All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S15E21.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,480 --> 00:00:44,480 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:52,994 --> 00:00:55,014 * I'mma tell you how * 3 00:00:55,052 --> 00:00:58,514 * I'mma tell you how * * I'mma tell you how * 4 00:00:58,533 --> 00:01:00,700 * To kill a man * * Kill a man * 5 00:01:00,732 --> 00:01:04,359 * I'mma tell you how * * I'mma tell you how * 6 00:01:04,404 --> 00:01:06,202 * I'mma tell you how * 7 00:01:06,227 --> 00:01:08,229 * To kill a man * * Kill a man * 8 00:01:08,254 --> 00:01:12,193 * I'mma tell you five ways to kill a man * 9 00:01:15,033 --> 00:01:17,937 Can I... Would you like another? 10 00:01:18,134 --> 00:01:19,627 Another drink, that is. 11 00:01:19,678 --> 00:01:21,082 Yes, thank you. 12 00:01:23,820 --> 00:01:26,520 - This man is unbelievable. - Hmm! 13 00:01:26,952 --> 00:01:30,523 * Hit him hard and knock out his lights * 14 00:01:30,574 --> 00:01:33,160 I love these lyrics. Thank you. 15 00:01:33,522 --> 00:01:35,428 You always have the best ideas. 16 00:01:43,631 --> 00:01:46,051 Horatio's on in 15 minutes, where is he? 17 00:01:46,064 --> 00:01:47,284 Shh! 18 00:01:47,752 --> 00:01:49,806 * Gunshot to the heart * 19 00:01:49,825 --> 00:01:51,350 * Drown in dark liquor * 20 00:01:51,362 --> 00:01:53,116 * Knife across the throat * 21 00:01:53,125 --> 00:01:55,181 * To end him quicker * 22 00:01:55,226 --> 00:01:57,278 * I'mma tell you how * 23 00:01:57,316 --> 00:02:00,905 * I'mma tell you how * * I'mma tell you how * 24 00:02:00,932 --> 00:02:04,235 * To kill a man * * Kill a man * 25 00:02:06,807 --> 00:02:11,490 * I'mma tell you five ways to kill a man * 26 00:02:15,747 --> 00:02:17,176 Bravo! 27 00:02:18,225 --> 00:02:19,635 - Very nice! - Thank you. 28 00:02:19,813 --> 00:02:21,230 Thank you kindly. 29 00:02:21,770 --> 00:02:23,199 - Amazing! - Hmm? 30 00:02:23,212 --> 00:02:24,750 Where's Horatio? 31 00:02:26,350 --> 00:02:30,461 The Imperial Muskoka Hotel offers canoeing, 32 00:02:30,588 --> 00:02:32,697 fishing, tennis? 33 00:02:32,736 --> 00:02:36,458 Dear Lord! I just want to laze around and put my feet up. 34 00:02:36,534 --> 00:02:39,818 Yes, which is precisely why I booked this vacation for us. 35 00:02:39,857 --> 00:02:42,620 A little rest before the arrival of b�b�! 36 00:02:42,665 --> 00:02:45,110 Well, thank you, William. I just can't decide 37 00:02:45,142 --> 00:02:47,867 whether to take all or none of these books. 38 00:02:48,096 --> 00:02:51,324 How about a compromise? Bring two. 39 00:02:54,494 --> 00:02:57,588 "The Complete Baby Book." It's rather ambitious. 40 00:02:58,299 --> 00:03:01,082 George Bernard Shaw highly recommends it. 41 00:03:01,120 --> 00:03:03,071 Well, then. 42 00:03:08,306 --> 00:03:09,901 Detective William Murdoch. 43 00:03:10,498 --> 00:03:11,775 Oh, hello, sir. 44 00:03:12,614 --> 00:03:13,681 Oh. 45 00:03:14,462 --> 00:03:16,857 Yes, I'll be right there. 46 00:03:17,700 --> 00:03:20,979 William! We have to be on a train in three hours. 47 00:03:20,991 --> 00:03:23,591 Y... yes, this won't take long, I promise. 48 00:03:23,692 --> 00:03:25,255 Uh... Hmm. 49 00:03:29,486 --> 00:03:32,631 At first glance, this man was on the losing side of a fight. 50 00:03:32,746 --> 00:03:36,103 He was stabbed, beaten, strangled. 51 00:03:36,437 --> 00:03:38,572 Shot through the heart, 52 00:03:38,673 --> 00:03:41,303 drowned in dark liquor... 53 00:03:43,082 --> 00:03:45,646 Are you trying to tell us something, Detective? 54 00:03:45,915 --> 00:03:48,825 I heard about this exact murder, last night. 55 00:03:49,417 --> 00:03:50,833 But in a song. 56 00:04:00,901 --> 00:04:02,718 I was at the salon last night 57 00:04:02,744 --> 00:04:05,234 and the performer, curiously named Lead Belly... 58 00:04:05,272 --> 00:04:07,007 Wait, Watts. Lead Belly? 59 00:04:07,026 --> 00:04:10,044 Yes, sir. A guitar player hired to play at my salon. 60 00:04:10,095 --> 00:04:11,245 What salon? 61 00:04:11,309 --> 00:04:13,323 It's a new establishment where patrons 62 00:04:13,361 --> 00:04:14,892 can listen to contemporary music. 63 00:04:14,924 --> 00:04:16,886 Yes. Last night, he sang a song called 64 00:04:16,922 --> 00:04:18,604 "Five Ways to Kill a Man." 65 00:04:18,681 --> 00:04:20,674 - That's the name of a song? - Hmm. 66 00:04:21,075 --> 00:04:23,398 Those five ways were represented here. 67 00:04:23,423 --> 00:04:24,841 They were indeed. 68 00:04:25,122 --> 00:04:26,122 Interesting. 69 00:04:26,814 --> 00:04:28,824 I also found these on the body. 70 00:04:29,568 --> 00:04:30,697 What are they? 71 00:04:30,783 --> 00:04:32,764 - I have no idea. - They're reeds. 72 00:04:32,871 --> 00:04:34,523 Once they're added to the mouthpiece 73 00:04:34,549 --> 00:04:36,597 of, say, a saxophone or a clarinet, 74 00:04:36,612 --> 00:04:39,435 they vibrate to create the horn's unique sound. 75 00:04:39,865 --> 00:04:43,072 Right. And you saw this man play last night? 76 00:04:44,262 --> 00:04:47,967 I believe he was scheduled to perform, but never arrived. 77 00:04:48,974 --> 00:04:50,705 If you'll excuse me, I must get started 78 00:04:50,744 --> 00:04:52,669 on this post-mortem before he thaws out. 79 00:04:52,713 --> 00:04:54,347 Ah, yes, thank you, Mrs. Hart. 80 00:04:54,391 --> 00:04:56,888 With me, Detective. I know the way to the salon. 81 00:04:56,888 --> 00:04:59,995 The entrance to the establishment is a little tricky to locate, 82 00:05:00,014 --> 00:05:01,812 even in the light of day. 83 00:05:03,947 --> 00:05:06,596 * Go down * 84 00:05:06,622 --> 00:05:09,188 * Moses * 85 00:05:09,226 --> 00:05:15,226 * Way down in Egypt's land * 86 00:05:17,302 --> 00:05:23,302 * Tell all pharaohs * 87 00:05:25,110 --> 00:05:29,218 * Let my people * 88 00:05:30,721 --> 00:05:34,328 * Go * 89 00:05:34,360 --> 00:05:38,361 Hmm! Praise the Lord, Miss Bright! 90 00:05:38,661 --> 00:05:40,329 You're a Christian! 91 00:05:40,430 --> 00:05:42,455 I sang as a child. 92 00:05:42,531 --> 00:05:45,634 Seaview African Baptist, every Sunday morning, 93 00:05:45,664 --> 00:05:49,031 - back home in Africville. - Oh! That's my exact story. 94 00:05:49,089 --> 00:05:51,574 Except it was Turner Chapel in Oakville. 95 00:05:52,481 --> 00:05:55,911 Truthfully though, singing those hymns, 96 00:05:56,339 --> 00:05:58,239 that was my favourite part of going to church. 97 00:05:58,239 --> 00:05:59,535 Hmm! 98 00:06:00,466 --> 00:06:03,987 Then, how can you say what we just sang doesn't belong in the salon? 99 00:06:04,318 --> 00:06:06,478 Miss Jacobs, it's not about belonging. 100 00:06:06,569 --> 00:06:08,657 - It's about business. - Hmm. 101 00:06:09,151 --> 00:06:11,978 That rag music that's so popular right now, 102 00:06:12,195 --> 00:06:13,990 - not for me. - Oh, no? 103 00:06:14,587 --> 00:06:16,296 So, I won't catch you in the backroom 104 00:06:16,321 --> 00:06:17,713 doing a little cakewalk, 105 00:06:17,745 --> 00:06:19,384 dusting the baseboards? 106 00:06:19,428 --> 00:06:21,283 Go on, you! 107 00:06:23,686 --> 00:06:26,068 Pardon the interruption. Are you the owner? 108 00:06:26,125 --> 00:06:29,213 Miss Cassiopeia Bright. How may I help you gentlemen? 109 00:06:29,232 --> 00:06:31,405 Detective Murdoch, Toronto Constabulary. 110 00:06:31,424 --> 00:06:33,024 We'd like to ask you some questions 111 00:06:33,037 --> 00:06:36,315 about a saxophone player you recently hired to play here. 112 00:06:36,341 --> 00:06:39,221 I believe it's this man, pictured in your flyer? 113 00:06:40,083 --> 00:06:42,517 That's the horn player I hired to play this week. 114 00:06:43,851 --> 00:06:46,264 - Alto sax, correct? - Yes. 115 00:06:46,696 --> 00:06:47,903 And did he? 116 00:06:47,954 --> 00:06:49,231 Play here this week? 117 00:06:49,631 --> 00:06:53,092 He played once that Monday night. And then, ran off. 118 00:06:53,613 --> 00:06:54,837 Ran off? 119 00:06:55,208 --> 00:06:57,514 After we argued about paying him in advance, 120 00:06:57,546 --> 00:06:59,573 eventually I gave in and then, he didn't show up 121 00:06:59,580 --> 00:07:01,111 to play his second set. 122 00:07:01,232 --> 00:07:03,579 Why, is he in some sort of trouble? 123 00:07:04,338 --> 00:07:06,248 He was found murdered this morning. 124 00:07:07,553 --> 00:07:08,918 I... 125 00:07:09,294 --> 00:07:11,810 assumed he left town. 126 00:07:13,284 --> 00:07:15,324 So, the last time you saw Mister Colman, 127 00:07:15,343 --> 00:07:18,294 the two of you argued over money and he disappeared. 128 00:07:18,659 --> 00:07:19,895 Was he alone? 129 00:07:20,635 --> 00:07:23,199 He left with Huddie Lead Belly, 130 00:07:23,208 --> 00:07:25,051 my musical act from the same night. 131 00:07:25,737 --> 00:07:27,269 Speak of the devil. 132 00:07:27,299 --> 00:07:28,637 Ch�rie ! 133 00:07:29,320 --> 00:07:30,940 Why are you calling my name? 134 00:07:31,048 --> 00:07:33,292 These gentlemen would like to speak with you. 135 00:07:33,519 --> 00:07:34,701 If you're all done with me, 136 00:07:34,733 --> 00:07:37,113 I have some things to attend to. 137 00:07:37,763 --> 00:07:39,250 Mister Lead Belly, 138 00:07:39,929 --> 00:07:43,619 what is your relationship to Horatio Colman? 139 00:07:43,957 --> 00:07:46,722 Who you call Horatio I call Blue. 140 00:07:47,077 --> 00:07:48,710 Well, we go way back. 141 00:07:48,767 --> 00:07:50,369 Travelling, playing juke joints 142 00:07:50,381 --> 00:07:52,167 and weekend dances all over the country. 143 00:07:53,132 --> 00:07:55,280 Why? Where he at? 144 00:07:55,858 --> 00:07:57,911 Well, we regret to inform you 145 00:07:57,943 --> 00:07:59,601 he was found murdered this morning. 146 00:08:00,281 --> 00:08:01,691 Lordy, Lordy! 147 00:08:01,723 --> 00:08:03,070 You were friends? 148 00:08:03,197 --> 00:08:04,995 More like brothers and cousins! 149 00:08:05,141 --> 00:08:06,672 Miss Bright stated that 150 00:08:06,704 --> 00:08:09,162 you were the last person to see him, Monday night. 151 00:08:09,282 --> 00:08:11,747 Aye, I was here. 152 00:08:11,995 --> 00:08:13,298 Drank some, 153 00:08:13,348 --> 00:08:15,584 went out on the town, drank a little more. 154 00:08:16,391 --> 00:08:18,888 And the rest of the night was a mystery to me. 155 00:08:19,193 --> 00:08:21,068 I saw you perform last night, 156 00:08:21,112 --> 00:08:23,311 you sang a remarkable song called 157 00:08:23,323 --> 00:08:25,161 "Five Ways to Kill a Man"? 158 00:08:28,813 --> 00:08:32,468 * He thief your girl from out your bed * 159 00:08:33,775 --> 00:08:36,164 * You have all the rights * 160 00:08:36,545 --> 00:08:39,582 * To see him dead * 161 00:08:41,717 --> 00:08:44,233 When I shook off my slumber, yesterday morning, 162 00:08:44,265 --> 00:08:46,182 it was in my head, won't let me go. 163 00:08:46,736 --> 00:08:48,584 Understand something, fellas. 164 00:08:48,763 --> 00:08:51,120 When the muses call, I surely listen. 165 00:08:51,330 --> 00:08:53,088 I just let it out, last night. 166 00:08:53,274 --> 00:08:54,590 Just like that? 167 00:08:54,691 --> 00:08:56,399 Yeah. I've been making up songs 168 00:08:56,406 --> 00:08:58,362 since I was no bigger than a June bug. 169 00:08:58,597 --> 00:09:01,088 And were the muses, as you call them, 170 00:09:01,126 --> 00:09:04,767 explicit about how to kill a man five ways? 171 00:09:05,288 --> 00:09:07,683 It was like a dream I was coming out of, you know? 172 00:09:07,816 --> 00:09:09,989 Lots of hazy pictures and such. 173 00:09:10,021 --> 00:09:11,583 Mister Lead Belly, 174 00:09:12,136 --> 00:09:14,468 how did you get your split lip? 175 00:09:15,661 --> 00:09:17,040 I don't know, sir. 176 00:09:17,529 --> 00:09:20,242 Truth is, I was drunker than Cooter Brown, that night. 177 00:09:20,274 --> 00:09:21,483 Who knows what I did? 178 00:09:22,135 --> 00:09:24,320 I think you know more than you're saying. 179 00:09:27,675 --> 00:09:29,829 The song's called "Five Ways to Kill a Man". 180 00:09:29,874 --> 00:09:31,977 - And they're all evidenced on the body. - Hmm. 181 00:09:32,015 --> 00:09:33,686 According to Mrs. Hart, yes. 182 00:09:33,718 --> 00:09:36,304 And this Lead Belly fellow wrote the song yesterday morning? 183 00:09:36,508 --> 00:09:38,928 Claims muses spoke it to him. 184 00:09:38,998 --> 00:09:42,271 It's possible the murder happened before he sang the song. 185 00:09:42,697 --> 00:09:44,890 Then, he dumped the body before taking the stage. 186 00:09:44,921 --> 00:09:47,409 In broad daylight? Seems risky. 187 00:09:47,869 --> 00:09:50,380 Watts, take this flyer with the victim's picture on it 188 00:09:50,405 --> 00:09:52,001 and canvass the area where he was found. 189 00:09:52,225 --> 00:09:54,126 Somebody must have seen him the night he died. 190 00:09:54,146 --> 00:09:57,586 All right. I only wish I'd seen him perform. 191 00:10:01,201 --> 00:10:02,725 Something nagging you, Murdoch? 192 00:10:04,671 --> 00:10:07,070 I find it difficult to believe that Mister Belly... 193 00:10:07,096 --> 00:10:08,219 Mister Belly? 194 00:10:08,723 --> 00:10:11,401 I admit I'm not quite sure how to address him. 195 00:10:11,411 --> 00:10:12,677 So, Mister Belly! 196 00:10:14,059 --> 00:10:17,821 Sang a song describing specifically five different ways 197 00:10:17,856 --> 00:10:20,581 to murder a man in front of a crowd of 50 people 198 00:10:20,616 --> 00:10:22,838 who could identify him as the killer of a man 199 00:10:22,873 --> 00:10:25,014 that was found dead the next morning. 200 00:10:25,349 --> 00:10:26,815 It doesn't make any sense. 201 00:10:26,925 --> 00:10:28,379 You said he'd been drinking? 202 00:10:28,607 --> 00:10:31,570 So much so that he doesn't know how he got back to the salon. 203 00:10:31,733 --> 00:10:33,181 Happens to the best of us. 204 00:10:33,268 --> 00:10:35,336 I'll give you Winston Churchill. 205 00:10:36,734 --> 00:10:39,528 Churchill didn't remember because he didn't kill anyone! 206 00:10:40,125 --> 00:10:41,747 When you're in the haze of drink, Murdoch, 207 00:10:41,757 --> 00:10:42,987 anything can happen. 208 00:10:43,109 --> 00:10:45,167 Alcohol can unlock a part of you 209 00:10:45,192 --> 00:10:47,032 that you never even knew existed. 210 00:10:48,593 --> 00:10:50,572 She can be a cruel mistress. 211 00:10:52,333 --> 00:10:54,009 That gives me an idea. 212 00:10:55,022 --> 00:10:56,022 Hmm! 213 00:10:56,953 --> 00:11:00,149 My birthing papers back in Louisiana say Ledbetter. 214 00:11:00,577 --> 00:11:03,549 But I think "Lead Belly" has a nicer sound to it. 215 00:11:03,753 --> 00:11:05,551 Well, when you work in the performing arts, 216 00:11:05,577 --> 00:11:07,335 - it's good to have a catchy name. - Hmm-hmm. 217 00:11:07,366 --> 00:11:09,577 I know it certainly hasn't hurt me as an author. 218 00:11:10,370 --> 00:11:12,404 Hold on. You wrote a book? 219 00:11:12,653 --> 00:11:14,163 - Get out of here! - Oh! 220 00:11:14,711 --> 00:11:16,729 Well, lookie here, Shakespeare. 221 00:11:16,790 --> 00:11:17,966 I duly apologize. 222 00:11:17,990 --> 00:11:19,718 Listen, I'll give you this right now, 223 00:11:19,769 --> 00:11:20,867 but first, you have to tell me something. 224 00:11:20,913 --> 00:11:22,376 - Sure. - You're from Louisiana, right? 225 00:11:22,401 --> 00:11:23,443 Born and raised. 226 00:11:23,489 --> 00:11:25,629 So, you know about the Red River? 227 00:11:25,756 --> 00:11:27,843 Have you ever seen the swamp monster? 228 00:11:27,881 --> 00:11:29,248 - Hmm-hmm. - The rougarou? 229 00:11:30,834 --> 00:11:32,898 I sure have, Crabtree. I sure have. 230 00:11:32,938 --> 00:11:35,103 The bloodsucking creature with the body of a man 231 00:11:35,134 --> 00:11:36,542 - and head of a wolf! - Hmm-hmm. 232 00:11:36,577 --> 00:11:37,720 Tell me everything! 233 00:11:37,737 --> 00:11:39,247 Well, back in the day, my mama... 234 00:11:39,257 --> 00:11:41,728 He has no recollection of what happened that night, 235 00:11:41,753 --> 00:11:43,522 because he drank to excess. 236 00:11:43,603 --> 00:11:46,228 Well, it's a possible case of automatism. 237 00:11:46,709 --> 00:11:47,801 Automatism? 238 00:11:48,015 --> 00:11:51,329 It's rare, but in the grips of profound intoxication, 239 00:11:51,370 --> 00:11:53,032 one can commit heinous acts 240 00:11:53,073 --> 00:11:55,571 and be completely unaware of what happened. 241 00:11:55,598 --> 00:11:58,907 I'm hoping that if you hypnotize him, 242 00:11:59,039 --> 00:12:01,875 he will be able to remember what happened that night. 243 00:12:01,906 --> 00:12:04,004 Well, I will just have enough time to do that 244 00:12:04,025 --> 00:12:06,520 before we have to leave. If we miss the train, 245 00:12:06,540 --> 00:12:08,680 then the carriage to the hotel will not wait for us! 246 00:12:08,716 --> 00:12:11,086 Yes, yes. Mister Belly. 247 00:12:11,187 --> 00:12:12,721 Just call me Lead Belly. 248 00:12:12,822 --> 00:12:14,428 - Mister Lead Belly. - Hmm-hmm. 249 00:12:14,438 --> 00:12:15,871 This is Doctor Julia Ogden. 250 00:12:15,932 --> 00:12:19,236 She would like to hypnotize you in the hopes of unlocking 251 00:12:19,241 --> 00:12:21,021 your memories of Monday night. 252 00:12:21,102 --> 00:12:23,019 Hold on, now. Hypnotism? 253 00:12:23,227 --> 00:12:25,734 That sounds like some Louisiana hoodoo to me. 254 00:12:26,693 --> 00:12:28,564 Well, I assure you, it's perfectly safe 255 00:12:28,584 --> 00:12:30,139 and it should only take a few minutes. 256 00:12:30,526 --> 00:12:31,537 Hmm-hmm. 257 00:12:31,583 --> 00:12:33,271 It's that or a night in our cells. 258 00:12:33,332 --> 00:12:34,536 The choice is yours. 259 00:12:40,071 --> 00:12:42,892 And when you step out of the salon, what do you see? 260 00:12:43,522 --> 00:12:44,641 It's nighttime. 261 00:12:45,439 --> 00:12:46,572 And there's snow, 262 00:12:47,112 --> 00:12:49,170 like little stars falling to the ground. 263 00:12:49,674 --> 00:12:51,160 And where did you go next? 264 00:12:52,996 --> 00:12:54,838 I don't know. 265 00:12:56,358 --> 00:12:58,600 Place yourself back in that evening. 266 00:12:59,785 --> 00:13:01,243 Does anything come to you? 267 00:13:02,666 --> 00:13:03,666 A lady. 268 00:13:04,574 --> 00:13:05,691 What kind of lady? 269 00:13:05,716 --> 00:13:07,439 She's a lady in the brown bottle. 270 00:13:08,679 --> 00:13:10,408 Lady in the brown bottle? 271 00:13:10,434 --> 00:13:12,681 And there's a bloody rainbow. 272 00:13:15,146 --> 00:13:18,196 Is the lady injured? Is Horatio there? 273 00:13:18,633 --> 00:13:19,848 I see a dog. 274 00:13:20,076 --> 00:13:21,452 What kind of dog? 275 00:13:21,582 --> 00:13:23,723 The craziest dog I ever did see. 276 00:13:24,104 --> 00:13:25,812 A black dog with three heads. 277 00:13:25,862 --> 00:13:26,950 Ooh! 278 00:13:27,342 --> 00:13:29,105 Lordy, this country's cold. 279 00:13:29,969 --> 00:13:31,850 What else? What else do you see? 280 00:13:31,901 --> 00:13:33,014 I don't know. 281 00:13:33,650 --> 00:13:34,903 Ooh, whee! 282 00:13:35,004 --> 00:13:37,573 I think that's all we're going to get out of him for now. 283 00:13:39,398 --> 00:13:41,857 Bloody rainbow, lady in the brown bottle, 284 00:13:42,015 --> 00:13:43,504 three-headed dog? What? 285 00:13:43,621 --> 00:13:45,461 - Cerberus, sir. - Cerber, sir? 286 00:13:45,466 --> 00:13:46,585 Sir, Cerberus! 287 00:13:46,793 --> 00:13:48,577 Sir, Cerberus. 288 00:13:48,643 --> 00:13:50,492 The three-headed dog of the Underworld. 289 00:13:50,655 --> 00:13:52,104 Well, there's something there, 290 00:13:52,114 --> 00:13:53,872 but I couldn't quite unlock it. 291 00:13:54,059 --> 00:13:55,813 He remembers the evening in question, 292 00:13:55,833 --> 00:13:57,159 but just no details. 293 00:13:57,260 --> 00:13:59,020 So, he wasn't completely drunk? 294 00:13:59,147 --> 00:14:00,718 Well, yes and no. 295 00:14:00,753 --> 00:14:01,795 How do you mean, Doctor? 296 00:14:02,258 --> 00:14:04,032 Well, I think we all know what it feels like 297 00:14:04,057 --> 00:14:06,054 to have one too many drinks before bed. 298 00:14:08,458 --> 00:14:10,547 You may not remember the entire evening, 299 00:14:10,578 --> 00:14:12,741 but there are snatches of images floating 300 00:14:12,753 --> 00:14:13,948 in your memory the next day. 301 00:14:14,054 --> 00:14:16,144 Then, there are times where you don't remember anything 302 00:14:16,159 --> 00:14:17,980 from the night at all. That's never good. 303 00:14:18,385 --> 00:14:21,149 Well, luckily, he does recall some of that night. 304 00:14:21,223 --> 00:14:22,518 So, what do we do now? 305 00:14:22,619 --> 00:14:24,628 Well, we need to leave for our trip, 306 00:14:24,653 --> 00:14:27,515 but I think if you retraced his steps from that evening, 307 00:14:27,576 --> 00:14:29,055 the answer may present itself. 308 00:14:29,604 --> 00:14:31,026 I'll wait for you at the door. 309 00:14:32,709 --> 00:14:34,305 He either killed the man himself 310 00:14:34,422 --> 00:14:35,703 or he witnessed it. 311 00:14:36,674 --> 00:14:39,927 Sir, perhaps if you accompanied 312 00:14:40,095 --> 00:14:43,337 Mister Lead Belly as he retraced his steps 313 00:14:43,367 --> 00:14:45,009 through Toronto that night, 314 00:14:45,365 --> 00:14:47,550 you might help him to remember. 315 00:14:48,140 --> 00:14:50,061 So, you're saying the best chance we have 316 00:14:50,091 --> 00:14:51,692 is to take the fellow out drinking. 317 00:14:52,714 --> 00:14:55,352 I'm saying that you should accompany him. 318 00:14:55,896 --> 00:14:58,053 You don't necessarily need to drink yourself. 319 00:14:58,234 --> 00:15:00,597 Ah, Murdoch, vino veritas. 320 00:15:00,643 --> 00:15:02,290 It's always served me well before, 321 00:15:02,371 --> 00:15:04,876 there's no reason to think that it won't serve me well tonight. 322 00:15:05,094 --> 00:15:06,128 Enjoy your trip. 323 00:15:11,001 --> 00:15:13,223 Right, Bugalugs: go and grab the musician, 324 00:15:13,248 --> 00:15:14,554 and get your civvies on. 325 00:15:14,661 --> 00:15:17,906 We have got some investigating to do! 326 00:15:17,914 --> 00:15:19,575 Sir, excellent! 327 00:15:20,414 --> 00:15:23,545 Sometimes, this job has unforeseen benefits. 328 00:15:33,538 --> 00:15:35,409 We're going to miss the dinner service. 329 00:15:35,459 --> 00:15:39,535 Oh, I'm quite certain we'll be there in time. 330 00:15:39,601 --> 00:15:41,288 I'm getting hungry! 331 00:15:43,545 --> 00:15:45,720 Perhaps they'll serve us supper in our rooms. 332 00:15:45,740 --> 00:15:47,304 Well, I hope so! 333 00:15:47,405 --> 00:15:48,572 We'll be fine. 334 00:15:48,973 --> 00:15:50,074 Whoa! 335 00:15:50,175 --> 00:15:52,058 Oh, no! 336 00:15:52,446 --> 00:15:55,581 - William, this can't be happening! - I... Oh! 337 00:15:58,757 --> 00:16:01,514 I am so sorry about that, Mr. and Mrs. 338 00:16:01,603 --> 00:16:04,624 I got a broken wheel and no supplies to fix it. 339 00:16:04,672 --> 00:16:06,031 So, sit tight, 340 00:16:06,076 --> 00:16:08,585 and I'll be back as soon as I can with some help. 341 00:16:08,623 --> 00:16:10,891 Wait, wait, wait. You're just going to leave us? 342 00:16:10,923 --> 00:16:12,329 It's freezing! 343 00:16:12,430 --> 00:16:15,052 Well, it's been colder, but I'll tell you what. 344 00:16:15,109 --> 00:16:17,635 There's a cabin I use down the road. 345 00:16:17,910 --> 00:16:19,403 It's no Xanadu, 346 00:16:19,461 --> 00:16:22,006 but I have been known to pen a few ditties in there. 347 00:16:22,630 --> 00:16:23,808 Ditties? 348 00:16:24,168 --> 00:16:26,493 Well, I have written a song or two in my time. 349 00:16:26,525 --> 00:16:27,637 Right. 350 00:16:27,688 --> 00:16:29,701 Well, thank you, Mister... 351 00:16:29,752 --> 00:16:32,216 Sawyer. Thomas Sawyer. 352 00:16:32,649 --> 00:16:34,085 I'll be back. 353 00:16:37,993 --> 00:16:39,747 So, have you seen this man before? 354 00:16:39,798 --> 00:16:42,555 Sure have. He'd never had a pretzel before! 355 00:16:42,600 --> 00:16:44,265 Liked them so much he bought two. 356 00:16:44,265 --> 00:16:46,630 And this was two nights ago? 357 00:16:46,731 --> 00:16:47,857 Indeed. 358 00:16:47,903 --> 00:16:50,764 Well, he started crowing about having heaps of cash 359 00:16:50,790 --> 00:16:52,132 burning a hole in his pocket. 360 00:16:52,284 --> 00:16:54,571 So, I set him in the direction of the Tipsy Ferret. 361 00:16:55,644 --> 00:16:57,916 As good a place as any to part a man from his money. 362 00:16:57,962 --> 00:16:59,777 - Don't I know it! - Thank you. 363 00:16:59,918 --> 00:17:01,072 Come on, you two. 364 00:17:01,098 --> 00:17:02,241 Ooh! 365 00:17:05,621 --> 00:17:07,990 Excuse me, did you see this man, last night? 366 00:17:08,086 --> 00:17:09,153 Hmm-hmm. 367 00:17:09,936 --> 00:17:12,895 Well, this is not the evening I had in mind. 368 00:17:13,205 --> 00:17:14,374 What's all this? 369 00:17:14,440 --> 00:17:15,453 Unlike an artist, 370 00:17:15,473 --> 00:17:17,262 detectives don't get to set their own hours. 371 00:17:17,287 --> 00:17:19,473 Have you seen this man last night? 372 00:17:21,517 --> 00:17:23,321 Feel free to make other plans. 373 00:17:23,687 --> 00:17:25,705 I'm sure that the gentleman you went on that trip with 374 00:17:25,720 --> 00:17:27,001 would love to see you. 375 00:17:27,204 --> 00:17:29,181 You're right, Byron would. 376 00:17:29,323 --> 00:17:31,565 - But I'll be seeing him tomorrow. - Byron. 377 00:17:32,673 --> 00:17:35,031 I have a lot of friends, Llewellyn. 378 00:17:35,549 --> 00:17:37,898 Variety is the very spice of life 379 00:17:37,928 --> 00:17:39,950 that gives it all its flavour. 380 00:17:40,429 --> 00:17:43,036 You think you can win me over with poetry? 381 00:17:43,128 --> 00:17:44,688 I did it before. 382 00:17:45,400 --> 00:17:46,857 Oh, come on. 383 00:17:47,159 --> 00:17:50,458 I am here, we're together. 384 00:17:51,988 --> 00:17:53,697 Let me help you with your case. 385 00:17:55,933 --> 00:17:58,713 Remember the horn player that didn't show up last night? 386 00:17:58,733 --> 00:18:00,919 - Hmm-hmm. - Turns out he was murdered 387 00:18:00,960 --> 00:18:03,456 - in the same way as that song we heard. - Oh, God. 388 00:18:03,499 --> 00:18:05,843 I need to find someone who saw him before he died. 389 00:18:05,857 --> 00:18:07,464 - Exciting! - Hmm. 390 00:18:09,047 --> 00:18:11,185 - Salud! - Right. 391 00:18:11,668 --> 00:18:12,869 - Hmm! - Hmm! 392 00:18:12,920 --> 00:18:14,648 Ah, yes. That's it. 393 00:18:15,143 --> 00:18:17,488 All right, okay, now we're talking. 394 00:18:17,526 --> 00:18:18,765 Oy, what's that? 395 00:18:19,629 --> 00:18:22,260 I don't care for the taste of suds, too bitter. 396 00:18:22,652 --> 00:18:24,924 Which is why I always carry a little bit of sugar on me 397 00:18:25,025 --> 00:18:26,149 to sweeten it up. 398 00:18:26,215 --> 00:18:28,899 Sugar! Maybe you are a murderer. 399 00:18:29,214 --> 00:18:30,836 You just murdered a bloody good pint! 400 00:18:30,902 --> 00:18:32,681 Oy, Charlie, 401 00:18:32,747 --> 00:18:34,465 did he pull a stunt like that the other night? 402 00:18:34,490 --> 00:18:36,346 Nothing that bad, no. 403 00:18:36,675 --> 00:18:39,105 He was too good to drink out of an open whiskey bottle. 404 00:18:39,126 --> 00:18:40,978 He demanded I open a brand new one. 405 00:18:41,006 --> 00:18:43,893 I don't drink liquor from a bottle with a broken seal. 406 00:18:43,979 --> 00:18:45,560 I ain't looking to be poisoned! 407 00:18:45,606 --> 00:18:48,239 So, I crack open a new bottle for his majesty here, 408 00:18:48,264 --> 00:18:50,577 he takes no time making short work of it, 409 00:18:50,577 --> 00:18:52,117 then when it comes time to pay up, 410 00:18:52,157 --> 00:18:54,220 there's a whole song and dance about robbed. 411 00:18:54,846 --> 00:18:57,493 I never stiffed a barman in my life. 412 00:18:57,529 --> 00:19:00,518 You call me a liar and I'm fixing to jerk a knot in your tail. 413 00:19:00,563 --> 00:19:02,668 All right, easy, easy. Then, what happened? 414 00:19:02,760 --> 00:19:04,351 I threw him out the back door. 415 00:19:04,534 --> 00:19:07,171 All the while, he's kicking up quite a fuss. 416 00:19:07,701 --> 00:19:10,242 All right, thank you. Let's go take a look out back. 417 00:19:10,313 --> 00:19:12,829 Hold on a second, I still expect to be paid. 418 00:19:12,997 --> 00:19:15,457 He left quite a tab, I will not be put on the hook for it. 419 00:19:15,518 --> 00:19:17,448 Well, well, well. Lookie here. 420 00:19:18,343 --> 00:19:20,076 Praise Marie Laveau! 421 00:19:20,198 --> 00:19:21,986 Wait a minute, sir. 422 00:19:22,719 --> 00:19:23,797 Look. 423 00:19:24,117 --> 00:19:26,690 Charity. That could be evidence. 424 00:19:28,463 --> 00:19:30,312 Didn't pay my... You better watch yourself. 425 00:19:30,383 --> 00:19:32,045 That should cover it, Charlie. 426 00:19:34,821 --> 00:19:36,533 Oh, what a waste. 427 00:19:43,183 --> 00:19:44,347 Sir! 428 00:19:46,603 --> 00:19:47,833 This must be it. 429 00:19:47,985 --> 00:19:49,363 This is what, Crabtree? 430 00:19:49,647 --> 00:19:50,948 Cerberus. 431 00:19:51,483 --> 00:19:52,911 The three-headed dog. 432 00:19:54,817 --> 00:19:56,032 Shall we? 433 00:20:00,530 --> 00:20:01,531 Hello? 434 00:20:01,587 --> 00:20:02,786 Hello? 435 00:20:07,498 --> 00:20:10,355 I knew you'd be back, Aquarius man. 436 00:20:10,573 --> 00:20:12,947 You still have that protection I gave you? 437 00:20:13,079 --> 00:20:15,524 - Is that what that is? - Hmm-hmm! 438 00:20:15,540 --> 00:20:18,528 I suppose that proves you were here, but... when? 439 00:20:18,915 --> 00:20:20,581 Close to the witching hour. 440 00:20:20,719 --> 00:20:23,799 I remember, 'cause I could feel the magic coming off of him 441 00:20:23,834 --> 00:20:25,516 soon as he came through that door. 442 00:20:25,617 --> 00:20:26,864 What time is the witching hour? 443 00:20:26,889 --> 00:20:28,585 About 3 AM, sir. 444 00:20:32,953 --> 00:20:35,470 The neighbours are always up to some nonsense, 445 00:20:35,505 --> 00:20:37,995 keeping me awake with their parties! 446 00:20:38,041 --> 00:20:40,522 She knows we're coppers. Come on, lads, this way! 447 00:20:43,002 --> 00:20:44,476 Go! 448 00:20:47,719 --> 00:20:49,020 What is this place? 449 00:20:49,142 --> 00:20:51,125 Take a wild guess, Crabtree. 450 00:20:51,247 --> 00:20:54,745 Cards! Chips! It's a gambling den! 451 00:20:55,755 --> 00:20:58,393 Oy! We can see you. Stand up. 452 00:21:00,451 --> 00:21:01,965 Do you recognize this man? 453 00:21:02,031 --> 00:21:04,079 Uh... Yes. 454 00:21:04,115 --> 00:21:06,280 A winner, a few nights ago. 455 00:21:06,382 --> 00:21:09,172 As soon as he walked in, a fan gave him a dollar to gamble 456 00:21:09,396 --> 00:21:11,592 when I refused to take his ring as collateral. 457 00:21:12,049 --> 00:21:14,190 Said he was some kind of musician. 458 00:21:14,232 --> 00:21:15,294 All right, all right. 459 00:21:15,314 --> 00:21:17,296 So, he was here and he did well. What happened next? 460 00:21:17,311 --> 00:21:21,469 Uh, he was winning big, singing songs. 461 00:21:21,525 --> 00:21:23,024 The customers loved it. 462 00:21:23,573 --> 00:21:26,353 But then, he stopped as soon as another man walked in, 463 00:21:26,373 --> 00:21:27,511 later that night. 464 00:21:29,427 --> 00:21:30,718 Was it this man? 465 00:21:30,962 --> 00:21:32,096 Yes. 466 00:21:32,131 --> 00:21:34,337 Yes, as soon as the winning man saw him, 467 00:21:34,378 --> 00:21:35,888 he started screaming! 468 00:21:36,040 --> 00:21:37,779 Screaming what, exactly? 469 00:21:38,379 --> 00:21:41,794 Uh... "You stole my money!" he kept screaming. 470 00:21:41,819 --> 00:21:43,994 And picked up a bottle to fight him. 471 00:21:44,259 --> 00:21:47,070 He drained it first, which I appreciated, since liquor... 472 00:21:47,105 --> 00:21:49,210 ... is not cheap. 473 00:21:49,367 --> 00:21:50,587 My kind of fellow. 474 00:21:50,608 --> 00:21:51,934 What did you do? 475 00:21:52,056 --> 00:21:55,975 So, I say, "Out!" I say, "You want to curse, go on. 476 00:21:55,985 --> 00:21:58,976 But no fighting! Take it outside!" 477 00:21:59,233 --> 00:22:00,234 Through there? 478 00:22:00,478 --> 00:22:01,586 Yes. 479 00:22:02,217 --> 00:22:03,529 Don't go anywhere. 480 00:22:08,311 --> 00:22:11,406 None of this is ringing any bells to me at all. 481 00:22:11,437 --> 00:22:13,457 Sir, look at this. 482 00:22:15,176 --> 00:22:16,771 Could be dried blood, could be dirt. 483 00:22:16,817 --> 00:22:18,027 It's too dark to see. 484 00:22:19,079 --> 00:22:20,533 So, you're out on the town, 485 00:22:20,873 --> 00:22:22,921 having a good time, having a few drinks. 486 00:22:23,175 --> 00:22:24,807 At some point, you reach for your wallet 487 00:22:24,817 --> 00:22:26,509 and you realize it's been pinched. 488 00:22:27,089 --> 00:22:28,777 That's when your buddy walks in, 489 00:22:28,843 --> 00:22:30,546 you figure he's the one who stole it. 490 00:22:30,769 --> 00:22:33,510 But this, this makes you see red. 491 00:22:33,687 --> 00:22:35,481 And you've got one hell of a temper. 492 00:22:36,076 --> 00:22:38,435 Now, the two of you step outside to settle it like men, 493 00:22:38,460 --> 00:22:39,960 but your pal, Blue, 494 00:22:40,133 --> 00:22:41,729 he's not in his cups as much as you 495 00:22:41,740 --> 00:22:42,924 and he catches you a good one. 496 00:22:43,351 --> 00:22:45,074 It would explain the split lip. 497 00:22:45,247 --> 00:22:46,432 But you, 498 00:22:46,762 --> 00:22:49,176 you're the type of fella who gives as good as he gets. 499 00:22:49,370 --> 00:22:51,916 You crack him one to the jaw and before he can poke you back, 500 00:22:51,966 --> 00:22:53,970 you hit him with this bottle, killing him. 501 00:22:54,402 --> 00:22:56,633 Fight over, dead friend. 502 00:22:57,406 --> 00:22:58,802 It does add up. 503 00:22:59,271 --> 00:23:01,954 No, I... I don't think that's what happened at all. 504 00:23:02,147 --> 00:23:03,677 How can you be sure? 505 00:23:03,733 --> 00:23:06,202 When you were hypnotized, you mentioned a brown bottle. 506 00:23:06,675 --> 00:23:07,977 Well... 507 00:23:09,069 --> 00:23:10,380 Catch him, go on! 508 00:23:10,929 --> 00:23:12,754 Get after him! Come on, Crabtree! 509 00:23:12,784 --> 00:23:15,331 Stop! Lead Belly! Stop! 510 00:23:17,064 --> 00:23:18,268 Lead Belly! 511 00:23:18,349 --> 00:23:20,224 Crabtree, get the cuffs on him! 512 00:23:20,499 --> 00:23:23,126 Wait, wait, wait! I've been here before. 513 00:23:23,442 --> 00:23:24,601 Sure, you have. 514 00:23:24,809 --> 00:23:26,278 I swear on my mama's life. 515 00:23:26,350 --> 00:23:28,748 I've been at this here building two nights ago. 516 00:23:28,956 --> 00:23:31,768 Now, if I'm lying, lock me up. 517 00:23:32,286 --> 00:23:33,577 But this building, 518 00:23:34,441 --> 00:23:35,605 I know it. 519 00:23:36,407 --> 00:23:38,575 Sir, we're already here. 520 00:23:38,676 --> 00:23:40,077 Can't hurt to take a look. 521 00:23:40,108 --> 00:23:42,304 All right. Well, you're keeping an eye on him. 522 00:23:42,347 --> 00:23:43,380 Come on. 523 00:23:46,085 --> 00:23:47,300 Yeah, that's me. 524 00:23:48,088 --> 00:23:49,206 I'm Charity. 525 00:23:49,272 --> 00:23:51,976 Ah, now, do you remember keeping company 526 00:23:51,986 --> 00:23:53,354 with this gentleman over here? 527 00:23:53,984 --> 00:23:55,732 Patched his lip up with a little honey 528 00:23:55,763 --> 00:23:57,359 - and we had some fun. - Ah! 529 00:23:57,516 --> 00:23:59,152 Felt like Florence Nightingale. 530 00:23:59,213 --> 00:24:01,735 Well, thanks for that, Miss. 531 00:24:02,345 --> 00:24:04,540 And when he arrived, how was he looking? 532 00:24:04,621 --> 00:24:06,075 Was he covered in blood at all? 533 00:24:06,171 --> 00:24:08,356 Hmm, no. A little rumpled, 534 00:24:08,382 --> 00:24:10,786 but that's to be expected at that time of night. 535 00:24:10,868 --> 00:24:12,392 About what time was that? 536 00:24:12,545 --> 00:24:14,132 Somewhere around 4:30. 537 00:24:14,380 --> 00:24:16,169 He said he won some money playing craps 538 00:24:16,215 --> 00:24:18,982 and couldn't wait to spend it on me. 539 00:24:19,661 --> 00:24:21,816 Then, afterwards, you scrawled your name 540 00:24:21,826 --> 00:24:23,635 on this four-dollar bill instead of keeping it. 541 00:24:23,675 --> 00:24:25,188 - Why? - Well, 542 00:24:25,333 --> 00:24:26,944 he stayed until eight in the morning 543 00:24:26,965 --> 00:24:28,626 and paid me handsomely for it. 544 00:24:29,958 --> 00:24:32,092 I knew he probably wouldn't remember my name, 545 00:24:32,229 --> 00:24:33,764 sauced as he was. 546 00:24:34,420 --> 00:24:37,834 Besides, everyone deserves a little charity. 547 00:24:38,446 --> 00:24:40,103 Well, thank you for your help. 548 00:24:40,443 --> 00:24:42,457 We'll let you get back to your... 549 00:24:42,554 --> 00:24:43,554 - customers. - Hmm! 550 00:24:43,555 --> 00:24:44,612 Ma'am. 551 00:24:47,357 --> 00:24:48,704 Have a pleasant evening. 552 00:24:49,213 --> 00:24:51,415 Thank you, Inspector and... 553 00:24:51,730 --> 00:24:54,347 feel free to swing by anytime you want. 554 00:24:55,547 --> 00:24:58,119 - Sir! Shall we? - Oh, yes. 555 00:25:05,972 --> 00:25:07,751 Now, come on. 556 00:25:07,812 --> 00:25:10,272 You think I escaped being gator bait in Lousiana 557 00:25:10,293 --> 00:25:12,701 to swing in White Man's Heaven for killing someone? 558 00:25:12,787 --> 00:25:14,337 It just don't make no sense. 559 00:25:14,531 --> 00:25:16,858 You may have received charity at that cathouse, 560 00:25:16,945 --> 00:25:19,852 but that largesse doesn't extend to Station House Four. 561 00:25:20,046 --> 00:25:21,046 Listen. 562 00:25:21,204 --> 00:25:23,146 Some of us hit the dirt quicker than others. 563 00:25:23,426 --> 00:25:25,032 But I had nothing to do 564 00:25:25,063 --> 00:25:26,716 with putting Blue in touch with his Maker. 565 00:25:27,106 --> 00:25:28,743 I'm a musician, I'm not a killer! 566 00:25:28,758 --> 00:25:31,167 Look, we figured out the clue about the three-headed dog 567 00:25:31,182 --> 00:25:32,493 with a visit to the tarot reader, 568 00:25:32,523 --> 00:25:34,491 so that memory panned out. 569 00:25:35,121 --> 00:25:37,144 We still don't have anything on the bloody rainbow 570 00:25:37,149 --> 00:25:38,826 or the lady in the brown bottle. 571 00:25:39,471 --> 00:25:40,981 Have you anything else for us? 572 00:25:41,413 --> 00:25:43,324 I don't. I'm sorry. 573 00:25:43,451 --> 00:25:44,615 So am I. 574 00:25:45,336 --> 00:25:47,339 With no evidence, we can't exonerate you. 575 00:25:48,204 --> 00:25:49,861 I'm afraid it's off to the cells. 576 00:25:49,891 --> 00:25:51,258 Take him away, Crabtree. 577 00:25:51,935 --> 00:25:53,312 Wait, hold on. 578 00:25:53,566 --> 00:25:55,335 Crabtree, I didn't kill nobody! 579 00:25:55,366 --> 00:25:56,901 - I know. - This makes no sense. 580 00:25:56,993 --> 00:25:58,705 We gotta go back out there, there's something. 581 00:26:00,743 --> 00:26:02,655 There. That should help. 582 00:26:02,817 --> 00:26:04,042 Thank you, William. 583 00:26:04,876 --> 00:26:05,994 Oh! 584 00:26:06,441 --> 00:26:07,443 Oh! 585 00:26:07,605 --> 00:26:09,378 Julia? 586 00:26:09,499 --> 00:26:12,396 Ooh, they're coming faster, William. 587 00:26:12,612 --> 00:26:15,532 Right, we need to get you out of here. 588 00:26:15,608 --> 00:26:17,184 There's still a horse with the carriage, 589 00:26:17,203 --> 00:26:18,944 I could unhitch it and ride to the nearest... 590 00:26:20,310 --> 00:26:23,677 What? No! You're not going anywhere... 591 00:26:23,899 --> 00:26:25,240 Ow! 592 00:26:25,577 --> 00:26:27,813 Based on my analysis of his stomach contents, 593 00:26:27,870 --> 00:26:29,916 he died around 7, Tuesday morning. 594 00:26:30,018 --> 00:26:32,133 There's a laceration from blunt force trauma 595 00:26:32,158 --> 00:26:33,474 to the back of the head. 596 00:26:33,785 --> 00:26:35,958 The blow broke a bone in the base of the skull, 597 00:26:36,020 --> 00:26:37,641 which resulted in spinal fluid 598 00:26:37,655 --> 00:26:39,712 and blood leaking from his nasal cavity. 599 00:26:40,024 --> 00:26:41,809 He looked like he'd been in a fight. 600 00:26:41,847 --> 00:26:43,537 Yes. Blackened eyes and bloody nose 601 00:26:43,561 --> 00:26:46,130 are a result of the spinal cord being damaged from the blow. 602 00:26:46,180 --> 00:26:48,163 - Good Lord! - And after he was struck, 603 00:26:48,166 --> 00:26:49,345 he stopped breathing. 604 00:26:49,367 --> 00:26:51,029 Starving his brain of oxygen. 605 00:26:51,415 --> 00:26:53,433 He might have been dead before he hit the ground. 606 00:26:53,549 --> 00:26:54,653 Poor bugger. 607 00:26:55,537 --> 00:26:58,069 I thought you believed he died later, Tuesday night. 608 00:26:58,333 --> 00:27:01,509 I did. However, he was found in an alley on his back. 609 00:27:01,753 --> 00:27:03,980 But when I went to establish fixed lividity, 610 00:27:04,183 --> 00:27:06,684 the blood had pooled on the anterior side of his body. 611 00:27:07,345 --> 00:27:09,302 So, he was struck, fell forward, 612 00:27:09,312 --> 00:27:12,010 died and the blood pooled right here. 613 00:27:12,691 --> 00:27:14,749 He was killed somewhere and dumped in the alley. 614 00:27:14,932 --> 00:27:16,335 Lividity doesn't lie. 615 00:27:16,940 --> 00:27:19,025 So, Lead Belly was telling the truth. 616 00:27:19,350 --> 00:27:21,704 Because he was still donating to charity 617 00:27:21,714 --> 00:27:23,183 when the sun was coming up. 618 00:27:23,305 --> 00:27:24,961 Well, sir, I don't think it was a donation, 619 00:27:24,969 --> 00:27:26,120 I think they were... 620 00:27:26,170 --> 00:27:27,670 Oh, yes, of course! 621 00:27:28,783 --> 00:27:30,460 Well, then, I suppose the question is, 622 00:27:30,501 --> 00:27:32,163 where was Horatio that morning? 623 00:27:32,224 --> 00:27:35,126 I found someone to identify Horatio 624 00:27:35,146 --> 00:27:37,805 and you'll never guess where he went and when. 625 00:27:38,166 --> 00:27:40,230 Well, don't leave us in suspense, Watts. 626 00:27:41,052 --> 00:27:43,833 The individual who delivers papers every day 627 00:27:43,863 --> 00:27:45,688 at the exact same time on the same route 628 00:27:45,713 --> 00:27:47,985 remembers seeing Horatio very much alive 629 00:27:48,021 --> 00:27:50,054 around 5 AM Tuesday morning. 630 00:27:50,399 --> 00:27:51,579 Where was he headed? 631 00:27:51,690 --> 00:27:52,862 Back to the salon. 632 00:27:52,964 --> 00:27:54,097 Ah. 633 00:27:54,324 --> 00:27:56,540 Looks like we need to have a chat with Miss Bright. 634 00:27:57,180 --> 00:27:58,476 Thank you, Mrs. Hart. 635 00:28:02,003 --> 00:28:04,534 Well, it's not the Imperial Muskoka, 636 00:28:04,595 --> 00:28:06,517 but it should do nicely. 637 00:28:06,867 --> 00:28:08,458 Well, at least it's warm. 638 00:28:09,053 --> 00:28:10,740 Oh... 639 00:28:11,254 --> 00:28:12,265 Oh... 640 00:28:14,051 --> 00:28:15,859 Does it... hurt? 641 00:28:17,822 --> 00:28:19,666 William, I've been shot three times, 642 00:28:19,767 --> 00:28:21,994 had rabies, been buried alive. 643 00:28:22,085 --> 00:28:23,478 This is much worse. 644 00:28:28,825 --> 00:28:32,617 Luckily, I'm with the smartest, most capable man in the country. 645 00:28:34,884 --> 00:28:37,177 I'm going to guide you through the steps 646 00:28:37,222 --> 00:28:38,834 to delivering our baby. 647 00:28:40,597 --> 00:28:42,621 Are you sure that's wise? 648 00:28:43,037 --> 00:28:44,247 Don't worry, William. 649 00:28:44,982 --> 00:28:46,611 I'm a doctor, after all. 650 00:28:47,760 --> 00:28:48,807 Oh! 651 00:28:58,525 --> 00:28:59,582 Sir! 652 00:29:01,056 --> 00:29:02,124 Look at this. 653 00:29:03,882 --> 00:29:05,127 I'll be damned. 654 00:29:05,671 --> 00:29:06,970 It's a bloody rainbow. 655 00:29:10,464 --> 00:29:13,910 This... is where Horatio met his maker. 656 00:29:20,436 --> 00:29:22,052 It's definitely blood. 657 00:29:25,311 --> 00:29:26,978 Inspector Brackenreid! 658 00:29:27,110 --> 00:29:28,594 Good morning, Miss Bright. 659 00:29:29,367 --> 00:29:30,607 Thank you, Miss Jacobs. 660 00:29:30,628 --> 00:29:31,872 You can take a little break, now. 661 00:29:34,241 --> 00:29:35,995 What in heavens are you doing here? 662 00:29:36,625 --> 00:29:39,503 I'm afraid your musician was killed right here. 663 00:29:41,231 --> 00:29:43,707 - That's preposterous. - Really? 664 00:29:45,476 --> 00:29:49,914 The smell of cordite coming off this gun says otherwise. 665 00:29:49,939 --> 00:29:52,144 - I've never even fired it. - Look. 666 00:29:52,627 --> 00:29:54,476 It's missing a bullet. 667 00:29:54,539 --> 00:29:56,274 How do you explain that, Miss Bright? 668 00:30:02,309 --> 00:30:03,452 It's a match. 669 00:30:03,681 --> 00:30:05,800 We pulled this out of Horatio's body. 670 00:30:06,166 --> 00:30:08,987 And your explanation isn't holding any water. 671 00:30:10,410 --> 00:30:13,247 I've never even pointed that gun at anyone. 672 00:30:13,252 --> 00:30:14,462 Hmm. 673 00:30:15,036 --> 00:30:18,614 Maybe Horatio turned up at your salon, 674 00:30:18,655 --> 00:30:20,139 having had a few too many. 675 00:30:20,672 --> 00:30:23,386 He's still mad about the argument that you had over money 676 00:30:23,503 --> 00:30:25,140 and you're not too pleased that he ran off 677 00:30:25,160 --> 00:30:26,761 without fulfilling his contract. 678 00:30:27,477 --> 00:30:30,085 Now, just maybe he gets a little fresh, 679 00:30:30,121 --> 00:30:31,514 'cause he's still quite sozzled. 680 00:30:31,757 --> 00:30:32,810 But you... 681 00:30:33,572 --> 00:30:35,326 Hit him over the head with a liquor bottle. 682 00:30:36,037 --> 00:30:38,686 And just for good measure, you put a bullet in him as well. 683 00:30:39,194 --> 00:30:40,434 Over money? 684 00:30:41,034 --> 00:30:42,666 Over some missed performance? 685 00:30:42,706 --> 00:30:45,588 No, Inspector, I am telling you the truth when I say 686 00:30:45,588 --> 00:30:46,960 I did not see that man again 687 00:30:46,990 --> 00:30:48,896 after exchanging words Monday night. 688 00:30:49,745 --> 00:30:51,371 You must believe me. 689 00:30:51,625 --> 00:30:53,348 Unfortunately for you, Miss Bright, 690 00:30:53,409 --> 00:30:54,770 I believe in evidence. 691 00:30:55,011 --> 00:30:56,393 There's blood in your salon, 692 00:30:56,439 --> 00:30:59,087 the bullet matches your gun and the timeline fits. 693 00:31:00,465 --> 00:31:01,477 Miss Bright. 694 00:31:01,878 --> 00:31:03,149 I hate to do this, 695 00:31:03,286 --> 00:31:05,934 but I'm arresting you for the murder of Horatio Colman. 696 00:31:06,422 --> 00:31:07,952 - Constable! - Wait... 697 00:31:08,424 --> 00:31:10,208 - Take her to the cells. - Wait! 698 00:31:14,509 --> 00:31:16,232 We do have another suspect, 699 00:31:16,415 --> 00:31:18,007 but to be on the safe side, 700 00:31:18,073 --> 00:31:19,511 you should stay in Toronto for now. 701 00:31:19,536 --> 00:31:20,965 Oh, whee! 702 00:31:21,365 --> 00:31:22,937 I don't know, Crabtree. 703 00:31:23,054 --> 00:31:24,685 Before I came in your country, 704 00:31:24,741 --> 00:31:27,084 I heard this place is called "Toronto the good". 705 00:31:27,476 --> 00:31:29,107 Ain't been no good for me so far. 706 00:31:29,133 --> 00:31:31,466 Well, the inspector is exercising a great deal 707 00:31:31,496 --> 00:31:33,773 of caution right now. By the way... 708 00:31:34,892 --> 00:31:36,056 I brought you this. 709 00:31:36,091 --> 00:31:38,230 Oh, whee! 710 00:31:38,319 --> 00:31:40,848 Stella! Oh, you're looking great. 711 00:31:42,170 --> 00:31:44,209 Now that I've completed a full post-mortem, 712 00:31:44,228 --> 00:31:47,012 I have a clearer picture of what happened to Horatio Colman. 713 00:31:47,126 --> 00:31:48,619 Well, carry on, Mrs. Hart. 714 00:31:48,746 --> 00:31:50,424 In spite of the stab wound to his chest, 715 00:31:50,460 --> 00:31:51,828 there was no blood in his lungs. 716 00:31:51,847 --> 00:31:54,364 And while he smelled strongly of whiskey, 717 00:31:54,459 --> 00:31:56,104 it appeared to have been poured in his mouth, 718 00:31:56,149 --> 00:31:57,496 but never swallowed. 719 00:31:57,528 --> 00:31:59,205 And the ligatures around the neck? 720 00:31:59,275 --> 00:32:00,901 Applied after the blow. 721 00:32:01,016 --> 00:32:03,417 If you look here, the skin is rubbed raw, 722 00:32:03,481 --> 00:32:04,815 but there's no blood present. 723 00:32:04,815 --> 00:32:06,626 Because he was already dead. 724 00:32:06,797 --> 00:32:09,180 For several hours or more, I'd hazard. 725 00:32:10,234 --> 00:32:12,674 This man was long dead before he was shot, 726 00:32:12,757 --> 00:32:15,178 stabbed, choked or drowned in liquor. 727 00:32:15,368 --> 00:32:16,995 As the song says. 728 00:32:17,249 --> 00:32:19,523 So, whoever killed him 729 00:32:19,727 --> 00:32:22,985 hid the body until they could dump him under cover of darkness? 730 00:32:23,293 --> 00:32:24,872 In the meantime, 731 00:32:25,330 --> 00:32:27,069 they heard "Five Ways to Kill a Man" 732 00:32:27,085 --> 00:32:30,268 and used the four other ways to redirect attention to the singer. 733 00:32:30,490 --> 00:32:32,561 Lead Belly was being set up. 734 00:32:33,171 --> 00:32:34,321 Right. 735 00:32:34,321 --> 00:32:35,630 Mrs. Hart. 736 00:32:42,212 --> 00:32:43,572 Miss Bright. 737 00:32:44,087 --> 00:32:47,270 Now, where were you between 8 PM and midnight on Tuesday evening? 738 00:32:47,359 --> 00:32:48,598 My salon. 739 00:32:49,720 --> 00:32:52,976 I was at the show, we watched Lead Belly perform at 10... 740 00:32:53,897 --> 00:32:56,115 and then Ezra and I went back to his place. 741 00:32:56,732 --> 00:32:59,095 And you left the salon directly after this show? 742 00:32:59,642 --> 00:33:02,331 We stayed to close up. See patrons off. 743 00:33:02,684 --> 00:33:05,689 And we left at around midnight. 744 00:33:06,169 --> 00:33:07,588 And you were together all night? 745 00:33:10,220 --> 00:33:11,807 His landlady can attest to that. 746 00:33:12,563 --> 00:33:14,404 Thank you, Constable. That'll be all. 747 00:33:17,314 --> 00:33:19,354 Ezra Steele confirms her alibi. 748 00:33:19,380 --> 00:33:22,129 They were together the entire night at his place. 749 00:33:22,480 --> 00:33:23,639 So, what now? 750 00:33:23,949 --> 00:33:26,378 We're back to square one, without any suspects. 751 00:33:26,505 --> 00:33:30,262 Who else would have motive to kill an out-of-town musician? 752 00:33:30,877 --> 00:33:33,459 Well, process of elimination means... 753 00:33:33,688 --> 00:33:37,428 it has to be someone who was at the salon early in the morning, 754 00:33:37,632 --> 00:33:39,548 had access to the gun 755 00:33:39,649 --> 00:33:41,296 and heard the song. 756 00:33:42,237 --> 00:33:43,482 Right, Crabtree. 757 00:33:43,888 --> 00:33:45,911 We need to go back to the scene of the crime. 758 00:33:46,907 --> 00:33:48,488 Thank you. 759 00:33:51,289 --> 00:33:52,850 Problem's been solved. 760 00:33:52,977 --> 00:33:54,563 I don't know what you're worried about. 761 00:33:55,000 --> 00:33:57,414 What I'm worried about is any unnecessary attention 762 00:33:57,470 --> 00:33:59,386 from the Toronto constabulary on my business. 763 00:33:59,467 --> 00:34:01,927 I cleaned up a mess to save your partner from the noose. 764 00:34:02,385 --> 00:34:04,453 You don't stick your neck out for anyone but me. 765 00:34:06,192 --> 00:34:07,356 Yes, boss. 766 00:34:07,427 --> 00:34:10,208 And please, don't act like you did this for me. 767 00:34:10,315 --> 00:34:11,636 There were plenty of other women 768 00:34:11,677 --> 00:34:13,044 you could have been fooling around with in the city, 769 00:34:13,079 --> 00:34:14,802 but you had to get sweet on this one! 770 00:34:15,951 --> 00:34:17,445 I made a mistake. 771 00:34:19,311 --> 00:34:22,319 Push! 772 00:34:24,942 --> 00:34:26,696 I don't want to do this, William. 773 00:34:27,473 --> 00:34:30,030 You are doing so well, Julia. 774 00:34:30,909 --> 00:34:33,263 But please, keep breathing 775 00:34:33,527 --> 00:34:36,287 and I just need one more push. 776 00:34:37,511 --> 00:34:39,077 One more push. 777 00:34:57,599 --> 00:34:58,768 You did it! 778 00:35:00,419 --> 00:35:02,158 It's a little girl! 779 00:35:13,411 --> 00:35:14,763 What do I do now? 780 00:35:22,275 --> 00:35:23,765 Goodness gracious! 781 00:35:24,985 --> 00:35:27,450 Well, celebrate the moment! 782 00:35:27,577 --> 00:35:30,095 Congratulations! 783 00:35:31,885 --> 00:35:33,981 Let's go home. 784 00:35:36,479 --> 00:35:39,344 Let's say the attack happened right here. 785 00:35:39,732 --> 00:35:42,819 Horatio's struck from behind and he falls here. 786 00:35:42,908 --> 00:35:45,329 He's on the ground with blood pooling all around. 787 00:35:45,876 --> 00:35:48,849 Lead Belly stumbles in after a late night at the cathouse. 788 00:35:49,047 --> 00:35:51,200 The sun is coming up, he sees the blood. 789 00:35:51,528 --> 00:35:53,168 With the rainbow reflected in it. 790 00:35:53,551 --> 00:35:56,722 But he's still so drunk that what he sees, 791 00:35:56,763 --> 00:35:58,034 it doesn't really register. 792 00:35:58,313 --> 00:35:59,929 All he wants to do is pass out. 793 00:36:00,066 --> 00:36:01,957 Which he does, in the makeshift bed 794 00:36:01,978 --> 00:36:04,046 Miss Bright set up for him at the back of the salon. 795 00:36:04,300 --> 00:36:06,735 By the time he wakes up, inspired, 796 00:36:06,953 --> 00:36:09,378 he has no idea he's writing about his friend's murder. 797 00:36:09,856 --> 00:36:11,690 But how did he not see the killer? 798 00:36:12,295 --> 00:36:15,050 And who could have been in the same space the whole time 799 00:36:15,274 --> 00:36:16,992 without being noticed? 800 00:36:27,203 --> 00:36:29,028 The lady in the brown bottle. 801 00:36:30,004 --> 00:36:31,315 Well, hello. 802 00:36:38,457 --> 00:36:41,689 The rhythm of the carriage must be lulling her to sleep. 803 00:36:42,523 --> 00:36:44,174 I'm surprised you aren't asleep 804 00:36:44,205 --> 00:36:45,567 after the night we've had. 805 00:36:47,711 --> 00:36:49,886 Oh, I just can't stop looking at her. 806 00:36:51,223 --> 00:36:53,160 I can't believe she's here. 807 00:36:53,663 --> 00:36:55,483 It's official for you. 808 00:36:56,066 --> 00:36:58,069 You're the daddy to a little girl. 809 00:36:58,405 --> 00:37:00,651 May I... hold her? 810 00:37:02,323 --> 00:37:04,255 I just... I'd hate to wake her. 811 00:37:04,300 --> 00:37:06,176 - Oh. - All right. 812 00:37:06,694 --> 00:37:07,868 Ooh... 813 00:37:08,824 --> 00:37:11,511 - Make sure you support her head. - Oh, yes, yes. 814 00:37:11,548 --> 00:37:13,976 - Oh! - Wouldn't want to break her. 815 00:37:13,984 --> 00:37:16,722 It's not possible. 816 00:37:21,725 --> 00:37:24,010 You could use this time to read your book. 817 00:37:24,029 --> 00:37:27,079 I know we didn't get all of the time we thought we would. 818 00:37:27,365 --> 00:37:30,052 You're right, it's a good idea. 819 00:37:33,476 --> 00:37:38,222 There is so much I have to tell you. 820 00:37:40,567 --> 00:37:44,811 Fantastical tales, unbelievable yarns. 821 00:37:45,351 --> 00:37:47,854 Your mother is... 822 00:37:49,452 --> 00:37:50,955 ... asleep. 823 00:37:54,657 --> 00:37:57,875 Once again, your mother has the right idea. 824 00:38:05,079 --> 00:38:07,538 You killed him and framed his friend. Why? 825 00:38:07,589 --> 00:38:10,298 - He made me a sinner, sir. - He did? 826 00:38:10,603 --> 00:38:13,917 He caused me, a good Christian woman, to fall, 827 00:38:14,090 --> 00:38:16,499 lose my grace in the eyes of my God. 828 00:38:17,380 --> 00:38:19,081 How does a travelling musician 829 00:38:19,121 --> 00:38:20,916 sully a woman as virtuous as you? 830 00:38:21,951 --> 00:38:24,855 I am made of flesh and blood, sir. 831 00:38:25,794 --> 00:38:29,180 And was weak in the face of that intoxicating music he played. 832 00:38:29,881 --> 00:38:32,606 I gave myself over to him early Tuesday morning, 833 00:38:32,682 --> 00:38:34,063 in spite of myself. 834 00:38:35,270 --> 00:38:36,561 And that's why you killed him. 835 00:38:36,617 --> 00:38:38,055 I killed him because afterwards, 836 00:38:38,068 --> 00:38:40,714 he threw two dollars at me like I was a common Delilah. 837 00:38:41,308 --> 00:38:43,514 I barely remember pulling that bottle from my bag 838 00:38:43,549 --> 00:38:44,740 and striking him. 839 00:38:46,152 --> 00:38:49,780 I didn't mean to kill him, but he was dead. 840 00:38:50,797 --> 00:38:52,479 And that's when you hid the body. 841 00:38:52,753 --> 00:38:54,730 I dragged his body into the closet. 842 00:38:55,045 --> 00:38:57,836 I knew nobody would look there until I figured out what to do. 843 00:38:58,321 --> 00:39:01,053 That night, I heard the song. 844 00:39:01,658 --> 00:39:03,920 The Lord provides when you need him. 845 00:39:04,398 --> 00:39:05,618 When the police found the body, 846 00:39:05,659 --> 00:39:07,162 they could lock up another sinner. 847 00:39:07,494 --> 00:39:09,761 And you were fine with watching an innocent man 848 00:39:09,791 --> 00:39:11,738 hang for a crime that you committed? 849 00:39:11,774 --> 00:39:14,844 Innocent? He's the devil's instrument, 850 00:39:14,981 --> 00:39:16,720 singing about murder. 851 00:39:17,111 --> 00:39:20,125 I would be doing the Lord's work removing him from this Earth. 852 00:39:21,613 --> 00:39:23,479 That's where you're wrong, young lady. 853 00:39:24,236 --> 00:39:26,147 It's only because you killed his friend 854 00:39:26,168 --> 00:39:28,083 that he was inspired to write that song. 855 00:39:28,541 --> 00:39:31,687 And you, using his words to commit further indignities 856 00:39:31,718 --> 00:39:33,862 on the body is what led us to you. 857 00:39:33,908 --> 00:39:34,925 No. 858 00:39:35,179 --> 00:39:36,338 I don't believe it. 859 00:39:36,638 --> 00:39:39,332 Sinful ways lead to righteous punishment. 860 00:39:40,511 --> 00:39:43,124 The Lord works in mysterious ways. 861 00:39:43,673 --> 00:39:46,483 He will forgive me for what I've done to protect my virtue. 862 00:39:47,504 --> 00:39:49,746 I don't think you'll see God where you're going. 863 00:40:04,482 --> 00:40:07,613 Ain't no education in the second kick of a mule, Crabtree. 864 00:40:08,985 --> 00:40:11,514 That's gonna be the last time I see the inside of a jail. 865 00:40:11,615 --> 00:40:13,515 Well, I tell you what. With your talent, 866 00:40:13,540 --> 00:40:15,319 all I see is a rising star. 867 00:40:15,349 --> 00:40:17,787 You know what? I did get a song or two out of it. 868 00:40:17,886 --> 00:40:20,829 But I think I'm ready for a few more happier experiences. 869 00:40:20,890 --> 00:40:22,023 Indeed! 870 00:40:22,038 --> 00:40:24,183 You know, I envy you that you can write a song just like that. 871 00:40:24,213 --> 00:40:25,809 It takes me forever to write a book! 872 00:40:26,318 --> 00:40:29,327 In any case, I hope we do get to see each other again, some day. 873 00:40:29,754 --> 00:40:32,769 You know what? Come on down with me to Louisiana. 874 00:40:32,784 --> 00:40:33,917 You're an author. 875 00:40:33,958 --> 00:40:36,439 If you can write a story, you sure enough can write a song. 876 00:40:36,677 --> 00:40:38,562 How about I make a trip down 877 00:40:38,576 --> 00:40:40,961 and you can take me to Mardi Gras? I've always wanted to go. 878 00:40:41,043 --> 00:40:44,319 Man! Fat Tuesday can't come fast enough. 879 00:40:46,997 --> 00:40:48,710 Take care of yourself, Crabtree. 880 00:40:48,791 --> 00:40:50,504 Safe travels, Lead Belly. 881 00:41:01,569 --> 00:41:04,456 You know, I spend most of my waking life at work, 882 00:41:04,629 --> 00:41:06,890 it's not often that my friends 883 00:41:07,180 --> 00:41:09,915 - get to experience that side of me. - Hmm. 884 00:41:09,955 --> 00:41:11,574 Thank you for last night, Milo. 885 00:41:11,593 --> 00:41:13,376 Your work is intriguing. 886 00:41:13,799 --> 00:41:16,650 I have a newfound appreciation for what you do, Llewelyn Watts. 887 00:41:16,680 --> 00:41:19,613 Oh, I dare say, you made my job... fun? 888 00:41:20,985 --> 00:41:23,008 Now, are you up for an evening that doesn't include 889 00:41:23,020 --> 00:41:24,477 a dead body tonight? 890 00:41:24,822 --> 00:41:26,454 Well, as wonderful as that sounds, 891 00:41:26,479 --> 00:41:29,280 I am spending the evening with Byron, remember? 892 00:41:29,960 --> 00:41:31,327 Yes, of course. 893 00:41:31,882 --> 00:41:33,930 Byron, how could I forget? 894 00:41:34,302 --> 00:41:35,698 I'm here with you now. 895 00:41:35,990 --> 00:41:38,084 What does it matter who I spend the evening with? 896 00:41:41,698 --> 00:41:43,173 The devil made me do it. 897 00:41:59,356 --> 00:42:01,215 Her eyes, Julia. 898 00:42:01,425 --> 00:42:03,863 I can't stop looking at her little eyes. 899 00:42:03,894 --> 00:42:05,795 Good, I thought that was just me. 900 00:42:07,503 --> 00:42:08,580 Oh! 901 00:42:09,282 --> 00:42:11,494 Have you smelled her head? 902 00:42:11,736 --> 00:42:14,258 I just... I can't put her down. 903 00:42:15,072 --> 00:42:17,252 May I hold her now? 904 00:42:17,443 --> 00:42:18,904 Oh... 905 00:42:21,801 --> 00:42:23,142 Hmm! 906 00:42:29,426 --> 00:42:30,785 What? 907 00:42:32,018 --> 00:42:34,724 Julia Ogden, you are so beautiful. 908 00:42:34,825 --> 00:42:36,326 Oh! 909 00:42:36,338 --> 00:42:38,561 What I am is sleep-deprived. 910 00:42:39,394 --> 00:42:41,865 I am also deliriously happy. 911 00:42:42,661 --> 00:42:44,567 I can't believe this day has come. 912 00:42:46,230 --> 00:42:49,235 I may be biased, but I think she's perfect. 913 00:42:49,343 --> 00:42:51,981 Not biased at all. I've never seen a more perfect baby. 914 00:42:52,006 --> 00:42:53,209 I know! 915 00:42:55,145 --> 00:42:56,646 What should we name her? 916 00:42:57,232 --> 00:42:58,533 I was thinking... 917 00:42:59,859 --> 00:43:01,023 Muskoka! 918 00:43:01,171 --> 00:43:03,825 Oh, William, no! 919 00:43:03,865 --> 00:43:06,691 What, think of the interesting story we could tell 920 00:43:06,724 --> 00:43:08,572 to embarrass her at dinner parties. 921 00:43:10,060 --> 00:43:11,409 I was thinking... 922 00:43:12,530 --> 00:43:14,130 Susannah would be lovely. 923 00:43:20,833 --> 00:43:25,899 Oh, I can't think of a better way to honour my sister, Julia. 924 00:43:25,910 --> 00:43:27,252 That is... 925 00:43:27,354 --> 00:43:28,411 Oh... 926 00:43:28,457 --> 00:43:29,585 Thank you. 927 00:43:34,246 --> 00:43:38,388 Welcome to the world, Susannah Murdoch. 928 00:43:41,707 --> 00:43:46,707 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.