Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:04,041
Raven's Home was filmed in
front of a live studio audience.
2
00:00:04,125 --> 00:00:06,959
Where did you get your
cosmetology license?
3
00:00:07,041 --> 00:00:09,625
The dog pound? 'Cause woof!
4
00:00:12,083 --> 00:00:13,959
Woo, I love me some him!
5
00:00:14,041 --> 00:00:16,917
I don't even know why. I
just love him so much! Oh!
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,583
He is my boo, and that is why
7
00:00:18,667 --> 00:00:20,987
you don't get your hair done
in the back of Pookie's house.
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,250
Mom, what is with
you and this show?
9
00:00:24,333 --> 00:00:25,500
You're so obsessed with it.
10
00:00:25,583 --> 00:00:29,000
Well, judge Giovanni
is my TV husband.
11
00:00:29,083 --> 00:00:30,875
But you already have
a husband who's on TV.
12
00:00:30,959 --> 00:00:32,875
Ex-husband, thank you very much!
13
00:00:32,959 --> 00:00:36,000
Judge g is my guilty pleasure.
14
00:00:36,083 --> 00:00:37,625
He just gets me so distracted.
15
00:00:37,709 --> 00:00:39,041
Distracted?
16
00:00:39,750 --> 00:00:41,331
- Can I have 50 bucks?
- Not that distracted.
17
00:00:41,333 --> 00:00:42,375
Oh.
18
00:00:42,959 --> 00:00:45,458
Well, they say love is blind,
19
00:00:45,542 --> 00:00:46,792
and I guess they're right
20
00:00:46,875 --> 00:00:49,250
'cause I really don't see
what you see in this guy.
21
00:00:50,333 --> 00:00:53,750
Oh, it's on! It's on! Shh! Shh!
22
00:00:53,834 --> 00:00:56,959
Will judge Giovanni cut
this hairdresser a break,
23
00:00:57,041 --> 00:00:59,625
or will it be the plaintiff
who comes out ahead?
24
00:00:59,709 --> 00:01:02,000
The verdict is next after this.
25
00:01:02,083 --> 00:01:03,458
I hope he rules
for the plaintiff.
26
00:01:03,542 --> 00:01:05,083
I know. Me, too, sweetheart.
27
00:01:05,166 --> 00:01:07,125
Then she can sue
whoever sold her that wig,
28
00:01:07,208 --> 00:01:10,000
'cause at this point,
you should just stay bald.
29
00:01:10,083 --> 00:01:11,750
- Know what I mean?
- Yeah.
30
00:01:11,792 --> 00:01:13,125
If I were that
woman's life coach,
31
00:01:13,208 --> 00:01:15,625
I'd refer to chapter
six of the couch rules.
32
00:01:15,709 --> 00:01:17,000
The couch rules? What's that?
33
00:01:17,667 --> 00:01:19,333
My business! Couch!
34
00:01:19,417 --> 00:01:21,208
"Chelsea offering
up Chelsea's help!"
35
00:01:21,291 --> 00:01:24,166
Now that I'm a life coach, I thought
I'd write my own self-help book.
36
00:01:24,250 --> 00:01:25,750
Like me! I'm a designer,
37
00:01:25,834 --> 00:01:28,041
I'm starting my
own fashion line...
38
00:01:28,125 --> 00:01:29,998
It's like you're taking a
page outta my book, Chels!
39
00:01:30,000 --> 00:01:31,208
Yeah, Rae, you're right!
40
00:01:31,291 --> 00:01:33,417
You are the living
embodiment of my chapter six.
41
00:01:33,500 --> 00:01:35,875
Well...
42
00:01:36,917 --> 00:01:38,000
Okay, what's chapter six?
43
00:01:39,083 --> 00:01:41,583
Uh, when life
hands you avocados,
44
00:01:41,667 --> 00:01:43,208
make guacamole.
45
00:01:45,000 --> 00:01:46,834
Okay, so you took...
Y-You took lemons,
46
00:01:46,917 --> 00:01:48,832
and changed it to avocados,
and you took lemonade
47
00:01:48,834 --> 00:01:51,750
and changed it to guacamole,
and you just, you just claimed it?
48
00:01:52,542 --> 00:01:54,500
Yeah!
49
00:01:54,583 --> 00:01:57,375
And no matter how many
avocados life throws at me,
50
00:01:58,000 --> 00:01:59,583
I'm just gonna keep on guacing!
51
00:02:01,750 --> 00:02:04,041
Mom! Guess what? I just
got off the phone with dad.
52
00:02:04,125 --> 00:02:06,458
- He's out of prison!
- Hm?
53
00:02:06,542 --> 00:02:08,373
And he wants to spend
the day with me tomorrow.
54
00:02:08,375 --> 00:02:09,542
Isn't that great!?
55
00:02:09,625 --> 00:02:11,959
Oh, my guac.
56
00:02:12,412 --> 00:02:13,413
♪ Ohhh ♪
57
00:02:13,491 --> 00:02:14,719
♪ Hey... Yo ♪
58
00:02:14,743 --> 00:02:15,887
♪ Let me tell you somethin' ♪
59
00:02:15,911 --> 00:02:17,847
♪ Had my vision all worked out ♪
60
00:02:17,871 --> 00:02:19,970
♪ But then life
had other plans ♪
61
00:02:19,972 --> 00:02:20,658
♪ Tell 'em, Rae ♪
62
00:02:20,660 --> 00:02:22,972
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
63
00:02:22,974 --> 00:02:25,452
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
64
00:02:25,476 --> 00:02:28,150
♪ Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ♪
65
00:02:28,154 --> 00:02:30,320
♪ Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ♪
66
00:02:30,323 --> 00:02:32,802
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
67
00:02:32,826 --> 00:02:35,221
♪ We're just kids caught
up in a crazy world ♪
68
00:02:35,245 --> 00:02:35,657
♪ C'mon! ♪
69
00:02:35,659 --> 00:02:37,133
♪ It's Raven's Home ♪
Yo!
70
00:02:37,135 --> 00:02:37,745
♪ We get loud! ♪
71
00:02:37,751 --> 00:02:39,225
♪ It's Raven's Home ♪
72
00:02:39,249 --> 00:02:40,580
♪ It's our crowd! ♪
73
00:02:40,582 --> 00:02:43,072
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
74
00:02:43,074 --> 00:02:45,093
♪ Down for each other
like family should ♪
75
00:02:45,117 --> 00:02:46,637
♪ It's Raven's Home ♪
76
00:02:46,661 --> 00:02:47,804
♪ When it's tough ♪
77
00:02:47,810 --> 00:02:49,284
♪ It's Raven's Home ♪
78
00:02:49,286 --> 00:02:49,801
♪ We got love ♪
79
00:02:50,259 --> 00:02:53,068
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
80
00:02:53,070 --> 00:02:55,572
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
81
00:02:57,070 --> 00:02:58,320
Yep! That's us.
82
00:03:04,792 --> 00:03:07,166
Okay, we need a lot
more votes on our video
83
00:03:07,250 --> 00:03:09,792
if we're gonna win that
radio eclipse live contest.
84
00:03:09,875 --> 00:03:11,875
How else can we
raise our profile?
85
00:03:13,250 --> 00:03:15,375
Well, what if we
could get a gig?
86
00:03:19,542 --> 00:03:22,041
You hear all that
screaming? That's for you.
87
00:03:26,542 --> 00:03:27,875
Yo, Tess is right!
88
00:03:27,959 --> 00:03:29,250
I just had a vision.
89
00:03:29,333 --> 00:03:30,750
We have to play live.
90
00:03:30,834 --> 00:03:33,194
Fans are gonna be screaming
for us! It's gonna be like, ahh!
91
00:03:35,166 --> 00:03:37,333
We gonna be bigger than Beyoncé!
92
00:03:37,417 --> 00:03:38,667
B-Bigger than bey?
93
00:03:38,750 --> 00:03:40,291
I can't bey-lieve it.
94
00:03:42,125 --> 00:03:43,845
But guys, if we're
gonna be performing live,
95
00:03:43,917 --> 00:03:45,625
we need to write more songs.
96
00:03:45,709 --> 00:03:47,667
Whee!
97
00:03:49,917 --> 00:03:50,917
Aw,
98
00:03:51,000 --> 00:03:53,500
it's so awesome that
Levi's dad is back in his life.
99
00:03:53,583 --> 00:03:56,625
I know. He's so
happy, he's glowing.
100
00:03:56,709 --> 00:03:58,417
- He's glowing up.
- Oh!
101
00:03:59,125 --> 00:04:00,750
He's glowing up.
102
00:04:00,834 --> 00:04:02,291
We're blowing up!
103
00:04:02,375 --> 00:04:04,667
We're glowing up
because we're blowing up!
104
00:04:04,750 --> 00:04:07,166
Yo, Booker, sounds like a
new song. Write that down.
105
00:04:08,041 --> 00:04:09,625
What?
106
00:04:09,709 --> 00:04:12,417
I was thinking about all the
things I'ma buy with my first million.
107
00:04:12,500 --> 00:04:14,875
You know, I'ma get me a house,
108
00:04:14,959 --> 00:04:16,917
- I'ma get me a island, okay...
- whee!
109
00:04:20,041 --> 00:04:21,542
I'ma get me a lamp.
110
00:04:23,583 --> 00:04:26,083
The plaintiff claims that
she has even more pain now
111
00:04:26,166 --> 00:04:28,250
than when she
entered the health spa.
112
00:04:28,333 --> 00:04:29,853
Did the masseuse
rub her the wrong way,
113
00:04:29,917 --> 00:04:31,750
or does she just need to relax?
114
00:04:31,834 --> 00:04:33,750
The judge's verdict
when we come back.
115
00:04:33,834 --> 00:04:35,250
I hate commercials.
116
00:04:35,375 --> 00:04:37,792
It always puts more minutes
between me and my man.
117
00:04:39,625 --> 00:04:41,750
Yeah. Yeah, Rae, I get it.
118
00:04:41,834 --> 00:04:42,834
I get it.
119
00:04:45,875 --> 00:04:47,959
Housekeeping got
you down in the dumps?
120
00:04:48,041 --> 00:04:51,125
Ever wish you could just
sweep those blues away?
121
00:04:51,208 --> 00:04:54,083
Aw, I used to love
an English accent.
122
00:04:54,166 --> 00:04:56,417
But now, it just
reminds me of...
123
00:04:56,500 --> 00:04:57,542
Garrett!
124
00:04:57,625 --> 00:04:59,834
Well, now you
can! Introducing...
125
00:04:59,917 --> 00:05:01,667
The schbroom!
126
00:05:03,583 --> 00:05:05,709
Spilled coffee grounds
127
00:05:05,792 --> 00:05:08,000
grinding your day to a halt?
128
00:05:09,250 --> 00:05:11,000
Goodbye, coffee grounds.
129
00:05:11,083 --> 00:05:13,458
See you "latte."
130
00:05:14,667 --> 00:05:16,625
First, he steals my schmop,
131
00:05:16,709 --> 00:05:18,542
all my money,
goes to prison for it,
132
00:05:18,625 --> 00:05:21,417
then as soon he gets out, he
starts selling the schbroom?
133
00:05:21,500 --> 00:05:23,792
What! Guh... schmop! Schbroom!
134
00:05:23,875 --> 00:05:25,623
Come on, th-that's the
same thing, am I wrong?
135
00:05:25,625 --> 00:05:27,959
Acid-wash jeans,
wrong. You, not wrong!
136
00:05:28,041 --> 00:05:29,041
Right, right!
137
00:05:29,959 --> 00:05:32,792
Come on! The whole
schush thing? That is my thing!
138
00:05:32,875 --> 00:05:35,000
You are the queen of the schush!
139
00:05:35,083 --> 00:05:36,083
Yeah!
140
00:05:36,125 --> 00:05:37,707
You shouldn't let him
get away with it again.
141
00:05:37,709 --> 00:05:39,792
Well, come on, what can
we even do about it, Rae?
142
00:05:39,875 --> 00:05:42,125
Are you thinking of a lawsuit?
143
00:05:44,583 --> 00:05:46,123
If you have a case
and would like to appear
144
00:05:46,125 --> 00:05:47,291
before judge Giovanni...
145
00:05:47,375 --> 00:05:48,873
Chels, are you thinking
what I'm thinking?
146
00:05:48,875 --> 00:05:50,832
Let's say what we're
thinking on the count of three?
147
00:05:50,834 --> 00:05:52,583
- Okay. One, two, three.
- One, two, three.
148
00:05:52,667 --> 00:05:54,347
Sue your filthy
ex-husband on Judge Giov...
149
00:05:54,417 --> 00:05:55,542
Giovanni! Yep! Yeah,
150
00:05:55,625 --> 00:05:56,834
totally on the same page.
151
00:06:01,625 --> 00:06:03,500
Unfortunately, I
can't get you a band
152
00:06:03,583 --> 00:06:06,500
you've actually heard
of, but the chi-lective
153
00:06:06,583 --> 00:06:08,583
would be honored to
play at your telethon.
154
00:06:12,166 --> 00:06:13,875
Hello?
155
00:06:14,458 --> 00:06:17,542
I don't get it. I had a vision
we were gonna get a gig.
156
00:06:17,625 --> 00:06:19,083
It's a birthday party, mom,
157
00:06:19,166 --> 00:06:21,583
of course we need
music. At least a DJ.
158
00:06:21,667 --> 00:06:23,164
Oh, oh! That's the
girl from my vision.
159
00:06:23,166 --> 00:06:25,834
Wait. Hey! Are you
guys the chi-lective?
160
00:06:25,917 --> 00:06:29,000
Oh, ho! Always
nice to meet a fan.
161
00:06:30,041 --> 00:06:32,166
Yeah, whatever...
162
00:06:32,250 --> 00:06:34,000
But, I've seen their video.
163
00:06:34,083 --> 00:06:35,403
They're perfect
to play the party.
164
00:06:35,458 --> 00:06:37,083
Well, I couldn't
pay you very much.
165
00:06:37,166 --> 00:06:40,750
I'm sure we can work out some
kind of good neighbor discount.
166
00:06:40,834 --> 00:06:42,514
What kind of budget
are we talking here?
167
00:06:42,515 --> 00:06:43,115
Zero dollars,
168
00:06:43,166 --> 00:06:46,000
- but there'll be cake.
- We'll take it!
169
00:06:46,083 --> 00:06:48,709
Well, cool. I'll drop
by all the deets.
170
00:06:53,000 --> 00:06:54,959
We got our first gig!
171
00:07:04,583 --> 00:07:06,834
Hey, where's Levi's dad?
172
00:07:06,917 --> 00:07:09,458
He was supposed to be
here, like, an hour ago.
173
00:07:09,542 --> 00:07:11,208
You don't think
his dad would just
174
00:07:11,291 --> 00:07:13,959
- not show up, do you?
- Man, I hope not.
175
00:07:14,750 --> 00:07:16,110
I don't wanna see
my brother hurt.
176
00:07:16,625 --> 00:07:17,834
Chels, Chels! Look,
177
00:07:17,917 --> 00:07:20,291
I have spent the morning
on judge Giovanni's website,
178
00:07:20,375 --> 00:07:22,291
and there is an opening! Oh!
179
00:07:22,417 --> 00:07:24,750
Did you know that they
film in Chicago, and...
180
00:07:24,834 --> 00:07:27,083
You know he just got
divorced from judge Juliana.
181
00:07:27,166 --> 00:07:28,458
He's single!
182
00:07:28,542 --> 00:07:29,917
Wow!
183
00:07:30,834 --> 00:07:32,274
Rae, I'm not gonna
do the show, okay?
184
00:07:32,333 --> 00:07:35,000
I'm sorry, okay? I just,
I have to think of Levi.
185
00:07:35,083 --> 00:07:37,959
I know what you're
saying, but look at my baby.
186
00:07:45,125 --> 00:07:47,041
See? He's so
excited to see his dad.
187
00:07:47,125 --> 00:07:48,875
Yeah, I'm excited
to see Garrett, too.
188
00:07:48,959 --> 00:07:51,583
See what's coming to him.
189
00:07:52,208 --> 00:07:53,415
Okay, Chels,
remember what you do
190
00:07:53,417 --> 00:07:54,957
if you start falling
for his spell again.
191
00:07:54,959 --> 00:07:56,750
I know. The code word is donut,
192
00:07:56,834 --> 00:07:58,434
but trust me, Rae,
I'm not gonna need it.
193
00:08:02,792 --> 00:08:04,417
- Dad!
- Levi!
194
00:08:06,875 --> 00:08:09,166
You know, I've waited three
years to give you that hug.
195
00:08:09,250 --> 00:08:10,625
You're the perfect
height for it.
196
00:08:11,208 --> 00:08:12,709
Dad, come in! Say hi to the fam!
197
00:08:12,792 --> 00:08:15,750
"Fam?" oh, family!
Yes, of course!
198
00:08:15,834 --> 00:08:18,208
American slang
is... So charming.
199
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
It's a pleasure,
cheers... oh. Chelsea.
200
00:08:24,875 --> 00:08:28,750
Sweetheart, you
look... Stupendous!
201
00:08:29,417 --> 00:08:32,083
Oh! Really?
202
00:08:32,166 --> 00:08:33,792
Donut. Donut.
203
00:08:37,208 --> 00:08:38,875
That's because,
uh, since you left,
204
00:08:38,959 --> 00:08:41,792
she lost about 160
pounds of dead weight.
205
00:08:41,875 --> 00:08:43,041
Hmm.
206
00:08:44,417 --> 00:08:45,667
Hello, Raven.
207
00:08:45,750 --> 00:08:48,291
Actually, I'm 185. I...
208
00:08:48,375 --> 00:08:50,375
Bulked up in prison.
209
00:08:56,041 --> 00:08:57,542
Oh, I forgot my roller skates.
210
00:08:57,625 --> 00:08:58,959
Oh, well go get them, my boy.
211
00:09:00,250 --> 00:09:02,050
Yeah, why don't you
all get his roller skates.
212
00:09:03,667 --> 00:09:05,709
So, I would get you
something to drink,
213
00:09:05,792 --> 00:09:07,291
but, um, the kitchen's a mess.
214
00:09:07,375 --> 00:09:09,834
Too bad I don't have a schbroom.
215
00:09:09,917 --> 00:09:12,917
I probably would clean it
up right now and not "latte."
216
00:09:14,500 --> 00:09:16,166
So, you've seen my advert.
217
00:09:16,250 --> 00:09:17,792
Yes, I've seen your advert.
218
00:09:19,500 --> 00:09:21,500
Rae! Rae! Rae! Rae! Rae!
219
00:09:21,583 --> 00:09:24,792
Hi! Can you please let me
handle this my own way?
220
00:09:24,875 --> 00:09:26,250
Sure.
221
00:09:26,333 --> 00:09:27,813
- I'll let you do that, but...
- Yeah.
222
00:09:27,875 --> 00:09:29,041
You know where I'll be.
223
00:09:29,709 --> 00:09:31,834
Right behind this counter,
224
00:09:31,917 --> 00:09:33,875
listening to everything.
225
00:09:38,250 --> 00:09:40,834
You know, I was planning
to tell you, Chelsea, but...
226
00:09:40,917 --> 00:09:42,542
That commercial
wasn't supposed to air
227
00:09:42,625 --> 00:09:44,000
for at least another
week or two.
228
00:09:44,083 --> 00:09:45,750
How could you, Garrett?
229
00:09:45,834 --> 00:09:47,834
How could you steal
my business again?
230
00:09:47,917 --> 00:09:49,375
Your business? Don't be daft!
231
00:09:49,458 --> 00:09:51,458
Your business is the schmop!
232
00:09:51,542 --> 00:09:52,583
Mine is the schbroom.
233
00:09:52,667 --> 00:09:55,375
Oh, come on! Schmop,
schbroom, schmame!
234
00:09:55,458 --> 00:09:56,917
Schmamen!
235
00:09:59,375 --> 00:10:02,000
I was only thinking of Levi.
236
00:10:02,083 --> 00:10:03,875
Is it so horrible
to want our son
237
00:10:03,959 --> 00:10:05,500
to only have the best in life?
238
00:10:05,583 --> 00:10:07,500
He has had the best in life. Me.
239
00:10:09,041 --> 00:10:10,959
Ah, there's my boy!
240
00:10:11,041 --> 00:10:13,208
We are going to go
out and paint Chicago.
241
00:10:13,291 --> 00:10:15,208
It'll be just like old
times, won't it, mate?
242
00:10:15,792 --> 00:10:19,041
Well, not really because
we were never in Chicago,
243
00:10:19,125 --> 00:10:21,291
we didn't paint,
and we were rich.
244
00:10:21,375 --> 00:10:24,375
Ah. Well, you've got me there,
but I'm well on my way again.
245
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
I guarantee it.
246
00:10:30,542 --> 00:10:32,166
The nerve of that man.
247
00:10:32,250 --> 00:10:33,709
I know!
248
00:10:33,792 --> 00:10:37,667
Getting outta prison with
25 pounds of muscle, man!
249
00:10:45,709 --> 00:10:48,333
Advanced science
class, film making...
250
00:10:48,417 --> 00:10:50,375
Pfft! I am so proud.
251
00:10:50,458 --> 00:10:53,375
Looks and brains,
just like your old man.
252
00:10:54,959 --> 00:10:57,039
So, what else do you have
on your "do with dad" list?
253
00:10:57,083 --> 00:10:59,417
Okay. I've got Navy pier...
254
00:10:59,500 --> 00:11:01,750
- Aye, aye, Captain.
- Planetarium...
255
00:11:01,834 --> 00:11:04,000
Stardate today.
256
00:11:04,583 --> 00:11:06,000
Roller skating in
millennium park...
257
00:11:06,083 --> 00:11:08,709
I have weak ankles, but
I'll catch you if you fall.
258
00:11:09,542 --> 00:11:11,000
Thanks, dad.
259
00:11:11,583 --> 00:11:13,303
You know, seeing you
is about the only thing
260
00:11:13,333 --> 00:11:14,458
that got me through prison.
261
00:11:15,166 --> 00:11:16,417
I really did miss you, son.
262
00:11:16,500 --> 00:11:17,875
I missed you, too, dad.
263
00:11:17,959 --> 00:11:20,542
And we are going
to get to everything
264
00:11:20,625 --> 00:11:22,792
on your list...
265
00:11:22,875 --> 00:11:27,041
But, first... just need to
close a deal with an investor,
266
00:11:27,125 --> 00:11:28,125
and we're on our way.
267
00:11:28,542 --> 00:11:31,083
I won't be a minute.
You all right, mate?
268
00:11:31,166 --> 00:11:33,750
I'm great, dad. Go get 'em!
269
00:11:56,000 --> 00:11:58,041
I'm sorry we didn't
make it to the Navy pier,
270
00:11:58,500 --> 00:11:59,500
but how's your burger?
271
00:11:59,959 --> 00:12:02,166
Fine, but maybe we
can get fish and chips
272
00:12:02,250 --> 00:12:04,208
at Captain Flounders
another day.
273
00:12:04,291 --> 00:12:06,750
Levi, the way things are
heading with my business,
274
00:12:06,834 --> 00:12:08,417
if it's fish and chips you want,
275
00:12:08,500 --> 00:12:09,834
I'll just buy Captain Flounders.
276
00:12:09,917 --> 00:12:12,500
Well, we better eat this
fast food fast though.
277
00:12:12,583 --> 00:12:14,709
The planetarium's show
starts in 10 minutes,
278
00:12:14,792 --> 00:12:16,375
and we can't take food inside.
279
00:12:17,375 --> 00:12:19,125
Whoa. Whoa, whoa,
hey! Whoa, whoa!
280
00:12:19,208 --> 00:12:21,667
Hey, no need to give
yourself indigestion!
281
00:12:21,750 --> 00:12:23,417
You see that
building right there?
282
00:12:24,458 --> 00:12:26,458
I'm just going to pop
in, see an associate,
283
00:12:26,542 --> 00:12:28,750
and then we're off
to explore the galaxy.
284
00:12:31,041 --> 00:12:33,166
- You all right, mate?
- I guess.
285
00:12:33,750 --> 00:12:35,583
Where's my "go get 'em"?
286
00:12:36,834 --> 00:12:38,834
Go get 'em, dad.
287
00:12:57,542 --> 00:12:59,542
So, now that the excitement
288
00:12:59,625 --> 00:13:01,208
of booking our
first gig has faded,
289
00:13:01,291 --> 00:13:03,291
I realize we only
have three songs.
290
00:13:03,375 --> 00:13:06,000
That'll take us six minutes,
and the party is three hours.
291
00:13:06,083 --> 00:13:08,625
Well, you know, there's remixes,
292
00:13:08,709 --> 00:13:11,709
- there's medleys...
- no, Booker, we need more songs.
293
00:13:11,792 --> 00:13:13,166
Where are we on the new song?
294
00:13:13,250 --> 00:13:14,458
Right.
295
00:13:15,875 --> 00:13:18,125
Nia, where are we
on the new song?
296
00:13:19,959 --> 00:13:23,208
Oh, Levi, look! It's your fam.
297
00:13:24,375 --> 00:13:26,166
Three years in prison,
six hours with you,
298
00:13:26,250 --> 00:13:29,166
and I've already nailed
American slang. I am...
299
00:13:29,250 --> 00:13:31,083
Totes American!
300
00:13:32,208 --> 00:13:33,959
Take that, immigration.
301
00:13:34,041 --> 00:13:35,667
Oh.
302
00:13:36,792 --> 00:13:38,125
Max! Excuse me, son.
303
00:13:38,208 --> 00:13:39,875
Yes, as we were
saying, my burner phone
304
00:13:39,959 --> 00:13:42,083
ran out of prepaid minutes.
305
00:13:43,125 --> 00:13:45,125
Hey, Levi, how was
the planetarium?
306
00:13:45,208 --> 00:13:47,834
- Uh, starry.
- How was the Navy pier?
307
00:13:47,917 --> 00:13:49,125
Sandy.
308
00:13:49,208 --> 00:13:51,041
Oh, and the fish and chips?
309
00:13:51,125 --> 00:13:53,125
Uh, uh, uh, salty!
310
00:13:54,250 --> 00:13:55,333
It almost sounds like
311
00:13:55,417 --> 00:13:56,707
you didn't do
anything on your list.
312
00:13:56,709 --> 00:13:59,959
No, but dad said he'd watch
the smoky flow video with me,
313
00:14:00,041 --> 00:14:01,709
and that was
number one on my list.
314
00:14:01,792 --> 00:14:03,917
- Sorry about that, son.
- It's okay, dad,
315
00:14:04,000 --> 00:14:05,917
so, now you can watch
smoky flow with me, right?
316
00:14:06,000 --> 00:14:08,333
Oh, I'm awfully sorry,
son, but I'm afraid
317
00:14:08,417 --> 00:14:10,125
I must dash off to
a business meeting.
318
00:14:10,208 --> 00:14:11,208
But hey,
319
00:14:11,250 --> 00:14:13,000
I'll make it up
to you next time.
320
00:14:13,083 --> 00:14:14,625
We'll do everything
on your list.
321
00:14:15,250 --> 00:14:16,917
- Okay, dad.
- Okay.
322
00:14:23,959 --> 00:14:25,291
You know what,
323
00:14:25,375 --> 00:14:27,667
you really are the perfect
height for a hug. Come on.
324
00:14:31,875 --> 00:14:34,250
Did I just hear the
door slam in English?
325
00:14:35,792 --> 00:14:38,583
I am so happy that I
hid the silverware. I just...
326
00:14:40,166 --> 00:14:41,959
Levi, did something happen?
327
00:14:42,667 --> 00:14:45,125
I was just hoping things
would be different with dad,
328
00:14:45,208 --> 00:14:47,291
but they weren't because
dad's not different.
329
00:14:48,375 --> 00:14:49,750
Okay, kids, let, um,
330
00:14:49,834 --> 00:14:52,000
let me and aunt
Chelsea talk to Levi alone.
331
00:14:52,083 --> 00:14:53,709
Why do they always
make us leave?
332
00:14:56,000 --> 00:14:58,917
Listen, honey, your dad's
got a lot going on right now.
333
00:14:59,000 --> 00:15:00,873
You know, he's trying to
get his life back together...
334
00:15:00,875 --> 00:15:03,917
Mom! You don't make
excuses for him anymore.
335
00:15:04,000 --> 00:15:05,542
Preach!
336
00:15:06,333 --> 00:15:08,166
I'm sorry. Levi,
you were saying?
337
00:15:09,208 --> 00:15:12,000
Mom, about this
judge Giovanni plan...
338
00:15:12,083 --> 00:15:13,792
What, you heard
that conversation?
339
00:15:13,875 --> 00:15:15,667
Yes, and I'm on board.
340
00:15:15,750 --> 00:15:17,458
- Oh!
- Mom,
341
00:15:17,542 --> 00:15:19,182
I think you should
have your day in court.
342
00:15:19,792 --> 00:15:21,542
Okay, sit down, honey. Sit down.
343
00:15:21,625 --> 00:15:22,959
Listen.
344
00:15:23,041 --> 00:15:24,750
What's going on
between your dad and me
345
00:15:24,834 --> 00:15:26,625
has nothing to do with you.
346
00:15:26,709 --> 00:15:28,667
I just want you to
get back everything
347
00:15:28,750 --> 00:15:30,875
he stole from
you. It's only fair.
348
00:15:30,959 --> 00:15:32,667
I got the link right here!
349
00:15:33,959 --> 00:15:35,625
All we gotta do is press send.
350
00:15:35,709 --> 00:15:37,917
No, Rae, I can't
let you do that.
351
00:15:38,000 --> 00:15:40,750
- But, Levi just gave us the...
- because I can't let you do it.
352
00:15:40,834 --> 00:15:43,125
I've gotta do it!
353
00:15:43,208 --> 00:15:44,915
Oh, no, I think I just
turned your phone off.
354
00:15:44,917 --> 00:15:46,083
What's your passcode?
355
00:15:50,959 --> 00:15:52,083
Giovanni.
356
00:16:02,458 --> 00:16:04,834
This is how it
all starts, y'all.
357
00:16:04,917 --> 00:16:06,500
- Our first gig.
- Yeah.
358
00:16:06,583 --> 00:16:08,709
Look at us! We're gigging!
359
00:16:09,542 --> 00:16:11,875
Yeah. Guys, this is our future.
360
00:16:12,500 --> 00:16:14,250
Us up here and the fans...
361
00:16:15,041 --> 00:16:16,583
Out there.
362
00:16:16,667 --> 00:16:19,875
Thank you, thank you.
I love you, Chicago!
363
00:16:21,417 --> 00:16:24,375
Hey, uh, do you think
you can set up a bit faster?
364
00:16:24,458 --> 00:16:26,375
- All the guests are here.
- Where?
365
00:16:26,458 --> 00:16:28,375
Well, they just woke
up from their nap.
366
00:16:28,458 --> 00:16:30,583
Come on in, guys! We
have a hot new band!
367
00:16:30,667 --> 00:16:33,750
Come on!
368
00:16:36,000 --> 00:16:37,709
- This isn't a teenage party.
- No.
369
00:16:37,792 --> 00:16:39,125
So, you're not Dylan?
370
00:16:39,834 --> 00:16:42,083
No. Dylan's my
five-year-old brother.
371
00:16:42,166 --> 00:16:44,125
Oh, sorry. Six!
372
00:16:45,500 --> 00:16:48,125
Happy birthday, Dylan.
373
00:16:54,125 --> 00:16:55,834
On today's judge Giovanni,
374
00:16:55,917 --> 00:16:58,709
the husband who cleaned
up and cleaned out his ex-wife.
375
00:17:00,041 --> 00:17:01,959
Plaintiff Chelsea
Grayson is suing
376
00:17:02,041 --> 00:17:03,834
her ex-husband, Garrett Grayson.
377
00:17:03,917 --> 00:17:06,709
Chelsea claims that while
married to Mr. Grayson,
378
00:17:06,792 --> 00:17:10,125
he stole all the money she made
from her invention, the schmop.
379
00:17:10,709 --> 00:17:13,875
Ms. Grayson says that
her ex is up to his old tricks
380
00:17:13,959 --> 00:17:16,709
by marketing his
invention, the schbroom.
381
00:17:16,792 --> 00:17:18,959
Defendant Garrett
Grayson says that
382
00:17:19,041 --> 00:17:20,500
while married to the plaintiff,
383
00:17:20,583 --> 00:17:23,834
it was only due to his creative
input and keen business advice
384
00:17:23,917 --> 00:17:26,125
that Chelsea was able to
achieve any success at all.
385
00:17:26,208 --> 00:17:29,083
Mr. Grayson claims he's
entitled to the schmop profits
386
00:17:29,166 --> 00:17:31,542
as well as from his
invention, the schbroom.
387
00:17:32,291 --> 00:17:34,625
Judge Giovanni is
entering the court.
388
00:17:36,542 --> 00:17:37,542
All rise.
389
00:17:37,959 --> 00:17:39,959
The honorable judge
Giovanni presiding.
390
00:17:43,125 --> 00:17:44,542
Oh, Chels, there
he is! There he is!
391
00:17:45,709 --> 00:17:46,709
Please be seated.
392
00:17:48,458 --> 00:17:49,583
Court is in session.
393
00:17:49,667 --> 00:17:52,250
Oh, he's so commanding
and in control.
394
00:17:53,500 --> 00:17:55,083
Frankly, your honor,
395
00:17:55,166 --> 00:17:57,500
I fear this may be a mistrial.
396
00:17:57,583 --> 00:17:58,917
A mistrial?
397
00:17:59,000 --> 00:18:02,083
Heavens, no! He fears
this may be a mistrial!
398
00:18:03,041 --> 00:18:05,417
Let me ask you. You a lawyer?
399
00:18:05,500 --> 00:18:07,458
No, your honor, he's a conman!
400
00:18:07,542 --> 00:18:10,458
- You, with the hat.
- Oh, do you like it?
401
00:18:10,542 --> 00:18:12,875
Lose it. You're
blocking my light.
402
00:18:14,875 --> 00:18:16,542
I'd like to hear
from Ms. Grayson.
403
00:18:16,625 --> 00:18:19,500
It's true, sir. He is a conman.
404
00:18:19,583 --> 00:18:23,583
He stole my money,
my heart, and my 20s.
405
00:18:24,834 --> 00:18:28,625
Ms. Grayson, is
fangirl your witness?
406
00:18:28,709 --> 00:18:30,750
Yes. She's my best
friend, your honor.
407
00:18:30,834 --> 00:18:32,417
But, your honor, we...
408
00:18:32,500 --> 00:18:34,709
- We also have an expert witness.
- Yes.
409
00:18:36,709 --> 00:18:38,709
Order in the court!
410
00:18:38,792 --> 00:18:41,333
I never get tired
of saying that.
411
00:18:41,417 --> 00:18:43,458
So, who is this expert witness?
412
00:18:43,542 --> 00:18:47,375
Your honor, their
son, Levi Grayson.
413
00:18:47,959 --> 00:18:48,959
Levi?
414
00:18:53,834 --> 00:18:56,083
Your honor, may I
approach the bench?
415
00:19:05,542 --> 00:19:07,834
♪ Yo, we got the smoky flows ♪
416
00:19:15,166 --> 00:19:18,458
Hey, hey. You hear all that
screaming? That's for you.
417
00:19:18,542 --> 00:19:20,375
Oh, no, that was my vision.
418
00:19:20,458 --> 00:19:22,218
You are ruining my
little brother's birthday!
419
00:19:22,250 --> 00:19:23,542
I'm sorry. We're trying.
420
00:19:23,625 --> 00:19:26,500
Well, fix it! Or I'll make sure
you never get a gig again.
421
00:19:26,583 --> 00:19:28,959
Ever. I'm an influencer.
422
00:19:29,041 --> 00:19:31,333
A verified one. Oh, and no cake!
423
00:19:31,417 --> 00:19:32,834
No!
424
00:19:34,041 --> 00:19:36,041
What are we gonna do?
425
00:19:36,792 --> 00:19:39,792
Look, guys, you remember
the first rule of performing?
426
00:19:40,792 --> 00:19:42,375
Know your audience.
427
00:19:44,291 --> 00:19:45,792
Let's do this.
428
00:19:45,875 --> 00:19:48,667
Yo, what is up,
Dylan's birthday party?
429
00:19:48,750 --> 00:19:50,166
Ha ha!
430
00:19:51,041 --> 00:19:52,709
Anybody in the house know...
431
00:19:52,792 --> 00:19:54,291
The muffin man?
432
00:19:54,375 --> 00:19:55,792
Me! Me!
433
00:19:55,875 --> 00:19:57,041
Oh, yeah, you kids know him?
434
00:19:57,125 --> 00:19:58,375
Okay, start.
435
00:19:58,458 --> 00:20:01,250
When I say "muffin,"
you say man! Muffin!
436
00:20:01,333 --> 00:20:02,458
- Man!
- Muffin!
437
00:20:02,542 --> 00:20:04,208
- Man!
- Now, when I say "muffin,"
438
00:20:04,291 --> 00:20:05,375
you say man.
439
00:20:05,458 --> 00:20:06,667
- Muffin!
- Man!
440
00:20:06,750 --> 00:20:07,917
- M-Muffin!
- Man!
441
00:20:08,000 --> 00:20:09,291
♪ Do you know the muffin man? ♪
442
00:20:09,375 --> 00:20:10,709
♪ Muffin man? Muffin man! ♪
443
00:20:10,792 --> 00:20:12,873
♪ Do you know the muffin
man that lives on Drury Lane? ♪
444
00:20:12,875 --> 00:20:15,250
♪ Do you know the muffin
man? Muffin man? Muffin man! ♪
445
00:20:15,333 --> 00:20:17,667
♪ Do you know the muffin
man that lives on Drury Lane? ♪
446
00:20:20,583 --> 00:20:23,000
Thank you, your honor, for
letting me talk to the defendant,
447
00:20:23,083 --> 00:20:25,125
son to man.
448
00:20:26,458 --> 00:20:28,875
What is it, son? I
thought we were good.
449
00:20:28,959 --> 00:20:31,709
We are, dad, but there's something
I always wanted to ask you.
450
00:20:31,792 --> 00:20:33,709
Well, you could've
asked me yesterday.
451
00:20:33,792 --> 00:20:34,992
Just let him ask his question.
452
00:20:35,959 --> 00:20:37,542
Who's wearing the robe!?
453
00:20:37,625 --> 00:20:38,959
You are!
454
00:20:39,583 --> 00:20:41,625
Levi, you may proceed.
455
00:20:42,959 --> 00:20:44,750
Why'd you do it, dad?
456
00:20:44,834 --> 00:20:47,917
Why'd you take everything
mom worked so long and hard for?
457
00:20:48,000 --> 00:20:49,500
Well, I didn't take everything.
458
00:20:49,583 --> 00:20:52,208
She has you, our
most precious Jewel.
459
00:20:52,792 --> 00:20:55,208
Yeah 'cause you
pawned all the rest.
460
00:20:55,291 --> 00:20:57,750
Mr. Grayson, please
answer the question.
461
00:20:58,667 --> 00:21:01,208
Uh, son...
462
00:21:02,458 --> 00:21:04,750
There is absolutely
463
00:21:04,834 --> 00:21:07,333
no good reason for what I did.
464
00:21:07,417 --> 00:21:08,583
There never could be.
465
00:21:09,834 --> 00:21:11,875
You know, I believed
in you, Garrett.
466
00:21:11,959 --> 00:21:13,625
So did Levi.
467
00:21:13,709 --> 00:21:15,208
You broke our hearts, dad.
468
00:21:16,959 --> 00:21:18,625
Hurting the both of
you was the last thing
469
00:21:18,709 --> 00:21:19,834
I ever wanted to do.
470
00:21:19,917 --> 00:21:23,625
My business was sinking
and I didn't want my family to...
471
00:21:23,709 --> 00:21:26,166
Think of me as a failure.
472
00:21:26,250 --> 00:21:28,875
And I had three years in
prison to think about what I did.
473
00:21:28,959 --> 00:21:30,917
Uh, it took you three years
474
00:21:31,000 --> 00:21:32,880
to come up with the broom
version of the schmop?
475
00:21:35,583 --> 00:21:37,750
I'll allow the laughter.
476
00:21:39,542 --> 00:21:42,834
The truth is... I
can't help myself,
477
00:21:43,458 --> 00:21:47,083
but, from now on,
I'm going to try.
478
00:21:48,375 --> 00:21:49,875
I hope that one day...
479
00:21:50,583 --> 00:21:51,959
You'll forgive me,
480
00:21:53,000 --> 00:21:54,667
and I'll earn back your trust.
481
00:21:55,375 --> 00:21:57,750
- As well as your love.
- I do love you, dad.
482
00:21:58,291 --> 00:21:59,959
I never stopped.
483
00:22:00,709 --> 00:22:02,917
But I hope you'll learn
to make better choices.
484
00:22:03,000 --> 00:22:04,834
Look, how about tomorrow?
485
00:22:04,917 --> 00:22:06,237
We'll do everything
on your list.
486
00:22:06,291 --> 00:22:07,709
Don't let me down, dad.
487
00:22:10,417 --> 00:22:11,875
Donut.
488
00:22:12,625 --> 00:22:14,125
- Donut.
- I know, I know...
489
00:22:16,166 --> 00:22:17,291
This is good TV.
490
00:22:17,375 --> 00:22:19,041
Our ratings are gonna
go through the roof.
491
00:22:20,750 --> 00:22:22,041
Anything else, son?
492
00:22:22,625 --> 00:22:23,959
No further
questions, your honor.
493
00:22:25,959 --> 00:22:28,000
I think I've heard
enough to reach a verdict.
494
00:22:28,083 --> 00:22:31,208
I rule in favor of the
plaintiff, Chelsea Grayson.
495
00:22:35,041 --> 00:22:37,000
Garrett Grayson, you are hereby
496
00:22:37,083 --> 00:22:38,750
ordered to cease and desist
497
00:22:38,834 --> 00:22:41,417
all production and
promotion of the schbroom,
498
00:22:41,500 --> 00:22:45,125
and return any and all
profits of both schush products
499
00:22:45,208 --> 00:22:46,458
to Chelsea Grayson.
500
00:22:49,667 --> 00:22:51,583
Court is adjourned.
501
00:22:51,667 --> 00:22:54,792
I just want to say thank you.
502
00:22:54,875 --> 00:22:57,458
Levi has grown up to be
a remarkable young man.
503
00:23:00,291 --> 00:23:01,291
May I?
504
00:23:07,000 --> 00:23:08,709
Donut. Donut.
505
00:23:08,792 --> 00:23:11,125
Okay, okay, that's
enough. That's enough.
37141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.