Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:11,880
When you moved back here,
I was terrified.
2
00:00:11,960 --> 00:00:13,440
That you'd notice something.
3
00:00:13,520 --> 00:00:14,400
Like what?
4
00:00:14,480 --> 00:00:16,280
Ruben is your son, our son.
5
00:00:16,360 --> 00:00:19,240
Are you saying Ruben isn't my son?
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,800
I made you think he was.
7
00:00:21,880 --> 00:00:24,920
Is our whole damn marriage
built on fucking lies?
8
00:00:25,000 --> 00:00:28,720
I just want to say I love you.
I want to be with you.
9
00:00:28,800 --> 00:00:30,360
I don't have gastro. I'm pregnant.
10
00:00:30,440 --> 00:00:31,720
Cheers.
Cheers.
11
00:00:31,800 --> 00:00:34,160
Madelene has just made
a big investment,
12
00:00:34,240 --> 00:00:36,520
despite previously saying
she was broke.
13
00:00:36,600 --> 00:00:38,280
Is this Tomas Andersson?
14
00:00:38,360 --> 00:00:41,720
I'm calling about
a Madelene Carlqvist.
15
00:00:41,800 --> 00:00:42,800
Or West.
16
00:00:42,880 --> 00:00:47,240
"I knew I'd find you in the end.
From T."
17
00:00:48,400 --> 00:00:52,800
You don't think I'd
ever dream about...
18
00:00:52,880 --> 00:00:55,880
Hey Stephanie. I've listened to
the songs you sent me,
19
00:00:55,960 --> 00:00:58,440
and I have to say, I'm impressed.
20
00:00:58,520 --> 00:01:01,520
If you don't take this chance,
you'll regret it.
21
00:01:02,680 --> 00:01:03,640
Please...
22
00:01:05,640 --> 00:01:07,640
A beautiful day to die,
don't you think?
23
00:01:27,240 --> 00:01:29,320
What did you think of the room,
Vanessa?
24
00:01:30,120 --> 00:01:32,800
No, thanks.
It's your favourite.
25
00:01:32,880 --> 00:01:34,280
Yeah, maybe when I was five.
26
00:01:37,200 --> 00:01:38,960
I can take you by Mum's
27
00:01:39,040 --> 00:01:42,960
so you can get some things
and make it feel more like home.
28
00:01:43,040 --> 00:01:45,320
It's so cramped,
there's no space for anything.
29
00:01:45,400 --> 00:01:48,520
If you need more space
for your things, we'll sort it out.
30
00:01:50,200 --> 00:01:54,240
Maybe I can have your bedroom?
Absolutely not.
31
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
A toast to Vanessa.
32
00:01:58,880 --> 00:02:01,360
We want you to feel at home.
33
00:02:02,400 --> 00:02:04,160
Can I have some wine, then?
34
00:02:04,800 --> 00:02:06,200
Mum gives me wine with meals.
35
00:02:07,840 --> 00:02:10,800
I find that very hard to believe.
36
00:02:10,880 --> 00:02:12,760
You can have some soda or juice...
37
00:02:12,840 --> 00:02:15,160
Can you stop treating me
like a child?
38
00:02:15,240 --> 00:02:17,880
Yes, when you stop behaving like one.
39
00:02:18,960 --> 00:02:20,800
You should be glad
you had a miscarriage.
40
00:02:20,880 --> 00:02:23,240
What the hell is your problem?
41
00:02:23,960 --> 00:02:25,800
What? It's true.
42
00:02:25,880 --> 00:02:28,280
Apologise.
Just that nobody's talking about it.
43
00:02:29,360 --> 00:02:30,640
Stop yelling at me.
44
00:02:30,720 --> 00:02:32,880
What's wrong with you?
45
00:02:34,040 --> 00:02:37,960
Come back here.
Come back here right now!
46
00:03:09,960 --> 00:03:14,240
HAMMARVIK
47
00:03:34,600 --> 00:03:36,880
I think they're kind of cool.
48
00:03:37,680 --> 00:03:40,040
I saw a movie where they went down...
49
00:04:18,000 --> 00:04:21,520
Hey, are you already up?
I'm going to work today.
50
00:04:23,040 --> 00:04:25,240
There's no hurry.
51
00:04:26,120 --> 00:04:27,920
Staying home is driving me crazy.
52
00:04:30,600 --> 00:04:32,640
Is it really such a good idea?
53
00:04:33,800 --> 00:04:36,120
The doctor says I've recovered.
54
00:04:37,040 --> 00:04:41,600
Come on. You sleep badly,
you barely eat anything...
55
00:04:41,680 --> 00:04:42,520
I feel fine.
56
00:05:10,560 --> 00:05:11,520
Hey...
57
00:05:13,040 --> 00:05:15,840
Jesus, you scared me.
58
00:05:15,920 --> 00:05:18,320
You scared me.
What are you doing here?
59
00:05:18,960 --> 00:05:20,280
I'm opening today.
60
00:05:21,800 --> 00:05:24,320
I woke up early
and thought I'd help out.
61
00:05:24,400 --> 00:05:28,720
It's weird to sneak up on people
like that.
62
00:05:28,800 --> 00:05:30,560
You're pretty weird.
63
00:05:37,040 --> 00:05:40,200
Have you put on weight?
No, I haven't.
64
00:05:40,280 --> 00:05:43,520
You sound fatter.
What do you mean, sound fatter?
65
00:05:43,600 --> 00:05:45,960
Are you listening to me?
You can't...
66
00:05:46,040 --> 00:05:49,160
You know very well...
You can't hear that in a voice.
67
00:05:49,240 --> 00:05:51,800
I can feel that you're ill,
physically and mentally.
68
00:05:51,880 --> 00:05:53,080
No, Mum!
69
00:05:53,160 --> 00:05:55,560
It doesn't feel like
you're listening to me,
70
00:05:55,640 --> 00:05:58,120
so maybe we should hang up...
Hey.
71
00:05:58,200 --> 00:05:59,600
Hey.
Hey.
72
00:05:59,680 --> 00:06:02,680
What? Hey!
Hey.
73
00:06:04,760 --> 00:06:06,200
I'm not that fragile.
74
00:06:07,320 --> 00:06:09,600
Nice to see you.
You too.
75
00:06:09,680 --> 00:06:11,520
How are you?
Good.
76
00:06:11,600 --> 00:06:13,040
Nice to hear.
77
00:06:13,120 --> 00:06:14,760
We've missed you.
78
00:06:14,840 --> 00:06:17,240
Yeah, I can see that.
79
00:06:17,320 --> 00:06:19,200
Yeah, we're a bit behind.
80
00:06:20,120 --> 00:06:22,560
When's the new investigator start?
This week.
81
00:06:22,640 --> 00:06:25,680
Alex Meyer.
Where has he been before?
82
00:06:28,480 --> 00:06:29,720
You're joking.
83
00:06:29,800 --> 00:06:31,640
Straight from the police academy.
84
00:06:36,320 --> 00:06:37,480
Jesus.
85
00:06:37,560 --> 00:06:38,800
He's super hot.
86
00:06:40,040 --> 00:06:43,600
He's not my type.
What? That's everyone's type.
87
00:06:43,680 --> 00:06:45,800
Aren't you getting married
on Saturday?
88
00:06:46,360 --> 00:06:49,280
Lucky I didn't know how much
work it was before I proposed.
89
00:06:49,360 --> 00:06:51,560
Louise has helped a lot
with the planning.
90
00:06:51,640 --> 00:06:55,360
I couldn't have done it without her.
Where are you going after? Thailand?
91
00:06:55,440 --> 00:06:56,640
Yes.
92
00:06:56,720 --> 00:07:00,920
A month. Bungalow. Snorkelling,
drinking coconuts, eating good food.
93
00:07:01,000 --> 00:07:02,320
You poor things.
94
00:07:03,000 --> 00:07:06,800
Well, Mr Photogenic and I will have
to hold the fort here, then.
95
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
It'll be fine.
96
00:07:10,040 --> 00:07:12,880
Eleven? Sure. That'll work.
Yes, good.
97
00:07:12,960 --> 00:07:13,800
Hey.
98
00:07:15,880 --> 00:07:17,440
Hey.
Hey.
99
00:07:17,520 --> 00:07:20,400
Just a question about the wood.
Do you need some?
100
00:07:20,480 --> 00:07:24,040
No, absolutely not. I was wondering
how long it'll be there.
101
00:07:24,120 --> 00:07:28,080
I'm done with the kitchen and floor,
and I'll finish the kids' room today.
102
00:07:28,160 --> 00:07:30,320
But hey,
the gig tomorrow will be great.
103
00:07:30,400 --> 00:07:32,000
That they've got their own set.
104
00:07:32,080 --> 00:07:35,280
Absolutely.
And opening for Aurora!
105
00:07:35,360 --> 00:07:38,560
Who gets that opportunity so early?
106
00:07:38,640 --> 00:07:40,080
Huh?
Yeah.
107
00:07:40,160 --> 00:07:42,400
What a shame I missed that gig.
108
00:07:42,480 --> 00:07:44,000
Yeah, it was magic.
109
00:07:45,320 --> 00:07:48,080
Ruben rang, by the way.
I'm helping him tomorrow.
110
00:07:48,160 --> 00:07:49,480
Driving some of the gear.
111
00:07:49,560 --> 00:07:51,000
Hmm. Yep.
112
00:07:53,000 --> 00:07:54,880
Okay, so I'll assume that...
113
00:07:54,960 --> 00:07:57,960
We can do it now if you help.
No, you're much better at it.
114
00:08:04,680 --> 00:08:07,200
Nobody can force me to live there,
right?
115
00:08:07,280 --> 00:08:09,360
I don't know.
It's shared custody, right?
116
00:08:10,000 --> 00:08:12,800
Sure, but I'm not a kid anymore.
CAN'T WAIT TILL TOMORROW
117
00:08:12,880 --> 00:08:13,680
ME NEITHER
118
00:08:13,760 --> 00:08:15,320
They'll break up soon anyway.
119
00:08:15,400 --> 00:08:17,880
He's only with her because
he feels sorry for her.
120
00:08:17,960 --> 00:08:19,440
WANT TO STAY AT A HOTEL WITH ME?
121
00:08:19,520 --> 00:08:21,760
No one cares how I feel.
122
00:08:21,840 --> 00:08:23,400
YES!
123
00:08:23,480 --> 00:08:25,520
You don't even care.
What?
124
00:08:26,160 --> 00:08:29,080
No.
Ew, sexting with my brother!
125
00:08:30,360 --> 00:08:35,160
See you later?
Leave the key to the rehearsal space?
126
00:08:35,240 --> 00:08:37,800
Wow, what a turn on.
Yeah, yeah.
127
00:08:39,600 --> 00:08:41,400
Do you think he's changed?
128
00:08:42,960 --> 00:08:46,520
I've barely talked to him
since he left. What do you mean?
129
00:08:46,600 --> 00:08:47,600
No, I don't know.
130
00:08:47,680 --> 00:08:51,080
It just feels weird for a bunch of
fans to be chasing your boyfriend.
131
00:08:51,160 --> 00:08:55,560
Yeah, but he wants you,
not all the screaming girls.
132
00:09:04,480 --> 00:09:07,800
Coffee break?
Thanks!
133
00:09:07,880 --> 00:09:11,320
Danne said you'd be in today.
So he sent you to spy?
134
00:09:11,400 --> 00:09:13,160
Want to sit down?
Yes, please.
135
00:09:17,480 --> 00:09:20,080
I think I saw Tomas today?
136
00:09:20,160 --> 00:09:23,000
Oh?
He was by the beach, but...
137
00:09:23,080 --> 00:09:24,960
It was just in my head.
138
00:09:25,040 --> 00:09:27,080
But he hasn't reached out?
No.
139
00:09:30,280 --> 00:09:32,480
How did he get everyone to trust him?
140
00:09:35,720 --> 00:09:37,640
Tomas is very persuasive.
141
00:09:38,280 --> 00:09:41,800
Like... how he is, what he says...
142
00:09:41,880 --> 00:09:43,760
He comes across very sure of himself.
143
00:09:44,640 --> 00:09:46,360
Right, in some way.
144
00:09:47,000 --> 00:09:49,200
And it happened gradually.
145
00:09:50,040 --> 00:09:52,680
First we leave our home
for a few weeks,
146
00:09:52,760 --> 00:09:56,480
to stay on his farm
and take part in a retreat.
147
00:09:57,120 --> 00:10:02,160
Then we stayed for longer periods,
and in the end, we lived there.
148
00:10:03,920 --> 00:10:05,960
But there was something nice
about it too.
149
00:10:06,680 --> 00:10:10,680
We wore the same clothes,
ate the same food. It was liberating.
150
00:10:10,760 --> 00:10:15,200
Tomas got everyone to reject
individualism and become a part of...
151
00:10:15,280 --> 00:10:18,600
a collective.
And what made you leave in the end?
152
00:10:22,400 --> 00:10:29,360
After the branding ritual,
there was a woman, Rachel,
153
00:10:29,440 --> 00:10:31,320
in the congregation, who had enough.
154
00:10:32,440 --> 00:10:35,120
She criticised Tomas,
and he didn't like it.
155
00:10:35,200 --> 00:10:37,120
So he turned everyone against her.
156
00:10:39,160 --> 00:10:44,680
She was bullied and decided to...
leave the congregation.
157
00:10:46,400 --> 00:10:48,760
But then she didn't get
her belongings back.
158
00:10:48,840 --> 00:10:49,800
Belongings?
159
00:10:50,760 --> 00:10:53,880
Yeah, we...
we all gave up our assets.
160
00:10:53,960 --> 00:10:59,280
Like, house, jewellery,
money, to the group.
161
00:11:00,600 --> 00:11:02,720
The idea was for Tomas
to invest the money,
162
00:11:02,800 --> 00:11:06,800
it would grow, and together,
we would reach some kind of wealth.
163
00:11:08,880 --> 00:11:10,240
But he pocketed it?
164
00:11:12,240 --> 00:11:13,200
Exactly.
165
00:11:15,640 --> 00:11:17,880
So when Rachel left, she had nothing.
166
00:11:18,520 --> 00:11:21,520
She'd fallen out with her family
and was totally alone.
167
00:11:25,360 --> 00:11:26,680
So...
168
00:11:28,280 --> 00:11:29,800
she killed herself.
169
00:11:34,600 --> 00:11:35,960
It was a turning point for me.
170
00:11:37,200 --> 00:11:39,480
I left right after.
171
00:11:39,560 --> 00:11:42,800
I heard that others left too.
172
00:11:42,880 --> 00:11:47,640
A few confronted Tomas
and demanded the money back.
173
00:11:48,680 --> 00:11:51,920
And he lost his power, in the end?
Yeah.
174
00:11:54,800 --> 00:11:55,720
And...
175
00:11:57,200 --> 00:11:58,520
I'm a bit...
176
00:11:59,720 --> 00:12:02,720
scared that he thinks
it was my fault.
177
00:12:12,520 --> 00:12:16,040
Totte's grandmother can sit there?
178
00:12:16,120 --> 00:12:19,280
No way, definitely not.
She'll sit here.
179
00:12:19,360 --> 00:12:21,680
Wait a minute for me,
I'll be right there.
180
00:12:21,760 --> 00:12:22,680
Sure.
181
00:12:28,960 --> 00:12:30,120
Yes. Sorry.
182
00:12:30,200 --> 00:12:32,320
Perfect. There.
Now, then.
183
00:12:32,400 --> 00:12:36,000
Shall we begin?
We're already finished. Look.
184
00:12:37,400 --> 00:12:38,440
Finished?
185
00:12:41,080 --> 00:12:42,920
My whole family
are sitting over here?
186
00:12:43,000 --> 00:12:46,960
Come on, not everyone can sit
at the table of honour.
187
00:12:47,040 --> 00:12:50,560
Parvin.
This is one of my oldest friends.
188
00:12:50,640 --> 00:12:52,640
And she's a social genius,
you know that.
189
00:12:52,720 --> 00:12:56,160
She can sit here.
Stop, you can't just move them.
190
00:12:56,240 --> 00:12:58,040
There.
No?
191
00:12:58,120 --> 00:12:59,400
What does this Parvin do?
192
00:12:59,480 --> 00:13:01,040
She's an artist.
193
00:13:01,680 --> 00:13:04,680
Works in shops and in home care.
194
00:13:04,760 --> 00:13:05,800
Why?
195
00:13:05,880 --> 00:13:08,640
Should Henning Albrechtsson
sit with her, do you think?
196
00:13:09,280 --> 00:13:12,720
He runs one of Sweden's
biggest law firms. No.
197
00:13:12,800 --> 00:13:15,560
Henning...
Do you even know who that is?
198
00:13:15,640 --> 00:13:18,160
Totte? Can you come here a second?
199
00:13:18,240 --> 00:13:19,320
Sure.
200
00:13:25,720 --> 00:13:27,000
I think this will be great.
201
00:13:28,120 --> 00:13:28,920
Right?
202
00:13:36,160 --> 00:13:38,080
I've had such a fucking day...
203
00:13:38,160 --> 00:13:41,200
And then Mum calls,
and acts like a total ass.
204
00:13:41,840 --> 00:13:46,080
Tony, if I end up like my Mum,
you can leave me.
205
00:13:46,160 --> 00:13:50,120
What a loving reception.
206
00:13:51,640 --> 00:13:53,080
Hey Mum.
207
00:13:54,640 --> 00:13:56,840
I told you that
you've put on some weight.
208
00:13:57,760 --> 00:13:59,400
What are you doing here?
209
00:14:05,920 --> 00:14:08,280
Why didn't you tell me
you were coming?
210
00:14:08,360 --> 00:14:12,000
You would have made up
some excuse to stop me.
211
00:14:12,080 --> 00:14:14,000
But now you're here.
Mm.
212
00:14:14,080 --> 00:14:15,680
Great.
Mm.
213
00:14:15,760 --> 00:14:17,040
May I ask for how long?
214
00:14:17,600 --> 00:14:20,000
Mhm...
You already want to get rid of me.
215
00:14:20,080 --> 00:14:22,720
No.
Yeah, Nettan's right...
216
00:14:22,800 --> 00:14:26,280
Nobody wants to live with me.
No, Mum...
217
00:14:28,120 --> 00:14:30,560
You're welcome to stay
as long as you want.
218
00:14:52,960 --> 00:14:56,320
What the hell are you doing?
I'm so sorry!
219
00:14:56,400 --> 00:15:00,080
No, stop, if you can't do your job,
you'll be fired.
220
00:15:02,600 --> 00:15:05,800
You won't be fired,
that has nothing to do with you.
221
00:15:06,360 --> 00:15:07,840
It's fine.
222
00:15:09,960 --> 00:15:10,760
Who?
223
00:15:15,080 --> 00:15:16,840
You can't tell him...
224
00:15:16,920 --> 00:15:17,840
Oh...
225
00:15:19,520 --> 00:15:20,800
Get out of here.
226
00:15:21,840 --> 00:15:23,400
I said get out!
227
00:15:23,480 --> 00:15:24,600
Get...
228
00:15:39,920 --> 00:15:40,840
Hey...
229
00:15:40,920 --> 00:15:42,160
What was that?
230
00:15:43,040 --> 00:15:44,320
What?
231
00:15:44,400 --> 00:15:45,360
On your back...
232
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Nothing.
233
00:15:48,760 --> 00:15:51,840
It didn't look like nothing.
I don't want to talk about it.
234
00:15:53,800 --> 00:15:55,600
Is it from your old congregation?
235
00:15:56,680 --> 00:15:58,360
What do you know about that?
236
00:15:58,440 --> 00:15:59,680
No, I...
237
00:16:00,240 --> 00:16:02,000
Only what I heard in court.
238
00:16:03,960 --> 00:16:07,160
I've really tried
to put all of that behind me.
239
00:16:08,720 --> 00:16:11,240
So I'd appreciate it
if you didn't tell anyone.
240
00:16:14,280 --> 00:16:16,080
Of course.
Thanks.
241
00:16:28,320 --> 00:16:32,720
I have the pussy, I make the rules.
242
00:16:32,800 --> 00:16:33,920
I make the rules.
243
00:16:34,560 --> 00:16:35,760
Good morning.
244
00:16:39,440 --> 00:16:41,280
Oh my god.
245
00:16:41,360 --> 00:16:42,640
I didn't sleep all night.
246
00:16:42,720 --> 00:16:46,440
When that woman snores, it's like
there's a freight train in the house.
247
00:16:46,520 --> 00:16:48,160
Do you think I've slept?
248
00:16:49,280 --> 00:16:50,200
Hey...
249
00:16:50,800 --> 00:16:53,080
I see how bad you feel
when she's here.
250
00:16:53,160 --> 00:16:55,160
It's just so typical of her.
251
00:16:56,400 --> 00:16:58,400
To just barge in without warning
252
00:16:58,480 --> 00:17:01,960
and expect us to be here
with open arms and do everything.
253
00:17:02,040 --> 00:17:04,680
I promise you that she's
gambled away all her money.
254
00:17:04,760 --> 00:17:06,720
And now she's here for help.
Well...
255
00:17:07,320 --> 00:17:09,800
We've got nothing to lend.
No, but...
256
00:17:09,880 --> 00:17:10,720
You know...
257
00:17:10,800 --> 00:17:12,160
You know what she's like.
258
00:17:12,240 --> 00:17:13,880
She always finds a way.
259
00:17:14,400 --> 00:17:17,560
All of a sudden, here I am
with some damn payday loan.
260
00:17:17,640 --> 00:17:19,560
No, please don't do that.
261
00:17:19,640 --> 00:17:20,840
You're right.
262
00:17:25,280 --> 00:17:27,800
I'll go tell her she has to go home.
263
00:17:28,960 --> 00:17:30,040
Jeanette!
264
00:17:30,720 --> 00:17:34,080
Am I being left to starve in here?
No, Mum!
265
00:17:35,120 --> 00:17:36,240
I'll be right there.
266
00:17:37,680 --> 00:17:38,760
I'll tell her.
267
00:17:39,480 --> 00:17:40,840
After breakfast.
268
00:17:49,280 --> 00:17:50,560
Ruben, hi.
269
00:17:50,640 --> 00:17:52,080
Hey, where are you?
270
00:17:52,920 --> 00:17:55,040
Are you here already?
Yeah, at the hotel.
271
00:17:55,120 --> 00:17:58,760
Shit, time got away from me,
I'm stuck at a job.
272
00:17:58,840 --> 00:18:00,400
It's alright.
Are you sure?
273
00:18:00,480 --> 00:18:01,920
Yeah, we'll sort it out.
274
00:18:02,000 --> 00:18:04,360
I would have loved to help you...
It's fine.
275
00:18:04,440 --> 00:18:06,840
But I'll see you after the gig?
Yeah.
276
00:18:06,920 --> 00:18:09,080
Okay.
Okay, bye.
277
00:18:10,120 --> 00:18:12,040
Fucking shit!
278
00:18:15,440 --> 00:18:16,720
Come in!
279
00:18:19,120 --> 00:18:20,320
Hi.
280
00:18:21,200 --> 00:18:22,520
You forgot this.
281
00:18:22,600 --> 00:18:24,360
I thought you might need it.
282
00:18:25,720 --> 00:18:27,080
Did Dad send you?
283
00:18:28,080 --> 00:18:29,120
No.
284
00:18:31,520 --> 00:18:32,720
Hey...
285
00:18:33,680 --> 00:18:35,800
I understand that this
is hard for you.
286
00:18:35,880 --> 00:18:37,480
You didn't choose it.
287
00:18:38,400 --> 00:18:40,760
And I would really like it
if you lived with us.
288
00:18:40,840 --> 00:18:43,880
But if you really don't want to...
289
00:18:43,960 --> 00:18:45,360
Nobody will force you.
290
00:18:46,200 --> 00:18:48,960
You can just come eat dinner
when you want or... hang out.
291
00:18:49,040 --> 00:18:51,480
Cause that worked out
great last time...
292
00:18:52,760 --> 00:18:54,600
Then it can only get better.
293
00:18:59,000 --> 00:19:00,160
I'm sorry.
294
00:19:01,360 --> 00:19:02,440
For what I said.
295
00:19:03,800 --> 00:19:04,920
Thank you.
296
00:19:15,280 --> 00:19:18,440
There. The delivery company
is dealing with the gear.
297
00:19:18,520 --> 00:19:19,760
Great, thank you.
298
00:19:19,840 --> 00:19:23,400
No worries, that's the benefit
of having two dads.
299
00:19:25,280 --> 00:19:27,320
So how did the gig in Jönköping go?
300
00:19:27,400 --> 00:19:28,280
It was sick,
301
00:19:28,360 --> 00:19:31,880
but I'm so tired of sleeping
in hotels now, I want my bed.
302
00:19:31,960 --> 00:19:35,320
So you've got a gig tonight
and then you'll go to London on...?
303
00:19:35,400 --> 00:19:36,440
Monday.
304
00:19:36,960 --> 00:19:38,160
Your first EP.
305
00:19:38,240 --> 00:19:40,440
It's amazing!
306
00:19:40,520 --> 00:19:43,720
And let me know if you need help
with accommodation in London,
307
00:19:43,800 --> 00:19:45,280
I have some contacts there.
308
00:19:45,360 --> 00:19:47,880
No, Nova at the lable
already sorted that out.
309
00:19:47,960 --> 00:19:49,360
The lable?
310
00:19:49,920 --> 00:19:51,280
The record label.
311
00:19:51,360 --> 00:19:52,720
Oh...
312
00:19:52,800 --> 00:19:53,920
Okay.
313
00:19:54,000 --> 00:19:57,280
Well then, let's go,
and I'll drop you at Pernilla's.
314
00:19:57,360 --> 00:19:59,800
I thought I'd stay at the hotel.
Ruben!
315
00:19:59,880 --> 00:20:02,520
Ruben, can I borrow you,
I need some new pictures.
316
00:20:02,600 --> 00:20:03,920
I'll see you later.
317
00:20:05,600 --> 00:20:07,760
Is she from the lable?
No, that's...
318
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
What's her name?
319
00:20:08,920 --> 00:20:10,920
Sofi, I think, I don't know.
320
00:20:11,000 --> 00:20:13,720
She's a fan, she's followed
the whole tour. Can we go?
321
00:20:13,800 --> 00:20:15,080
A fan?
322
00:20:15,160 --> 00:20:16,440
Bye!
323
00:20:16,520 --> 00:20:18,160
Ruben, don't forget your bag.
324
00:20:19,480 --> 00:20:20,760
Look cool!
325
00:20:30,040 --> 00:20:32,760
Pernilla rang and told me
you'd talked to Vanessa.
326
00:20:33,640 --> 00:20:35,640
I was just trying to
solve the issue.
327
00:20:35,720 --> 00:20:40,280
Vanessa will live with us during
my weeks, she can't decide that.
328
00:20:40,360 --> 00:20:43,000
She's 17,
so legally it is her decision.
329
00:20:43,640 --> 00:20:46,600
I can handle my children.
330
00:20:46,680 --> 00:20:48,240
You don't understand.
331
00:20:52,960 --> 00:20:54,120
I'm sorry.
332
00:20:54,760 --> 00:20:55,920
I'm sorry Johanna.
333
00:20:56,760 --> 00:20:58,120
I don't know...
334
00:20:58,840 --> 00:21:01,280
I don't know what's happening, I...
335
00:21:01,360 --> 00:21:03,800
It feels like they're
moving away from me.
336
00:21:03,880 --> 00:21:05,200
Of course they're not.
337
00:21:05,280 --> 00:21:07,880
They're growing up,
but they won't move away.
338
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
They need you.
339
00:21:10,600 --> 00:21:12,480
And now you're comforting me...
340
00:21:14,800 --> 00:21:16,880
Isn't that what you do
in a relationship?
341
00:21:22,040 --> 00:21:24,040
So why can't I comfort you?
342
00:21:26,240 --> 00:21:27,680
I feel like this is...
343
00:21:29,800 --> 00:21:33,080
getting between us,
I need to know what you're feeling.
344
00:21:33,640 --> 00:21:35,280
What do you want me to say?
345
00:21:36,360 --> 00:21:38,760
That I shouldn't have
got into Christian's car?
346
00:21:38,840 --> 00:21:40,520
That I should've seen who he was?
347
00:21:41,160 --> 00:21:41,960
Hey...
348
00:21:42,040 --> 00:21:45,920
We don't even know if the miscarriage
had anything to do with the gunshot.
349
00:21:46,000 --> 00:21:48,760
It wasn't your fault.
I know.
350
00:21:51,400 --> 00:21:52,680
So what is it?
351
00:21:55,960 --> 00:21:58,800
I can't deal with you
feeling sorry for me.
352
00:22:01,880 --> 00:22:04,280
I want you to be here
because you want to.
353
00:22:04,360 --> 00:22:05,840
Not because you have to.
354
00:22:06,880 --> 00:22:07,760
Hey...
355
00:22:08,560 --> 00:22:09,760
I love you.
356
00:22:13,680 --> 00:22:17,120
There's nowhere I'd rather be
than here with you.
357
00:22:45,360 --> 00:22:48,360
Stephanie, can you come here
a minute so we can talk.
358
00:22:49,120 --> 00:22:50,920
I'm just gonna rest before the gig.
359
00:22:51,000 --> 00:22:52,360
You can't act like this.
360
00:22:52,440 --> 00:22:55,440
Can we do this whole
nagging thing a little later?
361
00:22:55,520 --> 00:22:57,800
We had a deal,
have you forgotten?
362
00:22:57,880 --> 00:23:00,760
I've been in touch every day, Mum.
Texting isn't enough,
363
00:23:00,840 --> 00:23:02,560
I need to hear that you're okay.
364
00:23:02,640 --> 00:23:06,440
Or... you can forget about London.
Stop it, I'm fine.
365
00:23:09,800 --> 00:23:13,080
Kind of, I don't know, I'm just
trying not to think so much.
366
00:23:14,120 --> 00:23:16,200
Thinking of Christian?
367
00:23:17,280 --> 00:23:19,400
Yeah.
Sweetie, come here.
368
00:23:31,960 --> 00:23:35,040
You have to stay in a straight line.
369
00:23:36,840 --> 00:23:39,520
Ruben!
No!
370
00:23:40,440 --> 00:23:42,720
No!
One at a time.
371
00:23:42,800 --> 00:23:43,600
No.
372
00:23:46,320 --> 00:23:48,680
Where are you going?
I'm here to see Ruben.
373
00:23:48,760 --> 00:23:51,320
You'll have to get in line.
374
00:23:51,400 --> 00:23:52,640
I'm his girlfriend.
375
00:23:54,680 --> 00:23:56,520
You're not the first
to try that one.
376
00:23:57,920 --> 00:23:59,720
And who are you?
Sofi.
377
00:24:00,440 --> 00:24:02,920
I run Ruben and
Stephanie's fan page.
378
00:24:03,000 --> 00:24:05,720
Oh?
I've documented the whole tour.
379
00:24:05,800 --> 00:24:07,360
It'll be turned into a movie.
380
00:24:07,440 --> 00:24:09,360
But I don't recognise you.
381
00:24:11,640 --> 00:24:13,880
I was here.
Move!
382
00:24:17,440 --> 00:24:18,880
I dropped my phone.
383
00:24:20,960 --> 00:24:21,840
I was here first.
384
00:24:21,920 --> 00:24:23,200
You know what?
385
00:24:23,280 --> 00:24:26,120
I'm so happy that you've found
such a nice guy.
386
00:24:27,840 --> 00:24:29,880
Are you working on
your wedding speech?
387
00:24:33,040 --> 00:24:34,680
What did you want to talk about?
388
00:24:35,560 --> 00:24:39,560
I thought we could
go through some details.
389
00:24:39,640 --> 00:24:44,280
No, we can't do this without Totte,
he'll be mad at me.
390
00:24:44,920 --> 00:24:46,960
But...
he doesn't need to know, right?
391
00:24:47,600 --> 00:24:50,440
We can just have a little look.
Mum, please.
392
00:24:52,360 --> 00:24:56,520
Don't you want the most important day
of your entire life to be amazing?
393
00:24:56,600 --> 00:24:57,560
Huh?
394
00:25:03,000 --> 00:25:04,720
What a fucking idiot.
395
00:25:04,800 --> 00:25:06,600
I run their fan page.
396
00:25:06,680 --> 00:25:08,280
Talking shit...
397
00:25:08,360 --> 00:25:09,880
And what did Ruben say?
398
00:25:11,040 --> 00:25:12,640
He didn't see me.
399
00:25:12,720 --> 00:25:14,280
But didn't you call him later?
400
00:25:15,120 --> 00:25:16,920
He can call too, can't he?
401
00:25:17,000 --> 00:25:19,960
Yeah but isn't he super busy
with the gig and everything?
402
00:25:20,040 --> 00:25:22,200
Yeah, and I'm busy too.
403
00:25:23,640 --> 00:25:25,600
It'll work out, you'll talk tonight.
404
00:25:26,160 --> 00:25:28,200
I don't want to go to the concert.
405
00:25:28,280 --> 00:25:30,680
Of course you should
go to the concert.
406
00:25:31,560 --> 00:25:33,880
Ruben wants you to come
and you know that.
407
00:25:35,000 --> 00:25:37,120
Please, for my sake.
408
00:25:39,000 --> 00:25:41,480
Okay, we'll go to the concert,
and then we'll see.
409
00:25:41,560 --> 00:25:43,280
Good.
I'm not promising anything.
410
00:25:43,360 --> 00:25:44,600
It'll be fun.
411
00:25:45,320 --> 00:25:46,240
We'll see.
412
00:25:51,440 --> 00:25:52,800
What's up, super star?
413
00:25:52,880 --> 00:25:54,640
Hey.
What are you doing here?
414
00:25:54,720 --> 00:25:57,480
I'm waiting for a taxi,
you'll come later, right?
415
00:25:57,560 --> 00:25:59,440
You think I'd miss your show?
416
00:26:00,280 --> 00:26:01,240
Hey...
417
00:26:02,120 --> 00:26:04,320
André doesn't happen to be in,
does he?
418
00:26:04,400 --> 00:26:06,000
Yeah, he's in there with Mum.
419
00:26:07,040 --> 00:26:08,520
That figures.
420
00:26:09,240 --> 00:26:12,240
It feels a bit like it's
them getting married, doesn't it?
421
00:26:12,320 --> 00:26:13,520
Mm...
422
00:26:14,520 --> 00:26:16,800
Good luck tonight.
You too.
423
00:26:20,520 --> 00:26:24,360
After the priest's introduction,
a string quartet will play Fly...
424
00:26:24,440 --> 00:26:25,680
String quartet?
425
00:26:26,600 --> 00:26:27,760
Wow, lovely.
426
00:26:27,840 --> 00:26:29,200
Hey, honey.
427
00:26:29,280 --> 00:26:30,400
Hi.
428
00:26:32,200 --> 00:26:34,080
I thought you were at the gym?
429
00:26:34,160 --> 00:26:36,280
Yeah, I...
Is there something wrong with
430
00:26:36,360 --> 00:26:37,520
him visiting his mum?
431
00:26:37,600 --> 00:26:39,520
No, Louise, nothing wrong with that.
432
00:26:39,600 --> 00:26:42,280
Are you planning a little?
Is someone getting married?
433
00:26:42,360 --> 00:26:44,760
I didn't mean to go behind your back.
434
00:26:44,840 --> 00:26:49,680
I was working out and she rang and
wanted to talk about some things.
435
00:26:49,760 --> 00:26:51,520
We've already decided on the music.
436
00:26:51,600 --> 00:26:54,480
But this is a wedding,
not a pride parade.
437
00:26:54,560 --> 00:26:56,680
Wow!
I recall someone in this room
438
00:26:56,760 --> 00:26:59,480
being very grateful to me
for paying for the wedding.
439
00:26:59,560 --> 00:27:01,640
Right...
Please, can we just calm down?
440
00:27:02,880 --> 00:27:05,680
Calm? I am very calm, André.
441
00:27:05,760 --> 00:27:09,040
But as long as this is my wedding,
and not Louise's,
442
00:27:09,120 --> 00:27:10,560
I will be deciding the music
443
00:27:10,640 --> 00:27:13,000
and Louise can do what she wants
with her money.
444
00:27:13,080 --> 00:27:15,320
We have to go home
and get ready to for the gig.
445
00:27:15,400 --> 00:27:17,160
Yeah, we're in a hurry.
446
00:27:17,760 --> 00:27:19,360
You do that.
447
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
Bye.
448
00:27:24,440 --> 00:27:26,080
Hey, can I pull this off?
449
00:27:27,080 --> 00:27:27,920
Totally.
450
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
Can I pull this off?
451
00:27:31,880 --> 00:27:34,680
It's Mum's old dress,
I found it in the wardrobe.
452
00:27:35,760 --> 00:27:37,680
We're exactly the same size...
453
00:27:38,560 --> 00:27:40,960
Not.
You are so beautiful.
454
00:27:42,040 --> 00:27:43,400
Thank you.
455
00:27:44,480 --> 00:27:45,960
I'm gonna get changed.
456
00:28:06,280 --> 00:28:07,080
No...
457
00:28:15,800 --> 00:28:17,120
Are you winning anything?
458
00:28:17,920 --> 00:28:21,240
Not right now, it goes up and down.
459
00:28:27,600 --> 00:28:29,320
Are you going to a party?
460
00:28:29,400 --> 00:28:31,520
Yeah, or... a concert.
461
00:28:32,880 --> 00:28:34,960
The ladies will have to watch out.
462
00:28:36,640 --> 00:28:38,080
Wait a minute.
Mm?
463
00:28:38,680 --> 00:28:41,200
I've got something for you.
In the bag.
464
00:28:46,920 --> 00:28:48,200
What?
465
00:28:52,560 --> 00:28:55,080
These are super expensive.
Put them on.
466
00:29:00,480 --> 00:29:01,440
Oh.
467
00:29:02,600 --> 00:29:03,680
Thank you, Grandma.
468
00:29:05,240 --> 00:29:06,520
Have fun.
469
00:29:08,640 --> 00:29:10,920
Wow, cool glasses.
470
00:29:12,360 --> 00:29:13,160
Tony?
471
00:29:13,800 --> 00:29:15,800
Help me up,
I need to go to the toilet.
472
00:29:20,320 --> 00:29:23,520
Are you trying to dislocate my arms?
I'm sorry.
473
00:29:28,720 --> 00:29:29,840
Hey, baby.
474
00:29:30,920 --> 00:29:32,560
Nettan, have you talked to her?
475
00:29:33,240 --> 00:29:34,240
Mm...
476
00:29:34,320 --> 00:29:35,120
And?
477
00:29:37,360 --> 00:29:38,360
Huh?
478
00:29:38,960 --> 00:29:41,040
No, I haven't talked to her.
479
00:29:42,320 --> 00:29:43,840
It's impossible.
480
00:29:43,920 --> 00:29:46,560
You know what she's like.
Okay.
481
00:29:48,360 --> 00:29:49,280
Tony!
482
00:29:51,000 --> 00:29:52,600
There's no toilet paper!
483
00:29:53,600 --> 00:29:55,040
Coming!
484
00:29:58,280 --> 00:30:00,320
Tony, I love you.
I love you.
485
00:30:00,880 --> 00:30:03,440
Tony!
Coming!
486
00:30:13,400 --> 00:30:15,040
Oh my god!
487
00:30:15,600 --> 00:30:17,920
That was sick!
You're so awesome!
488
00:30:18,000 --> 00:30:19,240
You're awesome!
489
00:30:20,440 --> 00:30:22,160
Wow!
490
00:30:22,800 --> 00:30:24,720
I'm so impressed!
Thank you.
491
00:30:25,360 --> 00:30:27,560
What a difference from
the start of the tour.
492
00:30:27,640 --> 00:30:30,000
You're so much more confident now.
Mm.
493
00:30:30,080 --> 00:30:33,600
You're fucking great. Next tour,
your the ones with the opening act.
494
00:30:33,680 --> 00:30:34,680
I promise.
495
00:30:34,760 --> 00:30:36,880
We've got to celebrate.
Yes!
496
00:30:36,960 --> 00:30:38,280
You were so great!
497
00:30:38,880 --> 00:30:40,480
Thanks.
Amazing, so good.
498
00:30:40,560 --> 00:30:42,120
I'm glad you came.
Yeah.
499
00:30:42,200 --> 00:30:44,400
It was great.
Great to see you, hey...
500
00:30:44,480 --> 00:30:47,560
Can I buy you a beer somewhere?
We've got lots of beer here.
501
00:30:48,160 --> 00:30:51,480
We saw Pernilla out there and
I think she wants to say hi too.
502
00:30:51,560 --> 00:30:52,480
Right.
503
00:30:53,640 --> 00:30:57,080
Did I hear success
or did I hear success?
504
00:30:58,240 --> 00:31:00,400
You are so fucking great!
505
00:31:01,040 --> 00:31:03,520
You know what?
Do you want to go to an afterparty?
506
00:31:03,600 --> 00:31:05,880
Yeah.
Yeah? Or?
507
00:31:05,960 --> 00:31:08,160
I may have booked...
508
00:31:09,320 --> 00:31:11,000
the suite at the hotel.
509
00:31:11,080 --> 00:31:12,440
No...
Are you joking?
510
00:31:12,520 --> 00:31:15,160
Joking? I never joke about that.
Never about that.
511
00:31:15,800 --> 00:31:16,840
What do you say?
512
00:31:16,920 --> 00:31:18,480
Yes, please.
Yes, please.
513
00:31:18,560 --> 00:31:19,920
Let's do it!
514
00:31:22,200 --> 00:31:23,320
Here you go.
515
00:31:24,960 --> 00:31:26,280
Yes, please.
Have a beer.
516
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
Ruben.
Yes? Thanks.
517
00:31:27,440 --> 00:31:29,960
Here you go.
Who wants some, Stephanie?
518
00:31:30,040 --> 00:31:31,160
Yes, please.
519
00:31:31,240 --> 00:31:32,120
How does it feel?
520
00:31:32,760 --> 00:31:35,600
Good.
It feels crazy, I'm all worked up.
521
00:31:36,480 --> 00:31:38,320
How'd it feel
compared to Stockholm?
522
00:31:38,400 --> 00:31:41,320
It's like it keeps getting better.
Yeah.
523
00:31:41,960 --> 00:31:44,080
Thanks.
We haven't been introduced, Nova.
524
00:31:44,160 --> 00:31:46,600
You must be Carl.
Yes, Nova from the lable?
525
00:31:46,680 --> 00:31:48,680
That's right.
A toast?
526
00:31:48,760 --> 00:31:50,880
Cheers to the superstars
of the future.
527
00:31:50,960 --> 00:31:53,280
Yes, cheers!
Cheers!
528
00:31:53,360 --> 00:31:54,400
Cheers.
Cheers.
529
00:31:55,400 --> 00:31:58,320
I'm just gonna see
if Leyla wants to come.
530
00:32:01,720 --> 00:32:04,560
Is it always like this?
Was this on your wish list?
531
00:32:04,640 --> 00:32:08,160
I don't know why they chose this...
It's called something...
532
00:32:09,080 --> 00:32:11,400
Oh shit, the taxi's here.
Now?
533
00:32:11,480 --> 00:32:13,400
Yeah, we'll have to hurry, cheers!
534
00:32:14,520 --> 00:32:15,760
She's not picking up.
535
00:32:17,440 --> 00:32:19,160
She can join us later.
Okay.
536
00:32:19,800 --> 00:32:22,400
Can I see you tomorrow, maybe?
Yeah, and hey?
537
00:32:23,280 --> 00:32:24,400
Have fun.
Yeah.
538
00:32:24,480 --> 00:32:26,600
And thanks for making us VIPs.
Of course.
539
00:32:26,680 --> 00:32:29,040
Good job, see you.
See you.
540
00:32:33,800 --> 00:32:34,840
Hello?
541
00:32:34,920 --> 00:32:35,720
Hi.
542
00:32:36,400 --> 00:32:37,520
Hi.
543
00:32:38,320 --> 00:32:40,280
How did they like your surprise?
544
00:32:41,160 --> 00:32:42,320
Success.
545
00:32:42,400 --> 00:32:45,280
Success! What a concert.
546
00:32:46,000 --> 00:32:47,200
They were worth it.
547
00:32:47,280 --> 00:32:48,920
It's so cool to see Stephanie,
548
00:32:49,000 --> 00:32:50,680
how she dominates the stage.
Yeah.
549
00:32:51,320 --> 00:32:55,000
And Ruben, right?
How far he's come.
550
00:32:58,400 --> 00:33:00,920
Did I hear correctly?
What?
551
00:33:01,000 --> 00:33:03,360
That you and Totte
had a fight earlier?
552
00:33:03,440 --> 00:33:05,200
No, not at all.
553
00:33:06,120 --> 00:33:08,000
He's an emotional person.
554
00:33:10,480 --> 00:33:12,440
He'll be grateful in the end.
555
00:33:13,840 --> 00:33:15,360
Are you sure about that?
556
00:33:16,160 --> 00:33:19,040
All I want is for the
wedding to be perfect.
557
00:33:19,120 --> 00:33:20,920
For André and Totte and the guests.
558
00:33:21,760 --> 00:33:23,800
Two guests in particular.
559
00:33:27,040 --> 00:33:30,760
My parents haven't given a shit
about André his entire life.
560
00:33:30,840 --> 00:33:32,040
I...
561
00:33:32,120 --> 00:33:34,160
I just want them to know...
562
00:33:34,240 --> 00:33:36,600
how well it's gone
and how wrong they've been.
563
00:33:39,320 --> 00:33:42,240
As long as you have Totte
with you all the way to the altar.
564
00:33:42,320 --> 00:33:43,280
Mm.
565
00:33:44,840 --> 00:33:46,200
Like you did me.
566
00:33:49,200 --> 00:33:50,720
Stop it.
567
00:33:54,880 --> 00:33:56,480
So lucky that we...
568
00:34:04,640 --> 00:34:05,440
Not bad...
569
00:34:06,400 --> 00:34:07,800
Or what do you think, Ruben?
570
00:34:07,880 --> 00:34:09,760
Yeah, what do you think, Ruben?
571
00:34:11,680 --> 00:34:12,960
Did you invite her?
572
00:34:13,800 --> 00:34:15,040
She figured it out.
573
00:34:16,720 --> 00:34:17,960
Yes!
574
00:34:19,720 --> 00:34:21,400
Yeah, come here.
575
00:34:21,480 --> 00:34:24,680
Yes, come here!
I promise, it's super chill here.
576
00:34:24,760 --> 00:34:25,920
Come.
577
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Bring everyone.
578
00:34:27,080 --> 00:34:28,320
Hey, Nova.
Yeah?
579
00:34:28,400 --> 00:34:30,160
You know the girl from earlier?
580
00:34:31,640 --> 00:34:33,320
I just wanted to...
581
00:34:33,400 --> 00:34:36,000
Tell me.
ARE YOU ON YOUR WAY? CAN'T WAIT!
582
00:34:36,080 --> 00:34:37,680
Yeah, I will.
583
00:34:49,040 --> 00:34:52,240
I'm sorry about the dress,
I don't mean to scare you.
584
00:34:52,320 --> 00:34:56,000
I know the divorce
is still fresh and...
585
00:34:56,920 --> 00:34:57,760
Johanna?
586
00:35:00,800 --> 00:35:02,280
I love you.
587
00:35:02,360 --> 00:35:03,600
More than anything.
588
00:35:11,800 --> 00:35:13,480
Will you marry me?
589
00:35:15,720 --> 00:35:17,760
Yes. Of course I will.
590
00:35:19,400 --> 00:35:21,000
This is just a place holder.
591
00:35:25,600 --> 00:35:26,840
It's perfect.
592
00:35:50,720 --> 00:35:52,600
Your girlfriend hasn't shown up yet.
593
00:35:53,440 --> 00:35:55,680
Sucks that she doesn't seem to care.
594
00:36:00,560 --> 00:36:01,600
Do you remember?
595
00:36:02,320 --> 00:36:04,000
Do you remember, in Västerby?
596
00:36:04,840 --> 00:36:07,600
The girls who called themselves,
girlfriends of Ruben.
597
00:36:08,880 --> 00:36:11,720
Should I write this?
Yes, write that,
598
00:36:11,800 --> 00:36:13,440
otherwise, just call him.
599
00:36:13,520 --> 00:36:16,080
Okay.
Oh, thank you!
600
00:36:16,160 --> 00:36:17,600
What's that?
601
00:36:18,480 --> 00:36:20,040
Just a small greeting
from the lable.
602
00:36:20,120 --> 00:36:21,320
You're joking!
603
00:36:21,400 --> 00:36:24,160
To an amazing gig tonight.
604
00:36:24,240 --> 00:36:26,680
Nova, it's crazy how fast
everything's happening.
605
00:36:26,760 --> 00:36:30,080
I know, you guys are amazing.
You're amazing.
606
00:36:30,800 --> 00:36:32,800
Shucks.
Stop it.
607
00:36:34,080 --> 00:36:36,320
Thank you so much for everything,
Nova.
608
00:36:37,040 --> 00:36:38,080
Okay...
609
00:36:40,520 --> 00:36:41,520
Cheers.
610
00:36:42,240 --> 00:36:43,200
You're welcome!
611
00:36:46,920 --> 00:36:48,640
Sorry I can't deal with her anymore.
612
00:36:48,720 --> 00:36:49,560
I know.
613
00:36:50,240 --> 00:36:54,080
But she's done so much for you on
social media so keeping her happy...
614
00:36:54,160 --> 00:36:56,640
you'll profit from in the long run,
I promise.
615
00:36:57,400 --> 00:36:58,360
Sofi!
616
00:36:59,120 --> 00:37:00,040
Cheers, sweetie.
617
00:37:01,000 --> 00:37:02,840
Let's get this party started!
618
00:37:10,880 --> 00:37:12,240
Drink!
619
00:37:18,920 --> 00:37:21,920
Feels different, doesn't it?
It actually does.
620
00:37:22,840 --> 00:37:24,240
Have you changed your mind?
621
00:37:26,720 --> 00:37:29,280
I've never been so sure
of anything in my life.
622
00:37:29,840 --> 00:37:30,920
Me neither.
623
00:37:33,480 --> 00:37:35,760
Do you think everything
feels different?
624
00:37:37,520 --> 00:37:40,400
Are you sure?
Yeah.
625
00:37:51,000 --> 00:37:53,840
I can't believe Ruben and I
haven't slept together yet.
626
00:37:53,920 --> 00:37:55,480
He so wants me.
627
00:37:57,000 --> 00:37:58,200
Hey.
628
00:37:58,760 --> 00:37:59,840
How's it going?
629
00:38:01,320 --> 00:38:02,360
Nice glasses.
630
00:38:02,440 --> 00:38:03,640
Can I try them?
631
00:38:04,760 --> 00:38:07,520
Yeah... If you're careful,
they're new.
632
00:38:11,880 --> 00:38:13,520
Can you take a picture?
633
00:38:13,600 --> 00:38:16,320
I want to see if I can look
as much like a redneck.
634
00:38:17,760 --> 00:38:18,720
Give them back.
635
00:38:22,800 --> 00:38:24,320
What the hell are you doing?
636
00:39:05,640 --> 00:39:06,440
Hey.
637
00:39:07,560 --> 00:39:09,120
Can I talk to you for a minute?
638
00:39:10,280 --> 00:39:11,320
Thanks.
639
00:39:20,560 --> 00:39:21,840
You'll have to slow down,
640
00:39:21,920 --> 00:39:25,200
who do you think will be in trouble
when you've trashed the place?
641
00:39:25,280 --> 00:39:27,480
You're such a fucking bitch,
nobody likes you!
642
00:39:27,560 --> 00:39:29,000
What's your fucking problem?
643
00:39:30,400 --> 00:39:32,040
You sing off key!
644
00:39:33,000 --> 00:39:34,560
Fuck off.
645
00:39:41,880 --> 00:39:42,880
Hey.
646
00:39:43,440 --> 00:39:44,600
Are you okay?
647
00:39:47,520 --> 00:39:48,840
Leave me alone.
648
00:40:04,840 --> 00:40:06,600
I'm gonna get out of here.
649
00:40:06,680 --> 00:40:08,160
You don't want any?
650
00:40:08,240 --> 00:40:10,040
No thanks, I'm good.
Just a little.
651
00:40:10,120 --> 00:40:12,400
Don't do anything stupid.
Okay, Mum.
652
00:40:50,840 --> 00:40:52,200
Fuck...
653
00:40:54,280 --> 00:40:57,280
This was a nice ending to the tour.
654
00:40:57,360 --> 00:40:59,480
Or?
Did we?
655
00:41:00,200 --> 00:41:01,360
Yes.
656
00:41:01,440 --> 00:41:02,680
You came with me,
657
00:41:02,760 --> 00:41:04,560
you don't remember?
No.
658
00:41:06,120 --> 00:41:09,240
Yeah well, it's cool.
659
00:41:10,040 --> 00:41:12,320
No, it's not cool,
I have a girlfriend.
660
00:41:12,400 --> 00:41:16,760
Yeah but she doesn't have to know,
I won't say anything.
46107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.