All language subtitles for Ravens_Home_S03E22.Slammed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,625 --> 00:00:08,125 Ah, man, we ate all the bacon? 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,083 Have mine. I'm too nervous to eat. 3 00:00:10,166 --> 00:00:11,458 Mrs. Dunagan is announcing 4 00:00:11,542 --> 00:00:12,902 her pick for student teacher today, 5 00:00:12,959 --> 00:00:14,792 and I really don't want her to pick me. 6 00:00:15,875 --> 00:00:18,375 I'm sorry. Am I dreaming? 7 00:00:18,458 --> 00:00:20,041 Did I just hear Nia say she doesn't 8 00:00:20,125 --> 00:00:21,709 wanna get picked for something? 9 00:00:21,792 --> 00:00:24,125 I'm sure she has a very good reason. 10 00:00:24,208 --> 00:00:26,083 Please have a good reason. 11 00:00:27,375 --> 00:00:29,875 Well, I really wanna go to the district poetry slam, 12 00:00:29,959 --> 00:00:31,583 but student teacher can't go 13 00:00:31,667 --> 00:00:33,291 because they decide who does get to go. 14 00:00:33,375 --> 00:00:34,667 Well, listen, if she picks me, 15 00:00:34,750 --> 00:00:37,083 I'm definitely sending you to that slam, bestie. 16 00:00:37,166 --> 00:00:39,166 Tess, first of all... 17 00:00:42,125 --> 00:00:43,834 It's not fair, 18 00:00:43,917 --> 00:00:45,709 and second of all, it's not gonna be you. 19 00:00:45,792 --> 00:00:46,952 It's not gonna be you either. 20 00:00:46,959 --> 00:00:48,709 I know that! 21 00:00:49,291 --> 00:00:50,500 Good morning, family! 22 00:00:50,583 --> 00:00:52,583 Hey, what happened to all the bacon? 23 00:00:52,667 --> 00:00:54,792 What happened to the rest of your pants? 24 00:00:56,000 --> 00:00:57,583 Pants jokes? 25 00:00:58,083 --> 00:00:59,500 So unexpected. 26 00:01:00,583 --> 00:01:01,834 Well, but for real, little man, 27 00:01:01,917 --> 00:01:03,083 what's up with your look? 28 00:01:03,166 --> 00:01:05,625 Well, if you must know... oh, we must. 29 00:01:05,709 --> 00:01:08,542 I'm interviewing for a spot on the school newspaper. 30 00:01:08,625 --> 00:01:11,333 Alexandra's the editor, and she is tough. 31 00:01:11,417 --> 00:01:13,834 So, you're done with directing? 32 00:01:13,917 --> 00:01:16,208 I'm a storyteller, whether it's written word, 33 00:01:16,291 --> 00:01:18,291 an image on a screen, or at bedtime. 34 00:01:20,166 --> 00:01:21,750 Woo! 35 00:01:24,041 --> 00:01:25,417 I know, right? 36 00:01:25,500 --> 00:01:26,660 I know, right? I know, right? 37 00:01:27,041 --> 00:01:29,206 Yeah, in spite of the fact that we both have great taste 38 00:01:29,208 --> 00:01:31,375 and have decorated this lovely home, 39 00:01:31,458 --> 00:01:33,498 Raven has set up a meeting with an interior designer 40 00:01:33,542 --> 00:01:34,583 for our new office space. 41 00:01:34,667 --> 00:01:37,000 Not just any interior designer. 42 00:01:37,083 --> 00:01:39,041 Miguel Harris! 43 00:01:39,125 --> 00:01:40,375 I know, Rae, but why do 44 00:01:40,458 --> 00:01:43,083 we need a designer at all? We can do it ourselves. 45 00:01:43,166 --> 00:01:45,125 Because, Chels, Miguel Harris is the most 46 00:01:45,208 --> 00:01:47,959 sought-after interior designer in Chicago! 47 00:01:48,041 --> 00:01:49,792 I wanna make a good impression. 48 00:01:49,875 --> 00:01:52,375 Well, mom, you got this, all right? You and aunt Chelsea 49 00:01:52,458 --> 00:01:54,917 are both very accomplished, savvy businesswomen. 50 00:01:55,000 --> 00:01:58,333 Nia! 51 00:01:59,041 --> 00:02:00,959 And if you switch out of those 52 00:02:01,041 --> 00:02:03,291 closed-toe pumps for some strappy stilettos, 53 00:02:03,375 --> 00:02:04,792 you can go straight from the office 54 00:02:04,875 --> 00:02:05,955 to a night out on the town. 55 00:02:08,083 --> 00:02:09,403 If you leave the women's magazines 56 00:02:09,458 --> 00:02:10,858 in the bathroom, I'm gonna read 'em. 57 00:02:14,087 --> 00:02:15,088 ♪ Ohhh ♪ 58 00:02:15,166 --> 00:02:16,394 ♪ Hey... Yo ♪ 59 00:02:16,418 --> 00:02:17,562 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 60 00:02:17,586 --> 00:02:19,522 ♪ Had my vision all worked out ♪ 61 00:02:19,546 --> 00:02:21,645 ♪ But then life had other plans ♪ 62 00:02:21,647 --> 00:02:22,333 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 63 00:02:22,335 --> 00:02:24,647 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 64 00:02:24,649 --> 00:02:27,127 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 65 00:02:27,151 --> 00:02:29,825 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 66 00:02:29,829 --> 00:02:31,995 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 67 00:02:31,998 --> 00:02:34,477 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 68 00:02:34,501 --> 00:02:36,896 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 69 00:02:36,920 --> 00:02:37,332 ♪ C'mon! ♪ 70 00:02:37,334 --> 00:02:38,808 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 71 00:02:38,810 --> 00:02:39,420 ♪ We get loud! ♪ 72 00:02:39,426 --> 00:02:40,900 ♪ It's Raven's Home ♪ 73 00:02:40,924 --> 00:02:42,255 ♪ It's our crowd! ♪ 74 00:02:42,257 --> 00:02:44,747 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 75 00:02:44,749 --> 00:02:46,768 ♪ Down for each other like family should ♪ 76 00:02:46,792 --> 00:02:48,312 ♪ It's Raven's Home ♪ 77 00:02:48,336 --> 00:02:49,479 ♪ When it's tough ♪ 78 00:02:49,485 --> 00:02:50,959 ♪ It's Raven's Home ♪ 79 00:02:50,961 --> 00:02:51,476 ♪ We got love ♪ 80 00:02:51,934 --> 00:02:54,743 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 81 00:02:54,745 --> 00:02:57,247 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 82 00:02:58,745 --> 00:02:59,995 Yep! That's us. 83 00:03:07,750 --> 00:03:09,125 Mm! 84 00:03:10,083 --> 00:03:12,959 As you all know, principal Kwan has selected 85 00:03:13,041 --> 00:03:14,333 8th grade poetry week 86 00:03:14,417 --> 00:03:17,875 to implement the brand new student teacher program! 87 00:03:17,959 --> 00:03:20,208 - Yes, Tess? - But why, though? 88 00:03:20,291 --> 00:03:22,709 Well, research has shown 89 00:03:22,792 --> 00:03:24,834 that when asked to teach their peers, 90 00:03:24,917 --> 00:03:26,959 students actually learn better. 91 00:03:27,041 --> 00:03:28,667 So, without further ado... 92 00:03:28,750 --> 00:03:31,208 Please don't be me, please don't be me, please don't be me. 93 00:03:31,792 --> 00:03:35,041 I have chosen as your student teacher 94 00:03:35,125 --> 00:03:37,417 someone with a unique perspective 95 00:03:37,500 --> 00:03:39,250 who I think we all can learn from. 96 00:03:40,125 --> 00:03:41,750 Booker Baxter-Carter! 97 00:03:41,834 --> 00:03:44,000 What did I do? 98 00:03:44,083 --> 00:03:45,458 You're student teacher, big guy. 99 00:03:46,041 --> 00:03:48,792 Keep clapping. We have a quiz later and I didn't study. 100 00:03:58,542 --> 00:04:00,875 Rae, he's been walking around taking notes 101 00:04:00,959 --> 00:04:02,667 for like an hour! 102 00:04:02,750 --> 00:04:05,208 Chels, Miguel is an interior designer. 103 00:04:05,291 --> 00:04:06,792 I am a fashion designer. 104 00:04:06,875 --> 00:04:08,959 I understand his process, 'Kay? 105 00:04:10,083 --> 00:04:11,750 All right, well, I'm a life coach, 106 00:04:11,834 --> 00:04:14,750 and I understand he's just trying to get his steps in. 107 00:04:14,834 --> 00:04:16,750 Yes! 108 00:04:16,834 --> 00:04:19,500 10,000. All right! 109 00:04:19,583 --> 00:04:20,583 You're welcome, heart. 110 00:04:22,291 --> 00:04:23,998 Are you ready to talk about this space, ladies? 111 00:04:24,000 --> 00:04:25,750 I am so ready! 112 00:04:25,834 --> 00:04:27,917 All right, so, I think we should add 113 00:04:28,000 --> 00:04:30,498 - some texture to these floors. - I like that, I like that, I do. 114 00:04:30,500 --> 00:04:32,667 And then we should do a pop of color on this wall. 115 00:04:34,792 --> 00:04:36,208 And this wall has to go. 116 00:04:36,291 --> 00:04:37,709 Oh, okay... 117 00:04:37,792 --> 00:04:39,581 You know what, I'll just email you an estimate. 118 00:04:39,583 --> 00:04:40,959 Yeah! 119 00:04:44,959 --> 00:04:47,834 $132,000! 120 00:04:47,917 --> 00:04:49,250 That's crazy! 121 00:04:56,750 --> 00:04:59,417 Let us think about it, and, uh, we'll call you! 122 00:04:59,500 --> 00:05:01,583 W-Wha, are you brushing me off? 123 00:05:03,041 --> 00:05:05,542 Is this what rejection feels like? 124 00:05:05,625 --> 00:05:07,834 Good thing my heart is strong. You know what? 125 00:05:07,917 --> 00:05:09,248 I'm gonna go ahead and walk this off. 126 00:05:09,250 --> 00:05:12,041 Okay, all right. Bye-bye. 127 00:05:12,125 --> 00:05:14,083 All right. Wow, Rae! 128 00:05:14,166 --> 00:05:16,164 - What made you change your mind? - I had a vision. 129 00:05:16,166 --> 00:05:17,959 Miguel was gonna charge us a fortune. 130 00:05:18,041 --> 00:05:20,542 - Way out of our budget. - But, we don't have a budget. 131 00:05:20,625 --> 00:05:23,166 Exactly! But, don't worry about it. 132 00:05:23,250 --> 00:05:25,208 - I got an idea. - Oh! 133 00:05:25,291 --> 00:05:27,583 - We're gonna do it ourselves. - Wow! 134 00:05:27,667 --> 00:05:30,125 You mean like I've been saying all along? 135 00:05:34,250 --> 00:05:35,959 And that's why I'm honored to join 136 00:05:36,041 --> 00:05:37,917 the peanut post staff. 137 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Oh, Levi. 138 00:05:40,083 --> 00:05:42,333 Levi, Levi, Levi. 139 00:05:43,166 --> 00:05:45,667 You don't just join the peanut post. 140 00:05:45,750 --> 00:05:48,667 You have to prove you deserve to be here. 141 00:05:48,750 --> 00:05:50,291 I worked my way up from mailroom. 142 00:05:50,375 --> 00:05:52,291 There's a mailroom? 143 00:05:52,875 --> 00:05:55,041 Not since I digitized everything. 144 00:05:55,125 --> 00:05:56,125 Nice try, sport. 145 00:05:58,500 --> 00:06:01,041 What do I need to do to get on the paper? 146 00:06:01,125 --> 00:06:02,834 A real scoop. 147 00:06:02,917 --> 00:06:05,792 And I'm not just talking strawberry ice cream. 148 00:06:05,875 --> 00:06:07,834 I'm talking rocky road. 149 00:06:07,917 --> 00:06:10,583 Something our readers can really sink their teeth into! 150 00:06:11,250 --> 00:06:12,875 How am I supposed to do that? 151 00:06:13,458 --> 00:06:16,667 All good reporters have a nose for a story. 152 00:06:16,750 --> 00:06:18,959 You just have to... 153 00:06:19,041 --> 00:06:21,667 Sniff it out. Just like I did 154 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 when I found out the lunch lady was giving us 155 00:06:23,709 --> 00:06:25,166 two fewer chicken nuggets! 156 00:06:27,250 --> 00:06:29,208 That scandal went all the way to the top. 157 00:06:30,125 --> 00:06:31,375 Just doing my civic duty. 158 00:06:32,125 --> 00:06:33,959 Now, it's your turn. Go out there, 159 00:06:34,041 --> 00:06:35,750 and bring me back a story. 160 00:06:36,500 --> 00:06:37,834 I won't let you down, chief! 161 00:06:39,875 --> 00:06:41,834 Ugh, Walter! 162 00:06:41,917 --> 00:06:44,291 Why is my hot chocolate cold? 163 00:06:49,625 --> 00:06:51,250 Okay, Chels, you ready? 164 00:06:51,333 --> 00:06:52,750 So excited! On the count of three. 165 00:06:52,834 --> 00:06:54,375 Okay, one... 166 00:06:56,792 --> 00:06:59,166 Two... oh! Almost, almost! Three! 167 00:06:59,250 --> 00:07:01,000 Wait, wait! Wait, wait, wait. 168 00:07:01,083 --> 00:07:03,709 Listen, okay, are you sure about this? Because once we start... 169 00:07:03,792 --> 00:07:06,375 Okay, I know, I know. I understand that, right? 170 00:07:06,458 --> 00:07:08,542 But if we open this wall, 171 00:07:08,625 --> 00:07:10,500 we'll have an open space. 172 00:07:10,583 --> 00:07:13,125 And you want an open space, don't you, Chels? 173 00:07:14,959 --> 00:07:16,291 Well, yeah, but... 174 00:07:16,375 --> 00:07:18,792 But nothing! Let's do this. 175 00:07:19,709 --> 00:07:21,458 - It'll be therapeutic. - Yeah, yeah. 176 00:07:21,542 --> 00:07:24,208 - Okay. - Let it out, let it out. 177 00:07:24,291 --> 00:07:26,917 This is for the woman 178 00:07:27,000 --> 00:07:29,583 who cut me off in traffic this morning! 179 00:07:32,750 --> 00:07:33,998 - Uh-huh! - All right! All right! 180 00:07:34,000 --> 00:07:36,917 We already put a hole through the wall. All right. 181 00:07:37,000 --> 00:07:38,083 All right, this, this! 182 00:07:38,166 --> 00:07:41,000 This is for that guy at the coffee shop 183 00:07:41,083 --> 00:07:42,458 who always calls me ma'am! 184 00:07:45,917 --> 00:07:47,792 - How does it feel? - Amazing! Feels so good! 185 00:07:47,875 --> 00:07:50,709 Feel so good? All right, ready? This... 186 00:07:50,792 --> 00:07:53,709 This is for all... 187 00:07:53,792 --> 00:07:55,625 -The people in the building, -yeah. 188 00:07:55,709 --> 00:07:59,041 Who don't take their clothes 189 00:07:59,125 --> 00:08:00,709 out of the dryer! 190 00:08:00,792 --> 00:08:02,208 Yeah! 191 00:08:03,000 --> 00:08:04,250 Take it out of the dryer! 192 00:08:06,000 --> 00:08:07,750 And this... 193 00:08:07,834 --> 00:08:10,458 This is for that guy at the coffee shop 194 00:08:10,542 --> 00:08:12,625 - who always calls me ma'am! - Wait a second, Chels! 195 00:08:12,709 --> 00:08:14,748 You al... you already said that. You already said that. 196 00:08:14,750 --> 00:08:17,875 Yeah, well, he really ticks me off! 197 00:08:21,458 --> 00:08:23,458 Oopsie! 198 00:08:29,417 --> 00:08:31,041 Hey, hey! Mrs. Dunagan. Um, 199 00:08:31,125 --> 00:08:33,081 - can I talk to you for a second? - Sure, what's up? 200 00:08:33,083 --> 00:08:34,500 Okay, look, um, 201 00:08:34,583 --> 00:08:35,709 everybody makes mistakes. 202 00:08:35,792 --> 00:08:38,750 Sometimes, my mom calls for me when she means Nia. 203 00:08:38,834 --> 00:08:40,291 So... 204 00:08:40,375 --> 00:08:42,415 If you meant to call Nia's name as student teacher... 205 00:08:42,417 --> 00:08:43,250 No, Booker. 206 00:08:43,333 --> 00:08:46,625 I chose you because I saw your work with The Chi-lective. 207 00:08:46,709 --> 00:08:50,000 And poetry is a great way for you to use your rap skills. 208 00:08:50,083 --> 00:08:51,323 I think you're more of a leader 209 00:08:51,375 --> 00:08:52,665 than you give yourself credit for. 210 00:08:52,667 --> 00:08:56,166 So, what I'm hearing is as a leader, 211 00:08:56,250 --> 00:08:59,041 - I can give myself extra credit? - Oh. 212 00:09:00,375 --> 00:09:03,375 You're not hearing that from me! 213 00:09:04,667 --> 00:09:06,041 Uh... 214 00:09:06,792 --> 00:09:08,917 What are you hearing? What's she hiding? 215 00:09:09,000 --> 00:09:10,834 Nothing. She was just telling me 216 00:09:10,917 --> 00:09:12,458 why she chose me for student teacher. 217 00:09:12,917 --> 00:09:14,375 Uh... okay! 218 00:09:14,458 --> 00:09:16,375 What about the sock puppet? That was weird. 219 00:09:16,458 --> 00:09:18,041 Is there a scoop there? 220 00:09:18,125 --> 00:09:20,005 Mrs. Dunagan is teaching the new puppetry class. 221 00:09:20,458 --> 00:09:22,500 "Carver peanuts puppetry"? 222 00:09:22,583 --> 00:09:23,875 Does that sound like a story? 223 00:09:23,959 --> 00:09:26,250 Not one that I would read. 224 00:09:26,333 --> 00:09:30,166 Booker! I need a scoop or I won't make the paper. 225 00:09:30,583 --> 00:09:32,375 Take my number in case you hear anything. 226 00:09:33,000 --> 00:09:34,709 Levi, I have your number. 227 00:09:34,792 --> 00:09:36,041 We share a room. 228 00:09:38,792 --> 00:09:40,709 So, you guys are working on your poems, huh? 229 00:09:40,792 --> 00:09:42,875 Yep! Mine's a love poem... 230 00:09:42,959 --> 00:09:45,000 About Mac and cheese. 231 00:09:46,208 --> 00:09:49,208 Tess, you know these poems are for the district slam, right? 232 00:09:49,291 --> 00:09:51,458 Yeah. I don't wanna go to districts. 233 00:09:51,542 --> 00:09:54,500 After The Chi-lective and the peanuts winning nationals, 234 00:09:54,583 --> 00:09:56,500 I've had enough pressure for one year. 235 00:09:56,583 --> 00:09:57,915 Can't a girl just chill for a minute? 236 00:09:57,917 --> 00:10:01,083 Well, my poem's about global warming. 237 00:10:01,166 --> 00:10:02,707 That'll definitely get me into districts. 238 00:10:02,709 --> 00:10:04,373 Well, I know it's something you care about, 239 00:10:04,375 --> 00:10:05,834 so it's a good place to start. 240 00:10:10,709 --> 00:10:13,375 A good place to start. Oh! 241 00:10:13,458 --> 00:10:16,000 Look who's feeling himself as student teacher all of a sudden! 242 00:10:16,083 --> 00:10:18,250 Well, I talked to Mrs. Dunagan and she thinks 243 00:10:18,333 --> 00:10:19,834 I have a lot to offer to the class. 244 00:10:19,917 --> 00:10:22,625 Oh! Okay! Well, save it for the class 245 00:10:22,709 --> 00:10:24,873 because we're home now, and I didn't ask for your advice. 246 00:10:24,875 --> 00:10:26,166 Um, it's not advice. 247 00:10:26,250 --> 00:10:27,583 It's a critique. 248 00:10:29,834 --> 00:10:31,333 Spell critique. 249 00:10:32,083 --> 00:10:34,291 Look it up. I'm off the clock. 250 00:10:39,834 --> 00:10:43,208 Alexandra, it's me. I've got it. 251 00:10:43,291 --> 00:10:46,291 "Student teacher learns a lesson in sibling rivalry." 252 00:10:47,250 --> 00:10:49,875 Well, I thought it was a scoop. 253 00:10:49,959 --> 00:10:51,500 Fine, I'll keep digging. 254 00:11:34,208 --> 00:11:37,000 Great job, Ian. What do you think, Booker? 255 00:11:37,583 --> 00:11:39,083 Well, Ian, 256 00:11:39,166 --> 00:11:41,709 when I write a rap, I like to visualize it. 257 00:11:42,500 --> 00:11:43,792 Like, if I say 258 00:11:43,875 --> 00:11:46,125 "my rhymes are fire," I picture hot things, 259 00:11:46,208 --> 00:11:50,375 like, uh, poke bowls, jalapenos, 260 00:11:51,333 --> 00:11:52,417 rihanno's. 261 00:11:53,208 --> 00:11:54,625 I-It's like Rihanna, 262 00:11:54,709 --> 00:11:57,291 - but I made it rhyme. - See... 263 00:11:57,375 --> 00:11:58,375 You see what I mean? 264 00:12:00,000 --> 00:12:01,667 Very good, Booker. 265 00:12:02,125 --> 00:12:04,792 Uh, you made a connection between your world 266 00:12:04,875 --> 00:12:06,583 and the poet's work. 267 00:12:06,667 --> 00:12:08,792 I'm so glad I made you student teacher. 268 00:12:08,875 --> 00:12:10,291 You're a natural. 269 00:12:10,375 --> 00:12:11,417 Nia, you're next. 270 00:12:16,125 --> 00:12:17,750 Wake up! 271 00:12:18,291 --> 00:12:20,458 How hot does it have to be? 272 00:12:20,542 --> 00:12:22,083 Are you a frog in a pot, 273 00:12:22,166 --> 00:12:24,125 or are you awake just like me? 274 00:12:24,208 --> 00:12:25,709 Whoa, whoa, whoa. 275 00:12:25,792 --> 00:12:28,041 Nia, I'ma have to, uh, 276 00:12:28,125 --> 00:12:30,000 have to stop you right there. 277 00:12:30,083 --> 00:12:32,583 Is-is this really your best work? 278 00:12:32,667 --> 00:12:33,792 Ooh! 279 00:12:37,583 --> 00:12:39,750 - What do you mean? - You can do better. 280 00:12:39,834 --> 00:12:40,875 What's wrong with it? 281 00:12:40,959 --> 00:12:43,333 These are just words on a page, 282 00:12:43,417 --> 00:12:45,041 and some of them just happen to rhyme. 283 00:12:45,625 --> 00:12:47,875 Ooh hoo! 284 00:12:52,083 --> 00:12:53,500 Mrs. Dunagan, 285 00:12:53,583 --> 00:12:55,917 I don't think Booker can be very objective. 286 00:12:56,000 --> 00:12:57,208 Well, Nia, okay. 287 00:12:57,291 --> 00:12:59,166 Booker, why don't you tell Nia and the class 288 00:12:59,250 --> 00:13:01,542 what you think is missing. 289 00:13:01,625 --> 00:13:03,959 Yeah, book! What's your critique? 290 00:13:05,041 --> 00:13:09,000 Well... Nia, a-a real poem 291 00:13:09,083 --> 00:13:10,333 comes from deep inside. 292 00:13:12,250 --> 00:13:14,417 When your feelings about 293 00:13:14,500 --> 00:13:17,959 something or-or someone are so strong, 294 00:13:18,709 --> 00:13:20,875 you can't just talk about them 295 00:13:20,959 --> 00:13:22,959 or explain them. 296 00:13:23,041 --> 00:13:25,291 You have to communicate them. 297 00:13:25,375 --> 00:13:28,625 You need the emotion and the imagery of a poem. 298 00:13:29,667 --> 00:13:31,542 And if it's honest, we won't just... 299 00:13:31,625 --> 00:13:34,208 Won't just hear your words. We will... 300 00:13:34,291 --> 00:13:35,667 Feel your feelings. 301 00:13:36,750 --> 00:13:39,083 That's the power of poetry. 302 00:13:39,667 --> 00:13:41,417 Teaching's kinda fun. 303 00:13:43,166 --> 00:13:45,917 But, if you wanna stick to frogs in a pot, 304 00:13:46,000 --> 00:13:47,333 it's on you. 305 00:13:47,417 --> 00:13:49,125 Frogs in a pot. 306 00:13:59,667 --> 00:14:01,750 Wow. Good idea to paint the floor, Rae. 307 00:14:01,834 --> 00:14:04,625 Now, no one has to know it's 'cause I spilled the paint. 308 00:14:04,709 --> 00:14:07,125 - Chels, it was a happy accident. - Yeah. 309 00:14:07,208 --> 00:14:11,291 Look at us. Parenting, businessing. 310 00:14:11,375 --> 00:14:13,834 We're like a, a true dynamic duo. 311 00:14:13,917 --> 00:14:15,083 Yeah. 312 00:14:15,166 --> 00:14:18,291 Yeah, we're real superheroes. 313 00:14:22,500 --> 00:14:23,834 Well, uh, 314 00:14:23,917 --> 00:14:26,333 too bad we can't fly because... 315 00:14:26,417 --> 00:14:28,458 We can't walk back over this wet paint. 316 00:14:28,542 --> 00:14:30,709 Yeah. How long does it say for the paint to dry? 317 00:14:32,125 --> 00:14:33,709 Six to eight hours. 318 00:14:33,792 --> 00:14:35,083 Sixty-eight hours? 319 00:14:35,166 --> 00:14:38,417 No. No, no, six to eight hours. 320 00:14:38,500 --> 00:14:41,208 628 hours, that is nuts! 321 00:14:41,291 --> 00:14:43,500 What kind of paint is this?! 322 00:14:45,208 --> 00:14:49,000 That's... bet... between six... 323 00:14:50,041 --> 00:14:51,792 And eight hours. 324 00:14:52,792 --> 00:14:53,959 Okay. Cool. 325 00:14:54,041 --> 00:14:55,625 - Okay. - All right. That's easy. 326 00:14:55,709 --> 00:14:57,625 All right. 327 00:14:58,625 --> 00:14:59,458 - Hey, Rae. - Hm? 328 00:14:59,542 --> 00:15:01,542 Tell me a story. 329 00:15:04,083 --> 00:15:06,083 Okay, admittedly, frog in the pot 330 00:15:06,166 --> 00:15:08,208 wasn't my best line, but he cut me off! 331 00:15:08,291 --> 00:15:09,375 There's a build, Tess! 332 00:15:10,083 --> 00:15:11,915 I actually thought Booker had some good points. 333 00:15:11,917 --> 00:15:13,041 Whose side are you on? 334 00:15:14,417 --> 00:15:17,375 Listen, I know you're used to giving Booker advice, but... 335 00:15:18,000 --> 00:15:20,750 What's more important? Your pride or your poem? 336 00:15:21,375 --> 00:15:24,041 What's more important? Your Mac or your cheese? 337 00:15:25,875 --> 00:15:28,667 Wow, y... you really took it there, didn't you? 338 00:15:31,291 --> 00:15:32,291 Hey, Booker! 339 00:15:33,667 --> 00:15:35,458 Booker! 340 00:15:38,000 --> 00:15:41,500 No, no, no, no, no, no! Levi! 341 00:15:42,083 --> 00:15:43,291 Thanks a lot! 342 00:15:43,417 --> 00:15:45,959 I just got creamed by the evil corn in "fork-knife"! 343 00:15:46,041 --> 00:15:47,333 Oh, good, so you're free. 344 00:15:49,583 --> 00:15:51,875 So, my sources tell me 345 00:15:51,959 --> 00:15:53,625 you and Nia had it out in class today. 346 00:15:54,250 --> 00:15:56,792 No. We did not have it out. 347 00:15:57,625 --> 00:15:59,206 I just gave her some feedback on her poem. 348 00:15:59,208 --> 00:16:01,291 Book, I need the exclusive. 349 00:16:01,375 --> 00:16:03,500 When's it going down, where's it going down? 350 00:16:03,583 --> 00:16:05,583 Nothing is going down, Levi! 351 00:16:05,667 --> 00:16:06,959 You're barking up the wrong tree. 352 00:16:07,041 --> 00:16:09,041 Yeah, I'm like a dog, all right. 353 00:16:09,125 --> 00:16:10,208 A dog with a bone. Arf! 354 00:16:11,291 --> 00:16:13,375 When I smell a story, I dig it up, 355 00:16:13,458 --> 00:16:15,792 gnaw on it until I get all the meat off of it! 356 00:16:18,083 --> 00:16:19,333 Did you miss lunch, Levi? 357 00:16:24,000 --> 00:16:25,417 Hey, book! 358 00:16:26,667 --> 00:16:29,041 Look, what happened in class today... 359 00:16:30,041 --> 00:16:32,000 I guess I was just a little thrown 360 00:16:32,083 --> 00:16:33,542 that you were criticizing my work, 361 00:16:33,625 --> 00:16:36,208 and maybe I wasn't open enough to hear your criticism. 362 00:16:37,041 --> 00:16:39,000 Nia, "I guess I was just" 363 00:16:39,083 --> 00:16:41,125 and "maybe I was" 364 00:16:41,208 --> 00:16:42,968 sounds like maybe you're trying to say sorry. 365 00:16:43,000 --> 00:16:45,125 Do you want this apology or not? 366 00:16:45,709 --> 00:16:47,709 Look, Nia, it's okay. 367 00:16:48,250 --> 00:16:50,410 You're not the only one who was feeling insecure today. 368 00:16:50,792 --> 00:16:52,917 I didn't say I was feeling insecure. 369 00:16:53,000 --> 00:16:55,375 I know, but you didn't say you were sorry either. 370 00:16:55,458 --> 00:16:57,333 Can I finish? 371 00:16:57,959 --> 00:17:00,250 Look, I didn't think I could do this. 372 00:17:01,208 --> 00:17:04,083 When it comes to school, I'm not used to people looking to me. 373 00:17:05,166 --> 00:17:07,834 I'm used to them looking past me... 374 00:17:09,041 --> 00:17:10,250 To look at you. 375 00:17:11,542 --> 00:17:12,959 Ugh. 376 00:17:13,500 --> 00:17:15,250 I didn't even know that you felt that way. 377 00:17:15,834 --> 00:17:17,917 Okay, you were amazing today. 378 00:17:18,000 --> 00:17:19,960 And, yes, it may have bruised my ego a little bit, 379 00:17:20,041 --> 00:17:21,959 but I am really, really proud of you. 380 00:17:23,542 --> 00:17:25,000 Thanks, Nia. 381 00:17:25,083 --> 00:17:26,363 That means a lot coming from you. 382 00:17:27,667 --> 00:17:29,750 So, do you wanna take a peak at my new poem? 383 00:17:29,834 --> 00:17:32,709 I made a few... "Climate changes." 384 00:17:34,125 --> 00:17:37,041 Nah, nah, nah. No. 385 00:17:37,125 --> 00:17:38,709 Nah, i-I'm good on that for real. 386 00:17:38,792 --> 00:17:40,333 But, um... 387 00:17:40,917 --> 00:17:42,583 Look, Nia, I love you, 388 00:17:42,667 --> 00:17:45,875 but if you're serious about getting into that slam, 389 00:17:45,959 --> 00:17:47,759 I still think you need to dig a little deeper. 390 00:17:48,667 --> 00:17:50,000 Okay. 391 00:17:51,834 --> 00:17:53,542 I'll dig a little deeper. 392 00:17:53,625 --> 00:17:56,458 Ha, ha! And they all live happily ever after! 393 00:17:56,542 --> 00:17:58,792 - The end. - How much longer? 394 00:18:01,333 --> 00:18:03,667 Seven hours and 45 minutes. 395 00:18:05,667 --> 00:18:08,125 This is so boring! 396 00:18:08,208 --> 00:18:10,166 It's like watching paint dry! 397 00:18:11,041 --> 00:18:14,166 Oh. I get why they say that now. 398 00:18:17,333 --> 00:18:18,959 Oh, it's Garrett's lawyer. 399 00:18:19,625 --> 00:18:20,917 Hello? 400 00:18:21,000 --> 00:18:24,041 Yeah? Oh, yeah, yeah, no, I got plenty of time. 401 00:18:25,709 --> 00:18:27,750 Uh-huh. Oh. 402 00:18:27,834 --> 00:18:29,875 Okay, I-I see. 403 00:18:29,959 --> 00:18:31,083 Yeah, thanks for calling. 404 00:18:32,000 --> 00:18:34,041 - Hm. - Chels? Is everything okay? 405 00:18:34,125 --> 00:18:35,498 Yeah, yeah, yeah. No, this was just. 406 00:18:35,500 --> 00:18:37,917 Garrett's lawyer. He told me that the funds 407 00:18:38,000 --> 00:18:40,417 from the judge Giovanni case against Garrett had come through 408 00:18:40,500 --> 00:18:42,289 and that I could pick up the check any time. Well, 409 00:18:42,291 --> 00:18:44,709 any time after six to eight hours. 410 00:18:44,792 --> 00:18:46,750 All right, Chels, th-that's good news. 411 00:18:46,834 --> 00:18:47,834 So, how much you getting? 412 00:18:47,917 --> 00:18:50,500 Oh, I think 132... 413 00:18:51,125 --> 00:18:52,875 Thousand dollars. 414 00:18:52,959 --> 00:18:56,500 $132,000? That's crazy! 415 00:18:57,250 --> 00:19:01,083 Oh... That was my vision. 416 00:19:01,166 --> 00:19:03,125 - Chels, listen, listen. - You gon'... 417 00:19:03,208 --> 00:19:04,456 you gon' laugh when you hear this. 418 00:19:04,458 --> 00:19:05,957 - Yeah, you are. - Oh, yeah? What, what? 419 00:19:05,959 --> 00:19:08,667 So, I thought Miguel was gonna charge us a fortune. 420 00:19:08,750 --> 00:19:11,208 Turns out, you were gonna get a fortune! 421 00:19:14,250 --> 00:19:16,959 Oh, Chels, why aren't you laughing? 422 00:19:19,667 --> 00:19:20,959 Hey, wait! No, the floor is wet! 423 00:19:21,041 --> 00:19:22,250 It's wet! 424 00:19:24,166 --> 00:19:26,000 No worries. 425 00:19:26,083 --> 00:19:28,125 I'll post it, it'll be trending tomorrow. 426 00:19:30,125 --> 00:19:32,166 What I'm more concerned about is this! 427 00:19:32,250 --> 00:19:34,417 Ladies, what happened? 428 00:19:34,500 --> 00:19:36,458 We did. 429 00:19:36,542 --> 00:19:37,875 Oopsie. 430 00:19:37,959 --> 00:19:39,599 - What are you doing here, Miguel? - Yeah. 431 00:19:39,625 --> 00:19:41,709 I just wasn't happy with the way we left things, 432 00:19:41,792 --> 00:19:43,417 and so I respect your decision... 433 00:19:43,500 --> 00:19:45,834 You know what, Miguel? The job is yours. 434 00:19:45,917 --> 00:19:47,375 If you want it. 435 00:19:47,458 --> 00:19:50,000 - Oh, it's his... - listen, Rae, I'm exhausted. Okay? 436 00:19:52,041 --> 00:19:54,875 I mean, we kinda painted ourselves into a corner here... 437 00:19:54,959 --> 00:19:57,166 Ha, ha. I get why they say that now, too. 438 00:19:58,000 --> 00:19:59,875 Are you free to start tomorrow at 7:00 am? 439 00:19:59,959 --> 00:20:02,125 - Ooh... - Ah... 440 00:20:02,208 --> 00:20:04,625 Perfect! My team and I will start then. 441 00:20:04,709 --> 00:20:05,959 No, I just said that we... 442 00:20:06,834 --> 00:20:08,917 - Oh. Oh. - Oh. 443 00:20:09,000 --> 00:20:10,542 - Oh, you don't want us here. - Okay. 444 00:20:10,625 --> 00:20:12,957 - I see what you're doing. - All right, I see what you did there. 445 00:20:12,959 --> 00:20:14,875 - Think I'll get my steps in. - Yeah. 446 00:20:19,959 --> 00:20:22,083 The vending machine is always out of chips? 447 00:20:22,166 --> 00:20:24,917 - Stale. - Um, 448 00:20:25,000 --> 00:20:26,959 Vice Principal Firestein turns 50 this week. 449 00:20:27,041 --> 00:20:27,959 Old. 450 00:20:28,041 --> 00:20:31,333 Someone's digging holes in the soccer field? 451 00:20:31,959 --> 00:20:33,583 Oh, wait, I know what you're gonna say. 452 00:20:33,667 --> 00:20:34,667 Boring. 453 00:20:35,250 --> 00:20:38,000 Get it? "Boring" like boring holes? 454 00:20:38,583 --> 00:20:40,166 That's a bit of a thinker. 455 00:20:41,709 --> 00:20:42,917 Oh, I'm sorry. 456 00:20:43,000 --> 00:20:44,800 I didn't realize the classroom was being used. 457 00:20:44,875 --> 00:20:46,875 This is the peanut post, Mrs. Dunagan. 458 00:20:46,959 --> 00:20:47,792 My mistake. 459 00:20:47,875 --> 00:20:50,917 Oh, hot! Hot, hot. 460 00:20:53,208 --> 00:20:55,250 Hey, Alexandra, 461 00:20:55,333 --> 00:20:57,875 is your hot chocolate cold by any chance? 462 00:20:57,959 --> 00:20:59,625 It's always cold. 463 00:20:59,709 --> 00:21:02,834 And the teacher's hot chocolate is always hot! 464 00:21:04,000 --> 00:21:06,458 Do you smell what I smell? 465 00:21:06,542 --> 00:21:09,125 It's the cinnamon from my not hot chocolate. 466 00:21:09,709 --> 00:21:11,041 No, it's a scoop! 467 00:21:11,125 --> 00:21:13,834 "Teachers' lounge hoards hot water, 468 00:21:13,917 --> 00:21:16,417 students slurp cold cocoa." 469 00:21:16,500 --> 00:21:19,250 I love it! Have it on my desk by tomorrow morning. 470 00:21:19,333 --> 00:21:20,333 Will do, chief! 471 00:21:21,792 --> 00:21:23,083 - Oh, and Levi? - Yeah? 472 00:21:23,166 --> 00:21:24,792 I'm proud of you, kid. 473 00:21:32,000 --> 00:21:33,542 The bowl is empty. 474 00:21:33,625 --> 00:21:34,834 I'm full to my core. 475 00:21:35,667 --> 00:21:37,417 Tomorrow for lunch, I think I'll make more. 476 00:21:39,041 --> 00:21:41,583 Corkscrew, elbow, bow tie, fusilli. 477 00:21:41,667 --> 00:21:43,375 The more that I eat, 478 00:21:43,458 --> 00:21:44,542 the better I feel-y. 479 00:21:49,041 --> 00:21:50,959 Booker, your thoughts? 480 00:21:51,041 --> 00:21:53,166 Well, Tess, you have successfully explored 481 00:21:53,250 --> 00:21:55,583 your relationship with Mac and cheese, 482 00:21:55,667 --> 00:21:57,542 but "feel-y"? 483 00:21:57,625 --> 00:21:59,906 It's an easy trap to fall into, but I think you're pushing 484 00:21:59,917 --> 00:22:01,458 the rhyme scheme a little too hard. 485 00:22:01,542 --> 00:22:02,750 I'll take it. 486 00:22:03,625 --> 00:22:06,125 Excellent feedback. Nia, would you like to go next? 487 00:22:06,208 --> 00:22:07,500 Yeah. 488 00:22:09,917 --> 00:22:12,959 "My brother is my other," by Nia Baxter-Carter. 489 00:22:15,083 --> 00:22:18,000 While some walk the paths of their lives all alone, 490 00:22:19,125 --> 00:22:22,000 I started my journey with another in tow. 491 00:22:22,792 --> 00:22:25,625 Someone there when I'm high, 492 00:22:25,709 --> 00:22:26,917 and there when I'm low. 493 00:22:27,792 --> 00:22:30,375 Our souls are entwined and ever shall be. 494 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Like vines tangled as one, 495 00:22:33,083 --> 00:22:34,417 we grow separately. 496 00:22:35,041 --> 00:22:36,166 But together, 497 00:22:36,750 --> 00:22:38,000 we're strong. 498 00:22:38,583 --> 00:22:40,917 Through the wind and the rain, 499 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 we can weather a storm. 500 00:22:43,083 --> 00:22:45,083 We cling through the pain. 501 00:22:45,750 --> 00:22:48,125 And when the sun shines again, 502 00:22:48,208 --> 00:22:50,542 as it eventually does, 503 00:22:50,625 --> 00:22:52,625 we're there for each other. 504 00:22:52,709 --> 00:22:54,917 We toughen with love. 505 00:22:55,000 --> 00:22:56,542 Brothers and sisters 506 00:22:56,625 --> 00:22:58,750 may have the same mother, 507 00:22:59,792 --> 00:23:02,291 but I am never alone. 508 00:23:02,375 --> 00:23:05,000 My brother is my other. 509 00:23:06,166 --> 00:23:07,166 Thank you. 510 00:23:18,166 --> 00:23:19,792 Our dreams and wishes 511 00:23:19,875 --> 00:23:22,125 are for our kids -uh-huh. 512 00:23:22,208 --> 00:23:23,834 To clean the dishes. 513 00:23:25,333 --> 00:23:27,333 Their chores they do, 514 00:23:27,417 --> 00:23:29,083 - without a fuss. - Ooh ooh ooh! 515 00:23:29,166 --> 00:23:30,583 We only ask once 516 00:23:30,667 --> 00:23:31,959 because they listen to us. 517 00:23:33,250 --> 00:23:35,875 Yeah, see... you still gotta dig deeper. 518 00:23:35,959 --> 00:23:39,125 Oh! Well, "dig deeper," he says. 519 00:23:39,208 --> 00:23:43,000 I know not to whom, I simply reply... 520 00:23:43,583 --> 00:23:44,709 Boy, go to your room. 521 00:23:44,792 --> 00:23:46,750 Oh, snap! 37088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.