Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:04,125
Raven's Home was filmed in
front of a live studio audience.
2
00:00:04,208 --> 00:00:06,458
♪ I said it's Christmas time ♪
3
00:00:06,542 --> 00:00:08,333
♪ and I'm feeling fine ♪
4
00:00:08,417 --> 00:00:12,083
♪ can't wait to get
these gifts of mine, ah ♪
5
00:00:12,166 --> 00:00:14,041
♪ so get on up ♪
6
00:00:14,125 --> 00:00:15,166
Fellas, let me hear ya.
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,125
♪ It is time for
Christmas, yeah ♪
8
00:00:18,208 --> 00:00:21,834
Ladies! ♪ It is time
for Christmas ♪
9
00:00:21,917 --> 00:00:24,291
Now fellas say, yeah, yeah.
10
00:00:24,375 --> 00:00:26,291
Ladies say, yeah, yeah.
11
00:00:26,375 --> 00:00:28,917
Mama say, "shh!"
12
00:00:30,750 --> 00:00:33,166
Booker, we had a conversation,
13
00:00:33,250 --> 00:00:36,041
and you promised that you
wouldn't start your Christmas cray,
14
00:00:36,125 --> 00:00:38,792
and wake us up until
right before Christmas.
15
00:00:38,875 --> 00:00:42,333
Mom, tomorrow is Christmas Eve!
16
00:00:43,750 --> 00:00:46,041
Okay. Well, let your
cray flag fly, then.
17
00:00:46,583 --> 00:00:48,417
What's going on over here?
18
00:00:48,500 --> 00:00:49,750
Why are you ringing the...
19
00:00:49,834 --> 00:00:52,333
Oh, those are your cray bells!
20
00:00:53,458 --> 00:00:55,041
Mom, you are on cookie duty.
21
00:00:55,125 --> 00:00:57,041
On it.
22
00:00:58,125 --> 00:01:01,125
- Nia, decorations with me.
- Got it.
23
00:01:02,041 --> 00:01:05,000
Levi, organizing presents.
But do it in our room.
24
00:01:05,083 --> 00:01:08,667
I need space to create my
Christmas magic masterpiece.
25
00:01:08,750 --> 00:01:11,667
And I need a place to go
back to sleep. So it all works.
26
00:01:13,417 --> 00:01:15,208
Aunt Chelsea?
27
00:01:16,083 --> 00:01:17,542
Aunt Chelsea?
28
00:01:17,625 --> 00:01:19,250
- Aunt Chelsea!
- Oh!
29
00:01:19,834 --> 00:01:20,750
Eggnog.
30
00:01:20,834 --> 00:01:22,375
Owen, are you serious?
31
00:01:22,458 --> 00:01:24,959
After last year's debacle?
32
00:01:25,041 --> 00:01:27,333
Wow. I really admire
your faith in me.
33
00:01:27,417 --> 00:01:29,667
Oh, no. I, um...
34
00:01:29,750 --> 00:01:32,248
I won't be drinking it. It's, uh,
it's to clean off the ornaments.
35
00:01:32,257 --> 00:01:33,258
♪ Ohhh ♪
36
00:01:33,336 --> 00:01:34,564
♪ Hey... Yo ♪
37
00:01:34,588 --> 00:01:35,732
♪ Let me tell you somethin' ♪
38
00:01:35,756 --> 00:01:37,692
♪ Had my vision all worked out ♪
39
00:01:37,716 --> 00:01:39,815
♪ But then life
had other plans ♪
40
00:01:39,817 --> 00:01:40,503
♪ Tell 'em, Rae ♪
41
00:01:40,505 --> 00:01:42,817
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
42
00:01:42,819 --> 00:01:45,297
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
43
00:01:45,321 --> 00:01:47,995
♪ Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ♪
44
00:01:47,999 --> 00:01:50,165
♪ Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ♪
45
00:01:50,168 --> 00:01:52,647
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
46
00:01:52,671 --> 00:01:55,066
♪ We're just kids caught
up in a crazy world ♪
47
00:01:55,090 --> 00:01:55,502
♪ C'mon! ♪
48
00:01:55,504 --> 00:01:56,978
♪ It's Raven's Home ♪
Yo!
49
00:01:56,980 --> 00:01:57,590
♪ We get loud! ♪
50
00:01:57,596 --> 00:01:59,070
♪ It's Raven's Home ♪
51
00:01:59,094 --> 00:02:00,425
♪ It's our crowd! ♪
52
00:02:00,427 --> 00:02:02,917
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
53
00:02:02,919 --> 00:02:04,938
♪ Down for each other
like family should ♪
54
00:02:04,962 --> 00:02:06,482
♪ It's Raven's Home ♪
55
00:02:06,506 --> 00:02:07,649
♪ When it's tough ♪
56
00:02:07,655 --> 00:02:09,129
♪ It's Raven's Home ♪
57
00:02:09,131 --> 00:02:09,646
♪ We got love ♪
58
00:02:10,104 --> 00:02:12,913
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
59
00:02:12,915 --> 00:02:15,417
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
60
00:02:16,915 --> 00:02:18,165
Yep! That's us.
61
00:02:25,458 --> 00:02:28,125
You know, Rae, I'm doing
things differently this year.
62
00:02:28,208 --> 00:02:30,039
I can tell, Chels. I can
tell. 'Cause, you know,
63
00:02:30,041 --> 00:02:32,375
the key ingredient
to eggnog is egg,
64
00:02:32,458 --> 00:02:35,208
but I don't see any egg
on your shopping list.
65
00:02:36,500 --> 00:02:39,667
Ah, ah, ah. That's
what the tofu's for.
66
00:02:39,750 --> 00:02:41,333
Yeah.
67
00:02:41,417 --> 00:02:43,208
And for the nog,
68
00:02:43,291 --> 00:02:46,250
I'm using almond butter.
Shh! Don't tell the kids.
69
00:02:48,667 --> 00:02:51,000
But I love them. I have...
70
00:02:51,917 --> 00:02:53,667
They're here! They're here!
71
00:03:00,583 --> 00:03:02,125
Boys, could you
help me with the tree?
72
00:03:02,208 --> 00:03:04,083
Oh. Why just the boys?
73
00:03:04,166 --> 00:03:06,959
Oh. We figured you didn't
wanna be covered in pine needles.
74
00:03:07,041 --> 00:03:08,417
Oh. Yeah, you're right.
75
00:03:08,500 --> 00:03:09,959
Carry on.
76
00:03:10,041 --> 00:03:11,959
Look at the tree! Aw.
77
00:03:12,041 --> 00:03:13,667
Hey, I also brought the kinara.
78
00:03:13,750 --> 00:03:17,417
You know, I thought we could
do it like we used to, you know.
79
00:03:17,500 --> 00:03:19,542
Hey, we haven't
celebrated Kwanzaa
80
00:03:19,625 --> 00:03:20,875
since mom and dad split up.
81
00:03:20,959 --> 00:03:23,542
Well, yeah, that's because
dad got the kinara in the divorce.
82
00:03:24,792 --> 00:03:26,415
And since we're
celebrating all the holidays,
83
00:03:26,417 --> 00:03:27,537
let's break out the menorah.
84
00:03:27,542 --> 00:03:29,041
Oh, it's already
in the windowsill.
85
00:03:29,125 --> 00:03:30,917
This is, uh...
86
00:03:31,000 --> 00:03:32,542
This is not a game to me, bruh.
87
00:03:34,583 --> 00:03:36,542
- It's the Christmas cray.
- Ah.
88
00:03:36,625 --> 00:03:38,417
I'll take these to the back.
89
00:03:38,500 --> 00:03:40,208
I'm in charge of
organizing the presents.
90
00:03:40,291 --> 00:03:41,959
And those are just from us.
91
00:03:42,041 --> 00:03:43,456
Santa will bring his
Christmas morning.
92
00:03:43,458 --> 00:03:45,291
If you need a hand,
son, I've got two of them.
93
00:03:45,375 --> 00:03:46,750
Yep. Come on.
94
00:03:46,834 --> 00:03:47,959
Um, actually, Garrett,
95
00:03:48,041 --> 00:03:50,039
I thought while I was out
getting eggnog ingredients,
96
00:03:50,041 --> 00:03:51,373
you could help
Raven in the kitchen?
97
00:03:51,375 --> 00:03:53,500
What? Why was my name
said? What'd you say? Why?
98
00:03:54,834 --> 00:03:56,792
- I'll wash up.
- We don't have any soap for you.
99
00:03:56,875 --> 00:03:58,875
- No, no, no. Go back home.
- Rae. Rae!
100
00:03:58,959 --> 00:04:00,583
- Huh.
- Okay, listen.
101
00:04:00,667 --> 00:04:02,041
Don't you think it would be nice
102
00:04:02,125 --> 00:04:04,542
if you and Garrett spent
a little time together?
103
00:04:05,375 --> 00:04:07,125
Listen, Chels. If
it was up to me,
104
00:04:07,208 --> 00:04:08,625
I would embrace him in a second.
105
00:04:08,709 --> 00:04:10,583
You know? But,
it's, it's Booker.
106
00:04:10,667 --> 00:04:12,307
You know how he is
with these assignments.
107
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
He's got the Christmas cray.
108
00:04:14,959 --> 00:04:16,041
Yeah.
109
00:04:16,125 --> 00:04:19,333
Is it all right if Garrett helps
your mom with the cookies?
110
00:04:19,417 --> 00:04:21,000
Oh, great!
111
00:04:21,083 --> 00:04:23,166
Now I don't have to find
something for him to do.
112
00:04:25,417 --> 00:04:27,217
How come the Christmas
cray never goes my way?
113
00:04:29,208 --> 00:04:30,750
It's okay, Rae. Listen, just...
114
00:04:30,834 --> 00:04:32,500
Spend some time
together, you know?
115
00:04:32,583 --> 00:04:35,375
He is Levi's dad, and
he's gonna be in our lives.
116
00:04:35,458 --> 00:04:38,083
Okay, fine. Fine. Just...
117
00:04:38,166 --> 00:04:41,208
There better be something
shiny underneath that tree for me.
118
00:04:41,291 --> 00:04:43,917
Shiny, yeah. Sounds expensive.
119
00:04:45,166 --> 00:04:46,542
If you insist.
120
00:04:46,625 --> 00:04:48,125
Chels, look.
121
00:04:48,208 --> 00:04:50,709
Look. It's my
grandma Mary bell's
122
00:04:50,792 --> 00:04:53,125
- ginger snap recipe.
- Oh, my gosh.
123
00:04:53,208 --> 00:04:55,208
We used to make these
every Christmas together.
124
00:04:55,291 --> 00:04:56,125
Yeah!
125
00:04:56,208 --> 00:04:57,083
I remember!
126
00:04:57,166 --> 00:04:59,083
It really brings out your
Christmas cray-cray.
127
00:04:59,166 --> 00:05:01,166
Ha ha! Yes!
128
00:05:01,250 --> 00:05:02,498
- Yes.
- You're right! You're right!
129
00:05:02,500 --> 00:05:05,125
- Yeah.
- I just love that it's been passed down
130
00:05:05,208 --> 00:05:07,333
from generation to
generation, and look.
131
00:05:07,417 --> 00:05:08,917
Look, it's in my
grandma's handwriting.
132
00:05:08,918 --> 00:05:09,540
It's beautiful.
133
00:05:09,542 --> 00:05:12,125
- So, where do you want me?
- On the roof.
134
00:05:17,458 --> 00:05:20,417
- Look at this one.
- Oh, my gosh.
135
00:05:20,500 --> 00:05:24,208
- Look how happy mom and dad were.
- Yeah. Hmm.
136
00:05:28,875 --> 00:05:32,125
Oh, yes! Yes, Devon. I love you.
137
00:05:36,959 --> 00:05:39,417
Nia! I just had a vision.
138
00:05:39,500 --> 00:05:42,250
- Mom and dad are getting back together.
- What?
139
00:05:42,333 --> 00:05:45,750
No. No way. Okay, tell
me exactly what you saw.
140
00:05:45,834 --> 00:05:48,000
All right, look. Okay. So,
so dad was on one knee,
141
00:05:48,083 --> 00:05:50,166
holding up something
shiny, and mom was like...
142
00:05:51,375 --> 00:05:53,583
"Yes, Devon! I love you!"
143
00:05:53,667 --> 00:05:56,917
- Aah!
- Booker, come on.
144
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Look, I know the holidays
are all about miracles,
145
00:05:59,083 --> 00:06:01,333
but this one's just
not gonna happen.
146
00:06:01,417 --> 00:06:03,583
Nia, why would dad bring
all this stuff from the past
147
00:06:03,667 --> 00:06:05,507
unless he wanted to
recreate the good old days?
148
00:06:05,542 --> 00:06:08,166
I think this is a new level
of your Christmas cray.
149
00:06:10,166 --> 00:06:12,792
You know what, Nia? I'm
going to recreate this photo.
150
00:06:12,875 --> 00:06:14,333
Bring back the good old days.
151
00:06:14,417 --> 00:06:16,959
Mom and dad are gonna
fall in love all over again.
152
00:06:17,041 --> 00:06:19,041
I guess anything is possible.
153
00:06:19,125 --> 00:06:22,500
Yeah, I might wake up with a
Nobel peace prize in my stocking.
154
00:06:22,583 --> 00:06:24,959
Well, it won't be
for that attitude.
155
00:06:26,166 --> 00:06:29,125
You guys are still putting
up Christmas decorations?
156
00:06:29,208 --> 00:06:31,959
- Yeah. You wanna help?
- Oh, I can't.
157
00:06:32,041 --> 00:06:34,208
Glitter gives me hives. Yeah.
158
00:06:34,291 --> 00:06:36,208
- Where's Levi?
- Uh...
159
00:06:36,291 --> 00:06:37,959
He's in the back
sorting presents.
160
00:06:38,041 --> 00:06:39,959
Presents? See,
now that's my speed.
161
00:06:40,041 --> 00:06:41,083
Aah.
162
00:06:41,166 --> 00:06:44,083
Here are the stockings and
the rest of the ornaments.
163
00:06:44,166 --> 00:06:45,875
Oh. Thanks, dad.
164
00:06:45,959 --> 00:06:49,250
All right. I'm headed
downtown. See you kids later.
165
00:06:49,333 --> 00:06:52,125
Hey, do you mind if I tag along?
I need to buy something for Rae.
166
00:06:52,208 --> 00:06:53,667
She's the hardest
person to shop for.
167
00:06:54,792 --> 00:06:57,750
What?
168
00:06:57,834 --> 00:06:59,291
Maybe for you.
169
00:06:59,375 --> 00:07:01,000
I know exactly what to get her.
170
00:07:01,083 --> 00:07:03,123
It's gonna be shiny, and
it's gonna be her favorite gift.
171
00:07:03,125 --> 00:07:05,917
Okay. This sounds
like a challenge.
172
00:07:06,000 --> 00:07:08,041
- Oh, does it now?
- Yeah.
173
00:07:08,125 --> 00:07:10,750
Oh, gosh, what
happens when you lose?
174
00:07:12,500 --> 00:07:15,500
Well, how 'bout the loser
does Christmas dishes?
175
00:07:15,583 --> 00:07:17,750
Bet.
176
00:07:17,834 --> 00:07:19,625
Oh.
177
00:07:19,709 --> 00:07:21,500
- Bet!
- Yeah.
178
00:07:21,583 --> 00:07:23,667
Hey, uh, I'll be
right back, you two.
179
00:07:23,750 --> 00:07:26,333
I need to get something
shiny for your mom.
180
00:07:26,417 --> 00:07:29,875
Hmm. Hmm. Um-hmm.
181
00:07:29,959 --> 00:07:33,333
Did you, did you, did
you, did you just hear that?
182
00:07:33,417 --> 00:07:34,792
Yeah.
183
00:07:34,875 --> 00:07:38,125
Dad said he was going to
get something shiny for mom.
184
00:07:38,208 --> 00:07:40,041
Like a... like a new
engagement ring.
185
00:07:41,208 --> 00:07:42,583
I did hear that.
186
00:07:42,667 --> 00:07:45,667
Wait. Booker, could
this really, really happen?
187
00:07:45,750 --> 00:07:47,458
I might be feeling something.
188
00:07:47,542 --> 00:07:49,000
Yes!
189
00:07:49,083 --> 00:07:51,154
You're feeling that
Christmas cray-cray.
190
00:07:51,155 --> 00:07:51,500
Yeah.
191
00:07:51,583 --> 00:07:52,709
- Oh!
- Come here.
192
00:07:54,000 --> 00:07:55,875
Hey, your name isn't on that.
193
00:07:55,959 --> 00:07:57,750
But don't you want
to know what it is?
194
00:07:57,834 --> 00:07:59,667
No. I mean, yes.
195
00:07:59,750 --> 00:08:02,291
But we'll find out
Christmas morning.
196
00:08:03,375 --> 00:08:06,458
Wait. How do you
know what's inside?
197
00:08:06,542 --> 00:08:11,250
Let's just say I have... A gift.
198
00:08:11,333 --> 00:08:13,333
Look, check it out.
199
00:08:14,208 --> 00:08:16,917
Underwear.
200
00:08:18,166 --> 00:08:19,500
Socks.
201
00:08:20,000 --> 00:08:23,166
Gym shoes.
202
00:08:23,250 --> 00:08:26,166
Matching hat and glove set.
203
00:08:27,000 --> 00:08:29,083
Ooh. And it's ugly, too.
204
00:08:34,250 --> 00:08:36,291
So, what are you getting?
205
00:08:37,208 --> 00:08:40,166
Um, I'm not sure about this one.
206
00:08:41,041 --> 00:08:43,291
Maybe it's a book bag.
207
00:08:43,375 --> 00:08:44,917
Or a board game.
208
00:08:45,000 --> 00:08:47,625
- Come on. Let's open it.
- Are you insane?
209
00:08:47,709 --> 00:08:49,542
We're not opening anything.
210
00:08:49,625 --> 00:08:52,583
Come on. But don't you
want to know what's inside?
211
00:08:52,667 --> 00:08:56,125
What I want to know is why my
mom lets me hang out with you.
212
00:09:09,000 --> 00:09:10,583
Want to see
Raven's favorite gift?
213
00:09:10,667 --> 00:09:12,542
It's not shiny, but,
214
00:09:12,625 --> 00:09:13,834
I think she's gonna love it.
215
00:09:13,917 --> 00:09:15,834
I've already seen it.
216
00:09:15,917 --> 00:09:17,041
It's in this bag.
217
00:09:17,125 --> 00:09:19,458
Oh, yeah? Show me.
218
00:09:23,834 --> 00:09:25,500
Fine.
219
00:09:25,583 --> 00:09:27,250
Fine. Now that I
know what you got her,
220
00:09:27,375 --> 00:09:29,041
I know I can top it.
221
00:09:29,125 --> 00:09:31,540
- I'm taking mine back.
- No, no, no, no. I'm taking mine back.
222
00:09:31,542 --> 00:09:33,623
- I'm taking mine back first.
- You can't take yours back!
223
00:09:33,625 --> 00:09:34,875
I'm taking mine back.
224
00:09:37,959 --> 00:09:40,875
We are going to be making
my special Christmas cookies
225
00:09:40,959 --> 00:09:43,083
- using my grandmama's recipe.
- Oh, wonderful.
226
00:09:43,166 --> 00:09:45,000
- My grandmum once...
- nope, nope, nope,
227
00:09:45,083 --> 00:09:46,750
nope, nope, nope, nope.
228
00:09:47,792 --> 00:09:50,417
It's not about your grandmum.
229
00:09:50,500 --> 00:09:52,125
Okay, that was...
230
00:09:52,208 --> 00:09:55,667
That was mean. I'm
sorry. Please. Please.
231
00:09:55,750 --> 00:09:57,834
Tell me about your grandmum.
232
00:09:59,208 --> 00:10:02,000
No, that was simply a bonding
tactic. I never met the woman.
233
00:10:02,083 --> 00:10:05,000
She shipped me off to boarding
school and died a summer later.
234
00:10:05,083 --> 00:10:08,333
It made me very
sad, but also very rich.
235
00:10:08,417 --> 00:10:11,500
I'm sorry, that was another
lie. I'm very nervous.
236
00:10:11,583 --> 00:10:13,291
Why, why are you nervous?
237
00:10:13,375 --> 00:10:16,542
'Cause you and I have never
had the best relationship.
238
00:10:18,750 --> 00:10:21,125
You know what? All
of that is behind us.
239
00:10:21,208 --> 00:10:24,000
It's Christmas, and Chelsea
told me to be nice to you.
240
00:10:24,083 --> 00:10:27,208
So! I am going
to be nice to you.
241
00:10:27,291 --> 00:10:31,291
And me being nice to you is a
recipe for some good old holiday fun.
242
00:10:31,375 --> 00:10:35,000
Why don't you get that, uh, roll
of parchment paper out for me.
243
00:10:35,083 --> 00:10:39,000
Aah! Ha ha!
244
00:10:39,083 --> 00:10:41,667
Much news in the kingdom!
245
00:10:41,750 --> 00:10:43,917
"Hear ye, hear ye.
The new Jester stinks.
246
00:10:44,000 --> 00:10:45,542
Everybody hates his jokes."
247
00:10:52,041 --> 00:10:54,375
Little, little, little
bit. Little, little bit.
248
00:10:54,458 --> 00:10:57,208
Little bit... no, stop,
stop, stop, stop.
249
00:10:58,875 --> 00:11:02,625
Booker, I want our parents to get
back together as much as you do,
250
00:11:02,709 --> 00:11:05,331
but why are we recreating our
living room from when we were little?
251
00:11:05,333 --> 00:11:10,166
Nia, I am trying to
set the scene perfectly.
252
00:11:11,625 --> 00:11:13,500
So just pay attention.
253
00:11:19,125 --> 00:11:20,917
Now the elf goes
next to the sleigh.
254
00:11:21,000 --> 00:11:24,834
And the sleigh is
turned slightly clockwise.
255
00:11:25,333 --> 00:11:28,834
Am I a joke to you, Nia?
256
00:11:30,125 --> 00:11:32,500
In that hat? Yes.
257
00:11:35,792 --> 00:11:37,959
Huh. Wasn't the hat.
258
00:11:45,875 --> 00:11:47,667
See, what people don't realize
259
00:11:47,750 --> 00:11:49,208
that the key to making a fluffy,
260
00:11:49,291 --> 00:11:51,333
yet moist cookie,
261
00:11:51,417 --> 00:11:52,792
is how you sift the flour.
262
00:11:52,875 --> 00:11:55,458
- Hmm. Mm-hmm.
- And you sift it like this. You ready?
263
00:12:00,583 --> 00:12:03,792
- See that? See that technique?
- Mm-hmm. Uh-huh.
264
00:12:03,875 --> 00:12:06,125
Now, I gotta get
the baking soda.
265
00:12:06,208 --> 00:12:09,000
See, baking soda
is a key ingredient.
266
00:12:09,083 --> 00:12:11,709
And what most
people don't realize is...
267
00:12:11,792 --> 00:12:13,511
Where's... where,
where's my baking soda?
268
00:12:13,512 --> 00:12:14,632
Oh, it's, it's right here.
269
00:12:15,417 --> 00:12:17,166
Okay. What, what did you do?
270
00:12:17,250 --> 00:12:18,331
I organized the ingredients,
271
00:12:18,333 --> 00:12:20,875
so you can move
seamlessly from wet to dry.
272
00:12:21,709 --> 00:12:23,041
Oh.
273
00:12:23,125 --> 00:12:24,959
Wow. That's, um...
274
00:12:25,041 --> 00:12:26,417
That's really
helpful. Thank you.
275
00:12:26,500 --> 00:12:27,959
I'm an excellent organizer.
276
00:12:28,041 --> 00:12:30,125
Who do you think was in
charge of the prison library?
277
00:12:32,083 --> 00:12:34,125
- Oh.
- Yeah.
278
00:12:34,959 --> 00:12:36,875
Wow. I'm actually
stumped by this.
279
00:12:36,959 --> 00:12:39,834
Nothing has challenged my
powers like this before. Nothing!
280
00:12:39,917 --> 00:12:41,037
We're gonna have to open it.
281
00:12:41,041 --> 00:12:43,208
Do you know how much
trouble we could get in?
282
00:12:43,291 --> 00:12:46,125
Trust me, Levi.
They'll never know.
283
00:12:46,208 --> 00:12:48,208
You're dealing with
a professional, kid.
284
00:13:01,667 --> 00:13:02,709
Light.
285
00:13:05,125 --> 00:13:07,667
I don't know, Tess.
Is this a good idea?
286
00:13:08,750 --> 00:13:10,625
Is that a play-mania?
287
00:13:10,709 --> 00:13:12,750
We've been begging for
that console for months.
288
00:13:12,834 --> 00:13:14,625
Let's open it and play!
289
00:13:14,709 --> 00:13:17,750
Wow. You got on
board pretty fast.
290
00:13:32,291 --> 00:13:34,500
Heating blanket?
291
00:13:35,667 --> 00:13:37,917
- Heating blanket.
- What?
292
00:13:40,959 --> 00:13:42,500
No, wait, wait, wait. Chels.
293
00:13:42,583 --> 00:13:44,250
Look, so this doesn't
keep happening,
294
00:13:44,333 --> 00:13:46,206
why don't you just tell me
what you're gonna get her,
295
00:13:46,208 --> 00:13:49,208
I tell you what I'm gonna get her, and
we make sure it's not the same thing.
296
00:13:49,542 --> 00:13:50,875
All right. Let's do it.
297
00:13:50,959 --> 00:13:52,250
- On the count of three.
- Okay.
298
00:13:52,333 --> 00:13:53,625
One, two, three.
299
00:13:53,709 --> 00:13:55,083
- Gloves.
- Gloves.
300
00:13:56,125 --> 00:13:57,542
One, two, three.
301
00:13:57,625 --> 00:13:59,250
- Boots.
- Boots.
302
00:13:59,333 --> 00:14:01,208
One, two, three.
303
00:14:01,291 --> 00:14:04,250
- Judge Giovanni calendar?
- Judge Giovanni calendar?
304
00:14:04,333 --> 00:14:06,625
- Swimsuit edition.
- Swimsuit edition.
305
00:14:07,709 --> 00:14:10,250
- Get out of my head!
- Get out of my head!
306
00:14:12,542 --> 00:14:15,458
Well, now that you're
being all honest,
307
00:14:15,542 --> 00:14:18,166
what about the time you said
you worked for pan-am airlines?
308
00:14:18,250 --> 00:14:20,998
Oh, I thought that was obvious.
They've been out of business for years.
309
00:14:21,000 --> 00:14:23,667
I... that's what I was trying
to tell Chelsea, but she was...
310
00:14:23,750 --> 00:14:26,166
- Determined to believe me?
- Yes.
311
00:14:26,250 --> 00:14:27,542
Oh.
312
00:14:28,542 --> 00:14:30,333
I'm happy we're
turning over a new leaf.
313
00:14:30,417 --> 00:14:32,750
You're funny. How's
that buttering coming?
314
00:14:36,125 --> 00:14:37,417
All finished.
315
00:14:37,500 --> 00:14:40,208
Perfect. Here. Why don't
you turn on the mixer,
316
00:14:40,291 --> 00:14:42,206
and tell me how many
teaspoons of cinnamon I need.
317
00:14:42,208 --> 00:14:44,375
I gotta wash off these spoons.
318
00:14:48,083 --> 00:14:49,959
Have a look.
319
00:14:50,041 --> 00:14:51,917
No, no, no.
320
00:14:54,083 --> 00:14:56,041
Aah. It was worse.
321
00:14:56,125 --> 00:14:58,667
- What did you do?
- I just got butterfingers.
322
00:14:58,750 --> 00:15:01,959
Garrett, what did you do?
323
00:15:02,041 --> 00:15:03,667
- Aah.
- This was my grandmother's
324
00:15:03,750 --> 00:15:06,083
handwritten recipe!
325
00:15:06,166 --> 00:15:07,316
We, we could just towel it off.
326
00:15:07,317 --> 00:15:08,748
No! No, don't.
Don't. Stop it! Stop it!
327
00:15:08,750 --> 00:15:11,125
You can't towel it off!
You can't towel it off!
328
00:15:11,208 --> 00:15:12,333
You ruined it!
329
00:15:12,417 --> 00:15:14,057
I'm sorry, love. I
didn't mean to drop it.
330
00:15:14,125 --> 00:15:16,250
Would it make you feel
any better if I told you
331
00:15:16,333 --> 00:15:17,667
that I took a photo
of the recipe?
332
00:15:17,750 --> 00:15:19,917
- Did you?
- No, I'm nervous. I went back to lying.
333
00:15:20,000 --> 00:15:21,500
Out! Get out!
334
00:15:27,083 --> 00:15:28,583
Where's the plug?
335
00:15:30,250 --> 00:15:31,458
Whew. There it is.
336
00:15:33,750 --> 00:15:35,583
What was that?
337
00:15:38,375 --> 00:15:40,166
Chill, little dude.
338
00:15:40,250 --> 00:15:42,208
It's okay. We'll put
it back together.
339
00:15:47,834 --> 00:15:48,875
Look at it!
340
00:15:49,959 --> 00:15:52,333
There's no putting
it back! It's broken!
341
00:15:52,417 --> 00:15:55,625
Uh, it's getting
late. I'm gonna go.
342
00:15:57,625 --> 00:16:00,208
- Yeah. Go ahead and go.
- All right.
343
00:16:00,291 --> 00:16:02,125
I'll take care of this.
344
00:16:02,208 --> 00:16:04,417
I'll tell my mom and
auntie Rae that I broke it.
345
00:16:04,500 --> 00:16:07,834
And that it was your
idea to open the presents.
346
00:16:09,041 --> 00:16:11,667
And you know they'll believe me.
347
00:16:11,750 --> 00:16:14,041
And the first
thing they will do,
348
00:16:14,125 --> 00:16:15,542
is take away your
food privileges.
349
00:16:15,625 --> 00:16:17,959
You wouldn't!
350
00:16:19,125 --> 00:16:21,375
- Wouldn't you?
- Aw, dang it.
351
00:16:21,458 --> 00:16:22,834
You're tough, little man.
352
00:16:22,917 --> 00:16:25,917
Fine. I guess we gotta
come up with a plan
353
00:16:26,000 --> 00:16:29,041
to keep everyone from
finding out it was us.
354
00:16:30,458 --> 00:16:31,458
I got it!
355
00:16:31,542 --> 00:16:35,375
It's called "operation
do nothing."
356
00:16:35,458 --> 00:16:38,834
So we'll re-wrap the console,
and put it under the tree.
357
00:16:38,917 --> 00:16:40,289
Then you open it on
Christmas morning
358
00:16:40,291 --> 00:16:42,000
just like normal, and...
359
00:16:42,083 --> 00:16:44,333
"Oh, my gosh. It came broken?"
360
00:16:44,417 --> 00:16:46,166
Oh!
361
00:16:46,250 --> 00:16:49,542
Then my mom and
auntie Rae will exchange it,
362
00:16:49,625 --> 00:16:51,750
and all will be
right with the world.
363
00:16:51,834 --> 00:16:53,667
You see?
364
00:16:53,750 --> 00:16:55,125
Easy-peasy.
365
00:16:58,208 --> 00:17:01,083
Okay, guys. What do you think?
366
00:17:01,166 --> 00:17:03,250
It's my grandma
Mary bell's recipe
367
00:17:03,333 --> 00:17:05,959
flavored with my grandma
Mary bell's recipe card.
368
00:17:07,792 --> 00:17:10,208
Well, that tastes like
some family love, sugar.
369
00:17:14,125 --> 00:17:16,925
I hope you got dish soap in there
because I found Rae the perfect gift.
370
00:17:17,000 --> 00:17:18,792
Oh, gosh, I did get dish soap,
371
00:17:18,875 --> 00:17:21,250
and you're gonna be using it.
372
00:17:23,834 --> 00:17:27,250
Oh, gee. I wonder
who that could be.
373
00:17:28,625 --> 00:17:30,041
What did you do?
374
00:17:30,125 --> 00:17:32,041
I put our name on the
building caroling list.
375
00:17:32,125 --> 00:17:35,250
You remember how much mom and dad used
to love to sing along with the carolers?
376
00:17:35,333 --> 00:17:37,959
Wow. Book, you really
thought of everything.
377
00:17:39,083 --> 00:17:42,500
Mom, I really think
you should get the door.
378
00:17:45,125 --> 00:17:46,333
Aren't you closer to the door?
379
00:17:46,417 --> 00:17:49,178
How come I have to walk all the
way from the kitchen and get the door?
380
00:17:50,041 --> 00:17:51,873
Seems to me, next time
you're opening the door.
381
00:17:51,875 --> 00:17:54,000
You better be glad
it's the holidays.
382
00:17:54,083 --> 00:17:57,709
♪ Silent night ♪
383
00:17:57,792 --> 00:18:01,291
♪ holy night ♪
384
00:18:01,375 --> 00:18:03,625
♪ all... ♪
385
00:18:10,250 --> 00:18:12,959
Wow. Times have changed.
386
00:18:15,125 --> 00:18:17,081
It's okay, though, 'cause
that's not the main event.
387
00:18:17,083 --> 00:18:18,542
- Okay.
- Oh! Mom, dad!
388
00:18:18,625 --> 00:18:20,957
Since we're all here, will you
put the star on top of the tree?
389
00:18:20,959 --> 00:18:22,333
- Oh. Yeah.
- It's tradition.
390
00:18:23,834 --> 00:18:26,083
Ooh. Oh, my goodness.
391
00:18:27,333 --> 00:18:30,083
Oh, yes. Yes, Devon. I love you.
392
00:18:31,709 --> 00:18:34,625
You saved my family's
ornament. I mean,
393
00:18:34,709 --> 00:18:36,625
if this broke, I would
have been brokenhearted.
394
00:18:38,458 --> 00:18:39,667
That was my vision.
395
00:18:41,166 --> 00:18:42,583
Oh!
396
00:18:42,667 --> 00:18:44,415
Oh, you thought because
dad was on his knees,
397
00:18:44,417 --> 00:18:46,041
that he was gonna
propose to her?
398
00:18:47,917 --> 00:18:49,417
Hey, book, you okay?
399
00:18:50,291 --> 00:18:51,834
I just need some air.
400
00:19:04,625 --> 00:19:06,792
Can you pick a warmer
place to be upset?
401
00:19:06,875 --> 00:19:09,542
Trust me, the boiler
room is just as depressing.
402
00:19:09,625 --> 00:19:13,375
Nia, it was the clearest
vision I've ever had in my life.
403
00:19:13,458 --> 00:19:14,917
I believe you.
404
00:19:15,000 --> 00:19:18,125
And I really wanted it to
be true, too, but I guess...
405
00:19:18,208 --> 00:19:19,834
It's just not meant to be.
406
00:19:19,917 --> 00:19:21,417
You know? And...
407
00:19:21,500 --> 00:19:24,333
We've got to be okay with
that. Mom and dad are happy.
408
00:19:24,417 --> 00:19:27,792
But, you know, this was supposed
to be our Christmas miracle.
409
00:19:27,875 --> 00:19:30,041
Maybe our Christmas miracle
410
00:19:30,125 --> 00:19:32,250
is recognizing how
great our lives are.
411
00:19:32,333 --> 00:19:34,283
Whether our parents
are together or not.
412
00:19:34,284 --> 00:19:35,166
What do you mean?
413
00:19:37,542 --> 00:19:41,250
Booker, we can't
control our parents.
414
00:19:41,333 --> 00:19:44,125
What we can control is if
we're there for each other or not.
415
00:19:44,875 --> 00:19:47,583
Plus, I wanna see
how long it takes you
416
00:19:47,667 --> 00:19:49,625
to grow into that
big head of yours.
417
00:19:49,709 --> 00:19:51,500
Yeah, and I wanna see
how long it takes you
418
00:19:51,583 --> 00:19:53,959
to grow out of
that bad attitude.
419
00:19:54,041 --> 00:19:56,917
Okay, kids. All right. Listen.
420
00:19:57,000 --> 00:19:59,625
We were listening, and, Booker,
421
00:19:59,709 --> 00:20:02,417
I'm sorry you're
disappointed. But just because
422
00:20:02,500 --> 00:20:03,834
your dad and I aren't together,
423
00:20:03,917 --> 00:20:05,357
doesn't mean that
we're not a family.
424
00:20:05,375 --> 00:20:07,917
I guess just seeing the kinara
425
00:20:08,000 --> 00:20:10,417
and all those old
family photos just...
426
00:20:10,500 --> 00:20:12,917
Made me think about
how things used to be.
427
00:20:13,000 --> 00:20:15,200
Yeah, even I thought Booker's
vision was gonna come true
428
00:20:15,250 --> 00:20:17,458
when dad said he was off
to buy mom something shiny.
429
00:20:17,542 --> 00:20:20,000
Ooh, you were gonna buy me
something shiny? Give it to me!
430
00:20:21,709 --> 00:20:24,206
So I said "something shiny" and
you both assumed I meant a ring?
431
00:20:24,208 --> 00:20:27,417
No, no, no. A bracelet,
or earring, you know.
432
00:20:27,500 --> 00:20:29,542
Or a tiara. Ooh, I, I
look good in a tiara.
433
00:20:29,625 --> 00:20:31,458
Rae, it's not the time.
434
00:20:33,125 --> 00:20:34,959
Listen, kids.
435
00:20:35,041 --> 00:20:37,750
I know it's the holiday season,
436
00:20:37,834 --> 00:20:39,748
and we're all looking for
that Christmas miracle,
437
00:20:39,750 --> 00:20:42,959
but us being together
is a miracle in itself.
438
00:20:43,041 --> 00:20:43,917
Ooh, that's true, Rae.
439
00:20:44,000 --> 00:20:45,667
- It's like a zero-degree miracle.
- Yeah.
440
00:20:45,750 --> 00:20:47,959
Yeah. Yeah, it is freezing.
441
00:20:48,041 --> 00:20:49,083
Oh, you're freezing?
442
00:20:49,166 --> 00:20:51,286
You'd be out here without
a coat if it weren't for me.
443
00:20:51,333 --> 00:20:53,792
- Yeah, yeah, yeah. I owe you one.
- Eh.
444
00:20:53,875 --> 00:20:56,291
This one's on the
house. It's Christmas.
445
00:20:56,375 --> 00:20:57,959
Also, your gift
hasn't arrived yet.
446
00:20:58,041 --> 00:20:59,291
Also, I didn't order it.
447
00:20:59,375 --> 00:21:01,542
Also, I don't have any money.
448
00:21:06,709 --> 00:21:11,417
And let me see...
uh-uh! Hat and gloves!
449
00:21:11,500 --> 00:21:15,041
Oh, you're good. And it is ugly.
450
00:21:15,125 --> 00:21:17,625
I love that he has
the Christmas cray.
451
00:21:17,709 --> 00:21:19,041
It's like he loves everything.
452
00:21:19,125 --> 00:21:21,208
Here you go, Rae.
Merry Christmas.
453
00:21:21,291 --> 00:21:22,667
- Oh, thank you!
- Yeah.
454
00:21:22,750 --> 00:21:24,709
- Merry Christmas, Rae.
- Well, thank you!
455
00:21:24,792 --> 00:21:27,959
You both got me gift cards?
456
00:21:29,166 --> 00:21:30,542
- Dang it!
- Dang it!
457
00:21:30,625 --> 00:21:32,875
No, you guys. It's like you
didn't know what I wanted,
458
00:21:33,000 --> 00:21:35,120
but you knew where I'd get
it from. Thank you so much.
459
00:21:35,125 --> 00:21:37,500
- Oh. Yeah.
- Hmm.
460
00:21:38,792 --> 00:21:40,709
Merry Christmas, Raven.
461
00:21:41,500 --> 00:21:44,166
I'm sorry for screwing
things up in the kitchen.
462
00:21:44,250 --> 00:21:46,500
But now I know how much
your recipe cards mean to you,
463
00:21:46,583 --> 00:21:49,291
so I wanted to get you something
that would keep them safe.
464
00:21:49,375 --> 00:21:52,166
Like how you kept my
family safe while I was away.
465
00:21:53,333 --> 00:21:55,750
Oh, I love it so
much! Thank you!
466
00:21:57,834 --> 00:22:00,250
Man, after all that,
467
00:22:00,333 --> 00:22:03,041
Garrett gave her the best gift.
468
00:22:03,125 --> 00:22:04,542
I wash, you dry?
469
00:22:04,625 --> 00:22:06,959
Yeah. Yeah.
470
00:22:07,041 --> 00:22:08,417
Ugh.
471
00:22:11,041 --> 00:22:12,458
Ow!
472
00:22:13,834 --> 00:22:16,333
Who put this
butter on the floor?
473
00:22:25,125 --> 00:22:28,166
Hey, you guys, look. There's
still a present underneath the tree!
474
00:22:28,250 --> 00:22:30,083
- Whoa.
- Oh, but there's no name on it.
475
00:22:30,166 --> 00:22:32,208
Oh, it's probably
just an empty box.
476
00:22:32,291 --> 00:22:34,291
Let's save it for boxing day!
477
00:22:34,375 --> 00:22:37,250
What? Don't be silly,
honey. Just open it now.
478
00:22:37,333 --> 00:22:40,375
No, if the kids want to
wait, just let them wait.
479
00:22:40,458 --> 00:22:41,445
I don't wanna wait.
480
00:22:41,446 --> 00:22:43,375
Booker, you're not
all the kids, right?
481
00:22:43,458 --> 00:22:46,333
Okay, can someone
just open the box, please?
482
00:22:49,041 --> 00:22:50,834
Stay calm, Levi.
483
00:22:50,917 --> 00:22:52,583
I, I can't do it, Tess.
484
00:22:52,667 --> 00:22:53,875
I have to tell them.
485
00:22:53,959 --> 00:22:55,959
Stay calm, Garrett.
486
00:22:56,834 --> 00:22:59,792
I can't do it, Devon. I've
tasted butter-coated honesty,
487
00:22:59,875 --> 00:23:01,208
and I can't go back.
488
00:23:01,291 --> 00:23:03,792
Yo, it's a play-mania?
489
00:23:03,875 --> 00:23:06,333
- We broke it!
- We broke it!
490
00:23:06,417 --> 00:23:08,583
- What? What are you guys talking about?
- Yeah.
491
00:23:08,667 --> 00:23:10,959
Well, we bought it for the kids,
492
00:23:11,041 --> 00:23:12,875
and couldn't help
but give it a test run,
493
00:23:12,959 --> 00:23:15,834
and test results are
it's very easy to break.
494
00:23:15,917 --> 00:23:19,125
Wait, so you broke
it before we did?
495
00:23:19,208 --> 00:23:21,291
It's called "operation
do nothing," Levi.
496
00:23:21,417 --> 00:23:23,000
You're doing the most.
497
00:23:23,083 --> 00:23:24,963
We ordered a new one,
but it's not gonna be here
498
00:23:25,041 --> 00:23:26,875
till later this week. So...
499
00:23:26,959 --> 00:23:29,291
- The broken one's just the placeholder.
- Oh.
500
00:23:29,375 --> 00:23:31,125
Um, this isn't broken.
501
00:23:31,208 --> 00:23:33,500
Wait, then, where'd
that one come from?
502
00:23:36,709 --> 00:23:38,834
What?
503
00:23:38,917 --> 00:23:42,208
Merry Christmas, family.
504
00:23:42,291 --> 00:23:44,125
Merry Christmas!
505
00:23:44,208 --> 00:23:46,834
Aw!
37608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.