Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,959 --> 00:00:04,875
Someplace safe from all
this, with plans to rebuild.
2
00:00:04,919 --> 00:00:07,617
[Walker growling]
3
00:00:07,661 --> 00:00:08,986
She's the one we've
been waiting for.
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,230
And that's gonna lead
us to our new beginning.
5
00:00:11,273 --> 00:00:13,232
[Walker growling]
6
00:00:13,275 --> 00:00:15,103
I didn't amputate
my arm in time.
7
00:00:15,147 --> 00:00:16,931
The infection is
still inside me.
8
00:00:16,974 --> 00:00:18,759
And it's only a matter of time.
9
00:00:18,802 --> 00:00:22,067
I am taking the one thing
that matters to you the most.
10
00:00:22,110 --> 00:00:24,199
I am taking that tower.
11
00:00:24,243 --> 00:00:26,462
I'll protect it if I must.
12
00:00:26,506 --> 00:00:28,682
Then we're going to war.
13
00:00:30,118 --> 00:00:32,338
[Wind gusts]
14
00:00:37,952 --> 00:00:40,259
Man: Padre...
15
00:00:43,914 --> 00:00:47,266
Follow me.
16
00:00:47,309 --> 00:00:48,919
Alicia: Who said that?
17
00:00:53,968 --> 00:00:57,624
[Walker growling]
18
00:00:57,667 --> 00:01:00,105
Hey!
19
00:01:00,148 --> 00:01:02,890
Hey, I'm talking to you!
20
00:01:02,933 --> 00:01:04,196
Hey!
21
00:01:04,239 --> 00:01:05,501
[High-pitched static whirs]
22
00:01:05,545 --> 00:01:07,199
[Groans]
23
00:01:09,984 --> 00:01:11,812
What is that?!
24
00:01:11,855 --> 00:01:13,161
[Static continues]
25
00:01:13,205 --> 00:01:14,728
[Groans]
26
00:01:17,339 --> 00:01:18,384
Hey!
27
00:01:21,778 --> 00:01:22,997
Hey!
28
00:01:23,040 --> 00:01:25,347
Man: Padre...
29
00:01:28,220 --> 00:01:30,526
Padre...
30
00:01:30,570 --> 00:01:32,180
Hey.
31
00:01:32,224 --> 00:01:36,750
Padre, follow me.
32
00:01:39,622 --> 00:01:42,408
Padre.
33
00:01:42,451 --> 00:01:43,800
What did you say?
34
00:01:43,844 --> 00:01:44,975
Padre.
35
00:01:45,019 --> 00:01:46,412
[Grunts]
36
00:01:46,455 --> 00:01:48,109
Follow me.
37
00:01:48,153 --> 00:01:50,155
Follow me.
38
00:01:50,198 --> 00:01:51,852
Follow me.
39
00:01:51,895 --> 00:01:55,769
Follow me.
40
00:01:55,812 --> 00:01:59,599
♪
41
00:01:59,642 --> 00:02:03,429
[Chandelier tinkles]
42
00:02:03,472 --> 00:02:07,737
[Beethoven's "Ode to
Joy" plays faintly]
43
00:02:07,781 --> 00:02:11,959
♪
44
00:02:12,002 --> 00:02:14,396
[Groans softly]
45
00:02:14,440 --> 00:02:22,230
♪
46
00:02:22,274 --> 00:02:30,064
♪
47
00:02:30,107 --> 00:02:33,546
["Ode to Joy" intensifies]
48
00:02:33,589 --> 00:02:41,589
♪
49
00:02:42,119 --> 00:02:46,646
[Operatic music plays]
50
00:02:46,689 --> 00:02:48,430
Hello?
51
00:02:48,474 --> 00:02:51,607
♪
52
00:02:51,651 --> 00:02:54,741
Is someone here?
53
00:02:54,784 --> 00:02:59,398
♪
54
00:02:59,441 --> 00:03:01,356
[Door bangs]
55
00:03:01,400 --> 00:03:05,360
♪
56
00:03:05,404 --> 00:03:07,232
[Banging continues]
57
00:03:07,275 --> 00:03:14,935
♪
58
00:03:14,978 --> 00:03:16,241
[Door locks]
59
00:03:16,284 --> 00:03:24,284
♪
60
00:03:25,293 --> 00:03:33,293
♪
61
00:03:34,128 --> 00:03:36,086
[Exhales sharply]
62
00:03:36,130 --> 00:03:40,047
♪
63
00:03:40,090 --> 00:03:42,832
[Glass tinkles]
64
00:03:42,876 --> 00:03:50,318
♪
65
00:03:50,362 --> 00:03:58,108
♪
66
00:03:58,152 --> 00:03:59,501
[Walker growls]
67
00:03:59,545 --> 00:04:01,590
♪
68
00:04:01,634 --> 00:04:02,765
Hey.
69
00:04:02,809 --> 00:04:04,637
[Operatic music continues]
70
00:04:04,680 --> 00:04:05,681
Turn it off!
71
00:04:05,725 --> 00:04:12,993
♪
72
00:04:13,036 --> 00:04:14,255
Behind you!
73
00:04:14,299 --> 00:04:18,651
♪
74
00:04:18,694 --> 00:04:19,565
[Music stops]
75
00:04:19,608 --> 00:04:21,958
[Growls]
76
00:04:22,002 --> 00:04:25,440
[Sound distorts]
77
00:04:25,484 --> 00:04:33,484
♪
78
00:04:36,973 --> 00:04:41,195
♪
79
00:04:41,238 --> 00:04:42,327
What did you do?!
80
00:04:42,370 --> 00:04:48,985
♪
81
00:04:49,029 --> 00:04:51,031
Oh, no.
82
00:04:51,074 --> 00:04:53,381
No, no, no!
83
00:04:53,425 --> 00:04:55,209
♪
84
00:04:55,252 --> 00:04:57,907
What did you do?!
85
00:04:57,951 --> 00:05:05,741
♪
86
00:05:05,785 --> 00:05:13,749
♪
87
00:05:17,144 --> 00:05:19,494
[Alicia gasps softly]
88
00:05:19,538 --> 00:05:26,588
♪
89
00:05:26,632 --> 00:05:33,769
♪
90
00:05:33,813 --> 00:05:40,820
♪
91
00:05:40,863 --> 00:05:42,604
[Gasps softly]
92
00:05:47,304 --> 00:05:48,610
[Groans, coughs]
93
00:05:48,654 --> 00:05:51,787
[Sighs] Damn it.
94
00:05:51,831 --> 00:05:53,049
Hey.
95
00:05:53,093 --> 00:05:54,660
Hello?
96
00:05:54,703 --> 00:05:56,531
How did I get here?
97
00:06:00,840 --> 00:06:03,538
Hey, I'm talking to you.
98
00:06:03,582 --> 00:06:05,497
Hey.
99
00:06:08,064 --> 00:06:10,284
Easy.
100
00:06:10,327 --> 00:06:12,199
Didn't you hear me?
101
00:06:12,242 --> 00:06:14,984
No. I didn't.
102
00:06:15,028 --> 00:06:17,422
I haven't heard a
goddamn thing in months.
103
00:06:22,252 --> 00:06:24,516
What's going on?
How did I get here?
104
00:06:24,559 --> 00:06:26,300
You're gonna have to
speak a lot slower
105
00:06:26,343 --> 00:06:29,651
if you expect me
to read your lips.
106
00:06:29,695 --> 00:06:32,480
Oh.
107
00:06:32,524 --> 00:06:35,091
How long have I been out?
108
00:06:35,135 --> 00:06:36,876
Two days.
109
00:06:36,919 --> 00:06:39,139
How did I get here?
110
00:06:39,182 --> 00:06:40,357
I brought you here.
111
00:06:40,401 --> 00:06:42,098
I was coming back
from a food run.
112
00:06:42,142 --> 00:06:46,886
Found you passed out in a
barn about two miles north.
113
00:06:46,929 --> 00:06:49,323
Good thing I came
along when I did.
114
00:06:49,366 --> 00:06:52,500
I-I-I checked on
you, saw your arm...
115
00:06:52,544 --> 00:06:55,242
Or what's left of your arm.
116
00:06:55,285 --> 00:06:57,679
That's quite a statement.
117
00:06:59,855 --> 00:07:01,640
I got bit.
118
00:07:04,730 --> 00:07:06,383
I wasn't gonna let
him take it from me.
119
00:07:07,950 --> 00:07:11,258
I figured if it had
come from a bite,
120
00:07:11,301 --> 00:07:13,521
you would've turned by now.
121
00:07:13,565 --> 00:07:16,524
What's left of it
didn't look infected.
122
00:07:16,568 --> 00:07:19,571
Still, you were burning up
123
00:07:19,614 --> 00:07:22,182
no matter how much
medicine I gave you.
124
00:07:22,225 --> 00:07:25,925
So why are you idling so hot?
125
00:07:25,968 --> 00:07:27,317
You sick?
126
00:07:27,361 --> 00:07:30,538
No. That's not it.
127
00:07:30,582 --> 00:07:32,192
Then what is it?
128
00:07:34,760 --> 00:07:36,892
I wasn't in a barn.
129
00:07:36,936 --> 00:07:43,899
♪
130
00:07:43,943 --> 00:07:50,950
♪
131
00:07:50,993 --> 00:07:54,170
I was on my way back
132
00:07:54,214 --> 00:07:55,650
to the people I
was staying with.
133
00:07:55,694 --> 00:07:57,913
I...
134
00:07:57,957 --> 00:08:01,090
I must've passed out.
135
00:08:01,134 --> 00:08:02,918
But I wasn't in a barn.
136
00:08:02,962 --> 00:08:04,572
A girl saved me.
137
00:08:04,616 --> 00:08:06,705
I didn't see a girl.
138
00:08:06,748 --> 00:08:09,229
Maybe she got you to the barn.
139
00:08:09,272 --> 00:08:10,883
What is it exactly
you were running from
140
00:08:10,926 --> 00:08:12,537
in the first place?
141
00:08:12,580 --> 00:08:13,929
Um...
142
00:08:16,845 --> 00:08:18,760
I-I appreciate your help.
143
00:08:18,804 --> 00:08:21,458
I, um...
144
00:08:21,502 --> 00:08:22,938
I really have to go.
145
00:08:22,982 --> 00:08:25,332
There are people that
are counting on me.
146
00:08:25,375 --> 00:08:26,551
Your dad?
147
00:08:28,640 --> 00:08:31,730
You kept saying "Padre"
over and over in your sleep.
148
00:08:31,773 --> 00:08:34,167
I-I must've been confused.
149
00:08:35,647 --> 00:08:37,562
Hold on a second.
150
00:08:39,476 --> 00:08:42,044
You broke my stereo.
151
00:08:42,088 --> 00:08:44,133
After what I did for you,
152
00:08:44,177 --> 00:08:45,961
the least you can do
is help me fix it.
153
00:08:46,005 --> 00:08:48,398
I'm really sorry,
but I-I have to go.
154
00:08:48,442 --> 00:08:50,139
Whoa, whoa, whoa, whoa.
155
00:08:50,183 --> 00:08:51,750
Hey, back off!
156
00:08:53,882 --> 00:08:56,929
You're in no shape
to go anywhere.
157
00:09:00,454 --> 00:09:02,804
I'm Paul, by the way.
158
00:09:06,025 --> 00:09:08,418
You never answered
my question before.
159
00:09:08,462 --> 00:09:10,290
About your fever.
160
00:09:17,297 --> 00:09:19,604
[Sighs]
161
00:09:21,518 --> 00:09:23,695
It's a long story.
162
00:09:23,738 --> 00:09:25,411
You're gonna have to do
a lot better than that.
163
00:09:25,435 --> 00:09:27,960
The reason you're still
breathing is 'cause of me.
164
00:09:28,003 --> 00:09:29,657
Look, I returned the favor.
165
00:09:29,701 --> 00:09:31,790
That music you're blasting
was drawing walkers here.
166
00:09:31,833 --> 00:09:34,662
Because the lock on
the damn door gave.
167
00:09:34,706 --> 00:09:36,838
I got the house soundproofed.
168
00:09:36,882 --> 00:09:41,016
I can play my music
as loud as I want.
169
00:09:41,060 --> 00:09:43,715
I thought you said you hadn't
heard anything in months.
170
00:09:49,111 --> 00:09:52,419
When Beethoven first
started going deaf
171
00:09:52,462 --> 00:09:56,292
he destroyed every piano
they put in front of him,
172
00:09:56,336 --> 00:09:59,034
just smashed the keys
173
00:09:59,078 --> 00:10:02,124
like his fingers
were sledgehammers.
174
00:10:02,168 --> 00:10:03,386
Why?
175
00:10:03,430 --> 00:10:06,085
Just 'cause you can't hear music
176
00:10:06,128 --> 00:10:09,697
don't mean you can't feel it.
177
00:10:09,741 --> 00:10:12,047
Is that why all your
instruments are broken?
178
00:10:14,267 --> 00:10:15,834
Out of tune.
179
00:10:15,877 --> 00:10:19,098
♪
180
00:10:19,141 --> 00:10:22,579
What about that one?
181
00:10:22,623 --> 00:10:23,798
I don't play those.
182
00:10:23,842 --> 00:10:26,235
Why not? I just don't.
183
00:10:26,279 --> 00:10:29,674
[Horse whinnies,
clattering in distance]
184
00:10:29,717 --> 00:10:34,504
♪
185
00:10:34,548 --> 00:10:36,506
Damn it.
186
00:10:38,508 --> 00:10:39,727
Hide me. Hide me.
187
00:10:39,771 --> 00:10:41,381
He can't know I'm here. Why?
188
00:10:41,424 --> 00:10:42,817
Please. Okay.
189
00:10:42,861 --> 00:10:44,079
Okay.
190
00:10:44,123 --> 00:10:50,869
♪
191
00:10:50,912 --> 00:10:52,305
Hey, there.
192
00:10:55,003 --> 00:10:57,136
Something I can
help you boys with.
193
00:10:57,179 --> 00:10:59,181
We're looking for somebody.
194
00:11:01,444 --> 00:11:03,577
I can't hear shit.
195
00:11:03,620 --> 00:11:05,622
So, if you got something to say,
196
00:11:05,666 --> 00:11:08,016
you're gonna have to
show your face. Hmm.
197
00:11:08,060 --> 00:11:10,323
Wind hasn't kicked up
anything dangerous in weeks.
198
00:11:10,366 --> 00:11:15,676
♪
199
00:11:15,720 --> 00:11:16,851
How's that?
200
00:11:16,895 --> 00:11:18,418
[Chuckles]
201
00:11:18,461 --> 00:11:20,942
I'm looking for somebody.
202
00:11:20,986 --> 00:11:22,552
A woman.
203
00:11:22,596 --> 00:11:24,946
You're out of luck.
204
00:11:24,990 --> 00:11:27,514
Ain't nobody here but me.Hmm.
205
00:11:27,557 --> 00:11:30,560
[Walkers growl]
206
00:11:30,604 --> 00:11:31,953
What are you carting
around there?
207
00:11:31,997 --> 00:11:34,129
Oh. That. Yeah.
208
00:11:34,173 --> 00:11:36,915
Um...
209
00:11:36,958 --> 00:11:38,264
Hey!
210
00:11:38,307 --> 00:11:42,572
♪
211
00:11:42,616 --> 00:11:45,227
I say you could
come in, asshole?
212
00:11:45,271 --> 00:11:46,751
You sick?
213
00:11:48,796 --> 00:11:50,189
You got a fever?
214
00:11:50,232 --> 00:11:51,407
Get out of my house.
215
00:11:51,451 --> 00:11:53,932
Hmm. The reason I'm asking is,
216
00:11:53,975 --> 00:11:58,893
the girl I'm looking
for, she gets fevers.
217
00:11:58,937 --> 00:12:00,634
She was bit by the dead.
218
00:12:00,677 --> 00:12:04,812
Lost her arm because of
it, but didn't turn her.
219
00:12:04,856 --> 00:12:06,814
Hmm.
220
00:12:06,858 --> 00:12:08,903
And yet, she's still
walking around.
221
00:12:08,947 --> 00:12:11,340
I told you, I ain't seen her.
222
00:12:11,384 --> 00:12:13,734
Doesn't seem like a very
considerate thing to do,
223
00:12:13,778 --> 00:12:16,215
if you ask me, but
224
00:12:16,258 --> 00:12:19,348
ah, then again,
225
00:12:19,392 --> 00:12:23,048
she has a habit of
getting people hurt.
226
00:12:23,091 --> 00:12:25,050
What do you want with her?
227
00:12:25,093 --> 00:12:27,182
Ah, that's between me and her.
228
00:12:28,401 --> 00:12:33,754
[Notes play]
229
00:12:33,798 --> 00:12:35,930
[Off-key note plays]
230
00:12:35,974 --> 00:12:39,455
♪
231
00:12:39,499 --> 00:12:41,806
Piano's broken.
232
00:12:41,849 --> 00:12:44,025
Just out of tune's all.
233
00:12:44,069 --> 00:12:45,026
You sure?
234
00:12:45,070 --> 00:12:47,028
[Off-key note plays]
235
00:12:48,595 --> 00:12:50,597
I'm sure.
236
00:12:52,686 --> 00:12:54,862
[Notes play]
237
00:12:54,906 --> 00:12:57,865
[Off-key note plays]
238
00:12:57,909 --> 00:13:01,434
♪
239
00:13:01,477 --> 00:13:03,131
[Sighs]
240
00:13:05,873 --> 00:13:07,875
Alright, then.
241
00:13:07,919 --> 00:13:10,965
[Groans]
242
00:13:11,009 --> 00:13:13,402
You see her, you give me a call.
243
00:13:13,446 --> 00:13:17,885
♪
244
00:13:17,929 --> 00:13:19,669
I'll do that.
245
00:13:22,324 --> 00:13:23,324
[Scoffs]
246
00:13:27,286 --> 00:13:29,679
[Exhales sharply] Deaf musician.
247
00:13:31,246 --> 00:13:33,074
Ain't that a bitch?
248
00:13:33,118 --> 00:13:35,033
Appreciate your time.
249
00:13:35,076 --> 00:13:41,604
♪
250
00:13:41,648 --> 00:13:43,215
[Door closes]
251
00:13:43,258 --> 00:13:50,526
♪
252
00:13:50,570 --> 00:13:51,745
[Sizzling]
253
00:13:51,788 --> 00:13:54,095
What did he want with you?
254
00:13:54,139 --> 00:13:56,315
Is it true what he said?
255
00:13:56,358 --> 00:13:59,884
About you getting folks hurt?
256
00:13:59,927 --> 00:14:01,537
We lived at the same place,
257
00:14:01,581 --> 00:14:04,758
and things went bad,
and he blames me.
258
00:14:04,801 --> 00:14:06,194
Is he right to?
259
00:14:06,238 --> 00:14:07,892
He doesn't like
where I led everyone.
260
00:14:07,935 --> 00:14:09,415
We had to abandon
where we were living
261
00:14:09,458 --> 00:14:13,723
because the blast
compromised the structure.
262
00:14:13,767 --> 00:14:15,508
Where was that?
263
00:14:19,816 --> 00:14:23,168
Well, you seem
nice enough to me.
264
00:14:23,211 --> 00:14:25,257
Then again...
265
00:14:25,300 --> 00:14:28,869
I may just be grateful
for the company.
266
00:14:28,913 --> 00:14:30,305
Bon appétit.
267
00:14:43,014 --> 00:14:46,191
[Laughs]
268
00:14:46,234 --> 00:14:49,585
I... I take it you've
never had haggis.
269
00:14:49,629 --> 00:14:51,196
Mnh-mnh.
270
00:14:51,239 --> 00:14:53,372
Rowan was Scottish.
271
00:14:53,415 --> 00:14:56,114
Always kept cans of this
stuff in the pantry,
272
00:14:56,157 --> 00:14:58,203
and if I'm being honest,
273
00:14:58,246 --> 00:14:59,900
I had the same
reaction as you did
274
00:14:59,944 --> 00:15:01,380
when I first tried it.
275
00:15:01,423 --> 00:15:04,426
[Chuckles] But I, um...
276
00:15:04,470 --> 00:15:06,733
I grew to like it.
277
00:15:06,776 --> 00:15:08,778
And when you're scavenging,
278
00:15:08,822 --> 00:15:11,738
you'd be surprised how
easy it is to find.
279
00:15:11,781 --> 00:15:15,176
Whole grocery
stores picked clean,
280
00:15:15,220 --> 00:15:17,178
save for that stuff.
281
00:15:25,578 --> 00:15:27,362
Rowan, is she your...
282
00:15:27,406 --> 00:15:29,669
Was.
283
00:15:29,712 --> 00:15:31,236
My wife.
284
00:15:35,066 --> 00:15:36,458
What happened?
285
00:15:36,502 --> 00:15:38,591
[Sighs]
286
00:15:38,634 --> 00:15:41,637
The bombs did.
287
00:15:41,681 --> 00:15:43,161
Lost her
288
00:15:43,204 --> 00:15:45,815
and what's left of my
hearing on that same day.
289
00:15:45,859 --> 00:15:49,558
♪
290
00:15:49,602 --> 00:15:51,821
I'm sorry.
291
00:15:51,865 --> 00:15:53,780
So am I.
292
00:15:55,869 --> 00:15:57,958
I'm going to turn
in. We leave at dawn.
293
00:15:58,002 --> 00:15:59,220
Find us a new stereo.
294
00:15:59,264 --> 00:16:01,222
Uh, look, um...
295
00:16:01,266 --> 00:16:03,137
I appreciate
everything you've done,
296
00:16:03,181 --> 00:16:06,836
but I-I really do have to go.
297
00:16:06,880 --> 00:16:08,447
You can't leave. No.
298
00:16:08,490 --> 00:16:11,015
I'm not the person
you think I am.
299
00:16:11,058 --> 00:16:12,233
Well, you're gonna have to be.
300
00:16:12,277 --> 00:16:14,148
Why won't you let me go?
301
00:16:14,192 --> 00:16:16,020
Why are you in such a hurry to?
302
00:16:18,892 --> 00:16:21,503
Because what Arno
said about me is true.
303
00:16:21,547 --> 00:16:24,028
Look, a lot of people
got hurt because of me,
304
00:16:24,071 --> 00:16:25,551
and I don't want
that to happen again.
305
00:16:25,594 --> 00:16:28,249
What happened in that
place you were at before?
306
00:16:28,293 --> 00:16:29,946
Why is the guy really after you?
307
00:16:29,990 --> 00:16:30,860
It doesn't matter.
308
00:16:30,904 --> 00:16:33,080
Then what does?
309
00:16:33,124 --> 00:16:34,516
Getting back to my friends.
310
00:16:34,560 --> 00:16:35,778
Their lives are at stake.
311
00:16:35,822 --> 00:16:37,432
So is mine.
312
00:16:37,476 --> 00:16:41,697
♪
313
00:16:41,741 --> 00:16:43,221
You leave me here
314
00:16:43,264 --> 00:16:46,485
without helping me
find that stereo,
315
00:16:46,528 --> 00:16:50,184
I'm as good as dead.
316
00:16:50,228 --> 00:16:53,709
You help me get what I want,
317
00:16:53,753 --> 00:16:56,103
I'll make sure you get back
to your people in one piece.
318
00:16:56,147 --> 00:16:59,063
Look, I don't even
know where to find
319
00:16:59,106 --> 00:17:01,630
what you're looking for.
320
00:17:01,674 --> 00:17:03,241
I do.
321
00:17:18,299 --> 00:17:20,475
You never told me.
322
00:17:22,782 --> 00:17:24,131
How'd you wind up bit?
323
00:17:24,175 --> 00:17:26,525
Same way most people do.
324
00:17:26,568 --> 00:17:28,353
Trying to get out
of a bad situation.
325
00:17:28,396 --> 00:17:32,008
Does it have something
to with PADRE?
326
00:17:33,967 --> 00:17:35,708
I told you...
327
00:17:35,751 --> 00:17:38,319
You was talking about
it in your dreams.
328
00:17:38,363 --> 00:17:40,495
Must have meant
something to you.
329
00:17:43,542 --> 00:17:45,196
It's a place.
330
00:17:49,809 --> 00:17:52,420
Somewhere I thought I
could take everyone.
331
00:17:52,464 --> 00:17:54,335
Somewhere I thought
they'd be safe.
332
00:17:56,163 --> 00:17:58,818
And people died along the way.
333
00:17:58,861 --> 00:18:01,864
That's why Arno's after you?
334
00:18:01,908 --> 00:18:03,301
So
335
00:18:05,216 --> 00:18:06,173
what's the new plan?
336
00:18:06,217 --> 00:18:07,957
There's a new place.
337
00:18:08,001 --> 00:18:09,481
Or there will be.
338
00:18:09,524 --> 00:18:11,135
The person who's running it
339
00:18:11,178 --> 00:18:13,398
is doing everything they
can to keep people out,
340
00:18:13,441 --> 00:18:16,009
and I was trying to
get Arno and his people
341
00:18:16,052 --> 00:18:20,013
to fight for it with us.
342
00:18:20,056 --> 00:18:23,059
Doesn't sound like
you convinced them.
343
00:18:23,103 --> 00:18:24,713
He wasn't happy to see me.
344
00:18:24,757 --> 00:18:27,412
He said I shouldn't be
leading anyone anywhere.
345
00:18:27,455 --> 00:18:31,285
And... honestly,
he's probably right.
346
00:18:31,329 --> 00:18:33,418
[Chuckles]
347
00:18:33,461 --> 00:18:35,376
So it didn't work
out with PADRE.
348
00:18:35,420 --> 00:18:37,204
Big deal. You tried.
349
00:18:37,248 --> 00:18:39,032
And people died.
350
00:18:39,075 --> 00:18:41,382
Did you put a gun to their head
351
00:18:41,426 --> 00:18:44,211
and force them to
follow you over there?
352
00:18:44,255 --> 00:18:45,604
There must've been a reason
353
00:18:45,647 --> 00:18:49,216
for you to think this
is the way to go.
354
00:18:49,260 --> 00:18:51,958
Yeah, I did.
355
00:18:52,001 --> 00:18:53,568
Then why beat yourself up?
356
00:19:00,271 --> 00:19:02,360
Beethoven's ninth.
357
00:19:05,232 --> 00:19:08,757
Last concert we ever had here.
358
00:19:08,801 --> 00:19:12,196
Back when it first premiered,
359
00:19:12,239 --> 00:19:16,548
Beethoven insisted that
he conduct it himself.
360
00:19:19,072 --> 00:19:21,074
When it ended
361
00:19:21,117 --> 00:19:23,250
the house went nuts.
362
00:19:23,294 --> 00:19:26,122
Standing ovation.
363
00:19:26,166 --> 00:19:28,560
Of course, he couldn't hear it.
364
00:19:28,603 --> 00:19:30,257
Story goes
365
00:19:30,301 --> 00:19:34,435
that some young contralto
366
00:19:34,479 --> 00:19:37,438
spun him around so he could see
367
00:19:37,482 --> 00:19:42,574
how they loved what they heard.
368
00:19:44,271 --> 00:19:47,013
What instrument did you play?
369
00:19:47,056 --> 00:19:48,275
I was piano.
370
00:19:48,319 --> 00:19:51,670
Rowan... violin.
371
00:19:51,713 --> 00:19:53,933
Played a lot of
instruments, actually.
372
00:19:53,976 --> 00:19:55,674
Bagpipes?
373
00:19:55,717 --> 00:19:58,894
Sorry. It's not my business.
374
00:19:58,938 --> 00:20:01,288
They were hers.
375
00:20:01,332 --> 00:20:03,943
I got them for
her 40th birthday.
376
00:20:03,986 --> 00:20:06,293
Even learned how to
play them myself.
377
00:20:06,337 --> 00:20:09,514
Part of my, uh,
Scottish education.
378
00:20:09,557 --> 00:20:11,298
[Chuckles softly]
379
00:20:11,342 --> 00:20:14,519
She had an arrangement
of "Ode to Joy"
380
00:20:14,562 --> 00:20:16,216
all figured out for those pipes.
381
00:20:16,260 --> 00:20:18,305
That was her dream.
382
00:20:18,349 --> 00:20:20,089
But she never got to play it.
383
00:20:20,133 --> 00:20:22,744
When my hearing started going,
384
00:20:22,788 --> 00:20:24,703
she thought maybe
385
00:20:24,746 --> 00:20:27,836
I just might be
able to hear that.
386
00:20:27,880 --> 00:20:29,273
Bagpipes...
387
00:20:29,316 --> 00:20:32,537
So damn loud.
388
00:20:32,580 --> 00:20:35,104
Why didn't she play
the arrangement?
389
00:20:35,148 --> 00:20:37,716
[Inhales deeply]
390
00:20:37,759 --> 00:20:39,326
[Sighs]
391
00:20:39,370 --> 00:20:42,416
I told her that's not how
it was meant to be played,
392
00:20:42,460 --> 00:20:46,681
but really, I... I...
393
00:20:46,725 --> 00:20:50,511
I was just so damn mad
394
00:20:50,555 --> 00:20:53,340
at my world going quiet
395
00:20:53,384 --> 00:20:54,907
that I took it out on her.
396
00:20:54,950 --> 00:21:01,392
♪
397
00:21:01,435 --> 00:21:03,655
You don't have to go back
to that house, you know?
398
00:21:05,613 --> 00:21:07,354
You don't have to live
all alone like this.
399
00:21:07,398 --> 00:21:10,139
[Scoffs]
400
00:21:10,183 --> 00:21:12,011
What else would I do?
401
00:21:12,054 --> 00:21:14,230
Come with me.
402
00:21:14,274 --> 00:21:16,537
My friends... The
more people we have,
403
00:21:16,581 --> 00:21:17,775
the sooner we can
take that place
404
00:21:17,799 --> 00:21:19,453
I was talking to you about.
405
00:21:21,020 --> 00:21:23,327
Hmm.[Horse whinnies in distance]
406
00:21:23,370 --> 00:21:24,763
What's wrong?
407
00:21:24,806 --> 00:21:26,460
Wait here.
408
00:21:31,596 --> 00:21:34,163
[Walkers growling]
409
00:21:37,993 --> 00:21:39,081
Shit.
410
00:21:39,125 --> 00:21:42,215
[Gun cocks]
411
00:21:42,258 --> 00:21:44,870
Arno: Figured I
might find you here.
412
00:21:44,913 --> 00:21:50,745
♪
413
00:21:50,789 --> 00:21:53,531
I'm not alone. I
figured that, too.
414
00:21:55,968 --> 00:21:57,361
Come on out.
415
00:21:57,404 --> 00:21:59,624
Oh, right. Yeah.
416
00:21:59,667 --> 00:22:02,191
He can't hear us.
417
00:22:02,235 --> 00:22:04,716
[Sighs]
418
00:22:06,282 --> 00:22:10,069
You never learn, do you, Alicia?
419
00:22:10,112 --> 00:22:12,637
Did you promise him
somewhere you could go,
420
00:22:12,680 --> 00:22:13,701
somewhere safe you
could take him?
421
00:22:13,725 --> 00:22:16,249
I thought PADRE was gonna work.
422
00:22:16,292 --> 00:22:17,337
Tell it to them.
423
00:22:17,381 --> 00:22:19,992
[Growling]
424
00:22:20,035 --> 00:22:28,035
♪
425
00:22:28,087 --> 00:22:29,218
You're insane.
426
00:22:29,262 --> 00:22:30,437
I'm insane?
427
00:22:30,481 --> 00:22:31,632
You're the one who
asked them to find
428
00:22:31,656 --> 00:22:33,440
the late, great Senator Vazquez
429
00:22:33,484 --> 00:22:35,964
so he could lead us
to the promised land.
430
00:22:36,008 --> 00:22:37,531
How'd that go, by the way?
431
00:22:37,575 --> 00:22:40,447
♪
432
00:22:40,491 --> 00:22:42,928
You should put them to rest.
433
00:22:42,971 --> 00:22:44,190
Yeah.
434
00:22:44,233 --> 00:22:45,626
Yeah, I should.
435
00:22:45,670 --> 00:22:47,976
You know, I was going to,
436
00:22:48,020 --> 00:22:50,631
but then I thought
it'd be way more fun
437
00:22:50,675 --> 00:22:53,242
to let them punish
you for what you did.
438
00:22:53,286 --> 00:22:55,070
Wait, wait. Stop.
439
00:22:55,114 --> 00:22:56,855
Wait! Wait!
440
00:22:56,898 --> 00:22:59,335
[Grunting] Wait!
441
00:22:59,379 --> 00:23:00,815
No! Wait. Please!
442
00:23:04,732 --> 00:23:09,868
♪
443
00:23:09,911 --> 00:23:14,699
[Walkers growling]
444
00:23:14,742 --> 00:23:18,224
They're dead because of you.
445
00:23:18,267 --> 00:23:21,880
They're dead because you
said you knew the way!
446
00:23:21,923 --> 00:23:24,578
♪
447
00:23:24,622 --> 00:23:27,102
[Grunting]
448
00:23:27,146 --> 00:23:30,149
Seems only fair that
you join them, Alicia.
449
00:23:31,977 --> 00:23:34,283
You're halfway there, anyway.
450
00:23:34,327 --> 00:23:36,851
♪
451
00:23:36,895 --> 00:23:37,722
No.
452
00:23:37,765 --> 00:23:39,071
[Gunshot]
453
00:23:39,114 --> 00:23:41,943
[Grunts]
454
00:23:41,987 --> 00:23:43,249
Get down!
455
00:23:44,555 --> 00:23:46,905
[Grunting]
456
00:23:46,948 --> 00:23:51,431
♪
457
00:23:51,475 --> 00:23:53,868
[Screaming]
458
00:23:53,912 --> 00:24:01,912
♪
459
00:24:03,356 --> 00:24:04,226
[Gun clicks]
460
00:24:04,270 --> 00:24:06,315
Aah!
461
00:24:06,359 --> 00:24:11,495
♪
462
00:24:11,538 --> 00:24:16,630
♪
463
00:24:16,674 --> 00:24:17,631
Paul!
464
00:24:17,675 --> 00:24:21,374
♪
465
00:24:21,417 --> 00:24:23,158
What are you doing?
466
00:24:23,202 --> 00:24:25,552
I can fix it. Get in!
467
00:24:25,596 --> 00:24:29,513
[Walkers growling]
468
00:24:37,129 --> 00:24:38,391
I have to get it back.
469
00:24:38,434 --> 00:24:41,002
Stop, stop. It's just a stereo.
470
00:24:41,046 --> 00:24:43,048
No, it's not!
471
00:24:43,091 --> 00:24:45,833
It's the only thing
that could drown it out.
472
00:24:45,877 --> 00:24:46,791
Drown what out?
473
00:24:46,834 --> 00:24:48,488
Her voice!
474
00:24:49,750 --> 00:24:51,535
[Sighs]
475
00:24:56,540 --> 00:25:00,065
She was on her way
back when it happened.
476
00:25:00,108 --> 00:25:01,675
She was so
477
00:25:01,719 --> 00:25:03,459
scared.
478
00:25:05,723 --> 00:25:07,594
I tried to calm her,
479
00:25:07,638 --> 00:25:10,162
told her everything
was gonna be okay.
480
00:25:10,205 --> 00:25:13,731
I told her to stay
on the radio with me.
481
00:25:13,774 --> 00:25:15,428
Then it happened.
482
00:25:15,471 --> 00:25:19,345
That warhead came crashing down
483
00:25:19,388 --> 00:25:24,916
with this horrible,
high-pitched whine.
484
00:25:24,959 --> 00:25:27,309
Then she screamed.
485
00:25:27,353 --> 00:25:29,311
Then everything just went
486
00:25:29,355 --> 00:25:31,531
quiet.
487
00:25:31,575 --> 00:25:36,362
That was the last
thing I ever heard.
488
00:25:36,405 --> 00:25:38,712
Her scream!
489
00:25:38,756 --> 00:25:40,714
My Rowan.
490
00:25:40,758 --> 00:25:42,673
I couldn't go on
hearing it, Alicia.
491
00:25:42,716 --> 00:25:44,500
I just can't.
492
00:25:44,544 --> 00:25:45,545
You...
493
00:25:45,589 --> 00:25:49,593
You couldn't
possibly understand.
494
00:25:54,162 --> 00:25:55,555
I can.
495
00:26:00,342 --> 00:26:01,953
How?
496
00:26:01,996 --> 00:26:06,131
Because I have a voice I
can't get rid of, either.
497
00:26:06,174 --> 00:26:08,350
What voice?
498
00:26:08,394 --> 00:26:10,352
The one from my dream.
499
00:26:10,396 --> 00:26:12,964
♪
500
00:26:13,007 --> 00:26:15,140
What dream?
501
00:26:15,183 --> 00:26:16,750
The dream I've been
having for months,
502
00:26:16,794 --> 00:26:19,623
the dream I keep having.
503
00:26:19,666 --> 00:26:21,668
You asked me why I thought PADRE
504
00:26:21,712 --> 00:26:26,020
was the place I had
to take everyone.
505
00:26:26,064 --> 00:26:28,588
That's why.
506
00:26:28,632 --> 00:26:30,155
That must have been some dream.
507
00:26:30,198 --> 00:26:32,200
First time I had it
was after I got bit.
508
00:26:32,244 --> 00:26:34,681
I didn't know
509
00:26:34,725 --> 00:26:36,552
whether I'd cut
my arm off in time
510
00:26:36,596 --> 00:26:38,163
or whether I was gonna
bleed out or turn.
511
00:26:38,206 --> 00:26:39,817
But you didn't.
512
00:26:39,860 --> 00:26:42,210
I don't know how long
I was out. Days, maybe.
513
00:26:42,254 --> 00:26:45,126
My fever was spiking,
and I had this dream.
514
00:26:45,170 --> 00:26:49,653
♪
515
00:26:49,696 --> 00:26:52,351
It was the most vivid
dream I've ever had.
516
00:26:52,394 --> 00:26:55,702
♪
517
00:26:55,746 --> 00:26:57,008
About what?
518
00:26:57,051 --> 00:26:58,009
A walker.
519
00:26:58,052 --> 00:26:59,358
And I was following it.
520
00:26:59,401 --> 00:27:04,972
♪
521
00:27:05,016 --> 00:27:06,191
But it wasn't just me.
522
00:27:06,234 --> 00:27:09,411
It was... all of them, too.
523
00:27:09,455 --> 00:27:13,938
♪
524
00:27:13,981 --> 00:27:16,462
And I finally caught up
to the walker, and he...
525
00:27:16,505 --> 00:27:18,420
He turned around.
526
00:27:18,464 --> 00:27:23,599
♪
527
00:27:23,643 --> 00:27:26,515
And it was that same
walker that bit me.
528
00:27:26,559 --> 00:27:29,214
And he... he talked to me.
529
00:27:29,257 --> 00:27:30,563
♪
530
00:27:30,606 --> 00:27:32,478
Man: Padre.
531
00:27:32,521 --> 00:27:33,609
But it wasn't his voice.
532
00:27:33,653 --> 00:27:36,264
It was... It didn't
belong to him.
533
00:27:36,308 --> 00:27:38,266
It was this static.
534
00:27:38,310 --> 00:27:41,400
But it... it told me
535
00:27:41,443 --> 00:27:43,097
to follow him to PADRE.
536
00:27:45,230 --> 00:27:46,622
And so I did,
537
00:27:46,666 --> 00:27:50,017
or that's what I've
been trying to do.
538
00:27:50,061 --> 00:27:56,720
And I made all these
people believe in me.
539
00:27:56,763 --> 00:27:59,287
I-I told them I knew
what I was doing,
540
00:27:59,331 --> 00:28:02,464
where I was going, and I didn't.
541
00:28:02,508 --> 00:28:04,336
You know, it was just a dream.
542
00:28:10,821 --> 00:28:12,692
You must've heard that
voice for a reason.
543
00:28:12,736 --> 00:28:14,650
No. Whatever it was,
544
00:28:14,694 --> 00:28:17,479
all these people
died because of me.
545
00:28:17,523 --> 00:28:25,523
♪
546
00:28:27,054 --> 00:28:30,014
And now that voice
is all I can hear.
547
00:28:30,057 --> 00:28:32,494
Every time I close my eyes.
548
00:28:35,802 --> 00:28:37,935
Every time I manage
to fall asleep.
549
00:28:43,288 --> 00:28:44,942
Were you
550
00:28:44,985 --> 00:28:47,814
serious about what
you said before?
551
00:28:47,858 --> 00:28:50,382
About me coming with
you to that place
552
00:28:50,425 --> 00:28:51,644
you were trying to take over?
553
00:28:55,300 --> 00:28:57,476
I'd like to take you up on that.
554
00:28:57,519 --> 00:28:59,304
Why?
555
00:28:59,347 --> 00:29:01,132
Because something tells
me there's a reason
556
00:29:01,175 --> 00:29:04,352
I came across you in that barn.
557
00:29:04,396 --> 00:29:07,355
I think maybe we
can help each other
558
00:29:07,399 --> 00:29:09,575
drown out what we
don't want to hear.
559
00:29:09,618 --> 00:29:12,099
Paul, I couldn't even
get you a stereo.
560
00:29:12,143 --> 00:29:14,667
♪
561
00:29:14,710 --> 00:29:16,321
We got one right here.
562
00:29:16,364 --> 00:29:18,236
Look, you got lucky.
563
00:29:18,279 --> 00:29:21,065
♪
564
00:29:21,108 --> 00:29:23,328
You need to stay away from me.
565
00:29:23,371 --> 00:29:25,983
I can't let you get hurt
because of me. I won't.
566
00:29:26,026 --> 00:29:29,203
Look, Arno will not
stop until I'm dead,
567
00:29:29,247 --> 00:29:31,162
and even if he
doesn't find us here,
568
00:29:31,205 --> 00:29:33,642
he will go to your house,
and he will hurt you.
569
00:29:33,686 --> 00:29:36,994
Which is why we need
to be ready for him.
570
00:29:38,212 --> 00:29:39,692
How?
571
00:29:39,735 --> 00:29:42,129
♪
572
00:29:42,173 --> 00:29:43,957
You trust me?
573
00:29:44,001 --> 00:29:50,355
♪
574
00:29:50,398 --> 00:29:56,883
♪
575
00:29:56,927 --> 00:30:00,321
If you're listening
576
00:30:00,365 --> 00:30:02,236
if you can hear me,
577
00:30:02,280 --> 00:30:04,456
I'm sorry about the
mishap back there.
578
00:30:04,499 --> 00:30:06,197
She turned on me, too.
579
00:30:06,240 --> 00:30:08,808
That problem you got?
580
00:30:08,852 --> 00:30:10,636
I'm ready to help you solve it.
581
00:30:10,679 --> 00:30:13,769
My house after dark.
582
00:30:17,121 --> 00:30:25,121
♪
583
00:30:25,433 --> 00:30:26,782
[Click]
584
00:30:26,826 --> 00:30:34,399
♪
585
00:30:34,442 --> 00:30:42,233
♪
586
00:30:42,276 --> 00:30:44,409
Alicia: You don't
have to do this.
587
00:30:44,452 --> 00:30:46,715
The sooner I help
you take him out
588
00:30:46,759 --> 00:30:49,588
the sooner you can get
back to your people,
589
00:30:49,631 --> 00:30:52,373
so you can do what
you need to do next,
590
00:30:52,417 --> 00:30:53,897
and stop punishing yourself
591
00:30:53,940 --> 00:30:55,420
for something that's
not your fault.
592
00:30:55,463 --> 00:30:56,900
Look, even if Arno's gone,
593
00:30:56,943 --> 00:30:59,641
this voice is not gonna go away.
594
00:31:01,556 --> 00:31:03,776
Maybe it's not meant
to be silenced.
595
00:31:06,431 --> 00:31:10,261
But you said... I-I said we
could drown out the voices
596
00:31:10,304 --> 00:31:12,306
that we don't want to hear.
597
00:31:14,743 --> 00:31:19,574
Maybe you should keep listening
to the voice from your dream.
598
00:31:19,618 --> 00:31:21,446
Why?
599
00:31:21,489 --> 00:31:26,103
My old man... he was
one hell of a pianist.
600
00:31:26,146 --> 00:31:30,281
People used to call
him the Texas Gershwin.
601
00:31:30,324 --> 00:31:32,936
My older brother... whew...
Damn near just as good.
602
00:31:32,979 --> 00:31:36,287
So, when I started
taking lessons,
603
00:31:36,330 --> 00:31:38,942
I thought I could
play like them.
604
00:31:38,985 --> 00:31:41,118
But every time my
teacher would catch me,
605
00:31:41,161 --> 00:31:44,904
he would just smash my
hands with a yard stick.
606
00:31:44,948 --> 00:31:49,517
Made him so mad. [Laughs]
607
00:31:49,561 --> 00:31:52,216
Why?
608
00:31:52,259 --> 00:31:54,305
Because
609
00:31:54,348 --> 00:31:57,482
nobody ever makes great music
610
00:31:57,525 --> 00:31:59,832
imitating others.
611
00:31:59,875 --> 00:32:01,965
It's gotta come from you.
612
00:32:04,880 --> 00:32:06,970
Maybe that's why it
didn't work out before.
613
00:32:08,884 --> 00:32:11,844
Because you thought
somebody else
614
00:32:11,887 --> 00:32:13,802
was trying to tell
you what to do.
615
00:32:13,846 --> 00:32:16,370
♪
616
00:32:16,414 --> 00:32:19,852
That voice, maybe it's you.
617
00:32:19,895 --> 00:32:22,202
So, listen to it.
618
00:32:22,246 --> 00:32:25,075
'Cause if you don't
619
00:32:25,118 --> 00:32:26,641
you might regret it.
620
00:32:26,685 --> 00:32:31,124
♪
621
00:32:31,168 --> 00:32:35,389
You owe it to yourself and
to anyone you want to help.
622
00:32:37,435 --> 00:32:39,480
Arno: Where are you?
623
00:32:39,524 --> 00:32:41,395
I know you're in there.
624
00:32:41,439 --> 00:32:42,831
They're here.
625
00:32:42,875 --> 00:32:45,878
♪
626
00:32:45,921 --> 00:32:47,488
Here.
627
00:32:47,532 --> 00:32:49,229
Put these in.
628
00:32:50,709 --> 00:32:52,624
It's gonna get loud.
629
00:33:01,937 --> 00:33:04,375
We know you're in there, Alicia!
630
00:33:04,418 --> 00:33:07,247
[Whistles]
631
00:33:07,291 --> 00:33:09,032
Where are you?
632
00:33:11,251 --> 00:33:12,905
Come on out.
633
00:33:12,948 --> 00:33:14,646
[Sighs]
634
00:33:21,131 --> 00:33:24,134
[Sighs]
635
00:33:24,177 --> 00:33:26,092
Come on out, Alicia.
636
00:33:26,136 --> 00:33:27,311
[Knock on door]
637
00:33:27,354 --> 00:33:30,314
Before you get
someone else hurt.
638
00:33:30,357 --> 00:33:32,098
Make sure she doesn't
sneak out the back.
639
00:33:32,142 --> 00:33:35,928
[Beethoven's "Ode to
Joy" plays loudly]
640
00:33:35,971 --> 00:33:42,717
♪
641
00:33:42,761 --> 00:33:49,637
♪
642
00:33:49,681 --> 00:33:56,427
♪
643
00:33:56,470 --> 00:33:58,168
Arno: Fall back!
644
00:33:58,211 --> 00:33:59,343
Fall back!
645
00:33:59,386 --> 00:34:01,345
[Walker growling]
646
00:34:01,388 --> 00:34:03,129
Shit. Shit.
647
00:34:03,173 --> 00:34:10,136
♪
648
00:34:10,180 --> 00:34:17,274
♪
649
00:34:17,317 --> 00:34:18,623
[Gun clicking]
650
00:34:18,666 --> 00:34:24,672
♪
651
00:34:24,716 --> 00:34:30,591
♪
652
00:34:30,635 --> 00:34:32,158
He's coming in through the back!
653
00:34:32,202 --> 00:34:38,338
♪
654
00:34:38,382 --> 00:34:39,905
[Walker growls]
655
00:34:39,948 --> 00:34:47,948
♪
656
00:34:49,958 --> 00:34:57,958
♪
657
00:34:59,838 --> 00:35:01,361
There are too many!
658
00:35:01,405 --> 00:35:03,189
[Walkers growling]
659
00:35:03,233 --> 00:35:10,153
♪
660
00:35:10,196 --> 00:35:17,029
♪
661
00:35:17,072 --> 00:35:23,862
♪
662
00:35:23,905 --> 00:35:25,211
[Electricity crackles]
663
00:35:25,255 --> 00:35:26,778
[Music stops]
664
00:35:26,821 --> 00:35:29,563
[Sound distorts]
665
00:35:29,607 --> 00:35:31,826
[Floorboard creaks]
666
00:35:31,870 --> 00:35:35,482
[Walkers growling]
667
00:35:42,489 --> 00:35:44,187
[Growls]
668
00:35:47,886 --> 00:35:50,845
♪
669
00:35:50,889 --> 00:35:52,456
Paul.
670
00:35:52,499 --> 00:35:54,022
[Walker growling]
671
00:35:54,066 --> 00:36:02,066
♪
672
00:36:03,336 --> 00:36:04,642
[Grunts]
673
00:36:04,685 --> 00:36:06,557
[Exhales sharply]
674
00:36:06,600 --> 00:36:08,298
Let me see.
675
00:36:12,171 --> 00:36:13,955
It's gonna be okay.
676
00:36:16,044 --> 00:36:17,307
Hold this.
677
00:36:17,350 --> 00:36:20,701
Where we're going, there
are medical supplies.
678
00:36:20,745 --> 00:36:22,225
[Weakly] It's too late.
679
00:36:22,268 --> 00:36:24,270
It's not. We'll get out of here.
680
00:36:24,314 --> 00:36:26,229
You will.
681
00:36:28,361 --> 00:36:29,493
I'm not leaving you here.
682
00:36:29,536 --> 00:36:31,625
[Chuckles]
683
00:36:31,669 --> 00:36:34,367
You don't have a choice.
684
00:36:34,411 --> 00:36:37,501
♪
685
00:36:37,544 --> 00:36:39,720
You got here
because of me. Okay?
686
00:36:39,764 --> 00:36:43,463
Because I said I'd take
you somewhere safe.
687
00:36:43,507 --> 00:36:47,337
I would have followed you
wherever that may have been.
688
00:36:47,380 --> 00:36:49,295
So will they.
689
00:36:49,339 --> 00:36:50,340
Who?
690
00:36:50,383 --> 00:36:52,298
Ah, your friends.
691
00:36:52,342 --> 00:36:54,648
Your people.
692
00:36:54,692 --> 00:36:58,304
That's what your dream
was trying to tell you.
693
00:36:58,348 --> 00:36:59,760
They're the ones
you're meant to lead.
694
00:36:59,784 --> 00:37:01,568
[Walker growling][Gunshots]
695
00:37:01,612 --> 00:37:03,135
[Sighs] Come on, Paul.
696
00:37:03,178 --> 00:37:04,615
Come on. We have to go.
697
00:37:04,658 --> 00:37:07,444
You just need
698
00:37:07,487 --> 00:37:09,489
to believe in what
you're capable of.
699
00:37:09,533 --> 00:37:11,926
♪
700
00:37:11,970 --> 00:37:15,321
I doubted someone I cared about.
701
00:37:15,365 --> 00:37:17,932
I won't make that same
mistake again with you.
702
00:37:17,976 --> 00:37:19,369
♪
703
00:37:19,412 --> 00:37:21,458
[Walkers growling]
704
00:37:21,501 --> 00:37:24,678
[Gunshots]
705
00:37:24,722 --> 00:37:26,941
Go, Alicia.
706
00:37:30,031 --> 00:37:31,946
I won't make it past him.
707
00:37:31,990 --> 00:37:34,384
[Walkers growling]
708
00:37:37,561 --> 00:37:38,953
You will
709
00:37:38,997 --> 00:37:40,868
if they can't hear you.
710
00:37:45,395 --> 00:37:47,353
Open up!
711
00:37:47,397 --> 00:37:50,138
You know you can't
stay in there forever.
712
00:37:50,182 --> 00:37:52,010
[Banging on door]Open up!
713
00:37:52,053 --> 00:37:57,102
[Bagpipes play "Ode
to Joy" loudly]
714
00:37:57,145 --> 00:37:59,191
[Banging continues]
715
00:37:59,234 --> 00:38:07,234
♪
716
00:38:07,765 --> 00:38:15,765
♪
717
00:38:16,208 --> 00:38:24,208
♪
718
00:38:25,043 --> 00:38:33,043
♪
719
00:38:33,573 --> 00:38:41,573
♪
720
00:38:42,277 --> 00:38:50,277
♪
721
00:38:50,851 --> 00:38:51,809
[Gunshot]
722
00:38:51,852 --> 00:38:53,811
[Bagpipes stop]
723
00:38:56,291 --> 00:38:58,990
[Panting]
724
00:39:06,476 --> 00:39:14,476
♪
725
00:39:14,745 --> 00:39:16,311
Alicia: You again?
726
00:39:23,057 --> 00:39:26,583
Are you okay?
727
00:39:26,626 --> 00:39:28,454
Masked Girl: I will be.
728
00:39:28,498 --> 00:39:36,498
♪
729
00:39:38,377 --> 00:39:40,031
If you can help me
730
00:39:43,861 --> 00:39:45,253
maybe I can help you.
731
00:39:45,297 --> 00:39:49,257
♪
732
00:39:54,437 --> 00:39:57,048
[Wind gusts]
733
00:40:11,149 --> 00:40:18,504
♪
734
00:40:18,548 --> 00:40:20,114
Hey!
735
00:40:20,158 --> 00:40:23,857
Man: Padre...
736
00:40:23,901 --> 00:40:26,294
Hey!
737
00:40:26,338 --> 00:40:29,472
♪
738
00:40:29,515 --> 00:40:30,516
Woman's voice: Padre.
739
00:40:30,560 --> 00:40:32,562
Follow me.
740
00:40:32,605 --> 00:40:34,520
[Panting]
741
00:40:34,564 --> 00:40:36,304
Hey.
742
00:40:36,348 --> 00:40:42,310
♪
743
00:40:42,354 --> 00:40:43,311
Padre.
744
00:40:43,355 --> 00:40:48,403
♪
745
00:40:48,447 --> 00:40:49,448
Follow me.
746
00:40:49,492 --> 00:40:54,932
♪
747
00:40:54,975 --> 00:41:00,415
♪
748
00:41:00,459 --> 00:41:02,940
Morgan: Alicia.
749
00:41:02,983 --> 00:41:06,552
Alicia.
750
00:41:06,596 --> 00:41:07,727
Wake up.
751
00:41:07,771 --> 00:41:09,729
[Gasps]
752
00:41:11,992 --> 00:41:13,167
Morgan.
753
00:41:15,474 --> 00:41:17,389
It's okay. [Sighs]
754
00:41:17,432 --> 00:41:19,739
Hey, hey.
755
00:41:19,783 --> 00:41:22,133
You're alright.
756
00:41:22,176 --> 00:41:24,091
Hey.
757
00:41:28,879 --> 00:41:30,402
How long have I been out?
758
00:41:30,445 --> 00:41:32,143
You showed up here last night,
759
00:41:32,186 --> 00:41:36,364
but you collapsed before
we could get you inside.
760
00:41:36,408 --> 00:41:37,452
Here.
761
00:41:42,153 --> 00:41:45,069
Gotta keep your fever down.
762
00:41:48,768 --> 00:41:50,335
Where is she?
763
00:41:50,378 --> 00:41:51,641
Who?
764
00:41:51,684 --> 00:41:52,772
The girl. What girl?
765
00:41:52,816 --> 00:41:54,208
The one who brought me here.
766
00:41:54,252 --> 00:41:56,123
You were alone
when we found you.
767
00:41:59,823 --> 00:42:02,129
What is it?
768
00:42:02,173 --> 00:42:05,306
Alicia... are you alright?
769
00:42:10,050 --> 00:42:13,314
How did it go with Arno?
770
00:42:13,358 --> 00:42:15,621
You convince him to
come and join us?
771
00:42:15,665 --> 00:42:17,580
I'm sorry.
772
00:42:22,889 --> 00:42:24,238
I know we don't
have enough people
773
00:42:24,282 --> 00:42:27,807
to take on Strand without them.
774
00:42:27,851 --> 00:42:29,504
Then we find another way.
775
00:42:29,548 --> 00:42:32,072
I think I already have one.
776
00:42:32,116 --> 00:42:34,422
Just tell me what this is about.
777
00:42:34,466 --> 00:42:36,207
There might be a way to
get the army we need.
778
00:42:36,250 --> 00:42:37,817
How?
779
00:42:39,819 --> 00:42:41,299
Promise me you won't
try to stop me.
780
00:42:41,342 --> 00:42:42,842
Hey, you have yet to
tell me why you thought
781
00:42:42,866 --> 00:42:44,650
that walker was gonna
lead us to PADRE.
782
00:42:44,694 --> 00:42:46,434
Even after I followed along.
783
00:42:46,478 --> 00:42:48,001
So I don't think it's
too much to expect
784
00:42:48,045 --> 00:42:52,049
a straight answer to
a straight question.
785
00:42:52,092 --> 00:42:54,138
What is this all about?
786
00:42:55,705 --> 00:42:57,445
[Sighs]
787
00:43:00,231 --> 00:43:02,668
I had a dream.
788
00:43:02,712 --> 00:43:06,498
When I was in the bunker,
after I cut it off.
789
00:43:06,541 --> 00:43:09,588
You had a dream.
790
00:43:09,632 --> 00:43:11,895
When my fever was at its
worst, there was this voice,
791
00:43:11,938 --> 00:43:13,287
and I thought it was telling me
792
00:43:13,331 --> 00:43:14,898
the walker would lead us there.
793
00:43:14,941 --> 00:43:17,335
Thought it was
coming from PADRE.
794
00:43:17,378 --> 00:43:18,684
But it was coming from where?
795
00:43:18,728 --> 00:43:20,251
Me.
796
00:43:20,294 --> 00:43:24,168
Look, my mom had her dream.
797
00:43:24,211 --> 00:43:27,911
Nick had his. You have yours.
798
00:43:27,954 --> 00:43:30,174
I've always had such
strong voices around me.
799
00:43:30,217 --> 00:43:32,742
I've never stopped to
really listen to mine.
800
00:43:34,961 --> 00:43:37,660
But I am now.
801
00:43:37,703 --> 00:43:40,053
So, where will you go?
802
00:43:40,097 --> 00:43:41,446
The bunker.
803
00:43:41,489 --> 00:43:43,056
There's a working
transmitter down there
804
00:43:43,100 --> 00:43:44,362
and I need it to reach people.
805
00:43:44,405 --> 00:43:46,320
'Cause that walker,
806
00:43:46,364 --> 00:43:48,888
I thought it would
lead us to PADRE,
807
00:43:48,932 --> 00:43:53,893
but I was wrong, because I
don't think PADRE even exists.
808
00:43:53,937 --> 00:43:55,939
But there are a lot of
people out there like me
809
00:43:55,982 --> 00:43:57,070
who are looking for it,
810
00:43:57,114 --> 00:43:58,768
or looking for a place like it.
811
00:43:58,811 --> 00:44:00,789
Hey, you can't lead people to
a place that doesn't exist.
812
00:44:00,813 --> 00:44:03,294
I know. But I can
lead them to us.
813
00:44:03,337 --> 00:44:04,991
To us? Like
814
00:44:07,646 --> 00:44:09,387
you're gonna become PADRE?
815
00:44:09,430 --> 00:44:11,737
I'm going to give
them what they want.
816
00:44:11,781 --> 00:44:13,304
A safe place to live,
817
00:44:13,347 --> 00:44:14,784
and that's how we get our army.
818
00:44:14,827 --> 00:44:18,309
That's how we take
the Tower from Strand.
819
00:44:19,789 --> 00:44:21,704
I should come with you.
820
00:44:21,747 --> 00:44:23,444
No, I need you to stay here.
821
00:44:23,488 --> 00:44:28,319
Because when I come back,
that's when we make our move.
822
00:44:28,362 --> 00:44:30,974
Then we will be ready
for when you get back.
823
00:44:31,017 --> 00:44:33,716
But you should rest first.
824
00:44:37,023 --> 00:44:38,503
I can't.
825
00:44:39,983 --> 00:44:40,940
Just be ready.
826
00:44:40,984 --> 00:44:47,381
♪
827
00:44:47,425 --> 00:44:49,688
[Horse whinnies]
828
00:44:49,732 --> 00:44:54,084
♪
829
00:44:54,127 --> 00:44:55,389
[Arno screams]
830
00:44:57,827 --> 00:44:59,263
[Groans]
831
00:45:01,961 --> 00:45:04,007
Sage: Whoa!
832
00:45:04,050 --> 00:45:07,358
Arno: Sage, why are we
stopping? Look at me.
833
00:45:07,401 --> 00:45:09,118
My hand... it could kill
me if we don't treat it.
834
00:45:09,142 --> 00:45:11,884
We don't have time.
835
00:45:11,928 --> 00:45:14,191
Sage: Arno?
836
00:45:14,234 --> 00:45:16,062
Look!
837
00:45:16,106 --> 00:45:18,978
[Walkers growling]
838
00:45:19,022 --> 00:45:27,022
♪
839
00:45:28,858 --> 00:45:31,208
Herd must a fell in.
840
00:45:31,251 --> 00:45:36,256
♪
841
00:45:36,300 --> 00:45:38,476
Probably been stewing
down there for months.
842
00:45:38,519 --> 00:45:41,261
Sage: How many do
you think there are?
843
00:45:41,305 --> 00:45:43,220
Too many.
844
00:45:43,263 --> 00:45:46,963
If one of them gets out, none
of us are going anywhere.
845
00:45:47,006 --> 00:45:50,401
We're gonna take the
Tower for ourselves.
846
00:45:50,444 --> 00:45:52,098
♪
847
00:45:54,884 --> 00:45:57,016
One of Morgan's.
848
00:45:57,060 --> 00:45:58,452
If today proved anything,
849
00:45:58,496 --> 00:46:00,150
it's that we need to
protect this place.
850
00:46:00,193 --> 00:46:01,629
There are other ways.
851
00:46:01,673 --> 00:46:03,327
[Walker growling]I got ya.
852
00:46:03,370 --> 00:46:05,435
[Grunts]Do you really think
you're ready to be a ranger?
853
00:46:05,459 --> 00:46:08,419
[Walker growling]I'll
go with you.
854
00:46:08,462 --> 00:46:10,856
♪
855
00:46:10,900 --> 00:46:12,249
[Scream]
856
00:46:12,292 --> 00:46:13,990
You're a monster. No!
857
00:46:14,033 --> 00:46:15,861
♪
858
00:46:15,905 --> 00:46:19,125
Ali, what are you doing? Ali?!
859
00:46:19,169 --> 00:46:20,431
[Walkers growling]
860
00:46:25,305 --> 00:46:28,656
[Suspenseful music plays]
861
00:46:28,700 --> 00:46:30,441
Goldberg: This is a
story about Alicia
862
00:46:30,484 --> 00:46:32,660
coming into her own as a leader.
863
00:46:32,704 --> 00:46:33,705
Follow me.
864
00:46:33,748 --> 00:46:34,488
It goes from a story
865
00:46:34,532 --> 00:46:35,663
where she thought she had
866
00:46:35,707 --> 00:46:37,361
to follow someone else
867
00:46:37,404 --> 00:46:40,277
and now it's about other
people needing to follow her.
868
00:46:40,320 --> 00:46:42,714
♪
869
00:46:42,757 --> 00:46:45,499
Alicia is still not
physically well.
870
00:46:45,543 --> 00:46:46,849
She's got fevers.
871
00:46:46,892 --> 00:46:49,329
You can tell that
she's disoriented.
872
00:46:49,373 --> 00:46:52,419
We really wanted that
feeling of disorientation
873
00:46:52,463 --> 00:46:54,291
to filter down to the audience
874
00:46:54,334 --> 00:46:57,076
and understand what it was
like to suddenly wake up
875
00:46:57,120 --> 00:47:00,123
in this strange house
with music blasting
876
00:47:00,166 --> 00:47:02,560
and a walker that's
wandered in the front door
877
00:47:02,603 --> 00:47:04,344
and just wondering,
"Is this real?
878
00:47:04,388 --> 00:47:06,738
Is this a nightmare? Is
this something in between?"
879
00:47:06,781 --> 00:47:07,652
Ah! [Electricity zaps]
880
00:47:07,695 --> 00:47:08,348
[Clatter]
881
00:47:08,392 --> 00:47:14,702
[Hissing]
882
00:47:14,746 --> 00:47:16,966
Alicia broke Paul's stereo
883
00:47:17,009 --> 00:47:19,359
and he wants her
help restoring that.
884
00:47:19,403 --> 00:47:22,145
We see that's a very
significant thing for him.
885
00:47:22,188 --> 00:47:23,711
What did you do?!
886
00:47:23,755 --> 00:47:27,541
♪
887
00:47:27,585 --> 00:47:31,981
It was critically important
that we find an actor who's deaf
888
00:47:32,024 --> 00:47:34,592
that could really bring
a sense of authenticity.
889
00:47:34,635 --> 00:47:36,724
Easy. Didn't you hear me?
890
00:47:36,768 --> 00:47:38,770
I haven't heard a
goddamn thing in months.
891
00:47:38,813 --> 00:47:41,425
Warren is a singer and
a musician himself.
892
00:47:41,468 --> 00:47:42,793
You're going to have
to speak a lot slower
893
00:47:42,817 --> 00:47:44,341
if you expect me
to read your lips.
894
00:47:44,384 --> 00:47:45,995
We found him and what he brought
895
00:47:46,038 --> 00:47:48,388
to the performance
incredibly inspiring
896
00:47:48,432 --> 00:47:50,434
and we... we think it
turned out really well.
897
00:47:50,477 --> 00:47:53,959
Just 'cause you can't hear music
898
00:47:54,003 --> 00:47:55,961
don't mean you can't feel it.
899
00:47:56,005 --> 00:47:57,963
[Wheels rolling]
900
00:47:58,007 --> 00:48:00,574
♪
901
00:48:00,618 --> 00:48:01,749
[Sigh]
902
00:48:01,793 --> 00:48:03,838
♪
903
00:48:03,882 --> 00:48:05,971
Hide me.[Pounding on door]
904
00:48:06,015 --> 00:48:08,408
Paul gets a pretty
good read on Arno
905
00:48:08,452 --> 00:48:11,977
when he comes to the door
with a cart full of walkers.
906
00:48:12,021 --> 00:48:14,937
Paul knows that Alicia is just
someone who's in some trouble.
907
00:48:14,980 --> 00:48:16,112
♪
908
00:48:16,155 --> 00:48:19,376
She has a habit of
getting people hurt.
909
00:48:19,419 --> 00:48:20,986
What do you want with her?
910
00:48:21,030 --> 00:48:23,162
He's a good person.
Appreciate your time.
911
00:48:23,206 --> 00:48:25,251
He's not going to hand
her over to someone
912
00:48:25,295 --> 00:48:27,166
who clearly doesn't have
good intentions for her.
913
00:48:27,210 --> 00:48:28,776
♪
914
00:48:28,820 --> 00:48:29,995
It is true, what he said,
915
00:48:30,039 --> 00:48:31,475
about you getting folks hurt?
916
00:48:31,518 --> 00:48:33,999
Alicia absolutely believes
what Arno's saying.
917
00:48:34,043 --> 00:48:37,176
He's articulating the
voice that's in her mind.
918
00:48:37,220 --> 00:48:40,875
He wants Alicia to be confronted
because of what he believes
919
00:48:40,919 --> 00:48:42,877
are bad decisions she made,
920
00:48:42,921 --> 00:48:45,358
which were based on
this dream that she had
921
00:48:45,402 --> 00:48:47,012
following the Senator walker,
922
00:48:47,056 --> 00:48:49,014
and it had really
dire consequences.
923
00:48:49,058 --> 00:48:50,494
PADRE.
924
00:48:50,537 --> 00:48:52,017
He wants Alicia to see just
925
00:48:52,061 --> 00:48:54,193
what a poor leadership
decision that was.
926
00:48:54,237 --> 00:48:56,065
You should put them to rest.
927
00:48:56,108 --> 00:48:58,023
It'd be way more fun
928
00:48:58,067 --> 00:49:00,243
to let them punish
you for what you did.
929
00:49:00,286 --> 00:49:02,158
[Grunting] Wait!
930
00:49:02,201 --> 00:49:03,420
No! Wait.
931
00:49:03,463 --> 00:49:04,987
[Gunshot] Aah!
932
00:49:05,030 --> 00:49:06,075
[Grunting]
933
00:49:06,118 --> 00:49:07,163
[Gunshot]
934
00:49:07,206 --> 00:49:08,729
Get down!
935
00:49:08,773 --> 00:49:09,880
Goldberg: Paul has
lost his hearing,
936
00:49:09,904 --> 00:49:12,211
but is still able
to help Alicia.
937
00:49:12,255 --> 00:49:15,258
Alicia's lost her arm,
lost her faith in herself,
938
00:49:15,301 --> 00:49:17,695
but it's still using
those disadvantages,
939
00:49:17,738 --> 00:49:20,785
finding a way to work together
to make something incredible.
940
00:49:20,828 --> 00:49:21,916
♪
941
00:49:26,051 --> 00:49:27,313
[Beep]
942
00:49:27,357 --> 00:49:28,967
["Ode to Joy" plays]
Beethoven, probably
943
00:49:29,011 --> 00:49:31,056
the most famous deaf
musician that ever lived.
944
00:49:31,100 --> 00:49:34,146
"Ode to Joy" is just this
incredible piece of music
945
00:49:34,190 --> 00:49:37,628
that Beethoven composed entirely
after he'd lost his hearing.
946
00:49:37,671 --> 00:49:39,064
The sooner I help
you take them out,
947
00:49:39,108 --> 00:49:40,935
the sooner you can get
back to your people.
948
00:49:40,979 --> 00:49:42,981
There's a lot going
on in the sequence,
949
00:49:43,025 --> 00:49:46,811
but, really, at the heart of
it, it's about Alicia and Paul,
950
00:49:46,854 --> 00:49:49,118
these two wounded characters,
951
00:49:49,161 --> 00:49:51,729
helping each other navigate
this incredible gauntlet
952
00:49:51,772 --> 00:49:54,819
of Arno and his
group Come on out!
953
00:49:54,862 --> 00:49:56,299
By using Beethoven,
954
00:49:56,342 --> 00:49:57,909
which was kind of the
thing that brought
955
00:49:57,952 --> 00:50:01,304
Alicia and Paul together
in the first place.
956
00:50:01,347 --> 00:50:02,305
[Two gunshots]
957
00:50:02,348 --> 00:50:03,871
While Arno and the guys
958
00:50:03,915 --> 00:50:07,484
are being consumed by
this blaring music,
959
00:50:07,527 --> 00:50:13,098
that gives Alicia the
window she needs to escape.
960
00:50:13,142 --> 00:50:16,058
Paul grabbing the bagpipes
is the fulfillment
961
00:50:16,101 --> 00:50:18,712
of the thing that his wife,
Rowan, didn't get to do
962
00:50:18,756 --> 00:50:22,107
and it's also his final
good deed for Alicia,
963
00:50:22,151 --> 00:50:23,108
so that she can escape.
964
00:50:23,152 --> 00:50:24,457
[Door thuds] Paul knows,
965
00:50:24,501 --> 00:50:25,502
when he takes that action,
966
00:50:25,545 --> 00:50:26,633
it's probably going to mean
967
00:50:26,677 --> 00:50:27,765
the end of his own life.
968
00:50:27,808 --> 00:50:29,462
♪
969
00:50:29,506 --> 00:50:30,159
[Gunshot]
970
00:50:30,202 --> 00:50:33,858
[Panting]
971
00:50:33,901 --> 00:50:35,903
[Poignant tune plays]
972
00:50:35,947 --> 00:50:37,862
The reason Alicia's
dream has changed
973
00:50:37,905 --> 00:50:40,517
is because Paul has helped
her see it in a new way.
974
00:50:40,560 --> 00:50:44,521
Paul has forced Alicia to
listen to her own voice
975
00:50:44,564 --> 00:50:46,218
in a way that she hasn't before.
976
00:50:46,262 --> 00:50:49,439
What that is, is she needs to
be the person who's followed.
977
00:50:49,482 --> 00:50:51,484
[Gasp]
978
00:50:51,528 --> 00:50:52,268
You're alright.
979
00:50:52,311 --> 00:50:54,096
Morgan has goals,
980
00:50:54,139 --> 00:50:55,488
when it comes to Alicia.
981
00:50:55,532 --> 00:50:57,708
He sees her as a leader
and they're going
982
00:50:57,751 --> 00:51:00,711
to need each other to
take Strand's tower.
983
00:51:00,754 --> 00:51:02,147
How did it go with Arno?
984
00:51:02,191 --> 00:51:04,323
You convince him to
come and join us?
985
00:51:04,367 --> 00:51:07,152
I'm sorry.
986
00:51:07,196 --> 00:51:08,466
I know we don't
have enough people
987
00:51:08,501 --> 00:51:10,721
to take on Strand without them.
988
00:51:10,764 --> 00:51:12,462
Then we find another way.
989
00:51:12,505 --> 00:51:13,941
I think I already have one.
990
00:51:13,985 --> 00:51:16,553
Even though Alicia's
instincts didn't bear out,
991
00:51:16,596 --> 00:51:19,338
Morgan realizes he's going
to have to trust her.
992
00:51:19,382 --> 00:51:21,079
I don't think PADRE even exists.
993
00:51:21,123 --> 00:51:22,994
♪
994
00:51:23,037 --> 00:51:24,996
But there are a lot of
people out there like me
995
00:51:25,039 --> 00:51:27,433
who are looking for
a place like it.
996
00:51:27,477 --> 00:51:29,566
Going to give them
what they want...
997
00:51:29,609 --> 00:51:31,307
A safe place to live.
998
00:51:31,350 --> 00:51:32,501
And that's how we get our army,
999
00:51:32,525 --> 00:51:35,963
that's how we take
the tower from Strand.
1000
00:51:36,007 --> 00:51:37,313
When I come back,
1001
00:51:37,356 --> 00:51:38,705
that's when we make our move.
1002
00:51:38,749 --> 00:51:41,491
[Suspenseful music plays]
1003
00:51:41,534 --> 00:51:47,540
♪
1004
00:51:47,584 --> 00:51:50,543
The crater was a very
important idea to us.
1005
00:51:50,587 --> 00:51:52,893
We sort of thought of
it as the ground zero
1006
00:51:52,937 --> 00:51:55,853
for the most dangerous
walkers that were created
1007
00:51:55,896 --> 00:51:59,030
out of the bomb that went
off at the end of Season 6.
1008
00:51:59,073 --> 00:52:01,032
We know that these
walkers are going
1009
00:52:01,075 --> 00:52:04,731
to factor in very heavily
into the story going forward.
1010
00:52:04,775 --> 00:52:06,385
You'll have to keep
watching to see how,
1011
00:52:06,429 --> 00:52:10,172
but this is a particularly
dangerous breed of walker
1012
00:52:10,215 --> 00:52:11,477
and there's a lot of them.
1013
00:52:11,521 --> 00:52:17,135
♪
1014
00:52:18,919 --> 00:52:26,919
♪
1015
00:52:28,625 --> 00:52:36,625
♪
1016
00:52:38,243 --> 00:52:46,243
♪
63964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.