All language subtitles for Ravens.Home.S03E06.Diss.Track.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,458 Raven's Home was filmed in front of a live studio audience. 2 00:00:04,542 --> 00:00:06,875 - ♪ Yeah, we gotta let 'em know ♪ - ♪ gonna let it show ♪ 3 00:00:06,959 --> 00:00:10,917 Whoa! I can't believe our smoky flow video has 100,000 views! 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,583 Guys, we could actually win radio eclipse live. 5 00:00:13,667 --> 00:00:16,375 I know. And look at all these comments, too. 6 00:00:16,458 --> 00:00:18,083 "The chi-lective, yes, please!" 7 00:00:18,166 --> 00:00:21,417 - "Obsessed with Tess." - What can I say? 8 00:00:21,500 --> 00:00:24,041 "I wanna be Nia when I grow up." Aw! 9 00:00:24,125 --> 00:00:25,834 Let me see what they say about me. 10 00:00:25,917 --> 00:00:27,625 Okay. All right. 11 00:00:27,709 --> 00:00:29,208 Let me see. 12 00:00:29,291 --> 00:00:31,917 "Booker's fine, I guess." 13 00:00:34,166 --> 00:00:37,792 - Well, I guess I am fine. - Yes! 14 00:00:37,875 --> 00:00:39,917 You guys know the other hip-hop group at school? 15 00:00:40,000 --> 00:00:44,333 The 3GO's? Quatro, pump-fake, and Lil Lo-lo. 16 00:00:44,417 --> 00:00:46,875 Man, they think they've got so much swag, 17 00:00:46,959 --> 00:00:49,542 but they're just tryin' to be like me. 18 00:00:50,667 --> 00:00:53,333 I mean, like the chi-lective! 19 00:00:53,417 --> 00:00:55,875 Well, apparently, they just released 20 00:00:55,959 --> 00:00:57,333 a diss track about our video. 21 00:00:57,417 --> 00:01:00,208 What? Wait, they're always super nice to me. 22 00:01:00,291 --> 00:01:02,458 Especially on test days. 23 00:01:03,834 --> 00:01:07,000 Oh, they're copying off of me. 24 00:01:07,083 --> 00:01:09,041 - Yeah, duh! - Duh! 25 00:01:09,125 --> 00:01:11,834 Yeah, and that Lil Lo-lo is in Levi's homeroom, 26 00:01:11,917 --> 00:01:13,834 and he is always smiling at me. 27 00:01:13,917 --> 00:01:16,375 I'm like, bruh, what are you cheesing at? 28 00:01:16,458 --> 00:01:19,166 If their lyrics are as bad as their jump-shots, 29 00:01:19,250 --> 00:01:20,998 believe me, we've got nothing to worry about. 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,792 Uh, your jump-shot's not... 31 00:01:23,875 --> 00:01:26,125 It's not about me right now, Tess. 32 00:01:26,750 --> 00:01:29,792 Actually, Booker, it is all about you. 33 00:01:29,875 --> 00:01:32,417 They're not dissing the chi-lective, they're only dissing you. 34 00:01:32,500 --> 00:01:34,333 What? Me? 35 00:01:34,417 --> 00:01:37,875 - Impossible. I'm undissable. - Oh, here it is. 36 00:01:38,208 --> 00:01:40,000 It's right there. 37 00:01:43,000 --> 00:01:45,709 ♪ Eh, yeah, you've got that jokey flow ♪ 38 00:01:45,792 --> 00:01:48,333 ♪ eh, yeah, we gotta let 'em know ♪ 39 00:01:48,417 --> 00:01:50,834 ♪ eh, yeah, you've got that jokey flow ♪ 40 00:01:50,917 --> 00:01:53,417 ♪ eh, yeah, we gotta let 'em know ♪ 41 00:01:53,500 --> 00:01:55,750 ♪ Booker B's haircut look like a duck head ♪ 42 00:01:55,834 --> 00:01:58,125 ♪ heard the boy's still sleeping in bunk bed ♪ 43 00:01:59,583 --> 00:02:01,083 ♪ pump-fake, aha ♪ 44 00:02:06,458 --> 00:02:08,000 Wow. 45 00:02:08,083 --> 00:02:10,792 You take one selfie on two pillow Tuesday, 46 00:02:10,875 --> 00:02:12,417 - and it comes back to bite you! - Yes. 47 00:02:12,500 --> 00:02:13,501 ♪ Ohhh ♪ 48 00:02:13,579 --> 00:02:14,807 ♪ Hey... Yo ♪ 49 00:02:14,831 --> 00:02:15,975 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 50 00:02:15,999 --> 00:02:17,935 ♪ Had my vision all worked out ♪ 51 00:02:17,959 --> 00:02:20,058 ♪ But then life had other plans ♪ 52 00:02:20,060 --> 00:02:20,746 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 53 00:02:20,748 --> 00:02:23,060 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 54 00:02:23,062 --> 00:02:25,540 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 55 00:02:25,564 --> 00:02:28,238 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 56 00:02:28,242 --> 00:02:30,408 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 57 00:02:30,411 --> 00:02:32,890 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 58 00:02:32,914 --> 00:02:35,309 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 59 00:02:35,333 --> 00:02:35,745 ♪ C'mon! ♪ 60 00:02:35,747 --> 00:02:37,221 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 61 00:02:37,223 --> 00:02:37,833 ♪ We get loud! ♪ 62 00:02:37,839 --> 00:02:39,313 ♪ It's Raven's Home ♪ 63 00:02:39,337 --> 00:02:40,668 ♪ It's our crowd! ♪ 64 00:02:40,670 --> 00:02:43,160 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 65 00:02:43,162 --> 00:02:45,181 ♪ Down for each other like family should ♪ 66 00:02:45,205 --> 00:02:46,725 ♪ It's Raven's Home ♪ 67 00:02:46,749 --> 00:02:47,892 ♪ When it's tough ♪ 68 00:02:47,898 --> 00:02:49,372 ♪ It's Raven's Home ♪ 69 00:02:49,374 --> 00:02:49,889 ♪ We got love ♪ 70 00:02:50,347 --> 00:02:53,156 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 71 00:02:53,158 --> 00:02:55,660 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 72 00:02:57,158 --> 00:02:58,408 Yep! That's us. 73 00:03:03,417 --> 00:03:05,291 Please, mama, please, mama, 74 00:03:05,375 --> 00:03:07,333 please, mama, please! 75 00:03:07,417 --> 00:03:10,542 They roasted me at school about sleeping in a bunk bed! 76 00:03:10,625 --> 00:03:12,166 It's bad for my rep! 77 00:03:12,250 --> 00:03:14,458 Why do you let the 3GO's get under your skin? 78 00:03:14,542 --> 00:03:16,041 And at least they didn't call you out 79 00:03:16,125 --> 00:03:18,685 for sleeping in mom and aunt Chelsea's room when there's thunder. 80 00:03:19,375 --> 00:03:21,500 Okay, first off, 81 00:03:21,583 --> 00:03:24,542 I do that to protect mom. 82 00:03:24,625 --> 00:03:27,000 And second of all, 83 00:03:27,083 --> 00:03:29,083 nobody protects me from the disses I get. 84 00:03:29,166 --> 00:03:31,039 Well, somebody's gonna need to protect you from me, 85 00:03:31,041 --> 00:03:33,333 unless y'all get to school on time. Let's go. 86 00:03:33,375 --> 00:03:34,959 No, no, no. It's all the same. 87 00:03:35,041 --> 00:03:36,206 Y'all all go to the same school, 88 00:03:36,208 --> 00:03:37,790 everybody got peanut butter and jelly. Go! 89 00:03:37,792 --> 00:03:39,250 All right! 90 00:03:39,333 --> 00:03:40,250 I love you! 91 00:03:40,333 --> 00:03:41,542 I love you guys. 92 00:03:41,625 --> 00:03:43,542 Ooh! 93 00:03:43,625 --> 00:03:46,458 Are we talking about a room remodel? 94 00:03:46,542 --> 00:03:48,333 Well, count me in! Sign me up. 95 00:03:48,417 --> 00:03:50,834 You know, and throw my hat into the... 96 00:03:50,917 --> 00:03:52,709 You know what I'm saying. 97 00:03:52,792 --> 00:03:54,500 No, Chelsea. Actually, I can't hear you 98 00:03:54,583 --> 00:03:56,500 over the sound of my credit card being declined. 99 00:03:56,583 --> 00:04:00,500 Right? Hey, how about we just do it cute and cheap? 100 00:04:00,583 --> 00:04:02,125 I was married to that once. 101 00:04:03,542 --> 00:04:05,750 Come on. Let's go to the store. Let's do it. 102 00:04:05,834 --> 00:04:07,748 - All right! - You're not gonna let this go, are you? 103 00:04:07,750 --> 00:04:09,750 No, I mean... 104 00:04:09,834 --> 00:04:12,709 It's no big deal. I can... let it go. 105 00:04:12,792 --> 00:04:15,375 I don't want to bother you or anything, you know? 106 00:04:15,458 --> 00:04:19,208 - Well, I mean, I guess... - yes, yes! Do it! Yeah! 107 00:04:23,583 --> 00:04:24,875 Let it go, Booker. 108 00:04:24,959 --> 00:04:26,291 The 3GO's are just stunting 109 00:04:26,375 --> 00:04:28,255 to get more attention for the video competition. 110 00:04:28,291 --> 00:04:31,083 And if anyone should be mad, it ought to be me. 111 00:04:31,166 --> 00:04:32,750 Stealing my beats. 112 00:04:32,834 --> 00:04:35,959 Booker, it's clearly just a sign of our success. 113 00:04:36,041 --> 00:04:38,667 Okay? Just focus on doing you, and being positive. 114 00:04:38,750 --> 00:04:40,792 That's what the chi-lective is about. 115 00:04:40,875 --> 00:04:42,291 Empowerment. 116 00:04:48,709 --> 00:04:52,667 What? I got memed, and they gave me a pacifier? 117 00:04:52,750 --> 00:04:54,542 This is killing my rep! 118 00:04:54,625 --> 00:04:57,875 Twin, chill, okay? It's just a dumb meme. 119 00:05:03,291 --> 00:05:06,250 Man, look at 'em. They think they're swaggy 120 00:05:06,333 --> 00:05:10,125 with their jackets and their indoor sunglasses and their theme song. 121 00:05:10,208 --> 00:05:12,542 Nah, Booker. I think that's all in your head. 122 00:05:17,041 --> 00:05:18,083 Yo. 123 00:05:18,166 --> 00:05:20,000 Why'd you guys diss me like that? 124 00:05:20,083 --> 00:05:21,208 I thought we were cool. 125 00:05:21,291 --> 00:05:22,709 You don't recall hitting Quatro 126 00:05:22,792 --> 00:05:25,417 - with that cheap shot during dodgeball? - Um-hmm. 127 00:05:25,500 --> 00:05:29,000 Quatro, there's two key elements to dodgeball. 128 00:05:29,083 --> 00:05:30,917 Dodge, and ball. 129 00:05:32,458 --> 00:05:33,792 Now, you didn't do the first, 130 00:05:33,875 --> 00:05:35,458 so you got a face full of the second. 131 00:05:35,542 --> 00:05:37,417 Plus, that was like, forever ago. 132 00:05:37,500 --> 00:05:39,959 It was last week! 133 00:05:41,709 --> 00:05:43,959 You humiliated Quatro. 134 00:05:44,041 --> 00:05:46,792 - And Quatro never forgets. - Nope. 135 00:05:46,875 --> 00:05:49,542 Yeah! Pump-fake! 136 00:05:51,834 --> 00:05:54,250 By the way, you're looking radiant today. 137 00:05:54,333 --> 00:05:56,125 My queen. 138 00:05:58,333 --> 00:06:01,375 I ain't your queen, bruh. 139 00:06:01,959 --> 00:06:04,542 See? Always cheesing. 140 00:06:14,125 --> 00:06:16,583 Rae, I really think you're gonna love this design. 141 00:06:16,667 --> 00:06:19,875 I call it, um, "pubescent chic." 142 00:06:21,417 --> 00:06:24,166 Don't worry, Chels. I got this handled. I got this handled. 143 00:06:27,083 --> 00:06:30,917 What is this egregious monstrosity? 144 00:06:32,208 --> 00:06:35,125 I've been hitting the dictionary pretty hard lately. 145 00:06:36,166 --> 00:06:38,125 Well, this is the boy's new look. 146 00:06:38,208 --> 00:06:42,500 It's a desk, a chair, and a dresser, all for 99 bucks! 147 00:06:42,583 --> 00:06:45,750 I call it "clearance chic". 148 00:06:46,750 --> 00:06:49,333 I... I thought we were gonna do this together, you know? 149 00:06:49,417 --> 00:06:51,917 No, no, no. No need. No, it's already designed. 150 00:06:52,000 --> 00:06:56,375 We can put it together... Together. 151 00:06:57,375 --> 00:06:58,792 - Yeah. - Yeah? 152 00:06:58,875 --> 00:07:02,458 We can do it together. Why don't you grab the end of this box? 153 00:07:02,542 --> 00:07:04,875 - All right. Yeah. - Let's... 154 00:07:04,959 --> 00:07:07,583 Oh. Okay. Yes. 155 00:07:09,041 --> 00:07:11,458 Where's Booker? He's never late to a writing session. 156 00:07:11,542 --> 00:07:12,750 I don't know, but... 157 00:07:12,834 --> 00:07:15,166 He was definitely in his feelings earlier, so... 158 00:07:15,250 --> 00:07:16,834 - Maybe he needed a minute. - Yeah. 159 00:07:16,917 --> 00:07:20,834 ♪ Oh, oh, I got it, oh, oh, oh, I got it ♪ 160 00:07:20,917 --> 00:07:22,875 ♪ oh, oh, oh ♪ 161 00:07:22,959 --> 00:07:24,166 - Yo. - Ha ha. 162 00:07:24,250 --> 00:07:25,792 - Are y'all ready? - Yeah. 163 00:07:25,875 --> 00:07:27,959 I got our new hit song right here. 164 00:07:28,041 --> 00:07:28,866 Let's see it. 165 00:07:28,867 --> 00:07:31,125 Okay, okay, I'm ready, I'm ready. Okay. 166 00:07:31,208 --> 00:07:34,125 Um, "we know the 3GO's miss all their free throws." 167 00:07:34,208 --> 00:07:35,583 Ooh! 168 00:07:36,166 --> 00:07:38,500 "With their weak flows, more like 3-no's." 169 00:07:38,583 --> 00:07:40,875 No! 170 00:07:40,959 --> 00:07:43,375 "I can't tell if it's Quatro or if it's pump-fake." 171 00:07:43,417 --> 00:07:44,792 True! 172 00:07:44,875 --> 00:07:47,250 "Either one, I'll drop 'em like a dunk tank." 173 00:07:47,333 --> 00:07:50,125 Ooh, that's spicy! 174 00:07:50,208 --> 00:07:53,458 - Yeah, it's a diss track. - Yeah, got 'em! 175 00:07:54,250 --> 00:07:56,542 Booker, that is super-negative. 176 00:07:56,625 --> 00:07:58,667 That's not what the chi-lective is about. 177 00:07:58,750 --> 00:08:00,458 But they went after my big brother. 178 00:08:00,542 --> 00:08:02,000 We gotta strike back. 179 00:08:02,083 --> 00:08:03,500 We gotta hit 'em hard, 180 00:08:03,583 --> 00:08:06,458 knock 'em down so they can't get back up! 181 00:08:09,709 --> 00:08:11,792 Sorry. I had a lot of sugar today. 182 00:08:11,875 --> 00:08:14,875 Yeah, you need to chill. And I agree with Nia. 183 00:08:14,959 --> 00:08:17,041 - 'Cause rap battles can get ugly. - Yeah. 184 00:08:17,125 --> 00:08:18,291 Booker, this isn't like you. 185 00:08:18,375 --> 00:08:20,542 Look, I've never been called out like this. 186 00:08:20,625 --> 00:08:23,000 It's embarrassing. What would you do? 187 00:08:23,083 --> 00:08:25,709 Yeah, Nia. What would you do? Climate change 'em? 188 00:08:29,709 --> 00:08:31,709 You're cut off. 189 00:08:31,792 --> 00:08:32,792 Twin talk? 190 00:08:32,875 --> 00:08:35,250 - Twin talk. - Okay. 191 00:08:37,083 --> 00:08:40,166 Booker, I know that under all that swag, 192 00:08:40,250 --> 00:08:41,500 is a huge heart. 193 00:08:41,583 --> 00:08:44,291 Okay? That's why when they go low, we go high. 194 00:08:47,917 --> 00:08:51,458 ♪ You're my day one, I should have known that you have my back ♪ 195 00:08:55,375 --> 00:08:57,709 - You okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 196 00:08:57,792 --> 00:08:59,333 - Go high. - Uh-huh. 197 00:08:59,417 --> 00:09:01,333 - Bye-bye. - No, you... 198 00:09:04,291 --> 00:09:06,542 Raven, will you please just look at my design? 199 00:09:06,625 --> 00:09:08,834 - I spent a lot of time on it! - I know, I know. 200 00:09:08,917 --> 00:09:10,208 So I will look at that, okay. 201 00:09:10,291 --> 00:09:13,625 But can you help me get these 52 pieces out this box real quick? 202 00:09:13,709 --> 00:09:15,583 - Okay. Let's do it. - Thank you. 203 00:09:15,667 --> 00:09:17,164 - Okay, now, on the count of three... - Yep. 204 00:09:17,166 --> 00:09:19,375 I want you to wiggle, okay? 205 00:09:19,458 --> 00:09:22,417 I'm gonna jiggle. One, two, three. 206 00:09:22,500 --> 00:09:25,333 No. Chels, Chels, Chels! Chels, what are you doing? 207 00:09:25,417 --> 00:09:27,792 - I'm wiggling. - No, no. You're jiggling. 208 00:09:29,000 --> 00:09:31,208 You know what? Never mind. I got this. All right? 209 00:09:31,291 --> 00:09:33,542 You're gonna tip it! 210 00:09:33,625 --> 00:09:35,041 It's gonna... oh! 211 00:09:36,417 --> 00:09:39,041 Okay, Chels. All right. 212 00:09:39,125 --> 00:09:40,583 I'm going in. 213 00:09:41,667 --> 00:09:42,834 Wish me luck. 214 00:09:42,917 --> 00:09:44,458 I love you, Raven. 215 00:09:50,208 --> 00:09:51,458 See, it... oh! 216 00:09:54,917 --> 00:09:55,917 See... 217 00:09:58,291 --> 00:10:00,959 Fifty-one more pieces to go! 218 00:10:04,417 --> 00:10:06,166 Eh? Eh? 219 00:10:09,375 --> 00:10:11,083 Hand me the flugenflork. 220 00:10:11,166 --> 00:10:14,959 Rae, if you're gonna do panel g, you don't need the flugenflork. 221 00:10:15,041 --> 00:10:18,291 You need the, uh, flaugenborgen. Yeah. 222 00:10:18,375 --> 00:10:20,583 See? It's right here. 223 00:10:20,667 --> 00:10:21,834 What did you do, Chelsea? 224 00:10:21,917 --> 00:10:25,125 Oh, I... I just wanted to give the instructions some life. 225 00:10:25,208 --> 00:10:27,458 You haven't been listening to me this whole time, 226 00:10:27,542 --> 00:10:30,125 so I... I thought I'd give these guys a story. 227 00:10:30,208 --> 00:10:31,208 See? 228 00:10:32,291 --> 00:10:34,458 Oh, I see, I see. 229 00:10:34,542 --> 00:10:37,709 "Young Bjorn has spent his whole life 230 00:10:37,792 --> 00:10:41,792 wondering if he would be just as good a viking 231 00:10:41,875 --> 00:10:45,000 leader as his father once was. 232 00:10:45,917 --> 00:10:48,709 If only he could build a viking ship 233 00:10:48,792 --> 00:10:52,458 of 16 pieces of particle board..." 234 00:10:54,291 --> 00:10:56,458 What are you doing, Chelsea? 235 00:10:57,583 --> 00:11:01,083 Sorry, I just got so caught up in that story. 236 00:11:01,166 --> 00:11:03,542 You should really consider doing audio books. 237 00:11:03,625 --> 00:11:06,709 Your voice is so magical. 238 00:11:10,834 --> 00:11:14,542 Nia, the chi-lective is still blowing up. We got like... 239 00:11:14,625 --> 00:11:16,667 - A hundred new subscribers today! - Hey. 240 00:11:16,750 --> 00:11:17,834 Now that's what's up. 241 00:11:17,917 --> 00:11:20,583 Ha, look, we're even trending. 242 00:11:20,667 --> 00:11:23,250 Wait, is that a new video on our page? Did you...? 243 00:11:23,333 --> 00:11:27,583 No. "Booker strikes back, directed by Levi Grayson." 244 00:11:27,667 --> 00:11:29,542 That little Spielberg! 245 00:11:29,625 --> 00:11:32,208 Yeah, and Booker, too. I told him to go high. 246 00:11:34,125 --> 00:11:36,709 ♪ You wanna battle Booker b, you wanna name names ♪ 247 00:11:36,792 --> 00:11:39,625 ♪ but y'all got lame names, fake shoes, and fake chains ♪ 248 00:11:39,709 --> 00:11:41,959 Ooh! That was kind of fire. 249 00:11:42,041 --> 00:11:45,125 Of which I obviously don't approve. 250 00:11:48,417 --> 00:11:51,000 ♪ I give the fans like just what they be needing, fam ♪ 251 00:11:51,083 --> 00:11:54,375 ♪ that's why they all know I am the chi-lective's leading man ♪ 252 00:11:55,208 --> 00:11:56,583 Leading man? 253 00:11:56,667 --> 00:11:59,000 Leading man? Booker has lost his mind. 254 00:11:59,083 --> 00:12:01,917 - Yeah. He went low. - He went low, low. 255 00:12:02,917 --> 00:12:05,709 - Y'all talking about me? - No! 256 00:12:05,792 --> 00:12:07,375 Call me, my queen. 257 00:12:12,250 --> 00:12:13,667 Feast your eyes on the one thing 258 00:12:13,750 --> 00:12:14,830 that'll make the boys think 259 00:12:14,834 --> 00:12:16,000 they got a brand new room. 260 00:12:21,583 --> 00:12:25,250 Yeah, Rae, I don't think it's supposed to be leaning like that. 261 00:12:26,458 --> 00:12:29,959 Chels, come on. If it's not supposed to be leaning like that, 262 00:12:30,041 --> 00:12:33,250 then why would the chair be like this? 263 00:12:35,166 --> 00:12:38,500 Yeah, I mean, like, look at this. Look at this. 264 00:12:45,834 --> 00:12:47,917 Booker, that was a punk move. 265 00:12:48,000 --> 00:12:49,041 - Real talk. - Yeah. 266 00:12:49,125 --> 00:12:50,709 Okay, well, real, real talk? 267 00:12:50,792 --> 00:12:53,250 That punk move just got us a 100 more subscribers. 268 00:12:53,333 --> 00:12:56,375 Hey, look. Everyone's posting this meme. 269 00:12:58,792 --> 00:13:01,083 Hey, hey, got you! 270 00:13:03,125 --> 00:13:04,291 - Put it down? - Yes. 271 00:13:05,542 --> 00:13:07,210 Look, Booker, I'm not gonna put the 272 00:13:07,211 --> 00:13:09,166 chi-lective's business out on the street. 273 00:13:09,250 --> 00:13:11,081 But we're gonna talk about this when we get home. 274 00:13:11,083 --> 00:13:12,375 Facts, boy. 275 00:13:13,500 --> 00:13:15,792 - Yeah. - Yo, everybody. 276 00:13:15,875 --> 00:13:17,583 Let this be a lesson. 277 00:13:17,667 --> 00:13:20,458 When they go low, you gotta handle it. 278 00:13:20,542 --> 00:13:22,375 - Yup. - Yup. 279 00:13:22,458 --> 00:13:26,166 Battle! Battle! Battle! Battle! 280 00:13:26,250 --> 00:13:29,875 Man, Quatro knows you don't wanna freestyle battle us right now. 281 00:13:29,959 --> 00:13:32,000 Uh-huh. Yeah, yeah. Well, uh... 282 00:13:32,083 --> 00:13:35,667 Booker knows you don't wanna freestyle battle me right now. 283 00:13:35,750 --> 00:13:38,417 Well, yeah. That's what I thought. 284 00:13:38,500 --> 00:13:41,333 'Cause we prefer to write our rhymes, bruh. 285 00:13:41,417 --> 00:13:44,041 Yeah, you know, me, too. I write all day, bruh. 286 00:13:44,125 --> 00:13:46,542 Quatro writes all day, and all night. 287 00:13:46,625 --> 00:13:47,959 And the next day. 288 00:13:48,041 --> 00:13:49,875 Quatro even writes in his sleep. 289 00:13:49,959 --> 00:13:52,417 Pump-fake. 290 00:13:54,166 --> 00:13:55,583 Is that all you say, bruh? 291 00:13:57,417 --> 00:13:59,542 Man, this battle is lame. 292 00:14:00,875 --> 00:14:04,291 Booker Baxter-Carter come to the cafeteria immediately. 293 00:14:04,375 --> 00:14:06,875 - Ooh! - Na, na, na. 294 00:14:06,959 --> 00:14:09,625 I get there when I get there. 295 00:14:09,709 --> 00:14:11,625 Boy, get in here right now! 296 00:14:11,709 --> 00:14:13,750 You gon' get it! 297 00:14:13,834 --> 00:14:15,750 Uh... 298 00:14:17,000 --> 00:14:18,542 I gotta go! 299 00:14:20,417 --> 00:14:23,208 The Mutesa twins, and the other one. You, too. 300 00:14:28,625 --> 00:14:31,208 Mrs. Mutesa, I understand you're very upset. 301 00:14:31,291 --> 00:14:35,000 - He attacked my poor, sweet babies! - Pump-fake! 302 00:14:36,333 --> 00:14:39,583 Herbert, just stop saying, "pump fake" all the time. 303 00:14:39,667 --> 00:14:41,834 And, Gilbert, stop encouraging your brother. 304 00:14:41,917 --> 00:14:44,875 Hold on. Wait. 305 00:14:44,959 --> 00:14:48,000 Your names are Herbert, and Gilbert? 306 00:14:48,083 --> 00:14:50,750 When Quatro's at school, Quatro is Quatro. 307 00:14:50,834 --> 00:14:53,458 Nah, nah, nah. You're Gilbert. 308 00:14:53,542 --> 00:14:54,542 Ow! 309 00:14:55,333 --> 00:14:57,291 Iwamwanawa. 310 00:14:58,917 --> 00:15:02,458 Motherland talk. I love it. What'd you say? 311 00:15:02,542 --> 00:15:04,792 I told him he was badly behaved. 312 00:15:04,875 --> 00:15:07,500 Thank you, but I discipline my son. 313 00:15:07,583 --> 00:15:08,500 Got it. 314 00:15:08,583 --> 00:15:10,709 You are badly behaved. 315 00:15:11,500 --> 00:15:13,875 But mom, they attacked me first! 316 00:15:13,959 --> 00:15:16,709 I am disappointed in you, Booker. 317 00:15:16,792 --> 00:15:19,542 I'm... I'm building you a new room, and you out here 318 00:15:19,625 --> 00:15:21,417 diss trackin' and what nottin''? 319 00:15:22,208 --> 00:15:24,583 - Where's your mama? - She's at work. 320 00:15:24,667 --> 00:15:28,041 But, this is my auntie who I love very much. 321 00:15:28,125 --> 00:15:29,458 Hey, auntie. 322 00:15:30,917 --> 00:15:32,917 You can sweet-talk all you want. 323 00:15:33,000 --> 00:15:35,250 You are still in trouble, Lloyd. 324 00:15:37,375 --> 00:15:40,291 Lloyd? Ha, ha... ow! 325 00:15:41,417 --> 00:15:42,917 Regardless of who started it, 326 00:15:43,000 --> 00:15:45,542 we have a strict no online bullying policy. 327 00:15:45,625 --> 00:15:47,583 That's why everyone who participated 328 00:15:47,667 --> 00:15:50,000 is getting two weeks lunch detention. 329 00:15:50,083 --> 00:15:53,000 - What? - Oh, please, principal Kwan. 330 00:15:53,083 --> 00:15:56,709 These boys of mine, they are very sweet. Bagyensi! 331 00:15:56,792 --> 00:15:59,542 Yeah, mine's sweet, too, sometimes. Let's, let's... 332 00:15:59,625 --> 00:16:02,166 That's a long time for detention. 333 00:16:02,250 --> 00:16:04,041 I mean, it really can't be that bad. 334 00:16:05,500 --> 00:16:07,333 ♪ Kiddie rhymes like he robbin' Dr. Seuss ♪ 335 00:16:07,417 --> 00:16:10,625 ♪ y'all got worse taste than my mama's baba ghanoush ♪ 336 00:16:18,208 --> 00:16:20,834 You talkin' about my baba ghanoush in these social media streets? 337 00:16:21,583 --> 00:16:22,959 Really? 338 00:16:23,041 --> 00:16:25,375 Excuse me, ma'am. 339 00:16:25,458 --> 00:16:28,041 How do you say, "you gon' get it," in your language? 340 00:16:28,125 --> 00:16:30,709 Kwonka washwara. 341 00:16:34,083 --> 00:16:36,792 Kwonka washwara. 342 00:16:39,959 --> 00:16:42,709 Ooh! What she said. 343 00:16:47,750 --> 00:16:50,542 Got me getting cussed out by somebody else's mama. 344 00:16:50,625 --> 00:16:52,959 And your son directed the video. 345 00:16:53,041 --> 00:16:55,000 Diss track? More like distracted 346 00:16:55,083 --> 00:16:56,417 from what I'm trying to do. 347 00:16:56,500 --> 00:16:58,792 Hey, Rae, um, you, uh, notice anything? 348 00:16:58,875 --> 00:17:01,333 I notice that I'm not appreciated around here. 349 00:17:01,417 --> 00:17:02,832 But you know what? I got a fix for that. 350 00:17:02,834 --> 00:17:05,667 I say we get rid of the boys. And we just take care of the girls. 351 00:17:05,750 --> 00:17:07,110 I'll adopt the one across the hall. 352 00:17:07,166 --> 00:17:08,835 Hey, wait, wait, wait. Maybe if you 353 00:17:08,836 --> 00:17:10,792 would look around, you might feel better. 354 00:17:10,875 --> 00:17:13,750 I don't deserve this. I work too hard! 355 00:17:15,333 --> 00:17:17,625 You should be thanking me. 356 00:17:17,709 --> 00:17:19,041 Any buzz is good buzz, 357 00:17:19,125 --> 00:17:22,041 and there's no buzz like Booker buzz. 358 00:17:22,125 --> 00:17:26,375 See? I can't contain this hotness. Ah ha! 359 00:17:26,458 --> 00:17:27,667 Are you done? 360 00:17:27,750 --> 00:17:29,990 Booker, it is not good buzz when it's negative attention, 361 00:17:30,041 --> 00:17:31,959 and bad energy. That's not what we're about. 362 00:17:32,041 --> 00:17:34,166 Yeah. Even though your word play was on point, 363 00:17:34,250 --> 00:17:35,834 and your lyrics were straight fire. 364 00:17:35,917 --> 00:17:38,083 - You made that video about you. - Yeah. 365 00:17:38,166 --> 00:17:40,500 And you went outside the family. 366 00:17:40,583 --> 00:17:44,625 Ah. Talk about "going outside the family..." 367 00:17:44,709 --> 00:17:47,125 What's up with you and Lil Lo-lo? 368 00:17:47,208 --> 00:17:49,625 Nothing. Nothing. 369 00:17:49,709 --> 00:17:51,750 Why? What? 370 00:17:51,834 --> 00:17:53,709 Did he say something about me? 371 00:17:54,500 --> 00:17:57,834 Tess, it should be bros before 3GO's. 372 00:17:57,917 --> 00:18:01,125 Okay, and it should be the chi-lective before your perspective. 373 00:18:02,083 --> 00:18:03,959 Yo, Nia, write that down. 374 00:18:05,333 --> 00:18:07,750 Booker, principal Kwan may have fallen for you 375 00:18:07,834 --> 00:18:09,034 putting that video on private, 376 00:18:09,083 --> 00:18:10,959 but it's not gonna work on me. Take it down. 377 00:18:11,041 --> 00:18:13,458 Fine. Then I'll put it on my own MeTube page, 378 00:18:13,542 --> 00:18:16,166 because I quit the chi-lective. I'm going solo. 379 00:18:23,750 --> 00:18:26,208 I'm loving this new room design. 380 00:18:26,291 --> 00:18:28,834 Yeah, yeah, yeah. New beds is cool, but, um... 381 00:18:28,917 --> 00:18:31,792 What do you think about this? 382 00:18:33,000 --> 00:18:36,542 ♪ I'm so s-s-s-s-swaggy ♪ 383 00:18:37,125 --> 00:18:39,208 ♪ w-w-waggy ♪ 384 00:18:40,375 --> 00:18:43,500 I... I'm no expert on rap hooks, 385 00:18:43,583 --> 00:18:45,458 but are you sure that's a rap, 386 00:18:45,542 --> 00:18:47,208 'cause I'm not hooked. 387 00:18:48,917 --> 00:18:51,667 Hey, you guys. I just wanted to let you know 388 00:18:51,750 --> 00:18:54,250 that I baked some cookies! They're amazing! 389 00:18:54,333 --> 00:18:57,125 Oh, snap. I forgot. You're grounded from cookies. 390 00:18:57,917 --> 00:19:00,166 - That's cold-blooded, mom. - Right? 391 00:19:02,583 --> 00:19:04,456 So, why aren't you practicing with your little group? 392 00:19:04,458 --> 00:19:05,709 Because I went solo. 393 00:19:05,792 --> 00:19:07,917 - Solo, huh? - Yeah. 394 00:19:08,000 --> 00:19:09,667 I quit. 395 00:19:09,750 --> 00:19:12,792 I mean, I defended myself, and they didn't back me up. 396 00:19:12,875 --> 00:19:15,458 Defended yourself from what, Booker? 397 00:19:15,542 --> 00:19:18,625 You acted out of character, and you dissed your family, too. 398 00:19:18,709 --> 00:19:22,000 Most importantly, my baba ghanoush. 399 00:19:23,792 --> 00:19:27,792 I know, mama. I was just so focused on defending my rep. 400 00:19:28,750 --> 00:19:30,375 I guess I got carried away. 401 00:19:30,458 --> 00:19:33,458 Well, I am sorry that they hurt your feelings, Booker. 402 00:19:33,542 --> 00:19:36,709 But when you focus so much on what you want to do, and stop 403 00:19:36,792 --> 00:19:39,875 listening to the people who love you, that's when... 404 00:19:39,959 --> 00:19:41,959 Teamwork just crumbles. 405 00:19:42,041 --> 00:19:46,166 This room is fantastic. It really is. 406 00:19:50,625 --> 00:19:52,583 You're just like your mother, aren't you. 407 00:19:52,667 --> 00:19:54,250 What do you mean, mom? 408 00:19:54,333 --> 00:19:57,291 I just need to listen to Chelsea more, that's all. 409 00:19:58,250 --> 00:20:01,125 Well, since we're both so much alike, 410 00:20:01,208 --> 00:20:02,834 can we at least split the cookie? 411 00:20:02,917 --> 00:20:06,583 No, you can't have the cookie. You can't have the cookie! Aah! 412 00:20:12,375 --> 00:20:14,667 Okay, five, six, seven, eight. 413 00:20:14,750 --> 00:20:17,000 And then you rap. And then you rap. 414 00:20:17,083 --> 00:20:19,208 And then I sing, 415 00:20:19,291 --> 00:20:21,375 and then we dance. And then we dance. 416 00:20:21,458 --> 00:20:24,041 And you rap, and you rap, and you rap, and you rap... 417 00:20:24,125 --> 00:20:26,333 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 418 00:20:26,417 --> 00:20:28,709 - Nia! Nia! - You like the choreography? 419 00:20:28,792 --> 00:20:31,752 Don't you think we should finish writing the song before we choreograph it? 420 00:20:31,792 --> 00:20:34,917 'Cause I don't just wanna dance, dance, dance. 421 00:20:35,000 --> 00:20:36,458 Okay. All right, I... I get it. 422 00:20:36,542 --> 00:20:38,458 I thought it was good, but... 423 00:20:39,417 --> 00:20:41,166 Troof on the roof? 424 00:20:41,750 --> 00:20:43,208 On our rooftop? 425 00:20:43,291 --> 00:20:44,709 Are you kidding me? 426 00:20:44,792 --> 00:20:46,552 Booker even put the chi-lective's name on it! 427 00:20:46,625 --> 00:20:48,208 Uh, and according to this flyer, 428 00:20:48,291 --> 00:20:50,083 troof on the roof starts in like 10 minutes. 429 00:20:50,166 --> 00:20:52,417 - Yeah. Yeah. - We'd better get up there. 430 00:21:00,959 --> 00:21:03,083 Chels, I'm sorry for not listening to you earlier. 431 00:21:03,834 --> 00:21:06,083 We make a great team and I have to remember that. 432 00:21:06,166 --> 00:21:08,375 Aw, Rae! 433 00:21:08,458 --> 00:21:12,667 And I'm sorry I really have nothing to say sorry for. 434 00:21:14,000 --> 00:21:15,291 Wow! 435 00:21:15,375 --> 00:21:17,875 That feels good to get off my chest. 436 00:21:17,959 --> 00:21:21,583 - Now, do you like the room or not? - It's amazing. I love it. 437 00:21:21,667 --> 00:21:23,227 - I knew you'd like it. Oh! - I like it. 438 00:21:23,250 --> 00:21:25,458 Oh. What's that? 439 00:21:26,875 --> 00:21:29,041 Troof of the roof? 440 00:21:29,125 --> 00:21:31,250 - What's a troof? - I don't know. 441 00:21:37,834 --> 00:21:39,959 Yo, yo, yo, everybody! 442 00:21:40,041 --> 00:21:44,625 Welcome to troof on the roof! 443 00:21:44,709 --> 00:21:46,625 Now, this is the final battle. 444 00:21:46,709 --> 00:21:48,750 3GO's, since y'all on my home turf, 445 00:21:48,834 --> 00:21:51,250 man, I'm gonna let y'all go first. 446 00:21:51,333 --> 00:21:52,500 Check it. 447 00:21:52,583 --> 00:21:55,667 ♪ You better call for your crew, you better call support ♪ 448 00:21:55,750 --> 00:21:58,150 ♪ 'cause we about to go in, and beat you on your home court ♪ 449 00:21:58,208 --> 00:22:00,917 ♪ 3GO's ready for war, and we bringing the drama ♪ 450 00:22:01,000 --> 00:22:02,417 ♪ 'cause when this battle is over ♪ 451 00:22:02,500 --> 00:22:04,083 ♪ he'll be cryin' to his mama ♪ 452 00:22:04,166 --> 00:22:05,834 Eh! 453 00:22:07,291 --> 00:22:08,417 Ha ha ho! 454 00:22:09,583 --> 00:22:11,667 Pump-fake! Ha ha! 455 00:22:14,500 --> 00:22:17,583 ♪ Actually, I'd rather give our rap beef the peace sign ♪ 456 00:22:17,667 --> 00:22:20,208 ♪ 'cause I realize that things I said really crossed the line ♪ 457 00:22:20,291 --> 00:22:22,542 ♪ Quatro, I didn't mean to throw shots below the belt ♪ 458 00:22:22,625 --> 00:22:26,000 ♪ I know it's dodgeball, but I should have known how you felt ♪ 459 00:22:26,083 --> 00:22:28,250 I just get competitive sometimes. 460 00:22:28,333 --> 00:22:30,208 It's my bad, though. 461 00:22:30,291 --> 00:22:32,709 ♪ All I wanted you to do is acknowledge it ♪ 462 00:22:32,792 --> 00:22:35,834 ♪ now that you do, bro, I accept your apology ♪ 463 00:22:35,917 --> 00:22:38,500 ♪ honestly, real talk, you might as well know ♪ 464 00:22:38,583 --> 00:22:41,917 ♪ that your verse is my favorite in smoky flow ♪ 465 00:22:42,000 --> 00:22:44,208 Maybe Quatro's a little jealous, man. 466 00:22:44,291 --> 00:22:45,750 Quatro's bad. 467 00:22:46,834 --> 00:22:48,125 Aw! 468 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 Pump-fake! 469 00:22:51,583 --> 00:22:53,166 Pump-fake! 470 00:22:57,500 --> 00:23:00,667 ♪ And also, I'm sorry, Nia! My sis, what I did was whack ♪ 471 00:23:00,750 --> 00:23:03,081 ♪ you're my day-one, I should have known that you have my back ♪ 472 00:23:03,083 --> 00:23:05,443 ♪ and mom, didn't mean to bring your cooking into the beat ♪ 473 00:23:05,500 --> 00:23:08,375 ♪ you know I appreciate the little things you do for me ♪ 474 00:23:08,458 --> 00:23:10,667 - ♪ I love you, fam ♪ - I love you, baby! 475 00:23:10,750 --> 00:23:14,000 I love you! Aw, look at my son being all positive! 476 00:23:14,083 --> 00:23:17,041 ♪ And to my crew, I know y'all on the same page as me ♪ 477 00:23:17,125 --> 00:23:19,959 ♪ so come on over here and get up on the stage with me ♪ 478 00:23:21,875 --> 00:23:24,041 ♪ we are done with that dissin' ♪ 479 00:23:24,125 --> 00:23:26,792 - Hey! - ♪ 'cause we are uplifting ♪ 480 00:23:26,875 --> 00:23:29,417 - Hey! - ♪ we are done with that dissin' ♪ 481 00:23:29,500 --> 00:23:32,250 - Hey! - ♪ 'cause we're uplifting ♪ 482 00:23:32,333 --> 00:23:33,875 Hey! 483 00:23:36,667 --> 00:23:38,750 Levi, the video turned out great. 484 00:23:38,834 --> 00:23:41,959 I know! My son! The little director. 485 00:23:42,041 --> 00:23:44,375 Aw, I'm the mama! 486 00:23:45,667 --> 00:23:46,792 Thanks, mom. 487 00:23:46,875 --> 00:23:49,792 Remember that in case I forget to say it when I win best picture. 488 00:23:51,291 --> 00:23:53,792 ♪ And also, I'm sorry, Nia! My sis, what I did was whack ♪ 489 00:23:53,875 --> 00:23:56,395 ♪ you're my day-one, I should have known that you have my back ♪ 490 00:23:56,417 --> 00:23:59,583 This was my vision. 491 00:24:00,375 --> 00:24:03,542 Hey, guys, by the way, I, uh... I took my diss track down. 492 00:24:03,625 --> 00:24:05,709 Just felt like the right thing to do. 493 00:24:05,792 --> 00:24:08,291 Well, I am glad that you're back in the chi-lective. 494 00:24:08,375 --> 00:24:11,041 Especially if we're gonna stay alive in that video competition. 495 00:24:11,125 --> 00:24:14,333 Yeah. I'm just glad to be done with that dissin'. 496 00:24:14,417 --> 00:24:16,000 And back to the cookie snatchin'. 497 00:24:16,083 --> 00:24:17,250 Oh, no, you don't! 498 00:24:17,333 --> 00:24:18,583 - That's right. - Woo! 499 00:24:18,667 --> 00:24:20,709 - We're the mama! - We're the mama! 38213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.