All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,932 --> 00:00:04,848 Someplace safe from all this, with plans to rebuild. 2 00:00:04,892 --> 00:00:07,590 [Walker growling] 3 00:00:07,634 --> 00:00:08,939 She's the one we've been waiting for. 4 00:00:08,983 --> 00:00:11,203 And that's gonna lead us to our new beginning. 5 00:00:11,246 --> 00:00:13,205 [Walker growling] 6 00:00:13,248 --> 00:00:15,076 I didn't amputate my arm in time. 7 00:00:15,120 --> 00:00:16,904 The infection is still inside me. 8 00:00:16,947 --> 00:00:18,732 And it's only a matter of time. 9 00:00:18,775 --> 00:00:22,040 I am taking the one thing that matters to you the most. 10 00:00:22,083 --> 00:00:24,172 I am taking that tower. 11 00:00:24,216 --> 00:00:26,435 I'll protect it if I must. 12 00:00:26,479 --> 00:00:28,655 Then we're going to war. 13 00:00:30,091 --> 00:00:32,311 [Wind gusts] 14 00:00:37,925 --> 00:00:40,232 Man: Padre... 15 00:00:43,887 --> 00:00:47,239 Follow me. 16 00:00:47,282 --> 00:00:48,892 Alicia: Who said that? 17 00:00:53,941 --> 00:00:57,597 [Walker growling] 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,078 Hey! 19 00:01:00,121 --> 00:01:02,863 Hey, I'm talking to you! 20 00:01:02,906 --> 00:01:04,169 Hey! 21 00:01:04,212 --> 00:01:05,474 [High-pitched static whirs] 22 00:01:05,518 --> 00:01:07,172 [Groans] 23 00:01:09,957 --> 00:01:11,785 What is that?! 24 00:01:11,828 --> 00:01:13,134 [Static continues] 25 00:01:13,178 --> 00:01:14,701 [Groans] 26 00:01:17,312 --> 00:01:18,357 Hey! 27 00:01:21,751 --> 00:01:22,970 Hey! 28 00:01:23,013 --> 00:01:25,320 Man: Padre... 29 00:01:28,193 --> 00:01:30,499 Padre... 30 00:01:30,543 --> 00:01:32,153 Hey. 31 00:01:32,197 --> 00:01:36,723 Padre, follow me. 32 00:01:39,595 --> 00:01:42,381 Padre. 33 00:01:42,424 --> 00:01:43,773 What did you say? 34 00:01:43,817 --> 00:01:44,948 Padre. 35 00:01:44,992 --> 00:01:46,385 [Grunts] 36 00:01:46,428 --> 00:01:48,082 Follow me. 37 00:01:48,126 --> 00:01:50,128 Follow me. 38 00:01:50,171 --> 00:01:51,825 Follow me. 39 00:01:51,868 --> 00:01:55,742 Follow me. 40 00:01:55,785 --> 00:01:59,572 ♪ 41 00:01:59,615 --> 00:02:03,402 [Chandelier tinkles] 42 00:02:03,445 --> 00:02:07,710 [Beethoven's "Ode to Joy" plays faintly] 43 00:02:07,754 --> 00:02:11,932 ♪ 44 00:02:11,975 --> 00:02:14,369 [Groans softly] 45 00:02:14,413 --> 00:02:22,203 ♪ 46 00:02:22,247 --> 00:02:30,037 ♪ 47 00:02:30,080 --> 00:02:33,519 ["Ode to Joy" intensifies] 48 00:02:33,562 --> 00:02:42,049 ♪ 49 00:02:42,092 --> 00:02:46,619 [Operatic music plays] 50 00:02:46,662 --> 00:02:48,403 Hello? 51 00:02:48,447 --> 00:02:51,580 ♪ 52 00:02:51,624 --> 00:02:54,714 Is someone here? 53 00:02:54,757 --> 00:02:59,371 ♪ 54 00:02:59,414 --> 00:03:01,329 [Door bangs] 55 00:03:01,373 --> 00:03:05,333 ♪ 56 00:03:05,377 --> 00:03:07,205 [Banging continues] 57 00:03:07,248 --> 00:03:14,908 ♪ 58 00:03:14,951 --> 00:03:16,214 [Door locks] 59 00:03:16,257 --> 00:03:25,223 ♪ 60 00:03:25,266 --> 00:03:34,057 ♪ 61 00:03:34,101 --> 00:03:36,059 [Exhales sharply] 62 00:03:36,103 --> 00:03:40,020 ♪ 63 00:03:40,063 --> 00:03:42,805 [Glass tinkles] 64 00:03:42,849 --> 00:03:50,291 ♪ 65 00:03:50,335 --> 00:03:58,081 ♪ 66 00:03:58,125 --> 00:03:59,474 [Walker growls] 67 00:03:59,518 --> 00:04:01,563 ♪ 68 00:04:01,607 --> 00:04:02,738 Hey. 69 00:04:02,782 --> 00:04:04,610 [Operatic music continues] 70 00:04:04,653 --> 00:04:05,654 Turn it off! 71 00:04:05,698 --> 00:04:12,966 ♪ 72 00:04:13,009 --> 00:04:14,228 Behind you! 73 00:04:14,272 --> 00:04:18,624 ♪ 74 00:04:18,667 --> 00:04:19,538 [Music stops] 75 00:04:19,581 --> 00:04:21,931 [Growls] 76 00:04:21,975 --> 00:04:25,413 [Sound distorts] 77 00:04:25,457 --> 00:04:34,466 ♪ 78 00:04:36,946 --> 00:04:41,168 ♪ 79 00:04:41,211 --> 00:04:42,300 What did you do?! 80 00:04:42,343 --> 00:04:48,958 ♪ 81 00:04:49,002 --> 00:04:51,004 Oh, no. 82 00:04:51,047 --> 00:04:53,354 No, no, no! 83 00:04:53,398 --> 00:04:55,182 ♪ 84 00:04:55,225 --> 00:04:57,880 What did you do?! 85 00:04:57,924 --> 00:05:05,714 ♪ 86 00:05:05,758 --> 00:05:13,722 ♪ 87 00:05:17,117 --> 00:05:19,467 [Alicia gasps softly] 88 00:05:19,511 --> 00:05:26,561 ♪ 89 00:05:26,605 --> 00:05:33,742 ♪ 90 00:05:33,786 --> 00:05:40,793 ♪ 91 00:05:40,836 --> 00:05:42,577 [Gasps softly] 92 00:05:47,277 --> 00:05:48,583 [Groans, coughs] 93 00:05:48,627 --> 00:05:51,760 [Sighs] Damn it. 94 00:05:51,804 --> 00:05:53,022 Hey. 95 00:05:53,066 --> 00:05:54,633 Hello? 96 00:05:54,676 --> 00:05:56,504 How did I get here? 97 00:06:00,813 --> 00:06:03,511 Hey, I'm talking to you. 98 00:06:03,555 --> 00:06:05,470 Hey. 99 00:06:08,037 --> 00:06:10,257 Easy. 100 00:06:10,300 --> 00:06:12,172 Didn't you hear me? 101 00:06:12,215 --> 00:06:14,957 No. I didn't. 102 00:06:15,001 --> 00:06:17,395 I haven't heard a goddamn thing in months. 103 00:06:22,225 --> 00:06:24,489 What's going on? How did I get here? 104 00:06:24,532 --> 00:06:26,273 You're gonna have to speak a lot slower 105 00:06:26,316 --> 00:06:29,624 if you expect me to read your lips. 106 00:06:29,668 --> 00:06:32,453 Oh. 107 00:06:32,497 --> 00:06:35,064 How long have I been out? 108 00:06:35,108 --> 00:06:36,849 Two days. 109 00:06:36,892 --> 00:06:39,112 How did I get here? 110 00:06:39,155 --> 00:06:40,330 I brought you here. 111 00:06:40,374 --> 00:06:42,071 I was coming back from a food run. 112 00:06:42,115 --> 00:06:46,859 Found you passed out in a barn about two miles north. 113 00:06:46,902 --> 00:06:49,296 Good thing I came along when I did. 114 00:06:49,339 --> 00:06:52,473 I-I-I checked on you, saw your arm -- 115 00:06:52,517 --> 00:06:55,215 or what's left of your arm. 116 00:06:55,258 --> 00:06:57,652 That's quite a statement. 117 00:06:59,828 --> 00:07:01,613 I got bit. 118 00:07:04,703 --> 00:07:06,356 I wasn't gonna let him take it from me. 119 00:07:07,923 --> 00:07:11,231 I figured if it had come from a bite, 120 00:07:11,274 --> 00:07:13,494 you would've turned by now. 121 00:07:13,538 --> 00:07:16,497 What's left of it didn't look infected. 122 00:07:16,541 --> 00:07:19,544 Still, you were burning up 123 00:07:19,587 --> 00:07:22,155 no matter how much medicine I gave you. 124 00:07:22,198 --> 00:07:25,898 So why are you idling so hot? 125 00:07:25,941 --> 00:07:27,290 You sick? 126 00:07:27,334 --> 00:07:30,511 No. That's not it. 127 00:07:30,555 --> 00:07:32,165 Then what is it? 128 00:07:34,733 --> 00:07:36,865 I wasn't in a barn. 129 00:07:36,909 --> 00:07:43,872 ♪ 130 00:07:43,916 --> 00:07:50,923 ♪ 131 00:07:50,966 --> 00:07:54,143 I was on my way back... 132 00:07:54,187 --> 00:07:55,623 to the people I was staying with. 133 00:07:55,667 --> 00:07:57,886 I... 134 00:07:57,930 --> 00:08:01,063 I must've passed out. 135 00:08:01,107 --> 00:08:02,891 But I wasn't in a barn. 136 00:08:02,935 --> 00:08:04,545 A girl saved me. 137 00:08:04,589 --> 00:08:06,678 I didn't see a girl. 138 00:08:06,721 --> 00:08:09,202 Maybe she got you to the barn. 139 00:08:09,245 --> 00:08:10,856 What is it exactly you were running from 140 00:08:10,899 --> 00:08:12,510 in the first place? 141 00:08:12,553 --> 00:08:13,902 Um... 142 00:08:16,818 --> 00:08:18,733 I-I appreciate your help. 143 00:08:18,777 --> 00:08:21,431 I, um... 144 00:08:21,475 --> 00:08:22,911 I really have to go. 145 00:08:22,955 --> 00:08:25,305 There are people that are counting on me. 146 00:08:25,348 --> 00:08:26,524 Your dad? 147 00:08:28,613 --> 00:08:31,703 You kept saying "Padre" over and over in your sleep. 148 00:08:31,746 --> 00:08:34,140 I-I must've been confused. 149 00:08:35,620 --> 00:08:37,535 Hold on a second. 150 00:08:39,449 --> 00:08:42,017 Youbroke my stereo. 151 00:08:42,061 --> 00:08:44,106 After what I did for you, 152 00:08:44,150 --> 00:08:45,934 the least you can do is help me fix it. 153 00:08:45,978 --> 00:08:48,371 I'm really sorry, but I-I have to go. 154 00:08:48,415 --> 00:08:50,112 Whoa, whoa, whoa, whoa. 155 00:08:50,156 --> 00:08:51,723 Hey, back off! 156 00:08:53,855 --> 00:08:56,902 You're in no shape to go anywhere. 157 00:09:00,427 --> 00:09:02,777 I'm Paul, by the way. 158 00:09:05,998 --> 00:09:08,391 You never answered my question before. 159 00:09:08,435 --> 00:09:10,263 About your fever. 160 00:09:17,270 --> 00:09:19,577 [Sighs] 161 00:09:21,491 --> 00:09:23,668 It's a long story. 162 00:09:23,711 --> 00:09:25,365 You're gonna have to do a lot better than that. 163 00:09:25,408 --> 00:09:27,933 The reason you're still breathing is 'cause of me. 164 00:09:27,976 --> 00:09:29,630 Look, I returned the favor. 165 00:09:29,674 --> 00:09:31,763 That music you're blasting was drawing walkers here. 166 00:09:31,806 --> 00:09:34,635 Because the lock on the damn door gave. 167 00:09:34,679 --> 00:09:36,811 I got the house soundproofed. 168 00:09:36,855 --> 00:09:40,989 I can play my music as loud as I want. 169 00:09:41,033 --> 00:09:43,688 I thought you said you hadn't heard anything in months. 170 00:09:49,084 --> 00:09:52,392 When Beethoven first started going deaf... 171 00:09:52,435 --> 00:09:56,265 he destroyed every piano they put in front of him, 172 00:09:56,309 --> 00:09:59,007 just smashed the keys 173 00:09:59,051 --> 00:10:02,097 like his fingers were sledgehammers. 174 00:10:02,141 --> 00:10:03,359 Why? 175 00:10:03,403 --> 00:10:06,058 Just 'cause you can't hearmusic 176 00:10:06,101 --> 00:10:09,670 don't mean you can't feelit. 177 00:10:09,714 --> 00:10:12,020 Is that why all your instruments are broken? 178 00:10:14,240 --> 00:10:15,807 Out of tune. 179 00:10:15,850 --> 00:10:19,071 ♪ 180 00:10:19,114 --> 00:10:22,552 What about that one? 181 00:10:22,596 --> 00:10:23,771 I don't play those. 182 00:10:23,815 --> 00:10:26,208 Why not? I just don't. 183 00:10:26,252 --> 00:10:29,647 [Horse whinnies, clattering in distance] 184 00:10:29,690 --> 00:10:34,477 ♪ 185 00:10:34,521 --> 00:10:36,479 Damn it. 186 00:10:38,481 --> 00:10:39,700 Hide me. Hide me. 187 00:10:39,744 --> 00:10:41,354 He can't know I'm here.Why? 188 00:10:41,397 --> 00:10:42,790 Please. Okay. 189 00:10:42,834 --> 00:10:44,052 Okay. 190 00:10:44,096 --> 00:10:50,842 ♪ 191 00:10:50,885 --> 00:10:52,278 Hey, there. 192 00:10:54,976 --> 00:10:57,109 Something I can help you boys with. 193 00:10:57,152 --> 00:10:59,154 We're looking for somebody. 194 00:11:01,417 --> 00:11:03,550 I can't hear shit. 195 00:11:03,593 --> 00:11:05,595 So, if you got something to say, 196 00:11:05,639 --> 00:11:07,989 you're gonna have to show your face. Hmm. 197 00:11:08,033 --> 00:11:10,296 Wind hasn't kicked up anything dangerous in weeks. 198 00:11:10,339 --> 00:11:15,649 ♪ 199 00:11:15,693 --> 00:11:16,824 How's that? 200 00:11:16,868 --> 00:11:18,391 [Chuckles] 201 00:11:18,434 --> 00:11:20,915 I'm looking for somebody. 202 00:11:20,959 --> 00:11:22,525 A woman. 203 00:11:22,569 --> 00:11:24,919 You're out of luck. 204 00:11:24,963 --> 00:11:27,487 Ain't nobody here but me.Hmm. 205 00:11:27,530 --> 00:11:30,533 [Walkers growl] 206 00:11:30,577 --> 00:11:31,926 What are you carting around there? 207 00:11:31,970 --> 00:11:34,102 Oh. That. Yeah. 208 00:11:34,146 --> 00:11:36,888 Um... 209 00:11:36,931 --> 00:11:38,237 Hey! 210 00:11:38,280 --> 00:11:42,545 ♪ 211 00:11:42,589 --> 00:11:45,200 I say you could come in, asshole? 212 00:11:45,244 --> 00:11:46,724 You sick? 213 00:11:48,769 --> 00:11:50,162 You got a fever? 214 00:11:50,205 --> 00:11:51,380 Get out of my house. 215 00:11:51,424 --> 00:11:53,905 Hmm. The reason I'm asking is, 216 00:11:53,948 --> 00:11:58,866 the girl I'm looking for, she gets fevers. 217 00:11:58,910 --> 00:12:00,607 She was bit by the dead. 218 00:12:00,650 --> 00:12:04,785 Lost her arm because of it, but didn't turn her. 219 00:12:04,829 --> 00:12:06,787 Hmm. 220 00:12:06,831 --> 00:12:08,876 And yet, she's still walking around. 221 00:12:08,920 --> 00:12:11,313 I told you, I ain't seen her. 222 00:12:11,357 --> 00:12:13,707 Doesn't seem like a very considerate thing to do, 223 00:12:13,751 --> 00:12:16,188 if you ask me, but... 224 00:12:16,231 --> 00:12:19,321 ah, then again, 225 00:12:19,365 --> 00:12:23,021 she has a habit of getting people hurt. 226 00:12:23,064 --> 00:12:25,023 What do you want with her? 227 00:12:25,066 --> 00:12:27,155 Ah, that's between me and her. 228 00:12:28,374 --> 00:12:33,727 [Notes play] 229 00:12:33,771 --> 00:12:35,903 [Off-key note plays] 230 00:12:35,947 --> 00:12:39,428 ♪ 231 00:12:39,472 --> 00:12:41,779 Piano's broken. 232 00:12:41,822 --> 00:12:43,998 Just out of tune's all. 233 00:12:44,042 --> 00:12:44,999 You sure? 234 00:12:45,043 --> 00:12:47,001 [Off-key note plays] 235 00:12:48,568 --> 00:12:50,570 I'm sure. 236 00:12:52,659 --> 00:12:54,835 [Notes play] 237 00:12:54,879 --> 00:12:57,838 [Off-key note plays] 238 00:12:57,882 --> 00:13:01,407 ♪ 239 00:13:01,450 --> 00:13:03,104 [Sighs] 240 00:13:05,846 --> 00:13:07,848 Alright, then. 241 00:13:07,892 --> 00:13:10,938 [Groans] 242 00:13:10,982 --> 00:13:13,375 You see her, you give me a call. 243 00:13:13,419 --> 00:13:17,858 ♪ 244 00:13:17,902 --> 00:13:19,642 I'll do that. 245 00:13:22,297 --> 00:13:23,211 [Scoffs] 246 00:13:27,259 --> 00:13:29,652 [Exhales sharply] Deaf musician. 247 00:13:31,219 --> 00:13:33,047 Ain't that a bitch? 248 00:13:33,091 --> 00:13:35,006 Appreciate your time. 249 00:13:35,049 --> 00:13:41,577 ♪ 250 00:13:41,621 --> 00:13:43,188 [Door closes] 251 00:13:43,231 --> 00:13:50,499 ♪ 252 00:13:50,543 --> 00:13:51,718 [Sizzling] 253 00:13:51,761 --> 00:13:54,068 What did he want with you? 254 00:13:54,112 --> 00:13:56,288 Is it true what he said? 255 00:13:56,331 --> 00:13:59,857 About you getting folks hurt? 256 00:13:59,900 --> 00:14:01,510 We lived at the same place, 257 00:14:01,554 --> 00:14:04,731 and things went bad, and he blames me. 258 00:14:04,774 --> 00:14:06,167 Is he right to? 259 00:14:06,211 --> 00:14:07,865 He doesn't like where I led everyone. 260 00:14:07,908 --> 00:14:09,388 We had to abandon where we were living 261 00:14:09,431 --> 00:14:13,696 because the blast compromised the structure. 262 00:14:13,740 --> 00:14:15,481 Where was that? 263 00:14:19,789 --> 00:14:23,141 Well, you seem nice enough to me. 264 00:14:23,184 --> 00:14:25,230 Then again... 265 00:14:25,273 --> 00:14:28,842 I may just be grateful for the company. 266 00:14:28,886 --> 00:14:30,278 Bon appétit. 267 00:14:42,987 --> 00:14:46,164 [Laughs] 268 00:14:46,207 --> 00:14:49,558 I -- I take it you've never had haggis. 269 00:14:49,602 --> 00:14:51,169 Mnh-mnh. 270 00:14:51,212 --> 00:14:53,345 Rowan was Scottish. 271 00:14:53,388 --> 00:14:56,087 Always kept cans of this stuff in the pantry, 272 00:14:56,130 --> 00:14:58,176 and if I'm being honest, 273 00:14:58,219 --> 00:14:59,873 I had the same reaction as you did 274 00:14:59,917 --> 00:15:01,353 when I first tried it. 275 00:15:01,396 --> 00:15:04,399 [Chuckles] But I, um... 276 00:15:04,443 --> 00:15:06,706 I grew to like it. 277 00:15:06,749 --> 00:15:08,751 And when you're scavenging, 278 00:15:08,795 --> 00:15:11,711 you'd be surprised how easy it is to find. 279 00:15:11,754 --> 00:15:15,149 Whole grocery stores picked clean, 280 00:15:15,193 --> 00:15:17,151 save for that stuff. 281 00:15:25,551 --> 00:15:27,335 Rowan, is she your... 282 00:15:27,379 --> 00:15:29,642 Was. 283 00:15:29,685 --> 00:15:31,209 My wife. 284 00:15:35,039 --> 00:15:36,431 What happened? 285 00:15:36,475 --> 00:15:38,564 [Sighs] 286 00:15:38,607 --> 00:15:41,610 The bombs did. 287 00:15:41,654 --> 00:15:43,134 Lost her 288 00:15:43,177 --> 00:15:45,788 and what's left of my hearing on that same day. 289 00:15:45,832 --> 00:15:49,531 ♪ 290 00:15:49,575 --> 00:15:51,794 I'm sorry. 291 00:15:51,838 --> 00:15:53,753 So am I. 292 00:15:55,842 --> 00:15:57,931 I'm going to turn in. We leave at dawn. 293 00:15:57,975 --> 00:15:59,193 Find us a new stereo. 294 00:15:59,237 --> 00:16:01,195 Uh, look, um... 295 00:16:01,239 --> 00:16:03,110 I appreciate everything you've done, 296 00:16:03,154 --> 00:16:06,809 but I-I really do have to go. 297 00:16:06,853 --> 00:16:08,420 You can't leave. No. 298 00:16:08,463 --> 00:16:10,988 I'm not the person you think I am. 299 00:16:11,031 --> 00:16:12,206 Well, you're gonna have to be. 300 00:16:12,250 --> 00:16:14,121 Why won't you let me go? 301 00:16:14,165 --> 00:16:15,993 Why are you in such a hurry to? 302 00:16:18,865 --> 00:16:21,476 Because what Arno said about me is true. 303 00:16:21,520 --> 00:16:24,001 Look, a lot of people got hurt because of me, 304 00:16:24,044 --> 00:16:25,524 and I don't want that to happen again. 305 00:16:25,567 --> 00:16:28,222 What happened in that place you were at before? 306 00:16:28,266 --> 00:16:29,919 Why is the guy really after you? 307 00:16:29,963 --> 00:16:30,833 It doesn't matter. 308 00:16:30,877 --> 00:16:33,053 Then what does? 309 00:16:33,097 --> 00:16:34,489 Getting back to my friends. 310 00:16:34,533 --> 00:16:35,751 Their lives are at stake. 311 00:16:35,795 --> 00:16:37,405 So is mine. 312 00:16:37,449 --> 00:16:41,670 ♪ 313 00:16:41,714 --> 00:16:43,194 You leave me here 314 00:16:43,237 --> 00:16:46,458 without helping me find that stereo, 315 00:16:46,501 --> 00:16:50,157 I'm as good as dead. 316 00:16:50,201 --> 00:16:53,682 You help me get what I want, 317 00:16:53,726 --> 00:16:56,076 I'll make sure you get back to your people in one piece. 318 00:16:56,120 --> 00:16:59,036 Look, I don't even know where to find... 319 00:16:59,079 --> 00:17:01,603 what you're looking for. 320 00:17:01,647 --> 00:17:03,214 I do. 321 00:17:18,272 --> 00:17:20,448 You never told me. 322 00:17:22,755 --> 00:17:24,104 How'd you wind up bit? 323 00:17:24,148 --> 00:17:26,498 Same way most people do. 324 00:17:26,541 --> 00:17:28,326 Trying to get out of a bad situation. 325 00:17:28,369 --> 00:17:31,981 Does it have something to with PADRE? 326 00:17:33,940 --> 00:17:35,681 I told you -- 327 00:17:35,724 --> 00:17:38,292 you was talking about it in your dreams. 328 00:17:38,336 --> 00:17:40,468 Must have meant something to you. 329 00:17:43,515 --> 00:17:45,169 It's a place. 330 00:17:49,782 --> 00:17:52,393 Somewhere I thought I could take everyone. 331 00:17:52,437 --> 00:17:54,308 Somewhere I thought they'd be safe. 332 00:17:56,136 --> 00:17:58,791 And people died along the way. 333 00:17:58,834 --> 00:18:01,837 That's why Arno's after you? 334 00:18:01,881 --> 00:18:03,274 So... 335 00:18:05,189 --> 00:18:06,146 ...what's the new plan? 336 00:18:06,190 --> 00:18:07,930 There's a new place. 337 00:18:07,974 --> 00:18:09,454 Or there will be. 338 00:18:09,497 --> 00:18:11,108 The person who's running it 339 00:18:11,151 --> 00:18:13,371 is doing everything they can to keep people out, 340 00:18:13,414 --> 00:18:15,982 and I was trying to get Arno and his people 341 00:18:16,025 --> 00:18:19,986 to fight for it with us. 342 00:18:20,029 --> 00:18:23,032 Doesn't sound like you convinced them. 343 00:18:23,076 --> 00:18:24,686 He wasn't happy to see me. 344 00:18:24,730 --> 00:18:27,385 He said I shouldn't be leading anyone anywhere. 345 00:18:27,428 --> 00:18:31,258 And...honestly, he's probably right. 346 00:18:31,302 --> 00:18:33,391 [Chuckles] 347 00:18:33,434 --> 00:18:35,349 So it didn't work out with PADRE. 348 00:18:35,393 --> 00:18:37,177 Big deal. You tried. 349 00:18:37,221 --> 00:18:39,005 And people died. 350 00:18:39,048 --> 00:18:41,355 Did you put a gun to their head 351 00:18:41,399 --> 00:18:44,184 and force them to follow you over there? 352 00:18:44,228 --> 00:18:45,577 There must've been a reason 353 00:18:45,620 --> 00:18:49,189 for you to think this is the way to go. 354 00:18:49,233 --> 00:18:51,931 Yeah, I did. 355 00:18:51,974 --> 00:18:53,541 Then why beat yourself up? 356 00:19:00,244 --> 00:19:02,333 Beethoven's ninth. 357 00:19:05,205 --> 00:19:08,730 Last concert we ever had here. 358 00:19:08,774 --> 00:19:12,169 Back when it first premiered, 359 00:19:12,212 --> 00:19:16,521 Beethoven insisted that he conduct it himself. 360 00:19:19,045 --> 00:19:21,047 When it ended... 361 00:19:21,090 --> 00:19:23,223 the house went nuts. 362 00:19:23,267 --> 00:19:26,095 Standing ovation. 363 00:19:26,139 --> 00:19:28,533 Of course, he couldn't hear it. 364 00:19:28,576 --> 00:19:30,230 Story goes 365 00:19:30,274 --> 00:19:34,408 that some young contralto 366 00:19:34,452 --> 00:19:37,411 spun him around so he could see 367 00:19:37,455 --> 00:19:42,547 how they loved what they heard. 368 00:19:44,244 --> 00:19:46,986 What instrument did you play? 369 00:19:47,029 --> 00:19:48,248 I was piano. 370 00:19:48,292 --> 00:19:51,643 Rowan -- violin. 371 00:19:51,686 --> 00:19:53,906 Played a lot of instruments, actually. 372 00:19:53,949 --> 00:19:55,647 Bagpipes? 373 00:19:55,690 --> 00:19:58,867 Sorry. It's not my business. 374 00:19:58,911 --> 00:20:01,261 They were hers. 375 00:20:01,305 --> 00:20:03,916 I got them for her 40th birthday. 376 00:20:03,959 --> 00:20:06,266 Even learned how to play them myself. 377 00:20:06,310 --> 00:20:09,487 Part of my, uh, Scottish education. 378 00:20:09,530 --> 00:20:11,271 [Chuckles softly] 379 00:20:11,315 --> 00:20:14,492 She had an arrangement of "Ode to Joy" 380 00:20:14,535 --> 00:20:16,189 all figured out for those pipes. 381 00:20:16,233 --> 00:20:18,278 That was her dream. 382 00:20:18,322 --> 00:20:20,062 But she never got to play it. 383 00:20:20,106 --> 00:20:22,717 When my hearing started going, 384 00:20:22,761 --> 00:20:24,676 she thought maybe 385 00:20:24,719 --> 00:20:27,809 I just might be able to hear that. 386 00:20:27,853 --> 00:20:29,246 Bagpipes -- 387 00:20:29,289 --> 00:20:32,510 so damn loud. 388 00:20:32,553 --> 00:20:35,077 Why didn't she play the arrangement? 389 00:20:35,121 --> 00:20:37,689 [Inhales deeply] 390 00:20:37,732 --> 00:20:39,299 [Sighs] 391 00:20:39,343 --> 00:20:42,389 I told her that's not how it was meant to be played, 392 00:20:42,433 --> 00:20:46,654 but really, I -- I... 393 00:20:46,698 --> 00:20:50,484 I was just so damn mad 394 00:20:50,528 --> 00:20:53,313 at my world going quiet 395 00:20:53,357 --> 00:20:54,880 that I took it out on her. 396 00:20:54,923 --> 00:21:01,365 ♪ 397 00:21:01,408 --> 00:21:03,628 You don't have to go back to that house, you know? 398 00:21:05,586 --> 00:21:07,327 You don't have to live all alone like this. 399 00:21:07,371 --> 00:21:10,112 [Scoffs] 400 00:21:10,156 --> 00:21:11,984 What else would I do? 401 00:21:12,027 --> 00:21:14,203 Come with me. 402 00:21:14,247 --> 00:21:16,510 My friends -- the more people we have, 403 00:21:16,554 --> 00:21:17,729 the sooner we can take that place 404 00:21:17,772 --> 00:21:19,426 I was talking to you about. 405 00:21:20,993 --> 00:21:23,300 Hmm.[Horse whinnies in distance] 406 00:21:23,343 --> 00:21:24,736 What's wrong? 407 00:21:24,779 --> 00:21:26,433 Wait here. 408 00:21:31,569 --> 00:21:34,136 [Walkers growling] 409 00:21:37,966 --> 00:21:39,054 Shit. 410 00:21:39,098 --> 00:21:42,188 [Gun cocks] 411 00:21:42,231 --> 00:21:44,843 Arno: Figured I might find you here. 412 00:21:44,886 --> 00:21:50,718 ♪ 413 00:21:50,762 --> 00:21:53,504 I'm not alone.I figured that, too. 414 00:21:55,941 --> 00:21:57,334 Come on out. 415 00:21:57,377 --> 00:21:59,597 Oh, right. Yeah. 416 00:21:59,640 --> 00:22:02,164 He can't hear us. 417 00:22:02,208 --> 00:22:04,689 [Sighs] 418 00:22:06,255 --> 00:22:10,042 You never learn, do you, Alicia? 419 00:22:10,085 --> 00:22:12,610 Did you promise him somewhere you could go, 420 00:22:12,653 --> 00:22:13,654 somewhere safe you could take him? 421 00:22:13,698 --> 00:22:16,222 I thought PADRE was gonna work. 422 00:22:16,265 --> 00:22:17,310 Tell it to them. 423 00:22:17,354 --> 00:22:19,965 [Growling] 424 00:22:20,008 --> 00:22:28,016 ♪ 425 00:22:28,060 --> 00:22:29,191 You're insane. 426 00:22:29,235 --> 00:22:30,410 I'minsane? 427 00:22:30,454 --> 00:22:31,585 You're the one who asked them to find 428 00:22:31,629 --> 00:22:33,413 the late, great Senator Vazquez 429 00:22:33,457 --> 00:22:35,937 so he could lead us to the promised land. 430 00:22:35,981 --> 00:22:37,504 How'd that go, by the way? 431 00:22:37,548 --> 00:22:40,420 ♪ 432 00:22:40,464 --> 00:22:42,901 You should put them to rest. 433 00:22:42,944 --> 00:22:44,163 Yeah. 434 00:22:44,206 --> 00:22:45,599 Yeah, I should. 435 00:22:45,643 --> 00:22:47,949 You know, I was going to... 436 00:22:47,993 --> 00:22:50,604 but then I thought it'd be way more fun 437 00:22:50,648 --> 00:22:53,215 to let them punish you for what you did. 438 00:22:53,259 --> 00:22:55,043 Wait, wait. Stop. 439 00:22:55,087 --> 00:22:56,828 Wait! Wait! 440 00:22:56,871 --> 00:22:59,308 [Grunting] Wait! 441 00:22:59,352 --> 00:23:00,788 No! Wait. Please! 442 00:23:04,705 --> 00:23:09,841 ♪ 443 00:23:09,884 --> 00:23:14,672 [Walkers growling] 444 00:23:14,715 --> 00:23:18,197 They're dead because of you. 445 00:23:18,240 --> 00:23:21,853 They're dead because you said you knew the way! 446 00:23:21,896 --> 00:23:24,551 ♪ 447 00:23:24,595 --> 00:23:27,075 [Grunting] 448 00:23:27,119 --> 00:23:30,122 Seems only fair that you join them, Alicia. 449 00:23:31,950 --> 00:23:34,256 You're halfway there, anyway. 450 00:23:34,300 --> 00:23:36,824 ♪ 451 00:23:36,868 --> 00:23:37,695 No. 452 00:23:37,738 --> 00:23:39,044 [Gunshot] 453 00:23:39,087 --> 00:23:41,916 [Grunts] 454 00:23:41,960 --> 00:23:43,222 Get down! 455 00:23:44,528 --> 00:23:46,878 [Grunting] 456 00:23:46,921 --> 00:23:51,404 ♪ 457 00:23:51,448 --> 00:23:53,841 [Screaming] 458 00:23:53,885 --> 00:24:03,285 ♪ 459 00:24:03,329 --> 00:24:04,199 [Gun clicks] 460 00:24:04,243 --> 00:24:06,288 Aah! 461 00:24:06,332 --> 00:24:11,468 ♪ 462 00:24:11,511 --> 00:24:16,603 ♪ 463 00:24:16,647 --> 00:24:17,604 Paul! 464 00:24:17,648 --> 00:24:21,347 ♪ 465 00:24:21,390 --> 00:24:23,131 What are you doing? 466 00:24:23,175 --> 00:24:25,525 I can fix it. Get in! 467 00:24:25,569 --> 00:24:29,486 [Walkers growling] 468 00:24:37,102 --> 00:24:38,364 I have to get it back. 469 00:24:38,407 --> 00:24:40,975 Stop, stop. It's just a stereo. 470 00:24:41,019 --> 00:24:43,021 No, it's not! 471 00:24:43,064 --> 00:24:45,806 It's the only thing that could drown it out. 472 00:24:45,850 --> 00:24:46,764 Drown what out? 473 00:24:46,807 --> 00:24:48,461 Her voice! 474 00:24:49,723 --> 00:24:51,508 [Sighs] 475 00:24:56,513 --> 00:25:00,038 She was on her way back when it happened. 476 00:25:00,081 --> 00:25:01,648 She was so... 477 00:25:01,692 --> 00:25:03,432 scared. 478 00:25:05,696 --> 00:25:07,567 I tried to calm her, 479 00:25:07,611 --> 00:25:10,135 told her everything was gonna be okay. 480 00:25:10,178 --> 00:25:13,704 I told her to stay on the radio with me. 481 00:25:13,747 --> 00:25:15,401 Then it happened. 482 00:25:15,444 --> 00:25:19,318 That warhead came crashing down 483 00:25:19,361 --> 00:25:24,889 with this horrible, high-pitched whine. 484 00:25:24,932 --> 00:25:27,282 Then she screamed. 485 00:25:27,326 --> 00:25:29,284 Then everything just went... 486 00:25:29,328 --> 00:25:31,504 quiet. 487 00:25:31,548 --> 00:25:36,335 That was the last thing I ever heard. 488 00:25:36,378 --> 00:25:38,685 Her scream! 489 00:25:38,729 --> 00:25:40,687 My Rowan. 490 00:25:40,731 --> 00:25:42,646 I couldn't go on hearing it, Alicia. 491 00:25:42,689 --> 00:25:44,473 I just can't. 492 00:25:44,517 --> 00:25:45,518 You -- 493 00:25:45,562 --> 00:25:49,566 You couldn't possibly understand. 494 00:25:54,135 --> 00:25:55,528 I can. 495 00:26:00,315 --> 00:26:01,926 How? 496 00:26:01,969 --> 00:26:06,104 Because I have a voice I can't get rid of, either. 497 00:26:06,147 --> 00:26:08,323 What voice? 498 00:26:08,367 --> 00:26:10,325 The one from my dream. 499 00:26:10,369 --> 00:26:12,937 ♪ 500 00:26:12,980 --> 00:26:15,113 What dream? 501 00:26:15,156 --> 00:26:16,723 The dream I've been having for months, 502 00:26:16,767 --> 00:26:19,596 the dream I keep having. 503 00:26:19,639 --> 00:26:21,641 You asked me why I thought PADRE 504 00:26:21,685 --> 00:26:25,993 was the place I had to take everyone. 505 00:26:26,037 --> 00:26:28,561 That's why. 506 00:26:28,605 --> 00:26:30,128 That must have been some dream. 507 00:26:30,171 --> 00:26:32,173 First time I had it was after I got bit. 508 00:26:32,217 --> 00:26:34,654 I didn't know... 509 00:26:34,698 --> 00:26:36,525 whether I'd cut my arm off in time 510 00:26:36,569 --> 00:26:38,136 or whether I was gonna bleed out or turn. 511 00:26:38,179 --> 00:26:39,790 But you didn't. 512 00:26:39,833 --> 00:26:42,183 I don't know how long I was out. Days, maybe. 513 00:26:42,227 --> 00:26:45,099 My fever was spiking, and I had this dream. 514 00:26:45,143 --> 00:26:49,626 ♪ 515 00:26:49,669 --> 00:26:52,324 It was the most vivid dream I've ever had. 516 00:26:52,367 --> 00:26:55,675 ♪ 517 00:26:55,719 --> 00:26:56,981 About what? 518 00:26:57,024 --> 00:26:57,982 A walker. 519 00:26:58,025 --> 00:26:59,331 And I was following it. 520 00:26:59,374 --> 00:27:04,945 ♪ 521 00:27:04,989 --> 00:27:06,164 But it wasn't just me. 522 00:27:06,207 --> 00:27:09,384 It was... all of them, too. 523 00:27:09,428 --> 00:27:13,911 ♪ 524 00:27:13,954 --> 00:27:16,435 And I finally caught up to the walker, and he -- 525 00:27:16,478 --> 00:27:18,393 he turned around. 526 00:27:18,437 --> 00:27:23,572 ♪ 527 00:27:23,616 --> 00:27:26,488 And it was that same walker that bit me. 528 00:27:26,532 --> 00:27:29,187 And he -- he talked to me. 529 00:27:29,230 --> 00:27:30,536 ♪ 530 00:27:30,579 --> 00:27:32,451 Man: Padre. 531 00:27:32,494 --> 00:27:33,582 But it wasn't his voice. 532 00:27:33,626 --> 00:27:36,237 It was -- It didn't belong to him. 533 00:27:36,281 --> 00:27:38,239 It was this static. 534 00:27:38,283 --> 00:27:41,373 But it -- it told me 535 00:27:41,416 --> 00:27:43,070 to follow him to PADRE. 536 00:27:45,203 --> 00:27:46,595 And so I did, 537 00:27:46,639 --> 00:27:49,990 or that's what I've been trying to do. 538 00:27:50,034 --> 00:27:56,693 And I made all these people believe in me. 539 00:27:56,736 --> 00:27:59,260 I-I told them I knew what I was doing, 540 00:27:59,304 --> 00:28:02,437 where I was going, and I didn't. 541 00:28:02,481 --> 00:28:04,309 You know, it was just a dream. 542 00:28:10,794 --> 00:28:12,665 You must've heard that voice for a reason. 543 00:28:12,709 --> 00:28:14,623 No. Whatever it was, 544 00:28:14,667 --> 00:28:17,452 all these people died because of me. 545 00:28:17,496 --> 00:28:26,984 ♪ 546 00:28:27,027 --> 00:28:29,987 And now that voice is all Ican hear. 547 00:28:30,030 --> 00:28:32,467 Every time I close my eyes. 548 00:28:35,775 --> 00:28:37,908 Every time I manage to fall asleep. 549 00:28:43,261 --> 00:28:44,915 Were you... 550 00:28:44,958 --> 00:28:47,787 serious about what you said before? 551 00:28:47,831 --> 00:28:50,355 About me coming with you to that place 552 00:28:50,398 --> 00:28:51,617 you were trying to take over? 553 00:28:55,273 --> 00:28:57,449 I'd like to take you up on that. 554 00:28:57,492 --> 00:28:59,277 Why? 555 00:28:59,320 --> 00:29:01,105 Because something tells me there's a reason 556 00:29:01,148 --> 00:29:04,325 I came across you in that barn. 557 00:29:04,369 --> 00:29:07,328 I think maybe we can help each other 558 00:29:07,372 --> 00:29:09,548 drown out what we don't want to hear. 559 00:29:09,591 --> 00:29:12,072 Paul, I couldn't even get you a stereo. 560 00:29:12,116 --> 00:29:14,640 ♪ 561 00:29:14,683 --> 00:29:16,294 We got one right here. 562 00:29:16,337 --> 00:29:18,209 Look, you got lucky. 563 00:29:18,252 --> 00:29:21,038 ♪ 564 00:29:21,081 --> 00:29:23,301 You need to stay away from me. 565 00:29:23,344 --> 00:29:25,956 I can't let you get hurt because of me. I won't. 566 00:29:25,999 --> 00:29:29,176 Look, Arno will not stop until I'm dead, 567 00:29:29,220 --> 00:29:31,135 and even if he doesn't find us here, 568 00:29:31,178 --> 00:29:33,615 he will go to your house, and he will hurt you. 569 00:29:33,659 --> 00:29:36,967 Which is why we need to be ready for him. 570 00:29:38,185 --> 00:29:39,665 How? 571 00:29:39,708 --> 00:29:42,102 ♪ 572 00:29:42,146 --> 00:29:43,930 You trust me? 573 00:29:43,974 --> 00:29:50,328 ♪ 574 00:29:50,371 --> 00:29:56,856 ♪ 575 00:29:56,900 --> 00:30:00,294 If you're listening... 576 00:30:00,338 --> 00:30:02,209 if you can hear me, 577 00:30:02,253 --> 00:30:04,429 I'm sorry about the mishap back there. 578 00:30:04,472 --> 00:30:06,170 She turned on me, too. 579 00:30:06,213 --> 00:30:08,781 That problem you got? 580 00:30:08,825 --> 00:30:10,609 I'm ready to help you solve it. 581 00:30:10,652 --> 00:30:13,742 My house after dark. 582 00:30:17,094 --> 00:30:25,363 ♪ 583 00:30:25,406 --> 00:30:26,755 [Click] 584 00:30:26,799 --> 00:30:34,372 ♪ 585 00:30:34,415 --> 00:30:42,206 ♪ 586 00:30:42,249 --> 00:30:44,382 Alicia: You don't have to do this. 587 00:30:44,425 --> 00:30:46,688 The sooner I help you take him out... 588 00:30:46,732 --> 00:30:49,561 the sooner you can get back to your people, 589 00:30:49,604 --> 00:30:52,346 so you can do what you need to do next, 590 00:30:52,390 --> 00:30:53,870 and stop punishing yourself 591 00:30:53,913 --> 00:30:55,393 for something that's not your fault. 592 00:30:55,436 --> 00:30:56,873 Look, even if Arno's gone, 593 00:30:56,916 --> 00:30:59,614 this voice is not gonna go away. 594 00:31:01,529 --> 00:31:03,749 Maybe it's not meant to be silenced. 595 00:31:06,404 --> 00:31:10,234 But you said --I-I said we could drown out the voices 596 00:31:10,277 --> 00:31:12,279 that we don'twant to hear. 597 00:31:14,716 --> 00:31:19,547 Maybe you should keep listening to the voice from your dream. 598 00:31:19,591 --> 00:31:21,419 Why? 599 00:31:21,462 --> 00:31:26,076 My old man... he was one hell of a pianist. 600 00:31:26,119 --> 00:31:30,254 People used to call him the Texas Gershwin. 601 00:31:30,297 --> 00:31:32,909 My older brother -- whew -- damn near just as good. 602 00:31:32,952 --> 00:31:36,260 So, when I started taking lessons, 603 00:31:36,303 --> 00:31:38,915 I thought I could play like them. 604 00:31:38,958 --> 00:31:41,091 But every time my teacher would catch me, 605 00:31:41,134 --> 00:31:44,877 he would just smash my hands with a yard stick. 606 00:31:44,921 --> 00:31:49,490 Made him so mad. [Laughs] 607 00:31:49,534 --> 00:31:52,189 Why? 608 00:31:52,232 --> 00:31:54,278 Because... 609 00:31:54,321 --> 00:31:57,455 nobody ever makes great music 610 00:31:57,498 --> 00:31:59,805 imitating others. 611 00:31:59,848 --> 00:32:01,938 It's gotta come from you. 612 00:32:04,853 --> 00:32:06,943 Maybe that's why it didn't work out before. 613 00:32:08,857 --> 00:32:11,817 Because you thought somebody else 614 00:32:11,860 --> 00:32:13,775 was trying to tell youwhat to do. 615 00:32:13,819 --> 00:32:16,343 ♪ 616 00:32:16,387 --> 00:32:19,825 That voice, maybe it's you. 617 00:32:19,868 --> 00:32:22,175 So, listen to it. 618 00:32:22,219 --> 00:32:25,048 'Cause if you don't... 619 00:32:25,091 --> 00:32:26,614 you might regret it. 620 00:32:26,658 --> 00:32:31,097 ♪ 621 00:32:31,141 --> 00:32:35,362 You owe it to yourself and to anyone you want to help. 622 00:32:37,408 --> 00:32:39,453 Arno: Where are you? 623 00:32:39,497 --> 00:32:41,368 I know you're in there. 624 00:32:41,412 --> 00:32:42,804 They're here. 625 00:32:42,848 --> 00:32:45,851 ♪ 626 00:32:45,894 --> 00:32:47,461 Here. 627 00:32:47,505 --> 00:32:49,202 Put these in. 628 00:32:50,682 --> 00:32:52,597 It's gonna get loud. 629 00:33:01,910 --> 00:33:04,348 We know you're in there, Alicia! 630 00:33:04,391 --> 00:33:07,220 [Whistles] 631 00:33:07,264 --> 00:33:09,005 Where are you? 632 00:33:11,224 --> 00:33:12,878 Come on out. 633 00:33:12,921 --> 00:33:14,619 [Sighs] 634 00:33:21,104 --> 00:33:24,107 [Sighs] 635 00:33:24,150 --> 00:33:26,065 Come on out, Alicia. 636 00:33:26,109 --> 00:33:27,284 [Knock on door] 637 00:33:27,327 --> 00:33:30,287 Before you get someone else hurt. 638 00:33:30,330 --> 00:33:32,071 Make sure she doesn't sneak out the back. 639 00:33:32,115 --> 00:33:35,901 [Beethoven's "Ode to Joy" plays loudly] 640 00:33:35,944 --> 00:33:42,690 ♪ 641 00:33:42,734 --> 00:33:49,610 ♪ 642 00:33:49,654 --> 00:33:56,400 ♪ 643 00:33:56,443 --> 00:33:58,141 Arno: Fall back! 644 00:33:58,184 --> 00:33:59,316 Fall back! 645 00:33:59,359 --> 00:34:01,318 [Walker growling] 646 00:34:01,361 --> 00:34:03,102 Shit. Shit. 647 00:34:03,146 --> 00:34:10,109 ♪ 648 00:34:10,153 --> 00:34:17,247 ♪ 649 00:34:17,290 --> 00:34:18,596 [Gun clicking] 650 00:34:18,639 --> 00:34:24,645 ♪ 651 00:34:24,689 --> 00:34:30,564 ♪ 652 00:34:30,608 --> 00:34:32,131 He's coming in through the back! 653 00:34:32,175 --> 00:34:38,311 ♪ 654 00:34:38,355 --> 00:34:39,878 [Walker growls] 655 00:34:39,921 --> 00:34:49,888 ♪ 656 00:34:49,931 --> 00:34:59,767 ♪ 657 00:34:59,811 --> 00:35:01,334 There are too many! 658 00:35:01,378 --> 00:35:03,162 [Walkers growling] 659 00:35:03,206 --> 00:35:10,126 ♪ 660 00:35:10,169 --> 00:35:17,002 ♪ 661 00:35:17,045 --> 00:35:23,835 ♪ 662 00:35:23,878 --> 00:35:25,184 [Electricity crackles] 663 00:35:25,228 --> 00:35:26,751 [Music stops] 664 00:35:26,794 --> 00:35:29,536 [Sound distorts] 665 00:35:29,580 --> 00:35:31,799 [Floorboard creaks] 666 00:35:31,843 --> 00:35:35,455 [Walkers growling] 667 00:35:42,462 --> 00:35:44,160 [Growls] 668 00:35:47,859 --> 00:35:50,818 ♪ 669 00:35:50,862 --> 00:35:52,429 Paul. 670 00:35:52,472 --> 00:35:53,995 [Walker growling] 671 00:35:54,039 --> 00:36:03,266 ♪ 672 00:36:03,309 --> 00:36:04,615 [Grunts] 673 00:36:04,658 --> 00:36:06,530 [Exhales sharply] 674 00:36:06,573 --> 00:36:08,271 Let me see. 675 00:36:12,144 --> 00:36:13,928 It's gonna be okay. 676 00:36:16,017 --> 00:36:17,280 Hold this. 677 00:36:17,323 --> 00:36:20,674 Where we're going, there are medical supplies. 678 00:36:20,718 --> 00:36:22,198 [Weakly] It's too late. 679 00:36:22,241 --> 00:36:24,243 It's not. We'll get out of here. 680 00:36:24,287 --> 00:36:26,202 Youwill. 681 00:36:28,334 --> 00:36:29,466 I'm not leaving you here. 682 00:36:29,509 --> 00:36:31,598 [Chuckles] 683 00:36:31,642 --> 00:36:34,340 You don't have a choice. 684 00:36:34,384 --> 00:36:37,474 ♪ 685 00:36:37,517 --> 00:36:39,693 You got here because of me. Okay? 686 00:36:39,737 --> 00:36:43,436 Because I said I'd take you somewhere safe. 687 00:36:43,480 --> 00:36:47,310 I would have followed you wherever that may have been. 688 00:36:47,353 --> 00:36:49,268 So will they. 689 00:36:49,312 --> 00:36:50,313 Who? 690 00:36:50,356 --> 00:36:52,271 Ah, your friends. 691 00:36:52,315 --> 00:36:54,621 Your people. 692 00:36:54,665 --> 00:36:58,277 That's what your dream was trying to tell you. 693 00:36:58,321 --> 00:36:59,713 They're the ones you're meant to lead. 694 00:36:59,757 --> 00:37:01,541 [Walker growling][Gunshots] 695 00:37:01,585 --> 00:37:03,108 [Sighs] Come on, Paul. 696 00:37:03,151 --> 00:37:04,588 Come on. We have to go. 697 00:37:04,631 --> 00:37:07,417 You just need 698 00:37:07,460 --> 00:37:09,462 to believe in what you're capable of. 699 00:37:09,506 --> 00:37:11,899 ♪ 700 00:37:11,943 --> 00:37:15,294 I doubted someone I cared about. 701 00:37:15,338 --> 00:37:17,905 I won't make that same mistake again with you. 702 00:37:17,949 --> 00:37:19,342 ♪ 703 00:37:19,385 --> 00:37:21,431 [Walkers growling] 704 00:37:21,474 --> 00:37:24,651 [Gunshots] 705 00:37:24,695 --> 00:37:26,914 Go, Alicia. 706 00:37:30,004 --> 00:37:31,919 I won't make it past him. 707 00:37:31,963 --> 00:37:34,357 [Walkers growling] 708 00:37:37,534 --> 00:37:38,926 You will... 709 00:37:38,970 --> 00:37:40,841 if they can't hear you. 710 00:37:45,368 --> 00:37:47,326 Open up! 711 00:37:47,370 --> 00:37:50,111 You know you can't stay in there forever. 712 00:37:50,155 --> 00:37:51,983 [Banging on door]Open up! 713 00:37:52,026 --> 00:37:57,075 [Bagpipes play "Ode to Joy" loudly] 714 00:37:57,118 --> 00:37:59,164 [Banging continues] 715 00:37:59,207 --> 00:38:07,694 ♪ 716 00:38:07,738 --> 00:38:16,137 ♪ 717 00:38:16,181 --> 00:38:24,972 ♪ 718 00:38:25,016 --> 00:38:33,503 ♪ 719 00:38:33,546 --> 00:38:42,207 ♪ 720 00:38:42,250 --> 00:38:50,781 ♪ 721 00:38:50,824 --> 00:38:51,782 [Gunshot] 722 00:38:51,825 --> 00:38:53,784 [Bagpipes stop] 723 00:38:56,264 --> 00:38:58,963 [Panting] 724 00:39:06,449 --> 00:39:14,674 ♪ 725 00:39:14,718 --> 00:39:16,284 Alicia: You again? 726 00:39:23,030 --> 00:39:26,556 Are you okay? 727 00:39:26,599 --> 00:39:28,427 Masked Girl: I will be. 728 00:39:28,471 --> 00:39:38,306 ♪ 729 00:39:38,350 --> 00:39:40,004 If you can help me... 730 00:39:43,834 --> 00:39:45,226 ...maybe I can help you. 731 00:39:45,270 --> 00:39:49,230 ♪ 732 00:39:54,410 --> 00:39:57,021 [Wind gusts] 733 00:40:11,122 --> 00:40:18,477 ♪ 734 00:40:18,521 --> 00:40:20,087 Hey! 735 00:40:20,131 --> 00:40:23,830 Man: Padre... 736 00:40:23,874 --> 00:40:26,267 Hey! 737 00:40:26,311 --> 00:40:29,445 ♪ 738 00:40:29,488 --> 00:40:30,489 Woman's voice: Padre. 739 00:40:30,533 --> 00:40:32,535 Follow me. 740 00:40:32,578 --> 00:40:34,493 [Panting] 741 00:40:34,537 --> 00:40:36,277 Hey. 742 00:40:36,321 --> 00:40:42,283 ♪ 743 00:40:42,327 --> 00:40:43,284 Padre. 744 00:40:43,328 --> 00:40:48,376 ♪ 745 00:40:48,420 --> 00:40:49,421 Follow me. 746 00:40:49,465 --> 00:40:54,905 ♪ 747 00:40:54,948 --> 00:41:00,388 ♪ 748 00:41:00,432 --> 00:41:02,913 Morgan: Alicia. 749 00:41:02,956 --> 00:41:06,525 Alicia. 750 00:41:06,569 --> 00:41:07,700 Wake up. 751 00:41:07,744 --> 00:41:09,702 [Gasps] 752 00:41:11,965 --> 00:41:13,140 Morgan. 753 00:41:15,447 --> 00:41:17,362 It's okay. [Sighs] 754 00:41:17,405 --> 00:41:19,712 Hey, hey. 755 00:41:19,756 --> 00:41:22,106 You're alright. 756 00:41:22,149 --> 00:41:24,064 Hey. 757 00:41:28,852 --> 00:41:30,375 How long have I been out? 758 00:41:30,418 --> 00:41:32,116 You showed up here last night, 759 00:41:32,159 --> 00:41:36,337 but you collapsed before we could get you inside. 760 00:41:36,381 --> 00:41:37,425 Here. 761 00:41:42,126 --> 00:41:45,042 Gotta keep your fever down. 762 00:41:48,741 --> 00:41:50,308 Where is she? 763 00:41:50,351 --> 00:41:51,614 Who? 764 00:41:51,657 --> 00:41:52,745 The girl. What girl? 765 00:41:52,789 --> 00:41:54,181 The one who brought me here. 766 00:41:54,225 --> 00:41:56,096 You were alone when we found you. 767 00:41:59,796 --> 00:42:02,102 What is it? 768 00:42:02,146 --> 00:42:05,279 Alicia... are you alright? 769 00:42:10,023 --> 00:42:13,287 How did it go with Arno? 770 00:42:13,331 --> 00:42:15,594 You convince him to come and join us? 771 00:42:15,638 --> 00:42:17,553 I'm sorry. 772 00:42:22,862 --> 00:42:24,211 I know we don't have enough people 773 00:42:24,255 --> 00:42:27,780 to take on Strand without them. 774 00:42:27,824 --> 00:42:29,477 Then we find another way. 775 00:42:29,521 --> 00:42:32,045 I think I already have one. 776 00:42:32,089 --> 00:42:34,395 Just tell me what this is about. 777 00:42:34,439 --> 00:42:36,180 There might be a way to get the army we need. 778 00:42:36,223 --> 00:42:37,790 How? 779 00:42:39,792 --> 00:42:41,272 Promise me you won't try to stop me. 780 00:42:41,315 --> 00:42:42,795 Hey, you have yet to tell me why you thought 781 00:42:42,839 --> 00:42:44,623 that walker was gonna lead us to PADRE. 782 00:42:44,667 --> 00:42:46,407 Even after I followed along. 783 00:42:46,451 --> 00:42:47,974 So I don't think it's too much to expect 784 00:42:48,018 --> 00:42:52,022 a straight answer to a straight question. 785 00:42:52,065 --> 00:42:54,111 What is this all about? 786 00:42:55,678 --> 00:42:57,418 [Sighs] 787 00:43:00,204 --> 00:43:02,641 I had a dream. 788 00:43:02,685 --> 00:43:06,471 When I was in the bunker, after I cut it off. 789 00:43:06,514 --> 00:43:09,561 You had a dream. 790 00:43:09,605 --> 00:43:11,868 When my fever was at its worst, there was this voice, 791 00:43:11,911 --> 00:43:13,260 and I thought it was telling me 792 00:43:13,304 --> 00:43:14,871 the walker would lead us there. 793 00:43:14,914 --> 00:43:17,308 Thought it was coming from PADRE. 794 00:43:17,351 --> 00:43:18,657 But it was coming from where? 795 00:43:18,701 --> 00:43:20,224 Me. 796 00:43:20,267 --> 00:43:24,141 Look, my mom had her dream. 797 00:43:24,184 --> 00:43:27,884 Nick had his. You have yours. 798 00:43:27,927 --> 00:43:30,147 I've always had such strong voices around me. 799 00:43:30,190 --> 00:43:32,715 I've never stopped to really listen to mine. 800 00:43:34,934 --> 00:43:37,633 But I am now. 801 00:43:37,676 --> 00:43:40,026 So, where will you go? 802 00:43:40,070 --> 00:43:41,419 The bunker. 803 00:43:41,462 --> 00:43:43,029 There's a working transmitter down there 804 00:43:43,073 --> 00:43:44,335 and I need it to reach people. 805 00:43:44,378 --> 00:43:46,293 'Cause that walker, 806 00:43:46,337 --> 00:43:48,861 I thought it would lead us to PADRE, 807 00:43:48,905 --> 00:43:53,866 but I was wrong, because I don't think PADRE even exists. 808 00:43:53,910 --> 00:43:55,912 But there are a lot of people out there like me 809 00:43:55,955 --> 00:43:57,043 who are looking for it, 810 00:43:57,087 --> 00:43:58,741 or looking for a place like it. 811 00:43:58,784 --> 00:44:00,743 Hey, you can't lead people to a place that doesn't exist. 812 00:44:00,786 --> 00:44:03,267 I know. But I can lead them to us. 813 00:44:03,310 --> 00:44:04,964 To us? Like... 814 00:44:07,619 --> 00:44:09,360 ...you're gonna become PADRE? 815 00:44:09,403 --> 00:44:11,710 I'm going to give them what they want. 816 00:44:11,754 --> 00:44:13,277 A safe place to live, 817 00:44:13,320 --> 00:44:14,757 and that's how we get our army. 818 00:44:14,800 --> 00:44:18,282 That's how we take the Tower from Strand. 819 00:44:19,762 --> 00:44:21,677 I should come with you. 820 00:44:21,720 --> 00:44:23,417 No, I need you to stay here. 821 00:44:23,461 --> 00:44:28,292 Because when I come back, that's when we make our move. 822 00:44:28,335 --> 00:44:30,947 Then we will be ready for when you get back. 823 00:44:30,990 --> 00:44:33,689 But you should rest first. 824 00:44:36,996 --> 00:44:38,476 I can't. 825 00:44:39,956 --> 00:44:40,913 Just be ready. 826 00:44:40,957 --> 00:44:47,354 ♪ 827 00:44:47,398 --> 00:44:49,661 [Horse whinnies] 828 00:44:49,705 --> 00:44:54,057 ♪ 829 00:44:54,100 --> 00:44:55,362 [Arno screams] 830 00:44:57,800 --> 00:44:59,236 [Groans] 831 00:45:01,934 --> 00:45:03,980 Sage: Whoa! 832 00:45:04,023 --> 00:45:07,331 Arno: Sage, why are we stopping? Look at me. 833 00:45:07,374 --> 00:45:09,072 My hand -- it could kill me if we don't treat it. 834 00:45:09,115 --> 00:45:11,857 We don't have time. 835 00:45:11,901 --> 00:45:14,164 Sage: Arno? 836 00:45:14,207 --> 00:45:16,035 Look! 837 00:45:16,079 --> 00:45:18,951 [Walkers growling] 838 00:45:18,995 --> 00:45:28,787 ♪ 839 00:45:28,831 --> 00:45:31,181 Herd musta fell in. 840 00:45:31,224 --> 00:45:36,229 ♪ 841 00:45:36,273 --> 00:45:38,449 Probably been stewing down there for months. 842 00:45:38,492 --> 00:45:41,234 Sage: How many do you think there are? 843 00:45:41,278 --> 00:45:43,193 Too many. 844 00:45:43,236 --> 00:45:46,936 If one of them gets out, none of us are going anywhere. 845 00:45:46,979 --> 00:45:50,374 We're gonna take the Tower for ourselves. 846 00:45:50,417 --> 00:45:52,071 ♪ 847 00:45:54,857 --> 00:45:56,989 One of Morgan's. 848 00:45:57,033 --> 00:45:58,425 If today proved anything, 849 00:45:58,469 --> 00:46:00,123 it's that we need to protect this place. 850 00:46:00,166 --> 00:46:01,602 There are other ways. 851 00:46:01,646 --> 00:46:03,300 [Walker growling]I got ya. 852 00:46:03,343 --> 00:46:05,389 [Grunts]Do you really think you're ready to be a ranger? 853 00:46:05,432 --> 00:46:08,392 [Walker growling]I'll go with you. 854 00:46:08,435 --> 00:46:10,829 ♪ 855 00:46:10,873 --> 00:46:12,222 [Scream] 856 00:46:12,265 --> 00:46:13,963 You're a monster.No! 857 00:46:14,006 --> 00:46:15,834 ♪ 858 00:46:15,878 --> 00:46:19,098 Ali, what are you doing? Ali?! 859 00:46:19,142 --> 00:46:20,404 [Walkers growling] 860 00:46:25,278 --> 00:46:28,629 [Suspenseful music plays] 861 00:46:28,673 --> 00:46:30,414 Goldberg: This is a story about Alicia 862 00:46:30,457 --> 00:46:32,633 coming into her own as a leader. 863 00:46:32,677 --> 00:46:33,678 Follow me. 864 00:46:33,721 --> 00:46:34,461 It goes from a story 865 00:46:34,505 --> 00:46:35,636 where she thought she had 866 00:46:35,680 --> 00:46:37,334 to follow someone else 867 00:46:37,377 --> 00:46:40,250 and now it's about other people needing to follow her. 868 00:46:40,293 --> 00:46:42,687 ♪ 869 00:46:42,730 --> 00:46:45,472 Alicia is still not physically well. 870 00:46:45,516 --> 00:46:46,822 She's got fevers. 871 00:46:46,865 --> 00:46:49,302 You can tell that she's disoriented. 872 00:46:49,346 --> 00:46:52,392 We really wanted that feeling of disorientation 873 00:46:52,436 --> 00:46:54,264 to filter down to the audience 874 00:46:54,307 --> 00:46:57,049 and understand what it was like to suddenly wake up 875 00:46:57,093 --> 00:47:00,096 in this strange house with music blasting 876 00:47:00,139 --> 00:47:02,533 and a walker that's wandered in the front door 877 00:47:02,576 --> 00:47:04,317 and just wondering, "Is this real? 878 00:47:04,361 --> 00:47:06,711 Is this a nightmare? Is this something in between?" 879 00:47:06,754 --> 00:47:07,625 Ah! [Electricity zaps] 880 00:47:07,668 --> 00:47:08,321 [Clatter] 881 00:47:08,365 --> 00:47:14,675 [Hissing] 882 00:47:14,719 --> 00:47:16,939 Alicia broke Paul's stereo 883 00:47:16,982 --> 00:47:19,332 and he wants her help restoring that. 884 00:47:19,376 --> 00:47:22,118 We see that's a very significant thing for him. 885 00:47:22,161 --> 00:47:23,684 What did you do?! 886 00:47:23,728 --> 00:47:27,514 ♪ 887 00:47:27,558 --> 00:47:31,954 It was critically important that we find an actor who's deaf 888 00:47:31,997 --> 00:47:34,565 that could really bring a sense of authenticity. 889 00:47:34,608 --> 00:47:36,697 Easy. Didn't you hear me? 890 00:47:36,741 --> 00:47:38,743 I haven't heard a goddamn thing in months. 891 00:47:38,786 --> 00:47:41,398 Warren is a singer and a musician himself. 892 00:47:41,441 --> 00:47:42,747 You're going to have to speak a lot slower 893 00:47:42,790 --> 00:47:44,314 if you expect me to read your lips. 894 00:47:44,357 --> 00:47:45,968 We found him and what he brought 895 00:47:46,011 --> 00:47:48,361 to the performance incredibly inspiring 896 00:47:48,405 --> 00:47:50,407 and we -- we think it turned out really well. 897 00:47:50,450 --> 00:47:53,932 Just 'cause you can't hearmusic 898 00:47:53,976 --> 00:47:55,934 don't mean you can't feelit. 899 00:47:55,978 --> 00:47:57,936 [Wheels rolling] 900 00:47:57,980 --> 00:48:00,547 ♪ 901 00:48:00,591 --> 00:48:01,722 [Sigh] 902 00:48:01,766 --> 00:48:03,811 ♪ 903 00:48:03,855 --> 00:48:05,944 Hide me.[Pounding on door] 904 00:48:05,988 --> 00:48:08,381 Paul gets a pretty good read on Arno 905 00:48:08,425 --> 00:48:11,950 when he comes to the door with a cart full of walkers. 906 00:48:11,994 --> 00:48:14,910 Paul knows that Alicia is just someone who's in some trouble. 907 00:48:14,953 --> 00:48:16,085 ♪ 908 00:48:16,128 --> 00:48:19,349 She has a habit of getting people hurt. 909 00:48:19,392 --> 00:48:20,959 What do you want with her? 910 00:48:21,003 --> 00:48:23,135 He's a good person.Appreciate your time. 911 00:48:23,179 --> 00:48:25,224 He's not going to hand her over to someone 912 00:48:25,268 --> 00:48:27,139 who clearly doesn't have good intentions for her. 913 00:48:27,183 --> 00:48:28,749 ♪ 914 00:48:28,793 --> 00:48:29,968 It is true, what he said, 915 00:48:30,012 --> 00:48:31,448 about you getting folks hurt? 916 00:48:31,491 --> 00:48:33,972 Alicia absolutely believes what Arno's saying. 917 00:48:34,016 --> 00:48:37,149 He's articulating the voice that's in her mind. 918 00:48:37,193 --> 00:48:40,848 He wants Alicia to be confronted because of what he believes 919 00:48:40,892 --> 00:48:42,850 are bad decisions she made, 920 00:48:42,894 --> 00:48:45,331 which were based on this dream that she had 921 00:48:45,375 --> 00:48:46,985 following the Senator walker, 922 00:48:47,029 --> 00:48:48,987 and it had really dire consequences. 923 00:48:49,031 --> 00:48:50,467 PADRE. 924 00:48:50,510 --> 00:48:51,990 He wants Alicia to see just 925 00:48:52,034 --> 00:48:54,166 what a poor leadership decision that was. 926 00:48:54,210 --> 00:48:56,038 You should put them to rest. 927 00:48:56,081 --> 00:48:57,996 It'd be way more fun 928 00:48:58,040 --> 00:49:00,216 to let them punish you for what you did. 929 00:49:00,259 --> 00:49:02,131 [Grunting] Wait! 930 00:49:02,174 --> 00:49:03,393 No! Wait. 931 00:49:03,436 --> 00:49:04,960 [Gunshot] Aah! 932 00:49:05,003 --> 00:49:06,048 [Grunting] 933 00:49:06,091 --> 00:49:07,136 [Gunshot] 934 00:49:07,179 --> 00:49:08,702 Get down! 935 00:49:08,746 --> 00:49:09,834 Goldberg: Paul has lost his hearing, 936 00:49:09,877 --> 00:49:12,184 but is still able to help Alicia. 937 00:49:12,228 --> 00:49:15,231 Alicia's lost her arm, lost her faith in herself, 938 00:49:15,274 --> 00:49:17,668 but it's still using those disadvantages, 939 00:49:17,711 --> 00:49:20,758 finding a way to work together to make something incredible. 940 00:49:20,801 --> 00:49:21,889 ♪ 941 00:49:26,024 --> 00:49:27,286 [Beep] 942 00:49:27,330 --> 00:49:28,940 ["Ode to Joy"plays] Beethoven, probably 943 00:49:28,984 --> 00:49:31,029 the most famous deaf musician that ever lived. 944 00:49:31,073 --> 00:49:34,119 "Ode to Joy" is just this incredible piece of music 945 00:49:34,163 --> 00:49:37,601 that Beethoven composed entirely after he'd lost his hearing. 946 00:49:37,644 --> 00:49:39,037 The sooner I help you take them out, 947 00:49:39,081 --> 00:49:40,908 the sooner you can get back to your people. 948 00:49:40,952 --> 00:49:42,954 There's a lot going on in the sequence, 949 00:49:42,998 --> 00:49:46,784 but, really, at the heart of it, it's about Alicia and Paul, 950 00:49:46,827 --> 00:49:49,091 these two wounded characters, 951 00:49:49,134 --> 00:49:51,702 helping each other navigate this incredible gauntlet 952 00:49:51,745 --> 00:49:54,792 of Arno and his groupCome on out! 953 00:49:54,835 --> 00:49:56,272 by using Beethoven, 954 00:49:56,315 --> 00:49:57,882 which was kind of the thing that brought 955 00:49:57,925 --> 00:50:01,277 Alicia and Paul together in the first place. 956 00:50:01,320 --> 00:50:02,278 [Two gunshots] 957 00:50:02,321 --> 00:50:03,844 While Arno and the guys 958 00:50:03,888 --> 00:50:07,457 are being consumed by this blaring music, 959 00:50:07,500 --> 00:50:13,071 that gives Alicia the window she needs to escape. 960 00:50:13,115 --> 00:50:16,031 Paul grabbing the bagpipes is the fulfillment 961 00:50:16,074 --> 00:50:18,685 of the thing that his wife, Rowan, didn't get to do 962 00:50:18,729 --> 00:50:22,080 and it's also his final good deed for Alicia, 963 00:50:22,124 --> 00:50:23,081 so that she can escape. 964 00:50:23,125 --> 00:50:24,430 [Door thuds] Paul knows, 965 00:50:24,474 --> 00:50:25,475 when he takes that action, 966 00:50:25,518 --> 00:50:26,606 it's probably going to mean 967 00:50:26,650 --> 00:50:27,738 the end of his own life. 968 00:50:27,781 --> 00:50:29,435 ♪ 969 00:50:29,479 --> 00:50:30,132 [Gunshot] 970 00:50:30,175 --> 00:50:33,831 [Panting] 971 00:50:33,874 --> 00:50:35,876 [Poignant tune plays] 972 00:50:35,920 --> 00:50:37,835 The reason Alicia's dream has changed 973 00:50:37,878 --> 00:50:40,490 is because Paul has helped her see it in a new way. 974 00:50:40,533 --> 00:50:44,494 Paul has forced Alicia to listen to her own voice 975 00:50:44,537 --> 00:50:46,191 in a way that she hasn't before. 976 00:50:46,235 --> 00:50:49,412 What that is, is she needs to be the person who's followed. 977 00:50:49,455 --> 00:50:51,457 [Gasp] 978 00:50:51,501 --> 00:50:52,241 You're alright. 979 00:50:52,284 --> 00:50:54,069 Morgan has goals, 980 00:50:54,112 --> 00:50:55,461 when it comes to Alicia. 981 00:50:55,505 --> 00:50:57,681 He sees her as a leader and they're going 982 00:50:57,724 --> 00:51:00,684 to need each other to take Strand's tower. 983 00:51:00,727 --> 00:51:02,120 How did it go with Arno? 984 00:51:02,164 --> 00:51:04,296 You convince him to come and join us? 985 00:51:04,340 --> 00:51:07,125 I'm sorry. 986 00:51:07,169 --> 00:51:08,431 I know we don't have enough people 987 00:51:08,474 --> 00:51:10,694 to take on Strand without them. 988 00:51:10,737 --> 00:51:12,435 Then we find another way. 989 00:51:12,478 --> 00:51:13,914 I think I already have one. 990 00:51:13,958 --> 00:51:16,526 Even though Alicia's instincts didn't bear out, 991 00:51:16,569 --> 00:51:19,311 Morgan realizes he's going to have to trust her. 992 00:51:19,355 --> 00:51:21,052 I don't think PADRE even exists. 993 00:51:21,096 --> 00:51:22,967 ♪ 994 00:51:23,010 --> 00:51:24,969 But there are a lot of people out there like me 995 00:51:25,012 --> 00:51:27,406 who are looking for a place like it. 996 00:51:27,450 --> 00:51:29,539 Going to give them what they want -- 997 00:51:29,582 --> 00:51:31,280 a safe place to live. 998 00:51:31,323 --> 00:51:32,455 And that's how we get our army, 999 00:51:32,498 --> 00:51:35,936 that's how we take the tower from Strand. 1000 00:51:35,980 --> 00:51:37,286 When I come back, 1001 00:51:37,329 --> 00:51:38,678 that's when we make our move. 1002 00:51:38,722 --> 00:51:41,464 [Suspenseful music plays] 1003 00:51:41,507 --> 00:51:47,513 ♪ 1004 00:51:47,557 --> 00:51:50,516 The crater was a very important idea to us. 1005 00:51:50,560 --> 00:51:52,866 We sort of thought of it as the ground zero 1006 00:51:52,910 --> 00:51:55,826 for the most dangerous walkers that were created 1007 00:51:55,869 --> 00:51:59,003 out of the bomb that went off at the end of Season 6. 1008 00:51:59,046 --> 00:52:01,005 We know that these walkers are going 1009 00:52:01,048 --> 00:52:04,704 to factor in very heavily into the story going forward. 1010 00:52:04,748 --> 00:52:06,358 You'll have to keep watching to see how, 1011 00:52:06,402 --> 00:52:10,145 but this is a particularly dangerous breed of walker 1012 00:52:10,188 --> 00:52:11,450 and there's a lot of them. 1013 00:52:11,494 --> 00:52:17,108 ♪ 1014 00:52:18,892 --> 00:52:28,554 ♪ 1015 00:52:28,598 --> 00:52:38,173 ♪ 1016 00:52:38,216 --> 00:52:47,443 ♪ 60096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.