Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,250 --> 00:02:16,868
How long you gonna be?
2
00:02:26,458 --> 00:02:27,796
Be right out,
3
00:02:28,208 --> 00:02:30,995
you're a pain!
4
00:02:58,041 --> 00:02:59,040
Hey, American.
5
00:02:59,166 --> 00:03:01,783
I'm still here, gettin' a manicure.
6
00:03:02,916 --> 00:03:05,833
Things okay?
7
00:03:05,958 --> 00:03:09,215
Gettin' tanned? Don't get burned!
8
00:03:09,624 --> 00:03:10,963
Bruno's here too.
9
00:03:11,083 --> 00:03:12,921
You got a crap body!
10
00:03:15,041 --> 00:03:16,659
Is Bruno here?
11
00:03:16,916 --> 00:03:18,415
He's over there.
12
00:03:26,083 --> 00:03:27,332
You doin' a lamp?
13
00:04:37,624 --> 00:04:38,873
It's 2,000.
14
00:04:39,000 --> 00:04:41,248
How much are you
supposed to get this week?
15
00:04:42,083 --> 00:04:43,202
9,200.
16
00:04:43,333 --> 00:04:45,491
Sure? It was less last week.
17
00:04:48,375 --> 00:04:50,373
Yes, Don Ciro, 9,200.
18
00:04:52,166 --> 00:04:54,284
Another 2,000 euro and we're even.
19
00:04:55,458 --> 00:04:57,256
Don Ciro, don't take all day.
20
00:04:57,708 --> 00:04:58,907
He's slow.
21
00:05:00,916 --> 00:05:02,664
Hurry, so we can go home.
22
00:05:04,874 --> 00:05:06,083
Things okay out there?
23
00:05:07,291 --> 00:05:08,659
Keep your eyes open.
24
00:05:19,208 --> 00:05:20,327
That's it.
25
00:05:26,083 --> 00:05:27,501
Put paper cups in.
26
00:05:32,749 --> 00:05:34,667
Toilet paper.
27
00:05:41,541 --> 00:05:43,919
- Then, Mom?
- Some shampoo.
28
00:05:46,582 --> 00:05:47,621
A mozzarella...
29
00:05:52,666 --> 00:05:55,414
Shampoo, not bath oil!
30
00:05:55,582 --> 00:05:57,121
You're rushin' me!
31
00:05:57,250 --> 00:05:59,997
And you're drivin' me crazy!
32
00:06:05,083 --> 00:06:07,750
Hurry up, there are
more groceries to deliver.
33
00:06:08,333 --> 00:06:10,251
- Nothing else?
- No.
34
00:06:15,250 --> 00:06:17,907
- Be back later.
- Don't get yourself lost.
35
00:06:29,833 --> 00:06:32,041
- Simone.
- Toto, what's up?
36
00:06:32,166 --> 00:06:34,583
- What's happening?
- I'm workin'.
37
00:06:36,958 --> 00:06:39,955
Know what happened?
They arrested Vitale and Bon Bon.
38
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
Really?
39
00:06:41,624 --> 00:06:44,991
- Got somethin' to eat?
- Yeah, but it's not mine.
40
00:06:45,582 --> 00:06:48,000
Bye, see you.
41
00:07:04,250 --> 00:07:05,668
Carmela, ma'am!
42
00:07:12,125 --> 00:07:13,623
Hi, Boxer.
43
00:07:40,708 --> 00:07:42,916
Two doses, two doses!
44
00:07:43,125 --> 00:07:45,413
Please, give me a dose!
45
00:07:51,874 --> 00:07:53,373
Gaetano, check it!
46
00:08:27,833 --> 00:08:31,919
One, two, three...
47
00:08:34,666 --> 00:08:36,544
Goodbye.
48
00:08:37,958 --> 00:08:40,326
Don Ciro, be more punctual.
49
00:08:40,541 --> 00:08:41,670
I'll pass it on.
50
00:08:50,749 --> 00:08:52,288
Eleven and twelve.
51
00:08:52,874 --> 00:08:54,453
See if he wants coffee.
52
00:08:54,916 --> 00:08:56,954
No, but thank you anyway...
53
00:08:57,375 --> 00:08:58,793
I'll show you out.
54
00:08:59,916 --> 00:09:01,824
Have a good day.
55
00:09:10,375 --> 00:09:11,743
Four hundred...
56
00:09:16,125 --> 00:09:17,204
Five hundred.
57
00:09:17,333 --> 00:09:20,749
The same amount again?
58
00:09:21,500 --> 00:09:24,836
I've said a hundred times
I can't manage like this.
59
00:09:25,125 --> 00:09:26,414
Don Carlo...
60
00:09:26,666 --> 00:09:33,749
Did you tell them I can't manage
on this chickenfeed?
61
00:09:33,958 --> 00:09:36,665
I have to pay rent, lights, water.
62
00:09:37,708 --> 00:09:40,496
I can't survive,
I'm strapped with debts.
63
00:09:40,624 --> 00:09:43,991
- I'll pass it on.
- You always say that!
64
00:09:44,125 --> 00:09:47,541
Are you mockin' me?
65
00:09:47,791 --> 00:09:49,500
I don't get it!
66
00:09:49,624 --> 00:09:51,882
Listen,
67
00:09:52,000 --> 00:09:53,838
I've got a son to support,
68
00:09:53,958 --> 00:09:58,254
for forty years
I've kept him off the streets,
69
00:09:58,541 --> 00:10:00,789
he's unemployed.
70
00:10:00,958 --> 00:10:04,495
What can I do,
go over to the other side?
71
00:10:04,749 --> 00:10:09,165
They know, I served you honestly
for forty years.
72
00:10:09,291 --> 00:10:12,577
My wife's in jail,
is this the thanks we get?
73
00:10:12,749 --> 00:10:15,167
Are we crazy?
Do I have to raise hell?
74
00:10:19,624 --> 00:10:20,963
Silvana!
75
00:10:29,500 --> 00:10:30,618
May I?
76
00:10:33,125 --> 00:10:34,663
Come on in!
77
00:10:34,833 --> 00:10:35,912
Maria!
78
00:10:38,708 --> 00:10:39,787
The bill?
79
00:10:39,916 --> 00:10:40,915
Talk to Mom.
80
00:10:48,458 --> 00:10:50,246
Put this in your pocket.
81
00:10:51,417 --> 00:10:52,705
Thank you.
82
00:11:06,417 --> 00:11:08,544
Carabinieri on the street!
83
00:11:19,250 --> 00:11:21,707
He's comin' out!
84
00:11:40,125 --> 00:11:42,283
I'm the best, number one!
85
00:11:42,582 --> 00:11:44,660
So?
86
00:11:44,791 --> 00:11:45,790
Go, Marco!
87
00:11:45,916 --> 00:11:49,423
- I'll blast these roaches!
- Who do you think you're fighting?
88
00:11:49,541 --> 00:11:54,167
I'm number one! Tony Montana!
89
00:11:54,291 --> 00:11:56,788
The world is ours!
90
00:11:56,916 --> 00:11:59,164
You don't know
who you're up against!
91
00:11:59,624 --> 00:12:01,253
I'm Tony Montana!
92
00:12:01,458 --> 00:12:04,544
- I'm the powerhouse!
- Yeah!
93
00:12:04,791 --> 00:12:06,040
Come here.
94
00:12:07,582 --> 00:12:09,211
Shit Colombians,
95
00:12:09,708 --> 00:12:11,077
they're everywhere.
96
00:12:12,500 --> 00:12:15,297
See, Colombians everywhere.
97
00:12:18,833 --> 00:12:20,791
You really looked like Scarface.
98
00:12:31,916 --> 00:12:33,205
You were good.
99
00:12:33,666 --> 00:12:37,123
Now it all has to be ours,
the whole world.
100
00:12:37,417 --> 00:12:38,965
Miami, all of it.
101
00:12:53,666 --> 00:12:56,753
My friend, got stuff?
102
00:13:06,000 --> 00:13:07,159
You got stuff?
103
00:13:12,833 --> 00:13:14,991
- Got good stuff?
- You got money?
104
00:13:15,708 --> 00:13:19,425
- Sure, you got coke?
- What do you want to pay?
105
00:13:19,749 --> 00:13:21,458
Me? 50.
106
00:13:23,708 --> 00:13:28,374
- 55, can you do it?
- No, 55 is too much, 50.
107
00:13:28,874 --> 00:13:30,752
You sure?
108
00:13:31,291 --> 00:13:32,669
Wait here for me.
109
00:13:42,291 --> 00:13:43,380
Where's Smarty?
110
00:14:02,291 --> 00:14:04,039
Hey, kid!
111
00:14:17,041 --> 00:14:18,370
Give him the money.
112
00:14:25,000 --> 00:14:26,788
- Is it all here?
- Yeah.
113
00:14:43,666 --> 00:14:45,544
- Okay?
- Yes.
114
00:14:49,500 --> 00:14:51,627
- Want to see it?
- I want to try it.
115
00:14:54,166 --> 00:14:55,794
I gave you the money!
116
00:14:55,916 --> 00:14:57,335
Wait!
117
00:15:03,541 --> 00:15:04,700
Open your hand.
118
00:15:08,749 --> 00:15:09,868
It's good.
119
00:15:12,833 --> 00:15:14,741
Give me all of it!
120
00:15:23,708 --> 00:15:24,747
Grab the money!
121
00:16:35,417 --> 00:16:37,205
Giovanni, I brought the kids.
122
00:16:37,749 --> 00:16:38,908
Come in.
123
00:16:42,458 --> 00:16:45,415
You know very well why you're here.
124
00:16:45,833 --> 00:16:49,420
Too much ruckus going on in my area,
because I'm the boss here.
125
00:16:49,541 --> 00:16:52,459
That's just you sayin'.
126
00:16:53,041 --> 00:16:55,708
If I had you come here, I know.
No back-talk
127
00:16:55,833 --> 00:16:58,910
or I'll smash your face!
128
00:16:59,041 --> 00:17:02,787
- What happened?
- For the moment, nothing.
129
00:17:03,708 --> 00:17:05,127
Get me?
130
00:17:05,291 --> 00:17:09,287
I can't be made to look bad
because of two kids like you.
131
00:17:09,417 --> 00:17:13,782
The next time
I hear anything about you,
132
00:17:13,916 --> 00:17:15,744
I'll blow your heads off.
133
00:17:15,874 --> 00:17:18,911
- If it's like you say...
- Shut up when I'm talkin'.
134
00:17:19,166 --> 00:17:22,373
Then if I come to realize
135
00:17:22,500 --> 00:17:24,957
you're worth something,
136
00:17:25,083 --> 00:17:27,960
which I'll determine and I'll decide,
137
00:17:28,125 --> 00:17:29,543
you can work for me.
138
00:17:29,749 --> 00:17:31,038
Is that clear?
139
00:17:34,375 --> 00:17:35,374
Show them out.
140
00:17:42,375 --> 00:17:43,993
"I'll smash your face!"
141
00:17:44,166 --> 00:17:45,914
And I'll tear your beard!
142
00:17:46,166 --> 00:17:48,623
Without a T-shirt.
143
00:17:49,041 --> 00:17:52,208
"Sweet Pea", looked like a bum.
144
00:17:52,916 --> 00:17:54,165
A real bum.
145
00:17:54,291 --> 00:17:56,998
He is a bum! Did you see
who he sent to get us?
146
00:17:57,125 --> 00:18:00,541
If that guy's the boss here,
147
00:18:01,666 --> 00:18:03,624
then here we can be the bosses.
148
00:18:04,958 --> 00:18:09,294
If a guy like him is boss here,
this area is ours!
149
00:18:09,417 --> 00:18:12,414
I'll live for 30 years
if he's boss here.
150
00:18:12,708 --> 00:18:14,746
Sure, because he's a retard!
151
00:18:16,083 --> 00:18:19,669
Get it? I'll live for 30 years.
152
00:18:19,791 --> 00:18:22,459
But he could at least shave!
153
00:18:22,791 --> 00:18:24,959
Shave!
154
00:18:25,166 --> 00:18:26,664
"I'll smash your face!"
155
00:18:28,333 --> 00:18:30,670
Let's go have a snort to spite him.
156
00:18:31,125 --> 00:18:33,952
We've got everything,
we can do like we want.
157
00:18:37,958 --> 00:18:40,076
Anyway, he's a fat shit-ass.
158
00:18:40,958 --> 00:18:42,327
He bugged you?
159
00:18:42,500 --> 00:18:44,498
He showers once a week!
160
00:18:49,375 --> 00:18:51,423
"I'll blow your heads off!"
161
00:19:16,375 --> 00:19:17,374
Roberto!
162
00:19:27,333 --> 00:19:29,750
Let's go, it's too small.
163
00:19:29,874 --> 00:19:34,210
- But the methane one's big.
- No, it's small.
164
00:19:34,375 --> 00:19:38,331
- Can I finish measuring?
- No, we're wasting time.
165
00:19:41,417 --> 00:19:45,123
- I have to take some shots.
- What a bore with these pictures!
166
00:19:45,250 --> 00:19:46,449
Let's go!
167
00:19:52,958 --> 00:19:54,287
Just look at this.
168
00:19:55,874 --> 00:19:57,582
It's disgusting down there.
169
00:20:06,708 --> 00:20:07,957
Here is perfect.
170
00:20:09,375 --> 00:20:10,543
It's perfect.
171
00:20:11,333 --> 00:20:14,589
We're near the highway,
the trucks can get really close,
172
00:20:15,208 --> 00:20:17,915
they dump the earth
and cover all the water.
173
00:20:18,833 --> 00:20:20,082
Perfect.
174
00:20:22,166 --> 00:20:23,994
Franco, it's 85 meters.
175
00:20:24,291 --> 00:20:25,699
Get the length too.
176
00:20:29,208 --> 00:20:31,246
Come here.
177
00:20:33,791 --> 00:20:34,910
Dante...
178
00:20:35,333 --> 00:20:38,000
Hello, everything okay?
179
00:20:39,916 --> 00:20:41,125
This is Roberto.
180
00:20:44,458 --> 00:20:47,754
- It's time we made room for youth.
- We need new energy.
181
00:20:47,916 --> 00:20:49,584
Take a few more shots.
182
00:20:51,833 --> 00:20:53,581
Did you hear?
183
00:20:54,083 --> 00:20:55,581
They bombed me,
184
00:20:55,708 --> 00:20:57,626
at the cement plant.
185
00:20:58,541 --> 00:21:01,708
A whole wall came down,
186
00:21:02,125 --> 00:21:03,284
slowly.
187
00:21:03,916 --> 00:21:05,245
Be careful.
188
00:21:05,375 --> 00:21:07,293
Zio resolved it.
189
00:21:07,791 --> 00:21:12,127
I'd forgotten to pay
for some land I'd bought.
190
00:21:12,250 --> 00:21:14,458
- An injunction against payment?
- Yeah!
191
00:21:15,250 --> 00:21:17,288
- What do you think?
- It's fine.
192
00:21:17,417 --> 00:21:20,254
- Can we fill this quarry?
- Sure can.
193
00:21:20,375 --> 00:21:23,282
Tell Zio it's fine.
194
00:21:24,708 --> 00:21:29,424
Remember, everything clean:
Terracing, solid stuff...
195
00:21:29,582 --> 00:21:32,539
Or the redevelopment agency
will break our balls.
196
00:21:32,666 --> 00:21:38,331
Don't worry,
you emptied it and I'll fill it.
197
00:21:46,624 --> 00:21:50,830
All the pieces have to be cut
and the sizes worked out.
198
00:21:52,375 --> 00:21:54,373
They want 120 of these.
199
00:22:07,083 --> 00:22:08,871
Six and seven are identical.
200
00:22:13,083 --> 00:22:15,121
Here the satin is cut on the bias.
201
00:22:15,666 --> 00:22:17,045
It's all hand-hemmed.
202
00:22:17,166 --> 00:22:18,295
Is it tough?
203
00:22:18,417 --> 00:22:22,493
The models aren't hard,
I can do it.
204
00:22:23,874 --> 00:22:27,411
Eight hundred items in two months,
is our request.
205
00:22:28,000 --> 00:22:31,916
Keep in mind
we start at 50 euros per item.
206
00:22:33,000 --> 00:22:35,707
You've seen the models,
the price is good,
207
00:22:35,916 --> 00:22:39,163
estimate and make your offers.
208
00:22:40,500 --> 00:22:42,537
Thirty euro, 30 days?
209
00:22:43,125 --> 00:22:44,743
Don't go any lower.
210
00:22:45,000 --> 00:22:47,747
This is high fashion,
it's not pret-a-porter.
211
00:22:47,874 --> 00:22:50,292
Forty-five, in two months.
212
00:22:51,874 --> 00:22:53,992
- Ms. Zamarion!
- Yes?
213
00:22:54,208 --> 00:22:56,006
Thirty-eight, forty.
214
00:22:56,375 --> 00:22:58,752
That's a very interesting proposal.
215
00:22:59,125 --> 00:23:01,133
Thirty-five, thirty-five,
216
00:23:01,250 --> 00:23:04,746
excellent workmanship
and delivery times respected.
217
00:23:05,125 --> 00:23:06,953
Thirty, thirty!
218
00:23:15,291 --> 00:23:16,909
Please,
219
00:23:17,208 --> 00:23:19,615
we're not imposing anything!
220
00:23:20,749 --> 00:23:23,586
Did we say thirty, thirty?
221
00:23:24,333 --> 00:23:25,581
At this point
222
00:23:26,166 --> 00:23:28,004
twenty-eight, thirty!
223
00:23:32,666 --> 00:23:34,704
Thirty, twenty-five!
224
00:23:37,749 --> 00:23:39,288
I can't lose this bid.
225
00:23:40,166 --> 00:23:42,164
Come here, there's some bubbly!
226
00:23:44,791 --> 00:23:46,120
Are they coming?
227
00:23:46,666 --> 00:23:48,874
- I don't think so.
- Why not?
228
00:23:52,291 --> 00:23:54,668
Five days less for delivery,
229
00:23:54,791 --> 00:23:57,578
we'll have to work overtime,
and I'll do nights...
230
00:23:57,708 --> 00:23:59,327
What's odd about that?
231
00:24:00,333 --> 00:24:01,831
They're talking overtime pay.
232
00:24:01,958 --> 00:24:04,086
They'll get it!
233
00:24:04,791 --> 00:24:07,788
Am I scared of a little overtime?
234
00:24:09,749 --> 00:24:11,038
Like the last time?
235
00:24:11,166 --> 00:24:13,533
Don't worry,
this time it's a sure thing.
236
00:24:17,624 --> 00:24:20,172
- They've lost their trust.
- I know.
237
00:24:20,582 --> 00:24:24,588
- I asked you to talk to them.
- You do it, please.
238
00:24:24,708 --> 00:24:28,165
You're on closer terms,
they respect you.
239
00:24:28,291 --> 00:24:29,789
Do me this favor.
240
00:24:31,250 --> 00:24:34,127
Don't say no, go talk to them.
241
00:24:35,208 --> 00:24:36,796
You know I'm fond of you,
242
00:24:36,916 --> 00:24:38,584
I'll have to make
a gold statue to you!
243
00:24:38,708 --> 00:24:41,286
I'll go down and see the accountant
for the money.
244
00:24:47,666 --> 00:24:50,084
Sorry, how much is this?
245
00:24:50,916 --> 00:24:52,125
Ten thousand.
246
00:24:52,250 --> 00:24:56,875
It's not enough, I need more.
247
00:24:57,500 --> 00:24:58,908
Twice that at least.
248
00:24:59,208 --> 00:25:01,995
Mr. Enzo,
you're already "complicated".
249
00:25:02,125 --> 00:25:05,242
Yes, but for personal affairs.
I need this for work.
250
00:25:05,375 --> 00:25:09,461
I'll give it back in three months.
251
00:25:09,582 --> 00:25:11,331
But this isn't enough.
252
00:25:12,375 --> 00:25:15,332
If you don't need it
and it's not enough,
253
00:25:15,458 --> 00:25:16,796
I'll take it back.
254
00:25:16,916 --> 00:25:18,754
It's best for you.
255
00:25:18,916 --> 00:25:22,033
Don't be like that, listen,
256
00:25:22,166 --> 00:25:24,663
I need at least double!
257
00:25:24,791 --> 00:25:26,250
It's no risk,
258
00:25:26,375 --> 00:25:28,083
you'll earn from it, right?
259
00:25:28,375 --> 00:25:29,623
What can I say?
260
00:25:30,125 --> 00:25:32,532
I'll pass it on,
can you make-do for now?
261
00:25:32,666 --> 00:25:35,204
Yes, I'll take it.
262
00:25:46,458 --> 00:25:48,416
Congratulations, Mr. Pasquale.
263
00:25:48,791 --> 00:25:49,790
Thank you.
264
00:25:50,250 --> 00:25:52,248
We met yesterday.
265
00:25:53,541 --> 00:25:56,998
I need your help.
266
00:26:03,458 --> 00:26:06,415
I'm having trouble with work.
267
00:26:06,833 --> 00:26:12,038
I have to get into
haute couture right away,
268
00:26:12,791 --> 00:26:16,757
but for me it is very difficult.
269
00:26:17,833 --> 00:26:20,371
I need help.
270
00:26:23,541 --> 00:26:24,790
You are
271
00:26:24,916 --> 00:26:27,543
a great master,
272
00:26:27,749 --> 00:26:30,576
you are very important for me.
273
00:26:31,208 --> 00:26:33,995
You teach ten lessons
274
00:26:34,291 --> 00:26:36,868
to workers in my factory.
275
00:26:37,833 --> 00:26:41,080
I pay you in cash,
276
00:26:41,291 --> 00:26:44,128
2,000 euros a lesson
277
00:26:44,833 --> 00:26:46,751
for ten lessons.
278
00:26:47,250 --> 00:26:50,996
We work together,
but no one knows it,
279
00:26:51,916 --> 00:26:53,285
just the two of us.
280
00:26:55,333 --> 00:26:56,831
I need your help.
281
00:26:58,833 --> 00:27:00,172
Think it over.
282
00:27:05,083 --> 00:27:07,451
- What's the cloth like?
- Come and see.
283
00:27:42,791 --> 00:27:44,959
I've got nothin'!
284
00:27:46,791 --> 00:27:49,499
Don't move!
285
00:28:52,749 --> 00:28:55,417
They must have gone over to his side,
286
00:28:55,541 --> 00:28:58,618
or they'd have arrested me first
and then those other guys.
287
00:28:59,500 --> 00:29:01,997
Believe me? All of them were there
when I called you.
288
00:29:02,125 --> 00:29:04,912
I said: "Check out this car,
it's suspect."
289
00:29:05,041 --> 00:29:06,619
This stuff here is ours.
290
00:29:07,791 --> 00:29:09,040
My gun!
291
00:29:11,541 --> 00:29:14,548
Check this stuff out,
there should be fifty-six.
292
00:29:18,458 --> 00:29:21,824
Good, Toto, this is for you.
293
00:29:23,666 --> 00:29:25,624
How can I get working with you?
294
00:29:25,874 --> 00:29:28,082
We'll let you know.
295
00:29:30,166 --> 00:29:32,494
- Did you turn off the water?
- Of course!
296
00:29:33,541 --> 00:29:36,449
- Can I help out?
- No, you'll get wet.
297
00:29:36,582 --> 00:29:37,661
Doesn't matter!
298
00:29:38,958 --> 00:29:39,997
Come and see.
299
00:29:41,000 --> 00:29:42,668
Careful not to slip.
300
00:29:44,125 --> 00:29:48,710
- Is it coming from the well?
- No, I think it's from the pipe.
301
00:29:48,874 --> 00:29:52,251
Careful, water's coming in.
302
00:29:52,916 --> 00:29:54,794
See if you can close it.
303
00:29:55,582 --> 00:29:58,330
It's closed,
but it's the pipe that...
304
00:30:04,500 --> 00:30:06,507
I'd give you a hand, but...
305
00:30:08,000 --> 00:30:09,578
What a great day!
306
00:30:09,708 --> 00:30:11,497
Push it all in one direction.
307
00:30:18,833 --> 00:30:21,001
I thought I'd be having coffee!
308
00:30:21,582 --> 00:30:24,749
- Nice coffee, huh?
- I'll have some next time.
309
00:30:32,916 --> 00:30:34,624
Totore, things okay?
310
00:30:37,000 --> 00:30:39,667
- Can I say hi?
- No, you gotta leave.
311
00:30:39,874 --> 00:30:42,132
Go down with these bags!
312
00:30:43,417 --> 00:30:45,874
You have to move!
313
00:30:46,708 --> 00:30:48,616
Ma'am, go around the other way.
314
00:30:48,749 --> 00:30:51,327
- What's going on?
- Everything's fine, leave.
315
00:31:12,833 --> 00:31:14,032
Lucia?
316
00:31:45,916 --> 00:31:47,664
Come closer.
317
00:31:48,458 --> 00:31:50,865
- What's your name?
- Luigi.
318
00:31:52,749 --> 00:31:55,297
- Are you scared?
- No.
319
00:31:55,458 --> 00:31:56,956
- Sure?
- No.
320
00:31:58,208 --> 00:31:59,207
We'll see.
321
00:32:00,458 --> 00:32:04,623
- Are you strong?
- Yeah!
322
00:32:04,874 --> 00:32:06,702
Let's see how strong you are.
323
00:32:11,000 --> 00:32:12,998
Why are you shaking?
324
00:32:14,624 --> 00:32:15,873
No?
325
00:34:22,458 --> 00:34:26,164
- See how strong this kid is.
- Come closer!
326
00:34:33,333 --> 00:34:34,911
- Are you scared?
- Yes.
327
00:34:53,582 --> 00:34:55,161
Now you're a man.
328
00:35:14,791 --> 00:35:16,579
Nothin'! Everything's okay!
329
00:35:18,000 --> 00:35:20,827
When I did my piercing,
I got an infection.
330
00:35:21,749 --> 00:35:22,748
Let's see.
331
00:35:24,582 --> 00:35:26,371
You went and did it there?
332
00:35:28,125 --> 00:35:30,792
- I'd like to have it on my eyebrow.
- Stinks.
333
00:35:30,916 --> 00:35:32,834
It's nicer there, you're right.
334
00:35:35,874 --> 00:35:37,253
It's gonna rain.
335
00:35:38,666 --> 00:35:40,534
Everything's okay!
336
00:35:43,541 --> 00:35:46,908
A car's coming!
337
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
It went in!
338
00:35:53,041 --> 00:35:54,420
It's going in!
339
00:35:55,874 --> 00:35:58,002
Check out this other one!
340
00:36:00,708 --> 00:36:02,167
Everything's okay!
341
00:36:34,666 --> 00:36:38,253
Sorry I'm late, the Councilman,
City Hall, the traffic...
342
00:36:38,500 --> 00:36:41,826
- My father.
- How do you do.
343
00:36:45,041 --> 00:36:47,329
I'm glad he's with you
you're a good person.
344
00:36:48,582 --> 00:36:50,580
He's in your care.
345
00:36:50,708 --> 00:36:53,126
He's a clever guy.
346
00:36:53,250 --> 00:36:56,626
I don't doubt that, but...
347
00:36:56,749 --> 00:36:58,907
- Having work is important to him.
- Of course.
348
00:36:59,041 --> 00:37:01,459
I tried so hard
to find him work in Naples...
349
00:37:01,582 --> 00:37:05,628
- Where do you work?
- In the hospital, intensive care.
350
00:37:05,749 --> 00:37:08,407
A bad division.
351
00:37:08,916 --> 00:37:13,282
I tried to get him in,
but I have no connections.
352
00:37:13,417 --> 00:37:16,543
He's all set now.
353
00:37:17,333 --> 00:37:18,871
You did something no one else did.
354
00:37:19,000 --> 00:37:21,577
I thank you, you raised him well.
355
00:37:22,000 --> 00:37:23,628
Have you always worked in Naples?
356
00:37:23,749 --> 00:37:26,506
No, also in Trieste, Udine,
357
00:37:26,708 --> 00:37:29,575
Venice...
That's where we're going.
358
00:37:29,708 --> 00:37:32,326
I told him about Venice.
359
00:37:33,708 --> 00:37:36,006
He's excited, it's his first time.
360
00:37:36,125 --> 00:37:39,751
Dad, we have a plane.
361
00:37:41,541 --> 00:37:43,879
Did you bring some things?
362
00:37:44,458 --> 00:37:47,005
What's that, your gym bag?
363
00:37:47,166 --> 00:37:50,582
- Goodbye.
- He's in your care.
364
00:38:10,791 --> 00:38:14,248
- What do you pay for disposal?
- Today I'm paying 50.
365
00:38:14,582 --> 00:38:15,791
Your offer?
366
00:38:15,958 --> 00:38:18,256
We can halve your costs,
367
00:38:18,375 --> 00:38:20,043
25 cents a kilo.
368
00:38:20,582 --> 00:38:21,791
That's good,
369
00:38:22,333 --> 00:38:25,080
but is it all "clean",
like they say in the United States?
370
00:38:25,208 --> 00:38:26,666
Since it's toxic waste,
371
00:38:26,791 --> 00:38:29,249
certification,
storage and transportation.
372
00:38:32,624 --> 00:38:36,041
- Is there a contract to look over?
- Of course.
373
00:38:39,708 --> 00:38:41,327
In case you're wondering,
374
00:38:41,666 --> 00:38:43,415
the disposal cycle
375
00:38:43,541 --> 00:38:45,909
goes to the disposal area
in Marcianise.
376
00:38:46,666 --> 00:38:48,504
I'm telling you in fairness.
377
00:38:48,624 --> 00:38:51,791
Thank you for the information,
378
00:38:51,916 --> 00:38:54,374
but my only concern
is that it's "clean".
379
00:38:54,500 --> 00:38:56,797
You can rest assured of that.
380
00:38:57,624 --> 00:39:01,131
We can dispose of all the waste
that you produce in a year.
381
00:39:01,250 --> 00:39:02,538
Eight hundred tons.
382
00:39:02,666 --> 00:39:04,085
Exactly.
383
00:39:05,166 --> 00:39:06,504
It's not a problem.
384
00:39:06,666 --> 00:39:07,795
That's a lot.
385
00:39:12,375 --> 00:39:13,953
My concern is disposal.
386
00:39:14,083 --> 00:39:17,749
We serve various companies,
you can check.
387
00:39:18,166 --> 00:39:20,923
I already have!
388
00:39:21,417 --> 00:39:22,915
Don't worry.
389
00:39:24,708 --> 00:39:27,585
As far as I can see,
there's maximum transparency.
390
00:39:27,708 --> 00:39:28,957
Absolutely.
391
00:39:31,791 --> 00:39:35,248
- The warehouses at Teverola?
- We use them for tires.
392
00:39:35,375 --> 00:39:36,583
Exactly.
393
00:39:37,041 --> 00:39:39,369
Will we put the tannery waste
in the quarry?
394
00:39:39,500 --> 00:39:42,127
- Don't talk foolishness.
- Where then?
395
00:39:42,666 --> 00:39:44,455
Check the European catalogue.
396
00:39:47,582 --> 00:39:49,620
Here they are, 04.
397
00:39:50,041 --> 00:39:52,788
The ones in red,
are among the most dangerous.
398
00:39:53,125 --> 00:39:56,791
"Exhausted degreasing baths
with solvents, no liquid phase."
399
00:39:56,958 --> 00:39:58,407
No, no good.
400
00:40:00,958 --> 00:40:02,377
Then 4-11:
401
00:40:02,958 --> 00:40:05,955
"Waste containing halogenated
compounds from operations"
402
00:40:06,083 --> 00:40:08,121
"of manufacturing and finishing."
403
00:40:08,250 --> 00:40:09,499
These are good.
404
00:40:09,833 --> 00:40:13,040
It's stuff the earth absorbs,
we'll mix it with compost.
405
00:40:14,083 --> 00:40:16,121
Fertilizer!
406
00:40:18,208 --> 00:40:20,865
All that leaves is
Milan's sweeping refuse,
407
00:40:21,000 --> 00:40:22,459
that's 60 trucks.
408
00:40:24,666 --> 00:40:27,254
- The quarries at San Felice?
- They're too small.
409
00:40:27,791 --> 00:40:30,289
I don't think so, look.
410
00:40:30,417 --> 00:40:31,575
Let me see.
411
00:40:38,417 --> 00:40:41,414
They're too small
and they're shallow,
412
00:40:41,874 --> 00:40:43,033
they're no good.
413
00:40:55,375 --> 00:40:58,212
Yes... I've got
ten contracts out of ten.
414
00:41:02,916 --> 00:41:04,245
Is he near you?
415
00:41:06,958 --> 00:41:08,247
Put him on.
416
00:41:09,083 --> 00:41:10,581
I'll talk to him.
417
00:41:33,791 --> 00:41:36,698
I told him, everything's okay.
418
00:41:50,250 --> 00:41:53,087
- Do you like traveling?
- Sure!
419
00:41:53,833 --> 00:41:55,242
We'll take more trips.
420
00:42:05,125 --> 00:42:07,293
Everyone here works in boats?
421
00:42:07,624 --> 00:42:10,501
Everyone, firemen, ambulances...
422
00:42:12,083 --> 00:42:15,450
- Funerals.
- I've already seen two.
423
00:42:16,041 --> 00:42:17,829
Even the dead go by boat!
424
00:42:41,749 --> 00:42:44,666
Wow, they've got so many!
425
00:42:49,083 --> 00:42:50,212
Steady me.
426
00:43:42,749 --> 00:43:44,208
There's nothing here.
427
00:43:59,916 --> 00:44:01,035
Nothing?
428
00:44:01,749 --> 00:44:02,918
Are you sure?
429
00:44:30,083 --> 00:44:31,212
Oh God!
430
00:44:31,582 --> 00:44:33,171
Look what's here!
431
00:44:41,083 --> 00:44:42,631
See? It's like you said!
432
00:44:46,333 --> 00:44:47,541
Look here!
433
00:44:48,500 --> 00:44:50,038
A Beretta 93!
434
00:44:50,166 --> 00:44:51,744
A Kalashnikov!
435
00:44:52,749 --> 00:44:55,546
See if they're loaded.
436
00:44:55,666 --> 00:44:57,664
- Check.
- It's unloaded.
437
00:45:13,375 --> 00:45:14,833
Look, an M12!
438
00:45:16,041 --> 00:45:17,450
This is the 921.
439
00:45:17,582 --> 00:45:18,961
That bearded bum!
440
00:45:19,833 --> 00:45:22,670
We'll see how
he blows my head off!
441
00:45:23,208 --> 00:45:26,704
Enough for Casale di Principe!
Everybody!
442
00:45:27,541 --> 00:45:29,749
Won't blow my head off now, eh?
443
00:45:34,541 --> 00:45:35,870
Should I put two in?
444
00:45:38,500 --> 00:45:40,078
And Nikita's?
445
00:45:40,333 --> 00:45:41,332
And the 38?
446
00:45:59,083 --> 00:46:02,749
- Want to see how I can shoot?
- Show me!
447
00:46:03,666 --> 00:46:05,045
Show me!
448
00:46:06,541 --> 00:46:08,659
Aim there!
449
00:46:44,541 --> 00:46:46,250
I hit it!
450
00:47:02,458 --> 00:47:04,955
We'll blow
the Colombians' heads off!
451
00:47:13,666 --> 00:47:15,165
That's good.
452
00:47:19,791 --> 00:47:20,960
Everything okay?
453
00:47:26,749 --> 00:47:28,617
With love and feeling.
454
00:47:41,916 --> 00:47:44,284
- What is it?
- Your wife's on the phone.
455
00:47:44,458 --> 00:47:46,006
Tell her not to wait up.
456
00:47:46,125 --> 00:47:49,921
Don't get tired out, need anything?
457
00:47:50,041 --> 00:47:51,250
No, thanks.
458
00:47:51,874 --> 00:47:53,662
- You'll lock up?
- Yes.
459
00:47:53,791 --> 00:47:55,789
Goodnight.
460
00:48:20,208 --> 00:48:21,377
Xian?
461
00:48:57,208 --> 00:48:59,036
I have been waiting for you.
462
00:49:00,874 --> 00:49:04,081
- I got lost.
- I am happy you came.
463
00:49:17,749 --> 00:49:19,418
Please sit down.
464
00:49:22,375 --> 00:49:24,952
We are cooking fish.
465
00:49:35,791 --> 00:49:37,709
I've already eaten.
466
00:49:37,916 --> 00:49:40,464
Try a typical Chinese dish.
467
00:49:40,582 --> 00:49:41,631
Okay?
468
00:49:48,749 --> 00:49:50,917
Just cooked, it is good.
469
00:49:51,166 --> 00:49:52,834
Meat with bell peppers.
470
00:49:52,958 --> 00:49:54,586
I've already eaten.
471
00:49:58,749 --> 00:50:00,168
Taste.
472
00:50:00,375 --> 00:50:02,373
We use chopsticks.
473
00:50:02,500 --> 00:50:04,747
- I don't know how to use them.
- Try!
474
00:50:08,166 --> 00:50:09,465
I am pleased,
475
00:50:10,083 --> 00:50:12,461
we have a little toast.
476
00:50:13,833 --> 00:50:15,911
We go to the factory.
477
00:50:24,208 --> 00:50:25,207
Why not?
478
00:50:30,333 --> 00:50:32,171
I put a pillow in here.
479
00:50:32,291 --> 00:50:33,839
It's dangerous.
480
00:50:35,375 --> 00:50:39,331
I already told you,
no one can know, just us.
481
00:50:39,624 --> 00:50:41,792
It's better for both of us.
482
00:50:41,916 --> 00:50:45,702
- Won't I need air?
- No, there's an opening.
483
00:50:45,833 --> 00:50:51,128
I'll open the front window,
so air will come in.
484
00:50:52,833 --> 00:50:54,122
Forgive me.
485
00:50:56,833 --> 00:50:58,252
Are we sure?
486
00:51:00,541 --> 00:51:03,998
It is best for both of us,
because it is dangerous.
487
00:51:06,874 --> 00:51:09,002
- Does air come through here?
- Yes.
488
00:51:09,791 --> 00:51:12,249
And I'll open the window too.
489
00:52:16,791 --> 00:52:19,668
Please, come in, Mr. Pasquale.
490
00:52:20,791 --> 00:52:22,669
All are waiting for you.
491
00:52:25,791 --> 00:52:27,579
All are very happy.
492
00:52:42,874 --> 00:52:46,081
I told them who you are
and all are happy.
493
00:52:48,417 --> 00:52:49,995
What a nice factory!
494
00:52:50,749 --> 00:52:52,577
More than 80 people.
495
00:53:36,624 --> 00:53:38,083
I'm moved.
496
00:53:42,874 --> 00:53:44,542
What can I say?
497
00:53:46,166 --> 00:53:48,374
To do this work
498
00:53:49,541 --> 00:53:51,460
you need lots of patience...
499
00:53:57,666 --> 00:53:59,005
and lots of love.
500
00:54:05,916 --> 00:54:07,584
For the first lesson...
501
00:54:10,666 --> 00:54:13,623
I'll cut out a bodice.
502
00:54:20,582 --> 00:54:22,251
Let's begin.
503
00:54:33,666 --> 00:54:37,003
You must place patterns carefully.
504
00:54:43,874 --> 00:54:45,582
Spread the cloth well...
505
00:55:09,250 --> 00:55:10,788
Maria, are you asleep?
506
00:55:16,291 --> 00:55:18,159
Where have I been, in China?
507
00:55:21,582 --> 00:55:24,130
They were all bowing to me.
508
00:55:26,083 --> 00:55:27,202
Master!
509
00:55:28,083 --> 00:55:29,791
They called me "master"!
510
00:55:35,833 --> 00:55:38,830
- Did you know the Chinese can cook?
- The Chinese?
511
00:55:39,291 --> 00:55:40,749
Darn right!
512
00:55:42,000 --> 00:55:44,208
They cooked a delicious bass!
513
00:55:48,291 --> 00:55:50,039
There were boxes everywhere
514
00:55:50,166 --> 00:55:52,204
and they put me in the trunk!
515
00:55:54,166 --> 00:55:55,954
Both coming and going.
516
00:55:59,708 --> 00:56:01,207
I need some sleep.
517
00:56:02,582 --> 00:56:04,161
Here.
518
00:56:07,375 --> 00:56:09,792
I have to sleep a fow hours.
519
00:56:13,541 --> 00:56:15,160
What's this money?
520
00:56:27,458 --> 00:56:29,036
Where did you get it?
521
00:56:29,708 --> 00:56:31,327
I have to sleep.
522
00:56:32,833 --> 00:56:35,451
Help me understand.
523
00:56:36,417 --> 00:56:38,375
I talked to my son this morning,
524
00:56:39,125 --> 00:56:43,630
he said: "Mom I'm leaving,
I'm going to be a secessionist."
525
00:56:45,375 --> 00:56:46,503
Really?
526
00:56:51,041 --> 00:56:52,460
What did you say?
527
00:56:53,582 --> 00:56:55,161
He's convinced,
528
00:56:56,250 --> 00:56:58,248
he said: "We're great,"
529
00:56:58,458 --> 00:57:01,495
"we'll win the war,
the others are nobodies."
530
00:57:01,958 --> 00:57:05,794
War? A bunch of morons
warring against us?
531
00:57:06,708 --> 00:57:08,247
You have to stop him.
532
00:57:10,458 --> 00:57:12,206
This side is the right side.
533
00:57:13,666 --> 00:57:15,584
Have you seen what's happening?
534
00:57:16,708 --> 00:57:18,536
There are killings every day.
535
00:57:20,166 --> 00:57:23,243
Don't say anything to anybody,
not even your husband.
536
00:57:24,916 --> 00:57:26,335
Who'd ever tell him!
537
00:57:28,833 --> 00:57:32,500
When he gets out, what'll he do?
Father and son will kill each other?
538
00:57:32,624 --> 00:57:35,242
No, because your son
will stay right here.
539
00:57:37,291 --> 00:57:39,209
They'll all come to a bad end.
540
00:57:44,083 --> 00:57:46,001
Do you feel so sure about that?
541
00:57:46,417 --> 00:57:47,585
I don't.
542
00:57:48,833 --> 00:57:50,082
I do.
543
00:58:43,166 --> 00:58:45,244
When will we see each other again?
544
00:58:45,458 --> 00:58:47,006
When you change sides.
545
00:58:47,500 --> 00:58:49,577
Want to stay faithful? Go ahead!
546
00:58:50,250 --> 00:58:52,667
You go your way and I go another.
547
00:58:53,166 --> 00:58:56,293
But we can still have
a pizza together with friends.
548
00:58:57,083 --> 00:58:58,541
I'm telling you again,
549
00:58:59,208 --> 00:59:00,786
friend, enemy.
550
00:59:04,250 --> 00:59:06,957
We've known each other for so long,
why go with them?
551
00:59:07,083 --> 00:59:10,170
Remember when we were brothers?
Now we're enemies.
552
00:59:13,375 --> 00:59:16,911
I'm telling you, if you don't
change sides, we might kill you
553
00:59:17,041 --> 00:59:19,538
or you might kill us.
554
00:59:20,458 --> 00:59:23,035
Because we're at war,
555
00:59:23,250 --> 00:59:25,208
people are dying every day.
556
00:59:31,083 --> 00:59:33,750
- You could have stayed with us...
- What for?
557
00:59:33,874 --> 00:59:35,832
I'm best on the other side.
558
00:59:49,041 --> 00:59:50,120
Bye, Simone.
559
01:00:57,916 --> 01:00:59,335
Want a little Sambuca?
560
01:01:05,208 --> 01:01:07,296
You'll be right off, don't worry.
561
01:01:08,041 --> 01:01:09,370
Takes time.
562
01:01:27,417 --> 01:01:29,544
Careful when you go out.
563
01:01:29,666 --> 01:01:30,705
Thank you.
564
01:03:03,624 --> 01:03:04,993
Gaetano, show him.
565
01:03:06,375 --> 01:03:08,253
- It's big.
- You're right.
566
01:03:08,375 --> 01:03:10,293
- Enzo!
- What?
567
01:03:10,624 --> 01:03:12,872
Do I have to tell you?
568
01:03:16,083 --> 01:03:17,541
It's awesome.
569
01:03:18,624 --> 01:03:19,793
I like it.
570
01:03:19,916 --> 01:03:21,035
Like it?
571
01:03:21,582 --> 01:03:23,880
You look great.
572
01:03:24,000 --> 01:03:25,459
Toto, show it off.
573
01:03:27,791 --> 01:03:29,250
It's really nice.
574
01:03:39,791 --> 01:03:41,959
- How many so far?
- 45 doses.
575
01:03:42,375 --> 01:03:43,414
Okay.
576
01:03:45,749 --> 01:03:46,998
It's good stuff.
577
01:04:01,250 --> 01:04:02,419
How many so far?
578
01:04:03,958 --> 01:04:06,955
Fifty-two,
plus four that guy's still got.
579
01:04:08,708 --> 01:04:10,077
- Understand?
- Yeah.
580
01:04:17,208 --> 01:04:18,996
I'll get back to you later.
581
01:04:22,333 --> 01:04:25,699
- How many?
- Fifty-two and that guy's got four.
582
01:04:25,833 --> 01:04:27,661
Then we'll total it.
583
01:04:34,041 --> 01:04:35,290
Hello!
584
01:04:37,958 --> 01:04:39,457
Nice, eh?
585
01:04:40,458 --> 01:04:41,956
Hi, gorgeous!
586
01:04:43,291 --> 01:04:44,799
- Girls!
- Beautiful!
587
01:04:45,250 --> 01:04:46,578
Alessia?
588
01:04:51,083 --> 01:04:54,290
What are you doing here?
Get out.
589
01:04:55,500 --> 01:04:58,287
I don't want to see you around here.
590
01:04:59,833 --> 01:05:02,580
We have to go crying
at the prison gates?
591
01:05:02,874 --> 01:05:06,041
What I went through with your father
was enough for me.
592
01:07:10,041 --> 01:07:11,330
Good morning, Jacob.
593
01:07:11,458 --> 01:07:13,456
- Are you alright?
- Fine, thanks, and you?
594
01:07:13,582 --> 01:07:15,870
Have a good trip?
595
01:07:17,125 --> 01:07:19,832
A very nice trip.
596
01:07:21,041 --> 01:07:23,958
- Do you have documents?
- It's humanitarian aid.
597
01:07:24,083 --> 01:07:26,001
Yes, it's humanitarian aid.
598
01:07:27,083 --> 01:07:29,710
- Everything okay?
- Yes.
599
01:07:32,166 --> 01:07:36,002
They've already called an ambulance.
600
01:07:37,874 --> 01:07:40,172
Get back to work!
601
01:07:40,417 --> 01:07:42,574
Go back to work!
602
01:07:45,208 --> 01:07:46,546
What happened?
603
01:07:48,916 --> 01:07:51,743
As they were dumping,
604
01:07:52,000 --> 01:07:55,956
two drums opened
and spilled on a truck driver.
605
01:07:56,083 --> 01:07:58,251
- Have you already called Zio?
- No!
606
01:07:58,375 --> 01:08:01,881
- They wanted to call an ambulance!
- I'll take care of this.
607
01:08:05,291 --> 01:08:07,788
Pay the truckers
and tell them to fuck off.
608
01:08:08,000 --> 01:08:12,665
- Who'll drive the trucks?
- Don't the blacks know how?
609
01:08:12,791 --> 01:08:14,500
Can you drive?
610
01:08:14,791 --> 01:08:16,909
They can't even ride bikes!
611
01:08:19,541 --> 01:08:21,170
I'll handle this.
612
01:08:21,916 --> 01:08:24,953
Don't let them touch the trucks,
they're ours.
613
01:08:26,958 --> 01:08:28,247
Roberto, wait here.
614
01:08:29,041 --> 01:08:30,420
Calm down!
615
01:08:36,166 --> 01:08:41,710
You made a mistake, you had us doing
a job we shouldn't have!
616
01:08:41,874 --> 01:08:45,451
It just happened!
617
01:09:32,208 --> 01:09:34,126
- I'm taking the red one.
- No, that's mine!
618
01:09:42,624 --> 01:09:45,541
- Take that one.
- I'll take this one!
619
01:09:51,291 --> 01:09:53,748
- I'm not tall enough!
- Climb up there!
620
01:09:58,708 --> 01:10:01,575
Wake up, get some cushions!
621
01:10:07,000 --> 01:10:09,667
- The keys?
- Look under the seat!
622
01:10:14,375 --> 01:10:16,832
Come on! Are you sleeping?
623
01:10:17,624 --> 01:10:19,672
Can't you see there's work to do?
624
01:10:19,958 --> 01:10:21,536
Put this under your butt!
625
01:10:23,541 --> 01:10:25,160
Put it under your butt.
626
01:10:25,582 --> 01:10:28,000
Go slowly
and drive the truck down there.
627
01:10:29,083 --> 01:10:31,381
Then I'll pay you.
628
01:10:35,791 --> 01:10:37,120
Catch this cushion.
629
01:10:40,958 --> 01:10:42,167
Come on!
630
01:10:46,125 --> 01:10:48,253
Go slow!
631
01:10:50,708 --> 01:10:53,955
Move forward
and make space for that one!
632
01:10:54,291 --> 01:10:56,289
Roberto, tell him what to do!
633
01:10:56,417 --> 01:10:58,215
All the way down there!
634
01:12:51,166 --> 01:12:53,204
- What is it?
- It's the new list.
635
01:12:54,708 --> 01:12:56,706
Have you already paid
the Mellone family?
636
01:12:57,333 --> 01:12:59,041
And the redhead's family too?
637
01:12:59,582 --> 01:13:00,581
Of course.
638
01:13:00,666 --> 01:13:01,995
Wasted money.
639
01:13:03,500 --> 01:13:05,667
Let's make not make
these mistakes anymore.
640
01:13:05,791 --> 01:13:07,330
Are these the only ones?
641
01:13:09,417 --> 01:13:11,415
More money and less work.
642
01:13:12,333 --> 01:13:13,701
But more risk.
643
01:13:14,250 --> 01:13:16,587
What risk?
644
01:13:17,582 --> 01:13:19,620
Just don't go into certain areas,
645
01:13:19,791 --> 01:13:22,838
the Seven Buildings, the Smurf Houses
and the Blue Houses.
646
01:13:23,000 --> 01:13:25,168
As for the rest,
you can go anywhere.
647
01:13:25,874 --> 01:13:28,711
Maria's not here,
I already paid her.
648
01:13:31,458 --> 01:13:34,624
- Isn't her husband with us?
- Yes, but her son betrayed.
649
01:13:34,749 --> 01:13:36,208
They mustn't get a cent.
650
01:13:39,916 --> 01:13:43,163
These things are none of your affair,
respect the list.
651
01:14:03,375 --> 01:14:04,543
Who is it?
652
01:14:16,833 --> 01:14:17,912
What is it?
653
01:14:18,041 --> 01:14:20,119
- Not letting me in?
- Tell me.
654
01:14:22,125 --> 01:14:23,284
No one's home.
655
01:14:23,791 --> 01:14:24,910
The week's pay.
656
01:14:25,041 --> 01:14:28,038
- Sure, but no one's home.
- I'll leave it with you.
657
01:14:28,833 --> 01:14:30,961
Just a minute and I'll let you in.
658
01:14:42,000 --> 01:14:43,838
- Are you alone?
- Yes.
659
01:14:43,958 --> 01:14:46,336
- You came by yourself?
- I'm alone!
660
01:14:48,458 --> 01:14:49,497
I'm alone.
661
01:14:49,624 --> 01:14:52,791
You can give this pittance
to your cronies, hear me?
662
01:14:55,874 --> 01:14:58,412
Where's the list?
663
01:14:59,874 --> 01:15:02,791
Don't move!
Put your hands on the floor.
664
01:15:04,541 --> 01:15:07,658
You put our names
together with your cronies'?
665
01:15:07,791 --> 01:15:08,960
Motherfucker!
666
01:15:09,333 --> 01:15:11,670
We hate those people.
667
01:15:11,791 --> 01:15:14,499
Tell your friends that we'll come
get them in their homes
668
01:15:14,624 --> 01:15:18,331
and we'll shoot them
in the head like you!
669
01:15:20,083 --> 01:15:22,211
- How did you get here?
- On my motorbike.
670
01:15:22,333 --> 01:15:25,240
- Now I'll shoot him.
- Not in here.
671
01:15:25,874 --> 01:15:27,413
Go get your bike.
672
01:15:28,874 --> 01:15:31,042
Is anyone here?
673
01:15:31,250 --> 01:15:32,838
Leave now!
674
01:16:24,791 --> 01:16:26,410
Don Ciro!
675
01:16:27,916 --> 01:16:29,544
What an idiot.
676
01:16:33,749 --> 01:16:39,254
Don Ciro!
Where in hell are you going?
677
01:16:39,708 --> 01:16:41,127
He's nuts.
678
01:16:44,874 --> 01:16:47,711
You're acting like a skittish horse,
679
01:16:48,291 --> 01:16:50,039
where are you running to?
680
01:16:50,166 --> 01:16:52,743
You made me take the steps
four at a time.
681
01:16:53,041 --> 01:16:54,999
What can we do with you?
682
01:16:55,541 --> 01:16:57,370
Why are you running?
683
01:16:57,791 --> 01:17:00,578
A wild horse is what you seem.
684
01:17:02,624 --> 01:17:04,453
When will we talk a little?
685
01:17:06,624 --> 01:17:08,413
Not even answering?
686
01:17:09,666 --> 01:17:12,244
I've got to see
what to do with this guy,
687
01:17:12,541 --> 01:17:14,130
I have to blast him.
688
01:17:14,250 --> 01:17:17,586
What did you give me?
The same money again?
689
01:17:17,833 --> 01:17:19,831
Is this guy an idiot?
690
01:17:20,125 --> 01:17:23,951
Or are they making him
be an asshole?
691
01:17:24,375 --> 01:17:27,621
Waiting for me to lose my head?
692
01:17:28,375 --> 01:17:29,833
What can I do?
693
01:17:37,083 --> 01:17:38,501
Let's do a stick-up?
694
01:17:39,375 --> 01:17:40,793
A stick-up.
695
01:17:41,083 --> 01:17:42,751
- What?
- A stick-up.
696
01:17:43,250 --> 01:17:47,206
- No way!
- Let's do it!
697
01:17:47,333 --> 01:17:51,708
- Stick-up a video games room?
- Our money's run out.
698
01:17:52,666 --> 01:17:55,663
- What can this place have?
- Money!
699
01:17:56,458 --> 01:17:58,715
Listen to me for once.
700
01:17:59,291 --> 01:18:01,958
Cut the bullshit!
701
01:18:02,624 --> 01:18:05,292
- A hold-up, no way!
- Listen to me.
702
01:18:05,417 --> 01:18:08,503
Let's play one more euro and go home.
703
01:18:08,916 --> 01:18:11,374
We're out of money!
704
01:18:13,749 --> 01:18:16,417
They must have about 50 cents.
705
01:18:16,541 --> 01:18:18,040
Do we do it or not?
706
01:18:19,375 --> 01:18:22,082
You get that one and
I'll take these guys down.
707
01:18:23,250 --> 01:18:26,297
- See all the people.
- It'll work!
708
01:18:27,250 --> 01:18:28,748
Something fast.
709
01:18:34,624 --> 01:18:35,703
Are you ready?
710
01:18:37,541 --> 01:18:38,830
Yes or no?
711
01:18:42,333 --> 01:18:44,081
This is a hold-up!
712
01:18:45,417 --> 01:18:47,714
On the floor!
713
01:18:50,666 --> 01:18:52,704
Get out of there!
714
01:20:42,208 --> 01:20:44,545
- She's hot!
- She sucks.
715
01:20:45,166 --> 01:20:46,544
What!
716
01:20:48,208 --> 01:20:51,455
- You like her?
- What's not to like!
717
01:20:52,208 --> 01:20:54,206
You like one thing,
I like another.
718
01:20:58,125 --> 01:20:59,164
Right now!
719
01:21:03,041 --> 01:21:06,128
- The blonde in the side room?
- Yeah.
720
01:21:06,500 --> 01:21:07,578
Hillary?
721
01:21:19,291 --> 01:21:20,460
Right away!
722
01:21:22,166 --> 01:21:23,704
I can't even stand still.
723
01:21:23,833 --> 01:21:25,332
I'll let you back in later.
724
01:21:31,541 --> 01:21:33,340
- What's your name?
- Kristal.
725
01:21:36,208 --> 01:21:38,875
- What do you want to do?
- Everything.
726
01:21:40,333 --> 01:21:44,039
Have you ever stripped a girl?
I'll teach you.
727
01:21:44,166 --> 01:21:46,623
- You're the first.
- You go really slow.
728
01:21:48,500 --> 01:21:52,995
- I'm too horny.
- Sure, but you have to go slow.
729
01:21:57,791 --> 01:21:59,829
You have to strip right away.
730
01:22:08,083 --> 01:22:09,422
What do we do?
731
01:22:13,874 --> 01:22:15,293
Want to have sex?
732
01:22:15,874 --> 01:22:17,373
Wait!
733
01:22:18,458 --> 01:22:19,666
Such a hurry!
734
01:22:35,666 --> 01:22:36,835
Did I hurt you?
735
01:22:37,582 --> 01:22:41,289
- Why not?
- Don't bite, it hurts.
736
01:22:46,541 --> 01:22:48,909
Hey, zip up!
737
01:22:49,291 --> 01:22:50,789
Zip up!
738
01:22:51,250 --> 01:22:54,207
- Look, I'll call...
- Call who you want.
739
01:22:54,333 --> 01:22:55,452
Zip up!
740
01:22:55,749 --> 01:22:56,748
Come here!
741
01:22:56,874 --> 01:22:59,422
- Now!
- You do it.
742
01:23:01,417 --> 01:23:04,414
- Like this?
- It's not allowed.
743
01:23:04,874 --> 01:23:06,542
Or I'll leave.
744
01:23:07,166 --> 01:23:09,424
Come here, I zipped.
745
01:23:11,041 --> 01:23:12,330
I'm gonna hurt you.
746
01:23:12,708 --> 01:23:15,875
No, I'm doing the hurting to you.
747
01:23:16,000 --> 01:23:18,368
- Really?
- What do you think?
748
01:23:38,166 --> 01:23:41,502
Don't do anything to me!
749
01:23:48,541 --> 01:23:52,627
Where are the weapons?
750
01:24:01,375 --> 01:24:04,871
I'll give you one day
to put them back!
751
01:24:05,208 --> 01:24:08,125
Get the message?
752
01:24:10,166 --> 01:24:13,702
- Do I shoot them in the head?
- Let them live a little more.
753
01:24:13,833 --> 01:24:16,750
Get back in the car.
754
01:24:18,874 --> 01:24:20,043
Get the message?
755
01:24:31,458 --> 01:24:33,496
Sweet Pea, get up!
756
01:24:36,582 --> 01:24:39,869
Don't be scared, I'm here,
we're at war!
757
01:24:40,000 --> 01:24:41,459
Get lost!
758
01:24:41,582 --> 01:24:43,251
Get up!
759
01:24:49,458 --> 01:24:51,166
Enough!
760
01:24:51,375 --> 01:24:53,083
Come here, don't worry!
761
01:24:53,500 --> 01:24:56,876
- I'm getting out of here.
- No!
762
01:24:57,000 --> 01:24:59,118
We'll beat these guys!
763
01:24:59,458 --> 01:25:01,326
Listen to me!
764
01:25:21,166 --> 01:25:23,743
You're making me waste time,
765
01:25:24,749 --> 01:25:27,417
you said you made a mark,
but where is it?
766
01:25:27,541 --> 01:25:29,330
Oh, what is it?
767
01:25:34,291 --> 01:25:38,497
- Remember I made a mark!
- Yeah, but you can't find it!
768
01:25:41,541 --> 01:25:43,589
You're as dumb as they come.
769
01:25:57,874 --> 01:25:59,872
Took you half an hour!
770
01:26:00,000 --> 01:26:01,748
Let's move, I have to shoot,
771
01:26:02,083 --> 01:26:04,990
I can't stand not shooting!
772
01:26:05,208 --> 01:26:07,206
- Want to shoot?
- Right away!
773
01:26:09,500 --> 01:26:12,417
- Did you load it?
- You'd better shut up.
774
01:26:12,541 --> 01:26:14,420
Sweet Pea, do like I tell you.
775
01:26:16,375 --> 01:26:18,792
I don't give a fuck what you think.
776
01:26:19,000 --> 01:26:22,576
We break everyone's balls,
but who've we killed?
777
01:26:22,708 --> 01:26:24,666
Do like I say and get moving!
778
01:26:24,791 --> 01:26:25,870
Move!
779
01:26:26,250 --> 01:26:30,995
Where are we going?
780
01:26:31,291 --> 01:26:32,959
Do I have to beat you up?
781
01:26:33,083 --> 01:26:37,249
Do we have to war with each other?
782
01:26:37,708 --> 01:26:41,285
I'm not warring with you,
all we have to do is shoot!
783
01:26:41,582 --> 01:26:44,959
- We're going to shoot alone?
- Yeah, just you and me!
784
01:26:45,083 --> 01:26:48,250
- Not thinking about later?
- I don't want to think a thing!
785
01:26:48,375 --> 01:26:53,380
Want to take the wrong steps,
we'll never grow that way.
786
01:26:53,500 --> 01:26:55,797
Listening to you, we'll die sooner.
787
01:26:56,541 --> 01:26:58,330
Can I say something?
788
01:27:00,541 --> 01:27:04,208
Those kids don't know how to behave,
they're just raising Cain.
789
01:27:04,791 --> 01:27:07,039
- Why?
- They didn't give the weapons back.
790
01:27:07,166 --> 01:27:08,874
They don't want to listen.
791
01:27:09,291 --> 01:27:11,708
I'll make them listen my way.
792
01:27:15,125 --> 01:27:17,293
I'll take these guys and kill them.
793
01:27:20,458 --> 01:27:22,496
If you kill two kids,
794
01:27:22,624 --> 01:27:25,042
what shits will we look like
in the territory
795
01:27:25,166 --> 01:27:28,253
when people find out?
796
01:27:28,582 --> 01:27:30,461
Are we joking?
797
01:27:32,208 --> 01:27:36,623
Then the cops come,
we have to lay low for a month
798
01:27:36,874 --> 01:27:39,462
and all the traffic ends.
799
01:27:42,749 --> 01:27:46,625
Zio Vittorio, they can't be
lording it around in my area,
800
01:27:46,749 --> 01:27:50,575
they've already done so much,
I've warned them more than once.
801
01:27:50,708 --> 01:27:52,746
I can't consider them kids anymore.
802
01:27:53,791 --> 01:27:55,699
They have to die, that's final!
803
01:27:56,582 --> 01:27:59,919
You're right,
but first let's tell the families.
804
01:28:00,041 --> 01:28:02,079
I don't know who they are.
805
01:28:04,291 --> 01:28:06,159
Will you take care of it?
806
01:28:07,417 --> 01:28:10,424
I'll handle it!
807
01:28:38,083 --> 01:28:39,332
Toto, is that you?
808
01:28:46,208 --> 01:28:49,005
- What happened to Silvana?
- In the storeroom.
809
01:29:06,041 --> 01:29:07,619
How come it's so dark?
810
01:29:08,582 --> 01:29:10,171
Why are you in the dark?
811
01:29:10,291 --> 01:29:11,959
It's okay like this.
812
01:29:13,458 --> 01:29:15,166
Your change.
813
01:29:17,333 --> 01:29:20,170
- The bread?
- There wasn't any.
814
01:29:20,458 --> 01:29:23,245
- What'll we eat?
- There's pasta.
815
01:29:26,375 --> 01:29:28,463
- Take your change.
- It's for you.
816
01:29:38,041 --> 01:29:42,037
Why did you put her
in the storeroom?
817
01:29:42,708 --> 01:29:44,337
She's fine where she is.
818
01:29:45,624 --> 01:29:47,582
She's just an animal!
819
01:31:02,250 --> 01:31:05,247
Come here a minute,
I have to talk to you.
820
01:31:06,250 --> 01:31:08,498
Don't come out, it's dangerous.
821
01:31:08,916 --> 01:31:10,744
Come on, no one can see you.
822
01:31:14,624 --> 01:31:16,453
What are you doing, you're going?
823
01:31:20,375 --> 01:31:21,623
Listen to me!
824
01:31:22,582 --> 01:31:24,281
They said I have to leave.
825
01:31:25,500 --> 01:31:27,078
I have to leave my house.
826
01:31:28,250 --> 01:31:29,668
I can't do anything.
827
01:31:29,958 --> 01:31:31,207
I'm not leaving!
828
01:31:33,582 --> 01:31:34,951
Come here a minute!
829
01:31:41,791 --> 01:31:45,338
Tell those friends of yours
I'm not leaving!
830
01:31:46,791 --> 01:31:49,039
Tell those nice people!
831
01:31:49,208 --> 01:31:52,704
I won't betray my son
and I'm not moving from here!
832
01:31:55,166 --> 01:31:56,754
Not coming in for coffee?
833
01:31:56,874 --> 01:31:58,792
Run off, run away!
834
01:32:39,958 --> 01:32:41,377
Hello, accountant.
835
01:32:42,250 --> 01:32:43,499
Please come in.
836
01:32:44,874 --> 01:32:47,751
Why this sudden call?
837
01:32:48,000 --> 01:32:49,369
You're worrying me.
838
01:32:49,500 --> 01:32:51,957
The designers pay me after 60 days,
839
01:32:52,083 --> 01:32:54,620
I have a little money,
840
01:32:54,916 --> 01:32:56,794
but this wasn't the agreement.
841
01:32:57,749 --> 01:32:59,498
Money isn't the problem.
842
01:33:01,333 --> 01:33:02,462
What is it then?
843
01:33:03,083 --> 01:33:05,161
It seems
844
01:33:06,166 --> 01:33:08,334
the problem is in your own house.
845
01:33:09,749 --> 01:33:11,248
In my house?
846
01:33:11,791 --> 01:33:13,290
What problem is it?
847
01:33:15,000 --> 01:33:16,788
One of your associates,
848
01:33:18,208 --> 01:33:19,826
Pasquale Del Prete,
849
01:33:19,958 --> 01:33:21,746
has sold out to the Chinese.
850
01:33:32,458 --> 01:33:33,666
We're done.
851
01:33:38,125 --> 01:33:39,673
The finishing touches...
852
01:33:48,791 --> 01:33:50,250
I never doubted.
853
01:34:11,208 --> 01:34:12,377
Everything okay?
854
01:34:15,833 --> 01:34:19,000
Remember the first time
I put you to work in the factory?
855
01:34:19,458 --> 01:34:20,956
You were just a kid.
856
01:34:23,749 --> 01:34:24,958
Right.
857
01:34:35,000 --> 01:34:36,948
- Everything alright?
- Yes.
858
01:34:50,000 --> 01:34:51,748
Pasquale Del Prete.
859
01:35:01,582 --> 01:35:04,999
Tell him to go slower, not too fast.
860
01:35:19,375 --> 01:35:20,623
Well done, Giulia.
861
01:35:21,417 --> 01:35:22,575
She's good.
862
01:35:54,916 --> 01:35:56,874
In the morning I do Tai Chi.
863
01:35:57,375 --> 01:35:58,374
Really?
864
01:35:58,500 --> 01:36:01,666
- It's nice.
- It is good for your health.
865
01:36:02,083 --> 01:36:04,031
It is like in China.
866
01:36:04,166 --> 01:36:10,000
When you go to the park
in the morning, it is full of people,
867
01:36:10,541 --> 01:36:13,249
old people too.
868
01:36:13,375 --> 01:36:14,873
All doing Tai Chi.
869
01:36:15,166 --> 01:36:17,623
Everyone
870
01:36:17,958 --> 01:36:20,496
likes the culture of Tai Chi.
871
01:36:20,666 --> 01:36:25,871
It's a tradition of Chinese culture.
872
01:36:26,000 --> 01:36:28,078
When will you do egg rolls for me?
873
01:37:25,000 --> 01:37:26,499
Wait up.
874
01:37:28,624 --> 01:37:32,960
I spoke to the doctors,
you'll soon be released.
875
01:37:39,125 --> 01:37:40,583
Damn you,
876
01:37:41,500 --> 01:37:43,288
you really goofed up.
877
01:37:45,666 --> 01:37:49,423
They loved the models,
they've asked for more...
878
01:37:49,541 --> 01:37:51,040
You knew everything.
879
01:37:51,417 --> 01:37:53,375
That's how I saved your life.
880
01:37:54,958 --> 01:37:57,965
Those people don't kid around.
881
01:37:58,125 --> 01:37:59,753
Leave me alone.
882
01:37:59,874 --> 01:38:03,750
You should thank me,
those guys will kill you.
883
01:38:04,208 --> 01:38:06,705
You and I pulled through.
884
01:38:06,833 --> 01:38:09,580
- Find another tailor.
- Why do you say that?
885
01:38:09,708 --> 01:38:13,205
- I want to be alone.
- How can I do this without you?
886
01:38:13,458 --> 01:38:14,796
I really don't care.
887
01:38:14,916 --> 01:38:19,212
- After all I've done for you.
- What have you done for me?
888
01:38:19,333 --> 01:38:22,879
I took you off the streets,
I fed you for years.
889
01:38:23,000 --> 01:38:26,706
- You've used me since I was a kid.
- Don't say that!
890
01:38:28,000 --> 01:38:32,076
When you're better,
come see me, I'll give you a raise.
891
01:38:33,958 --> 01:38:37,754
Rosa, give me that bike,
I have to go.
892
01:40:06,624 --> 01:40:07,913
No admittance here,
893
01:40:08,041 --> 01:40:09,460
that's it.
894
01:40:25,500 --> 01:40:27,078
Want to give up?
895
01:40:27,708 --> 01:40:29,916
Are we meat for the slaughter house?
896
01:40:38,916 --> 01:40:41,124
Let's shoot,
we'll rack up corpses too.
897
01:40:41,250 --> 01:40:42,379
Corpses?
898
01:40:43,791 --> 01:40:47,158
- I'm not moving without orders.
- What orders?
899
01:40:47,874 --> 01:40:50,292
We don't know how to move.
900
01:40:52,041 --> 01:40:53,539
We don't know anything.
901
01:40:57,541 --> 01:40:59,370
Do we have to keep taking it?
902
01:40:59,708 --> 01:41:04,034
Do we have to wait for orders?
903
01:41:05,791 --> 01:41:07,250
Let's rack up corpses.
904
01:41:07,624 --> 01:41:11,331
What are we waiting for,
to be put down one by one?
905
01:41:15,666 --> 01:41:18,004
If we don't move,
nothing will change.
906
01:41:18,125 --> 01:41:20,542
No use feeling depressed.
907
01:41:22,166 --> 01:41:24,743
We all have to be convinced.
908
01:41:24,874 --> 01:41:27,501
But without orders,
I'm not moving.
909
01:41:29,916 --> 01:41:31,574
This is open war,
910
01:41:31,749 --> 01:41:33,667
you mustn't think about anyone.
911
01:41:34,458 --> 01:41:37,045
- Who do we kill?
- Let's begin in our area.
912
01:41:39,208 --> 01:41:41,036
From our own stronghold.
913
01:41:41,166 --> 01:41:43,993
We don't know who's with us
and who's against us,
914
01:41:44,125 --> 01:41:46,752
who do we make pay?
915
01:41:46,916 --> 01:41:49,673
Where do you think
the order to kill came from?
916
01:41:50,458 --> 01:41:51,916
Think!
917
01:41:53,125 --> 01:41:55,542
Where did it come from?
918
01:41:55,958 --> 01:41:58,545
- From there of course.
- From our own area.
919
01:41:58,708 --> 01:42:00,457
She betrayed us.
920
01:42:00,582 --> 01:42:02,960
We don't touch women.
921
01:42:03,083 --> 01:42:05,540
Don't yell!
922
01:42:05,874 --> 01:42:07,373
What are you saying?
923
01:42:11,624 --> 01:42:15,740
Don't take it out on someone
no part of this, but the son.
924
01:42:16,000 --> 01:42:19,037
- How do we find him?
- His mother's in our district.
925
01:42:19,250 --> 01:42:21,498
It was her son who killed Gaetano.
926
01:42:21,791 --> 01:42:23,789
Let's think what we'll do.
927
01:42:24,833 --> 01:42:26,372
We could use the kid.
928
01:42:26,874 --> 01:42:29,042
He's the only one
who can get to her.
929
01:42:31,208 --> 01:42:32,706
He brings her shopping,
930
01:42:33,041 --> 01:42:35,249
he's in good with the woman...
931
01:42:36,250 --> 01:42:38,328
So, if we have to do it,
932
01:42:38,458 --> 01:42:39,866
we'll need his help.
933
01:42:42,874 --> 01:42:44,912
Toto, what do you think you'll do?
934
01:42:46,624 --> 01:42:48,622
Are you with us or against us?
935
01:42:55,208 --> 01:42:56,457
What do you say?
936
01:42:59,208 --> 01:43:00,956
Are you with us or not?
937
01:43:03,041 --> 01:43:05,628
- We'll see what we can do.
- No, "we'll see".
938
01:43:05,749 --> 01:43:08,157
Either you're with us
or you're against us,
939
01:43:09,166 --> 01:43:10,614
one or the other.
940
01:43:11,291 --> 01:43:15,167
If you're against us you can't leave,
we can't trust you.
941
01:43:15,500 --> 01:43:18,656
It can't have been her.
942
01:43:18,791 --> 01:43:20,619
This is our decision,
943
01:43:20,833 --> 01:43:22,711
you have to be with us.
944
01:43:23,000 --> 01:43:26,586
That's what we say,
you don't need to think.
945
01:43:31,250 --> 01:43:32,838
What are you going to do?
946
01:43:34,333 --> 01:43:37,579
- We'll see.
- I said no "we'll see".
947
01:43:53,791 --> 01:43:55,120
Come on down.
948
01:43:55,541 --> 01:43:57,410
I have to tell you something!
949
01:43:59,375 --> 01:44:00,793
No, come down!
950
01:44:02,500 --> 01:44:04,378
Hurry, I have to leave!
951
01:45:45,582 --> 01:45:46,871
Sit down!
952
01:46:25,250 --> 01:46:26,948
You've known me for years,
953
01:46:27,166 --> 01:46:29,124
you know what I've always done.
954
01:46:31,458 --> 01:46:32,786
I brought the money.
955
01:46:32,958 --> 01:46:34,876
I brought it to your family, too.
956
01:46:37,500 --> 01:46:40,367
I did it because I was ordered to.
957
01:46:44,833 --> 01:46:46,372
War isn't for me.
958
01:46:47,458 --> 01:46:50,365
But you're in it, know that?
959
01:46:52,291 --> 01:46:53,709
Yes.
960
01:46:53,833 --> 01:46:54,832
So?
961
01:46:56,083 --> 01:46:57,082
You tell me.
962
01:46:57,166 --> 01:46:58,544
What can I tell you?
963
01:47:03,083 --> 01:47:04,831
What did you come here for?
964
01:47:07,500 --> 01:47:08,748
To talk to you.
965
01:47:09,833 --> 01:47:11,462
About what?
966
01:47:15,041 --> 01:47:16,500
I want to save myself.
967
01:47:17,250 --> 01:47:19,118
You'll have to buy your life,
968
01:47:20,083 --> 01:47:22,001
I won't give it to you.
969
01:47:27,000 --> 01:47:28,329
What I did there,
970
01:47:29,708 --> 01:47:31,127
I can do for you here.
971
01:47:32,375 --> 01:47:34,203
We don't need money-carriers,
972
01:47:34,916 --> 01:47:38,043
we have to score,
kill people, and we need money.
973
01:47:39,250 --> 01:47:40,868
You're wasting your time.
974
01:47:44,417 --> 01:47:45,835
You're more dead than alive.
975
01:47:45,958 --> 01:47:47,377
But we were brothers before.
976
01:47:47,500 --> 01:47:50,417
Before!
977
01:47:50,833 --> 01:47:53,341
Then they started
messing around with shit.
978
01:47:58,749 --> 01:48:03,834
Our relatives were good people...
So they killed them!
979
01:48:06,041 --> 01:48:07,500
So, don't come asking
980
01:48:07,624 --> 01:48:09,293
to pass to the other side.
981
01:48:09,916 --> 01:48:12,164
We have to score, kill,
982
01:48:12,624 --> 01:48:14,033
and we need money.
983
01:48:15,333 --> 01:48:16,621
If not, you die,
984
01:48:17,000 --> 01:48:18,828
because you're part of the war.
985
01:48:19,541 --> 01:48:21,290
You bring money and I kill people,
986
01:48:21,417 --> 01:48:23,534
we're the same, you and me,
in this war.
987
01:48:25,958 --> 01:48:27,966
- I understand.
- You understand.
988
01:48:39,291 --> 01:48:40,999
Wait a moment.
989
01:49:12,375 --> 01:49:13,623
Everything okay?
990
01:49:16,541 --> 01:49:17,790
And you?
991
01:49:25,582 --> 01:49:26,791
That's four.
992
01:49:38,417 --> 01:49:41,454
Face on the table!
993
01:49:42,541 --> 01:49:43,540
Done?
994
01:49:43,624 --> 01:49:44,953
Let's go!
995
01:49:52,791 --> 01:49:54,210
Come on out!
996
01:49:55,000 --> 01:49:56,329
Lucky, eh?
997
01:51:23,000 --> 01:51:25,547
That's poison.
998
01:51:26,791 --> 01:51:27,960
What'd he say?
999
01:51:28,166 --> 01:51:32,292
My father wants to say the dumping
you're doing on our land
1000
01:51:32,833 --> 01:51:34,492
isn't garbage.
1001
01:51:35,000 --> 01:51:36,249
It's poison.
1002
01:51:37,166 --> 01:51:38,465
It's not garbage?
1003
01:51:40,417 --> 01:51:42,165
You heard right.
1004
01:51:42,541 --> 01:51:44,090
Don't worry.
1005
01:51:44,791 --> 01:51:48,328
A year's gone by with this dumping?
1006
01:51:49,708 --> 01:51:53,245
So far,
all we've done is pay our debts.
1007
01:51:53,708 --> 01:51:54,957
Just barely.
1008
01:51:55,291 --> 01:51:59,247
- Euro.
- I understand, Don Raffaele.
1009
01:52:02,125 --> 01:52:04,742
Everything costs double in euro.
1010
01:52:05,000 --> 01:52:05,999
And so?
1011
01:52:06,208 --> 01:52:09,504
We need something more.
1012
01:52:11,041 --> 01:52:14,957
These are the prices,
explain it to your kids,
1013
01:52:15,458 --> 01:52:17,625
if I do it for you,
I have to do it for everyone.
1014
01:52:17,749 --> 01:52:19,368
Don't put me
in a difficult situation.
1015
01:52:19,500 --> 01:52:23,535
Okay, if you give us more,
everyone has to get more.
1016
01:52:23,666 --> 01:52:25,544
So, little can be done.
1017
01:52:25,666 --> 01:52:27,874
But, we barely make ends meet,
1018
01:52:28,000 --> 01:52:29,788
we can't go on like this.
1019
01:52:30,916 --> 01:52:32,375
We were thinking,
1020
01:52:34,375 --> 01:52:36,453
is it possible to do more dumping?
1021
01:52:39,624 --> 01:52:41,043
Euro...
1022
01:52:41,791 --> 01:52:43,170
More dumping?
1023
01:52:44,041 --> 01:52:47,328
We have another piece of land
for other dumping sites.
1024
01:52:47,458 --> 01:52:48,576
Near here?
1025
01:52:49,749 --> 01:52:51,078
Around here.
1026
01:52:51,624 --> 01:52:53,283
More dumping we do,
1027
01:52:53,749 --> 01:52:56,337
faster the ground gets filled.
1028
01:52:56,500 --> 01:52:59,996
You have another piece of land?
1029
01:53:00,125 --> 01:53:02,832
- Near here?
- Further on.
1030
01:53:02,958 --> 01:53:05,875
This other land
would be more convenient,
1031
01:53:06,166 --> 01:53:09,922
it's bigger and trucks
can get in easier.
1032
01:53:10,458 --> 01:53:11,746
But...
1033
01:53:14,208 --> 01:53:15,956
Still 100 euros per dumping.
1034
01:53:16,417 --> 01:53:18,165
What do you mean, 100 euros!
1035
01:53:18,375 --> 01:53:21,921
Don't speak out of turn.
1036
01:53:22,041 --> 01:53:23,999
- He can't increase!
- Who said so?
1037
01:53:24,125 --> 01:53:27,292
We'll increase the trucks.
1038
01:53:27,541 --> 01:53:31,378
You have to increase
the price of each dumping.
1039
01:53:31,541 --> 01:53:33,130
Want to lose everything?
1040
01:53:33,250 --> 01:53:35,458
They have nowhere else to turn.
1041
01:53:35,666 --> 01:53:36,665
Excuse me.
1042
01:53:37,000 --> 01:53:38,249
Don't worry.
1043
01:53:41,125 --> 01:53:43,742
Alright, now we'll reach...
1044
01:53:47,916 --> 01:53:49,045
an agreement.
1045
01:53:49,166 --> 01:53:54,081
Give him a glass of water.
1046
01:53:54,208 --> 01:53:55,546
I'll do it, don't worry.
1047
01:54:04,250 --> 01:54:05,499
Luca!
1048
01:54:13,208 --> 01:54:15,875
You have to clean up this field!
1049
01:54:16,291 --> 01:54:17,370
I'm not Luca.
1050
01:54:17,500 --> 01:54:18,868
Do a little work.
1051
01:54:20,250 --> 01:54:21,748
My name's Roberto.
1052
01:54:24,458 --> 01:54:27,005
This field is such a mess.
1053
01:54:27,874 --> 01:54:29,463
All such a mess.
1054
01:54:30,458 --> 01:54:32,955
Ma'am, it's raining.
1055
01:54:33,333 --> 01:54:34,661
Should I stop?
1056
01:54:35,291 --> 01:54:36,619
Come out of there.
1057
01:54:39,708 --> 01:54:41,626
I'll take you inside.
1058
01:54:41,749 --> 01:54:43,667
I'll be right along.
1059
01:54:44,749 --> 01:54:46,418
They've made ditches here,
1060
01:54:46,541 --> 01:54:48,250
someone should come
1061
01:54:49,125 --> 01:54:50,963
to fill them.
1062
01:54:53,000 --> 01:54:54,249
Let's go!
1063
01:55:18,624 --> 01:55:20,712
What beautiful peaches, thank you!
1064
01:55:22,000 --> 01:55:23,419
I'll take them to the kids.
1065
01:55:23,541 --> 01:55:25,789
See how beautiful they are!
1066
01:55:26,291 --> 01:55:27,290
Let's go.
1067
01:55:28,541 --> 01:55:29,960
Put them in the car.
1068
01:55:30,083 --> 01:55:31,501
Come on!
1069
01:55:45,375 --> 01:55:46,543
Toss that stuff.
1070
01:55:47,624 --> 01:55:49,213
- What?
- The peaches.
1071
01:55:49,333 --> 01:55:51,421
Can't you smell how they stink?
1072
01:56:13,500 --> 01:56:14,748
Done?
1073
01:56:32,749 --> 01:56:33,878
What?
1074
01:56:34,125 --> 01:56:35,414
Listen,
1075
01:56:36,417 --> 01:56:38,375
I've been thinking.
1076
01:56:39,541 --> 01:56:41,789
Maybe I'm not cut out for this work.
1077
01:56:42,083 --> 01:56:43,412
What?
1078
01:56:43,541 --> 01:56:45,999
I mean it.
1079
01:56:46,375 --> 01:56:48,043
I'm not up to it.
1080
01:56:49,458 --> 01:56:51,206
We're doing so well!
1081
01:56:52,791 --> 01:56:53,920
No,
1082
01:56:54,833 --> 01:56:56,581
I don't want to work anymore,
1083
01:56:57,125 --> 01:56:58,254
I'm sorry.
1084
01:57:04,208 --> 01:57:06,755
Think this job sucks?
1085
01:57:07,417 --> 01:57:10,583
You know that guys like me
put this shit country in Europe?
1086
01:57:12,125 --> 01:57:15,621
Know how many workers I've helped
by saving their companies money?
1087
01:57:15,749 --> 01:57:17,657
Stop and look!
1088
01:57:18,708 --> 01:57:19,827
What do you see?
1089
01:57:22,375 --> 01:57:23,533
Debts.
1090
01:57:24,291 --> 01:57:27,328
All these people have been saved
only thanks to us.
1091
01:57:29,624 --> 01:57:31,502
I saw how you help them live.
1092
01:57:32,417 --> 01:57:35,204
You save a worker in Mestre
and kill a family in Mondragone.
1093
01:57:35,333 --> 01:57:37,960
That's how it works,
but I didn't decide it.
1094
01:57:38,708 --> 01:57:41,416
We solve problems created by others.
1095
01:57:42,125 --> 01:57:44,123
I didn't create
chromium and asbestos,
1096
01:57:44,250 --> 01:57:46,088
I didn't dig up the mountain.
1097
01:57:46,208 --> 01:57:48,875
That's how it works?
1098
01:57:49,000 --> 01:57:50,419
I don't work that way.
1099
01:57:52,125 --> 01:57:53,334
I'm not like you.
1100
01:57:53,458 --> 01:57:56,624
- What are you like?
- I'm different.
1101
01:58:01,166 --> 01:58:02,704
Go make pizzas!
1102
01:58:03,624 --> 01:58:04,953
He's different.
1103
01:58:08,041 --> 01:58:10,369
Don't think you're better than me!
1104
01:58:11,666 --> 01:58:13,415
I gave you a chance!
1105
01:58:16,417 --> 01:58:18,255
Go fuck yourself!
1106
01:59:18,166 --> 01:59:22,462
I think Scarlett Johansson's here!
1107
01:59:22,624 --> 01:59:24,333
Splendid, magnificent,
1108
01:59:24,833 --> 01:59:27,331
all dressed in white,
1109
01:59:29,666 --> 01:59:30,915
cream.
1110
01:59:31,624 --> 01:59:34,791
- In style with the film.
- Absolutely.
1111
01:59:34,916 --> 01:59:38,293
Right colors,
right choice of dress.
1112
01:59:38,417 --> 01:59:44,161
It would be nice to know
why it took so long to get ready...
1113
01:59:45,083 --> 01:59:48,210
Because it's chic
1114
01:59:49,041 --> 01:59:51,169
yet so sophisticated.
1115
01:59:51,375 --> 01:59:55,950
An apparent simplicity,
but in reality, very elaborate...
1116
01:59:56,083 --> 01:59:57,871
Allow me to say...
1117
01:59:58,083 --> 02:00:01,539
Maybe to be awaited as a true star.
1118
02:00:01,791 --> 02:00:05,208
She's a star, and so beautiful.
1119
02:00:06,375 --> 02:00:08,712
The photographers are going crazy.
1120
02:00:10,708 --> 02:00:12,127
And the people too...
1121
02:01:20,417 --> 02:01:22,744
May I sit at your table?
1122
02:01:28,666 --> 02:01:31,573
- Can I offer you a cigarette?
- We don't smoke.
1123
02:01:33,833 --> 02:01:36,251
Everyone here talks about you.
1124
02:01:36,582 --> 02:01:40,169
You kids have balls, I can use you.
1125
02:01:40,541 --> 02:01:43,588
Why don't you join my guys?
1126
02:01:44,250 --> 02:01:46,258
You'll have money, motorbikes,
1127
02:01:46,417 --> 02:01:47,835
anything you want.
1128
02:01:48,250 --> 02:01:50,288
I already saved you once,
1129
02:01:51,000 --> 02:01:53,837
because here
they don't like you guys.
1130
02:01:54,083 --> 02:01:56,081
You're causing too much trouble.
1131
02:01:57,166 --> 02:01:59,004
It's wise to be with me,
1132
02:01:59,125 --> 02:02:02,422
that way you don't have to worry,
you're covered.
1133
02:02:02,624 --> 02:02:04,203
We want to stay alone,
1134
02:02:04,708 --> 02:02:06,796
we don't want to be under anyone.
1135
02:02:08,041 --> 02:02:10,578
We don't like to be under people.
1136
02:02:11,500 --> 02:02:13,667
We're just for us, that's all.
1137
02:02:15,333 --> 02:02:18,040
May I confide in you?
1138
02:02:18,166 --> 02:02:21,003
It's obvious you're courageous.
1139
02:02:21,125 --> 02:02:22,833
You're not talking to cops.
1140
02:02:24,833 --> 02:02:26,202
What is it?
1141
02:02:26,333 --> 02:02:29,959
I have a good job for you
and you'll earn a barrel of money.
1142
02:02:30,083 --> 02:02:33,380
- Money?
- Money's the first thing.
1143
02:02:33,500 --> 02:02:35,378
We know.
1144
02:02:37,417 --> 02:02:40,044
- May I come closer?
- Sure.
1145
02:02:40,833 --> 02:02:44,290
It's something not to be overheard,
just between us.
1146
02:02:44,541 --> 02:02:46,290
I need a big favor,
1147
02:02:46,916 --> 02:02:48,794
you could do a "job" for me.
1148
02:02:48,916 --> 02:02:51,284
I see you've got balls,
1149
02:02:52,208 --> 02:02:56,124
but this guy's a hot one, he's big.
1150
02:02:56,666 --> 02:02:58,624
We really like these things.
1151
02:02:59,041 --> 02:03:01,289
I'm crazy for them.
1152
02:03:01,916 --> 02:03:04,164
You have to kill Peppe the Horseman.
1153
02:03:04,291 --> 02:03:07,328
He's a traitor, he took my woman.
1154
02:03:09,749 --> 02:03:11,877
You have to shoot him in the balls
1155
02:03:12,208 --> 02:03:14,286
and then in the mouth.
1156
02:03:14,458 --> 02:03:16,256
I go crazy for these things.
1157
02:03:17,666 --> 02:03:20,623
But you have to do me a favor.
1158
02:03:21,333 --> 02:03:26,168
They told me you
stole some weapons from around here.
1159
02:03:26,666 --> 02:03:30,872
You have to give them back,
we gotta make them disappear.
1160
02:03:31,833 --> 02:03:34,281
- I'll give you the weapons.
- You will?
1161
02:03:34,417 --> 02:03:36,125
Weapons, motorbikes,
anything you want.
1162
02:03:36,250 --> 02:03:37,618
Let's talk about the money.
1163
02:03:37,749 --> 02:03:41,625
Tell me what you want
for this job.
1164
02:03:41,874 --> 02:03:43,373
A really good amount.
1165
02:03:44,250 --> 02:03:46,418
Is 10,000 euro enough?
1166
02:03:49,000 --> 02:03:50,079
Yes.
1167
02:03:50,208 --> 02:03:53,375
I'll give you an advance,
the rest when the job's done.
1168
02:04:03,874 --> 02:04:05,413
Put it in your pocket.
1169
02:04:06,833 --> 02:04:09,710
- Is it right?
- Fine.
1170
02:05:41,874 --> 02:05:43,702
- Not there.
- Then where?
1171
02:05:44,708 --> 02:05:47,505
- Where the fuck do we go?
- Who knows where he went!
1172
02:05:50,582 --> 02:05:52,421
- We lost him.
- Are you sure?
1173
02:05:55,458 --> 02:05:59,793
- Look over there.
- There's nothing.
1174
02:06:00,749 --> 02:06:03,586
Then where?
1175
02:06:03,708 --> 02:06:04,997
There he is!
1176
02:07:55,041 --> 02:07:56,200
Get off.
1177
02:08:11,417 --> 02:08:12,915
Come on!
1178
02:09:17,666 --> 02:09:20,084
For two kids such a waste of time.
1179
02:09:20,375 --> 02:09:21,993
Guys, it had to be done.
1180
02:09:22,333 --> 02:09:23,741
Everything's okay.
1181
02:11:15,208 --> 02:11:19,124
In Europe the Camorra has killed more
than all other criminal organizations.
1182
02:11:19,208 --> 02:11:22,075
4,000 deaths in the last 30 years,
one every three days.
1183
02:11:22,708 --> 02:11:26,335
Scampia is the biggest
drug-pushing locality in the world.
1184
02:11:26,417 --> 02:11:29,583
Daily sales per clan
run about 500,000 euro.
1185
02:11:30,083 --> 02:11:33,789
If clan-managed waste were piled,
it would reach 14,600 meters.
1186
02:11:33,874 --> 02:11:35,542
Everest is 8,850 meters.
1187
02:11:35,624 --> 02:11:38,961
There is a 20% increase in cancer
in the poisoned areas.
1188
02:11:39,500 --> 02:11:43,535
Gains from illegal activities are
reinvested in legal ones worldwide.
1189
02:11:43,624 --> 02:11:48,370
The Camorra has also invested
in the reconstruction of the Twin Towers.
79679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.