Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,458
Raven's Home was filmed in
front of a live studio audience.
2
00:00:04,542 --> 00:00:06,875
- ♪ Yeah, we gotta let 'em know ♪
- ♪ gonna let it show ♪
3
00:00:06,959 --> 00:00:10,917
Whoa! I can't believe our smoky
flow video has 100,000 views!
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,583
Guys, we could actually
win radio eclipse live.
5
00:00:13,667 --> 00:00:16,375
I know. And look at all
these comments, too.
6
00:00:16,458 --> 00:00:18,083
"The chi-lective, yes, please!"
7
00:00:18,166 --> 00:00:21,417
- "Obsessed with Tess."
- What can I say?
8
00:00:21,500 --> 00:00:24,041
"I wanna be Nia
when I grow up." Aw!
9
00:00:24,125 --> 00:00:25,834
Let me see what
they say about me.
10
00:00:25,917 --> 00:00:27,625
Okay. All right.
11
00:00:27,709 --> 00:00:29,208
Let me see.
12
00:00:29,291 --> 00:00:31,917
"Booker's fine, I guess."
13
00:00:34,166 --> 00:00:37,792
- Well, I guess I am fine.
- Yes!
14
00:00:37,875 --> 00:00:39,917
You guys know the other
hip-hop group at school?
15
00:00:40,000 --> 00:00:44,333
The 3GO's? Quatro,
pump-fake, and Lil Lo-lo.
16
00:00:44,417 --> 00:00:46,875
Man, they think they've
got so much swag,
17
00:00:46,959 --> 00:00:49,542
but they're just
tryin' to be like me.
18
00:00:50,667 --> 00:00:53,333
I mean, like the chi-lective!
19
00:00:53,417 --> 00:00:55,875
Well, apparently,
they just released
20
00:00:55,959 --> 00:00:57,333
a diss track about our video.
21
00:00:57,417 --> 00:01:00,208
What? Wait, they're
always super nice to me.
22
00:01:00,291 --> 00:01:02,458
Especially on test days.
23
00:01:03,834 --> 00:01:07,000
Oh, they're copying off of me.
24
00:01:07,083 --> 00:01:09,041
- Yeah, duh!
- Duh!
25
00:01:09,125 --> 00:01:11,834
Yeah, and that Lil Lo-lo
is in Levi's homeroom,
26
00:01:11,917 --> 00:01:13,834
and he is always smiling at me.
27
00:01:13,917 --> 00:01:16,375
I'm like, bruh, what
are you cheesing at?
28
00:01:16,458 --> 00:01:19,166
If their lyrics are as
bad as their jump-shots,
29
00:01:19,250 --> 00:01:20,998
believe me, we've got
nothing to worry about.
30
00:01:21,000 --> 00:01:23,792
Uh, your jump-shot's not...
31
00:01:23,875 --> 00:01:26,125
It's not about me
right now, Tess.
32
00:01:26,750 --> 00:01:29,792
Actually, Booker,
it is all about you.
33
00:01:29,875 --> 00:01:32,417
They're not dissing the
chi-lective, they're only dissing you.
34
00:01:32,500 --> 00:01:34,333
What? Me?
35
00:01:34,417 --> 00:01:37,875
- Impossible. I'm undissable.
- Oh, here it is.
36
00:01:38,208 --> 00:01:40,000
It's right there.
37
00:01:43,000 --> 00:01:45,709
♪ Eh, yeah, you've
got that jokey flow ♪
38
00:01:45,792 --> 00:01:48,333
♪ eh, yeah, we
gotta let 'em know ♪
39
00:01:48,417 --> 00:01:50,834
♪ eh, yeah, you've
got that jokey flow ♪
40
00:01:50,917 --> 00:01:53,417
♪ eh, yeah, we
gotta let 'em know ♪
41
00:01:53,500 --> 00:01:55,750
♪ Booker B's haircut
look like a duck head ♪
42
00:01:55,834 --> 00:01:58,125
♪ heard the boy's still
sleeping in bunk bed ♪
43
00:01:59,583 --> 00:02:01,083
♪ pump-fake, aha ♪
44
00:02:06,458 --> 00:02:08,000
Wow.
45
00:02:08,083 --> 00:02:10,792
You take one selfie
on two pillow Tuesday,
46
00:02:10,875 --> 00:02:12,417
- and it comes back to bite you!
- Yes.
47
00:02:12,500 --> 00:02:13,501
♪ Ohhh ♪
48
00:02:13,579 --> 00:02:14,807
♪ Hey... Yo ♪
49
00:02:14,831 --> 00:02:15,975
♪ Let me tell you somethin' ♪
50
00:02:15,999 --> 00:02:17,935
♪ Had my vision all worked out ♪
51
00:02:17,959 --> 00:02:20,058
♪ But then life
had other plans ♪
52
00:02:20,060 --> 00:02:20,746
♪ Tell 'em, Rae ♪
53
00:02:20,748 --> 00:02:23,060
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
54
00:02:23,062 --> 00:02:25,540
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
55
00:02:25,564 --> 00:02:28,238
♪ Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ♪
56
00:02:28,242 --> 00:02:30,408
♪ Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ♪
57
00:02:30,411 --> 00:02:32,890
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
58
00:02:32,914 --> 00:02:35,309
♪ We're just kids caught
up in a crazy world ♪
59
00:02:35,333 --> 00:02:35,745
♪ C'mon! ♪
60
00:02:35,747 --> 00:02:37,221
♪ It's Raven's Home ♪
Yo!
61
00:02:37,223 --> 00:02:37,833
♪ We get loud! ♪
62
00:02:37,839 --> 00:02:39,313
♪ It's Raven's Home ♪
63
00:02:39,337 --> 00:02:40,668
♪ It's our crowd! ♪
64
00:02:40,670 --> 00:02:43,160
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
65
00:02:43,162 --> 00:02:45,181
♪ Down for each other
like family should ♪
66
00:02:45,205 --> 00:02:46,725
♪ It's Raven's Home ♪
67
00:02:46,749 --> 00:02:47,892
♪ When it's tough ♪
68
00:02:47,898 --> 00:02:49,372
♪ It's Raven's Home ♪
69
00:02:49,374 --> 00:02:49,889
♪ We got love ♪
70
00:02:50,347 --> 00:02:53,156
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
71
00:02:53,158 --> 00:02:55,660
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
72
00:02:57,158 --> 00:02:58,408
Yep! That's us.
73
00:03:03,417 --> 00:03:05,291
Please, mama, please, mama,
74
00:03:05,375 --> 00:03:07,333
please, mama, please!
75
00:03:07,417 --> 00:03:10,542
They roasted me at school
about sleeping in a bunk bed!
76
00:03:10,625 --> 00:03:12,166
It's bad for my rep!
77
00:03:12,250 --> 00:03:14,458
Why do you let the
3GO's get under your skin?
78
00:03:14,542 --> 00:03:16,041
And at least they
didn't call you out
79
00:03:16,125 --> 00:03:18,685
for sleeping in mom and aunt
Chelsea's room when there's thunder.
80
00:03:19,375 --> 00:03:21,500
Okay, first off,
81
00:03:21,583 --> 00:03:24,542
I do that to protect mom.
82
00:03:24,625 --> 00:03:27,000
And second of all,
83
00:03:27,083 --> 00:03:29,083
nobody protects me
from the disses I get.
84
00:03:29,166 --> 00:03:31,039
Well, somebody's gonna
need to protect you from me,
85
00:03:31,041 --> 00:03:33,333
unless y'all get to
school on time. Let's go.
86
00:03:33,375 --> 00:03:34,959
No, no, no. It's all the same.
87
00:03:35,041 --> 00:03:36,206
Y'all all go to the same school,
88
00:03:36,208 --> 00:03:37,790
everybody got peanut
butter and jelly. Go!
89
00:03:37,792 --> 00:03:39,250
All right!
90
00:03:39,333 --> 00:03:40,250
I love you!
91
00:03:40,333 --> 00:03:41,542
I love you guys.
92
00:03:41,625 --> 00:03:43,542
Ooh!
93
00:03:43,625 --> 00:03:46,458
Are we talking about
a room remodel?
94
00:03:46,542 --> 00:03:48,333
Well, count me in! Sign me up.
95
00:03:48,417 --> 00:03:50,834
You know, and
throw my hat into the...
96
00:03:50,917 --> 00:03:52,709
You know what I'm saying.
97
00:03:52,792 --> 00:03:54,500
No, Chelsea. Actually,
I can't hear you
98
00:03:54,583 --> 00:03:56,500
over the sound of my
credit card being declined.
99
00:03:56,583 --> 00:04:00,500
Right? Hey, how about we
just do it cute and cheap?
100
00:04:00,583 --> 00:04:02,125
I was married to that once.
101
00:04:03,542 --> 00:04:05,750
Come on. Let's go
to the store. Let's do it.
102
00:04:05,834 --> 00:04:07,748
- All right!
- You're not gonna let this go, are you?
103
00:04:07,750 --> 00:04:09,750
No, I mean...
104
00:04:09,834 --> 00:04:12,709
It's no big deal.
I can... let it go.
105
00:04:12,792 --> 00:04:15,375
I don't want to bother
you or anything, you know?
106
00:04:15,458 --> 00:04:19,208
- Well, I mean, I guess...
- yes, yes! Do it! Yeah!
107
00:04:23,583 --> 00:04:24,875
Let it go, Booker.
108
00:04:24,959 --> 00:04:26,291
The 3GO's are just stunting
109
00:04:26,375 --> 00:04:28,255
to get more attention
for the video competition.
110
00:04:28,291 --> 00:04:31,083
And if anyone should
be mad, it ought to be me.
111
00:04:31,166 --> 00:04:32,750
Stealing my beats.
112
00:04:32,834 --> 00:04:35,959
Booker, it's clearly just
a sign of our success.
113
00:04:36,041 --> 00:04:38,667
Okay? Just focus on doing
you, and being positive.
114
00:04:38,750 --> 00:04:40,792
That's what the
chi-lective is about.
115
00:04:40,875 --> 00:04:42,291
Empowerment.
116
00:04:48,709 --> 00:04:52,667
What? I got memed, and
they gave me a pacifier?
117
00:04:52,750 --> 00:04:54,542
This is killing my rep!
118
00:04:54,625 --> 00:04:57,875
Twin, chill, okay?
It's just a dumb meme.
119
00:05:03,291 --> 00:05:06,250
Man, look at 'em. They
think they're swaggy
120
00:05:06,333 --> 00:05:10,125
with their jackets and their indoor
sunglasses and their theme song.
121
00:05:10,208 --> 00:05:12,542
Nah, Booker. I think
that's all in your head.
122
00:05:17,041 --> 00:05:18,083
Yo.
123
00:05:18,166 --> 00:05:20,000
Why'd you guys
diss me like that?
124
00:05:20,083 --> 00:05:21,208
I thought we were cool.
125
00:05:21,291 --> 00:05:22,709
You don't recall hitting Quatro
126
00:05:22,792 --> 00:05:25,417
- with that cheap shot during dodgeball?
- Um-hmm.
127
00:05:25,500 --> 00:05:29,000
Quatro, there's two key
elements to dodgeball.
128
00:05:29,083 --> 00:05:30,917
Dodge, and ball.
129
00:05:32,458 --> 00:05:33,792
Now, you didn't do the first,
130
00:05:33,875 --> 00:05:35,458
so you got a face
full of the second.
131
00:05:35,542 --> 00:05:37,417
Plus, that was
like, forever ago.
132
00:05:37,500 --> 00:05:39,959
It was last week!
133
00:05:41,709 --> 00:05:43,959
You humiliated Quatro.
134
00:05:44,041 --> 00:05:46,792
- And Quatro never forgets.
- Nope.
135
00:05:46,875 --> 00:05:49,542
Yeah! Pump-fake!
136
00:05:51,834 --> 00:05:54,250
By the way, you're
looking radiant today.
137
00:05:54,333 --> 00:05:56,125
My queen.
138
00:05:58,333 --> 00:06:01,375
I ain't your queen, bruh.
139
00:06:01,959 --> 00:06:04,542
See? Always cheesing.
140
00:06:14,125 --> 00:06:16,583
Rae, I really think you're
gonna love this design.
141
00:06:16,667 --> 00:06:19,875
I call it, um, "pubescent chic."
142
00:06:21,417 --> 00:06:24,166
Don't worry, Chels. I got this
handled. I got this handled.
143
00:06:27,083 --> 00:06:30,917
What is this
egregious monstrosity?
144
00:06:32,208 --> 00:06:35,125
I've been hitting the
dictionary pretty hard lately.
145
00:06:36,166 --> 00:06:38,125
Well, this is the
boy's new look.
146
00:06:38,208 --> 00:06:42,500
It's a desk, a chair, and a
dresser, all for 99 bucks!
147
00:06:42,583 --> 00:06:45,750
I call it "clearance chic".
148
00:06:46,750 --> 00:06:49,333
I... I thought we were gonna
do this together, you know?
149
00:06:49,417 --> 00:06:51,917
No, no, no. No need.
No, it's already designed.
150
00:06:52,000 --> 00:06:56,375
We can put it
together... Together.
151
00:06:57,375 --> 00:06:58,792
- Yeah.
- Yeah?
152
00:06:58,875 --> 00:07:02,458
We can do it together. Why
don't you grab the end of this box?
153
00:07:02,542 --> 00:07:04,875
- All right. Yeah.
- Let's...
154
00:07:04,959 --> 00:07:07,583
Oh. Okay. Yes.
155
00:07:09,041 --> 00:07:11,458
Where's Booker? He's
never late to a writing session.
156
00:07:11,542 --> 00:07:12,750
I don't know, but...
157
00:07:12,834 --> 00:07:15,166
He was definitely in
his feelings earlier, so...
158
00:07:15,250 --> 00:07:16,834
- Maybe he needed a minute.
- Yeah.
159
00:07:16,917 --> 00:07:20,834
♪ Oh, oh, I got it,
oh, oh, oh, I got it ♪
160
00:07:20,917 --> 00:07:22,875
♪ oh, oh, oh ♪
161
00:07:22,959 --> 00:07:24,166
- Yo.
- Ha ha.
162
00:07:24,250 --> 00:07:25,792
- Are y'all ready?
- Yeah.
163
00:07:25,875 --> 00:07:27,959
I got our new hit
song right here.
164
00:07:28,041 --> 00:07:28,866
Let's see it.
165
00:07:28,867 --> 00:07:31,125
Okay, okay, I'm
ready, I'm ready. Okay.
166
00:07:31,208 --> 00:07:34,125
Um, "we know the 3GO's
miss all their free throws."
167
00:07:34,208 --> 00:07:35,583
Ooh!
168
00:07:36,166 --> 00:07:38,500
"With their weak
flows, more like 3-no's."
169
00:07:38,583 --> 00:07:40,875
No!
170
00:07:40,959 --> 00:07:43,375
"I can't tell if it's Quatro
or if it's pump-fake."
171
00:07:43,417 --> 00:07:44,792
True!
172
00:07:44,875 --> 00:07:47,250
"Either one, I'll drop
'em like a dunk tank."
173
00:07:47,333 --> 00:07:50,125
Ooh, that's spicy!
174
00:07:50,208 --> 00:07:53,458
- Yeah, it's a diss track.
- Yeah, got 'em!
175
00:07:54,250 --> 00:07:56,542
Booker, that is super-negative.
176
00:07:56,625 --> 00:07:58,667
That's not what the
chi-lective is about.
177
00:07:58,750 --> 00:08:00,458
But they went
after my big brother.
178
00:08:00,542 --> 00:08:02,000
We gotta strike back.
179
00:08:02,083 --> 00:08:03,500
We gotta hit 'em hard,
180
00:08:03,583 --> 00:08:06,458
knock 'em down so
they can't get back up!
181
00:08:09,709 --> 00:08:11,792
Sorry. I had a
lot of sugar today.
182
00:08:11,875 --> 00:08:14,875
Yeah, you need to chill.
And I agree with Nia.
183
00:08:14,959 --> 00:08:17,041
- 'Cause rap battles can get ugly.
- Yeah.
184
00:08:17,125 --> 00:08:18,291
Booker, this isn't like you.
185
00:08:18,375 --> 00:08:20,542
Look, I've never been
called out like this.
186
00:08:20,625 --> 00:08:23,000
It's embarrassing.
What would you do?
187
00:08:23,083 --> 00:08:25,709
Yeah, Nia. What would
you do? Climate change 'em?
188
00:08:29,709 --> 00:08:31,709
You're cut off.
189
00:08:31,792 --> 00:08:32,792
Twin talk?
190
00:08:32,875 --> 00:08:35,250
- Twin talk.
- Okay.
191
00:08:37,083 --> 00:08:40,166
Booker, I know that
under all that swag,
192
00:08:40,250 --> 00:08:41,500
is a huge heart.
193
00:08:41,583 --> 00:08:44,291
Okay? That's why when
they go low, we go high.
194
00:08:47,917 --> 00:08:51,458
♪ You're my day one, I should
have known that you have my back ♪
195
00:08:55,375 --> 00:08:57,709
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
196
00:08:57,792 --> 00:08:59,333
- Go high.
- Uh-huh.
197
00:08:59,417 --> 00:09:01,333
- Bye-bye.
- No, you...
198
00:09:04,291 --> 00:09:06,542
Raven, will you please
just look at my design?
199
00:09:06,625 --> 00:09:08,834
- I spent a lot of time on it!
- I know, I know.
200
00:09:08,917 --> 00:09:10,208
So I will look at that, okay.
201
00:09:10,291 --> 00:09:13,625
But can you help me get these
52 pieces out this box real quick?
202
00:09:13,709 --> 00:09:15,583
- Okay. Let's do it.
- Thank you.
203
00:09:15,667 --> 00:09:17,164
- Okay, now, on the count of three...
- Yep.
204
00:09:17,166 --> 00:09:19,375
I want you to wiggle, okay?
205
00:09:19,458 --> 00:09:22,417
I'm gonna jiggle.
One, two, three.
206
00:09:22,500 --> 00:09:25,333
No. Chels, Chels, Chels!
Chels, what are you doing?
207
00:09:25,417 --> 00:09:27,792
- I'm wiggling.
- No, no. You're jiggling.
208
00:09:29,000 --> 00:09:31,208
You know what? Never
mind. I got this. All right?
209
00:09:31,291 --> 00:09:33,542
You're gonna tip it!
210
00:09:33,625 --> 00:09:35,041
It's gonna... oh!
211
00:09:36,417 --> 00:09:39,041
Okay, Chels. All right.
212
00:09:39,125 --> 00:09:40,583
I'm going in.
213
00:09:41,667 --> 00:09:42,834
Wish me luck.
214
00:09:42,917 --> 00:09:44,458
I love you, Raven.
215
00:09:50,208 --> 00:09:51,458
See, it... oh!
216
00:09:54,917 --> 00:09:55,917
See...
217
00:09:58,291 --> 00:10:00,959
Fifty-one more pieces to go!
218
00:10:04,417 --> 00:10:06,166
Eh? Eh?
219
00:10:09,375 --> 00:10:11,083
Hand me the flugenflork.
220
00:10:11,166 --> 00:10:14,959
Rae, if you're gonna do panel
g, you don't need the flugenflork.
221
00:10:15,041 --> 00:10:18,291
You need the, uh,
flaugenborgen. Yeah.
222
00:10:18,375 --> 00:10:20,583
See? It's right here.
223
00:10:20,667 --> 00:10:21,834
What did you do, Chelsea?
224
00:10:21,917 --> 00:10:25,125
Oh, I... I just wanted to give
the instructions some life.
225
00:10:25,208 --> 00:10:27,458
You haven't been listening
to me this whole time,
226
00:10:27,542 --> 00:10:30,125
so I... I thought I'd
give these guys a story.
227
00:10:30,208 --> 00:10:31,208
See?
228
00:10:32,291 --> 00:10:34,458
Oh, I see, I see.
229
00:10:34,542 --> 00:10:37,709
"Young Bjorn has
spent his whole life
230
00:10:37,792 --> 00:10:41,792
wondering if he would
be just as good a viking
231
00:10:41,875 --> 00:10:45,000
leader as his father once was.
232
00:10:45,917 --> 00:10:48,709
If only he could
build a viking ship
233
00:10:48,792 --> 00:10:52,458
of 16 pieces of
particle board..."
234
00:10:54,291 --> 00:10:56,458
What are you doing, Chelsea?
235
00:10:57,583 --> 00:11:01,083
Sorry, I just got so
caught up in that story.
236
00:11:01,166 --> 00:11:03,542
You should really
consider doing audio books.
237
00:11:03,625 --> 00:11:06,709
Your voice is so magical.
238
00:11:10,834 --> 00:11:14,542
Nia, the chi-lective is still
blowing up. We got like...
239
00:11:14,625 --> 00:11:16,667
- A hundred new subscribers today!
- Hey.
240
00:11:16,750 --> 00:11:17,834
Now that's what's up.
241
00:11:17,917 --> 00:11:20,583
Ha, look, we're even trending.
242
00:11:20,667 --> 00:11:23,250
Wait, is that a new video
on our page? Did you...?
243
00:11:23,333 --> 00:11:27,583
No. "Booker strikes back,
directed by Levi Grayson."
244
00:11:27,667 --> 00:11:29,542
That little Spielberg!
245
00:11:29,625 --> 00:11:32,208
Yeah, and Booker,
too. I told him to go high.
246
00:11:34,125 --> 00:11:36,709
♪ You wanna battle Booker
b, you wanna name names ♪
247
00:11:36,792 --> 00:11:39,625
♪ but y'all got lame names,
fake shoes, and fake chains ♪
248
00:11:39,709 --> 00:11:41,959
Ooh! That was kind of fire.
249
00:11:42,041 --> 00:11:45,125
Of which I obviously
don't approve.
250
00:11:48,417 --> 00:11:51,000
♪ I give the fans like just
what they be needing, fam ♪
251
00:11:51,083 --> 00:11:54,375
♪ that's why they all know I am
the chi-lective's leading man ♪
252
00:11:55,208 --> 00:11:56,583
Leading man?
253
00:11:56,667 --> 00:11:59,000
Leading man? Booker
has lost his mind.
254
00:11:59,083 --> 00:12:01,917
- Yeah. He went low.
- He went low, low.
255
00:12:02,917 --> 00:12:05,709
- Y'all talking about me?
- No!
256
00:12:05,792 --> 00:12:07,375
Call me, my queen.
257
00:12:12,250 --> 00:12:13,667
Feast your eyes on the one thing
258
00:12:13,750 --> 00:12:14,830
that'll make the boys think
259
00:12:14,834 --> 00:12:16,000
they got a brand new room.
260
00:12:21,583 --> 00:12:25,250
Yeah, Rae, I don't think it's
supposed to be leaning like that.
261
00:12:26,458 --> 00:12:29,959
Chels, come on. If it's not
supposed to be leaning like that,
262
00:12:30,041 --> 00:12:33,250
then why would the
chair be like this?
263
00:12:35,166 --> 00:12:38,500
Yeah, I mean, like,
look at this. Look at this.
264
00:12:45,834 --> 00:12:47,917
Booker, that was a punk move.
265
00:12:48,000 --> 00:12:49,041
- Real talk.
- Yeah.
266
00:12:49,125 --> 00:12:50,709
Okay, well, real, real talk?
267
00:12:50,792 --> 00:12:53,250
That punk move just got
us a 100 more subscribers.
268
00:12:53,333 --> 00:12:56,375
Hey, look. Everyone's
posting this meme.
269
00:12:58,792 --> 00:13:01,083
Hey, hey, got you!
270
00:13:03,125 --> 00:13:04,291
- Put it down?
- Yes.
271
00:13:05,542 --> 00:13:07,210
Look, Booker, I'm
not gonna put the
272
00:13:07,211 --> 00:13:09,166
chi-lective's business
out on the street.
273
00:13:09,250 --> 00:13:11,081
But we're gonna talk about
this when we get home.
274
00:13:11,083 --> 00:13:12,375
Facts, boy.
275
00:13:13,500 --> 00:13:15,792
- Yeah.
- Yo, everybody.
276
00:13:15,875 --> 00:13:17,583
Let this be a lesson.
277
00:13:17,667 --> 00:13:20,458
When they go low,
you gotta handle it.
278
00:13:20,542 --> 00:13:22,375
- Yup.
- Yup.
279
00:13:22,458 --> 00:13:26,166
Battle! Battle! Battle! Battle!
280
00:13:26,250 --> 00:13:29,875
Man, Quatro knows you don't
wanna freestyle battle us right now.
281
00:13:29,959 --> 00:13:32,000
Uh-huh. Yeah, yeah. Well, uh...
282
00:13:32,083 --> 00:13:35,667
Booker knows you don't wanna
freestyle battle me right now.
283
00:13:35,750 --> 00:13:38,417
Well, yeah. That's
what I thought.
284
00:13:38,500 --> 00:13:41,333
'Cause we prefer to
write our rhymes, bruh.
285
00:13:41,417 --> 00:13:44,041
Yeah, you know, me,
too. I write all day, bruh.
286
00:13:44,125 --> 00:13:46,542
Quatro writes all
day, and all night.
287
00:13:46,625 --> 00:13:47,959
And the next day.
288
00:13:48,041 --> 00:13:49,875
Quatro even writes in his sleep.
289
00:13:49,959 --> 00:13:52,417
Pump-fake.
290
00:13:54,166 --> 00:13:55,583
Is that all you say, bruh?
291
00:13:57,417 --> 00:13:59,542
Man, this battle is lame.
292
00:14:00,875 --> 00:14:04,291
Booker Baxter-Carter come
to the cafeteria immediately.
293
00:14:04,375 --> 00:14:06,875
- Ooh!
- Na, na, na.
294
00:14:06,959 --> 00:14:09,625
I get there when I get there.
295
00:14:09,709 --> 00:14:11,625
Boy, get in here right now!
296
00:14:11,709 --> 00:14:13,750
You gon' get it!
297
00:14:13,834 --> 00:14:15,750
Uh...
298
00:14:17,000 --> 00:14:18,542
I gotta go!
299
00:14:20,417 --> 00:14:23,208
The Mutesa twins, and
the other one. You, too.
300
00:14:28,625 --> 00:14:31,208
Mrs. Mutesa, I understand
you're very upset.
301
00:14:31,291 --> 00:14:35,000
- He attacked my poor, sweet babies!
- Pump-fake!
302
00:14:36,333 --> 00:14:39,583
Herbert, just stop saying,
"pump fake" all the time.
303
00:14:39,667 --> 00:14:41,834
And, Gilbert, stop
encouraging your brother.
304
00:14:41,917 --> 00:14:44,875
Hold on. Wait.
305
00:14:44,959 --> 00:14:48,000
Your names are
Herbert, and Gilbert?
306
00:14:48,083 --> 00:14:50,750
When Quatro's at
school, Quatro is Quatro.
307
00:14:50,834 --> 00:14:53,458
Nah, nah, nah. You're Gilbert.
308
00:14:53,542 --> 00:14:54,542
Ow!
309
00:14:55,333 --> 00:14:57,291
Iwamwanawa.
310
00:14:58,917 --> 00:15:02,458
Motherland talk. I
love it. What'd you say?
311
00:15:02,542 --> 00:15:04,792
I told him he was badly behaved.
312
00:15:04,875 --> 00:15:07,500
Thank you, but I
discipline my son.
313
00:15:07,583 --> 00:15:08,500
Got it.
314
00:15:08,583 --> 00:15:10,709
You are badly behaved.
315
00:15:11,500 --> 00:15:13,875
But mom, they attacked me first!
316
00:15:13,959 --> 00:15:16,709
I am disappointed
in you, Booker.
317
00:15:16,792 --> 00:15:19,542
I'm... I'm building you a
new room, and you out here
318
00:15:19,625 --> 00:15:21,417
diss trackin' and what nottin''?
319
00:15:22,208 --> 00:15:24,583
- Where's your mama?
- She's at work.
320
00:15:24,667 --> 00:15:28,041
But, this is my auntie
who I love very much.
321
00:15:28,125 --> 00:15:29,458
Hey, auntie.
322
00:15:30,917 --> 00:15:32,917
You can sweet-talk all you want.
323
00:15:33,000 --> 00:15:35,250
You are still in trouble, Lloyd.
324
00:15:37,375 --> 00:15:40,291
Lloyd? Ha, ha... ow!
325
00:15:41,417 --> 00:15:42,917
Regardless of who started it,
326
00:15:43,000 --> 00:15:45,542
we have a strict no
online bullying policy.
327
00:15:45,625 --> 00:15:47,583
That's why everyone
who participated
328
00:15:47,667 --> 00:15:50,000
is getting two weeks
lunch detention.
329
00:15:50,083 --> 00:15:53,000
- What?
- Oh, please, principal Kwan.
330
00:15:53,083 --> 00:15:56,709
These boys of mine, they
are very sweet. Bagyensi!
331
00:15:56,792 --> 00:15:59,542
Yeah, mine's sweet, too,
sometimes. Let's, let's...
332
00:15:59,625 --> 00:16:02,166
That's a long
time for detention.
333
00:16:02,250 --> 00:16:04,041
I mean, it really
can't be that bad.
334
00:16:05,500 --> 00:16:07,333
♪ Kiddie rhymes like
he robbin' Dr. Seuss ♪
335
00:16:07,417 --> 00:16:10,625
♪ y'all got worse taste than
my mama's baba ghanoush ♪
336
00:16:18,208 --> 00:16:20,834
You talkin' about my baba ghanoush
in these social media streets?
337
00:16:21,583 --> 00:16:22,959
Really?
338
00:16:23,041 --> 00:16:25,375
Excuse me, ma'am.
339
00:16:25,458 --> 00:16:28,041
How do you say, "you gon'
get it," in your language?
340
00:16:28,125 --> 00:16:30,709
Kwonka washwara.
341
00:16:34,083 --> 00:16:36,792
Kwonka washwara.
342
00:16:39,959 --> 00:16:42,709
Ooh! What she said.
343
00:16:47,750 --> 00:16:50,542
Got me getting cussed out
by somebody else's mama.
344
00:16:50,625 --> 00:16:52,959
And your son directed the video.
345
00:16:53,041 --> 00:16:55,000
Diss track? More like distracted
346
00:16:55,083 --> 00:16:56,417
from what I'm trying to do.
347
00:16:56,500 --> 00:16:58,792
Hey, Rae, um, you,
uh, notice anything?
348
00:16:58,875 --> 00:17:01,333
I notice that I'm not
appreciated around here.
349
00:17:01,417 --> 00:17:02,832
But you know what?
I got a fix for that.
350
00:17:02,834 --> 00:17:05,667
I say we get rid of the boys.
And we just take care of the girls.
351
00:17:05,750 --> 00:17:07,110
I'll adopt the one
across the hall.
352
00:17:07,166 --> 00:17:08,835
Hey, wait, wait,
wait. Maybe if you
353
00:17:08,836 --> 00:17:10,792
would look around,
you might feel better.
354
00:17:10,875 --> 00:17:13,750
I don't deserve
this. I work too hard!
355
00:17:15,333 --> 00:17:17,625
You should be thanking me.
356
00:17:17,709 --> 00:17:19,041
Any buzz is good buzz,
357
00:17:19,125 --> 00:17:22,041
and there's no buzz
like Booker buzz.
358
00:17:22,125 --> 00:17:26,375
See? I can't contain
this hotness. Ah ha!
359
00:17:26,458 --> 00:17:27,667
Are you done?
360
00:17:27,750 --> 00:17:29,990
Booker, it is not good buzz
when it's negative attention,
361
00:17:30,041 --> 00:17:31,959
and bad energy. That's
not what we're about.
362
00:17:32,041 --> 00:17:34,166
Yeah. Even though your
word play was on point,
363
00:17:34,250 --> 00:17:35,834
and your lyrics
were straight fire.
364
00:17:35,917 --> 00:17:38,083
- You made that video about you.
- Yeah.
365
00:17:38,166 --> 00:17:40,500
And you went outside the family.
366
00:17:40,583 --> 00:17:44,625
Ah. Talk about "going
outside the family..."
367
00:17:44,709 --> 00:17:47,125
What's up with
you and Lil Lo-lo?
368
00:17:47,208 --> 00:17:49,625
Nothing. Nothing.
369
00:17:49,709 --> 00:17:51,750
Why? What?
370
00:17:51,834 --> 00:17:53,709
Did he say something about me?
371
00:17:54,500 --> 00:17:57,834
Tess, it should be
bros before 3GO's.
372
00:17:57,917 --> 00:18:01,125
Okay, and it should be the
chi-lective before your perspective.
373
00:18:02,083 --> 00:18:03,959
Yo, Nia, write that down.
374
00:18:05,333 --> 00:18:07,750
Booker, principal Kwan
may have fallen for you
375
00:18:07,834 --> 00:18:09,034
putting that video on private,
376
00:18:09,083 --> 00:18:10,959
but it's not gonna work
on me. Take it down.
377
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
Fine. Then I'll put it on
my own MeTube page,
378
00:18:13,542 --> 00:18:16,166
because I quit the
chi-lective. I'm going solo.
379
00:18:23,750 --> 00:18:26,208
I'm loving this new room design.
380
00:18:26,291 --> 00:18:28,834
Yeah, yeah, yeah. New
beds is cool, but, um...
381
00:18:28,917 --> 00:18:31,792
What do you think about this?
382
00:18:33,000 --> 00:18:36,542
♪ I'm so s-s-s-s-swaggy ♪
383
00:18:37,125 --> 00:18:39,208
♪ w-w-waggy ♪
384
00:18:40,375 --> 00:18:43,500
I... I'm no expert on rap hooks,
385
00:18:43,583 --> 00:18:45,458
but are you sure that's a rap,
386
00:18:45,542 --> 00:18:47,208
'cause I'm not hooked.
387
00:18:48,917 --> 00:18:51,667
Hey, you guys. I just
wanted to let you know
388
00:18:51,750 --> 00:18:54,250
that I baked some
cookies! They're amazing!
389
00:18:54,333 --> 00:18:57,125
Oh, snap. I forgot. You're
grounded from cookies.
390
00:18:57,917 --> 00:19:00,166
- That's cold-blooded, mom.
- Right?
391
00:19:02,583 --> 00:19:04,456
So, why aren't you practicing
with your little group?
392
00:19:04,458 --> 00:19:05,709
Because I went solo.
393
00:19:05,792 --> 00:19:07,917
- Solo, huh?
- Yeah.
394
00:19:08,000 --> 00:19:09,667
I quit.
395
00:19:09,750 --> 00:19:12,792
I mean, I defended myself,
and they didn't back me up.
396
00:19:12,875 --> 00:19:15,458
Defended yourself
from what, Booker?
397
00:19:15,542 --> 00:19:18,625
You acted out of character,
and you dissed your family, too.
398
00:19:18,709 --> 00:19:22,000
Most importantly,
my baba ghanoush.
399
00:19:23,792 --> 00:19:27,792
I know, mama. I was just so
focused on defending my rep.
400
00:19:28,750 --> 00:19:30,375
I guess I got carried away.
401
00:19:30,458 --> 00:19:33,458
Well, I am sorry that they
hurt your feelings, Booker.
402
00:19:33,542 --> 00:19:36,709
But when you focus so much
on what you want to do, and stop
403
00:19:36,792 --> 00:19:39,875
listening to the people
who love you, that's when...
404
00:19:39,959 --> 00:19:41,959
Teamwork just crumbles.
405
00:19:42,041 --> 00:19:46,166
This room is
fantastic. It really is.
406
00:19:50,625 --> 00:19:52,583
You're just like your
mother, aren't you.
407
00:19:52,667 --> 00:19:54,250
What do you mean, mom?
408
00:19:54,333 --> 00:19:57,291
I just need to listen to
Chelsea more, that's all.
409
00:19:58,250 --> 00:20:01,125
Well, since we're
both so much alike,
410
00:20:01,208 --> 00:20:02,834
can we at least
split the cookie?
411
00:20:02,917 --> 00:20:06,583
No, you can't have the cookie.
You can't have the cookie! Aah!
412
00:20:12,375 --> 00:20:14,667
Okay, five, six, seven, eight.
413
00:20:14,750 --> 00:20:17,000
And then you rap.
And then you rap.
414
00:20:17,083 --> 00:20:19,208
And then I sing,
415
00:20:19,291 --> 00:20:21,375
and then we dance.
And then we dance.
416
00:20:21,458 --> 00:20:24,041
And you rap, and you rap,
and you rap, and you rap...
417
00:20:24,125 --> 00:20:26,333
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop!
418
00:20:26,417 --> 00:20:28,709
- Nia! Nia!
- You like the choreography?
419
00:20:28,792 --> 00:20:31,752
Don't you think we should finish writing
the song before we choreograph it?
420
00:20:31,792 --> 00:20:34,917
'Cause I don't just wanna
dance, dance, dance.
421
00:20:35,000 --> 00:20:36,458
Okay. All right, I... I get it.
422
00:20:36,542 --> 00:20:38,458
I thought it was good, but...
423
00:20:39,417 --> 00:20:41,166
Troof on the roof?
424
00:20:41,750 --> 00:20:43,208
On our rooftop?
425
00:20:43,291 --> 00:20:44,709
Are you kidding me?
426
00:20:44,792 --> 00:20:46,552
Booker even put the
chi-lective's name on it!
427
00:20:46,625 --> 00:20:48,208
Uh, and according to this flyer,
428
00:20:48,291 --> 00:20:50,083
troof on the roof starts
in like 10 minutes.
429
00:20:50,166 --> 00:20:52,417
- Yeah. Yeah.
- We'd better get up there.
430
00:21:00,959 --> 00:21:03,083
Chels, I'm sorry for not
listening to you earlier.
431
00:21:03,834 --> 00:21:06,083
We make a great team
and I have to remember that.
432
00:21:06,166 --> 00:21:08,375
Aw, Rae!
433
00:21:08,458 --> 00:21:12,667
And I'm sorry I really have
nothing to say sorry for.
434
00:21:14,000 --> 00:21:15,291
Wow!
435
00:21:15,375 --> 00:21:17,875
That feels good
to get off my chest.
436
00:21:17,959 --> 00:21:21,583
- Now, do you like the room or not?
- It's amazing. I love it.
437
00:21:21,667 --> 00:21:23,227
- I knew you'd like it. Oh!
- I like it.
438
00:21:23,250 --> 00:21:25,458
Oh. What's that?
439
00:21:26,875 --> 00:21:29,041
Troof of the roof?
440
00:21:29,125 --> 00:21:31,250
- What's a troof?
- I don't know.
441
00:21:37,834 --> 00:21:39,959
Yo, yo, yo, everybody!
442
00:21:40,041 --> 00:21:44,625
Welcome to troof on the roof!
443
00:21:44,709 --> 00:21:46,625
Now, this is the final battle.
444
00:21:46,709 --> 00:21:48,750
3GO's, since y'all
on my home turf,
445
00:21:48,834 --> 00:21:51,250
man, I'm gonna
let y'all go first.
446
00:21:51,333 --> 00:21:52,500
Check it.
447
00:21:52,583 --> 00:21:55,667
♪ You better call for your
crew, you better call support ♪
448
00:21:55,750 --> 00:21:58,150
♪ 'cause we about to go in, and
beat you on your home court ♪
449
00:21:58,208 --> 00:22:00,917
♪ 3GO's ready for war,
and we bringing the drama ♪
450
00:22:01,000 --> 00:22:02,417
♪ 'cause when
this battle is over ♪
451
00:22:02,500 --> 00:22:04,083
♪ he'll be cryin' to his mama ♪
452
00:22:04,166 --> 00:22:05,834
Eh!
453
00:22:07,291 --> 00:22:08,417
Ha ha ho!
454
00:22:09,583 --> 00:22:11,667
Pump-fake! Ha ha!
455
00:22:14,500 --> 00:22:17,583
♪ Actually, I'd rather give
our rap beef the peace sign ♪
456
00:22:17,667 --> 00:22:20,208
♪ 'cause I realize that things
I said really crossed the line ♪
457
00:22:20,291 --> 00:22:22,542
♪ Quatro, I didn't mean to
throw shots below the belt ♪
458
00:22:22,625 --> 00:22:26,000
♪ I know it's dodgeball, but I
should have known how you felt ♪
459
00:22:26,083 --> 00:22:28,250
I just get competitive
sometimes.
460
00:22:28,333 --> 00:22:30,208
It's my bad, though.
461
00:22:30,291 --> 00:22:32,709
♪ All I wanted you to
do is acknowledge it ♪
462
00:22:32,792 --> 00:22:35,834
♪ now that you do, bro,
I accept your apology ♪
463
00:22:35,917 --> 00:22:38,500
♪ honestly, real talk,
you might as well know ♪
464
00:22:38,583 --> 00:22:41,917
♪ that your verse is my
favorite in smoky flow ♪
465
00:22:42,000 --> 00:22:44,208
Maybe Quatro's a
little jealous, man.
466
00:22:44,291 --> 00:22:45,750
Quatro's bad.
467
00:22:46,834 --> 00:22:48,125
Aw!
468
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Pump-fake!
469
00:22:51,583 --> 00:22:53,166
Pump-fake!
470
00:22:57,500 --> 00:23:00,667
♪ And also, I'm sorry, Nia!
My sis, what I did was whack ♪
471
00:23:00,750 --> 00:23:03,081
♪ you're my day-one, I should
have known that you have my back ♪
472
00:23:03,083 --> 00:23:05,443
♪ and mom, didn't mean to
bring your cooking into the beat ♪
473
00:23:05,500 --> 00:23:08,375
♪ you know I appreciate the
little things you do for me ♪
474
00:23:08,458 --> 00:23:10,667
- ♪ I love you, fam ♪
- I love you, baby!
475
00:23:10,750 --> 00:23:14,000
I love you! Aw, look at
my son being all positive!
476
00:23:14,083 --> 00:23:17,041
♪ And to my crew, I know
y'all on the same page as me ♪
477
00:23:17,125 --> 00:23:19,959
♪ so come on over here and
get up on the stage with me ♪
478
00:23:21,875 --> 00:23:24,041
♪ we are done
with that dissin' ♪
479
00:23:24,125 --> 00:23:26,792
- Hey!
- ♪ 'cause we are uplifting ♪
480
00:23:26,875 --> 00:23:29,417
- Hey!
- ♪ we are done with that dissin' ♪
481
00:23:29,500 --> 00:23:32,250
- Hey!
- ♪ 'cause we're uplifting ♪
482
00:23:32,333 --> 00:23:33,875
Hey!
483
00:23:36,667 --> 00:23:38,750
Levi, the video
turned out great.
484
00:23:38,834 --> 00:23:41,959
I know! My son!
The little director.
485
00:23:42,041 --> 00:23:44,375
Aw, I'm the mama!
486
00:23:45,667 --> 00:23:46,792
Thanks, mom.
487
00:23:46,875 --> 00:23:49,792
Remember that in case I forget
to say it when I win best picture.
488
00:23:51,291 --> 00:23:53,792
♪ And also, I'm sorry, Nia!
My sis, what I did was whack ♪
489
00:23:53,875 --> 00:23:56,395
♪ you're my day-one, I should
have known that you have my back ♪
490
00:23:56,417 --> 00:23:59,583
This was my vision.
491
00:24:00,375 --> 00:24:03,542
Hey, guys, by the way, I,
uh... I took my diss track down.
492
00:24:03,625 --> 00:24:05,709
Just felt like the
right thing to do.
493
00:24:05,792 --> 00:24:08,291
Well, I am glad that you're
back in the chi-lective.
494
00:24:08,375 --> 00:24:11,041
Especially if we're gonna stay
alive in that video competition.
495
00:24:11,125 --> 00:24:14,333
Yeah. I'm just glad to
be done with that dissin'.
496
00:24:14,417 --> 00:24:16,000
And back to the
cookie snatchin'.
497
00:24:16,083 --> 00:24:17,250
Oh, no, you don't!
498
00:24:17,333 --> 00:24:18,583
- That's right.
- Woo!
499
00:24:18,667 --> 00:24:20,709
- We're the mama!
- We're the mama!
38213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.