All language subtitles for Lyckoviken 301_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,760 --> 00:00:11,880 When you moved back here, I was terrified. 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,440 That you'd notice something. 3 00:00:13,520 --> 00:00:14,400 Like what? 4 00:00:14,480 --> 00:00:16,280 Ruben is your son, our son. 5 00:00:16,360 --> 00:00:19,240 Are you saying Ruben isn't my son? 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,800 I made you think he was. 7 00:00:21,880 --> 00:00:24,920 Is our whole damn marriage built on fucking lies? 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,720 I just want to say I love you. I want to be with you. 9 00:00:28,800 --> 00:00:30,360 I don't have gastro. I'm pregnant. 10 00:00:30,440 --> 00:00:31,720 Cheers. Cheers. 11 00:00:31,800 --> 00:00:34,160 Madelene has just made a big investment, 12 00:00:34,240 --> 00:00:36,520 despite previously saying she was broke. 13 00:00:36,600 --> 00:00:38,280 Is this Tomas Andersson? 14 00:00:38,360 --> 00:00:41,720 I'm calling about a Madelene Carlqvist. 15 00:00:41,800 --> 00:00:42,800 Or West. 16 00:00:42,880 --> 00:00:47,240 "I knew I'd find you in the end. From T." 17 00:00:48,400 --> 00:00:52,800 You don't think I'd ever dream about... 18 00:00:52,880 --> 00:00:55,880 Hey Stephanie. I've listened to the songs you sent me, 19 00:00:55,960 --> 00:00:58,440 and I have to say, I'm impressed. 20 00:00:58,520 --> 00:01:01,520 If you don't take this chance, you'll regret it. 21 00:01:02,680 --> 00:01:03,640 Please... 22 00:01:05,640 --> 00:01:07,640 A beautiful day to die, don't you think? 23 00:01:27,240 --> 00:01:29,320 What did you think of the room, Vanessa? 24 00:01:30,120 --> 00:01:32,800 No, thanks. It's your favourite. 25 00:01:32,880 --> 00:01:34,280 Yeah, maybe when I was five. 26 00:01:37,200 --> 00:01:38,960 I can take you by Mum's 27 00:01:39,040 --> 00:01:42,960 so you can get some things and make it feel more like home. 28 00:01:43,040 --> 00:01:45,320 It's so cramped, there's no space for anything. 29 00:01:45,400 --> 00:01:48,520 If you need more space for your things, we'll sort it out. 30 00:01:50,200 --> 00:01:54,240 Maybe I can have your bedroom? Absolutely not. 31 00:01:56,800 --> 00:01:58,800 A toast to Vanessa. 32 00:01:58,880 --> 00:02:01,360 We want you to feel at home. 33 00:02:02,400 --> 00:02:04,160 Can I have some wine, then? 34 00:02:04,800 --> 00:02:06,200 Mum gives me wine with meals. 35 00:02:07,840 --> 00:02:10,800 I find that very hard to believe. 36 00:02:10,880 --> 00:02:12,760 You can have some soda or juice... 37 00:02:12,840 --> 00:02:15,160 Can you stop treating me like a child? 38 00:02:15,240 --> 00:02:17,880 Yes, when you stop behaving like one. 39 00:02:18,960 --> 00:02:20,800 You should be glad you had a miscarriage. 40 00:02:20,880 --> 00:02:23,240 What the hell is your problem? 41 00:02:23,960 --> 00:02:25,800 What? It's true. 42 00:02:25,880 --> 00:02:28,280 Apologise. Just that nobody's talking about it. 43 00:02:29,360 --> 00:02:30,640 Stop yelling at me. 44 00:02:30,720 --> 00:02:32,880 What's wrong with you? 45 00:02:34,040 --> 00:02:37,960 Come back here. Come back here right now! 46 00:03:09,960 --> 00:03:14,240 HAMMARVIK 47 00:03:34,600 --> 00:03:36,880 I think they're kind of cool. 48 00:03:37,680 --> 00:03:40,040 I saw a movie where they went down... 49 00:04:18,000 --> 00:04:21,520 Hey, are you already up? I'm going to work today. 50 00:04:23,040 --> 00:04:25,240 There's no hurry. 51 00:04:26,120 --> 00:04:27,920 Staying home is driving me crazy. 52 00:04:30,600 --> 00:04:32,640 Is it really such a good idea? 53 00:04:33,800 --> 00:04:36,120 The doctor says I've recovered. 54 00:04:37,040 --> 00:04:41,600 Come on. You sleep badly, you barely eat anything... 55 00:04:41,680 --> 00:04:42,520 I feel fine. 56 00:05:10,560 --> 00:05:11,520 Hey... 57 00:05:13,040 --> 00:05:15,840 Jesus, you scared me. 58 00:05:15,920 --> 00:05:18,320 You scared me. What are you doing here? 59 00:05:18,960 --> 00:05:20,280 I'm opening today. 60 00:05:21,800 --> 00:05:24,320 I woke up early and thought I'd help out. 61 00:05:24,400 --> 00:05:28,720 It's weird to sneak up on people like that. 62 00:05:28,800 --> 00:05:30,560 You're pretty weird. 63 00:05:37,040 --> 00:05:40,200 Have you put on weight? No, I haven't. 64 00:05:40,280 --> 00:05:43,520 You sound fatter. What do you mean, sound fatter? 65 00:05:43,600 --> 00:05:45,960 Are you listening to me? You can't... 66 00:05:46,040 --> 00:05:49,160 You know very well... You can't hear that in a voice. 67 00:05:49,240 --> 00:05:51,800 I can feel that you're ill, physically and mentally. 68 00:05:51,880 --> 00:05:53,080 No, Mum! 69 00:05:53,160 --> 00:05:55,560 It doesn't feel like you're listening to me, 70 00:05:55,640 --> 00:05:58,120 so maybe we should hang up... Hey. 71 00:05:58,200 --> 00:05:59,600 Hey. Hey. 72 00:05:59,680 --> 00:06:02,680 What? Hey! Hey. 73 00:06:04,760 --> 00:06:06,200 I'm not that fragile. 74 00:06:07,320 --> 00:06:09,600 Nice to see you. You too. 75 00:06:09,680 --> 00:06:11,520 How are you? Good. 76 00:06:11,600 --> 00:06:13,040 Nice to hear. 77 00:06:13,120 --> 00:06:14,760 We've missed you. 78 00:06:14,840 --> 00:06:17,240 Yeah, I can see that. 79 00:06:17,320 --> 00:06:19,200 Yeah, we're a bit behind. 80 00:06:20,120 --> 00:06:22,560 When's the new investigator start? This week. 81 00:06:22,640 --> 00:06:25,680 Alex Meyer. Where has he been before? 82 00:06:28,480 --> 00:06:29,720 You're joking. 83 00:06:29,800 --> 00:06:31,640 Straight from the police academy. 84 00:06:36,320 --> 00:06:37,480 Jesus. 85 00:06:37,560 --> 00:06:38,800 He's super hot. 86 00:06:40,040 --> 00:06:43,600 He's not my type. What? That's everyone's type. 87 00:06:43,680 --> 00:06:45,800 Aren't you getting married on Saturday? 88 00:06:46,360 --> 00:06:49,280 Lucky I didn't know how much work it was before I proposed. 89 00:06:49,360 --> 00:06:51,560 Louise has helped a lot with the planning. 90 00:06:51,640 --> 00:06:55,360 I couldn't have done it without her. Where are you going after? Thailand? 91 00:06:55,440 --> 00:06:56,640 Yes. 92 00:06:56,720 --> 00:07:00,920 A month. Bungalow. Snorkelling, drinking coconuts, eating good food. 93 00:07:01,000 --> 00:07:02,320 You poor things. 94 00:07:03,000 --> 00:07:06,800 Well, Mr Photogenic and I will have to hold the fort here, then. 95 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 It'll be fine. 96 00:07:10,040 --> 00:07:12,880 Eleven? Sure. That'll work. Yes, good. 97 00:07:12,960 --> 00:07:13,800 Hey. 98 00:07:15,880 --> 00:07:17,440 Hey. Hey. 99 00:07:17,520 --> 00:07:20,400 Just a question about the wood. Do you need some? 100 00:07:20,480 --> 00:07:24,040 No, absolutely not. I was wondering how long it'll be there. 101 00:07:24,120 --> 00:07:28,080 I'm done with the kitchen and floor, and I'll finish the kids' room today. 102 00:07:28,160 --> 00:07:30,320 But hey, the gig tomorrow will be great. 103 00:07:30,400 --> 00:07:32,000 That they've got their own set. 104 00:07:32,080 --> 00:07:35,280 Absolutely. And opening for Aurora! 105 00:07:35,360 --> 00:07:38,560 Who gets that opportunity so early? 106 00:07:38,640 --> 00:07:40,080 Huh? Yeah. 107 00:07:40,160 --> 00:07:42,400 What a shame I missed that gig. 108 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 Yeah, it was magic. 109 00:07:45,320 --> 00:07:48,080 Ruben rang, by the way. I'm helping him tomorrow. 110 00:07:48,160 --> 00:07:49,480 Driving some of the gear. 111 00:07:49,560 --> 00:07:51,000 Hmm. Yep. 112 00:07:53,000 --> 00:07:54,880 Okay, so I'll assume that... 113 00:07:54,960 --> 00:07:57,960 We can do it now if you help. No, you're much better at it. 114 00:08:04,680 --> 00:08:07,200 Nobody can force me to live there, right? 115 00:08:07,280 --> 00:08:09,360 I don't know. It's shared custody, right? 116 00:08:10,000 --> 00:08:12,800 Sure, but I'm not a kid anymore. CAN'T WAIT TILL TOMORROW 117 00:08:12,880 --> 00:08:13,680 ME NEITHER 118 00:08:13,760 --> 00:08:15,320 They'll break up soon anyway. 119 00:08:15,400 --> 00:08:17,880 He's only with her because he feels sorry for her. 120 00:08:17,960 --> 00:08:19,440 WANT TO STAY AT A HOTEL WITH ME? 121 00:08:19,520 --> 00:08:21,760 No one cares how I feel. 122 00:08:21,840 --> 00:08:23,400 YES! 123 00:08:23,480 --> 00:08:25,520 You don't even care. What? 124 00:08:26,160 --> 00:08:29,080 No. Ew, sexting with my brother! 125 00:08:30,360 --> 00:08:35,160 See you later? Leave the key to the rehearsal space? 126 00:08:35,240 --> 00:08:37,800 Wow, what a turn on. Yeah, yeah. 127 00:08:39,600 --> 00:08:41,400 Do you think he's changed? 128 00:08:42,960 --> 00:08:46,520 I've barely talked to him since he left. What do you mean? 129 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 No, I don't know. 130 00:08:47,680 --> 00:08:51,080 It just feels weird for a bunch of fans to be chasing your boyfriend. 131 00:08:51,160 --> 00:08:55,560 Yeah, but he wants you, not all the screaming girls. 132 00:09:04,480 --> 00:09:07,800 Coffee break? Thanks! 133 00:09:07,880 --> 00:09:11,320 Danne said you'd be in today. So he sent you to spy? 134 00:09:11,400 --> 00:09:13,160 Want to sit down? Yes, please. 135 00:09:17,480 --> 00:09:20,080 I think I saw Tomas today? 136 00:09:20,160 --> 00:09:23,000 Oh? He was by the beach, but... 137 00:09:23,080 --> 00:09:24,960 It was just in my head. 138 00:09:25,040 --> 00:09:27,080 But he hasn't reached out? No. 139 00:09:30,280 --> 00:09:32,480 How did he get everyone to trust him? 140 00:09:35,720 --> 00:09:37,640 Tomas is very persuasive. 141 00:09:38,280 --> 00:09:41,800 Like... how he is, what he says... 142 00:09:41,880 --> 00:09:43,760 He comes across very sure of himself. 143 00:09:44,640 --> 00:09:46,360 Right, in some way. 144 00:09:47,000 --> 00:09:49,200 And it happened gradually. 145 00:09:50,040 --> 00:09:52,680 First we leave our home for a few weeks, 146 00:09:52,760 --> 00:09:56,480 to stay on his farm and take part in a retreat. 147 00:09:57,120 --> 00:10:02,160 Then we stayed for longer periods, and in the end, we lived there. 148 00:10:03,920 --> 00:10:05,960 But there was something nice about it too. 149 00:10:06,680 --> 00:10:10,680 We wore the same clothes, ate the same food. It was liberating. 150 00:10:10,760 --> 00:10:15,200 Tomas got everyone to reject individualism and become a part of... 151 00:10:15,280 --> 00:10:18,600 a collective. And what made you leave in the end? 152 00:10:22,400 --> 00:10:29,360 After the branding ritual, there was a woman, Rachel, 153 00:10:29,440 --> 00:10:31,320 in the congregation, who had enough. 154 00:10:32,440 --> 00:10:35,120 She criticised Tomas, and he didn't like it. 155 00:10:35,200 --> 00:10:37,120 So he turned everyone against her. 156 00:10:39,160 --> 00:10:44,680 She was bullied and decided to... leave the congregation. 157 00:10:46,400 --> 00:10:48,760 But then she didn't get her belongings back. 158 00:10:48,840 --> 00:10:49,800 Belongings? 159 00:10:50,760 --> 00:10:53,880 Yeah, we... we all gave up our assets. 160 00:10:53,960 --> 00:10:59,280 Like, house, jewellery, money, to the group. 161 00:11:00,600 --> 00:11:02,720 The idea was for Tomas to invest the money, 162 00:11:02,800 --> 00:11:06,800 it would grow, and together, we would reach some kind of wealth. 163 00:11:08,880 --> 00:11:10,240 But he pocketed it? 164 00:11:12,240 --> 00:11:13,200 Exactly. 165 00:11:15,640 --> 00:11:17,880 So when Rachel left, she had nothing. 166 00:11:18,520 --> 00:11:21,520 She'd fallen out with her family and was totally alone. 167 00:11:25,360 --> 00:11:26,680 So... 168 00:11:28,280 --> 00:11:29,800 she killed herself. 169 00:11:34,600 --> 00:11:35,960 It was a turning point for me. 170 00:11:37,200 --> 00:11:39,480 I left right after. 171 00:11:39,560 --> 00:11:42,800 I heard that others left too. 172 00:11:42,880 --> 00:11:47,640 A few confronted Tomas and demanded the money back. 173 00:11:48,680 --> 00:11:51,920 And he lost his power, in the end? Yeah. 174 00:11:54,800 --> 00:11:55,720 And... 175 00:11:57,200 --> 00:11:58,520 I'm a bit... 176 00:11:59,720 --> 00:12:02,720 scared that he thinks it was my fault. 177 00:12:12,520 --> 00:12:16,040 Totte's grandmother can sit there? 178 00:12:16,120 --> 00:12:19,280 No way, definitely not. She'll sit here. 179 00:12:19,360 --> 00:12:21,680 Wait a minute for me, I'll be right there. 180 00:12:21,760 --> 00:12:22,680 Sure. 181 00:12:28,960 --> 00:12:30,120 Yes. Sorry. 182 00:12:30,200 --> 00:12:32,320 Perfect. There. Now, then. 183 00:12:32,400 --> 00:12:36,000 Shall we begin? We're already finished. Look. 184 00:12:37,400 --> 00:12:38,440 Finished? 185 00:12:41,080 --> 00:12:42,920 My whole family are sitting over here? 186 00:12:43,000 --> 00:12:46,960 Come on, not everyone can sit at the table of honour. 187 00:12:47,040 --> 00:12:50,560 Parvin. This is one of my oldest friends. 188 00:12:50,640 --> 00:12:52,640 And she's a social genius, you know that. 189 00:12:52,720 --> 00:12:56,160 She can sit here. Stop, you can't just move them. 190 00:12:56,240 --> 00:12:58,040 There. No? 191 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 What does this Parvin do? 192 00:12:59,480 --> 00:13:01,040 She's an artist. 193 00:13:01,680 --> 00:13:04,680 Works in shops and in home care. 194 00:13:04,760 --> 00:13:05,800 Why? 195 00:13:05,880 --> 00:13:08,640 Should Henning Albrechtsson sit with her, do you think? 196 00:13:09,280 --> 00:13:12,720 He runs one of Sweden's biggest law firms. No. 197 00:13:12,800 --> 00:13:15,560 Henning... Do you even know who that is? 198 00:13:15,640 --> 00:13:18,160 Totte? Can you come here a second? 199 00:13:18,240 --> 00:13:19,320 Sure. 200 00:13:25,720 --> 00:13:27,000 I think this will be great. 201 00:13:28,120 --> 00:13:28,920 Right? 202 00:13:36,160 --> 00:13:38,080 I've had such a fucking day... 203 00:13:38,160 --> 00:13:41,200 And then Mum calls, and acts like a total ass. 204 00:13:41,840 --> 00:13:46,080 Tony, if I end up like my Mum, you can leave me. 205 00:13:46,160 --> 00:13:50,120 What a loving reception. 206 00:13:51,640 --> 00:13:53,080 Hey Mum. 207 00:13:54,640 --> 00:13:56,840 I told you that you've put on some weight. 208 00:13:57,760 --> 00:13:59,400 What are you doing here? 209 00:14:05,920 --> 00:14:08,280 Why didn't you tell me you were coming? 210 00:14:08,360 --> 00:14:12,000 You would have made up some excuse to stop me. 211 00:14:12,080 --> 00:14:14,000 But now you're here. Mm. 212 00:14:14,080 --> 00:14:15,680 Great. Mm. 213 00:14:15,760 --> 00:14:17,040 May I ask for how long? 214 00:14:17,600 --> 00:14:20,000 Mhm... You already want to get rid of me. 215 00:14:20,080 --> 00:14:22,720 No. Yeah, Nettan's right... 216 00:14:22,800 --> 00:14:26,280 Nobody wants to live with me. No, Mum... 217 00:14:28,120 --> 00:14:30,560 You're welcome to stay as long as you want. 218 00:14:52,960 --> 00:14:56,320 What the hell are you doing? I'm so sorry! 219 00:14:56,400 --> 00:15:00,080 No, stop, if you can't do your job, you'll be fired. 220 00:15:02,600 --> 00:15:05,800 You won't be fired, that has nothing to do with you. 221 00:15:06,360 --> 00:15:07,840 It's fine. 222 00:15:09,960 --> 00:15:10,760 Who? 223 00:15:15,080 --> 00:15:16,840 You can't tell him... 224 00:15:16,920 --> 00:15:17,840 Oh... 225 00:15:19,520 --> 00:15:20,800 Get out of here. 226 00:15:21,840 --> 00:15:23,400 I said get out! 227 00:15:23,480 --> 00:15:24,600 Get... 228 00:15:39,920 --> 00:15:40,840 Hey... 229 00:15:40,920 --> 00:15:42,160 What was that? 230 00:15:43,040 --> 00:15:44,320 What? 231 00:15:44,400 --> 00:15:45,360 On your back... 232 00:15:46,560 --> 00:15:47,400 Nothing. 233 00:15:48,760 --> 00:15:51,840 It didn't look like nothing. I don't want to talk about it. 234 00:15:53,800 --> 00:15:55,600 Is it from your old congregation? 235 00:15:56,680 --> 00:15:58,360 What do you know about that? 236 00:15:58,440 --> 00:15:59,680 No, I... 237 00:16:00,240 --> 00:16:02,000 Only what I heard in court. 238 00:16:03,960 --> 00:16:07,160 I've really tried to put all of that behind me. 239 00:16:08,720 --> 00:16:11,240 So I'd appreciate it if you didn't tell anyone. 240 00:16:14,280 --> 00:16:16,080 Of course. Thanks. 241 00:16:28,320 --> 00:16:32,720 I have the pussy, I make the rules. 242 00:16:32,800 --> 00:16:33,920 I make the rules. 243 00:16:34,560 --> 00:16:35,760 Good morning. 244 00:16:39,440 --> 00:16:41,280 Oh my god. 245 00:16:41,360 --> 00:16:42,640 I didn't sleep all night. 246 00:16:42,720 --> 00:16:46,440 When that woman snores, it's like there's a freight train in the house. 247 00:16:46,520 --> 00:16:48,160 Do you think I've slept? 248 00:16:49,280 --> 00:16:50,200 Hey... 249 00:16:50,800 --> 00:16:53,080 I see how bad you feel when she's here. 250 00:16:53,160 --> 00:16:55,160 It's just so typical of her. 251 00:16:56,400 --> 00:16:58,400 To just barge in without warning 252 00:16:58,480 --> 00:17:01,960 and expect us to be here with open arms and do everything. 253 00:17:02,040 --> 00:17:04,680 I promise you that she's gambled away all her money. 254 00:17:04,760 --> 00:17:06,720 And now she's here for help. Well... 255 00:17:07,320 --> 00:17:09,800 We've got nothing to lend. No, but... 256 00:17:09,880 --> 00:17:10,720 You know... 257 00:17:10,800 --> 00:17:12,160 You know what she's like. 258 00:17:12,240 --> 00:17:13,880 She always finds a way. 259 00:17:14,400 --> 00:17:17,560 All of a sudden, here I am with some damn payday loan. 260 00:17:17,640 --> 00:17:19,560 No, please don't do that. 261 00:17:19,640 --> 00:17:20,840 You're right. 262 00:17:25,280 --> 00:17:27,800 I'll go tell her she has to go home. 263 00:17:28,960 --> 00:17:30,040 Jeanette! 264 00:17:30,720 --> 00:17:34,080 Am I being left to starve in here? No, Mum! 265 00:17:35,120 --> 00:17:36,240 I'll be right there. 266 00:17:37,680 --> 00:17:38,760 I'll tell her. 267 00:17:39,480 --> 00:17:40,840 After breakfast. 268 00:17:49,280 --> 00:17:50,560 Ruben, hi. 269 00:17:50,640 --> 00:17:52,080 Hey, where are you? 270 00:17:52,920 --> 00:17:55,040 Are you here already? Yeah, at the hotel. 271 00:17:55,120 --> 00:17:58,760 Shit, time got away from me, I'm stuck at a job. 272 00:17:58,840 --> 00:18:00,400 It's alright. Are you sure? 273 00:18:00,480 --> 00:18:01,920 Yeah, we'll sort it out. 274 00:18:02,000 --> 00:18:04,360 I would have loved to help you... It's fine. 275 00:18:04,440 --> 00:18:06,840 But I'll see you after the gig? Yeah. 276 00:18:06,920 --> 00:18:09,080 Okay. Okay, bye. 277 00:18:10,120 --> 00:18:12,040 Fucking shit! 278 00:18:15,440 --> 00:18:16,720 Come in! 279 00:18:19,120 --> 00:18:20,320 Hi. 280 00:18:21,200 --> 00:18:22,520 You forgot this. 281 00:18:22,600 --> 00:18:24,360 I thought you might need it. 282 00:18:25,720 --> 00:18:27,080 Did Dad send you? 283 00:18:28,080 --> 00:18:29,120 No. 284 00:18:31,520 --> 00:18:32,720 Hey... 285 00:18:33,680 --> 00:18:35,800 I understand that this is hard for you. 286 00:18:35,880 --> 00:18:37,480 You didn't choose it. 287 00:18:38,400 --> 00:18:40,760 And I would really like it if you lived with us. 288 00:18:40,840 --> 00:18:43,880 But if you really don't want to... 289 00:18:43,960 --> 00:18:45,360 Nobody will force you. 290 00:18:46,200 --> 00:18:48,960 You can just come eat dinner when you want or... hang out. 291 00:18:49,040 --> 00:18:51,480 Cause that worked out great last time... 292 00:18:52,760 --> 00:18:54,600 Then it can only get better. 293 00:18:59,000 --> 00:19:00,160 I'm sorry. 294 00:19:01,360 --> 00:19:02,440 For what I said. 295 00:19:03,800 --> 00:19:04,920 Thank you. 296 00:19:15,280 --> 00:19:18,440 There. The delivery company is dealing with the gear. 297 00:19:18,520 --> 00:19:19,760 Great, thank you. 298 00:19:19,840 --> 00:19:23,400 No worries, that's the benefit of having two dads. 299 00:19:25,280 --> 00:19:27,320 So how did the gig in Jönköping go? 300 00:19:27,400 --> 00:19:28,280 It was sick, 301 00:19:28,360 --> 00:19:31,880 but I'm so tired of sleeping in hotels now, I want my bed. 302 00:19:31,960 --> 00:19:35,320 So you've got a gig tonight and then you'll go to London on...? 303 00:19:35,400 --> 00:19:36,440 Monday. 304 00:19:36,960 --> 00:19:38,160 Your first EP. 305 00:19:38,240 --> 00:19:40,440 It's amazing! 306 00:19:40,520 --> 00:19:43,720 And let me know if you need help with accommodation in London, 307 00:19:43,800 --> 00:19:45,280 I have some contacts there. 308 00:19:45,360 --> 00:19:47,880 No, Nova at the lable already sorted that out. 309 00:19:47,960 --> 00:19:49,360 The lable? 310 00:19:49,920 --> 00:19:51,280 The record label. 311 00:19:51,360 --> 00:19:52,720 Oh... 312 00:19:52,800 --> 00:19:53,920 Okay. 313 00:19:54,000 --> 00:19:57,280 Well then, let's go, and I'll drop you at Pernilla's. 314 00:19:57,360 --> 00:19:59,800 I thought I'd stay at the hotel. Ruben! 315 00:19:59,880 --> 00:20:02,520 Ruben, can I borrow you, I need some new pictures. 316 00:20:02,600 --> 00:20:03,920 I'll see you later. 317 00:20:05,600 --> 00:20:07,760 Is she from the lable? No, that's... 318 00:20:07,840 --> 00:20:08,840 What's her name? 319 00:20:08,920 --> 00:20:10,920 Sofi, I think, I don't know. 320 00:20:11,000 --> 00:20:13,720 She's a fan, she's followed the whole tour. Can we go? 321 00:20:13,800 --> 00:20:15,080 A fan? 322 00:20:15,160 --> 00:20:16,440 Bye! 323 00:20:16,520 --> 00:20:18,160 Ruben, don't forget your bag. 324 00:20:19,480 --> 00:20:20,760 Look cool! 325 00:20:30,040 --> 00:20:32,760 Pernilla rang and told me you'd talked to Vanessa. 326 00:20:33,640 --> 00:20:35,640 I was just trying to solve the issue. 327 00:20:35,720 --> 00:20:40,280 Vanessa will live with us during my weeks, she can't decide that. 328 00:20:40,360 --> 00:20:43,000 She's 17, so legally it is her decision. 329 00:20:43,640 --> 00:20:46,600 I can handle my children. 330 00:20:46,680 --> 00:20:48,240 You don't understand. 331 00:20:52,960 --> 00:20:54,120 I'm sorry. 332 00:20:54,760 --> 00:20:55,920 I'm sorry Johanna. 333 00:20:56,760 --> 00:20:58,120 I don't know... 334 00:20:58,840 --> 00:21:01,280 I don't know what's happening, I... 335 00:21:01,360 --> 00:21:03,800 It feels like they're moving away from me. 336 00:21:03,880 --> 00:21:05,200 Of course they're not. 337 00:21:05,280 --> 00:21:07,880 They're growing up, but they won't move away. 338 00:21:08,960 --> 00:21:09,960 They need you. 339 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 And now you're comforting me... 340 00:21:14,800 --> 00:21:16,880 Isn't that what you do in a relationship? 341 00:21:22,040 --> 00:21:24,040 So why can't I comfort you? 342 00:21:26,240 --> 00:21:27,680 I feel like this is... 343 00:21:29,800 --> 00:21:33,080 getting between us, I need to know what you're feeling. 344 00:21:33,640 --> 00:21:35,280 What do you want me to say? 345 00:21:36,360 --> 00:21:38,760 That I shouldn't have got into Christian's car? 346 00:21:38,840 --> 00:21:40,520 That I should've seen who he was? 347 00:21:41,160 --> 00:21:41,960 Hey... 348 00:21:42,040 --> 00:21:45,920 We don't even know if the miscarriage had anything to do with the gunshot. 349 00:21:46,000 --> 00:21:48,760 It wasn't your fault. I know. 350 00:21:51,400 --> 00:21:52,680 So what is it? 351 00:21:55,960 --> 00:21:58,800 I can't deal with you feeling sorry for me. 352 00:22:01,880 --> 00:22:04,280 I want you to be here because you want to. 353 00:22:04,360 --> 00:22:05,840 Not because you have to. 354 00:22:06,880 --> 00:22:07,760 Hey... 355 00:22:08,560 --> 00:22:09,760 I love you. 356 00:22:13,680 --> 00:22:17,120 There's nowhere I'd rather be than here with you. 357 00:22:45,360 --> 00:22:48,360 Stephanie, can you come here a minute so we can talk. 358 00:22:49,120 --> 00:22:50,920 I'm just gonna rest before the gig. 359 00:22:51,000 --> 00:22:52,360 You can't act like this. 360 00:22:52,440 --> 00:22:55,440 Can we do this whole nagging thing a little later? 361 00:22:55,520 --> 00:22:57,800 We had a deal, have you forgotten? 362 00:22:57,880 --> 00:23:00,760 I've been in touch every day, Mum. Texting isn't enough, 363 00:23:00,840 --> 00:23:02,560 I need to hear that you're okay. 364 00:23:02,640 --> 00:23:06,440 Or... you can forget about London. Stop it, I'm fine. 365 00:23:09,800 --> 00:23:13,080 Kind of, I don't know, I'm just trying not to think so much. 366 00:23:14,120 --> 00:23:16,200 Thinking of Christian? 367 00:23:17,280 --> 00:23:19,400 Yeah. Sweetie, come here. 368 00:23:31,960 --> 00:23:35,040 You have to stay in a straight line. 369 00:23:36,840 --> 00:23:39,520 Ruben! No! 370 00:23:40,440 --> 00:23:42,720 No! One at a time. 371 00:23:42,800 --> 00:23:43,600 No. 372 00:23:46,320 --> 00:23:48,680 Where are you going? I'm here to see Ruben. 373 00:23:48,760 --> 00:23:51,320 You'll have to get in line. 374 00:23:51,400 --> 00:23:52,640 I'm his girlfriend. 375 00:23:54,680 --> 00:23:56,520 You're not the first to try that one. 376 00:23:57,920 --> 00:23:59,720 And who are you? Sofi. 377 00:24:00,440 --> 00:24:02,920 I run Ruben and Stephanie's fan page. 378 00:24:03,000 --> 00:24:05,720 Oh? I've documented the whole tour. 379 00:24:05,800 --> 00:24:07,360 It'll be turned into a movie. 380 00:24:07,440 --> 00:24:09,360 But I don't recognise you. 381 00:24:11,640 --> 00:24:13,880 I was here. Move! 382 00:24:17,440 --> 00:24:18,880 I dropped my phone. 383 00:24:20,960 --> 00:24:21,840 I was here first. 384 00:24:21,920 --> 00:24:23,200 You know what? 385 00:24:23,280 --> 00:24:26,120 I'm so happy that you've found such a nice guy. 386 00:24:27,840 --> 00:24:29,880 Are you working on your wedding speech? 387 00:24:33,040 --> 00:24:34,680 What did you want to talk about? 388 00:24:35,560 --> 00:24:39,560 I thought we could go through some details. 389 00:24:39,640 --> 00:24:44,280 No, we can't do this without Totte, he'll be mad at me. 390 00:24:44,920 --> 00:24:46,960 But... he doesn't need to know, right? 391 00:24:47,600 --> 00:24:50,440 We can just have a little look. Mum, please. 392 00:24:52,360 --> 00:24:56,520 Don't you want the most important day of your entire life to be amazing? 393 00:24:56,600 --> 00:24:57,560 Huh? 394 00:25:03,000 --> 00:25:04,720 What a fucking idiot. 395 00:25:04,800 --> 00:25:06,600 I run their fan page. 396 00:25:06,680 --> 00:25:08,280 Talking shit... 397 00:25:08,360 --> 00:25:09,880 And what did Ruben say? 398 00:25:11,040 --> 00:25:12,640 He didn't see me. 399 00:25:12,720 --> 00:25:14,280 But didn't you call him later? 400 00:25:15,120 --> 00:25:16,920 He can call too, can't he? 401 00:25:17,000 --> 00:25:19,960 Yeah but isn't he super busy with the gig and everything? 402 00:25:20,040 --> 00:25:22,200 Yeah, and I'm busy too. 403 00:25:23,640 --> 00:25:25,600 It'll work out, you'll talk tonight. 404 00:25:26,160 --> 00:25:28,200 I don't want to go to the concert. 405 00:25:28,280 --> 00:25:30,680 Of course you should go to the concert. 406 00:25:31,560 --> 00:25:33,880 Ruben wants you to come and you know that. 407 00:25:35,000 --> 00:25:37,120 Please, for my sake. 408 00:25:39,000 --> 00:25:41,480 Okay, we'll go to the concert, and then we'll see. 409 00:25:41,560 --> 00:25:43,280 Good. I'm not promising anything. 410 00:25:43,360 --> 00:25:44,600 It'll be fun. 411 00:25:45,320 --> 00:25:46,240 We'll see. 412 00:25:51,440 --> 00:25:52,800 What's up, super star? 413 00:25:52,880 --> 00:25:54,640 Hey. What are you doing here? 414 00:25:54,720 --> 00:25:57,480 I'm waiting for a taxi, you'll come later, right? 415 00:25:57,560 --> 00:25:59,440 You think I'd miss your show? 416 00:26:00,280 --> 00:26:01,240 Hey... 417 00:26:02,120 --> 00:26:04,320 André doesn't happen to be in, does he? 418 00:26:04,400 --> 00:26:06,000 Yeah, he's in there with Mum. 419 00:26:07,040 --> 00:26:08,520 That figures. 420 00:26:09,240 --> 00:26:12,240 It feels a bit like it's them getting married, doesn't it? 421 00:26:12,320 --> 00:26:13,520 Mm... 422 00:26:14,520 --> 00:26:16,800 Good luck tonight. You too. 423 00:26:20,520 --> 00:26:24,360 After the priest's introduction, a string quartet will play Fly... 424 00:26:24,440 --> 00:26:25,680 String quartet? 425 00:26:26,600 --> 00:26:27,760 Wow, lovely. 426 00:26:27,840 --> 00:26:29,200 Hey, honey. 427 00:26:29,280 --> 00:26:30,400 Hi. 428 00:26:32,200 --> 00:26:34,080 I thought you were at the gym? 429 00:26:34,160 --> 00:26:36,280 Yeah, I... Is there something wrong with 430 00:26:36,360 --> 00:26:37,520 him visiting his mum? 431 00:26:37,600 --> 00:26:39,520 No, Louise, nothing wrong with that. 432 00:26:39,600 --> 00:26:42,280 Are you planning a little? Is someone getting married? 433 00:26:42,360 --> 00:26:44,760 I didn't mean to go behind your back. 434 00:26:44,840 --> 00:26:49,680 I was working out and she rang and wanted to talk about some things. 435 00:26:49,760 --> 00:26:51,520 We've already decided on the music. 436 00:26:51,600 --> 00:26:54,480 But this is a wedding, not a pride parade. 437 00:26:54,560 --> 00:26:56,680 Wow! I recall someone in this room 438 00:26:56,760 --> 00:26:59,480 being very grateful to me for paying for the wedding. 439 00:26:59,560 --> 00:27:01,640 Right... Please, can we just calm down? 440 00:27:02,880 --> 00:27:05,680 Calm? I am very calm, André. 441 00:27:05,760 --> 00:27:09,040 But as long as this is my wedding, and not Louise's, 442 00:27:09,120 --> 00:27:10,560 I will be deciding the music 443 00:27:10,640 --> 00:27:13,000 and Louise can do what she wants with her money. 444 00:27:13,080 --> 00:27:15,320 We have to go home and get ready to for the gig. 445 00:27:15,400 --> 00:27:17,160 Yeah, we're in a hurry. 446 00:27:17,760 --> 00:27:19,360 You do that. 447 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 Bye. 448 00:27:24,440 --> 00:27:26,080 Hey, can I pull this off? 449 00:27:27,080 --> 00:27:27,920 Totally. 450 00:27:28,000 --> 00:27:29,600 Can I pull this off? 451 00:27:31,880 --> 00:27:34,680 It's Mum's old dress, I found it in the wardrobe. 452 00:27:35,760 --> 00:27:37,680 We're exactly the same size... 453 00:27:38,560 --> 00:27:40,960 Not. You are so beautiful. 454 00:27:42,040 --> 00:27:43,400 Thank you. 455 00:27:44,480 --> 00:27:45,960 I'm gonna get changed. 456 00:28:06,280 --> 00:28:07,080 No... 457 00:28:15,800 --> 00:28:17,120 Are you winning anything? 458 00:28:17,920 --> 00:28:21,240 Not right now, it goes up and down. 459 00:28:27,600 --> 00:28:29,320 Are you going to a party? 460 00:28:29,400 --> 00:28:31,520 Yeah, or... a concert. 461 00:28:32,880 --> 00:28:34,960 The ladies will have to watch out. 462 00:28:36,640 --> 00:28:38,080 Wait a minute. Mm? 463 00:28:38,680 --> 00:28:41,200 I've got something for you. In the bag. 464 00:28:46,920 --> 00:28:48,200 What? 465 00:28:52,560 --> 00:28:55,080 These are super expensive. Put them on. 466 00:29:00,480 --> 00:29:01,440 Oh. 467 00:29:02,600 --> 00:29:03,680 Thank you, Grandma. 468 00:29:05,240 --> 00:29:06,520 Have fun. 469 00:29:08,640 --> 00:29:10,920 Wow, cool glasses. 470 00:29:12,360 --> 00:29:13,160 Tony? 471 00:29:13,800 --> 00:29:15,800 Help me up, I need to go to the toilet. 472 00:29:20,320 --> 00:29:23,520 Are you trying to dislocate my arms? I'm sorry. 473 00:29:28,720 --> 00:29:29,840 Hey, baby. 474 00:29:30,920 --> 00:29:32,560 Nettan, have you talked to her? 475 00:29:33,240 --> 00:29:34,240 Mm... 476 00:29:34,320 --> 00:29:35,120 And? 477 00:29:37,360 --> 00:29:38,360 Huh? 478 00:29:38,960 --> 00:29:41,040 No, I haven't talked to her. 479 00:29:42,320 --> 00:29:43,840 It's impossible. 480 00:29:43,920 --> 00:29:46,560 You know what she's like. Okay. 481 00:29:48,360 --> 00:29:49,280 Tony! 482 00:29:51,000 --> 00:29:52,600 There's no toilet paper! 483 00:29:53,600 --> 00:29:55,040 Coming! 484 00:29:58,280 --> 00:30:00,320 Tony, I love you. I love you. 485 00:30:00,880 --> 00:30:03,440 Tony! Coming! 486 00:30:13,400 --> 00:30:15,040 Oh my god! 487 00:30:15,600 --> 00:30:17,920 That was sick! You're so awesome! 488 00:30:18,000 --> 00:30:19,240 You're awesome! 489 00:30:20,440 --> 00:30:22,160 Wow! 490 00:30:22,800 --> 00:30:24,720 I'm so impressed! Thank you. 491 00:30:25,360 --> 00:30:27,560 What a difference from the start of the tour. 492 00:30:27,640 --> 00:30:30,000 You're so much more confident now. Mm. 493 00:30:30,080 --> 00:30:33,600 You're fucking great. Next tour, your the ones with the opening act. 494 00:30:33,680 --> 00:30:34,680 I promise. 495 00:30:34,760 --> 00:30:36,880 We've got to celebrate. Yes! 496 00:30:36,960 --> 00:30:38,280 You were so great! 497 00:30:38,880 --> 00:30:40,480 Thanks. Amazing, so good. 498 00:30:40,560 --> 00:30:42,120 I'm glad you came. Yeah. 499 00:30:42,200 --> 00:30:44,400 It was great. Great to see you, hey... 500 00:30:44,480 --> 00:30:47,560 Can I buy you a beer somewhere? We've got lots of beer here. 501 00:30:48,160 --> 00:30:51,480 We saw Pernilla out there and I think she wants to say hi too. 502 00:30:51,560 --> 00:30:52,480 Right. 503 00:30:53,640 --> 00:30:57,080 Did I hear success or did I hear success? 504 00:30:58,240 --> 00:31:00,400 You are so fucking great! 505 00:31:01,040 --> 00:31:03,520 You know what? Do you want to go to an afterparty? 506 00:31:03,600 --> 00:31:05,880 Yeah. Yeah? Or? 507 00:31:05,960 --> 00:31:08,160 I may have booked... 508 00:31:09,320 --> 00:31:11,000 the suite at the hotel. 509 00:31:11,080 --> 00:31:12,440 No... Are you joking? 510 00:31:12,520 --> 00:31:15,160 Joking? I never joke about that. Never about that. 511 00:31:15,800 --> 00:31:16,840 What do you say? 512 00:31:16,920 --> 00:31:18,480 Yes, please. Yes, please. 513 00:31:18,560 --> 00:31:19,920 Let's do it! 514 00:31:22,200 --> 00:31:23,320 Here you go. 515 00:31:24,960 --> 00:31:26,280 Yes, please. Have a beer. 516 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Ruben. Yes? Thanks. 517 00:31:27,440 --> 00:31:29,960 Here you go. Who wants some, Stephanie? 518 00:31:30,040 --> 00:31:31,160 Yes, please. 519 00:31:31,240 --> 00:31:32,120 How does it feel? 520 00:31:32,760 --> 00:31:35,600 Good. It feels crazy, I'm all worked up. 521 00:31:36,480 --> 00:31:38,320 How'd it feel compared to Stockholm? 522 00:31:38,400 --> 00:31:41,320 It's like it keeps getting better. Yeah. 523 00:31:41,960 --> 00:31:44,080 Thanks. We haven't been introduced, Nova. 524 00:31:44,160 --> 00:31:46,600 You must be Carl. Yes, Nova from the lable? 525 00:31:46,680 --> 00:31:48,680 That's right. A toast? 526 00:31:48,760 --> 00:31:50,880 Cheers to the superstars of the future. 527 00:31:50,960 --> 00:31:53,280 Yes, cheers! Cheers! 528 00:31:53,360 --> 00:31:54,400 Cheers. Cheers. 529 00:31:55,400 --> 00:31:58,320 I'm just gonna see if Leyla wants to come. 530 00:32:01,720 --> 00:32:04,560 Is it always like this? Was this on your wish list? 531 00:32:04,640 --> 00:32:08,160 I don't know why they chose this... It's called something... 532 00:32:09,080 --> 00:32:11,400 Oh shit, the taxi's here. Now? 533 00:32:11,480 --> 00:32:13,400 Yeah, we'll have to hurry, cheers! 534 00:32:14,520 --> 00:32:15,760 She's not picking up. 535 00:32:17,440 --> 00:32:19,160 She can join us later. Okay. 536 00:32:19,800 --> 00:32:22,400 Can I see you tomorrow, maybe? Yeah, and hey? 537 00:32:23,280 --> 00:32:24,400 Have fun. Yeah. 538 00:32:24,480 --> 00:32:26,600 And thanks for making us VIPs. Of course. 539 00:32:26,680 --> 00:32:29,040 Good job, see you. See you. 540 00:32:33,800 --> 00:32:34,840 Hello? 541 00:32:34,920 --> 00:32:35,720 Hi. 542 00:32:36,400 --> 00:32:37,520 Hi. 543 00:32:38,320 --> 00:32:40,280 How did they like your surprise? 544 00:32:41,160 --> 00:32:42,320 Success. 545 00:32:42,400 --> 00:32:45,280 Success! What a concert. 546 00:32:46,000 --> 00:32:47,200 They were worth it. 547 00:32:47,280 --> 00:32:48,920 It's so cool to see Stephanie, 548 00:32:49,000 --> 00:32:50,680 how she dominates the stage. Yeah. 549 00:32:51,320 --> 00:32:55,000 And Ruben, right? How far he's come. 550 00:32:58,400 --> 00:33:00,920 Did I hear correctly? What? 551 00:33:01,000 --> 00:33:03,360 That you and Totte had a fight earlier? 552 00:33:03,440 --> 00:33:05,200 No, not at all. 553 00:33:06,120 --> 00:33:08,000 He's an emotional person. 554 00:33:10,480 --> 00:33:12,440 He'll be grateful in the end. 555 00:33:13,840 --> 00:33:15,360 Are you sure about that? 556 00:33:16,160 --> 00:33:19,040 All I want is for the wedding to be perfect. 557 00:33:19,120 --> 00:33:20,920 For André and Totte and the guests. 558 00:33:21,760 --> 00:33:23,800 Two guests in particular. 559 00:33:27,040 --> 00:33:30,760 My parents haven't given a shit about André his entire life. 560 00:33:30,840 --> 00:33:32,040 I... 561 00:33:32,120 --> 00:33:34,160 I just want them to know... 562 00:33:34,240 --> 00:33:36,600 how well it's gone and how wrong they've been. 563 00:33:39,320 --> 00:33:42,240 As long as you have Totte with you all the way to the altar. 564 00:33:42,320 --> 00:33:43,280 Mm. 565 00:33:44,840 --> 00:33:46,200 Like you did me. 566 00:33:49,200 --> 00:33:50,720 Stop it. 567 00:33:54,880 --> 00:33:56,480 So lucky that we... 568 00:34:04,640 --> 00:34:05,440 Not bad... 569 00:34:06,400 --> 00:34:07,800 Or what do you think, Ruben? 570 00:34:07,880 --> 00:34:09,760 Yeah, what do you think, Ruben? 571 00:34:11,680 --> 00:34:12,960 Did you invite her? 572 00:34:13,800 --> 00:34:15,040 She figured it out. 573 00:34:16,720 --> 00:34:17,960 Yes! 574 00:34:19,720 --> 00:34:21,400 Yeah, come here. 575 00:34:21,480 --> 00:34:24,680 Yes, come here! I promise, it's super chill here. 576 00:34:24,760 --> 00:34:25,920 Come. 577 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 Bring everyone. 578 00:34:27,080 --> 00:34:28,320 Hey, Nova. Yeah? 579 00:34:28,400 --> 00:34:30,160 You know the girl from earlier? 580 00:34:31,640 --> 00:34:33,320 I just wanted to... 581 00:34:33,400 --> 00:34:36,000 Tell me. ARE YOU ON YOUR WAY? CAN'T WAIT! 582 00:34:36,080 --> 00:34:37,680 Yeah, I will. 583 00:34:49,040 --> 00:34:52,240 I'm sorry about the dress, I don't mean to scare you. 584 00:34:52,320 --> 00:34:56,000 I know the divorce is still fresh and... 585 00:34:56,920 --> 00:34:57,760 Johanna? 586 00:35:00,800 --> 00:35:02,280 I love you. 587 00:35:02,360 --> 00:35:03,600 More than anything. 588 00:35:11,800 --> 00:35:13,480 Will you marry me? 589 00:35:15,720 --> 00:35:17,760 Yes. Of course I will. 590 00:35:19,400 --> 00:35:21,000 This is just a place holder. 591 00:35:25,600 --> 00:35:26,840 It's perfect. 592 00:35:50,720 --> 00:35:52,600 Your girlfriend hasn't shown up yet. 593 00:35:53,440 --> 00:35:55,680 Sucks that she doesn't seem to care. 594 00:36:00,560 --> 00:36:01,600 Do you remember? 595 00:36:02,320 --> 00:36:04,000 Do you remember, in Västerby? 596 00:36:04,840 --> 00:36:07,600 The girls who called themselves, girlfriends of Ruben. 597 00:36:08,880 --> 00:36:11,720 Should I write this? Yes, write that, 598 00:36:11,800 --> 00:36:13,440 otherwise, just call him. 599 00:36:13,520 --> 00:36:16,080 Okay. Oh, thank you! 600 00:36:16,160 --> 00:36:17,600 What's that? 601 00:36:18,480 --> 00:36:20,040 Just a small greeting from the lable. 602 00:36:20,120 --> 00:36:21,320 You're joking! 603 00:36:21,400 --> 00:36:24,160 To an amazing gig tonight. 604 00:36:24,240 --> 00:36:26,680 Nova, it's crazy how fast everything's happening. 605 00:36:26,760 --> 00:36:30,080 I know, you guys are amazing. You're amazing. 606 00:36:30,800 --> 00:36:32,800 Shucks. Stop it. 607 00:36:34,080 --> 00:36:36,320 Thank you so much for everything, Nova. 608 00:36:37,040 --> 00:36:38,080 Okay... 609 00:36:40,520 --> 00:36:41,520 Cheers. 610 00:36:42,240 --> 00:36:43,200 You're welcome! 611 00:36:46,920 --> 00:36:48,640 Sorry I can't deal with her anymore. 612 00:36:48,720 --> 00:36:49,560 I know. 613 00:36:50,240 --> 00:36:54,080 But she's done so much for you on social media so keeping her happy... 614 00:36:54,160 --> 00:36:56,640 you'll profit from in the long run, I promise. 615 00:36:57,400 --> 00:36:58,360 Sofi! 616 00:36:59,120 --> 00:37:00,040 Cheers, sweetie. 617 00:37:01,000 --> 00:37:02,840 Let's get this party started! 618 00:37:10,880 --> 00:37:12,240 Drink! 619 00:37:18,920 --> 00:37:21,920 Feels different, doesn't it? It actually does. 620 00:37:22,840 --> 00:37:24,240 Have you changed your mind? 621 00:37:26,720 --> 00:37:29,280 I've never been so sure of anything in my life. 622 00:37:29,840 --> 00:37:30,920 Me neither. 623 00:37:33,480 --> 00:37:35,760 Do you think everything feels different? 624 00:37:37,520 --> 00:37:40,400 Are you sure? Yeah. 625 00:37:51,000 --> 00:37:53,840 I can't believe Ruben and I haven't slept together yet. 626 00:37:53,920 --> 00:37:55,480 He so wants me. 627 00:37:57,000 --> 00:37:58,200 Hey. 628 00:37:58,760 --> 00:37:59,840 How's it going? 629 00:38:01,320 --> 00:38:02,360 Nice glasses. 630 00:38:02,440 --> 00:38:03,640 Can I try them? 631 00:38:04,760 --> 00:38:07,520 Yeah... If you're careful, they're new. 632 00:38:11,880 --> 00:38:13,520 Can you take a picture? 633 00:38:13,600 --> 00:38:16,320 I want to see if I can look as much like a redneck. 634 00:38:17,760 --> 00:38:18,720 Give them back. 635 00:38:22,800 --> 00:38:24,320 What the hell are you doing? 636 00:39:05,640 --> 00:39:06,440 Hey. 637 00:39:07,560 --> 00:39:09,120 Can I talk to you for a minute? 638 00:39:10,280 --> 00:39:11,320 Thanks. 639 00:39:20,560 --> 00:39:21,840 You'll have to slow down, 640 00:39:21,920 --> 00:39:25,200 who do you think will be in trouble when you've trashed the place? 641 00:39:25,280 --> 00:39:27,480 You're such a fucking bitch, nobody likes you! 642 00:39:27,560 --> 00:39:29,000 What's your fucking problem? 643 00:39:30,400 --> 00:39:32,040 You sing off key! 644 00:39:33,000 --> 00:39:34,560 Fuck off. 645 00:39:41,880 --> 00:39:42,880 Hey. 646 00:39:43,440 --> 00:39:44,600 Are you okay? 647 00:39:47,520 --> 00:39:48,840 Leave me alone. 648 00:40:04,840 --> 00:40:06,600 I'm gonna get out of here. 649 00:40:06,680 --> 00:40:08,160 You don't want any? 650 00:40:08,240 --> 00:40:10,040 No thanks, I'm good. Just a little. 651 00:40:10,120 --> 00:40:12,400 Don't do anything stupid. Okay, Mum. 652 00:40:50,840 --> 00:40:52,200 Fuck... 653 00:40:54,280 --> 00:40:57,280 This was a nice ending to the tour. 654 00:40:57,360 --> 00:40:59,480 Or? Did we? 655 00:41:00,200 --> 00:41:01,360 Yes. 656 00:41:01,440 --> 00:41:02,680 You came with me, 657 00:41:02,760 --> 00:41:04,560 you don't remember? No. 658 00:41:06,120 --> 00:41:09,240 Yeah well, it's cool. 659 00:41:10,040 --> 00:41:12,320 No, it's not cool, I have a girlfriend. 660 00:41:12,400 --> 00:41:16,760 Yeah but she doesn't have to know, I won't say anything. 46107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.