Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:14,400
ZHUKOV
2
00:01:28,440 --> 00:01:30,760
Part 10
3
00:01:32,360 --> 00:01:34,320
You know what to do in case of…
4
00:01:39,200 --> 00:01:43,920
Who's voting for discharging
comrade Beria from all his posts?
5
00:01:44,000 --> 00:01:47,280
- It is illegal. Your actions are illegal.
- Please vote!
6
00:01:47,440 --> 00:01:50,280
Is the issue clear? Then vote!
7
00:01:50,840 --> 00:01:53,600
Now! Raise your hands!
8
00:01:54,320 --> 00:01:55,720
Raise your hands!
9
00:01:59,320 --> 00:02:01,560
The ayes have it.
10
00:02:02,120 --> 00:02:04,160
He is discharged!
11
00:02:16,080 --> 00:02:18,880
Comrade Beria! You are under arrest.
12
00:03:11,800 --> 00:03:12,920
Escort them. Come on.
13
00:03:19,480 --> 00:03:20,920
Guard mount.
14
00:03:22,400 --> 00:03:23,360
Left flank.
15
00:03:29,760 --> 00:03:31,200
March!
16
00:04:43,760 --> 00:04:45,120
Georgy!
17
00:04:46,120 --> 00:04:48,240
I demand to look into this issue.
18
00:04:50,880 --> 00:04:55,120
You see, what the comrades did is illegal.
19
00:04:56,560 --> 00:04:59,960
They pulled you into the illegal coup.
20
00:05:01,720 --> 00:05:04,520
Georgy, stop this anarchy!
21
00:05:05,680 --> 00:05:06,920
Damn you!
22
00:05:11,600 --> 00:05:13,680
- Close the door.
- Yes! Close the door!
23
00:05:13,720 --> 00:05:15,400
Soldier, close the door!
24
00:05:21,400 --> 00:05:22,800
Release from duty!
25
00:05:23,040 --> 00:05:27,320
- Release from duty!
The third post released from duty!
26
00:05:27,600 --> 00:05:29,640
- Take over duty!
- Duty taken over!
27
00:05:30,760 --> 00:05:33,560
Right flank! March!
28
00:05:50,400 --> 00:05:51,040
As you were!
29
00:05:57,600 --> 00:06:00,480
Comrade Marshal! Congratulations to you!
30
00:06:00,600 --> 00:06:03,680
Congratulations to everybody.
Let's go. Let's drink.
31
00:06:07,240 --> 00:06:08,080
At ease!
32
00:06:33,840 --> 00:06:35,880
- Hey! I'll take the jacket off.
- I worried!
33
00:06:36,080 --> 00:06:37,880
- I love you!
- I am so tired.
34
00:06:39,000 --> 00:06:41,880
- What are you doing here?
- Guarding the house, as usual.
35
00:06:42,040 --> 00:06:45,400
- Come in.
- Okay, bring it in.
36
00:06:45,760 --> 00:06:48,720
All of them. Right there!
There is a reason to drink.
37
00:06:49,200 --> 00:06:49,760
Come on.
38
00:06:50,640 --> 00:06:51,760
Sit down.
39
00:06:53,120 --> 00:06:55,120
Here! Alright.
40
00:06:55,400 --> 00:06:57,280
Take it there.
And that's to start with.
41
00:06:59,800 --> 00:07:01,720
Here... I'll take it off now.
42
00:07:03,880 --> 00:07:05,800
Remember what I told you
at the hospital?
43
00:07:05,880 --> 00:07:08,360
Of course! I remember the day
and the hour.
44
00:07:09,320 --> 00:07:11,160
Well?
45
00:07:12,640 --> 00:07:15,000
Give it to me!
46
00:07:15,120 --> 00:07:17,320
Okay, brother!
I'll show you how to do it right.
47
00:07:17,320 --> 00:07:20,400
- That's it!
- I alway knew I'd do it.
48
00:07:20,520 --> 00:07:21,400
Fetch his slippers.
49
00:07:21,400 --> 00:07:23,080
No one else wouldn't have a nerve.
50
00:07:23,200 --> 00:07:24,360
Just a second.
51
00:07:29,040 --> 00:07:30,600
Come on, Zhora!
52
00:07:32,080 --> 00:07:33,920
Don't you dare to touch a Russian man!
53
00:07:34,080 --> 00:07:37,120
He can keep cool for a long while
but if you make him angry...
54
00:07:37,440 --> 00:07:39,280
Note that I always said this.
55
00:07:40,160 --> 00:07:42,880
I said this before the key battles.
56
00:07:42,880 --> 00:07:46,040
God, I have no faith,
I am an atheist.
57
00:07:48,720 --> 00:07:50,520
- Zhora!
- Give me strength.
58
00:07:52,600 --> 00:07:57,400
Give me strength to win,
to save my country
59
00:07:57,960 --> 00:08:01,600
from the fascist scum,
from these Kessels and Lengs.
60
00:08:03,320 --> 00:08:04,440
Yes.
61
00:08:06,080 --> 00:08:08,320
And when I saw Pasha Rybalko...
62
00:08:11,520 --> 00:08:13,920
- Here.
That's it, Lavrentiy. Enough!
63
00:08:15,600 --> 00:08:19,080
- You have black thoughts. You are bad.
- Bring the pillows and the plaid.
64
00:08:19,160 --> 00:08:21,120
You are a bad man, Lavrentiy.
65
00:08:21,920 --> 00:08:24,120
It's been enough. That's it.
66
00:08:24,320 --> 00:08:27,160
- Yeah.
- Here, Zhora.
67
00:08:28,280 --> 00:08:30,840
Enough. I ran out…
68
00:08:32,240 --> 00:08:33,280
Here.
69
00:08:34,120 --> 00:08:35,560
…of patience. That's it.
70
00:08:36,520 --> 00:08:38,880
- Lavrentiy…
- Let him sleep.
71
00:08:41,600 --> 00:08:42,520
Here.
72
00:08:43,440 --> 00:08:44,240
Let him sleep.
73
00:08:46,320 --> 00:08:49,120
- Let's go, Mikhail. You'll eat there.
- Let him sleep.
74
00:08:51,360 --> 00:08:52,760
Take it there.
75
00:08:53,400 --> 00:08:54,240
Come on.
76
00:09:24,200 --> 00:09:24,960
And now…
77
00:09:27,520 --> 00:09:28,680
…get ready.
78
00:09:34,240 --> 00:09:36,360
Good afternoon, comrade Marshal!
79
00:09:37,480 --> 00:09:38,080
Well?
80
00:09:39,440 --> 00:09:40,160
You like it?
81
00:09:43,120 --> 00:09:46,800
- Say something!
- Maybe we'd find something less fancy?
82
00:09:47,440 --> 00:09:52,000
- There were real heroes in this place.
- They should know their Victory Marshal!
83
00:09:52,800 --> 00:09:56,000
Who's gonna do a lot of good
in the peaceful times too.
84
00:09:57,840 --> 00:10:02,280
Where else should the nation savior
be displayed?
85
00:10:03,040 --> 00:10:05,800
The Minister of Defense!
86
00:10:15,880 --> 00:10:18,400
CIVIL REGISTRY OFFICE
87
00:10:27,840 --> 00:10:31,720
Dear Georgy Konstantinovich
and Alexandra Dievna!
88
00:10:32,560 --> 00:10:36,200
I pronounce you now husband and wife!
89
00:10:36,680 --> 00:10:39,360
- Kiss each other.
- Are you satisfied?
90
00:10:40,080 --> 00:10:40,960
I am happy.
91
00:10:41,440 --> 00:10:44,520
It's been only 35 years before you became
a rightful property owner.
92
00:10:44,640 --> 00:10:45,520
Congratulate us.
93
00:10:45,840 --> 00:10:48,640
Congratulations!
On the basis of Article 156,
94
00:10:48,720 --> 00:10:51,440
“The Provision on Marriage
in the Russian Federation
95
00:10:51,520 --> 00:10:53,760
and Civil Rights
of Intending Spouses",
96
00:10:54,040 --> 00:10:57,840
the spouses have equal rights
to all marital acquest.
97
00:10:58,040 --> 00:11:00,840
Hurray! We're gonna party,
drink and celebrate now!
98
00:11:00,960 --> 00:11:03,480
I am sorry. We are kidding sometimes.
Too much tension.
99
00:11:03,560 --> 00:11:06,720
You know, we did it for the first
and for the last time in our lives.
100
00:11:06,720 --> 00:11:09,120
- Never say never, Zhora.
- No, it is final, Shura.
101
00:11:10,160 --> 00:11:12,080
It is final. Well, my wife…
102
00:11:12,680 --> 00:11:14,840
- Can we go now?
- Thanks a lot.
103
00:11:15,000 --> 00:11:16,400
Don't worry. I've got a call.
104
00:11:16,840 --> 00:11:18,960
No one will know
that you were not married.
105
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
- We appreciate it. Thank you. Good-bye!
-Good-bye!
106
00:11:22,280 --> 00:11:23,400
- Good-bye!
- No, thanks!
107
00:11:56,280 --> 00:11:57,680
Why are you sitting there?
108
00:11:58,280 --> 00:11:59,640
The groom!
109
00:12:00,240 --> 00:12:01,160
Come here!
110
00:12:03,520 --> 00:12:04,840
What is it?
111
00:12:08,080 --> 00:12:09,440
You won't come in, my groom?
112
00:12:09,440 --> 00:12:11,080
- Will you stop it?
- How come?
113
00:12:11,080 --> 00:12:13,040
- The bride alone at her wedding!
- Enough!
114
00:12:13,040 --> 00:12:15,280
I did all you wanted.
Now I'll do what I want.
115
00:12:15,280 --> 00:12:18,040
- The bride was getting ready...
- Don't make me hate you!
116
00:12:20,560 --> 00:12:22,560
Well then... You won't come in?
117
00:12:25,440 --> 00:12:29,400
Do you remember, Zhora?
When we mourned our unborn son,
118
00:12:29,800 --> 00:12:33,120
we… dreamt.
119
00:12:34,680 --> 00:12:37,760
- But not about this.
- You dreamt. I fought the war.
120
00:12:38,080 --> 00:12:40,080
I'll take nothing but the books
when I leave.
121
00:12:40,080 --> 00:12:40,560
Thank you!
122
00:12:41,680 --> 00:12:43,560
You won't come in? Just for a minute.
123
00:12:45,240 --> 00:12:46,280
You are going to her?
124
00:12:46,760 --> 00:12:49,760
- You won't believe it. Business.
- Right. I won't.
125
00:12:51,080 --> 00:12:54,000
- Do you remember, Zhora, how we...
- The party's over. Let's go!
126
00:13:18,000 --> 00:13:19,040
What, my dear?
127
00:13:20,800 --> 00:13:21,360
Well?
128
00:13:22,400 --> 00:13:23,640
Congratulations!
129
00:13:24,440 --> 00:13:30,000
- Finally! You are a lawful wife now!
- Girls! Let's go now!
130
00:13:30,120 --> 00:13:32,040
Lawful wife.
131
00:13:32,080 --> 00:13:34,240
- We'll come later.
- A husband's wife, right?
132
00:13:34,320 --> 00:13:35,760
What do they say?
133
00:13:37,800 --> 00:13:39,720
Husband schmusband, right?
134
00:13:40,280 --> 00:13:42,840
- And the wife? What about her?
- A wife just as usual.
135
00:13:43,320 --> 00:13:47,720
Right. I can't find the proper rhyme
that's not too rude.
136
00:13:48,600 --> 00:13:50,240
Wow!
137
00:13:52,760 --> 00:13:56,120
- Let's drink!
- I am so happy to see your dear faces.
138
00:13:57,080 --> 00:13:58,200
- Let's drink.
- Yeah.
139
00:13:58,320 --> 00:13:59,040
Yeah.
140
00:14:02,960 --> 00:14:06,320
It's a pity Georgy is not here.
141
00:14:06,360 --> 00:14:09,440
- I wanted to thank him.
- He's too busy.
142
00:14:12,120 --> 00:14:16,200
But he wrote, and he asked,
and he went there.
143
00:14:17,320 --> 00:14:20,040
- Many people were released.
- Yes, I know. I know it all.
144
00:14:20,240 --> 00:14:23,800
Thank you very much.
He made an effort, and we're released.
145
00:14:23,920 --> 00:14:25,280
- Thank you.
- Oh, yeah.
146
00:14:40,600 --> 00:14:42,200
So, how've you been?
147
00:14:46,160 --> 00:14:46,680
Tell me.
148
00:14:47,800 --> 00:14:48,440
Well…
149
00:14:49,920 --> 00:14:50,680
Some more?
150
00:14:51,200 --> 00:14:53,320
Why didn't you come to visit?
151
00:14:54,880 --> 00:14:57,360
I didn't look good.
And then, everything's fine.
152
00:14:57,400 --> 00:14:58,760
You could call me at least.
153
00:15:00,280 --> 00:15:01,360
Let's have some more.
154
00:15:02,320 --> 00:15:04,600
- Sure. It's all good.
- Yes. Thank God.
155
00:15:06,040 --> 00:15:06,760
You have…
156
00:15:08,760 --> 00:15:12,200
…the house to take care of,
Georgy is at the state service.
157
00:15:12,240 --> 00:15:13,400
And me? The Kremlin…
158
00:15:14,960 --> 00:15:15,720
Yes…
159
00:15:16,560 --> 00:15:17,640
Military base.
160
00:15:18,560 --> 00:15:20,680
All as usual. Thank God.
161
00:15:21,520 --> 00:15:22,440
What's up at home?
162
00:15:23,600 --> 00:15:25,000
- How's Volodya?
- He's fine.
163
00:15:25,080 --> 00:15:26,720
Fine. A bit unwell but all's fine.
164
00:15:30,720 --> 00:15:32,440
Let me look at you!
165
00:15:36,840 --> 00:15:37,800
Look.
166
00:15:48,520 --> 00:15:49,720
Did you?
167
00:15:54,120 --> 00:15:56,880
- I don't know how to ask...
- Don't worry, just ask.
168
00:15:57,960 --> 00:16:00,480
All charges are withdrawn.
Orally, of course.
169
00:16:01,200 --> 00:16:05,720
I will apply for a rehabilitation
but they told me to wait for now.
170
00:16:06,040 --> 00:16:08,000
We came out alive, both of us.
171
00:16:08,120 --> 00:16:09,680
- That's good enough.
- Thank God.
172
00:16:10,200 --> 00:16:11,400
Thank God.
173
00:16:13,080 --> 00:16:14,240
How did you…
174
00:16:17,440 --> 00:16:20,480
- …survive this?
- I didn't. I died.
175
00:16:21,160 --> 00:16:22,800
Someone else is sitting here now.
176
00:16:22,840 --> 00:16:26,080
Maybe I'll tell you about this,
in ten years or so.
177
00:16:26,080 --> 00:16:27,040
And maybe I won't.
178
00:16:27,960 --> 00:16:29,520
- You don't want to know.
- Right.
179
00:16:34,000 --> 00:16:35,320
It's better not to.
180
00:16:39,160 --> 00:16:42,360
At first, Khrushchev and his people
were very happy with Zhukov
181
00:16:42,360 --> 00:16:44,680
as a new Minister of Defense.
182
00:16:45,720 --> 00:16:48,240
After three years, Khrushchev
dared to make a step
183
00:16:48,240 --> 00:16:51,600
that was probably the most important step
in his life.
184
00:16:51,680 --> 00:16:55,120
Not revealing this to most of his peers
in the Committee Presidium,
185
00:16:55,520 --> 00:16:58,880
at the 20th Convention,
he delivered a secret speech
186
00:16:58,920 --> 00:17:00,640
on de-Stalinisation.
187
00:17:01,400 --> 00:17:04,920
An interesting fact is that Zhukov
made a speech just before Khrushchev
188
00:17:05,760 --> 00:17:08,040
and he didn't mention Stalin's name
even once.
189
00:17:08,640 --> 00:17:12,240
When Khrushchev started speaking,
it became obvious to everyone
190
00:17:12,520 --> 00:17:13,800
that it was no coincidence
191
00:17:13,840 --> 00:17:16,360
and that the Secretary General
was supported by the army
192
00:17:16,360 --> 00:17:17,680
and by Zhukov himself.
193
00:17:18,240 --> 00:17:22,480
Khrushchev' speech had a bombshell effect
on the nation.
194
00:17:23,400 --> 00:17:24,520
After the Convention,
195
00:17:24,520 --> 00:17:27,880
Zhukov ordered to find the materials
about the repression in the army
196
00:17:27,880 --> 00:17:32,240
and about the soldiers who were captured
and called the betrayers of the nation.
197
00:17:33,720 --> 00:17:36,120
He believed that their rehabilitation
was his duty.
198
00:17:36,440 --> 00:17:39,840
Soon enough,
in no small part due to his efforts,
199
00:17:39,840 --> 00:17:43,640
Zhukov's former companions in arms
started returning from the camps.
200
00:17:43,720 --> 00:17:46,720
Novikov, Kryukov, Telegin, Menyuk.
201
00:17:47,800 --> 00:17:53,360
On August 4, 1953, great Russian singer
Lidiya Ruslanova was released.
202
00:17:54,840 --> 00:17:58,480
In 1957, another coup took place
in the Soviet Union.
203
00:17:59,600 --> 00:18:01,560
This time, against Khrushchev.
204
00:18:01,960 --> 00:18:05,440
It was led by the oldest members
of the Party Committee Presidium,
205
00:18:05,560 --> 00:18:08,480
Malenkov, Molotov, Kaganovich,
and Voroshilov.
206
00:18:08,920 --> 00:18:14,000
Zhukov saved him. At the plenum he said
that the army supported Khrushchev
207
00:18:14,000 --> 00:18:17,160
and not a single tank would move
without Zhukov's order.
208
00:18:18,160 --> 00:18:22,200
This sentence has shocked
both confronting parties.
209
00:18:23,080 --> 00:18:26,440
It meant that neither the Committee
nor the Presidium controlled the army.
210
00:18:27,880 --> 00:18:33,000
In just three months Khrushchev
will thank his rescuer
211
00:18:33,000 --> 00:18:34,320
by a stab in the back.
212
00:18:57,440 --> 00:18:59,760
- 25 seconds, comrade Minister.
- Great.
213
00:19:00,400 --> 00:19:03,200
- The commission will like it too.
- What commission?
214
00:19:03,800 --> 00:19:06,440
- The Central Committee commission.
- Take me to them.
215
00:19:13,080 --> 00:19:13,800
Attention!
216
00:19:15,280 --> 00:19:17,000
They said, it was agreed with you.
217
00:19:17,480 --> 00:19:21,560
I called you
but you were in Zabaikalsky district.
218
00:19:21,640 --> 00:19:23,320
What, they didn't agree it with you?
219
00:19:23,760 --> 00:19:24,720
Get in the car.
220
00:21:00,680 --> 00:21:11,520
And now, the one and only, the greatest,
fascinating and dearly loved
221
00:21:11,520 --> 00:21:16,640
Lidiya Andreevna Ruslanova! Welcome!
222
00:23:54,560 --> 00:23:56,160
-Nikita Sergeyevich!
- What?
223
00:23:57,080 --> 00:23:58,560
There is this thing…
224
00:23:59,560 --> 00:24:02,120
I am talking about Zhukov's
official visit to Bulganin.
225
00:24:02,360 --> 00:24:05,440
- What about it?
- Here. Look at this.
226
00:24:06,880 --> 00:24:12,640
Georgy Konstantinovich delivers a speech
at laying a war memorial in Plovdiv.
227
00:24:13,960 --> 00:24:19,160
And here he goes to the reception
of the Bulgarian First Secretary Zhivkov.
228
00:24:20,680 --> 00:24:23,680
And this is the report from the embassy.
229
00:24:25,520 --> 00:24:28,960
Our Minister of Defense is carried away,
Nikita Sergeyevich.
230
00:24:29,520 --> 00:24:32,480
- Big time.
- What did he do there?
231
00:24:33,600 --> 00:24:36,160
It was not him who liberated Bulgaria.
It was Tolbukhin.
232
00:24:36,160 --> 00:24:37,680
It is not the point.
233
00:24:38,760 --> 00:24:43,040
The point is,
he came there with his mistress.
234
00:24:43,440 --> 00:24:44,800
What mistress?
235
00:24:46,120 --> 00:24:48,040
Semyonova, Galina Alexandrovna.
236
00:24:49,440 --> 00:24:50,200
That's right.
237
00:24:51,520 --> 00:24:53,560
She's beside him,
and the wife is there, too.
238
00:24:53,840 --> 00:24:55,760
They attend rallies
in each and every town.
239
00:24:55,920 --> 00:24:59,480
They salute him in Bulgaria.
He is their national hero.
240
00:25:01,800 --> 00:25:06,080
Anyway, there were rallies and receptions
honoring her as well.
241
00:25:07,120 --> 00:25:09,520
Our Bulgarian comrades
started asking questions.
242
00:25:09,840 --> 00:25:12,480
How could it happen?
What were you thinking?
243
00:25:12,560 --> 00:25:14,480
But what can we do about it?
244
00:25:15,320 --> 00:25:18,840
He's a happy-go-lucky now.
They salute him in Bulgaria. And her too.
245
00:25:21,240 --> 00:25:23,000
He carries her over in a private jet.
246
00:25:23,720 --> 00:25:26,040
And they stay together
in the reception houses.
247
00:25:26,640 --> 00:25:29,840
Aren't you just jealous?
248
00:25:30,640 --> 00:25:31,480
- Me?
- Yes.
249
00:25:33,520 --> 00:25:35,120
- Nikita Sergeyevich…
- What?
250
00:25:35,640 --> 00:25:38,760
I can tell you this.
I know Zhukov inside out.
251
00:25:40,240 --> 00:25:43,280
Moreover, he also had an affair
during the war.
252
00:25:43,440 --> 00:25:44,760
WIth a medical worker.
253
00:25:45,360 --> 00:25:47,480
I had my fair share of trouble with that.
254
00:25:47,880 --> 00:25:50,520
I protected him
both from Beria and Stalin.
255
00:25:51,200 --> 00:25:54,480
Moreover, he has a daughter,
Margarita. From certain Volokhova.
256
00:25:55,080 --> 00:25:57,680
She was born in 1928. The same very year
257
00:25:58,080 --> 00:26:01,000
when his daughter
from Alexandra Dievna was born.
258
00:26:01,880 --> 00:26:05,520
What is it? He is a Communist.
Hence, he must live with his wife!
259
00:26:06,120 --> 00:26:08,840
- What kind of example does he set?
- You are jealous.
260
00:26:09,160 --> 00:26:12,920
And jealousy, Vanya, is a nasty emotion.
261
00:26:13,200 --> 00:26:16,840
Nikita Sergeyevich, you can think
whatever you like but I tell you this.
262
00:26:17,160 --> 00:26:18,240
I am not jealous.
263
00:26:19,040 --> 00:26:20,720
I care about the state.
264
00:26:21,560 --> 00:26:25,360
What is it? Our Minister of Defense
is practically a bigamist?
265
00:26:25,360 --> 00:26:29,680
I don't quite get it!
Are you pitting me against him, Ivan?
266
00:26:30,360 --> 00:26:32,120
- Nikita Sergeyevich!
- What?
267
00:26:32,200 --> 00:26:35,120
- Nikita Sergeyevich!
- You better be glad!
268
00:26:35,200 --> 00:26:37,080
- Why?
- Because our Minister of Defense
269
00:26:37,080 --> 00:26:39,600
is so energetic! That's it! Enough!
270
00:26:42,560 --> 00:26:46,840
It is a good thing
that our minister is so energetic.
271
00:26:47,280 --> 00:26:48,680
And reckless.
272
00:26:49,680 --> 00:26:51,320
- A mistress…
- Right.
273
00:26:51,360 --> 00:26:54,720
A bigamist… This is good.
274
00:27:47,840 --> 00:27:49,320
I didn't sing for several years.
275
00:27:51,040 --> 00:27:53,640
Probably because I had other things
to worry about.
276
00:27:54,160 --> 00:27:55,280
But that's alright.
277
00:27:56,640 --> 00:27:57,960
We'll start singing now.
278
00:27:58,960 --> 00:28:00,680
As good as we sang after the war.
279
00:28:01,280 --> 00:28:03,680
I'd like to say that this show
wouldn't have happened
280
00:28:03,680 --> 00:28:05,640
if not for one man.
281
00:28:33,840 --> 00:28:35,120
Thank you!
282
00:28:36,440 --> 00:28:38,080
Thank you for the victory.
283
00:28:38,880 --> 00:28:42,360
For my husband, for me, for us all.
Thank you!
284
00:28:53,760 --> 00:28:56,880
Zhukov! Zhukov! Zhukov!
285
00:30:56,200 --> 00:30:57,080
To your health!
286
00:30:57,720 --> 00:30:59,920
Can I steal him? Can I?
287
00:31:02,720 --> 00:31:06,320
Please talk to him! Do it for me! Please!
288
00:31:09,440 --> 00:31:11,600
Hi… How are you, Georgy Konstantinovich.
289
00:31:12,960 --> 00:31:13,840
Hello, Volodya.
290
00:31:14,640 --> 00:31:17,120
I wanted to talk to you.
291
00:31:17,920 --> 00:31:21,120
I am oppressed
by certain circumstances that are...
292
00:31:21,120 --> 00:31:23,200
I know your circumstances, Volodya!
293
00:31:23,480 --> 00:31:26,440
Lida told me that you've read
the questioning protocol.
294
00:31:27,120 --> 00:31:29,200
Yes, Khrushchev gave it to me.
I read it.
295
00:31:30,600 --> 00:31:32,000
- Does it move already?
- Yes.
296
00:31:32,120 --> 00:31:33,680
I feel its feet.
And it beats me.
297
00:31:34,240 --> 00:31:39,200
When dad comes, the baby is so quiet.
Just listening to Georgy's voice.
298
00:31:39,960 --> 00:31:42,920
Where did you come from,
sweet-eyed pale face?
299
00:31:43,600 --> 00:31:46,800
He looks at you and he just goes crazy.
300
00:31:47,320 --> 00:31:49,560
You are a beauty! A beauty!
301
00:31:50,440 --> 00:31:53,200
You know, sometimes I just
can't fall asleep at night
302
00:31:53,240 --> 00:31:54,680
- and I keep thinking…
- Hello!
303
00:31:55,520 --> 00:31:59,920
Is it you, Galya? You live like a queen,
eating with golden fork from silver plate.
304
00:32:00,880 --> 00:32:04,280
I can even touch you,
and you are great Ruslanova.
305
00:32:04,280 --> 00:32:05,840
Oh, come on! Come on!
306
00:32:05,920 --> 00:32:08,720
If I only said this in my hospital
three years ago
307
00:32:08,720 --> 00:32:12,840
they'd think that Semyonova was crazy.
308
00:32:13,360 --> 00:32:16,760
- Went nuts.
- Come on, stop it.
309
00:32:16,920 --> 00:32:19,160
Really! You sang so beautifully tonight.
310
00:32:19,480 --> 00:32:23,760
Georgy, back then, at Lubyanka,
I was so confused.
311
00:32:23,840 --> 00:32:24,960
That's true.
312
00:32:26,120 --> 00:32:29,440
In the camp, I've been thinking
about these first two months all the time.
313
00:32:29,640 --> 00:32:31,400
They fooled me. They did.
314
00:32:32,280 --> 00:32:35,560
The methods they use... Forgive me.
315
00:32:37,040 --> 00:32:38,840
- Did you read all of it?
- Yes.
316
00:32:40,120 --> 00:32:42,000
You read it, well.
317
00:32:42,920 --> 00:32:44,600
- Will you forgive me?
- God will.
318
00:32:44,600 --> 00:32:48,560
The main thing is, you are alive. Right?
319
00:32:49,400 --> 00:32:52,400
That's not right. I am sick at heart.
320
00:32:52,640 --> 00:32:54,760
I gave a false witness against you.
It hurts.
321
00:32:54,920 --> 00:32:56,920
You remember how we loved
to read Bismarck?
322
00:32:56,920 --> 00:32:59,560
- What did he say?
-I forgot Bismarck.
323
00:33:00,440 --> 00:33:02,680
I had other things to worry about
in these years.
324
00:33:02,840 --> 00:33:03,960
And what did he say?
325
00:33:04,080 --> 00:33:08,240
It's not enough to kill a Russian soldier.
One has to knock him off first.
326
00:33:08,880 --> 00:33:09,920
How do you mean?
327
00:33:10,960 --> 00:33:12,600
I was tortured. I was...
328
00:33:14,480 --> 00:33:17,040
- Never mind. You won't understand.
- I won't.
329
00:33:17,160 --> 00:33:19,880
What I mean is, it was too easy...
330
00:33:22,480 --> 00:33:25,720
...to knock you off.
You could have stood a little longer.
331
00:33:31,200 --> 00:33:33,120
And where is my wife?
332
00:33:41,680 --> 00:33:44,440
Comrade Zhukov holds the meetings
in the districts
333
00:33:44,440 --> 00:33:49,280
giving unflattering comments
on the Party and government leaders.
334
00:33:49,840 --> 00:33:51,960
Specifically, saying that Suslov
and Brezhnev
335
00:33:51,960 --> 00:33:55,000
are amateurs in military construction.
336
00:33:55,000 --> 00:33:58,680
Thus, he undermines
the military political authorities.
337
00:34:00,960 --> 00:34:04,120
Georgy, Georgy…
338
00:34:05,160 --> 00:34:07,560
Meeting the army instructors
in Kievsky District,
339
00:34:07,560 --> 00:34:12,520
he spoke from the high rostrum saying that
political workers institute is obsolete
340
00:34:12,640 --> 00:34:16,440
and that the commissars,
like the priests at the tsar army,
341
00:34:16,440 --> 00:34:20,320
should at least serve on equal terms
mastering tanks, aircraft and machine guns
342
00:34:20,320 --> 00:34:23,480
but it would be better
to get rid of them at all!
343
00:34:37,960 --> 00:34:39,120
Well…
344
00:34:41,400 --> 00:34:43,760
- Can I congratulate you?
- On what?
345
00:34:43,760 --> 00:34:46,200
Really? You just had a daughter!
346
00:34:46,400 --> 00:34:47,840
- Thank you very much.
- Yeah...
347
00:34:47,840 --> 00:34:50,720
- What name did you give her?
- Masha.
348
00:34:50,840 --> 00:34:53,960
Masha… Well, it doesn't matter
that she's not from your wife.
349
00:34:54,000 --> 00:34:56,360
Well done! You are alive and kicking!
350
00:34:56,920 --> 00:34:59,080
You didn't listen to me, and that's okay.
351
00:34:59,960 --> 00:35:03,560
Well done! So how many daughters
do you have now?
352
00:35:03,960 --> 00:35:08,520
- Three.
- One, two... No. Four!
353
00:35:09,680 --> 00:35:11,320
What about Margarita from Volokhova?
354
00:35:12,880 --> 00:35:16,520
We know everything about you.
Hiding her? Don't.
355
00:35:17,040 --> 00:35:19,920
Kids are our treasure. Well done!
356
00:35:20,960 --> 00:35:23,560
You set an example for us all.
357
00:35:24,320 --> 00:35:30,320
Not only that you crashed them Nazis,
you laid them ladies as well. Well done!
358
00:35:30,720 --> 00:35:33,960
A true Communist!
Congratulations on your daughter.
359
00:35:34,160 --> 00:35:35,800
Thank you, Nikita Sergeyevich.
360
00:35:37,000 --> 00:35:39,720
Well, let's talk a bit.
361
00:35:40,720 --> 00:35:45,480
You know, you gotta go to Yugoslavia.
362
00:35:45,560 --> 00:35:50,920
Visit Tito. He respects you.
You'll make a good contact.
363
00:35:51,160 --> 00:35:53,560
And then drop over to Albania.
364
00:35:54,040 --> 00:35:57,080
Their Enver Hodja... Hadja...
365
00:35:58,040 --> 00:36:03,720
Hoxha! There are so many problems
with him! A bunch of them!
366
00:36:03,760 --> 00:36:07,800
You see, you gotta be a go-between
these two great warlords.
367
00:36:07,880 --> 00:36:12,240
They are wearing us out, really!
Who else can do it?
368
00:36:12,400 --> 00:36:14,560
-Who else?
- But I am not a diplomat!
369
00:36:14,760 --> 00:36:17,400
- What shall I do there?
- You are my messenger!
370
00:36:18,080 --> 00:36:21,000
The whole world knows you!
You are the Marshal of the Victory.
371
00:36:21,520 --> 00:36:24,640
What are you talking about?
You are the icon of the USSR!
372
00:36:25,080 --> 00:36:28,480
Just think! Whom else
shall send there? Suslov?
373
00:36:29,440 --> 00:36:33,680
He'd just wear them out
with his socialism theory.
374
00:36:34,320 --> 00:36:37,480
While you fought the war.
You are the great war commander.
375
00:36:37,800 --> 00:36:40,440
You are the four times Hero
of the Soviet Union.
376
00:36:40,760 --> 00:36:43,640
I wanted to go to Kiev
to the training drills. The engineers
377
00:36:43,920 --> 00:36:46,400
- are presenting a new tank there.
- A tank can wait.
378
00:36:46,480 --> 00:36:48,040
You'll see your tank!
379
00:36:48,040 --> 00:36:52,880
Malinovsky can do without you in Kiev.
The drills are just...
380
00:36:53,560 --> 00:36:58,160
While Albania and Yugoslavia,
this is serious.
381
00:36:58,520 --> 00:37:00,320
-And smooth as well.
- When do I fly?
382
00:37:00,440 --> 00:37:04,480
Why do you have to fly?
There's Kuibyshev cruiser in Sevastopol.
383
00:37:04,680 --> 00:37:07,000
You'll travel by water.
Flying is always flying.
384
00:37:07,520 --> 00:37:12,320
It's a jet. But the cruiser
will impress Tito.
385
00:37:12,400 --> 00:37:18,720
- So off you go to Sevastopol.
- I was thinking about a vacation.
386
00:37:19,160 --> 00:37:23,840
Georgy Konstantinovich, you have to go.
The duty's calling, you see?
387
00:37:24,280 --> 00:37:31,120
A serious official visit is no joke.
Come on now!
388
00:37:31,720 --> 00:37:39,680
Sevastopol tomorrow. That's your number.
Today do some shooting and leave tomorrow.
389
00:37:51,600 --> 00:37:52,800
Well…
390
00:37:55,960 --> 00:37:56,760
Well…
391
00:37:58,320 --> 00:38:00,200
Still panicking, Leonid?
392
00:38:01,240 --> 00:38:03,200
- It's hot.
- It is.
393
00:38:03,240 --> 00:38:05,000
- Nikita Sergeyevich!
- What?
394
00:38:05,080 --> 00:38:06,560
I just thought that...
395
00:38:07,120 --> 00:38:10,040
Stalin was right to send him away.
396
00:38:10,800 --> 00:38:15,480
That's what's going on. Read it.
397
00:38:18,920 --> 00:38:22,640
What special forces are those?
398
00:38:24,800 --> 00:38:29,640
Who's establishing them? How?
What about the Central Committee approval?
399
00:38:30,720 --> 00:38:36,280
- Lenya! Why would he need special forces?
- Nikita Sergeyevich!
400
00:38:36,880 --> 00:38:39,040
Use your brain!
401
00:38:39,760 --> 00:38:43,440
Do you remember what he blurt
at the Central Committee meeting?
402
00:38:44,040 --> 00:38:47,760
When they wanted to discharge you?
That the army's against it,
403
00:38:47,880 --> 00:38:50,840
that no single tank will move
without his order.
404
00:38:51,520 --> 00:38:53,880
Do you remember what he said to Molotov?
405
00:38:54,000 --> 00:38:57,240
That he'll have to reach out
to the army and the nation.
406
00:38:57,400 --> 00:39:01,720
- And he'll do that.
- He said it in the heat of the moment.
407
00:39:05,640 --> 00:39:07,560
But what is happening here, huh?
408
00:39:09,200 --> 00:39:12,600
There's no one to trust! No one!
409
00:39:13,960 --> 00:39:16,200
- Nikita Sergeyevich...
I'll tie him in knots!
410
00:39:17,200 --> 00:39:21,360
Lenya! Why would he need
the special forces?
411
00:39:21,760 --> 00:39:25,600
Nikita Sergeyevich,
look at this carefully.
412
00:39:25,800 --> 00:39:27,680
- Look carefully.
- Well?
413
00:39:27,720 --> 00:39:30,720
Do you remember what he said
at Ruslanova's banquet?
414
00:39:31,000 --> 00:39:33,520
That the army supports him completely.
415
00:39:33,560 --> 00:39:37,960
That he'll raise it in half a day,
should the day come.
416
00:39:38,280 --> 00:39:42,240
And he'll do that, Nikita Sergeyevich!
Read it now! Just read!
417
00:39:42,360 --> 00:39:46,920
Read it through!
Will the army follow your lead?
418
00:39:47,840 --> 00:39:50,680
Or mine, maybe?
419
00:39:52,280 --> 00:39:54,560
What have we done, Nikita Sergeyevich?
420
00:39:55,480 --> 00:39:56,680
Nikita!
421
00:39:57,960 --> 00:40:01,640
Zhukov situation
should be handled immediately.
422
00:40:02,040 --> 00:40:03,520
Wait! Hold on.
423
00:40:05,880 --> 00:40:07,040
Just a moment.
424
00:40:07,360 --> 00:40:08,480
Wait!
425
00:40:21,400 --> 00:40:22,160
Hoot!
426
00:40:24,520 --> 00:40:25,320
Hoot!
427
00:40:25,640 --> 00:40:27,760
Put me through to Kiev!
428
00:40:30,240 --> 00:40:32,480
Put me through to Kiev. To Malinovsky.
429
00:40:35,320 --> 00:40:38,160
Rodion Yakovlevich? This is Khrushchev.
430
00:40:39,200 --> 00:40:42,200
When the training drills are scheduled?
431
00:40:43,320 --> 00:40:45,560
Make them one week before that.
432
00:40:45,920 --> 00:40:51,840
We thought about it and decided
that we'll come to you altogether.
433
00:40:52,240 --> 00:40:56,960
All of us, including the district chiefs.
So be prepared to welcome us.
434
00:40:58,160 --> 00:41:04,280
And we have to handle the issue.
You remember? The one we discussed.
435
00:41:04,720 --> 00:41:10,680
Ask the district chiefs very delicately.
436
00:41:12,360 --> 00:41:14,680
Find out how they feel about it. Yes.
437
00:41:15,440 --> 00:41:18,040
That's it. Take it.
438
00:41:40,280 --> 00:41:41,600
Yeah…
439
00:41:47,280 --> 00:41:49,920
Vasily Ivanovich! Drinking alone?
440
00:41:53,840 --> 00:41:55,800
I said hi, Vasily Ivanovich!
441
00:41:57,440 --> 00:41:58,800
- Serov, is that you?
- Me!
442
00:42:00,560 --> 00:42:02,320
Pour me some! Come on.
443
00:42:05,200 --> 00:42:06,320
Here.
444
00:42:16,520 --> 00:42:19,680
You know why I call you Serov,
the grey one?
445
00:42:19,680 --> 00:42:20,160
No.
446
00:42:20,480 --> 00:42:24,720
Because when you come around,
all colors go dull.
447
00:42:24,720 --> 00:42:28,320
Everything becomes grey, colorless,
faceless, and boring. What do you want?
448
00:42:30,080 --> 00:42:32,040
- You know what I want, Vasily.
- I don't.
449
00:42:32,080 --> 00:42:34,560
- Of course you do.
-No! I don't remember a thing.
450
00:42:34,720 --> 00:42:38,360
Really? I'll tell you then.
It has come to our knowledge
451
00:42:38,960 --> 00:42:41,320
that you'd been involved
in certain controversies.
452
00:42:41,720 --> 00:42:45,360
With Georgy Konstantinovich Zhukov.
And the tough ones, too!
453
00:42:45,840 --> 00:42:48,920
- Is it so?
- That's our private business.
454
00:42:49,360 --> 00:42:51,720
- Really?
- Just ours.
455
00:42:51,800 --> 00:42:56,160
How can it be private if two marshals
punch each other up?
456
00:42:56,200 --> 00:42:58,240
It is anything by private if you ask me.
457
00:43:00,320 --> 00:43:02,280
I am a soldier, Vanya, not a rat.
458
00:43:04,720 --> 00:43:06,200
We did have one fight.
459
00:43:07,600 --> 00:43:09,760
But that's a given.
Two men sorting things out.
460
00:43:10,000 --> 00:43:11,240
These things happen.
461
00:43:11,880 --> 00:43:13,160
And he…
462
00:43:14,360 --> 00:43:17,440
- raised a toast to me on a Victory Day.
- Did he?
463
00:43:18,040 --> 00:43:20,120
"For our Vasily Ivanovich,
464
00:43:20,560 --> 00:43:24,440
the one and only.
We never had and never will have
465
00:43:24,440 --> 00:43:26,560
the commanders like him."
That's what he said.
466
00:43:28,560 --> 00:43:31,720
- Well…
- Because he is a man
467
00:43:33,040 --> 00:43:36,360
and you are Serov. As simple as that.
468
00:43:36,640 --> 00:43:41,800
But when he claimed Stalingrad victory,
you were very angry with him.
469
00:43:43,720 --> 00:43:45,680
- Pitting us against each other?
- Come on!
470
00:43:45,800 --> 00:43:49,920
Just look at him! Oh my!
Pitting us against each other.
471
00:43:50,760 --> 00:43:53,120
Working for Nikita Sergeyevich.
472
00:43:54,840 --> 00:43:57,200
He was the only one who knew.
I told him myself.
473
00:43:57,920 --> 00:44:01,600
Listen, Vasily! Zhukov doesn't care a doit
about you.
474
00:44:02,440 --> 00:44:04,080
It's an amateur work, Serov.
475
00:44:04,760 --> 00:44:06,240
Yes. Yes.
476
00:44:06,760 --> 00:44:11,880
I held Stalingrad.
My 62nd didn't move an inch.
477
00:44:12,680 --> 00:44:13,960
But Zhukov made an attack.
478
00:44:15,080 --> 00:44:19,840
And who held Moscow? Zhukov.
With some great losses but that's alright.
479
00:44:20,600 --> 00:44:25,720
In Orzhiv and Diyar
he also lost a lot of our soldiers.
480
00:44:25,880 --> 00:44:28,840
But that's okay.
The history will forget it.
481
00:44:28,880 --> 00:44:32,480
They competed each other,
who's gonna get to Berlin first,
482
00:44:32,720 --> 00:44:34,720
Zhukov or Konev. As simple as that.
483
00:44:36,960 --> 00:44:39,800
That's all very interesting.
You should tell about that too.
484
00:44:39,880 --> 00:44:43,200
As I told you before, Vanya,
I am a soldier, not a rat.
485
00:44:44,520 --> 00:44:46,320
Vasily, Vasily…
486
00:44:46,640 --> 00:44:48,240
- It's all Zhukov then?
- Yeah.
487
00:44:48,280 --> 00:44:50,200
- Zhukov alone fought the war.
- Right.
488
00:44:50,280 --> 00:44:51,880
- Zhukov took over Berlin.
- Right.
489
00:44:52,080 --> 00:44:53,280
And he held Moscow?
490
00:44:53,320 --> 00:44:55,800
- Yes.
- Yes? And what did you do then?
491
00:44:57,280 --> 00:44:59,400
- I even wasn't at that war.
- Really?
492
00:45:00,160 --> 00:45:03,960
Why are you sweating your ass off
to let Zhora fall?
493
00:45:04,920 --> 00:45:06,920
So Zhukov is rude.
494
00:45:08,520 --> 00:45:10,160
And he loves fame.
495
00:45:10,640 --> 00:45:11,560
And…
496
00:45:14,560 --> 00:45:15,680
I don't like him.
497
00:45:17,360 --> 00:45:21,080
- Frankly speaking, I don't like him.
- So what are you waiting for?
498
00:45:21,240 --> 00:45:24,960
But he is not a banknote
to be loved by everyone, right?
499
00:45:25,960 --> 00:45:27,000
He is only Zhukov.
500
00:45:32,120 --> 00:45:33,720
I respect him.
501
00:45:35,800 --> 00:45:40,000
You can't even imagine
how much I respect him.
502
00:45:41,840 --> 00:45:43,840
And that's why I will not turn him in.
503
00:45:44,280 --> 00:45:45,000
So…
504
00:45:46,640 --> 00:45:49,440
You just wasted your time calling me
and coming here.
505
00:45:51,840 --> 00:45:53,920
Well, Vasily Ivanovich, it's up to you.
506
00:45:54,600 --> 00:45:57,600
We can only propose,
you can always refuse.
507
00:45:59,640 --> 00:46:01,360
Have many people agreed yet?
508
00:46:01,560 --> 00:46:03,800
That's the point, Vasily.
Many have.
509
00:46:04,240 --> 00:46:07,560
Rokossovsky, Konev…
Many of the old guard too.
510
00:46:07,600 --> 00:46:11,120
- And Vasilevsky?
- He is still thinking, but, you know…
511
00:46:12,000 --> 00:46:13,280
Eat this!
512
00:46:15,560 --> 00:46:17,200
Vasilevsky…
513
00:46:17,880 --> 00:46:19,680
…told you to get lost, right?
514
00:46:20,880 --> 00:46:23,840
- He refused?
- You know pretty well why he did.
515
00:46:24,880 --> 00:46:27,280
His son is married to Georgy's daughter.
516
00:46:28,360 --> 00:46:29,760
It's family!
517
00:46:31,760 --> 00:46:34,280
Anyway, I am telling you again.
518
00:46:35,720 --> 00:46:39,360
- We made our decision a long time ago.
- And I didn't.
519
00:46:40,120 --> 00:46:43,480
You know, I am sitting here
and I just can't decide.
520
00:46:44,120 --> 00:46:45,960
I don't even know what to do now.
521
00:46:47,320 --> 00:46:49,760
- I can't decide.
- Well, look…
522
00:46:49,840 --> 00:46:52,400
The time goes on, the life is changing.
523
00:46:52,720 --> 00:46:55,800
- You might find yourself out of business.
- Just don't threaten me.
524
00:46:56,040 --> 00:46:58,440
I'll always find a millstone
to hang around my neck.
525
00:46:58,600 --> 00:46:59,440
I am drinking now,
526
00:47:01,920 --> 00:47:03,440
and I will be drinking tomorrow.
527
00:47:04,880 --> 00:47:07,280
And the day after tomorrow
I'll be drinking as well,
528
00:47:07,520 --> 00:47:09,400
so I won't make it to the Kremlin.
529
00:47:10,160 --> 00:47:11,000
Vasily!
530
00:47:11,400 --> 00:47:14,920
Vasily, come on! Come on, my dear!
531
00:47:15,600 --> 00:47:18,920
We'll clean you, we'll shave you,
we'll take you there. Come on!
532
00:47:18,960 --> 00:47:20,840
- I'll put up a fight there.
- Hey, Vasya!
533
00:47:20,920 --> 00:47:25,000
Fighting with Zhukov is okay,
but if I bump into Nikita Sergeyevich…
534
00:47:25,040 --> 00:47:27,960
Listen, we're talking like kids now.
535
00:47:32,280 --> 00:47:33,960
- Vanya…
- What?
536
00:47:34,720 --> 00:47:36,920
Aren't you disgusted with all this?
537
00:47:38,840 --> 00:47:41,120
You are kind of his friend.
538
00:47:45,840 --> 00:47:46,520
Right.
539
00:47:47,960 --> 00:47:49,320
That's exactly the point.
540
00:47:50,440 --> 00:47:51,160
Kind of.
541
00:47:56,400 --> 00:47:58,240
Okay, Vasya! Think about it.
542
00:47:59,360 --> 00:48:00,000
Please do.
543
00:48:00,480 --> 00:48:02,160
No! You…
544
00:48:03,680 --> 00:48:04,760
Zhukov?
545
00:48:06,120 --> 00:48:09,120
Well… What are you doing to the army?
546
00:48:09,960 --> 00:48:11,240
Whom will you stay with?
547
00:48:12,960 --> 00:48:15,840
Brezhnev? Kirilenko? Suslov?
548
00:48:22,120 --> 00:48:23,880
Alright, Vasily Ivanovich.
549
00:48:26,560 --> 00:48:28,760
- See you.
- Take care.
550
00:48:30,840 --> 00:48:32,000
Good-bye, Serov!
551
00:48:34,960 --> 00:48:36,080
It's Serov.
552
00:49:19,840 --> 00:49:23,000
- Good afternoon, Georgy Konstantinovich!
- Hello, Ivan Stepanovich.
553
00:49:27,280 --> 00:49:30,760
Comrade Minister!
Would you come to my car?
554
00:49:31,120 --> 00:49:34,480
- We'll go to the Kremlin and talk.
- What's the rush?
555
00:49:34,520 --> 00:49:38,880
- My family is waiting here.
- There's no rush, Georgy Konstantinovich!
556
00:49:38,920 --> 00:49:40,480
- My girls!
- Dad!
557
00:49:42,480 --> 00:49:45,520
We've missed you so much!
Let's go home! Take some rest there.
558
00:49:45,960 --> 00:49:47,560
- Mom made a lunch.
- No, no, no!
559
00:49:47,680 --> 00:49:50,880
- I am taking him with me.
- How come?
560
00:49:52,000 --> 00:49:53,880
You go home, I'll come later.
561
00:49:53,880 --> 00:49:56,920
Ivan Stepanovich and I are going
to the Presidium meeting.
562
00:49:57,040 --> 00:49:59,200
What can I do?
We have to be there. Go now.
563
00:50:01,360 --> 00:50:03,480
- What?
- Don't ride in his car.
564
00:50:03,560 --> 00:50:05,760
Ride with us. We gotta show you something.
565
00:50:06,480 --> 00:50:09,360
- I don't understand.
- We wrote you a letter. Read it.
566
00:50:11,440 --> 00:50:12,320
- Ivan!
- Yes?
567
00:50:12,520 --> 00:50:14,680
They missed me. It's been a month.
568
00:50:14,720 --> 00:50:17,160
I'll take them home
and ride to Kremlin. It's not far.
569
00:50:17,160 --> 00:50:19,160
Whatever you say, Georgy Konstantinovich.
570
00:50:22,680 --> 00:50:23,400
Let's go.
44170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.