
589
00:58:14,557 --> 00:58:15,597
Dig.
590
00:58:16,460 --> 00:58:17,832
What?
591
00:58:17,934 --> 00:58:18,759
Dig.
592
00:58:18,861 --> 00:58:20,028
Research, investigate.
593
00:58:20,130 --> 00:58:22,195
That's what we're
supposed to do, right?
594
00:58:22,298 --> 00:58:25,169
There's always an answer,
you just have to dig.
595
00:58:25,271 --> 00:58:26,271
Right.
596
00:58:26,338 --> 00:58:27,373
Yeah.
597
00:58:27,476 --> 00:58:29,778
Just can't judge what we.
598
00:58:29,880 --> 00:58:31,006
We?
599
00:58:31,108 --> 00:58:33,582
You'll need like a
research assistant.
600
00:58:38,786 --> 00:58:41,014
Will you come to
the apartment with me?
601
00:58:41,116 --> 00:58:42,954
Finally, you're
inviting me up.
602
00:58:46,124 --> 00:58:48,088
Just don't talk to hr
about it though, pleas.
603
00:58:48,190 --> 00:58:49,930
I just want you to
see the place first.
604
00:58:50,032 --> 00:58:52,699
Maybe there's like radon
poisoning happening or something.
605
00:58:52,801 --> 00:58:54,279
I don't think radon makes
you sleepwalk yourself
606
00:58:54,303 --> 00:58:55,201
down to the basement.
607
00:58:55,303 --> 00:58:56,972
What the hell?
608
00:59:18,226 --> 00:59:19,962
Is she gone?
609
00:59:20,064 --> 00:59:24,362
I don't know.
610
00:59:27,368 --> 00:59:28,268
Can I help you?
611
00:59:28,370 --> 00:59:29,370
Do you know this guy?
612
00:59:29,404 --> 00:59:30,639
He's my landlord.
613
00:59:32,770 --> 00:59:34,302
I came to treat the glass.
614
00:59:36,079 --> 00:59:37,139
Oh, okay.
615
00:59:37,241 --> 00:59:39,241
Can you let me know in
advance when you're gonna be
616
00:59:39,315 --> 00:59:40,776
coming into the apartment?
617
00:59:40,879 --> 00:59:42,684
You went down to the bas.
618
00:59:44,555 --> 00:59:47,282
The basement is off
limits to residents.
619
00:59:48,785 --> 00:59:50,285
Don't go down there.
620
01:00:02,164 --> 01:00:05,239
Your landlord's
kind of a dick.
621
01:00:05,341 --> 01:00:08,407
Yeah.
622
01:00:08,509 --> 01:00:10,745
This thing is horrifying.
623
01:00:12,208 --> 01:00:14,314
You ever seen stained
glass like this?
624
01:00:14,416 --> 01:00:15,750
- No.
- Me neither.
625
01:00:36,101 --> 01:00:37,677
Last night Izzy was
just staring at it.
626
01:00:37,701 --> 01:00:38,936
It was weird.
627
01:00:39,039 --> 01:00:41,242
It was like she was
hypnotized or somethin.
628
01:00:41,344 --> 01:00:42,908
That symbol is weird.
629
01:00:43,010 --> 01:00:46,946
It looks like kinda Irish
or Celtic or something.
630
01:00:49,283 --> 01:00:50,283
Hmm.
631
01:00:52,419 --> 01:00:53,419
What else?
632
01:00:53,487 --> 01:00:54,852
What else what?
633
01:00:54,954 --> 01:00:56,724
You said she was
holding a music box?
634
01:00:56,826 --> 01:00:59,694
Yeah, I found it in that
little cabinet over there.
635
01:00:59,796 --> 01:01:01,791
All the stuff is just
like stuff left behind.
636
01:01:01,893 --> 01:01:03,295
From other renters or what?
637
01:01:03,397 --> 01:01:04,397
I think so.
638
01:01:04,497 --> 01:01:05,331
I don't know.
639
01:01:05,433 --> 01:01:07,703
One second.
640
01:01:14,443 --> 01:01:16,470
Look at these.
641
01:01:18,414 --> 01:01:19,715
This is the music box?
642
01:01:21,216 --> 01:01:22,483
Yeah.
643
01:01:22,585 --> 01:01:24,614
It's not making
any music sounds.
644
01:01:24,716 --> 01:01:26,051
It was last night.
645
01:01:27,490 --> 01:01:29,417
I'm not crazy, it was, I swear.
646
01:01:31,288 --> 01:01:35,995
To my dearest Karen,
always yours, L.M..
647
01:01:46,441 --> 01:01:47,501
Hey, I'm Ian.
648
01:01:48,474 --> 01:01:49,503
Hey.
649
01:01:51,073 --> 01:01:52,407
How's your call back?
650
01:01:54,377 --> 01:01:56,945
Sandy didn't even
show up, so I guess
651
01:01:57,047 --> 01:01:58,446
it kinda just went like that.
652
01:01:59,685 --> 01:02:00,685
I'm sorry, hon.
653
01:02:01,517 --> 01:02:03,458
I'm sure it went better
than you think it did.
654
01:02:03,560 --> 01:02:05,689
And there's always
gonna be more.
655
01:02:05,791 --> 01:02:07,124
There is gonna be more.
656
01:02:07,226 --> 01:02:10,195
I get another chance to
get rejected tomorrow.
657
01:02:10,297 --> 01:02:11,332
So.
658
01:02:11,434 --> 01:02:12,734
My sister's an actress.
659
01:02:12,836 --> 01:02:15,430
They made her be the spoon
in "Beauty and the Beast."
660
01:02:16,469 --> 01:02:17,469
Spoon.
661
01:02:18,439 --> 01:02:19,467
That's great.
662
01:02:23,212 --> 01:02:24,212
Sorry.
663
01:02:31,113 --> 01:02:32,746
Why don't you cover that up?
664
01:02:32,848 --> 01:02:33,888
I tried.
665
01:02:35,524 --> 01:02:36,524
Smells kinda weird.
666
01:02:36,621 --> 01:02:37,957
I know.
667
01:02:38,059 --> 01:02:41,390
And the necklace that
Izzy found was in ther.
668
01:02:42,561 --> 01:02:43,563
What?
669
01:02:43,665 --> 01:02:45,801
Out of the hole?
Yeah.
670
01:02:47,068 --> 01:02:49,497
She just reached her hand
in there and found it.
671
01:02:51,540 --> 01:02:53,773
Okay, but that's gross.
672
01:02:53,875 --> 01:02:56,009
Does Izzy eat gum
off the sidewalk too?
673
01:02:57,312 --> 01:02:58,312
Shut up.
674
01:02:59,078 --> 01:03:01,547
No, no, really,
that's fucking crazy.
675
01:03:01,649 --> 01:03:03,417
Why would that be in there?
676
01:03:03,519 --> 01:03:04,578
Why would you wear it?
677
01:03:06,684 --> 01:03:07,550
Okay.
678
01:03:07,652 --> 01:03:08,452
Moving on.
679
01:03:08,554 --> 01:03:09,989
All right.
680
01:03:10,091 --> 01:03:12,723
I'll look into anything
I can find on the window.
681
01:03:12,825 --> 01:03:14,657
You look into the apartment.
682
01:03:33,750 --> 01:03:35,515
Okay, this is definitey
a Celtic mark,
683
01:03:35,617 --> 01:03:36,617
it's called a triskele.
684
01:03:36,652 --> 01:03:38,854
It's like a druid pagan symbol.
685
01:03:39,915 --> 01:03:40,955
Hmm.
686
01:03:51,796 --> 01:03:53,099
Liam McNally.
687
01:03:55,569 --> 01:03:56,569
Look at this.
688
01:03:58,803 --> 01:03:59,904
It's Karen.
689
01:04:00,006 --> 01:04:02,242
It's the name from
the music box.
690
01:04:02,344 --> 01:04:03,344
L.M..
691
01:04:03,874 --> 01:04:04,941
That's crazy.
692
01:04:05,043 --> 01:04:06,809
That's their music box, right?
693
01:04:06,911 --> 01:04:07,949
It has to be.
694
01:04:15,291 --> 01:04:16,291
Damn.
695
01:04:17,327 --> 01:04:18,327
Look at this.
696
01:04:21,062 --> 01:04:23,591
"Bank manager
murders pregnant wife."
697
01:04:25,400 --> 01:04:26,400
Jesus.
698
01:04:30,065 --> 01:04:31,434
Milton Briggs.
699
01:04:47,056 --> 01:04:51,025
"He was last known to
be in his apartment..."
700
01:04:51,788 --> 01:04:52,788
203.
701
01:04:58,801 --> 01:05:00,662
They all lived in
this apartment?
702
01:05:01,565 --> 01:05:04,335
I don't know, some of
the articles don't say.
703
01:07:21,974 --> 01:07:23,675
What happened?
704
01:07:23,777 --> 01:07:25,310
Are you okay?
705
01:07:25,412 --> 01:07:27,153
There was this bird,
there was a fucking bid
706
01:07:27,177 --> 01:07:28,548
and it flew at me.
707
01:07:33,185 --> 01:07:35,455
It's just a dream, all right?
708
01:07:35,557 --> 01:07:36,557
It's okay.
709
01:07:59,146 --> 01:08:00,226
Can I help you with some?
710
01:08:01,518 --> 01:08:02,518
Excuse me.
711
01:08:04,753 --> 01:08:06,121
Are you Kim White?
712
01:08:07,855 --> 01:08:08,753
I'm her roommate.
713
01:08:08,855 --> 01:08:09,855
Okay, great.
714
01:08:10,386 --> 01:08:11,786
Here.
Thank you.
715
01:08:19,864 --> 01:08:20,894
Kim?
716
01:08:23,707 --> 01:08:25,371
Kim, I got your paper.
717
01:08:31,778 --> 01:08:32,778
Oh, fuck.
718
01:09:19,590 --> 01:09:21,790
I'm just here in
St. Mark's Cathedral.
719
01:09:22,958 --> 01:09:25,462
As a lifelong atheist, I
don't have much experience
720
01:09:25,564 --> 01:09:28,695
with stained glass
windows, so I wanted to see
721
01:09:28,797 --> 01:09:31,335
these in person,
make some comparisons
722
01:09:31,437 --> 01:09:32,717
between the windows
in the church
723
01:09:32,770 --> 01:09:34,380
and the stained glass
window in Kim's apartment
724
01:09:34,404 --> 01:09:35,837
at the commerce building.
725
01:09:37,742 --> 01:09:41,282
So far, what I'm seeing
here are depictions
726
01:09:41,384 --> 01:09:45,583
of religious events, you know,
probably biblical symbolism.
727
01:09:47,352 --> 01:09:49,049
Or they're totally decorative.
728
01:09:49,852 --> 01:09:52,721
Either way, the tone
is about reverence.
729
01:09:52,823 --> 01:09:56,495
They're generally uplifting,
and generally pretty.
730
01:09:58,332 --> 01:10:00,596
In contrast to the
window in room 203,
731
01:10:00,698 --> 01:10:04,904
I don't see any maker's
marks or symbols
732
01:10:05,006 --> 01:10:06,604
that appear to be Celtic.
733
01:11:51,175 --> 01:11:51,911
Hi.
734
01:11:52,013 --> 01:11:53,013
Can I help you?
735
01:11:53,111 --> 01:11:53,980
Hi.
736
01:11:54,082 --> 01:11:55,743
Are, are you Milton Briggs?
737
01:11:55,845 --> 01:11:59,781
When I can remember
my own name I am.
738
01:11:59,883 --> 01:12:02,549
Did I forget to pay
a bill or something?
739
01:12:02,651 --> 01:12:04,656
No, no, nothing like that.
740
01:12:05,658 --> 01:12:07,857
I go to college here
and I'm actually doing
741
01:12:07,959 --> 01:12:10,593
some research for an article,
and I was just wondering
742
01:12:10,695 --> 01:12:12,170
if I could talk to
you for five minutes
743
01:12:12,194 --> 01:12:17,031
about Liam and Karen McNally
and the night that they died.
744
01:12:18,441 --> 01:12:20,507
Why would you want to
write an article about that?
745
01:12:21,643 --> 01:12:24,771
They've already wrote everything
there is to say already.
746
01:12:24,873 --> 01:12:28,075
I just wanted to
hear it from you.
747
01:12:30,718 --> 01:12:34,485
I haven't had to talk
about that in about 50 years.
748
01:12:34,587 --> 01:12:36,085
I don't want to
dredge up the past.
749
01:12:36,187 --> 01:12:37,824
Please.
750
01:12:37,926 --> 01:12:38,987
Five minutes.
751
01:12:40,090 --> 01:12:45,097
I live in that same apartment,
and I just need to know.
752
01:12:45,199 --> 01:12:46,599
You live in room 203.
753
01:12:49,200 --> 01:12:50,200
Yes.
754
01:12:52,936 --> 01:12:55,168
That night I was
working the graveyard,
755
01:12:56,111 --> 01:12:58,006
and I heard some footsteps.
756
01:13:00,680 --> 01:13:03,878
I figured it was Larry,
the other janitor,
757
01:13:03,981 --> 01:13:07,354
had come back 'cause
he had forgot his keys,
758
01:13:07,457 --> 01:13:11,787
but then I heard more
footsteps, and crying.
759
01:13:11,890 --> 01:13:14,726
So I stepped out to
see what was happening.
760
01:13:15,691 --> 01:13:17,190
And that's when I saw him.
761
01:13:19,335 --> 01:13:21,502
Chasing his wife
into the boiler room.
762
01:13:23,135 --> 01:13:24,164
Who?
763
01:13:26,601 --> 01:13:28,270
Mr. McNally.
764
01:13:30,145 --> 01:13:31,512
He was after his wife.
765
01:13:33,478 --> 01:13:34,912
And she was screaming.
766
01:13:35,915 --> 01:13:40,813
So I ran after them and chased
them into the boiler room,
767
01:13:40,949 --> 01:13:43,722
and that's when I saw the.
768
01:13:45,621 --> 01:13:46,659
Blood on who?
769
01:13:51,429 --> 01:13:52,697
Mrs. McNally.
770
01:13:52,799 --> 01:13:57,505
She was clutching her
stomach and crying out.
771
01:13:59,635 --> 01:14:01,003
It was everywhere.
772
01:14:02,342 --> 01:14:04,138
And then the crying stopped.
773
01:14:08,116 --> 01:14:09,176
And I just froze.
774
01:14:10,586 --> 01:14:14,016
I've never been so ashamed
of anything in my life.
775
01:14:18,822 --> 01:14:22,228
I stood there, and
when he got up,
776
01:14:22,330 --> 01:14:25,192
he just walked right past me.
777
01:14:26,833 --> 01:14:29,900
He had a look in his eyes
I'd never seen in a man.
778
01:14:34,508 --> 01:14:37,270
It was like I wasn't even.
779
01:14:38,278 --> 01:14:39,910
Like I was a ghost.
780
01:14:40,812 --> 01:14:43,811
I felt like I
floated Mrs. McNally.
781
01:14:43,913 --> 01:14:45,813
I just wanted to
stop the bleeding.
782
01:14:45,915 --> 01:14:48,215
All of a sudden,
I heard a gunshot.
783
01:14:49,322 --> 01:14:50,322
He shot himself?
784
01:14:52,554 --> 01:14:53,726
I guess.
785
01:14:54,759 --> 01:14:56,993
I couldn't think
of what that was.
786
01:14:58,467 --> 01:15:01,029
My mind just wasn't
ready for it yet.
787
01:15:01,131 --> 01:15:04,572
At that point, all I could
hear was the baby crying.
788
01:15:05,336 --> 01:15:06,237
What?
789
01:15:06,339 --> 01:15:07,641
The baby survived?
790
01:15:09,340 --> 01:15:10,340
He did.
791
01:15:11,178 --> 01:15:12,178
A little boy.
792
01:15:13,314 --> 01:15:14,681
What happened to him?
793
01:15:17,350 --> 01:15:18,350
Nobody told me.
794
01:15:20,386 --> 01:15:21,655
I went into shock.
795
01:15:25,727 --> 01:15:29,564
And I've never stepped foot
in that building again.
796
01:15:55,221 --> 01:15:56,221
Hey.
797
01:16:01,261 --> 01:16:02,322
Hey Kimmy.
798
01:16:04,332 --> 01:16:05,633
Where are you going?
799
01:16:06,595 --> 01:16:07,635
Out.
800
01:16:08,835 --> 01:16:09,874
Can you stay for a
few minutes, please?
801
01:16:09,898 --> 01:16:11,199
I need to talk to you.
802
01:16:12,340 --> 01:16:13,340
I've got plans, kid.
803
01:16:14,471 --> 01:16:15,471
Izzy...
804
01:16:18,412 --> 01:16:19,845
Wanna talk about thi?
805
01:16:28,457 --> 01:16:31,021
This whole fucking
thing is about me.
806
01:16:34,997 --> 01:16:36,059
My life.
807
01:16:38,498 --> 01:16:39,765
Izzy, I'm sorry, oka?
808
01:16:39,867 --> 01:16:42,268
I didn't say your name
and I kept it anonymou.
809
01:16:42,370 --> 01:16:43,597
I was just trying to help.
810
01:16:43,699 --> 01:16:45,202
Help who?
811
01:16:45,304 --> 01:16:46,039
Yourself.
812
01:16:46,141 --> 01:16:47,141
No, no...
813
01:16:48,210 --> 01:16:49,343
I was trying to-
814
01:16:49,445 --> 01:16:51,239
- You didn't have
to say my name.
815
01:16:52,812 --> 01:16:54,913
It's obvious who
you're talking about.
816
01:16:58,514 --> 01:17:02,987
You took my tragedy, ripped it
open, and put it on the page.
817
01:17:04,424 --> 01:17:05,856
Congratulations.
818
01:17:05,959 --> 01:17:07,403
You made me your guinea
pig just so you can
819
01:17:07,427 --> 01:17:08,860
get a fuckin' A?
820
01:17:08,962 --> 01:17:12,629
No, please, Izzy, don't,
it wasn't like that, okay?
821
01:17:12,731 --> 01:17:13,931
I need you to listen to me now
822
01:17:14,029 --> 01:17:15,229
because it's really important.
823
01:17:15,270 --> 01:17:17,100
Like I needed you.
824
01:17:21,672 --> 01:17:23,738
I buried my mom.
825
01:17:23,840 --> 01:17:25,405
Where the fuck were yo?
826
01:17:29,416 --> 01:17:30,416
Izzy, I'm sorry.
827
01:17:30,484 --> 01:17:32,648
- No.
- No, I am sorry!
828
01:17:32,750 --> 01:17:35,019
No, no, no, no, no, no!
829
01:17:37,285 --> 01:17:38,954
If you were there,
you wouldn't have had
830
01:17:39,056 --> 01:17:41,393
to write this fucking
paper just to make
831
01:17:41,495 --> 01:17:43,258
yourself feel better.
832
01:17:45,259 --> 01:17:46,762
I mean, did you
even ask yourself
833
01:17:46,864 --> 01:17:49,198
why I was so fucked up after?
834
01:17:50,935 --> 01:17:53,106
Bro, you were the
only family left.
835
01:17:53,208 --> 01:17:54,434
And you left.
836
01:17:55,805 --> 01:17:57,840
Izzy, I'm sorry.
837
01:17:57,942 --> 01:18:00,041
I am, I'm sorry,
Izzy, please stay.
838
01:18:00,143 --> 01:18:02,717
I just wanted you
to fight for me.
839
01:18:03,813 --> 01:18:05,613
Izzy, please.
840
01:18:27,773 --> 01:18:30,176
Druids worshiped Pagan gods.
841
01:18:37,916 --> 01:18:41,514
"Goddess of revenge, war,.
842
01:18:42,588 --> 01:18:44,154
Known as 'fury.'"
843
01:18:48,563 --> 01:18:50,391
Often takes the form of a crow.
844
01:19:08,417 --> 01:19:10,246
The mark of the Morrig.
845
01:20:03,633 --> 01:20:04,904
Kim.
846
01:20:05,006 --> 01:20:06,313
Okay, just the facts,
and the facts are weir.
847
01:20:06,337 --> 01:20:07,715
I found something on
the stained glass windw
848
01:20:07,739 --> 01:20:08,605
in your apartment.
849
01:20:08,707 --> 01:20:09,573
I was researching...
850
01:20:09,675 --> 01:20:11,010
Anyway, whatever.
851
01:20:11,112 --> 01:20:12,990
I just need to tell you
about it as soon as possible.
852
01:20:13,014 --> 01:20:14,623
And maybe you shouldn't
be there right now.
853
01:20:14,647 --> 01:20:15,511
If you are there.
854
01:20:15,613 --> 01:20:16,716
Okay.
855
01:20:16,818 --> 01:20:18,022
Call me back as soon
as you get this.
856
01:20:18,046 --> 01:20:19,046
I'm coming over.
857
01:20:57,993 --> 01:21:02,160
That was the last picture
taken of my parents.
858
01:21:09,736 --> 01:21:11,004
Do you recognize anything?
859
01:21:19,845 --> 01:21:21,443
My mother's necklace.
860
01:21:24,753 --> 01:21:27,383
Morrigu chooses
who wears it next.
861
01:21:32,659 --> 01:21:33,994
She's with her now.
862
01:21:37,027 --> 01:21:38,892
And she needs to feed.
863
01:21:42,405 --> 01:21:43,696
Feed her children.
864
01:21:49,404 --> 01:21:52,441
If I don't satisfy
the crows soon,
865
01:21:54,144 --> 01:21:56,676
she's going to come after me.
866
01:21:59,052 --> 01:22:02,187
Like she did my
mother and my father.
867
01:22:10,425 --> 01:22:14,397
Normally, it would
be done by now.
868
01:22:18,674 --> 01:22:21,041
But your friend is fighting it.
869
01:22:22,776 --> 01:22:24,209
The others were quicke.
870
01:22:27,748 --> 01:22:29,984
I'm telling you this...
871
01:22:34,287 --> 01:22:36,984
Because you're about to
join them in the walls.
872
01:23:07,983 --> 01:23:08,983
Hello?
873
01:23:14,857 --> 01:23:15,857
Kim?
874
01:23:19,533 --> 01:23:20,267
Shit!
875
01:23:20,369 --> 01:23:21,369
Oh, shit.
876
01:23:46,891 --> 01:23:48,326
Izzy, Jesus.
877
01:23:52,193 --> 01:23:53,463
Ian, right?
878
01:23:55,635 --> 01:23:56,635
Yeah.
879
01:23:57,198 --> 01:23:58,033
Is Kim here?
880
01:23:58,135 --> 01:23:59,403
Do you know where she is?
881
01:24:00,169 --> 01:24:01,240
She'll be back.
882
01:24:02,744 --> 01:24:04,837
For now you can sit here...
883
01:24:07,075 --> 01:24:08,115
And wait.
884
01:24:09,616 --> 01:24:10,944
Kim's...
885
01:24:11,046 --> 01:24:12,046
Shh.
886
01:24:30,739 --> 01:24:31,835
I don't have a choic!
887
01:24:33,406 --> 01:24:36,610
Morrigu has been trapped
in the glass for centuries.
888
01:24:36,712 --> 01:24:38,541
She's a part of my family.
889
01:24:44,918 --> 01:24:47,451
I found my father's journal.
890
01:24:54,060 --> 01:24:56,828
He taught me about the curse.
891
01:24:56,930 --> 01:24:59,460
He taught me how she feeds.
892
01:24:59,562 --> 01:25:02,565
How the souls she
takes leave a totem
893
01:25:03,467 --> 01:25:06,503
and allow her to
cross into our realm.
894
01:25:08,472 --> 01:25:11,373
My parents thought
they could ignore it,
895
01:25:11,475 --> 01:25:13,873
and she found a
way to get to them.
896
01:25:16,113 --> 01:25:17,646
She won't get to me.
897
01:25:40,709 --> 01:25:42,774
Take this offering.
898
01:25:46,748 --> 01:25:48,314
Feed on her soul.
899
01:26:06,966 --> 01:26:08,228
You little bitch!
900
01:26:16,941 --> 01:26:17,710
Izzy?
901
01:26:17,812 --> 01:26:18,945
Izzy, where are you?
902
01:26:19,047 --> 01:26:21,776
We need to leave,
we need to go now!
903
01:26:57,919 --> 01:26:59,847
I'm sorry, I'm sorry.
904
01:27:07,156 --> 01:27:08,156
I'm sorry.
905
01:28:39,820 --> 01:28:40,820
Kim.
906
01:28:45,122 --> 01:28:46,726
Kimmy?
907
01:28:54,068 --> 01:28:56,370
You can't save her now.
908
01:30:34,066 --> 01:30:35,066
Izzy?
909
01:30:42,503 --> 01:30:43,543
It's me.
910
01:30:48,982 --> 01:30:50,244
Please.
911
01:30:50,346 --> 01:30:51,346
It's Kim.
912
01:31:19,914 --> 01:31:20,574
Please.
913
01:31:20,676 --> 01:31:21,982
Just let me save her, okay?
914
01:31:22,084 --> 01:31:23,517
Just let me save Izzy.
915
01:31:30,322 --> 01:31:31,322
I'll go with you.
916
01:31:36,999 --> 01:31:37,522
Just please, okay?
917
01:31:37,624 --> 01:31:38,664
I saw him.
918
01:31:39,431 --> 01:31:41,733
I saw your father's face.
919
01:31:44,436 --> 01:31:46,672
That means she's her.
920
01:31:49,438 --> 01:31:50,438
It's time.
921
01:31:53,244 --> 01:31:54,244
Don't.
922
01:31:55,809 --> 01:31:58,016
Don't do it, just...
923
01:31:58,118 --> 01:31:59,118
Don't do it.
924
01:32:00,155 --> 01:32:01,918
It's my responsibility.
925
01:33:24,533 --> 01:33:25,533
Izzy?
926
01:33:30,242 --> 01:33:31,242
Izzy?
927
01:33:36,446 --> 01:33:37,446
Izzy?
928
01:33:49,626 --> 01:33:50,895
Help me, Kim.
929
01:33:52,595 --> 01:33:53,733
I need you.
930
01:33:55,336 --> 01:33:56,428
That's why I'm here.
931
01:33:58,471 --> 01:33:59,937
I'm gonna help you, okay?
932
01:34:03,140 --> 01:34:05,877
I just need you to take
off the necklace, okay?
933
01:34:13,420 --> 01:34:14,820
Take the necklace off, Izzy.
934
01:34:22,528 --> 01:34:23,895
Can you get me home?
935
01:34:26,133 --> 01:34:27,133
Please.
936
01:34:28,929 --> 01:34:30,099
I love you, Izzy.
937
01:34:33,474 --> 01:34:34,678
I won't let her have you, okay?
938
01:34:34,702 --> 01:34:36,306
I won't.
939
01:34:48,587 --> 01:34:50,955
Help me, please help me.
940
01:34:59,067 --> 01:35:00,067
Help me.
941
01:35:07,240 --> 01:35:08,240
Kimmy.
942
01:35:10,178 --> 01:35:11,178
I need you.
943
01:35:17,682 --> 01:35:19,984
Take the necklace of.
944
01:36:04,465 --> 01:36:05,758
Izzy, I won't let you go.
945
01:36:05,860 --> 01:36:07,163
She's mine.
946
01:36:07,897 --> 01:36:09,431
Izzy, don't leave me.
947
01:36:09,533 --> 01:36:10,562
Izzy.
948
01:36:23,878 --> 01:36:25,082
Don't leave.
949
01:36:25,816 --> 01:36:27,880
I love you, Izzy, okay?
950
01:36:28,983 --> 01:36:30,522
Please, I love you.
951
01:36:30,624 --> 01:36:32,188
- Are you okay?
- Fuck.
952
01:36:33,592 --> 01:36:35,426
It's okay, I'm okay.
953
01:36:35,528 --> 01:36:37,826
I'm okay.
954
01:36:37,929 --> 01:36:39,626
Let's get the fuck outta.
955
01:36:39,728 --> 01:36:41,067
No.
956
01:36:41,169 --> 01:36:42,169
Not yet.
957
01:36:43,002 --> 01:36:45,905
Not until we destroy
that fucking window.
958
01:38:19,734 --> 01:38:22,130
Fuck, Kimmy, just
do it and leave!
959
01:38:22,232 --> 01:38:25,634
Come on, Kimmy, just
do it and leave!
960
01:38:25,736 --> 01:38:26,999
Kimmy, please.
961
01:38:38,352 --> 01:38:39,680
It's okay.
962
01:38:39,782 --> 01:38:40,782
Come on.
963
01:38:40,817 --> 01:38:42,321
We gotta go.
964
01:39:15,584 --> 01:39:18,255
When you're one
of those left behind,
965
01:39:19,489 --> 01:39:21,995
you understand that the
shadow will always exist.
966
01:39:25,463 --> 01:39:28,628
There's no doomsday clock
ticking away your countdown.
967
01:39:31,106 --> 01:39:34,205
It's more of an appreciation
for every single morning.
968
01:39:36,275 --> 01:39:38,671
That's why I'm grateful
to be here with her.
969
01:39:39,573 --> 01:39:42,345
She appreciates me
simply for existing.
970
01:39:44,612 --> 01:39:47,515
She loves me because
I fight alongside her.
971
01:39:49,188 --> 01:39:51,519
If the shadow wants
to knock on this door,
972
01:39:54,024 --> 01:39:55,556
it'll have to take us both.
62772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.