Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,302
People have a right to know
who's still out there.
2
00:00:01,306 --> 00:00:04,174
Charlie, Luciana, Jacob,
Wes, and Daniel.
3
00:00:04,179 --> 00:00:05,915
We just found them all.
4
00:00:07,835 --> 00:00:08,874
I need your help, Victor.
5
00:00:08,878 --> 00:00:10,702
Oh, God.
6
00:00:12,708 --> 00:00:14,358
Bring me the baby.
7
00:00:14,362 --> 00:00:16,403
I didn't know you liked children.
8
00:00:16,408 --> 00:00:19,275
She's got to get used to
her new father sometime.
9
00:00:19,280 --> 00:00:20,495
We can't stay here.
10
00:00:20,500 --> 00:00:22,452
I'd rather face whatever's out there.
11
00:00:22,457 --> 00:00:24,847
Leaving really isn't an option.
12
00:00:24,852 --> 00:00:26,414
We found it.
13
00:00:26,419 --> 00:00:28,420
No, that's not PADRE.
14
00:00:40,520 --> 00:00:42,473
Careful, kid.
15
00:00:42,478 --> 00:00:45,433
Garcia, give me a second, hmm?
16
00:00:48,310 --> 00:00:50,829
Victor's particular about those.
17
00:00:50,834 --> 00:00:52,396
- Howard sent for me.
- Mm.
18
00:00:52,401 --> 00:00:54,442
I ran up here as fast as I could.
19
00:00:54,447 --> 00:00:57,326
Let me, uh, send these boys out
to meet Victor on his scout,
20
00:00:57,331 --> 00:01:00,012
and, uh, see if I can find Howard.
21
00:01:00,017 --> 00:01:01,276
Maybe he wants me to join them.
22
00:01:01,280 --> 00:01:03,408
Not today.
23
00:01:03,411 --> 00:01:06,671
Got something else in mind.
24
00:01:06,676 --> 00:01:08,325
Have a seat.
25
00:01:14,323 --> 00:01:15,799
You guys go ahead. I'll catch up.
26
00:01:15,804 --> 00:01:17,552
What's Victor looking for out there?
27
00:01:17,557 --> 00:01:21,426
That's between him and his Rangers.
28
00:01:21,430 --> 00:01:23,906
You'll join them when you're ready.
29
00:01:23,911 --> 00:01:26,778
And when's that gonna be?
30
00:01:26,783 --> 00:01:30,260
When Victor says you are.
31
00:01:30,265 --> 00:01:33,045
I just thought I'd be closer by now.
32
00:01:35,531 --> 00:01:36,701
How old are you, Ali?
33
00:01:36,706 --> 00:01:38,008
15.
34
00:01:38,012 --> 00:01:39,835
15, huh?
35
00:01:39,840 --> 00:01:41,881
And you really think you're
ready to be a Ranger?
36
00:01:41,884 --> 00:01:43,230
Yes, sir.
37
00:01:43,234 --> 00:01:45,798
I'm ready.
38
00:01:45,801 --> 00:01:48,844
I admire your ambition.
39
00:01:48,848 --> 00:01:51,847
I know Victor does, too.
40
00:01:51,852 --> 00:01:55,938
But everyone has got to start somewhere.
41
00:01:59,728 --> 00:02:02,902
To that end.
42
00:02:02,906 --> 00:02:04,120
Another one?
43
00:02:04,125 --> 00:02:06,819
No, this is not just any butterfly.
44
00:02:06,823 --> 00:02:08,995
This is the Mourning Cloak.
45
00:02:08,998 --> 00:02:10,337
Extremely rare.
46
00:02:10,342 --> 00:02:11,866
Live for about a year.
47
00:02:11,872 --> 00:02:15,393
And Victor has got the perfect
spot for it on the shelf.
48
00:02:15,396 --> 00:02:18,265
All you've got to do is find one.
49
00:02:20,314 --> 00:02:21,704
Is there something wrong?
50
00:02:24,276 --> 00:02:26,490
I just don't know how collecting these
51
00:02:26,495 --> 00:02:28,537
proves I can be one of his Rangers.
52
00:02:28,540 --> 00:02:31,556
I hear ya, kid.
53
00:02:31,562 --> 00:02:33,421
I could tell you stories
from when I first got
54
00:02:33,426 --> 00:02:34,802
out of the academy.
55
00:02:34,807 --> 00:02:37,894
What the senior cops called initiation.
56
00:02:37,897 --> 00:02:39,417
It was no picnic...
57
00:02:39,420 --> 00:02:42,072
Victor asked you to assist
me while he's gone.
58
00:02:42,075 --> 00:02:45,031
Not spook the kid with
your old war stories.
59
00:02:45,034 --> 00:02:47,643
Look, this isn't hazing, Ali.
60
00:02:47,646 --> 00:02:50,384
It's about how you see the world.
61
00:02:50,389 --> 00:02:53,170
About who you choose to be in it.
62
00:02:55,394 --> 00:02:58,131
They all began as caterpillars.
63
00:02:58,134 --> 00:03:01,091
See, they started as one thing,
64
00:03:01,094 --> 00:03:04,224
and became something else.
65
00:03:04,229 --> 00:03:05,790
Something better.
66
00:03:07,971 --> 00:03:10,491
And that's what Victor did.
67
00:03:10,496 --> 00:03:13,234
That's how he survived.
68
00:03:13,237 --> 00:03:15,931
Show Victor what you're capable of,
69
00:03:15,936 --> 00:03:19,941
that you can be something greater.
70
00:03:21,332 --> 00:03:24,026
Then you'll be ready.
71
00:04:39,367 --> 00:04:40,930
Gotcha.
72
00:04:42,500 --> 00:04:44,106
Gotcha.
73
00:05:15,838 --> 00:05:17,487
Hands up!
74
00:05:20,930 --> 00:05:22,798
Turn around.
75
00:05:25,151 --> 00:05:26,889
Who the hell are you?
76
00:05:45,651 --> 00:05:47,170
Take your mask off!
77
00:05:54,310 --> 00:05:55,966
You're just a kid.
78
00:05:55,971 --> 00:05:57,658
Yeah, well, what does that make you?
79
00:05:57,663 --> 00:06:00,923
What were you stealing?
80
00:06:00,927 --> 00:06:02,980
I got separated from my group, alright?
81
00:06:02,985 --> 00:06:05,509
I mean, I just looking
for food, water...
82
00:06:10,762 --> 00:06:12,237
You're lucky this didn't break.
83
00:06:12,242 --> 00:06:14,023
Over here. I see him.
84
00:06:30,086 --> 00:06:32,389
You weren't back when we said.
85
00:06:32,393 --> 00:06:33,564
John?
86
00:06:33,567 --> 00:06:35,305
Howdy, Charlie.
87
00:06:35,308 --> 00:06:38,221
You two know each other?
88
00:06:38,225 --> 00:06:40,091
We did for a spell.
89
00:06:40,096 --> 00:06:42,659
She was with us when
we tried to stop Teddy.
90
00:06:42,663 --> 00:06:43,879
Oh.
91
00:06:45,667 --> 00:06:47,230
You're one of Morgan's.
92
00:06:51,095 --> 00:06:52,191
Wait, John...
93
00:06:52,194 --> 00:06:53,670
It'll be okay, kid.
94
00:06:53,675 --> 00:06:55,237
Just stay calm.
95
00:07:05,165 --> 00:07:06,641
What's going on?
96
00:07:06,644 --> 00:07:07,870
She's coming with us.
97
00:07:07,875 --> 00:07:08,951
Why?
98
00:07:08,956 --> 00:07:10,800
I told you that you needed
to show Victor
99
00:07:10,805 --> 00:07:13,603
what you're capable of.
100
00:07:13,608 --> 00:07:15,257
You just might get your shot.
101
00:07:31,310 --> 00:07:37,810
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
102
00:07:42,810 --> 00:07:44,766
Why were you stealing from Ali?
103
00:07:44,769 --> 00:07:46,245
Look, I want to talk to Strand.
104
00:07:46,249 --> 00:07:48,072
'Fraid that's not possible, kid.
105
00:07:48,076 --> 00:07:51,555
Victor is out ensuring
the safety of this Tower.
106
00:07:51,558 --> 00:07:54,427
He's asked me to do the same
in his absence.
107
00:07:54,430 --> 00:07:56,516
So, I need you to tell me
the truth, Charlie.
108
00:07:56,521 --> 00:07:57,908
It wasn't a coincidence,
109
00:07:57,913 --> 00:08:00,781
you running into Ali out there, was it?
110
00:08:00,786 --> 00:08:02,043
No.
111
00:08:02,048 --> 00:08:03,480
Did Morgan put you up to it?
112
00:08:03,483 --> 00:08:05,089
No, he... he doesn't know I'm here.
113
00:08:05,093 --> 00:08:06,360
Then why are you?
114
00:08:09,663 --> 00:08:11,916
Well, I've been looking for a way
115
00:08:11,922 --> 00:08:13,576
into this place for a while now.
116
00:08:13,581 --> 00:08:15,459
I just thought that maybe
one of your people
117
00:08:15,463 --> 00:08:18,461
would have blueprints or something
118
00:08:18,466 --> 00:08:20,103
I could use to help me sneak in.
119
00:08:20,108 --> 00:08:21,324
For what purpose?
120
00:08:21,327 --> 00:08:22,716
I want to live here.
121
00:08:22,721 --> 00:08:24,675
Why not just use the call box?
122
00:08:24,678 --> 00:08:26,502
Because she knew Victor would say no.
123
00:08:26,507 --> 00:08:27,696
Why?
124
00:08:27,701 --> 00:08:30,461
Because they have a checkered past.
125
00:08:30,466 --> 00:08:32,073
How do you know that?
126
00:08:32,077 --> 00:08:35,582
I know everything about
Victor's former allies.
127
00:08:36,385 --> 00:08:39,341
Especially the ones
he's deemed as threats.
128
00:08:39,346 --> 00:08:42,126
That's why I was gonna sneak in.
129
00:08:42,130 --> 00:08:44,086
And do what?
130
00:08:44,090 --> 00:08:45,726
Live between the walls?
131
00:08:45,731 --> 00:08:49,177
Or hope that June or maybe Grace
132
00:08:49,182 --> 00:08:51,572
would help keep me a secret.
133
00:08:51,576 --> 00:08:53,138
Look, I knew that it was the only way
134
00:08:53,142 --> 00:08:54,673
that I could be a part of this.
135
00:08:54,677 --> 00:08:57,706
- This?
- A chance at a normal life.
136
00:08:57,711 --> 00:09:01,102
Oh.
137
00:09:01,106 --> 00:09:05,312
Yes, well, I can, uh,
certainly understand that.
138
00:09:05,317 --> 00:09:06,927
But why not come sooner?
139
00:09:12,857 --> 00:09:15,769
On the sub, the computers...
140
00:09:15,774 --> 00:09:19,178
when the emergency power's on,
you can see what day it is.
141
00:09:20,239 --> 00:09:26,244
So, I looked, and I'll be 13 this week.
142
00:09:30,788 --> 00:09:32,350
I mean, I was...
143
00:09:32,355 --> 00:09:35,441
I was so young when everything changed.
144
00:09:35,445 --> 00:09:37,163
And every single day since then,
145
00:09:37,168 --> 00:09:40,620
it's just been one fight
after another fight
146
00:09:40,625 --> 00:09:44,275
after another fight after another fight.
147
00:09:44,279 --> 00:09:47,628
I just don't want to fight anymore.
148
00:09:47,631 --> 00:09:50,500
I just want a normal life,
149
00:09:50,504 --> 00:09:53,937
and I know that this is
where I can do that.
150
00:09:53,942 --> 00:09:57,462
Look, I know that you don't trust me,
151
00:09:57,466 --> 00:10:00,118
but if you just give me a chance,
152
00:10:00,121 --> 00:10:01,816
whatever I can do to prove to you
153
00:10:01,820 --> 00:10:04,253
that I want to be there, I'll do it.
154
00:10:14,832 --> 00:10:16,961
- Yeah?
- It's June.
155
00:10:16,965 --> 00:10:19,485
We have a problem in the infirmary.
156
00:10:20,582 --> 00:10:24,315
Garcia, what happened? Where's Victor?
157
00:10:24,320 --> 00:10:27,493
He split off before we got there.
158
00:10:27,496 --> 00:10:28,842
And the other Rangers?
159
00:10:28,846 --> 00:10:30,936
That place was crawling with dead.
160
00:10:31,980 --> 00:10:34,674
They didn't make it.
161
00:10:34,678 --> 00:10:36,501
Those are radiation burns.
162
00:10:36,505 --> 00:10:37,682
How do you know that?
163
00:10:39,552 --> 00:10:41,686
We, uh... We see them a lot out there.
164
00:10:47,081 --> 00:10:49,558
Garcia, did you find what we asked for?
165
00:10:49,562 --> 00:10:51,565
There were too many of them.
166
00:10:52,957 --> 00:10:55,520
I just wanted to protect the Tower.
167
00:10:55,524 --> 00:10:57,701
I'd do anything for this place.
168
00:11:03,881 --> 00:11:04,927
Keep moving.
169
00:11:04,932 --> 00:11:06,270
Howard wants you in the holding room
170
00:11:06,274 --> 00:11:08,751
as soon as possible.
171
00:11:08,755 --> 00:11:10,798
So, how'd you wind up here?
172
00:11:10,802 --> 00:11:12,234
I'm not telling you anything.
173
00:11:12,238 --> 00:11:14,062
Why not?
174
00:11:14,066 --> 00:11:16,238
It doesn't sound like Strand trusts you.
175
00:11:16,241 --> 00:11:19,588
And you just do whatever he says?
176
00:11:19,592 --> 00:11:21,490
- Pretty much.
- Why?
177
00:11:21,495 --> 00:11:23,288
'Cause that's how
I'm gonna become a Ranger.
178
00:11:23,292 --> 00:11:25,381
So, you're telling me that
179
00:11:25,386 --> 00:11:28,118
you want to go out there,
180
00:11:28,123 --> 00:11:29,990
when you could just stay in here?
181
00:11:29,995 --> 00:11:31,253
You wouldn't understand.
182
00:11:32,823 --> 00:11:34,951
What the hell was that?
183
00:11:38,307 --> 00:11:41,306
Garcia jumped?
184
00:11:41,309 --> 00:11:44,308
Triple Lindy off the ledge.
185
00:11:44,312 --> 00:11:45,615
I don't see him down there.
186
00:11:45,619 --> 00:11:47,835
He's part of the wall now, player.
187
00:11:47,838 --> 00:11:49,313
It's what Victor would have wanted.
188
00:11:49,317 --> 00:11:50,999
What? For him to kill himself?
189
00:11:51,004 --> 00:11:54,927
Garcia promised he'd do anything
he could to protect this place.
190
00:11:54,932 --> 00:11:57,495
If he couldn't do it
while he was alive, then...
191
00:11:57,500 --> 00:12:00,586
He probably just didn't want
to suffer anymore.
192
00:12:00,590 --> 00:12:02,240
Wait, what do you mean?
193
00:12:02,244 --> 00:12:05,155
He was sick. He had radiation poisoning.
194
00:12:05,159 --> 00:12:06,678
I thought this place was safe.
195
00:12:06,682 --> 00:12:08,431
- It is.
- Then how did that happen?
196
00:12:08,436 --> 00:12:10,378
- It just doesn't...
- It happened out there.
197
00:12:10,383 --> 00:12:11,553
On a scout.
198
00:12:11,557 --> 00:12:12,903
Well, what was he scouting for?
199
00:12:12,907 --> 00:12:14,125
Parts.
200
00:12:14,130 --> 00:12:17,427
Our elevators haven't worked
since we were attacked.
201
00:12:17,432 --> 00:12:19,566
Victor wants them fixed.
202
00:12:22,090 --> 00:12:24,610
I mean, what if I can get them for you?
203
00:12:24,614 --> 00:12:25,716
Will you let me live here?
204
00:12:25,721 --> 00:12:27,177
Charlie, no. It's too dangerous.
205
00:12:27,182 --> 00:12:28,649
Not necessarily.
206
00:12:28,654 --> 00:12:30,921
Are you kidding me? Look what
happened to the other scouts.
207
00:12:30,924 --> 00:12:32,705
None of them have Charlie's skills.
208
00:12:32,709 --> 00:12:34,289
Well, what skills would those be?
209
00:12:34,294 --> 00:12:37,971
Ones that allow her to sneak in
and out of places undetected.
210
00:12:37,975 --> 00:12:41,178
You've done it before. Victor told me.
211
00:12:41,183 --> 00:12:42,941
Hell, you even said you were
gonna do it again, here.
212
00:12:42,945 --> 00:12:43,945
You can't be serious.
213
00:12:43,950 --> 00:12:45,847
She volunteered.
214
00:12:51,946 --> 00:12:54,466
You really think you can do this?
215
00:12:54,470 --> 00:12:56,076
Would I get to live in the Tower?
216
00:12:56,081 --> 00:12:59,601
Well, that's Victor's call.
217
00:12:59,605 --> 00:13:02,212
But he listens to me.
218
00:13:02,216 --> 00:13:05,086
You do this, you're in.
219
00:13:08,267 --> 00:13:09,917
I'll do it.
220
00:13:13,140 --> 00:13:14,572
You'll leave tomorrow.
221
00:13:14,576 --> 00:13:17,115
- Ali, you'll go with her.
- I will?
222
00:13:17,120 --> 00:13:20,303
Why don't you, uh, catch Charlie
up on what we're looking for
223
00:13:20,308 --> 00:13:22,917
and then get her down
to one of the guest suites.
224
00:13:22,922 --> 00:13:27,052
She should, uh, get some
rest before tomorrow.
225
00:13:27,057 --> 00:13:29,142
Charlie, come on. I'll go with you.
226
00:13:29,147 --> 00:13:31,416
'Cause I want to hear
play-by-play about my sister.
227
00:13:35,325 --> 00:13:37,496
Ali, can we talk?
228
00:13:39,941 --> 00:13:43,504
This is your chance to prove yourself.
229
00:13:43,509 --> 00:13:45,690
What? By... By dying like Garcia,
230
00:13:45,695 --> 00:13:46,953
over some elevator parts?
231
00:13:46,957 --> 00:13:48,972
It's not about the elevator.
232
00:13:48,977 --> 00:13:50,235
Then what's it about?
233
00:13:50,240 --> 00:13:52,283
Finding out why Charlie's really here.
234
00:13:52,288 --> 00:13:54,764
She said she came on her own.
235
00:13:54,769 --> 00:13:56,636
That she wants to live here.
236
00:13:56,642 --> 00:13:58,105
And that very well might be true,
237
00:13:58,110 --> 00:14:00,847
but we need to consider
the possibility it might not be.
238
00:14:03,029 --> 00:14:04,548
She could die.
239
00:14:07,210 --> 00:14:11,035
If she wants to live here
as much as she says,
240
00:14:11,041 --> 00:14:12,647
she'll be careful.
241
00:14:15,524 --> 00:14:17,174
This feels wrong.
242
00:14:19,313 --> 00:14:20,976
Look, things like this are never easy.
243
00:14:20,981 --> 00:14:23,110
I get that.
244
00:14:23,115 --> 00:14:25,461
But at the end of the day,
245
00:14:25,466 --> 00:14:27,812
it's what separates the caterpillars
246
00:14:27,817 --> 00:14:31,077
from the butterflies.
247
00:14:31,082 --> 00:14:33,558
You said you wanted to be a Ranger.
248
00:14:33,563 --> 00:14:35,304
This is what Rangers do.
249
00:14:38,486 --> 00:14:40,049
Okay.
250
00:14:51,196 --> 00:14:54,846
So, why's Strand got
you out collecting butterflies?
251
00:14:54,850 --> 00:14:57,606
What does it matter?
252
00:14:57,611 --> 00:14:59,000
I just think it's kinda shitty,
253
00:14:59,005 --> 00:15:01,744
trapping them in those
jars for no reason.
254
00:15:01,749 --> 00:15:03,528
They only live for a year, tops.
255
00:15:03,533 --> 00:15:06,359
And you think that makes it okay?
256
00:15:06,364 --> 00:15:08,504
Don't you think that something like that
257
00:15:08,509 --> 00:15:11,018
should get the chance to live,
258
00:15:11,023 --> 00:15:13,634
even if it's just for a little while?
259
00:15:13,639 --> 00:15:15,855
Doesn't matter what I think.
260
00:15:15,860 --> 00:15:19,033
Just as long as I can
prove myself to him.
261
00:15:19,037 --> 00:15:22,123
Man, what did he ever do for you?
262
00:15:23,432 --> 00:15:25,386
Stalkers.
263
00:15:25,390 --> 00:15:26,921
If they see us,
264
00:15:26,926 --> 00:15:28,736
they may try to use us against Strand.
265
00:15:38,360 --> 00:15:40,445
I know a place to hole up.
266
00:15:59,076 --> 00:16:03,076
So, why's being a Ranger
so important to you, anyway?
267
00:16:03,081 --> 00:16:04,691
Hold on.
268
00:16:08,607 --> 00:16:10,562
It looks clear.
269
00:16:10,566 --> 00:16:14,174
I have always wanted to play a game.
270
00:16:14,178 --> 00:16:16,828
Play a game?
271
00:16:16,832 --> 00:16:18,004
What?
272
00:16:18,009 --> 00:16:19,619
You've never bowled before?
273
00:16:23,666 --> 00:16:25,186
Don't move.
274
00:16:26,974 --> 00:16:29,364
Alright, I'll go
check on the other side.
275
00:16:33,327 --> 00:16:35,717
Anybody in there?!
276
00:16:38,091 --> 00:16:40,044
There's only about three over here.
277
00:16:40,049 --> 00:16:42,854
There's really nothing.
278
00:16:48,212 --> 00:16:49,413
They're gone.
279
00:16:49,418 --> 00:16:51,298
Must have just been passing through.
280
00:16:57,134 --> 00:16:59,220
How did you know that gun was here?
281
00:16:59,224 --> 00:17:01,426
I mean, first the key, and then that...
282
00:17:01,431 --> 00:17:04,299
I used to live nearby.
283
00:17:04,305 --> 00:17:06,606
Come here on the weekends.
284
00:17:06,612 --> 00:17:08,132
They had a couple robberies.
285
00:17:10,314 --> 00:17:11,788
Were you any good?
286
00:17:11,794 --> 00:17:13,488
I don't know.
287
00:17:13,492 --> 00:17:14,974
Will you show me how to play?
288
00:17:14,979 --> 00:17:17,628
You've really never bowled before?
289
00:17:17,633 --> 00:17:19,983
It can't be that hard, right?
290
00:17:29,210 --> 00:17:32,688
You gotta put some spin on it.
291
00:17:32,692 --> 00:17:34,124
Will you show me? Please?
292
00:17:34,127 --> 00:17:35,996
- We really gotta get going.
- Come on.
293
00:17:36,000 --> 00:17:37,778
It'll only take, like, five minutes.
294
00:17:37,784 --> 00:17:39,564
I'll show you when we
get back from getting
295
00:17:39,567 --> 00:17:40,826
what Howard wants for the elevator.
296
00:17:40,829 --> 00:17:42,740
But what if I don't make it back?
297
00:17:42,744 --> 00:17:44,211
What if you don't?
298
00:17:46,474 --> 00:17:49,170
The other Rangers didn't.
299
00:17:49,174 --> 00:17:50,965
One roll.
300
00:17:57,717 --> 00:17:59,061
Okay.
301
00:18:00,588 --> 00:18:02,892
So, you're gonna want to bend your knees
302
00:18:02,895 --> 00:18:06,026
and face towards the pins,
303
00:18:06,029 --> 00:18:09,071
and put your fingers inside
the two middle ones,
304
00:18:09,076 --> 00:18:11,074
put your thumb on the bottom.
305
00:18:15,909 --> 00:18:18,385
Um... and then, you're gonna wanna...
306
00:18:18,390 --> 00:18:20,400
You see the middle arrow,
right in the center?
307
00:18:20,404 --> 00:18:21,404
Yeah.
308
00:18:21,410 --> 00:18:25,434
That's what you're gonna
want to aim towards.
309
00:18:25,440 --> 00:18:28,526
So, when you're following through,
310
00:18:28,529 --> 00:18:32,734
just twist your wrist a little
bit to the left, okay?
311
00:18:32,740 --> 00:18:34,141
- Ready?
- Mm-hmm.
312
00:18:34,144 --> 00:18:35,750
Here we go.
313
00:18:44,894 --> 00:18:46,457
That was good, right?
314
00:18:49,160 --> 00:18:51,506
We should really get going.
315
00:19:10,094 --> 00:19:11,655
Ali.
316
00:19:16,970 --> 00:19:19,098
Ali, what is it?
317
00:19:19,103 --> 00:19:20,709
Come on. Let's go.
318
00:19:26,692 --> 00:19:29,778
Supposed to be just ahead.
319
00:19:29,784 --> 00:19:32,869
Who's Muhammad?
320
00:19:32,875 --> 00:19:36,656
I saw his name under
that photo of you two.
321
00:19:36,662 --> 00:19:39,661
Were you guys teammates?
322
00:19:39,665 --> 00:19:42,448
He was my dad.
323
00:19:42,452 --> 00:19:46,365
Muhammad and Ali?
324
00:19:46,371 --> 00:19:50,284
Yeah. He, uh... He loved boxing.
325
00:19:50,288 --> 00:19:52,982
Uh, was he in the military?
326
00:19:52,988 --> 00:19:54,724
I saw a rank by his name.
327
00:19:54,730 --> 00:19:57,858
He was an Imam in the Army.
328
00:19:57,864 --> 00:20:00,689
What happened to him?
329
00:20:00,693 --> 00:20:03,040
The bomb went off.
330
00:20:03,046 --> 00:20:07,250
All the bad shit that came
with it got into his blood.
331
00:20:07,256 --> 00:20:09,644
He didn't make it.
332
00:20:09,650 --> 00:20:12,653
Were you with him until the end?
333
00:20:16,494 --> 00:20:18,449
Yeah.
334
00:20:18,452 --> 00:20:21,104
I'm sorry.
335
00:20:21,107 --> 00:20:22,323
We're here.
336
00:20:24,502 --> 00:20:26,069
Guess this is it.
337
00:20:32,641 --> 00:20:36,597
Garcia said there was
a lot of dead inside.
338
00:20:36,602 --> 00:20:39,481
Yeah, most of them are
probably at ground level,
339
00:20:39,487 --> 00:20:41,881
so I'll just start higher.
340
00:20:43,826 --> 00:20:45,040
How you gonna do that?
341
00:20:45,045 --> 00:20:47,173
I can handle it.
342
00:20:47,177 --> 00:20:49,528
I've done this before, remember?
343
00:20:53,183 --> 00:20:55,182
Wait!
344
00:20:55,185 --> 00:20:56,356
I'm coming with you.
345
00:20:56,361 --> 00:20:58,189
Look, it's better if I go alone.
346
00:21:01,147 --> 00:21:03,364
What's wrong?
347
00:21:03,367 --> 00:21:04,625
You're really doing all of this
348
00:21:04,630 --> 00:21:07,063
just so you can live in the Tower?
349
00:21:07,067 --> 00:21:11,022
Yeah, that and I want to
help you become a Ranger.
350
00:21:11,027 --> 00:21:12,621
Why do you want to help me?
351
00:21:12,625 --> 00:21:15,193
Well, I wouldn't be getting this
chance if it wasn't for you.
352
00:21:20,689 --> 00:21:24,602
Anything happens,
I'll be on channel 4, okay?
353
00:21:24,605 --> 00:21:25,955
A-And be fast.
354
00:21:25,961 --> 00:21:28,307
You don't want to get exposed
to whatever Garcia was.
355
00:21:28,311 --> 00:21:29,911
I know. I know.
356
00:22:06,821 --> 00:22:08,906
Hands up.
357
00:22:17,049 --> 00:22:18,439
That's all I have.
358
00:22:18,442 --> 00:22:19,701
Clean clothes.
359
00:22:19,704 --> 00:22:21,833
Nice gun. A horse.
360
00:22:21,836 --> 00:22:23,313
Must be one of Strand's.
361
00:22:23,317 --> 00:22:25,009
You try anything, he'll kill you.
362
00:22:25,013 --> 00:22:27,709
You want to tell us why he keeps
sending people to the pit?
363
00:22:27,712 --> 00:22:28,926
What's the pit?
364
00:22:28,931 --> 00:22:31,244
- Don't play dumb.
- I'm not.
365
00:22:31,250 --> 00:22:32,583
I-I don't know what
you're talking about.
366
00:22:32,586 --> 00:22:34,585
- I'm not even a Ranger.
- What about your friend?
367
00:22:34,588 --> 00:22:35,804
What friend?
368
00:22:35,807 --> 00:22:38,109
The girl that went inside.
369
00:22:38,114 --> 00:22:41,243
She doesn't know anything.
370
00:22:41,248 --> 00:22:44,115
What'd she go in there for?
371
00:22:44,119 --> 00:22:45,640
Let's go find out.
372
00:22:45,644 --> 00:22:47,903
Hey! We're going in.
373
00:22:47,906 --> 00:22:49,557
Move.
374
00:22:53,739 --> 00:22:56,999
I said move.
375
00:23:11,699 --> 00:23:13,405
Please. Let me put my mask on.
376
00:23:13,411 --> 00:23:14,972
It's not safe in there.
377
00:23:14,977 --> 00:23:17,540
Open the door.
378
00:23:17,545 --> 00:23:19,673
Now.
379
00:23:26,597 --> 00:23:28,290
Get back!
380
00:23:28,295 --> 00:23:29,727
Back up!
381
00:24:02,023 --> 00:24:04,153
Charlie!
382
00:24:04,156 --> 00:24:05,849
Charlie!
383
00:25:11,484 --> 00:25:13,482
Are you okay?
384
00:25:13,487 --> 00:25:15,702
I was gonna ask you the same thing.
385
00:25:17,098 --> 00:25:18,923
Where's your mask?
386
00:25:18,926 --> 00:25:20,229
I lost it in the fight.
387
00:25:20,232 --> 00:25:21,970
What fight?
388
00:25:27,413 --> 00:25:29,019
You killed all these?
389
00:25:29,023 --> 00:25:30,605
Yeah, I locked the rest in there.
390
00:25:30,609 --> 00:25:33,037
One of them grabbed onto my mask
while I was closing the door,
391
00:25:33,040 --> 00:25:34,548
and I'm not going in after it.
392
00:25:34,551 --> 00:25:36,462
Plus, the readings were clean.
393
00:25:36,467 --> 00:25:38,813
You shouldn't have gotten close to them.
394
00:25:38,817 --> 00:25:40,384
I was careful.
395
00:26:08,499 --> 00:26:10,108
Just be quick.
396
00:26:18,377 --> 00:26:20,510
Why didn't you kill that walker?
397
00:26:21,729 --> 00:26:24,858
Is it 'cause it reminded
you of your dad?
398
00:26:24,863 --> 00:26:27,125
- I thought maybe the uniform...
- I had it covered.
399
00:26:30,433 --> 00:26:32,044
I saw what you did outside.
400
00:26:34,262 --> 00:26:35,613
It was the only way.
401
00:26:46,492 --> 00:26:48,359
I feel terrible.
402
00:26:48,364 --> 00:26:49,536
It's fine.
403
00:26:49,539 --> 00:26:52,190
I handled it.
404
00:26:52,193 --> 00:26:55,672
I don't mean that.
405
00:26:55,675 --> 00:26:57,760
I didn't tell you the truth.
406
00:26:57,765 --> 00:26:59,849
About what?
407
00:26:59,854 --> 00:27:03,288
About why I came to the Tower.
408
00:27:03,291 --> 00:27:05,073
Morgan sent me.
409
00:27:05,076 --> 00:27:06,769
To do what?
410
00:27:06,773 --> 00:27:09,946
I'm supposed to turn off the
beacon on the roof tonight.
411
00:27:09,951 --> 00:27:11,905
- Why?
- To clear out the walkers
412
00:27:11,910 --> 00:27:13,559
so they can get Grace and the baby out.
413
00:27:13,564 --> 00:27:15,181
And then what? They attack?
414
00:27:15,185 --> 00:27:16,997
I don't know.
415
00:27:17,001 --> 00:27:18,781
Howard was right about you.
416
00:27:18,786 --> 00:27:20,914
You made me believe you.
You made me help you.
417
00:27:20,919 --> 00:27:22,244
When Strand finds out about this...
418
00:27:22,249 --> 00:27:23,525
- He won't.
- Of course he will!
419
00:27:23,529 --> 00:27:24,919
Because I'm not gonna
go through with it.
420
00:27:24,923 --> 00:27:27,025
- Oh, yeah?
- I'm serious. I won't.
421
00:27:27,029 --> 00:27:29,009
- I don't want to do it anymore.
- Why would I believe you?
422
00:27:29,013 --> 00:27:32,056
Because I didn't lie about everything.
423
00:27:32,059 --> 00:27:35,058
All of those things I said I wanted,
424
00:27:35,063 --> 00:27:38,498
a life like I was supposed to have,
425
00:27:38,501 --> 00:27:41,387
I still want that.
426
00:27:41,393 --> 00:27:43,512
And I thought that I was gonna
find that with Morgan,
427
00:27:43,518 --> 00:27:46,766
but not if I have to put you
in danger to get it.
428
00:27:52,298 --> 00:27:54,383
We don't have much time, okay?
429
00:27:54,386 --> 00:27:56,253
I'm almost done.
430
00:27:56,258 --> 00:27:59,387
Ali, do you copy?
431
00:27:59,392 --> 00:28:02,086
Yes, Howard. I copy. I'm here.
432
00:28:02,089 --> 00:28:03,696
What's taking so long?
433
00:28:03,701 --> 00:28:05,175
We're about to head out.
434
00:28:05,180 --> 00:28:07,788
"We"? Did you find out what I asked?
435
00:28:12,001 --> 00:28:14,566
What's he talking about?
436
00:28:14,570 --> 00:28:16,481
Ali?
437
00:28:16,487 --> 00:28:17,744
Yes.
438
00:28:17,750 --> 00:28:19,400
I did.
439
00:28:25,448 --> 00:28:26,980
I'm sorry.
440
00:28:26,984 --> 00:28:29,983
Wait, Ali... Ali, what are you doing?
441
00:28:29,988 --> 00:28:31,811
Protecting the Tower.
442
00:28:35,253 --> 00:28:36,817
Ali?
443
00:28:36,820 --> 00:28:38,165
Ali!
444
00:28:38,170 --> 00:28:40,384
Ali, I'll die if you leave me here!
445
00:28:40,388 --> 00:28:41,778
You've done this before, right?
446
00:28:41,781 --> 00:28:42,839
You'll be fine.
447
00:28:42,845 --> 00:28:44,625
Ali!
448
00:28:44,631 --> 00:28:47,106
Ali!
449
00:28:47,112 --> 00:28:49,327
Ali, please don't do this!
450
00:28:49,333 --> 00:28:50,929
Ali, please just come back!
451
00:28:50,933 --> 00:28:52,788
Please don't do this to me!
452
00:28:52,792 --> 00:28:54,286
Ali!
453
00:28:57,580 --> 00:29:00,721
Ali! Ali, I-I don't understand
why you're doing this.
454
00:29:00,726 --> 00:29:03,232
Just please come back! I'm gonna die!
455
00:29:05,500 --> 00:29:06,673
Howard, do you copy?
456
00:29:06,676 --> 00:29:07,978
Ali, please!
457
00:29:07,981 --> 00:29:10,067
I'm here, Ali.
458
00:29:10,070 --> 00:29:11,826
- Is it done?
- Ali? Please!
459
00:29:11,830 --> 00:29:14,070
- Yeah, I got the board.
- Ali, please don't leave me here.
460
00:29:14,075 --> 00:29:15,202
Coming back now.
461
00:29:15,207 --> 00:29:18,031
Ali, please, please!
462
00:29:18,036 --> 00:29:19,381
Just you?
463
00:29:19,384 --> 00:29:23,037
You asked me why
I didn't run away before.
464
00:29:23,040 --> 00:29:26,474
And it's just because that
I didn't want to do it alone.
465
00:29:26,479 --> 00:29:28,085
Just me.
466
00:29:28,088 --> 00:29:29,849
I'm sure you made the right decision
467
00:29:29,855 --> 00:29:31,440
for the good of the Tower.
468
00:29:31,444 --> 00:29:33,874
But I don't have to do it alone anymore.
469
00:29:33,877 --> 00:29:37,007
I don't have to because
we can do it together.
470
00:29:37,010 --> 00:29:40,096
You did what Victor would've done.
471
00:29:40,101 --> 00:29:42,185
Away from Morgan, away from Strand.
472
00:29:42,190 --> 00:29:44,579
We... We don't have to
get stuck in the middle.
473
00:29:46,630 --> 00:29:49,063
Ali, please don't do this to me!
474
00:29:52,026 --> 00:29:54,415
Ali!
475
00:29:54,420 --> 00:29:55,765
Ali!
476
00:30:41,336 --> 00:30:44,422
I told you I was with
my dad until the end.
477
00:30:44,425 --> 00:30:47,382
That wasn't true.
478
00:30:47,385 --> 00:30:51,590
When he got sick, I-I left him.
479
00:30:51,596 --> 00:30:53,897
Why?
480
00:30:53,903 --> 00:30:57,907
'Cause I couldn't handle it.
481
00:30:59,093 --> 00:31:02,483
I couldn't see him like that.
482
00:31:06,186 --> 00:31:08,184
I was a coward.
483
00:31:08,189 --> 00:31:10,839
Why are you telling me this?
484
00:31:10,844 --> 00:31:13,538
Because when I thought
about becoming a Ranger,
485
00:31:13,541 --> 00:31:17,547
I thought it would make
everything, you know, okay.
486
00:31:18,025 --> 00:31:21,851
But I was just being a coward again,
487
00:31:21,855 --> 00:31:24,114
and I'm not gonna make
that same mistake twice.
488
00:31:27,034 --> 00:31:30,381
You said you didn't want
to run away alone.
489
00:31:30,384 --> 00:31:31,991
You don't have to.
490
00:31:34,172 --> 00:31:37,998
What about Strand? And Howard?
491
00:31:38,001 --> 00:31:39,913
I'm not afraid of them.
492
00:31:39,916 --> 00:31:41,479
Are you?
493
00:31:47,707 --> 00:31:50,880
All those things that
you never got to do...
494
00:31:50,884 --> 00:31:52,534
we can still do them.
495
00:31:52,538 --> 00:31:54,884
Or some of them, at least.
496
00:31:54,887 --> 00:31:57,973
What about you?
497
00:31:57,978 --> 00:32:01,586
There's still a lot of things
I haven't done, either.
498
00:32:01,589 --> 00:32:03,153
Like what?
499
00:32:27,877 --> 00:32:30,136
Well, that was a first.
500
00:32:30,141 --> 00:32:32,574
And?
501
00:32:32,577 --> 00:32:34,357
So much better than bowling.
502
00:32:37,974 --> 00:32:41,104
Alright, well, let's get out of here.
503
00:32:41,107 --> 00:32:42,653
I found some places on my patrols
504
00:32:42,659 --> 00:32:44,759
where we can hole up for a bit,
505
00:32:44,763 --> 00:32:46,240
till we find something better.
506
00:32:51,162 --> 00:32:54,116
Charlie?
507
00:32:54,121 --> 00:32:56,771
Charlie?
508
00:32:56,776 --> 00:32:58,164
Hey. It's okay.
509
00:32:58,169 --> 00:32:59,730
It's okay. I got you.
510
00:33:03,217 --> 00:33:07,217
Mr. Dorie, do you copy?
511
00:33:07,221 --> 00:33:09,436
Stay with me! Please!
512
00:33:27,938 --> 00:33:30,326
It's a good thing you called me
when you did.
513
00:33:30,330 --> 00:33:31,731
This is where she needs to be.
514
00:33:39,818 --> 00:33:41,472
How is she?
515
00:33:48,306 --> 00:33:49,960
Stable.
516
00:33:53,397 --> 00:33:54,699
What's wrong with her?
517
00:33:54,702 --> 00:33:58,660
She was exposed to radiation...
518
00:33:58,663 --> 00:34:00,488
just like the Rangers.
519
00:34:00,491 --> 00:34:03,196
No. That's not possible.
520
00:34:03,201 --> 00:34:06,405
It must've happened when
she was in that building.
521
00:34:06,411 --> 00:34:09,278
We should probably check you, too.
522
00:34:09,282 --> 00:34:11,760
No. Okay, she told me she was careful.
523
00:34:11,764 --> 00:34:14,501
Sometimes, that's not enough.
524
00:34:14,505 --> 00:34:16,503
There are other ways.
525
00:34:16,507 --> 00:34:18,418
Things we can't see.
526
00:34:18,422 --> 00:34:20,032
But you can treat it, right?
527
00:34:22,121 --> 00:34:23,684
June?
528
00:34:25,820 --> 00:34:27,514
June, how bad is it?
529
00:34:30,478 --> 00:34:34,682
Given the amount of exposure she's had,
530
00:34:34,688 --> 00:34:36,827
she should make the most of every day.
531
00:34:38,833 --> 00:34:40,527
I'm so sorry, Ali.
532
00:34:56,112 --> 00:34:59,416
Hell of a day, Ali.
533
00:34:59,420 --> 00:35:00,940
What are those?
534
00:35:00,943 --> 00:35:03,275
Some of the scouts
just came back with them.
535
00:35:05,643 --> 00:35:07,253
Yeah.
536
00:35:10,213 --> 00:35:12,956
They sort of look like the ones
we saw in that building.
537
00:35:15,827 --> 00:35:18,135
I'll be sure to mention it to Victor.
538
00:35:20,353 --> 00:35:22,090
Where is he?
539
00:35:22,094 --> 00:35:25,920
He decided to wait till tomorrow
to make the journey back.
540
00:35:25,925 --> 00:35:27,579
Given the state of the state.
541
00:35:33,237 --> 00:35:36,742
Now, tell me,
542
00:35:37,893 --> 00:35:40,152
why is Charlie here?
543
00:35:40,157 --> 00:35:43,242
What did Morgan send her here to do?
544
00:35:43,246 --> 00:35:46,250
Morgan didn't send her.
545
00:35:46,255 --> 00:35:48,065
She was telling us the truth.
546
00:35:52,125 --> 00:35:53,170
Okay.
547
00:35:55,693 --> 00:35:57,615
I'll see to it she's escorted
out in the morning.
548
00:35:57,621 --> 00:35:59,126
You can't kick her out.
549
00:35:59,132 --> 00:36:00,563
She's sick.
550
00:36:00,568 --> 00:36:02,958
Because of you, because
of what you made her do.
551
00:36:02,961 --> 00:36:05,362
She's sick because that's
what the world out there
552
00:36:05,367 --> 00:36:06,960
has to offer.
553
00:36:06,965 --> 00:36:08,757
Which is why we have to do everything
554
00:36:08,762 --> 00:36:10,311
to protect what we've built here
555
00:36:10,317 --> 00:36:13,364
and not let our personal
feelings cloud our judgment.
556
00:36:16,802 --> 00:36:18,103
What are you talking about?
557
00:36:18,108 --> 00:36:19,626
Why did you bring her back here?
558
00:36:19,630 --> 00:36:21,153
After what we discussed?
559
00:36:24,288 --> 00:36:25,898
Can I trust you, Ali?
560
00:36:30,423 --> 00:36:32,121
Yes.
561
00:36:34,646 --> 00:36:36,300
Good.
562
00:36:42,349 --> 00:36:45,565
And, uh, nice work,
563
00:36:45,570 --> 00:36:47,597
all things considered.
564
00:36:47,603 --> 00:36:49,755
We'll have to wait for Victor
to get back to sign off,
565
00:36:49,760 --> 00:36:52,583
but, uh, I think you can safely assume
566
00:36:52,588 --> 00:36:56,097
that tomorrow will be your first
official day as Ranger.
567
00:36:56,101 --> 00:36:57,711
Congratulations.
568
00:37:25,610 --> 00:37:27,521
How are you feeling?
569
00:37:27,525 --> 00:37:29,175
I don't really know.
570
00:37:49,286 --> 00:37:52,675
I'm scared, Ali.
571
00:37:52,679 --> 00:37:54,242
I'm really scared.
572
00:37:57,945 --> 00:37:59,981
Will you come with me?
573
00:38:01,385 --> 00:38:02,740
I don't know.
574
00:38:02,746 --> 00:38:05,340
June said I'm supposed to rest, so...
575
00:38:05,344 --> 00:38:08,431
I know.
576
00:38:08,434 --> 00:38:10,693
But there's something
I really want you to see.
577
00:38:14,907 --> 00:38:16,657
- Keep your eyes closed.
- Okay.
578
00:38:16,663 --> 00:38:18,353
No peeking.
579
00:38:26,409 --> 00:38:28,494
Okay.
580
00:38:28,498 --> 00:38:29,931
Open them.
581
00:38:33,460 --> 00:38:35,065
Happy birthday, Charlie.
582
00:38:40,163 --> 00:38:43,030
It's... It's beautiful.
583
00:38:55,090 --> 00:38:58,045
But Strand... when he finds out, he's...
584
00:38:58,050 --> 00:38:59,364
I don't care.
585
00:38:59,367 --> 00:39:00,786
Okay, you were right.
586
00:39:00,791 --> 00:39:03,356
Something this beautiful
deserves to live,
587
00:39:03,360 --> 00:39:05,052
no matter how long that is.
588
00:39:13,717 --> 00:39:16,717
I wasn't there for someone
when they needed me before.
589
00:39:18,331 --> 00:39:19,981
This time, I will be.
590
00:39:24,916 --> 00:39:27,960
I'm gonna be there this time.
591
00:39:59,233 --> 00:40:03,115
I'm gonna be right here next
to you every second of the way.
592
00:40:20,393 --> 00:40:23,304
What's wrong?
593
00:40:23,309 --> 00:40:25,264
Morgan.
594
00:40:25,268 --> 00:40:27,356
I'm supposed to turn off that light.
595
00:40:27,362 --> 00:40:29,485
I need to find a way to tell
him what's going on.
596
00:40:29,489 --> 00:40:32,009
Hey. I'll do it.
597
00:40:32,012 --> 00:40:33,797
Okay, don't worry.
598
00:40:35,233 --> 00:40:37,057
I'll take care of everything.
599
00:41:15,768 --> 00:41:17,663
So, this is why he sent her?
600
00:41:28,086 --> 00:41:31,608
To disarm the light, and then what?
601
00:41:31,612 --> 00:41:33,710
- And then what?
- I don't know!
602
00:41:33,715 --> 00:41:35,115
Okay, they want this place to change,
603
00:41:35,119 --> 00:41:36,465
and that can't happen with Strand!
604
00:41:36,469 --> 00:41:39,250
Well, that's where you're wrong, Ali.
605
00:41:39,253 --> 00:41:40,860
It's the only way.
606
00:41:43,954 --> 00:41:45,081
No!
607
00:41:45,085 --> 00:41:46,735
No!
608
00:41:56,793 --> 00:41:59,269
Please... Please, Howard!
609
00:41:59,273 --> 00:42:01,271
Don't do it, please!
610
00:42:03,365 --> 00:42:06,059
I'm sorry.
611
00:42:06,063 --> 00:42:08,757
It's what Victor would do.
612
00:42:21,731 --> 00:42:23,469
No. No.
613
00:42:23,472 --> 00:42:26,253
If he says no, we just stay with him.
614
00:42:28,826 --> 00:42:30,083
Charlie, what's wrong?
615
00:42:30,088 --> 00:42:33,000
It's... It's Ali. He...
616
00:42:33,003 --> 00:42:34,610
- He what?
- He just...
617
00:42:34,614 --> 00:42:35,784
What is it?
618
00:42:35,789 --> 00:42:37,351
He...
619
00:42:43,001 --> 00:42:44,565
You...
620
00:42:44,570 --> 00:42:46,351
You killed him!
621
00:42:46,356 --> 00:42:48,505
- You killed him! You killed him!
- Charlie, no.
622
00:42:48,510 --> 00:42:50,509
I suggest you back off,
unless you want to join him.
623
00:42:50,512 --> 00:42:52,291
Oh, my God. You're a monster.
624
00:42:52,295 --> 00:42:53,454
No!
625
00:42:53,458 --> 00:42:55,326
He attacked me!
626
00:42:55,329 --> 00:42:58,128
He left me no choice.
627
00:42:58,134 --> 00:42:59,809
I'm just trying to protect this place
628
00:42:59,813 --> 00:43:02,159
from those who are trying
to undermine it,
629
00:43:02,163 --> 00:43:03,596
and if you want this Tower to last,
630
00:43:03,599 --> 00:43:05,945
I suggest you do the same.
631
00:43:05,949 --> 00:43:08,514
He's right, June.
632
00:43:10,476 --> 00:43:12,778
Whose side are you on here, John?
633
00:43:12,782 --> 00:43:16,478
I lost everything to that
inhospitable world out there.
634
00:43:16,481 --> 00:43:17,697
You mean your son?
635
00:43:19,311 --> 00:43:21,440
Because he would be
ashamed if he saw this.
636
00:43:21,443 --> 00:43:22,876
If today proved anything,
637
00:43:22,880 --> 00:43:24,833
it's that we need to protect this place.
638
00:43:24,838 --> 00:43:26,400
Look what happened to her out there.
639
00:43:26,405 --> 00:43:27,663
He's right.
640
00:43:27,666 --> 00:43:30,492
Ali paid the price for what he did.
641
00:43:30,496 --> 00:43:32,014
And now it's your turn.
642
00:43:32,018 --> 00:43:34,594
You lay one hand on her,
I will kill you myself.
643
00:43:34,599 --> 00:43:35,800
Anything happens to me,
644
00:43:35,806 --> 00:43:37,717
you're gonna have to answer to Victor.
645
00:43:40,375 --> 00:43:43,157
No, I won't.
646
00:43:43,161 --> 00:43:46,768
Because he knows
the same thing that I do.
647
00:43:46,773 --> 00:43:48,161
And what's that?
648
00:43:48,166 --> 00:43:49,728
He needs me.
649
00:43:49,733 --> 00:43:52,557
More than he needs you.
650
00:43:52,561 --> 00:43:55,474
If anyone in this Tower gets sick,
651
00:43:55,478 --> 00:43:57,213
anyone gets injured,
652
00:43:57,217 --> 00:43:59,695
he'll have no one to help them,
653
00:43:59,699 --> 00:44:02,523
and this place will fall.
654
00:44:02,527 --> 00:44:05,701
Charlie stays with me, under my care.
655
00:44:05,704 --> 00:44:07,355
That's the deal.
656
00:44:11,623 --> 00:44:13,230
Fine.
657
00:44:15,280 --> 00:44:17,452
But I suggest you tread carefully.
658
00:44:25,420 --> 00:44:26,853
What the hell was that about?
659
00:44:26,856 --> 00:44:28,724
I had to say it, June.
660
00:44:28,728 --> 00:44:30,117
Because you believe it?
661
00:44:30,121 --> 00:44:32,422
Because I need him to believe I do.
662
00:44:32,427 --> 00:44:33,702
Why?
663
00:44:33,708 --> 00:44:35,688
There's only one way things
are gonna change,
664
00:44:35,692 --> 00:44:38,385
and that's if I can get in Strand's ear.
665
00:44:38,389 --> 00:44:39,865
Anyone can listen to reason.
666
00:44:39,869 --> 00:44:42,085
They just need the right
voice telling it to 'em.
667
00:44:42,088 --> 00:44:43,521
I thought it could be Howard.
668
00:44:43,525 --> 00:44:45,222
But now, it's gotta be me.
669
00:44:47,704 --> 00:44:49,880
I thought I had Virginia's ear, too.
670
00:44:52,056 --> 00:44:53,619
This won't work, John.
671
00:44:53,623 --> 00:44:55,228
It has to.
672
00:45:09,159 --> 00:45:11,989
This is my fault, Charlie.
673
00:45:11,994 --> 00:45:13,681
I never should've let you
go to that building
674
00:45:13,686 --> 00:45:16,771
in the first place.
675
00:45:16,775 --> 00:45:18,338
Then why did you?
676
00:45:22,552 --> 00:45:25,780
Ever since I got here, I've been hiding.
677
00:45:25,784 --> 00:45:28,567
Why?
678
00:45:28,570 --> 00:45:31,786
I've been scared,
679
00:45:31,791 --> 00:45:34,702
and until today, it hasn't
hurt anyone but me.
680
00:45:40,059 --> 00:45:44,190
I don't expect you to forgive me.
681
00:45:44,195 --> 00:45:47,150
I don't deserve it.
682
00:45:47,153 --> 00:45:49,978
But I promise you this...
683
00:45:49,983 --> 00:45:51,688
no matter how much time you have left,
684
00:45:51,693 --> 00:45:53,894
you will live to see Strand go down.
685
00:45:53,900 --> 00:45:56,856
I will do everything I can
to make sure that happens.
686
00:46:06,434 --> 00:46:07,561
Thank you.
687
00:46:16,748 --> 00:46:18,746
Take your masks off.
688
00:46:18,751 --> 00:46:20,945
What exactly are we
up against out there?
689
00:46:20,951 --> 00:46:22,469
D said a hundred dead outside.
690
00:46:27,106 --> 00:46:28,539
- Run.
- No.
691
00:46:28,543 --> 00:46:29,818
Boo.
692
00:46:29,824 --> 00:46:31,610
This could make all the difference.
693
00:46:31,614 --> 00:46:33,021
Yeah, it's a start.
694
00:46:33,025 --> 00:46:35,503
What's scary is what I'm
gonna have to do to them.
695
00:46:50,409 --> 00:46:53,695
Mourning Cloak is the type of butterfly
696
00:46:53,699 --> 00:46:56,293
that Ali is tasked with collecting.
697
00:46:56,298 --> 00:46:59,594
Careful, kid. Victor's particular
about those.
698
00:46:59,599 --> 00:47:00,659
Howard sent for me.
699
00:47:00,664 --> 00:47:03,313
Strand, while he's
a presence in this episode,
700
00:47:03,318 --> 00:47:05,445
he's not physically at the tower.
701
00:47:05,451 --> 00:47:09,856
So Howard is kind of the de
facto number two left in charge,
702
00:47:09,860 --> 00:47:11,974
and it was bringing up
all these questions
703
00:47:11,980 --> 00:47:14,019
of what happens when Strand's away.
704
00:47:14,025 --> 00:47:15,847
This is not just any butterfly.
705
00:47:15,853 --> 00:47:18,155
This is the Mourning Cloak.
706
00:47:18,159 --> 00:47:21,244
Extremely rare, live for about a year.
707
00:47:21,250 --> 00:47:24,682
And Victor has got the perfect
spot for it on the shelf.
708
00:47:24,688 --> 00:47:27,641
Show Victor what you're capable of,
709
00:47:27,646 --> 00:47:30,862
that you can be something.
710
00:47:30,867 --> 00:47:34,152
Ali's a young man who clearly
wants to do right
711
00:47:34,157 --> 00:47:36,041
by Strand, who's ambitious,
712
00:47:36,047 --> 00:47:38,349
who is very loyal to the tower.
713
00:47:38,353 --> 00:47:40,612
- So Howard wants to reward him for that.
- Gotcha!
714
00:47:42,706 --> 00:47:44,615
There's a layer to that for Howard
715
00:47:44,621 --> 00:47:46,269
that we'll start to unpack
716
00:47:46,275 --> 00:47:49,054
about Howard's relationship
to his own family.
717
00:47:49,059 --> 00:47:51,405
We've heard him mention it
briefly at the end of Season 6.
718
00:47:51,409 --> 00:47:52,920
You a religious man?
719
00:47:54,804 --> 00:47:58,237
No. My wife was.
720
00:47:58,242 --> 00:48:00,592
Said it would protect me.
721
00:48:01,898 --> 00:48:02,898
So much for that.
722
00:48:02,903 --> 00:48:04,903
There's more that we'll
learn about Howard
723
00:48:04,909 --> 00:48:06,378
and what happened with his own family
724
00:48:06,382 --> 00:48:07,731
that I think we'll understand
725
00:48:07,735 --> 00:48:10,193
why he has such a unique
relationship with Ali.
726
00:48:10,199 --> 00:48:11,273
Hell of a day, Ali.
727
00:48:11,278 --> 00:48:13,644
And so, you know,
there's a unique opportunity
728
00:48:13,650 --> 00:48:17,300
there for Howard to kind of
get him to do his bidding,
729
00:48:17,306 --> 00:48:20,391
which is to find out why
Charlie's really in the tower.
730
00:48:20,396 --> 00:48:22,436
She said she came on her own.
731
00:48:22,440 --> 00:48:24,003
She wants to live here.
732
00:48:24,007 --> 00:48:25,891
That very well might be true,
733
00:48:25,896 --> 00:48:29,007
but we need to consider
the possibility it might not be.
734
00:48:29,012 --> 00:48:30,748
It's this terrible combination
735
00:48:30,753 --> 00:48:33,534
of a really brilliant,
savvy move from Howard
736
00:48:33,539 --> 00:48:35,101
and also a bit cruel
737
00:48:35,106 --> 00:48:38,148
to put a young kid
through something like this.
738
00:48:44,159 --> 00:48:47,244
Charlie and Ali connect right
away for one simple reason...
739
00:48:47,248 --> 00:48:49,942
they're both young people
in the apocalypse.
740
00:48:49,947 --> 00:48:52,204
I have always wanted to play a game.
741
00:48:52,210 --> 00:48:53,858
You've never bowled before?
742
00:48:53,864 --> 00:48:56,514
They had to grow up way too fast.
743
00:48:56,518 --> 00:48:59,994
Neither of them have been able
to have this kind of connection,
744
00:49:00,000 --> 00:49:02,097
you know, that sort of first love,
745
00:49:02,101 --> 00:49:05,739
first, you know, butterflies
in the stomach kind of feeling.
746
00:49:05,744 --> 00:49:09,440
And Ali helping her learn
how to bowl is huge for her
747
00:49:09,445 --> 00:49:11,442
because it makes her feel like a kid,
748
00:49:11,447 --> 00:49:13,748
it makes her feel alive.
749
00:49:13,753 --> 00:49:15,259
It's not just surviving.
750
00:49:15,264 --> 00:49:16,447
She's actually living.
751
00:49:16,452 --> 00:49:17,534
That was good, right?
752
00:49:20,498 --> 00:49:23,110
We should... really get going.
753
00:49:25,056 --> 00:49:27,371
I think Ali recognizes as well
754
00:49:27,376 --> 00:49:30,809
that even though Charlie
came to the tower
755
00:49:30,813 --> 00:49:33,333
with some negative intentions
from his perspective,
756
00:49:33,338 --> 00:49:35,596
ultimately, it was all because
757
00:49:35,601 --> 00:49:37,336
she wants to have this normal life.
758
00:49:37,342 --> 00:49:39,599
And that's why Ali turns around,
759
00:49:39,605 --> 00:49:42,516
because he understands
Charlie in a new way.
760
00:49:42,521 --> 00:49:44,692
Why's Strand got you out
collecting butterflies?
761
00:49:44,697 --> 00:49:46,998
They only live for a year tops.
762
00:49:47,003 --> 00:49:48,657
And you think that makes it okay?
763
00:49:49,876 --> 00:49:52,047
Don't you think that something like that
764
00:49:52,052 --> 00:49:54,311
should get the chance to live...
765
00:49:54,315 --> 00:49:56,007
even if it's just for a little while?
766
00:49:56,012 --> 00:49:59,184
I think that's front and
center at Ali's mind,
767
00:49:59,190 --> 00:50:02,101
'cause he's realized Charlie's
a bit like that butterfly now.
768
00:50:02,106 --> 00:50:04,190
She is someone to him that is beautiful
769
00:50:04,195 --> 00:50:06,322
and is going to have a very short life
770
00:50:06,327 --> 00:50:08,280
because of her radiation exposure.
771
00:50:08,286 --> 00:50:11,253
So I think him freeing
the butterflies...
772
00:50:11,259 --> 00:50:12,724
Happy birthday, Charlie.
773
00:50:12,730 --> 00:50:16,855
... is an act of wanting to show
her how much he cares about her,
774
00:50:16,860 --> 00:50:20,858
but also because it really
is a metaphor for Charlie.
775
00:50:20,864 --> 00:50:22,121
It's beautiful.
776
00:50:34,094 --> 00:50:35,525
Aah! Aah!
777
00:50:37,271 --> 00:50:39,572
Don't do it! Please!
778
00:50:39,577 --> 00:50:40,666
I'm sorry.
779
00:50:42,364 --> 00:50:45,492
It's what Victor would do.
780
00:50:45,496 --> 00:50:48,686
In June's mind, Howard
has crossed a huge line.
781
00:50:48,692 --> 00:50:50,931
- You're a monster.
- No!
782
00:50:50,936 --> 00:50:53,978
He attacked me! He left me no choice.
783
00:50:53,983 --> 00:50:55,923
Howard's giving into his worst instinct.
784
00:50:55,929 --> 00:50:57,201
He's in a position where he wants to
785
00:50:57,204 --> 00:50:58,983
punish June and Charlie.
786
00:50:58,989 --> 00:51:01,639
Lay one hand on her,
I will kill you myself.
787
00:51:01,643 --> 00:51:04,293
Anything happens to me, you're
gonna have to answer to Victor.
788
00:51:04,298 --> 00:51:05,903
He needs me.
789
00:51:05,909 --> 00:51:07,170
More than he needs you.
790
00:51:07,175 --> 00:51:09,690
This is a conflict that
is gonna start to brew.
791
00:51:09,695 --> 00:51:12,170
We know that there's one coming
from outside the tower,
792
00:51:12,175 --> 00:51:13,606
but now there's one inside.
793
00:51:13,612 --> 00:51:15,217
I'm just trying to protect this place
794
00:51:15,222 --> 00:51:16,797
from those who are
trying to undermine it.
795
00:51:16,802 --> 00:51:19,831
He's right. If today proved anything,
796
00:51:19,835 --> 00:51:22,050
it's that we need to protect this place.
797
00:51:22,054 --> 00:51:24,139
I suggest you tread carefully.
798
00:51:26,103 --> 00:51:29,623
And ultimately we kind of
get inside Dorie Sr.'s head.
799
00:51:29,628 --> 00:51:31,233
What the hell was that about?
800
00:51:31,239 --> 00:51:33,192
There's only one way
things are gonna change,
801
00:51:33,197 --> 00:51:35,541
and that's if I can get in Strand's ear.
802
00:51:35,547 --> 00:51:37,244
Anyone can listen to reason.
803
00:51:37,248 --> 00:51:39,329
They just need the right
voice telling it to them.
804
00:51:39,333 --> 00:51:42,027
I thought it could be Howard,
but now it's got to be me.
805
00:51:42,032 --> 00:51:43,637
It's a tightrope that he's walking
806
00:51:43,641 --> 00:51:47,032
because Howard is
Strand's ultimate loyalist,
807
00:51:47,036 --> 00:51:49,121
but Dorie Sr. has his own perspective
808
00:51:49,126 --> 00:51:51,905
and he wants to see things
change for the tower
809
00:51:51,911 --> 00:51:53,864
and the better before
they go down a bad path
810
00:51:53,869 --> 00:51:55,170
that there's no coming back from.
811
00:51:55,175 --> 00:51:57,608
- This won't work, John.
- It has to.
812
00:52:06,621 --> 00:52:08,574
No matter how much time you have left,
813
00:52:08,579 --> 00:52:10,751
you will live to see Strand go down.
814
00:52:10,755 --> 00:52:13,885
I will do everything I can
to make sure that happens.
815
00:52:13,889 --> 00:52:17,802
Charlie seeing the Mourning
Cloak is very bittersweet.
816
00:52:17,806 --> 00:52:19,760
It's a symbol of Ali.
817
00:52:19,764 --> 00:52:22,067
It's a symbol of her feelings for Ali.
818
00:52:22,072 --> 00:52:23,938
She has felt this connection
819
00:52:23,943 --> 00:52:26,244
with someone who was
cut tragically short.
820
00:52:26,250 --> 00:52:28,552
But like Ali said,
something that beautiful
821
00:52:28,556 --> 00:52:31,036
should get the chance to live,
even if just for a little while.
822
00:53:05,449 --> 00:53:11,050
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
56954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.