Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,920 --> 00:00:58,834
Good evening dear friends and viewers
2
00:00:59,040 --> 00:01:04,274
from Albania and abroad.
3
00:01:04,480 --> 00:01:08,190
This evening in "Missing People",we travel to Greece
4
00:01:08,400 --> 00:01:10,437
to search for a young woman.
5
00:01:10,640 --> 00:01:15,351
She hasn't been in contactwith her family for the past 5 years.
6
00:01:15,560 --> 00:01:17,040
Her name is Pranvera Limani.
7
00:01:17,240 --> 00:01:19,197
But who is she,
8
00:01:19,400 --> 00:01:21,392
and what hashappened to her?
9
00:01:21,600 --> 00:01:25,276
Today, in our studiowe have her mother.
10
00:01:29,200 --> 00:01:31,874
Let's go back in time.
11
00:01:32,520 --> 00:01:37,072
When was the last timeyou spoke to Pranvera?
12
00:01:38,280 --> 00:01:44,038
We spoke on the phone in September.
13
00:01:45,480 --> 00:01:48,439
I advised her as a mother.
14
00:01:49,600 --> 00:01:53,799
After that, she never called again.
15
00:01:55,800 --> 00:01:59,111
She was pregnant and alone.
16
00:02:02,080 --> 00:02:05,391
I'm a grandma and I don't knowif it's a girl or a boy.
17
00:02:07,680 --> 00:02:10,752
If I had knownshe would take it so hard,
18
00:02:12,000 --> 00:02:14,071
I wouldn't have been so harsh.
19
00:02:14,280 --> 00:02:15,600
You two were close?
20
00:02:15,800 --> 00:02:17,871
Yes, very close.
21
00:02:19,080 --> 00:02:21,037
Like mother and daughter.
22
00:02:21,240 --> 00:02:24,278
I just wanted to protect her.
23
00:02:26,760 --> 00:02:29,195
You must miss her a lot.
24
00:02:31,760 --> 00:02:34,320
Tonight, we have good news for you.
25
00:02:34,520 --> 00:02:36,079
We've found Pranvera.
26
00:02:37,360 --> 00:02:38,555
Oh, thank you!
27
00:02:40,000 --> 00:02:42,515
Vera! My precious girl!
28
00:02:45,160 --> 00:02:47,959
What happened to you?
29
00:02:50,320 --> 00:02:52,676
You know I love you so much.
30
00:03:08,400 --> 00:03:11,598
Dear friends,you are watching "Missing People."
31
00:03:11,800 --> 00:03:15,794
Ilir is alive. He's alive.
- Come now, come.
32
00:03:17,400 --> 00:03:21,360
Mother and daughter have finallybeen reunited after 5 years.
33
00:03:23,480 --> 00:03:25,358
Did you pack the stuff for tomorrow?
34
00:03:25,560 --> 00:03:26,755
I'll do it now.
35
00:03:26,960 --> 00:03:29,236
Take two bottles of raki.
- Yes.
36
00:03:30,680 --> 00:03:33,832
They've forgotten what real raki
tastes like in Tirana.
37
00:03:34,040 --> 00:03:38,000
How do you know?
You haven't been there for 15 years.
38
00:03:39,760 --> 00:03:41,240
Please don't cry.
39
00:03:41,440 --> 00:03:44,114
We're going to the wedding tomorrow.
40
00:03:44,880 --> 00:03:47,156
I don't want to see you cry there.
41
00:03:54,760 --> 00:03:56,433
How do I look in his suit?
42
00:03:56,640 --> 00:03:58,393
Ilir wouldn't mind.
43
00:03:59,160 --> 00:04:00,389
We're brothers.
44
00:04:01,200 --> 00:04:02,429
Take it off.
45
00:04:02,640 --> 00:04:04,154
They're brothers.
46
00:04:05,800 --> 00:04:07,029
Take it off.
47
00:04:25,720 --> 00:04:28,235
He doesn't believe Ilir is alive.
48
00:04:28,800 --> 00:04:30,029
He does.
49
00:04:30,440 --> 00:04:33,797
He's the only one who doesn't.
- He believes.
50
00:04:50,720 --> 00:04:51,870
Maylinda.
51
00:04:53,000 --> 00:04:54,320
Are you crying?
52
00:04:54,520 --> 00:04:55,192
No.
53
00:04:55,400 --> 00:04:57,232
Maylinda, you're crying.
- No.
54
00:04:59,280 --> 00:05:02,318
My mother's been crying over Ilir
for 3 years now.
55
00:05:03,240 --> 00:05:06,119
My father doesn't say a word,
and you don't either.
56
00:05:06,320 --> 00:05:09,040
This is no longer a home,
it's a graveyard.
57
00:05:11,840 --> 00:05:15,959
Maylinda, I've asked my uncle
to get me the visas.
58
00:05:16,800 --> 00:05:21,158
I don't want to leave in a rubber boat
and drown like Ilir did.
59
00:05:21,760 --> 00:05:23,752
But they never found his body.
60
00:05:32,520 --> 00:05:35,399
You still believe he's alive?
61
00:05:36,720 --> 00:05:40,839
You believe that he managed to swim
to the Italian shore?
62
00:05:41,800 --> 00:05:43,075
I asked...
63
00:05:43,560 --> 00:05:46,234
I asked Uncle Lek
to get you a visa, too.
64
00:05:46,440 --> 00:05:50,229
In Italy, things will be better for us.
65
00:07:14,880 --> 00:07:17,554
What's he doing?
- I'll go check.
66
00:07:17,760 --> 00:07:19,877
We'll be late for the wedding.
67
00:07:20,080 --> 00:07:23,312
Newsbreak: There wasan explosion yesterday in Kosovo.
68
00:07:23,520 --> 00:07:29,391
As a result,2 Italian KFOR soldiers were killed.
69
00:07:29,600 --> 00:07:34,072
It is not yet known who is responsiblefor this act of terrorism.
70
00:07:34,280 --> 00:07:37,239
Officials have proclaimeda state of emergency.
71
00:07:38,360 --> 00:07:40,238
The Russian DUMAadopted changes
72
00:07:40,440 --> 00:07:43,558
in the law regardingthe presidential mandate...
73
00:07:49,280 --> 00:07:53,957
Boss, are we gonna be late?
We have a wedding in Tirana to get to.
74
00:07:58,240 --> 00:08:01,597
Boss, did you hear me?
Are we gonna be late?
75
00:08:01,800 --> 00:08:04,440
If you stop bothering me,
we won't be late.
76
00:08:16,440 --> 00:08:18,272
And now, more folk music.
77
00:08:19,880 --> 00:08:21,155
Are you alright?
78
00:08:22,360 --> 00:08:23,999
Want to step out for a bit?
79
00:08:25,920 --> 00:08:26,956
Maylinda,
80
00:08:27,760 --> 00:08:28,830
sit next to me.
81
00:08:37,400 --> 00:08:39,392
Are you feeling sick?
82
00:08:39,600 --> 00:08:40,670
A bit.
83
00:09:02,480 --> 00:09:03,994
Go sit next to Nick.
84
00:09:13,280 --> 00:09:14,396
May I smoke, too?
85
00:09:15,280 --> 00:09:16,839
You know it's not allowed.
86
00:09:27,920 --> 00:09:31,118
We'll arrive on schedule
with a half an hour delay.
87
00:10:09,040 --> 00:10:10,952
Can you stop here, boss?
88
00:10:11,520 --> 00:10:13,113
It's forbidden in the center.
89
00:10:13,320 --> 00:10:15,437
But it's closer for us here.
90
00:10:16,000 --> 00:10:18,469
You can catch a cab at the bus stop.
91
00:10:35,240 --> 00:10:36,037
Vevo.
92
00:10:36,880 --> 00:10:37,836
Maylinda.
93
00:10:38,920 --> 00:10:39,831
Nick.
94
00:10:45,320 --> 00:10:46,356
Thank you.
95
00:10:50,200 --> 00:10:50,997
Thanks.
96
00:10:53,960 --> 00:10:55,110
Thank you.
97
00:11:14,040 --> 00:11:15,759
Should we take a taxi?
98
00:11:16,520 --> 00:11:18,955
I know Tirana
like the back of my hand.
99
00:12:54,560 --> 00:12:56,358
So much has changed here.
100
00:12:57,800 --> 00:12:59,154
I don't hear any music!
101
00:12:59,360 --> 00:13:02,478
There'll be music at the restaurant.
- Come on.
102
00:13:17,400 --> 00:13:18,550
Come, get in.
103
00:13:21,200 --> 00:13:23,840
I forgot you've never used one.
104
00:13:24,040 --> 00:13:26,430
It stinks like a dog.
105
00:13:29,280 --> 00:13:30,316
No, it doesn't.
106
00:13:31,640 --> 00:13:33,996
I am not getting inside that elevator.
107
00:13:35,400 --> 00:13:37,676
Which floor is it on?
- The 12th.
108
00:13:38,720 --> 00:13:40,951
What?
- The 12th floor.
109
00:14:03,120 --> 00:14:05,316
I knew it.
- What did you know?
110
00:14:05,520 --> 00:14:09,275
You never listen to me.
- These things happen.
111
00:14:10,520 --> 00:14:13,274
Help!
- Don't make a scene.
112
00:14:13,480 --> 00:14:17,952
Is anybody in there?
113
00:14:18,160 --> 00:14:21,153
Yes, we are Lek's family.
114
00:14:21,360 --> 00:14:23,431
Lek from the 12th floor?
- Yes!
115
00:14:23,680 --> 00:14:27,276
Be patient
until the power goes back on.
116
00:14:27,480 --> 00:14:29,358
OK, thanks.
117
00:14:29,560 --> 00:14:32,314
I told you they'd fix it.
- We're stuck here.
118
00:14:32,520 --> 00:14:34,113
It's horrible.
119
00:14:34,320 --> 00:14:37,518
We came for a wedding,
and we get stuck.
120
00:14:37,720 --> 00:14:39,837
You never listen to me.
121
00:14:40,720 --> 00:14:44,794
Uncle, is that you?
- Yes, we're all here.
122
00:14:45,720 --> 00:14:48,280
The power will be back on
in 5 minutes.
123
00:14:48,480 --> 00:14:51,439
Two hours at the most.
But we'll get you out.
124
00:14:52,600 --> 00:14:54,512
Two hours!
- They'll fix it.
125
00:14:54,720 --> 00:14:57,360
But we could be stuck here for 2 hours.
126
00:14:58,560 --> 00:15:01,473
Come Vevo, come.
Welcome.
127
00:15:01,880 --> 00:15:04,031
I wish your son much happiness.
128
00:15:04,240 --> 00:15:06,038
Thank you. Come, uncle.
129
00:15:06,840 --> 00:15:09,150
- Welcome.
- How are you?
130
00:15:09,360 --> 00:15:11,636
Let's go upstairs.
131
00:15:12,280 --> 00:15:14,192
Two more floors.
132
00:15:15,040 --> 00:15:17,475
I sent a driver to the bus station
for you.
133
00:15:18,200 --> 00:15:19,953
We got off in the center.
134
00:15:20,160 --> 00:15:22,470
Rok knows Tirana
like the back of his hand.
135
00:15:22,680 --> 00:15:25,798
The driver will come now
to take you to the hotel.
136
00:15:26,000 --> 00:15:27,150
What hotel?
137
00:15:27,360 --> 00:15:29,795
I booked rooms for you.
138
00:15:30,000 --> 00:15:33,471
Why spend money?
We can stay at your place.
139
00:15:33,680 --> 00:15:35,512
There's not enough room.
140
00:15:35,920 --> 00:15:38,913
All the guests will stay at the hotel.
141
00:15:39,120 --> 00:15:40,634
A new custom in Tirana.
142
00:15:44,160 --> 00:15:46,914
Welcome, Vevo.
I'm glad to see you.
143
00:15:47,720 --> 00:15:50,474
Thank you.
Congratulations.
144
00:15:50,680 --> 00:15:51,591
Thank you.
145
00:15:52,760 --> 00:15:54,399
You've changed so much.
146
00:15:55,960 --> 00:15:57,952
Welcome, Uncle.
147
00:15:58,760 --> 00:16:01,559
Sit down.
Make yourselves comfortable.
148
00:16:01,760 --> 00:16:02,591
Just relax.
149
00:16:02,800 --> 00:16:04,393
You must be Maylinda?
150
00:16:07,680 --> 00:16:09,876
Nick, how are you?
151
00:16:12,040 --> 00:16:13,235
Where is the groom?
152
00:16:13,440 --> 00:16:15,511
You'll see him at the wedding.
153
00:16:16,040 --> 00:16:19,272
Welcome once again.
Sit down and relax.
154
00:16:21,920 --> 00:16:25,800
Uncle, finally we're reunited
for a happy occasion.
155
00:16:27,480 --> 00:16:31,952
I haven't been to the village lately
because I've been so busy.
156
00:16:32,160 --> 00:16:33,640
Yes, I know...
157
00:16:33,840 --> 00:16:36,799
Vevo, don't worry about the TV show.
158
00:16:37,000 --> 00:16:40,357
The head of the TV station
will be at the wedding.
159
00:16:41,120 --> 00:16:45,000
Yesterday, they found a girl
who'd been missing for 5 years.
160
00:16:46,200 --> 00:16:47,680
They thought she was dead.
161
00:16:48,280 --> 00:16:50,033
You mustn't ever lose hope.
162
00:16:50,600 --> 00:16:55,231
No, no, my boy.
I've brought you some special raki.
163
00:16:56,280 --> 00:16:58,112
Maylinda, pass me the bottles.
164
00:17:01,360 --> 00:17:03,397
Who knows where my Ilir is now?
165
00:17:04,880 --> 00:17:07,349
And he can't even call us.
166
00:17:09,320 --> 00:17:11,676
We don't have phones in our village.
167
00:17:12,960 --> 00:17:15,873
When he comes home,
we'll have a memorable wedding.
168
00:17:16,080 --> 00:17:17,196
Enough now.
169
00:17:19,000 --> 00:17:20,434
Don't you "enough" me.
170
00:17:21,600 --> 00:17:23,796
Maylinda deserves a big wedding.
171
00:17:24,160 --> 00:17:26,720
She's been waiting 3 years
for Ilir to return.
172
00:17:27,360 --> 00:17:28,953
Give me the raki, Maylinda.
173
00:17:31,720 --> 00:17:33,234
I didn't mean to...
174
00:17:34,680 --> 00:17:36,751
I'm sorry,
I didn't mean to.
175
00:17:37,600 --> 00:17:39,637
I'm very sorry.
- Don't worry.
176
00:17:40,120 --> 00:17:41,839
Don't worry.
No problem.
177
00:17:47,680 --> 00:17:49,319
Stop, stop, stop!
178
00:17:51,280 --> 00:17:53,272
Go back.
One more time.
179
00:17:53,480 --> 00:17:54,550
Right there.
180
00:17:59,800 --> 00:18:00,916
Orchestra!
181
00:18:04,080 --> 00:18:04,797
Action!
182
00:19:00,800 --> 00:19:06,319
Thank you all for being here with us.
183
00:19:07,280 --> 00:19:09,670
Enjoy yourselves.
184
00:19:10,120 --> 00:19:11,349
Cheers.
185
00:19:20,760 --> 00:19:22,194
Cheers.
- Cheers.
186
00:19:23,200 --> 00:19:25,112
Some guys have all the luck.
187
00:19:25,320 --> 00:19:30,475
Imagine welcoming a Minister's daughter
into your family.
188
00:19:32,160 --> 00:19:33,674
He also likes to show off.
189
00:19:33,880 --> 00:19:37,590
He farts and money falls from the sky.
190
00:19:37,800 --> 00:19:40,759
What can you expect
from a former peasant?
191
00:19:41,320 --> 00:19:44,438
What are you talking about?
He's still a peasant.
192
00:19:45,400 --> 00:19:48,120
They're going to Paris
for their honeymoon.
193
00:19:48,360 --> 00:19:49,840
Can you believe it?
194
00:19:50,040 --> 00:19:51,156
Paris!
195
00:19:53,560 --> 00:19:56,359
Peasants go there.
196
00:19:56,560 --> 00:19:59,120
They could've chosen
somewhere more exotic.
197
00:19:59,320 --> 00:20:01,312
Paris is out of fashion.
198
00:20:01,520 --> 00:20:02,715
Cheers!
199
00:20:02,960 --> 00:20:04,633
Cheers!
200
00:20:05,200 --> 00:20:06,634
To us!
201
00:20:09,640 --> 00:20:11,677
Uncle, where's your drink?
202
00:20:13,600 --> 00:20:15,432
You've met my uncle?
203
00:20:15,640 --> 00:20:16,710
Cheers.
204
00:20:20,760 --> 00:20:23,559
Cheers, Uncle.
- I don't have any raki.
205
00:20:25,040 --> 00:20:26,474
A raki for my uncle.
206
00:20:36,440 --> 00:20:37,510
Vevo.
207
00:20:37,880 --> 00:20:42,477
I spoke to Aida and the producer
of the show, over there.
208
00:20:56,200 --> 00:20:57,554
Listen...
209
00:20:58,240 --> 00:21:01,790
You can pick up your visa
at the Italian Embassy tomorrow at 9.
210
00:21:02,000 --> 00:21:03,559
I've settled everything.
211
00:21:04,640 --> 00:21:07,030
Do you speak Italian?
- A little.
212
00:21:07,240 --> 00:21:09,197
What about Maylinda?
- Not a word.
213
00:21:09,400 --> 00:21:12,040
As soon as you get there,
give my friend a call.
214
00:21:12,240 --> 00:21:14,038
He'll help you.
215
00:21:17,080 --> 00:21:19,151
Here's a little something from Lek.
216
00:21:21,080 --> 00:21:23,151
Until you get settled.
217
00:21:23,360 --> 00:21:24,396
Thank you.
218
00:21:31,760 --> 00:21:33,672
Are you sure you wanna go?
219
00:21:33,880 --> 00:21:34,916
Yes.
220
00:21:37,040 --> 00:21:39,316
You're as stubborn as your brother.
221
00:21:39,520 --> 00:21:41,477
But think twice about leaving.
222
00:21:42,080 --> 00:21:45,994
You could go into business with us.
Why leave Tirana?
223
00:21:46,200 --> 00:21:48,999
No, I've made up my mind.
I want to leave.
224
00:21:51,520 --> 00:21:53,398
Are you in love with Maylinda?
225
00:21:58,040 --> 00:21:59,554
Find another girl.
226
00:22:00,200 --> 00:22:02,237
She's your brother's wife.
227
00:22:03,600 --> 00:22:05,398
She's nobody's wife.
228
00:22:05,960 --> 00:22:07,599
She's his fiancée.
229
00:22:07,800 --> 00:22:10,360
Stupid village custom.
230
00:22:11,400 --> 00:22:13,915
As long as my mother
believes Ilir's alive,
231
00:22:14,120 --> 00:22:15,873
Maylinda must wait for him.
232
00:22:16,080 --> 00:22:19,471
She can't go back home.
Her family disowned her.
233
00:22:24,520 --> 00:22:25,874
And what about her?
234
00:22:27,560 --> 00:22:28,914
What about her?
235
00:22:30,800 --> 00:22:32,632
Is she in love with you?
236
00:22:48,320 --> 00:22:53,873
Dear guests,
our bride will now sing you an aria.
237
00:22:54,440 --> 00:22:58,070
The most beautiful aria
from your repertoire.
238
00:22:58,280 --> 00:23:00,749
Let everybody admire your talent.
239
00:23:42,880 --> 00:23:45,918
An opera singer for wife.
240
00:23:46,120 --> 00:23:48,954
She'll only be pursuing her career.
241
00:23:49,160 --> 00:23:51,311
And who will raise the kids?
242
00:23:51,760 --> 00:23:53,240
The groom, of course.
243
00:24:11,800 --> 00:24:13,712
Good evening, Miss Aida.
244
00:24:13,920 --> 00:24:16,515
I am so happy to meet you.
245
00:24:16,720 --> 00:24:18,200
And who are you?
246
00:24:18,400 --> 00:24:21,552
I'm from Lek's family.
247
00:24:21,760 --> 00:24:25,071
How can I help you?
- I have a case for you.
248
00:24:25,280 --> 00:24:29,240
My son disappeared 3 years ago.
249
00:24:29,440 --> 00:24:32,000
Where?
- He left for Italy.
250
00:24:32,200 --> 00:24:34,999
In a rubber boat
just before his wedding.
251
00:24:35,240 --> 00:24:37,914
Can you help me find him?
252
00:24:38,120 --> 00:24:40,476
Have you called my show before?
253
00:24:40,680 --> 00:24:43,149
No, we don't have phones
in our village.
254
00:24:43,360 --> 00:24:44,350
Ilir is his name.
255
00:24:44,560 --> 00:24:47,359
His future bride has been waiting
for him for 3 years.
256
00:24:47,560 --> 00:24:50,439
He left to get money
for his wedding.
257
00:24:50,680 --> 00:24:51,716
We are poor.
258
00:24:51,920 --> 00:24:53,877
You are my only hope.
259
00:24:54,080 --> 00:24:56,231
Any news of him?
260
00:24:56,440 --> 00:24:59,592
No, but I believe he's alive.
261
00:24:59,800 --> 00:25:01,359
I must find him.
262
00:25:01,560 --> 00:25:04,519
All right. Come to my show.
263
00:25:05,160 --> 00:25:07,994
We'll do everything we can to find him.
264
00:25:08,200 --> 00:25:10,112
Thank you so much!
265
00:25:10,320 --> 00:25:13,711
We'll look for him together.
266
00:25:14,200 --> 00:25:15,475
Thank you!
267
00:25:17,120 --> 00:25:18,839
Thank you so much!
268
00:26:18,400 --> 00:26:19,595
Bravo!
269
00:26:19,800 --> 00:26:21,871
A true diva, already!
270
00:26:22,840 --> 00:26:24,832
Bravo! Bravo!
271
00:26:27,240 --> 00:26:28,959
And now, some real music.
272
00:27:22,040 --> 00:27:23,554
Move, move!
273
00:27:28,200 --> 00:27:29,873
Get out of the shot!
274
00:27:33,200 --> 00:27:34,429
Peasants!
275
00:27:53,440 --> 00:27:55,238
What a bunch of idiots!
276
00:27:56,640 --> 00:28:00,759
They dance to Serbian music!
277
00:28:01,080 --> 00:28:03,549
Why not? It's only music.
278
00:28:03,960 --> 00:28:06,270
You have a problem with that?
279
00:28:07,000 --> 00:28:10,118
We take all the worst
from those shitty Serbs.
280
00:28:11,120 --> 00:28:14,431
Have you heard?
They killed KFOR soldiers in Kosovo.
281
00:28:14,640 --> 00:28:17,030
They never said who killed them.
282
00:28:17,240 --> 00:28:19,596
You can expect only the worst
from Serbs.
283
00:28:19,800 --> 00:28:23,111
They want to wipe us all out.
284
00:28:23,960 --> 00:28:25,440
What do you think?
285
00:28:26,640 --> 00:28:29,360
Who killed them if not the Serbs?
286
00:28:29,560 --> 00:28:32,951
The Serbs aren't the problem,
it's people like you.
287
00:28:33,160 --> 00:28:34,674
You're a dumb fool.
288
00:28:37,160 --> 00:28:38,196
Wait...
289
00:28:39,720 --> 00:28:41,359
Take your hands off me!
290
00:28:45,680 --> 00:28:47,876
Take it easy.
291
00:28:52,720 --> 00:28:54,074
Fucking peasants!
292
00:29:22,400 --> 00:29:23,470
Nick,
293
00:29:23,680 --> 00:29:28,709
Mother said not to cause any trouble.
294
00:29:29,680 --> 00:29:32,957
We leave tomorrow.
I'll wait for you in the park.
295
00:29:33,200 --> 00:29:34,395
I don't know.
296
00:29:34,600 --> 00:29:36,239
At 6 AM.
297
00:29:42,840 --> 00:29:46,117
I love you.
I've loved you from the moment
298
00:29:46,320 --> 00:29:48,471
Ilir brought you to the house.
299
00:31:45,920 --> 00:31:47,354
Maylinda...
300
00:31:47,720 --> 00:31:49,951
Please!
I can't wait any longer.
301
00:31:53,320 --> 00:31:54,549
Maylinda...
302
00:32:19,600 --> 00:32:20,636
Nick!
303
00:32:43,200 --> 00:32:44,600
Where is Nick?
304
00:32:47,360 --> 00:32:48,840
Rok, where is Nick?
305
00:32:55,080 --> 00:32:56,639
You knew about this?
306
00:32:58,040 --> 00:33:00,077
And you said nothing to me?
307
00:33:01,880 --> 00:33:03,633
How could you?
308
00:33:06,200 --> 00:33:09,193
I didn't know.
But I suspected it.
309
00:33:20,760 --> 00:33:23,673
Come on. Let's go look for them.
310
00:33:23,880 --> 00:33:25,075
No, no...
311
00:33:27,280 --> 00:33:29,192
I am not going anywhere.
312
00:33:31,880 --> 00:33:33,360
You're not?
313
00:33:39,840 --> 00:33:43,550
I was 17 when I married you
and they took you to prison.
314
00:33:44,320 --> 00:33:46,516
Everybody told me to leave you.
315
00:33:46,720 --> 00:33:48,712
They all laughed at me.
316
00:33:49,160 --> 00:33:53,120
My family turned against me
because you tried to flee the country.
317
00:33:54,360 --> 00:33:56,556
I waited for you for 10 years.
318
00:33:56,760 --> 00:33:58,831
Because I believed in you.
319
00:34:00,000 --> 00:34:01,400
And for what?
320
00:34:02,480 --> 00:34:05,075
So that our sons would be like you?
321
00:34:06,360 --> 00:34:08,750
You've destroyed our family.
322
00:34:10,080 --> 00:34:12,117
And now you just sit here.
323
00:34:13,480 --> 00:34:15,756
You can't do that to me, Rok.
324
00:34:16,720 --> 00:34:18,313
You have no right.
325
00:34:18,760 --> 00:34:21,355
Come on, get up.
Get up, Rok.
326
00:34:21,960 --> 00:34:23,280
Enough, Vevo.
327
00:34:23,760 --> 00:34:24,876
Stop it.
328
00:34:28,240 --> 00:34:31,233
Did you see all those people
at the wedding?
329
00:34:33,840 --> 00:34:36,150
It made me sick to look at them.
330
00:34:38,480 --> 00:34:44,033
All these rich people today
are the same ones that put me in prison.
331
00:34:46,320 --> 00:34:48,232
The only difference is...
332
00:34:49,840 --> 00:34:51,672
I am no longer afraid.
333
00:34:54,400 --> 00:34:56,312
But deep inside of me...
334
00:34:57,800 --> 00:34:59,837
I feel like I'm still in prison.
335
00:35:04,120 --> 00:35:06,316
Let them go.
336
00:35:07,200 --> 00:35:09,431
Let them be free, Vevo.
337
00:35:11,120 --> 00:35:14,557
There's nothing left in my life, Rok.
338
00:35:16,040 --> 00:35:19,238
I can't.
I've nothing in the world left.
339
00:35:21,240 --> 00:35:24,074
You've destroyed us.
340
00:35:26,040 --> 00:35:28,157
We no longer have a family.
341
00:35:28,360 --> 00:35:30,079
They'll be happy.
342
00:35:30,680 --> 00:35:31,955
Believe me.
343
00:36:13,080 --> 00:36:17,950
Love, tell that idiot of yours
to shut the window when he's practicing.
344
00:36:18,160 --> 00:36:20,231
His violin is driving me crazy.
345
00:36:20,440 --> 00:36:22,796
Can he rest at least for one day?
346
00:36:23,000 --> 00:36:25,754
First of all, he plays the cello.
347
00:36:25,960 --> 00:36:29,271
It's different from a violin,
348
00:36:29,480 --> 00:36:31,597
which is different from a viola.
349
00:36:31,800 --> 00:36:34,679
And a viola is different from a cello.
350
00:36:38,240 --> 00:36:40,960
Secondly, "the idiot"
will soon be leaving
351
00:36:41,160 --> 00:36:43,675
and you'll still be in this slum.
352
00:36:43,880 --> 00:36:45,553
Even if you wanted to leave,
353
00:36:45,760 --> 00:36:50,073
that trash can of yours
wouldn't take you 5 km out of Belgrade!
354
00:36:50,600 --> 00:36:52,717
Please don't follow me anymore.
355
00:36:55,360 --> 00:36:57,113
Milka, here you are.
356
00:36:58,640 --> 00:37:01,235
Let me know if you need
anything else.
357
00:37:01,920 --> 00:37:03,434
Dear God!
358
00:37:08,360 --> 00:37:09,760
Here I am.
359
00:37:15,880 --> 00:37:17,360
Are you hungry?
360
00:37:17,560 --> 00:37:18,471
No.
361
00:37:18,680 --> 00:37:20,160
You're all right?
362
00:37:20,520 --> 00:37:21,590
Yes.
363
00:37:22,120 --> 00:37:25,192
I'll make some sandwiches.
- Yes, some sandwiches.
364
00:37:25,400 --> 00:37:28,120
My granny always said,
"Never go on a trip
365
00:37:28,320 --> 00:37:30,755
without a good chicken sandwich."
366
00:37:30,960 --> 00:37:33,429
Did your granny suggest a visa, too?
367
00:37:34,320 --> 00:37:35,515
What visa?
368
00:37:36,240 --> 00:37:38,709
And a letter of invitation?
- No.
369
00:37:39,200 --> 00:37:40,350
Why?
370
00:37:43,000 --> 00:37:44,354
You mean...
371
00:37:44,880 --> 00:37:46,360
Oh, no! It can't be!
372
00:38:04,840 --> 00:38:05,910
Goodbye.
373
00:38:19,880 --> 00:38:21,075
That's my uncle!
374
00:38:24,760 --> 00:38:27,070
Hi, Uncle!
- Hi, baby.
375
00:38:28,800 --> 00:38:31,793
This is Tanya's father.
- Nice to meet you.
376
00:38:32,000 --> 00:38:33,753
Tanya's getting ready.
And you?
377
00:38:33,960 --> 00:38:35,314
Us?
- When's your wedding?
378
00:38:35,520 --> 00:38:37,796
We'll see.
I'm going to see Tanya.
379
00:38:38,000 --> 00:38:40,310
Watch out for my niece.
380
00:38:43,240 --> 00:38:44,515
Here, want some?
381
00:38:58,240 --> 00:39:00,800
You're here!
- Yes, I am!
382
00:39:01,400 --> 00:39:02,959
Hello, Aunt!
383
00:39:06,400 --> 00:39:08,392
Here's Marko.
384
00:39:08,600 --> 00:39:10,751
Congratulations.
- Thanks.
385
00:39:11,520 --> 00:39:14,319
You know everything about Marko.
386
00:39:14,520 --> 00:39:17,160
More than I should.
387
00:39:18,320 --> 00:39:19,071
Lucky you.
388
00:39:19,280 --> 00:39:22,830
In Belgrade you just need two witnesses,
and that's it.
389
00:39:23,520 --> 00:39:25,398
Here we have to honor tradition.
390
00:39:25,600 --> 00:39:27,592
I have nothing against tradition.
391
00:39:27,800 --> 00:39:30,998
We just chose that other solution,
with two witnesses.
392
00:39:31,560 --> 00:39:33,995
We brought you a little something.
393
00:39:34,760 --> 00:39:36,433
Here you are.
394
00:39:39,920 --> 00:39:43,630
"A golden fish grants every wish."
395
00:39:43,840 --> 00:39:45,877
At least it worked for us.
396
00:39:46,120 --> 00:39:47,759
Tanya's great.
- Yes.
397
00:39:48,600 --> 00:39:50,000
This is our house.
398
00:39:50,200 --> 00:39:53,079
This one?
It's the same as the other one.
399
00:39:53,280 --> 00:39:58,799
But my folks only sleep here.
They live in the old house.
400
00:39:59,000 --> 00:40:00,320
Why is that?
401
00:40:00,520 --> 00:40:03,035
My grandfather worked in Sweden
402
00:40:03,240 --> 00:40:05,960
and he built two identical houses.
403
00:40:06,160 --> 00:40:09,631
But when he died,
my dad and his brother quarreled.
404
00:40:10,320 --> 00:40:14,200
Why?
- Because of politics.
405
00:40:15,920 --> 00:40:19,550
My uncle joined
the party that had won the elections
406
00:40:19,760 --> 00:40:22,229
and became a big shot.
407
00:40:22,440 --> 00:40:25,080
But my father is different.
408
00:40:25,280 --> 00:40:30,071
His party lost
and ever since he's been depressed.
409
00:40:33,480 --> 00:40:35,233
Vera, come!
410
00:40:49,520 --> 00:40:53,355
Tell your dad that he's invited
to the wedding tonight.
411
00:40:53,560 --> 00:40:55,040
You are all invited!
412
00:41:00,000 --> 00:41:01,036
Come on!
413
00:41:06,600 --> 00:41:08,114
Let's have fun!
414
00:41:10,200 --> 00:41:13,989
Dr. Radovan Karadzic:No one in this court
415
00:41:14,520 --> 00:41:16,637
knows the facts better than me.
416
00:41:17,800 --> 00:41:19,598
I was told
417
00:41:19,800 --> 00:41:25,956
that I could expect my rightsto be protected...
418
00:41:27,080 --> 00:41:28,309
Mom!
419
00:41:38,040 --> 00:41:41,875
This is Marko.
This is my mother, Vida.
420
00:41:42,080 --> 00:41:44,356
Nice to meet you.
- Likewise.
421
00:41:44,560 --> 00:41:45,960
This is Milos.
422
00:41:46,160 --> 00:41:48,391
So, you're Marko.
423
00:41:48,600 --> 00:41:50,273
I am Marko.
424
00:41:50,480 --> 00:41:53,552
And you are Milos.
Nice to meet you.
425
00:41:53,760 --> 00:41:55,240
Nice to meet you.
426
00:41:57,080 --> 00:41:59,311
Dad, this is Marko.
427
00:42:01,640 --> 00:42:03,359
Dad, this is Marko.
We came...
428
00:42:03,560 --> 00:42:07,554
If you're here for their wedding,
you shouldn't have come at all.
429
00:42:10,800 --> 00:42:12,632
How was your trip?
430
00:42:13,440 --> 00:42:15,636
Tanya is my cousin.
431
00:42:15,840 --> 00:42:18,674
And her father is my worst enemy.
432
00:42:20,080 --> 00:42:21,434
Are you hungry?
433
00:42:26,760 --> 00:42:28,831
Do you have any family here?
434
00:42:31,440 --> 00:42:33,955
Vera and I came for the wedding.
435
00:42:35,800 --> 00:42:39,157
That's not the point.
Where are you going to sleep?
436
00:42:42,320 --> 00:42:43,959
In a hotel.
437
00:42:47,960 --> 00:42:49,872
We don't have a hotel here.
438
00:42:50,440 --> 00:42:52,272
Come on, Dad, we'll see.
439
00:42:52,480 --> 00:42:55,552
We are going to spend
the whole night at the wedding.
440
00:42:58,200 --> 00:43:00,669
You just had to come, didn't you?
441
00:43:01,080 --> 00:43:05,518
We have plenty of room here.
The whole upper floor is empty.
442
00:43:20,960 --> 00:43:22,679
Here comes the brass band!
443
00:43:22,880 --> 00:43:24,917
One band's not enough!
Two bands!
444
00:43:25,120 --> 00:43:27,794
I heard they booked three bands.
445
00:43:28,840 --> 00:43:32,880
They're doing it on purpose.
They know I'm sick.
446
00:43:33,080 --> 00:43:35,993
They're trying to kill me
with their music!
447
00:43:37,360 --> 00:43:39,113
Here it comes...
448
00:43:40,400 --> 00:43:42,119
I knew it!
449
00:43:42,320 --> 00:43:44,551
Water!
- Quickly! Water!
450
00:43:55,280 --> 00:43:56,760
Go fetch the doctor.
451
00:43:57,600 --> 00:43:59,159
Did you hear me?
452
00:44:00,360 --> 00:44:03,239
Go with him, please.
453
00:44:03,440 --> 00:44:06,239
Here's the latest news.At 9 AM this morning in Kosovo
454
00:44:06,480 --> 00:44:11,509
a car bomb went off next to a groupof Italian KFOR soldiers.
455
00:44:11,720 --> 00:44:15,839
Two were killed and twoheavily wounded, others were transported
456
00:44:16,080 --> 00:44:21,951
to Prishtina hospital, where doctorsare fighting to save their lives.
457
00:44:22,160 --> 00:44:25,312
KFOR Command has not issueda statement so far
458
00:44:25,520 --> 00:44:27,876
about this alleged terrorist act.
459
00:44:28,080 --> 00:44:31,391
Representatives of the Serbian communityand Albanian authorities, however,
460
00:44:31,600 --> 00:44:33,956
both deny any involvement.
461
00:44:34,160 --> 00:44:38,313
What do you want to drink?
- I want to find the doctor.
462
00:44:38,520 --> 00:44:42,594
Forget about the doctor.
I promise you he'll come here.
463
00:44:42,800 --> 00:44:44,473
Beer or raki?
464
00:44:47,440 --> 00:44:49,318
Beer is fine.
- Fine.
465
00:44:55,600 --> 00:44:58,274
Put two beers on my tab.
- All right.
466
00:44:59,440 --> 00:45:01,671
You've got your own tab?
- Of course.
467
00:45:02,400 --> 00:45:04,119
Open the beers for us.
468
00:45:06,240 --> 00:45:10,598
Those fucking
Albanians from Kosovo again!
469
00:45:11,040 --> 00:45:15,592
They don't just kill us Serbs,
now they kill Italian soldiers, too.
470
00:45:15,800 --> 00:45:19,350
They don't know who killed them.
- Say that again?
471
00:45:20,400 --> 00:45:22,756
They said that they don't know yet.
472
00:45:22,960 --> 00:45:26,556
In Belgrade you know nothing.
Here we know everything.
473
00:45:28,120 --> 00:45:29,839
How do you know?
474
00:45:30,040 --> 00:45:33,272
Of course we know.
Do you watch TV there?
475
00:45:33,480 --> 00:45:35,039
I do.
- So?
476
00:45:38,680 --> 00:45:39,750
Cheers.
477
00:45:49,240 --> 00:45:50,515
Mom,
478
00:45:52,640 --> 00:45:54,711
I have something to tell you.
479
00:45:57,880 --> 00:45:58,950
I know.
480
00:45:59,920 --> 00:46:01,434
You do?
481
00:46:03,240 --> 00:46:04,469
You got married.
482
00:46:04,680 --> 00:46:05,909
I did.
483
00:46:09,640 --> 00:46:12,030
I'm sorry. I didn't...
484
00:46:16,080 --> 00:46:17,309
Never mind.
485
00:46:18,760 --> 00:46:20,399
When is the doctor coming?
486
00:46:20,600 --> 00:46:22,239
Listen...
487
00:46:22,440 --> 00:46:25,672
Actually, my old man
doesn't have health problems.
488
00:46:26,440 --> 00:46:27,999
You are his problem.
489
00:46:29,240 --> 00:46:30,310
Me?
490
00:46:30,920 --> 00:46:31,910
Sit down.
491
00:46:34,280 --> 00:46:36,590
Will you marry our Vera?
492
00:46:37,520 --> 00:46:38,556
But of course.
493
00:46:38,760 --> 00:46:40,080
No buts.
494
00:46:40,280 --> 00:46:44,035
Dad swore he won't let her marry
until he gets enough money
495
00:46:44,240 --> 00:46:48,200
to organize a wedding
twice as big as our uncle's.
496
00:46:49,480 --> 00:46:52,120
It's not your dad's
or your uncle's wedding.
497
00:46:52,320 --> 00:46:54,516
Guys, how about a drink?
498
00:46:54,720 --> 00:46:55,790
OK.
499
00:46:56,000 --> 00:46:57,878
I won, so drinks are on me.
500
00:46:58,080 --> 00:46:59,116
Congratulations.
- Bravo.
501
00:46:59,320 --> 00:47:00,390
No, thank you.
502
00:47:01,800 --> 00:47:04,998
Buddy... don't say no.
503
00:47:05,200 --> 00:47:06,316
No, thank you.
504
00:47:06,520 --> 00:47:07,874
How about a raki?
505
00:47:08,600 --> 00:47:09,590
No.
506
00:47:10,240 --> 00:47:12,072
Boss!
- Yes?
507
00:47:12,280 --> 00:47:13,919
Raki for everyone!
508
00:47:14,280 --> 00:47:15,873
Not for us. Thank you.
509
00:47:16,400 --> 00:47:17,595
Alright.
510
00:47:17,800 --> 00:47:19,519
What did I tell you?
511
00:47:24,120 --> 00:47:26,476
Hi, Milos.
- Good afternoon.
512
00:47:27,240 --> 00:47:28,959
Good day to you all.
513
00:47:33,120 --> 00:47:36,272
I'm afraid he's really
gotten sick this time.
514
00:47:36,480 --> 00:47:38,995
Calm down, it's nothing.
515
00:47:44,120 --> 00:47:47,511
Don't worry. It's nothing.
- Are you sure, doctor?
516
00:47:47,720 --> 00:47:51,111
You know him better than I do.
517
00:47:57,640 --> 00:48:00,792
I gave him a tranquilizer as usual.
518
00:48:01,000 --> 00:48:03,390
If you need me,
we'll be at the wedding.
519
00:48:04,000 --> 00:48:06,993
Hurry up, or they'll eat
and drink everything.
520
00:48:07,200 --> 00:48:10,432
They invited the whole village.
You're not coming?
521
00:48:12,680 --> 00:48:17,436
Here's the tranquilizer.
It's very expensive.
522
00:48:19,760 --> 00:48:22,958
Fine lad, this groom of yours.
- He is.
523
00:48:28,480 --> 00:48:30,756
You didn't pay him, did you?
524
00:48:31,680 --> 00:48:32,511
I didn't.
525
00:48:33,320 --> 00:48:36,313
He told you it was nothing again.
526
00:48:36,520 --> 00:48:38,671
He said everything will be alright.
527
00:48:38,880 --> 00:48:40,758
He's lying!
528
00:48:40,960 --> 00:48:45,000
I know better than he does
what's wrong with me!
529
00:48:47,280 --> 00:48:49,237
Why is the gate open?
530
00:48:50,160 --> 00:48:52,629
Who opened it?
- I don't know.
531
00:48:53,200 --> 00:48:54,350
Where is Milos?
532
00:48:56,040 --> 00:48:57,679
He went to the wedding.
533
00:48:57,880 --> 00:48:59,109
To the wedding?
534
00:48:59,720 --> 00:49:01,074
Really?
535
00:49:04,240 --> 00:49:09,360
You feed your dog and it bites you.
I'm going to kill him!
536
00:49:11,520 --> 00:49:13,512
Dad.
- Don't you "Dad" me!
537
00:49:13,720 --> 00:49:14,915
Dad, we...
538
00:49:15,120 --> 00:49:16,713
We got married.
539
00:49:23,120 --> 00:49:24,236
You did what?
540
00:49:25,440 --> 00:49:26,669
We got married.
541
00:49:27,640 --> 00:49:30,712
Who got married?
- Vera and I did.
542
00:49:34,920 --> 00:49:36,559
So... you...
543
00:49:37,400 --> 00:49:40,837
You got married.
544
00:49:41,360 --> 00:49:43,477
We have plans.
545
00:49:44,280 --> 00:49:46,272
I've been invited to an audition.
546
00:49:46,480 --> 00:49:49,518
They sent a guarantee for Vera's visa.
547
00:49:49,720 --> 00:49:50,870
Get out.
548
00:49:55,920 --> 00:49:57,957
We came for the wedding.
549
00:49:59,320 --> 00:50:01,551
We will go to the wedding.
550
00:50:03,920 --> 00:50:05,070
Dad...
551
00:50:05,520 --> 00:50:07,352
I...
- Get out.
552
00:50:11,080 --> 00:50:12,355
Get out.
553
00:52:10,680 --> 00:52:12,353
Kiss your daddy.
554
00:53:12,840 --> 00:53:15,071
Welcome to the wedding, brother!
555
00:53:16,880 --> 00:53:18,917
Shame on you!
556
00:53:22,160 --> 00:53:24,231
I'm dying here,
557
00:53:24,840 --> 00:53:28,834
and you brought three bands!
558
00:53:32,200 --> 00:53:34,795
You're doing this on purpose.
559
00:54:29,080 --> 00:54:31,800
I told you. He's fine.
560
00:54:32,000 --> 00:54:34,959
As soon as he holds his gun,
he feels better.
561
00:54:36,600 --> 00:54:41,629
Welcome, dear guests, friends.
562
00:54:42,480 --> 00:54:45,040
I greet you all!
563
00:54:45,840 --> 00:54:48,230
I also greet my brother.
564
00:54:48,760 --> 00:54:52,993
He is alone in his yard,
and my yard is full.
565
00:54:55,720 --> 00:54:59,350
His daughter is here, too.
Vera, say something to your father.
566
00:55:00,160 --> 00:55:02,117
Uncle, please, don't.
567
00:55:02,520 --> 00:55:04,989
Did your hear? Did you?
568
00:55:05,960 --> 00:55:08,316
Where are you from, kid?
569
00:55:08,880 --> 00:55:10,234
Belgrade.
570
00:55:11,360 --> 00:55:14,194
Belgrade. Now I get it.
571
00:55:14,840 --> 00:55:16,115
Get what?
572
00:55:18,520 --> 00:55:21,718
Why you don't drink raki
like the rest of us.
573
00:55:21,920 --> 00:55:25,072
Here, drink one.
574
00:55:26,600 --> 00:55:27,954
Just one!
575
00:55:29,200 --> 00:55:30,873
Are you drinking or not?
576
00:55:31,080 --> 00:55:32,196
I drink beer.
577
00:55:32,400 --> 00:55:35,472
Beer's a girl's drink.
578
00:55:35,680 --> 00:55:36,955
Uncle...
579
00:55:37,160 --> 00:55:39,675
I won't!
- Let him be, Vera.
580
00:55:40,040 --> 00:55:43,351
Just one.
Don't be such a sissy.
581
00:55:44,960 --> 00:55:47,600
I drink what I like.
582
00:55:48,880 --> 00:55:50,872
Sissy!
583
00:55:54,840 --> 00:55:56,638
Leave him be, Dad.
584
00:56:00,360 --> 00:56:03,273
He's not a sissy.
585
00:56:04,440 --> 00:56:06,238
He's a good lad!
586
00:56:06,720 --> 00:56:08,313
To hell with you all!
587
00:56:08,520 --> 00:56:10,318
Marko, wait...
588
00:56:10,680 --> 00:56:13,798
After everything you've done today,
589
00:56:14,000 --> 00:56:18,040
don't show your face
around here again.
590
00:56:18,400 --> 00:56:21,120
No chance of that.
Let me go.
591
00:56:21,320 --> 00:56:22,993
You're just a...
592
00:56:23,440 --> 00:56:24,669
Just a...
593
00:56:25,400 --> 00:56:26,754
Let me go, please.
594
00:56:26,960 --> 00:56:31,193
I love him, Dad.
595
00:56:57,680 --> 00:56:59,751
Shall we have a little drink?
596
00:57:09,560 --> 00:57:11,040
Our kids will leave...
597
00:57:12,280 --> 00:57:14,397
and you and I will be alone.
598
00:57:17,760 --> 00:57:19,080
Come on, drink up.
599
00:58:25,080 --> 00:58:26,400
Good evening.
600
00:59:24,240 --> 00:59:25,594
What do you want?
601
00:59:39,040 --> 00:59:40,679
What do you want?
602
00:59:41,920 --> 00:59:43,070
Nothing.
603
00:59:43,920 --> 00:59:46,355
Just repeat
what you said in the cafe.
604
00:59:48,720 --> 00:59:49,995
Repeat what?
605
00:59:51,640 --> 00:59:53,552
That Serbs are murderers.
606
00:59:56,920 --> 00:59:58,513
I didn't say that.
607
00:59:59,640 --> 01:00:01,040
Oh, you didn't?
608
01:00:14,960 --> 01:00:17,680
I said we don't know
who the murderers are.
609
01:00:18,280 --> 01:00:21,079
We don't know, huh?
610
01:00:21,280 --> 01:00:22,999
I'm going to say it again:
611
01:00:24,400 --> 01:00:26,596
We don't know
who the murderers are.
612
01:00:28,080 --> 01:00:31,073
He's fucking with us.
He really is.
613
01:00:33,720 --> 01:00:37,919
If the Albanians didn't kill them,
then it must have been the Serbs.
614
01:00:38,560 --> 01:00:40,233
Is that what you meant?
615
01:00:41,840 --> 01:00:43,354
Where are you from?
616
01:00:44,000 --> 01:00:45,957
What's it to you?
617
01:01:16,040 --> 01:01:17,918
Defend yourself, pussy!
618
01:01:20,680 --> 01:01:22,433
Take your hands out of your pockets!
619
01:01:22,640 --> 01:01:23,994
Defend yourself!
620
01:01:26,160 --> 01:01:27,674
Fucking thugs!
621
01:01:31,240 --> 01:01:32,435
Marko!
622
01:01:58,720 --> 01:01:59,790
Marko!
623
01:02:15,960 --> 01:02:17,440
Say something.
624
01:02:20,680 --> 01:02:23,752
Say something, Marko!
625
01:02:32,960 --> 01:02:34,440
Everything's fine.
626
01:02:38,200 --> 01:02:40,795
Everything's fine.
627
01:03:26,040 --> 01:03:28,714
Let's go inside.
628
01:03:29,440 --> 01:03:32,433
It's cold.
- Don't. Someone will see us.
629
01:03:33,000 --> 01:03:37,358
We're no longer in the village.
630
01:03:38,600 --> 01:03:40,319
Now we're free.
631
01:03:42,080 --> 01:03:44,470
Please smile.
632
01:03:45,520 --> 01:03:49,833
I've never seen you smile.
Please smile just once for me.
633
01:04:41,800 --> 01:04:44,190
Faster! We need to get there first.
634
01:04:47,240 --> 01:04:48,196
Hurry.
635
01:04:54,440 --> 01:04:56,113
Stop! Stop!
636
01:05:00,440 --> 01:05:04,070
Miss, do you have any money?
- Yes, she does.
637
01:05:04,280 --> 01:05:08,991
I'm not talking to you.
- But she doesn't understand.
638
01:05:09,200 --> 01:05:11,920
Calm down. The money, Miss.
639
01:05:22,280 --> 01:05:25,273
This is your first time in Italy?
- Yes.
640
01:05:26,840 --> 01:05:30,720
He's talking to her.
- But she doesn't understand Italian.
641
01:05:38,000 --> 01:05:40,276
Let her pass.
- Yes?
642
01:05:40,480 --> 01:05:42,437
Go on, go on!
643
01:05:42,640 --> 01:05:43,756
Stay calm.
644
01:05:46,720 --> 01:05:49,633
Passport.
Do you have it?
645
01:05:52,120 --> 01:05:53,315
Good boy.
646
01:06:03,080 --> 01:06:05,231
When did you get this visa?
647
01:06:05,840 --> 01:06:07,752
Yesterday morning.
648
01:06:08,240 --> 01:06:10,357
Do you know this visa is a fake?
649
01:06:10,560 --> 01:06:13,678
Yes, a true fake.
- What do you mean "fake"?
650
01:06:13,880 --> 01:06:15,234
It's a fake.
651
01:06:15,440 --> 01:06:16,999
Who gave you this visa?
652
01:06:17,200 --> 01:06:19,840
They gave it to me
at the Embassy in Tirana.
653
01:06:20,040 --> 01:06:22,760
In Tirana? Are you sure?
654
01:06:23,880 --> 01:06:26,190
Wait here.
655
01:06:27,400 --> 01:06:29,676
What's the problem?
- You have to wait.
656
01:06:29,880 --> 01:06:30,950
Just stay calm.
657
01:06:31,640 --> 01:06:33,996
Come on. Move it.
658
01:06:35,400 --> 01:06:37,790
What's the matter?
- Captain.
659
01:06:38,120 --> 01:06:41,318
Have a look.
It's full of stamps from Kosovo.
660
01:06:41,520 --> 01:06:43,398
That one?
- Yes, him.
661
01:06:48,160 --> 01:06:50,072
How long is this gonna take?
662
01:06:50,280 --> 01:06:53,671
As long as it takes. Stay calm.
663
01:07:04,520 --> 01:07:06,512
Nick Kodra?
- Yes, that's me.
664
01:07:06,720 --> 01:07:10,077
We need to do some checking.
Wait here.
665
01:07:10,280 --> 01:07:13,432
How long will this take?
- Today is Sunday.
666
01:07:14,160 --> 01:07:16,470
The office doesn't open until tomorrow.
667
01:07:17,040 --> 01:07:17,917
Come with me.
668
01:07:18,120 --> 01:07:20,999
I'm here with my wife.
- Where is your wife?
669
01:07:21,200 --> 01:07:23,032
There.
- This is your wife?
670
01:07:23,240 --> 01:07:25,914
What's her name?
- Her name is Maylinda.
671
01:07:27,080 --> 01:07:30,152
Maylinda Kodra?
- No, Maylinda Klosi.
672
01:07:30,360 --> 01:07:32,795
How come your wife has
a different surname?
673
01:07:33,000 --> 01:07:35,674
We're engaged.
We'll be married soon.
674
01:07:35,880 --> 01:07:38,554
Albanians! You're all the same!
675
01:07:38,760 --> 01:07:43,516
First you're engaged, then married,
then she works the street for 30 euros.
676
01:07:44,680 --> 01:07:47,036
Put your sister on the street
for 30 euros.
677
01:07:47,240 --> 01:07:48,833
What did you say?
678
01:07:49,920 --> 01:07:52,037
Come back here!
679
01:07:52,240 --> 01:07:55,119
Where do you think you're going?
680
01:07:55,800 --> 01:07:57,757
Take him away!
681
01:07:58,400 --> 01:08:00,153
Take him away!
682
01:08:02,080 --> 01:08:04,675
We're gonna give you a one-way ticket!
683
01:08:06,360 --> 01:08:09,319
I'll send you back
to your shitty country!
684
01:08:16,800 --> 01:08:18,029
Nick!
685
01:08:19,520 --> 01:08:21,034
What crap.
686
01:08:29,240 --> 01:08:31,709
Please, where are you taking him?
687
01:08:31,920 --> 01:08:36,437
Don't worry.
It's just a routine control.
688
01:08:39,400 --> 01:08:41,869
Wait. Can someone help me?
689
01:08:43,040 --> 01:08:45,077
Can anybody translate for me?
690
01:08:46,040 --> 01:08:47,110
Come.
691
01:08:49,720 --> 01:08:52,110
Please, calm down.
Calm down.
692
01:08:53,360 --> 01:08:57,559
You can't stay here.
Wait for me at the customs.
693
01:08:57,760 --> 01:08:59,399
My wife is there.
694
01:09:01,720 --> 01:09:04,235
There's no problem.
Just calm down.
695
01:09:04,440 --> 01:09:07,956
My wife is there.
We'll help you.
696
01:09:08,160 --> 01:09:09,879
Go wait at the customs.
697
01:09:13,960 --> 01:09:16,156
Come. Come now.
698
01:09:31,920 --> 01:09:33,718
We've crossed the border.
699
01:09:35,320 --> 01:09:37,152
We're entering Hungary.
700
01:09:38,480 --> 01:09:40,312
We're in Europe, Vera.
701
01:09:48,200 --> 01:09:49,680
Are you OK?
702
01:09:52,040 --> 01:09:53,759
I'm feeling a little sick.
703
01:09:53,960 --> 01:09:55,235
What's wrong?
704
01:09:57,600 --> 01:09:59,796
I might be...
- What?
705
01:10:00,960 --> 01:10:02,360
You know.
706
01:10:04,320 --> 01:10:05,913
No, I don't. What?
707
01:10:09,640 --> 01:10:12,155
You might become a dad soon.
708
01:10:15,360 --> 01:10:17,431
Weren't you on the pill?
709
01:10:26,520 --> 01:10:27,749
I was.
710
01:10:30,040 --> 01:10:32,032
Wait, Vera.
711
01:10:34,640 --> 01:10:36,154
Leave me alone.
712
01:10:36,360 --> 01:10:38,397
I didn't mean it like that.
713
01:10:40,760 --> 01:10:42,160
Vera, stop!
714
01:10:45,680 --> 01:10:46,796
Come out!
715
01:10:47,520 --> 01:10:48,840
Please, Vera.
716
01:10:49,640 --> 01:10:51,313
Leave me alone.
717
01:10:55,480 --> 01:10:56,436
Open up, Vera.
718
01:10:56,640 --> 01:10:59,872
Please, just leave me alone.
719
01:11:00,840 --> 01:11:02,991
I love you, Vera. Come out.
720
01:11:03,200 --> 01:11:04,520
Go away!
721
01:11:09,720 --> 01:11:12,440
Come out!
I didn't mean it like that.
722
01:11:13,880 --> 01:11:15,837
Leave me alone, please.
723
01:11:24,280 --> 01:11:25,270
Come out, please.
724
01:11:26,000 --> 01:11:27,229
Hey you,
725
01:11:28,040 --> 01:11:30,236
can't you see it's occupied?
726
01:11:30,840 --> 01:11:32,035
Shut up!
727
01:11:37,880 --> 01:11:40,839
Leave me alone.
- Come out.
728
01:11:41,600 --> 01:11:44,195
I wasn't expecting such good news.
729
01:11:47,480 --> 01:11:49,790
Just shut up and go.
730
01:11:53,800 --> 01:11:54,950
C'mon, Vera.
731
01:12:00,920 --> 01:12:02,593
Vera, open up.
732
01:12:03,240 --> 01:12:05,675
You two go left. We'll go right.
733
01:12:13,360 --> 01:12:16,797
Good evening.
- Good evening. Your passport, please.
734
01:12:20,000 --> 01:12:21,354
Here you are.
735
01:12:22,360 --> 01:12:23,919
Vera, open up.
736
01:12:24,120 --> 01:12:25,395
Passport control.
737
01:12:26,360 --> 01:12:28,397
There's a young lady in there.
738
01:12:42,200 --> 01:12:43,634
Open the door.
739
01:12:45,120 --> 01:12:46,110
Come out.
740
01:12:51,440 --> 01:12:52,476
Good evening.
741
01:13:26,600 --> 01:13:27,954
I'm not well.
742
01:13:29,320 --> 01:13:32,119
I got taken off the train
because of the dog.
743
01:13:32,560 --> 01:13:34,233
Idiots. I'm so furious.
744
01:13:35,520 --> 01:13:36,636
Hold on.
745
01:14:02,440 --> 01:14:05,911
Sir, my dog and I
have often crossed the border
746
01:14:06,120 --> 01:14:09,591
and we've never had any problems.
747
01:14:14,720 --> 01:14:17,030
I'm sorry to have reacted like that.
748
01:14:23,760 --> 01:14:25,114
Is it true?
749
01:14:26,200 --> 01:14:27,395
Yes, it is.
750
01:14:30,800 --> 01:14:32,473
It's true.
- Yes!
751
01:14:35,080 --> 01:14:36,480
Does it hurt?
752
01:14:37,880 --> 01:14:39,280
May I?
- Here.
753
01:14:42,560 --> 01:14:43,357
Fantastic!
754
01:14:43,560 --> 01:14:48,919
Thank you so much for taking
my dog and me off the train.
755
01:14:49,120 --> 01:14:52,079
Great job.
- One moment, Madame.
756
01:14:52,280 --> 01:14:54,840
The next train leaves in three hours.
757
01:14:55,720 --> 01:14:57,837
Madame, your papers are in order.
758
01:14:59,360 --> 01:15:01,511
Marko, please come with me.
759
01:15:02,840 --> 01:15:05,435
Why?
- Routine procedure.
760
01:15:06,120 --> 01:15:07,190
Come.
761
01:15:08,160 --> 01:15:11,278
I'll wait for you here.
- You wait here.
762
01:15:12,640 --> 01:15:16,600
I have all the dog's papers.
We've crossed a hundred times.
763
01:15:16,800 --> 01:15:20,191
And now they want a blood test.
Idiots!
764
01:15:20,400 --> 01:15:23,234
There hasn't been rabies in Serbia
for 50 years.
765
01:15:23,440 --> 01:15:25,557
It's the people who have rabies.
766
01:15:25,760 --> 01:15:26,910
Excuse me.
767
01:16:15,960 --> 01:16:17,758
The Albanian, stay calm.
768
01:16:17,960 --> 01:16:20,316
Leave him.
- He's dangerous, inspector.
769
01:16:20,520 --> 01:16:22,512
Leave him be, you imbecile.
770
01:16:22,720 --> 01:16:23,915
Sir...
771
01:16:25,360 --> 01:16:28,159
my wife doesn't speak Italian.
772
01:16:28,360 --> 01:16:31,671
She's at the harbor.
She doesn't understand.
773
01:16:31,880 --> 01:16:34,554
You've been many times in Kosovo?
774
01:16:34,760 --> 01:16:35,432
Yes.
775
01:16:35,640 --> 01:16:38,030
When was the last time you were there?
776
01:16:38,240 --> 01:16:40,516
Last week.
777
01:16:42,280 --> 01:16:45,591
What do you know about
the KFOR soldiers who were killed?
778
01:16:45,800 --> 01:16:48,315
I go to Kosovo to work.
779
01:16:48,960 --> 01:16:51,270
I live near the border.
780
01:16:51,560 --> 01:16:54,120
I crossed over to make a call!
781
01:16:54,320 --> 01:16:56,960
Who did you call?
782
01:16:57,160 --> 01:16:58,560
I called Tirana.
783
01:17:00,240 --> 01:17:05,190
You called from Kosovo to Tirana?
- Yes, I called my cousin.
784
01:17:05,400 --> 01:17:08,359
We were going to a wedding.
785
01:17:08,880 --> 01:17:10,394
I have to quit smoking.
786
01:17:12,840 --> 01:17:14,354
Smoking kills.
787
01:17:16,120 --> 01:17:17,395
You smoke?
788
01:17:18,280 --> 01:17:19,270
Yes.
789
01:17:20,160 --> 01:17:21,435
It's not good.
790
01:17:22,240 --> 01:17:23,833
May I have one?
791
01:17:24,040 --> 01:17:28,239
It will kill you. You're still young.
792
01:17:29,040 --> 01:17:31,509
My father died from smoking.
793
01:17:32,320 --> 01:17:34,676
I swore on his grave I wouldn't smoke.
794
01:17:34,880 --> 01:17:37,031
And look at me now.
795
01:17:38,200 --> 01:17:39,395
Sir,
796
01:17:40,200 --> 01:17:43,352
I have nothing to do
with what happened in Kosovo.
797
01:17:43,560 --> 01:17:46,917
I've only heard about it on the radio.
798
01:17:47,120 --> 01:17:49,316
Listen, I believe you.
799
01:17:51,800 --> 01:17:53,314
But we need to verify
everything.
800
01:17:53,520 --> 01:17:57,070
I can't let you go before that.
Understand?
801
01:17:58,000 --> 01:18:01,550
How long will it take?
- I don't know.
802
01:18:06,520 --> 01:18:09,638
Where are we going?
- What's she saying?
803
01:18:10,040 --> 01:18:11,554
Nothing. Just drive.
804
01:18:11,760 --> 01:18:15,197
We're close. We'll be there soon.
805
01:18:34,320 --> 01:18:35,834
C'mon! C'mon!
806
01:18:36,920 --> 01:18:39,037
C'mon, faster. Faster.
807
01:18:39,880 --> 01:18:40,870
Fucking bitch!
808
01:18:41,080 --> 01:18:43,720
Where did you hide it?
I saw him give it to you.
809
01:18:43,920 --> 01:18:45,832
Where did you hide the money?
810
01:18:49,240 --> 01:18:51,391
Shut your mouth, you bitch.
811
01:18:51,600 --> 01:18:52,829
Not a word!
812
01:19:06,240 --> 01:19:07,993
Albanian. Bend over.
813
01:19:10,720 --> 01:19:11,995
Cough.
814
01:19:13,960 --> 01:19:15,553
Cough harder.
815
01:19:20,560 --> 01:19:23,997
How many drugs did you hide?
816
01:19:29,360 --> 01:19:30,680
Good boy...
817
01:19:37,160 --> 01:19:38,389
Open up!
818
01:19:42,360 --> 01:19:43,589
Open up!
819
01:20:06,360 --> 01:20:07,794
Open up!
820
01:20:08,560 --> 01:20:11,917
No use knocking. They won't open up.
821
01:20:12,640 --> 01:20:16,190
They'll take us to the camp
in the morning.
822
01:20:16,640 --> 01:20:19,439
What camp?
- There's a camp not far from here.
823
01:20:19,640 --> 01:20:21,472
Are you also seeking asylum?
824
01:20:21,680 --> 01:20:23,751
What kind of asylum?
- Political.
825
01:20:23,960 --> 01:20:28,398
I've run away with my family.
In Serbia, you treat us Gypsies badly.
826
01:20:31,480 --> 01:20:32,994
Open up!
827
01:20:36,760 --> 01:20:38,353
Open the door!
828
01:20:58,240 --> 01:20:59,879
Who was banging the door?
829
01:21:00,720 --> 01:21:01,949
I was.
830
01:21:09,440 --> 01:21:11,033
What's the problem?
831
01:21:11,840 --> 01:21:13,593
My visa is in order.
832
01:21:20,360 --> 01:21:21,714
Yes, it is.
833
01:21:35,440 --> 01:21:38,035
When was the last time
you were in Kosovo?
834
01:21:38,240 --> 01:21:40,152
I've never been there.
835
01:21:44,680 --> 01:21:46,672
It says here Kosovska Mitrovica.
836
01:21:46,880 --> 01:21:48,360
I was born there.
837
01:21:50,160 --> 01:21:51,594
My father was in the military.
838
01:21:57,040 --> 01:22:00,511
He was serving there when I was born.
839
01:22:10,240 --> 01:22:11,799
OK, we'll check it.
840
01:22:19,560 --> 01:22:22,632
There's no need for any checking.
841
01:22:25,960 --> 01:22:28,794
I have an invitation from
the Vienna Philharmonic.
842
01:22:30,120 --> 01:22:31,634
I am a musician.
843
01:22:33,640 --> 01:22:35,040
I play the cello.
844
01:22:38,880 --> 01:22:42,078
My wife is pregnant.
She's waiting for me outside.
845
01:22:44,640 --> 01:22:46,359
She will wait.
846
01:22:52,160 --> 01:22:53,879
OK, we'll check everything.
847
01:22:56,480 --> 01:22:59,200
But I have to make it on time...
848
01:23:00,480 --> 01:23:02,073
for the audition.
849
01:23:02,280 --> 01:23:05,159
They won't give me a second chance.
850
01:23:06,760 --> 01:23:08,479
It's the Vienna Philharmonic.
851
01:23:08,680 --> 01:23:09,796
I'm sorry.
852
01:23:12,760 --> 01:23:13,989
Wait.
853
01:23:16,440 --> 01:23:17,669
Wait for what?
854
01:23:28,840 --> 01:23:30,638
Let go of my hand.
855
01:23:31,400 --> 01:23:33,198
Let go of my hand.
856
01:23:35,760 --> 01:23:36,955
Let go of him.
857
01:23:53,920 --> 01:23:55,240
Cigarette?
858
01:23:59,920 --> 01:24:00,990
Thanks.
859
01:24:02,560 --> 01:24:03,596
Thanks.
860
01:24:13,080 --> 01:24:14,594
Where are you from?
861
01:24:16,400 --> 01:24:17,800
From Kuksi.
862
01:24:18,000 --> 01:24:19,753
Kuksi. Not bad.
863
01:24:21,320 --> 01:24:22,879
A little nervous, no?
864
01:24:25,680 --> 01:24:27,399
How long have you been here?
865
01:24:27,600 --> 01:24:28,875
Two days.
866
01:24:29,560 --> 01:24:31,199
Two days. For what?
867
01:24:32,240 --> 01:24:33,913
For what? I don't know.
868
01:24:35,400 --> 01:24:38,199
All I know is that my visa is OK.
869
01:24:39,880 --> 01:24:44,079
They said: "Blah-blah... fake."
I'll give them fake, assholes.
870
01:24:46,880 --> 01:24:48,360
Why, what happened?
871
01:24:48,560 --> 01:24:50,916
My pal brought me
a visa from the Embassy.
872
01:24:51,120 --> 01:24:52,873
I paid 1,000 euros!
873
01:24:53,080 --> 01:24:54,753
So how can it be fake?
874
01:24:55,960 --> 01:24:57,076
And you?
875
01:24:58,240 --> 01:25:00,471
I'm here for the same reason.
- Visa?
876
01:25:00,680 --> 01:25:03,354
I'm not sure. They're checking.
877
01:25:04,040 --> 01:25:05,872
How much did you pay for it?
878
01:25:06,200 --> 01:25:07,395
Nothing.
879
01:25:08,760 --> 01:25:10,353
What do you mean "nothing"?
880
01:25:10,560 --> 01:25:12,074
Nothing. Not one euro.
881
01:25:15,120 --> 01:25:16,713
It must be fake then.
882
01:25:22,960 --> 01:25:24,997
Do you know what the problem is?
883
01:25:25,760 --> 01:25:27,717
These Italians are racists.
884
01:25:29,320 --> 01:25:31,391
They say they like us,
885
01:25:32,360 --> 01:25:34,636
but they can't stand us.
886
01:25:36,680 --> 01:25:39,878
Look where they've put us!
887
01:25:40,760 --> 01:25:42,080
With blacks!
888
01:25:42,560 --> 01:25:44,199
Motherfuckers!
59944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.