Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:02.928 --> 00:00:04.179
She’s really something else!
00:00:04.204 --> 00:00:06.203
I bet it’s all for clout.
00:00:06.890 --> 00:00:08.099
It's the Samaniego gang again.
00:00:08.124 --> 00:00:09.124
Freeze!
00:00:11.133 --> 00:00:13.071
We're getting close
to solving this case.
00:00:13.096 --> 00:00:14.171
I'm pregnant.
00:00:14.196 --> 00:00:15.405
That's not my child.
00:00:15.430 --> 00:00:17.264
That's what you get
for sleeping around.
00:00:18.148 --> 00:00:19.148
Why?
00:00:20.195 --> 00:00:22.188
Tell that to the guy
who knocked you up.
00:00:22.480 --> 00:00:24.107
We worked our
assess off on that case.
00:00:24.107 --> 00:00:26.275
We're just following orders.
00:00:26.275 --> 00:00:29.737
I'm sorry, but I'm taking
control of my life now.
00:04:36.353 --> 00:04:40.613
Celebrity vlogger Em Celera
was found dead this morning.
00:04:40.613 --> 00:04:46.486
Celera was involved in a viral
sex scandal with an unknown man.
00:04:46.852 --> 00:04:52.845
Elaine Celera, the mother of the victim,
refuses to believe it was suicide.
00:04:52.870 --> 00:04:56.237
She suspects that there
was foul play involved.
00:05:25.747 --> 00:05:27.707
She was so hardcore!
00:05:27.948 --> 00:05:32.535
- Hey! Don't be rude.
- Too bad, she died too soon.
00:05:32.936 --> 00:05:34.688
Hey, what are you looking at?
00:05:36.508 --> 00:05:38.301
Enough with your disgusting thoughts!
00:05:39.594 --> 00:05:41.805
See, I knew you'd also be hooked!
00:05:41.830 --> 00:05:43.998
Admit it, you've seen this
a lot of times already.
00:05:44.644 --> 00:05:46.146
What are you doing?
00:05:46.171 --> 00:05:47.908
- Nothing.
- Nothing, Ma'am.
00:05:49.013 --> 00:05:51.933
How dare you feast on a dead person.
00:05:51.958 --> 00:05:56.963
- I'm not that kind of person.
- We feel bad because she was so young.
00:05:56.988 --> 00:05:59.364
I am just keeping my eye on the case.
00:06:00.009 --> 00:06:02.220
What is this, a TV drama?
00:06:07.607 --> 00:06:10.658
Esguerra, to my office. Now.
00:06:22.744 --> 00:06:27.439
- She's gone. Let's continue watching.
- Go ahead, play it.
00:06:36.136 --> 00:06:41.308
Ms. Elaine Celera,
this is my agent, Patricia Esguerra.
00:06:42.003 --> 00:06:43.955
She will handle the case of your daughter.
00:06:45.191 --> 00:06:49.612
Patricia Esguerra, this is Elaine Celera,
the mother of Em Celera.
00:06:49.666 --> 00:06:53.462
In case you haven't heard,
Em allegedly committed suicide.
00:06:54.117 --> 00:06:58.191
They want a thorough investigation
as they suspect foul play.
00:06:59.784 --> 00:07:03.162
This is Congressman Stephen Chuatico,
00:07:03.792 --> 00:07:05.473
in case you didn't know.
00:07:05.529 --> 00:07:07.572
No need for an introduction. I know her.
00:07:09.872 --> 00:07:10.956
I didn't know that.
00:07:12.682 --> 00:07:14.726
I'm sorry for your loss, Mrs. Celera.
00:07:16.186 --> 00:07:18.355
Don't worry, PBI will do everything
00:07:19.564 --> 00:07:21.316
to solve your daughter's case.
00:07:23.318 --> 00:07:24.903
Thank you.
00:07:28.245 --> 00:07:29.704
Chief, we'll go ahead.
00:07:30.608 --> 00:07:32.235
Let's go, Stephen.
00:07:40.710 --> 00:07:43.922
Chief, this is not my case.
00:07:45.523 --> 00:07:47.859
Are you still mad about what
happened to the Gallardo case?
00:07:47.884 --> 00:07:49.777
We worked hard on that case.
00:07:49.957 --> 00:07:52.029
We deserve to solve that case.
00:07:52.163 --> 00:07:53.832
You should move on.
00:07:54.763 --> 00:07:56.306
Take the Celera case.
00:07:57.021 --> 00:07:59.857
This is just a piece of cake for you.
This is sensational...
00:08:00.137 --> 00:08:01.823
and trending everywhere.
00:08:06.027 --> 00:08:09.136
But you never told me
you're friends with Chuatico.
00:08:09.495 --> 00:08:11.132
He's my best friend's husband.
00:08:11.336 --> 00:08:12.433
That's all there is to it.
00:08:13.096 --> 00:08:14.456
We're not even close.
00:08:14.504 --> 00:08:16.547
You better start working with him.
00:08:17.573 --> 00:08:19.913
It's good to have your
own political ally, you know.
00:08:20.614 --> 00:08:22.450
You'll be promoted in no time.
00:08:29.021 --> 00:08:31.690
I'll see what I can do
with the Gallardo case.
00:08:32.141 --> 00:08:33.933
But just work on this case for now.
00:08:35.061 --> 00:08:36.105
Understand?
00:08:54.284 --> 00:08:55.410
Patricia...
00:08:58.538 --> 00:08:59.831
I thought you already left.
00:09:00.198 --> 00:09:02.746
I'm about to, but I just
wanna say thank you.
00:09:03.259 --> 00:09:04.344
For what?
00:09:05.414 --> 00:09:08.584
I'm glad that Em's case
is being handled by a friend.
00:09:09.694 --> 00:09:12.739
Did you request them
to assign the case to me?
00:09:13.472 --> 00:09:14.557
Not really.
00:09:17.432 --> 00:09:18.516
It's my job.
00:09:20.185 --> 00:09:21.853
The public is paying me to do this.
00:09:24.527 --> 00:09:27.375
If you need anything
to expedite the investigation,
00:09:27.400 --> 00:09:28.526
just let me know.
00:09:29.110 --> 00:09:30.528
I'll do whatever I can.
00:09:32.739 --> 00:09:34.282
What's in it for you, Stephen?
00:09:35.652 --> 00:09:36.719
What?
00:09:36.744 --> 00:09:40.873
Will you gain anything
from meddling in this case?
00:09:41.323 --> 00:09:42.824
Em was my friend.
00:09:43.291 --> 00:09:45.794
I want to give her
the justice she deserves.
00:09:47.629 --> 00:09:48.630
Rest assured,
00:09:49.547 --> 00:09:51.508
I'll do the same thing for you.
00:09:55.011 --> 00:09:56.388
Well then.
00:10:09.471 --> 00:10:12.200
That Pat Esguerra doesn’t
seem competent enough.
00:10:17.386 --> 00:10:21.676
Elaine, I can assure
you that she is excellent.
00:10:24.378 --> 00:10:30.009
Patricia has always
wanted to be a PBI agent.
00:10:45.728 --> 00:10:47.647
Do you wanna say anything?
00:10:50.417 --> 00:10:51.710
I'm thinking of
00:10:52.052 --> 00:10:53.720
inviting you to dinner.
00:10:57.490 --> 00:10:59.242
With the boys?
00:11:02.120 --> 00:11:03.329
Just the two of us.
00:11:05.457 --> 00:11:06.916
A friendly date?
00:11:07.672 --> 00:11:09.424
I'm taking my chances.
00:11:12.957 --> 00:11:16.879
Alright. Just make sure
that it's just a friendly date.
00:11:17.068 --> 00:11:19.863
But I'm only available
after the Celera case,
00:11:19.888 --> 00:11:22.004
so you better do well.
00:11:22.692 --> 00:11:24.405
I will, I promise.
00:11:24.430 --> 00:11:25.514
I'll do my best.
00:11:50.251 --> 00:11:51.794
I can manage.
00:11:59.344 --> 00:12:00.715
Start asking questions.
00:12:01.385 --> 00:12:04.657
Ask them if there was something
suspicious during that night.
00:12:04.941 --> 00:12:09.291
Go to the local unit
and coordinate with them.
00:12:09.799 --> 00:12:10.871
Are you sure?
00:16:50.051 --> 00:16:51.844
I already asked around.
00:16:51.844 --> 00:16:53.916
They didn't see anyone suspicious.
00:16:53.945 --> 00:16:55.780
The police have been there as well.
00:16:55.952 --> 00:16:57.495
I also asked the local officers.
00:16:58.046 --> 00:17:00.590
I didn't see any signs of forced entry.
00:17:02.021 --> 00:17:05.149
Is it possible that Em knew
who the killer was?
00:17:06.818 --> 00:17:08.069
Yes, it is.
00:17:09.237 --> 00:17:13.491
But what if she wasn't killed?
00:17:13.491 --> 00:17:17.119
What if she really took her own life?
00:17:24.399 --> 00:17:25.479
Chief?
00:17:26.126 --> 00:17:28.564
Patricia, report to the Medico Legal
00:17:28.589 --> 00:17:30.143
and go straight to the morgue.
00:17:30.168 --> 00:17:31.711
They already have findings.
00:17:39.048 --> 00:17:42.079
The medical report has been released.
00:17:42.228 --> 00:17:43.688
Let's go back to the office.
00:17:43.845 --> 00:17:45.182
Alright. Let me drive.
00:17:50.278 --> 00:17:51.278
Pat...
00:17:51.779 --> 00:17:54.377
- Yes?
- Patricia, have you seen this?
00:17:55.658 --> 00:17:57.677
Hello, everyone! Hello, Em-nation!
00:17:57.702 --> 00:17:59.579
Your bubbly Em is back...
00:17:59.637 --> 00:18:03.516
I was informed that this is
the reason why she got killed.
00:18:03.541 --> 00:18:05.661
They said she was going to
reveal some dark secrets.
00:18:05.686 --> 00:18:08.605
Don’t be so gullible.
They're just trying to milk the issue.
00:18:09.288 --> 00:18:13.251
But what if this is the
real reason behind her death?
00:18:13.676 --> 00:18:16.012
That’s one angle we can look into.
00:18:18.869 --> 00:18:22.206
Have you seen her sex scandal?
00:18:22.451 --> 00:18:25.297
Saw it because of the boys.
00:18:25.322 --> 00:18:26.365
Was it good?
00:18:26.856 --> 00:18:28.776
What am I? A sex scandal critic?
00:18:28.987 --> 00:18:31.680
I don't get why you're so into it.
00:18:31.705 --> 00:18:33.134
What do you even gain from it?
00:18:33.159 --> 00:18:35.328
It's pure curiosity.
00:18:35.328 --> 00:18:37.205
We want to know more about it.
00:18:37.205 --> 00:18:39.260
- We want to get involved.
- In short, libido.
00:18:39.285 --> 00:18:40.580
Of course not.
00:18:42.103 --> 00:18:44.223
Do you know that what
you're doing is against the law?
00:18:44.671 --> 00:18:47.268
It’s not like we killed anybody!
00:18:47.293 --> 00:18:48.967
You killed the woman's dignity,
00:18:49.834 --> 00:18:51.877
especially if she's not aware
00:18:51.902 --> 00:18:53.696
that she is being recorded.
00:18:54.555 --> 00:18:57.600
Come on, don't be too serious.
00:18:59.432 --> 00:19:01.100
I'm thinking...
00:19:02.667 --> 00:19:04.544
There are just two possible suspects.
00:19:06.734 --> 00:19:10.196
The man in the scandal.
00:19:10.822 --> 00:19:13.366
Or the one who uploaded the video.
00:19:13.575 --> 00:19:14.576
Guys!
00:19:14.601 --> 00:19:16.811
The Medico Legal has
been waiting for you.
00:19:16.911 --> 00:19:17.912
Sir!
00:19:25.395 --> 00:19:29.274
The victim died of asphyxiation,
possibly from strangulation.
00:19:29.299 --> 00:19:31.009
Because she was hung?
00:19:31.509 --> 00:19:34.345
She got the rope burn before she died.
00:19:34.370 --> 00:19:35.580
What does that mean?
00:19:35.654 --> 00:19:37.713
She was already dead
when she was hung.
00:19:38.873 --> 00:19:41.042
Her neck wasn't extended.
00:19:42.180 --> 00:19:43.955
She doesn't have saliva marks
00:19:43.980 --> 00:19:45.994
which is a hallmark of
suicide by hanging.
00:19:48.373 --> 00:19:50.041
That means somebody killed her.
00:19:50.066 --> 00:19:51.104
Yes.
00:19:51.362 --> 00:19:54.491
Skin samples were
found under her nails.
00:19:54.624 --> 00:19:56.501
It means that she fought back.
00:19:56.526 --> 00:19:58.893
We already sent the
samples for DNA testing.
00:20:18.746 --> 00:20:20.276
Carabao grass.
00:20:21.846 --> 00:20:25.151
I found this at
the Celera farmhouse.
00:20:27.335 --> 00:20:29.541
That's probably
where she was killed.
00:20:31.162 --> 00:20:32.580
The suspect missed this
00:20:33.033 --> 00:20:34.660
and left evidence.
00:20:35.216 --> 00:20:38.969
And lastly, the victim was
three months pregnant.
00:20:57.456 --> 00:20:59.333
My daughter was pregnant?
00:21:01.540 --> 00:21:03.193
You weren't aware, Ma'am?
00:21:04.549 --> 00:21:06.979
I had no idea. I didn't know.
00:21:08.556 --> 00:21:11.328
Em was keeping a lot from me.
00:21:13.947 --> 00:21:16.182
I'm begging you, Agent Esguerra,
00:21:16.885 --> 00:21:18.386
let's not disclose this information.
00:21:18.411 --> 00:21:20.121
The news reporters
will surely feast on it.
00:21:20.697 --> 00:21:23.467
I’m begging you, please.
00:21:24.417 --> 00:21:25.251
Alright, Ma'am.
00:21:25.276 --> 00:21:26.486
If that's what you want.
00:21:27.033 --> 00:21:32.217
Who do you think was the father?
00:21:34.677 --> 00:21:38.473
When Em died, I saw her phone.
00:21:40.584 --> 00:21:42.169
I went through it.
00:21:42.977 --> 00:21:48.166
I was looking for clues
or a suicide note from her.
00:21:48.191 --> 00:21:50.651
I was just trying my luck.
00:21:51.556 --> 00:21:55.160
I called the most recent
number in her phone log.
00:21:56.616 --> 00:21:57.867
What!?
00:21:58.117 --> 00:21:59.369
What now!?
00:22:03.081 --> 00:22:04.791
And who was it?
00:22:09.170 --> 00:22:10.213
Trent.
00:22:11.256 --> 00:22:12.341
Trent?
00:22:12.366 --> 00:22:14.596
Trent Martinez? The bad boy heartthrob?
00:22:25.926 --> 00:22:27.970
Miss, are you alone?
00:22:27.995 --> 00:22:29.622
Do you want us to join you?
00:22:30.900 --> 00:22:33.069
We thought you might need some company.
00:22:33.663 --> 00:22:35.645
Is it okay if we take a photo with you?
00:22:35.804 --> 00:22:37.806
I'm sorry, but I don't want to.
00:22:37.884 --> 00:22:39.886
Just give us your mobile number then.
00:22:43.035 --> 00:22:44.995
Seems like she's not interested, bro.
00:22:45.861 --> 00:22:47.154
Playing hard to get, Miss?
00:22:47.179 --> 00:22:48.179
Who do you think you are?
00:22:49.043 --> 00:22:50.461
Aren't you interested?
00:22:51.262 --> 00:22:52.522
Why so picky, Miss?
00:22:52.547 --> 00:22:53.631
Who do you think you are?
00:22:53.664 --> 00:22:55.170
Jerk.
00:23:01.227 --> 00:23:03.015
- Let's go, guys!
- Go away!
00:23:12.508 --> 00:23:13.857
Miss, are you okay?
00:23:19.073 --> 00:23:20.700
I'm Trent Martinez.
00:23:24.245 --> 00:23:25.663
I'm Em.
00:23:37.342 --> 00:23:38.954
Don't mind those assholes.
00:23:39.625 --> 00:23:41.127
Thanks for stepping in.
00:23:42.383 --> 00:23:44.468
I thought you're an asshole, too.
00:23:44.523 --> 00:23:46.525
Me, an asshole?
00:23:48.061 --> 00:23:51.856
Your vibe is different
from other matinee idols.
00:23:52.454 --> 00:23:54.567
They are all so boring
00:23:54.802 --> 00:23:56.220
while you...
00:23:56.844 --> 00:23:58.629
seem so mysterious.
00:24:02.971 --> 00:24:04.795
You bet I am.
00:24:10.154 --> 00:24:11.530
I’ll have a beer.
00:25:58.433 --> 00:26:01.186
This is one of the
angles we can look into.
00:26:27.566 --> 00:26:28.567
I'm pregnant.
00:26:28.844 --> 00:26:30.053
That's not mine.
00:26:30.306 --> 00:26:32.266
That's what you get
for sleeping around!
00:26:33.976 --> 00:26:35.612
What the hell!?
00:26:35.637 --> 00:26:36.888
Stop it!
00:26:42.151 --> 00:26:43.361
Trent!
00:28:33.571 --> 00:28:34.823
Cut!
00:28:36.714 --> 00:28:38.675
What's wrong with you, Trent?
00:28:39.869 --> 00:28:41.704
You look so dull.
00:28:42.227 --> 00:28:44.003
- I'm sorry Director.
- What now?
00:28:44.331 --> 00:28:46.875
You're not acting
with your eyes.
00:28:47.106 --> 00:28:48.774
Are you tired?
00:28:49.922 --> 00:28:51.072
Are you sick?
00:28:51.097 --> 00:28:53.015
We need to finish this.
00:28:53.648 --> 00:28:55.483
Our bosses are going to lash out on us.
00:28:55.766 --> 00:28:56.809
I'm sorry.
00:28:56.834 --> 00:28:58.252
Are you not feeling well?
00:28:58.981 --> 00:29:00.691
I'm just tired.
00:29:00.716 --> 00:29:02.551
Do you want a retake?
00:29:02.576 --> 00:29:04.036
Do you want to sleep first? Tell me.
00:29:06.119 --> 00:29:07.579
Let me sleep first.
00:29:08.815 --> 00:29:11.359
I don't feel well.
00:29:11.821 --> 00:29:13.953
Fine. Take a rest.
00:29:13.978 --> 00:29:16.773
Let's shoot the next sequence.
00:29:18.711 --> 00:29:20.921
Sorry for the interruption, Sir.
00:29:20.946 --> 00:29:22.490
Yes, what's this all about?
00:29:22.959 --> 00:29:24.914
Are you Trent Martinez?
00:29:27.734 --> 00:29:29.069
Yes, I am.
00:29:29.444 --> 00:29:31.539
May we invite you over to
the precinct for questioning?
00:29:45.573 --> 00:29:48.993
Em and I were going out,
but we weren't a couple.
00:29:50.140 --> 00:29:52.434
So what were you?
Fuck buddies?
00:29:55.703 --> 00:29:58.367
You were with Em a few hours
before she died.
00:30:01.204 --> 00:30:03.110
What did you talk about?
00:30:06.156 --> 00:30:08.149
She wanted us to get back together.
00:30:09.196 --> 00:30:12.203
I thought you were just fuck buddies?
00:30:14.731 --> 00:30:16.422
We used to be exclusive
00:30:16.748 --> 00:30:19.459
until she fucked the guy
in the video.
00:30:24.557 --> 00:30:27.310
You have a girlfriend, am I right?
00:30:28.034 --> 00:30:29.664
Arabella.
00:30:31.105 --> 00:30:32.649
I presume
00:30:33.812 --> 00:30:35.230
you also have sex with her.
00:30:35.255 --> 00:30:36.805
What kind of question is that?
00:30:37.066 --> 00:30:38.317
She's okay with it.
00:30:38.342 --> 00:30:40.260
It's part of our deal.
00:30:40.552 --> 00:30:43.047
So, you're not the guy in the scandal?
00:30:43.367 --> 00:30:44.748
That's not me.
00:30:45.279 --> 00:30:47.322
Do you wanna see my back?
00:30:47.828 --> 00:30:49.115
You know who I am.
00:30:49.222 --> 00:30:51.224
I should have a lawyer
to represent me.
00:30:51.249 --> 00:30:54.024
You don't need one unless you're guilty.
00:30:57.587 --> 00:30:58.742
So, Trent...
00:30:59.391 --> 00:31:02.716
What did you and Em talk about?
00:31:02.741 --> 00:31:04.946
She wanted me to break up
with Arabella.
00:31:06.078 --> 00:31:07.788
She wanted us to be a couple.
00:31:08.706 --> 00:31:10.266
But saying yes to it
00:31:11.375 --> 00:31:13.438
would mean throwing away my career.
00:31:13.836 --> 00:31:15.087
Do you love her?
00:31:19.049 --> 00:31:20.175
I don't know.
00:31:25.055 --> 00:31:28.183
I'm sorry if we were hard on you.
00:31:28.767 --> 00:31:29.852
It's fine.
00:31:30.530 --> 00:31:33.372
Just keep your lines open
00:31:33.397 --> 00:31:35.733
so that we can keep you posted.
00:31:35.758 --> 00:31:37.117
I also informed your manager about this.
00:31:38.652 --> 00:31:39.987
Thank you.
00:31:43.980 --> 00:31:45.815
You animal!
00:31:45.909 --> 00:31:49.888
You killed my daughter!
00:31:50.272 --> 00:31:53.109
- That's enough, Ma'am.
- What is he doing here?
00:31:53.134 --> 00:31:54.453
Put him in jail!
00:31:57.129 --> 00:31:59.715
Why did you let him leave?
00:31:59.882 --> 00:32:01.675
He killed Em!
00:32:01.700 --> 00:32:03.360
Ma'am, his statement
is pretty accurate.
00:32:03.385 --> 00:32:05.697
He was also in a shoot when
the murder happened.
00:32:05.722 --> 00:32:08.399
What if he hired a killer?!
Did you even consider that angle?!
00:32:08.812 --> 00:32:11.426
Then we need to catch the killer
00:32:11.451 --> 00:32:13.625
and make him confess that
Trent is the mastermind.
00:32:14.429 --> 00:32:16.723
Who killed my daughter?
00:32:17.092 --> 00:32:20.627
I need to seek justice
for my daughter's murder.
00:32:20.652 --> 00:32:22.838
I know where you're
coming from, Ma'am.
00:32:22.863 --> 00:32:25.609
We're doing everything.
00:32:25.634 --> 00:32:28.888
Let us handle this.
00:32:31.449 --> 00:32:32.700
You idiots!
00:32:58.908 --> 00:33:00.859
We're the only ones left here.
00:33:01.151 --> 00:33:03.237
The rest have already gone home.
00:33:04.242 --> 00:33:07.289
Armand, have the agents
given you the crime scene photos yet?
00:33:08.742 --> 00:33:10.906
Not yet, but...
00:33:13.735 --> 00:33:16.071
they'll hand them to
me tomorrow, for sure.
00:33:16.416 --> 00:33:17.416
Okay.
00:33:21.605 --> 00:33:24.066
Let's have a drink? Two bottles?
00:33:27.413 --> 00:33:28.706
I'm busy.
00:33:29.774 --> 00:33:34.768
I said two bottles. That means
we'll have one each.
00:33:39.606 --> 00:33:40.860
Please?
00:33:42.484 --> 00:33:46.280
It's just a friendly date, okay?
00:33:46.719 --> 00:33:52.411
Friends? That's so high school!
Don't you want to level up?
00:33:57.720 --> 00:33:59.781
Okay, fine. I'll just get my things.
00:34:01.974 --> 00:34:03.017
Are you serious?
00:34:03.664 --> 00:34:05.370
Yes, I am!
00:34:05.395 --> 00:34:06.977
I'll wait for you downstairs.
00:34:33.452 --> 00:34:35.454
How long was your
relationship with Em?
00:34:40.751 --> 00:34:42.044
Eight months.
00:34:43.879 --> 00:34:45.505
Eight months?
00:34:49.251 --> 00:34:51.420
I didn't even notice.
00:34:51.445 --> 00:34:52.555
Wow.
00:34:54.839 --> 00:34:56.925
You're so good at hiding.
00:35:01.188 --> 00:35:03.357
What else do I need to know?
00:35:13.867 --> 00:35:15.035
Em was pregnant.
00:35:16.078 --> 00:35:17.329
And you're the father?
00:35:18.901 --> 00:35:20.068
I don't know.
00:35:21.249 --> 00:35:23.078
She wanted me to own up to it,
00:35:24.294 --> 00:35:25.504
but I didn't want to.
00:35:26.418 --> 00:35:28.879
Who knows? It might be someone else's.
00:35:30.563 --> 00:35:31.968
Might?
00:35:32.552 --> 00:35:36.139
So, you're not really sure if
you're the father of the child?
00:35:41.404 --> 00:35:43.073
I feel guilty for what happened.
00:35:44.895 --> 00:35:47.564
When I last saw her,
00:35:49.492 --> 00:35:51.335
I pushed her to the ground.
00:35:54.116 --> 00:35:55.367
She was bleeding.
00:35:58.027 --> 00:36:01.197
What if the child died?
00:36:01.331 --> 00:36:04.918
Em's child would have died anyway
because she was murdered.
00:36:06.294 --> 00:36:08.758
That was a heartless statement.
00:36:09.022 --> 00:36:10.482
Why?
00:36:10.507 --> 00:36:13.218
Would anything change
if she was still alive?
00:36:16.978 --> 00:36:18.312
Right.
00:36:19.307 --> 00:36:20.851
She'd stay at your place.
00:36:21.775 --> 00:36:24.194
You'd take care of her
because she's pregnant
00:36:24.467 --> 00:36:26.219
and you're the father.
00:36:27.357 --> 00:36:30.068
And you'd protect them
like a good father.
00:36:34.927 --> 00:36:36.429
You know what, Trent,
00:36:39.119 --> 00:36:40.620
you betrayed me.
00:36:42.356 --> 00:36:44.561
You even called me heartless
00:36:45.083 --> 00:36:47.502
and that is so fucking harsh.
00:36:51.381 --> 00:36:52.424
I'm sorry.
00:36:54.551 --> 00:36:55.551
No.
00:36:56.011 --> 00:36:57.345
you're not.
00:37:00.098 --> 00:37:02.601
Get out of my car and go home.
00:37:18.791 --> 00:37:23.379
You know what, I have a feeling that Trent
isn't completely honest with us.
00:37:24.419 --> 00:37:25.837
Why do you say so?
00:37:27.792 --> 00:37:30.336
It seems like he knows
the guy in the sex scandal.
00:37:30.796 --> 00:37:32.798
Maybe he's the guy in the video.
00:37:35.745 --> 00:37:36.954
I doubt it.
00:37:37.358 --> 00:37:40.972
He was confident in
showing his back tattoos.
00:37:40.999 --> 00:37:42.891
What if he was just bluffing?
00:37:45.435 --> 00:37:46.435
He wasn't.
00:37:46.978 --> 00:37:48.480
But he knows the guy.
00:37:50.471 --> 00:37:52.181
Do you want to invite
him again for questioning?
00:37:52.251 --> 00:37:53.378
Not yet.
00:37:54.216 --> 00:37:56.677
He might hide more information from us.
00:38:09.334 --> 00:38:10.836
Hang on.
00:38:24.449 --> 00:38:25.867
You're following me, aren't you?
00:38:25.892 --> 00:38:27.727
I knew you'd be here.
00:38:28.395 --> 00:38:29.688
Why are you looking for me?
00:38:30.313 --> 00:38:32.335
Do you want updates
on the Sameniego case?
00:38:32.803 --> 00:38:35.694
You went here just to
shove that in my face?
00:38:37.948 --> 00:38:39.783
That's not what I meant, Pat.
00:38:40.257 --> 00:38:43.176
I know how important
this case is to you.
00:38:43.544 --> 00:38:46.464
That's why I'm giving you updates.
00:38:47.289 --> 00:38:48.665
Anyway,
00:38:49.499 --> 00:38:50.834
they are in Abra province.
00:38:51.268 --> 00:38:52.602
My informant told me
00:38:52.627 --> 00:38:54.379
that there is a local army
00:38:54.404 --> 00:38:57.782
that is being led by a local politician.
00:38:58.392 --> 00:38:59.893
Soon we'll raid their hideout.
00:38:59.965 --> 00:39:02.009
We're just waiting for the perfect time.
00:39:03.013 --> 00:39:04.139
Okay.
00:39:04.598 --> 00:39:05.598
Good luck.
00:39:06.057 --> 00:39:08.185
I hope you die.
00:39:10.103 --> 00:39:11.646
Good luck to you, too.
00:39:12.831 --> 00:39:16.168
I heard you are handling
the case of the infamous vlogger.
00:39:16.193 --> 00:39:17.819
It fits you.
00:39:18.820 --> 00:39:20.071
All for show.
00:39:27.954 --> 00:39:31.561
Nice haircut, Armand.
You look like a ballsack.
00:39:32.473 --> 00:39:35.685
Fuck you, you piece of shit!
00:39:35.921 --> 00:39:38.381
You look like you showered with hair gel.
00:39:38.406 --> 00:39:39.887
Fuck this guy!
00:39:39.912 --> 00:39:42.165
It’s 2022, hair gel is so out!
00:39:48.225 --> 00:39:57.609
TRENT, INVESTIGATED BY PBI,
PROBED FOR EM CELERA'S MURDER.
00:40:14.668 --> 00:40:17.587
Are you Trent Martinez?
00:40:18.267 --> 00:40:19.185
Why?
00:40:19.210 --> 00:40:21.754
Someone wants to talk to you.
00:40:22.503 --> 00:40:23.504
I don't want to.
00:40:24.469 --> 00:40:26.304
Don't touch me!
00:41:36.374 --> 00:41:38.710
Where's that son of a bitch?
00:41:39.060 --> 00:41:42.296
I know when he's working or not.
00:41:42.321 --> 00:41:43.889
I was worried, Trent.
00:41:43.930 --> 00:41:46.024
I can't stand being away from you.
00:41:46.049 --> 00:41:48.608
This is where the suspect ran after Em,
00:41:48.633 --> 00:41:49.960
and this is where she was killed.
00:41:49.985 --> 00:41:52.921
Unknowingly, the suspect
left some evidence.
00:41:52.946 --> 00:41:54.835
Do you know who has that tattoo?
00:41:54.860 --> 00:41:56.379
It was designed by an artist from Vietnam.
00:41:56.404 --> 00:41:57.881
He creates original
designs for his clients.
00:41:57.906 --> 00:42:01.710
That means the guy in the video
belongs to an elite group.
00:42:01.735 --> 00:42:05.421
I have something juicy for all of you.
00:42:06.169 --> 00:42:07.233
What could it be?
00:42:07.258 --> 00:42:09.905
Something explosive.26662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.