Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,802
I need you to help me find
a place called PADRE.
2
00:00:01,806 --> 00:00:05,113
Someplace safe from all this,
with plans to rebuild.
3
00:00:07,360 --> 00:00:08,906
She's the one we've been waiting for.
4
00:00:08,910 --> 00:00:11,169
And that's gonna lead us
to our new beginning.
5
00:00:13,176 --> 00:00:15,042
I didn't amputate my arm in time.
6
00:00:15,048 --> 00:00:16,870
The infection is still inside me.
7
00:00:16,875 --> 00:00:18,698
And it's only a matter of time.
8
00:00:18,702 --> 00:00:21,905
I am taking the one thing
that matters to you the most.
9
00:00:21,911 --> 00:00:24,190
I am taking that tower.
10
00:00:24,196 --> 00:00:26,454
I'll protect it if I must.
11
00:00:26,458 --> 00:00:28,635
Then we're going to war.
12
00:00:37,905 --> 00:00:40,212
Padre...
13
00:00:43,667 --> 00:00:47,057
Follow me.
14
00:00:47,061 --> 00:00:48,671
Who said that?
15
00:00:57,420 --> 00:00:59,896
Hey!
16
00:00:59,901 --> 00:01:02,680
Hey, I'm talking to you!
17
00:01:02,686 --> 00:01:03,987
Hey!
18
00:01:09,736 --> 00:01:11,602
What is that?!
19
00:01:16,792 --> 00:01:18,037
Hey!
20
00:01:21,531 --> 00:01:22,787
Hey!
21
00:01:22,793 --> 00:01:25,099
Padre...
22
00:01:27,972 --> 00:01:30,317
Padre...
23
00:01:30,323 --> 00:01:31,972
Hey.
24
00:01:31,977 --> 00:01:36,182
Padre, follow me.
25
00:01:39,174 --> 00:01:42,198
Padre.
26
00:01:42,204 --> 00:01:43,591
What did you say?
27
00:01:43,597 --> 00:01:44,766
Padre.
28
00:01:46,207 --> 00:01:47,901
Follow me.
29
00:01:47,906 --> 00:01:49,945
Follow me.
30
00:01:49,950 --> 00:01:51,643
Follow me.
31
00:01:51,647 --> 00:01:55,560
Follow me.
32
00:02:46,442 --> 00:02:48,222
Hello?
33
00:02:51,403 --> 00:02:54,531
Is someone here?
34
00:04:01,387 --> 00:04:02,556
Hey.
35
00:04:04,133 --> 00:04:05,473
Turn it off!
36
00:04:12,088 --> 00:04:13,347
Behind you!
37
00:04:40,935 --> 00:04:42,163
What did you do?!
38
00:04:48,781 --> 00:04:50,822
Oh, no.
39
00:04:50,826 --> 00:04:53,173
No, no, no!
40
00:04:54,704 --> 00:04:57,699
What did you do?!
41
00:05:09,747 --> 00:05:15,247
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
42
00:05:48,406 --> 00:05:51,478
Damn it.
43
00:05:51,483 --> 00:05:52,841
Hey.
44
00:05:52,846 --> 00:05:54,451
Hello?
45
00:05:54,456 --> 00:05:56,283
How did I get here?
46
00:06:00,593 --> 00:06:03,129
Hey, I'm talking to you.
47
00:06:03,134 --> 00:06:05,050
Hey.
48
00:06:07,817 --> 00:06:10,074
Easy.
49
00:06:10,079 --> 00:06:11,990
Didn't you hear me?
50
00:06:11,995 --> 00:06:14,576
No. I didn't.
51
00:06:14,581 --> 00:06:16,975
I haven't heard a goddamn
thing in months.
52
00:06:21,704 --> 00:06:24,307
What's going on? How did I get here?
53
00:06:24,312 --> 00:06:26,091
You're gonna have to speak a lot slower
54
00:06:26,096 --> 00:06:29,442
if you expect me to read your lips.
55
00:06:29,447 --> 00:06:31,971
Oh.
56
00:06:31,976 --> 00:06:34,582
How long have I been out?
57
00:06:34,588 --> 00:06:36,667
Two days.
58
00:06:36,672 --> 00:06:38,730
How did I get here?
59
00:06:38,735 --> 00:06:39,949
I brought you here.
60
00:06:39,954 --> 00:06:41,790
I was coming back from a food run.
61
00:06:41,795 --> 00:06:45,800
Found you passed out in a barn
about two miles north.
62
00:06:46,682 --> 00:06:48,814
Good thing I came along when I did.
63
00:06:48,819 --> 00:06:51,992
I-I-I checked on you, saw your arm...
64
00:06:51,997 --> 00:06:54,733
or what's left of your arm.
65
00:06:54,737 --> 00:06:57,132
That's quite a statement.
66
00:06:59,408 --> 00:07:01,192
I got bit.
67
00:07:04,225 --> 00:07:05,877
I wasn't gonna let him take it from me.
68
00:07:07,444 --> 00:07:10,790
I figured if it had come from a bite,
69
00:07:10,795 --> 00:07:13,055
you would've turned by now.
70
00:07:13,060 --> 00:07:16,057
What's left of it didn't look infected.
71
00:07:16,062 --> 00:07:19,204
Still, you were burning up
72
00:07:19,209 --> 00:07:21,714
no matter how much medicine I gave you.
73
00:07:21,720 --> 00:07:25,457
So why are you idling so hot?
74
00:07:25,463 --> 00:07:26,850
You sick?
75
00:07:26,855 --> 00:07:30,072
No. That's not it.
76
00:07:30,076 --> 00:07:31,687
Then what is it?
77
00:07:34,254 --> 00:07:36,425
I wasn't in a barn.
78
00:07:50,487 --> 00:07:53,704
I was on my way back...
79
00:07:53,709 --> 00:07:55,183
to the people I was staying with.
80
00:07:55,189 --> 00:07:57,447
I...
81
00:07:57,451 --> 00:08:00,624
I must've passed out.
82
00:08:00,629 --> 00:08:02,451
But I wasn't in a barn.
83
00:08:02,456 --> 00:08:04,105
A girl saved me.
84
00:08:04,110 --> 00:08:06,237
I didn't see a girl.
85
00:08:06,242 --> 00:08:08,762
Maybe she got you to the barn.
86
00:08:08,766 --> 00:08:10,615
What is it exactly you were running from
87
00:08:10,620 --> 00:08:12,069
in the first place?
88
00:08:12,074 --> 00:08:13,423
Um...
89
00:08:16,339 --> 00:08:18,293
I-I appreciate your help.
90
00:08:18,298 --> 00:08:20,992
I, um...
91
00:08:20,997 --> 00:08:22,471
I really have to go.
92
00:08:22,476 --> 00:08:24,865
There are people
that are counting on me.
93
00:08:24,870 --> 00:08:26,045
Your dad?
94
00:08:28,134 --> 00:08:31,262
You kept saying "Padre"
over and over in your sleep.
95
00:08:31,268 --> 00:08:33,662
I-I must've been confused.
96
00:08:35,142 --> 00:08:37,057
Hold on a second.
97
00:08:38,971 --> 00:08:41,577
You broke my stereo.
98
00:08:41,582 --> 00:08:43,667
After what I did for you,
99
00:08:43,672 --> 00:08:45,794
the least you can do is help me fix it.
100
00:08:45,799 --> 00:08:47,932
I'm really sorry, but I-I have to go.
101
00:08:47,937 --> 00:08:49,673
Whoa, whoa, whoa, whoa.
102
00:08:49,677 --> 00:08:51,245
Hey, back off!
103
00:08:53,376 --> 00:08:56,423
You're in no shape to go anywhere.
104
00:08:59,948 --> 00:09:02,298
I'm Paul, by the way.
105
00:09:05,519 --> 00:09:07,951
You never answered my question before.
106
00:09:07,956 --> 00:09:09,784
About your fever.
107
00:09:21,013 --> 00:09:23,028
It's a long story.
108
00:09:23,033 --> 00:09:24,926
You're gonna have to do a lot
better than that.
109
00:09:24,929 --> 00:09:27,692
The reason you're still
breathing is 'cause of me.
110
00:09:27,697 --> 00:09:29,191
Look, I returned the favor.
111
00:09:29,196 --> 00:09:31,623
That music you're blasting
was drawing walkers here.
112
00:09:31,628 --> 00:09:34,196
Because the lock on the damn door gave.
113
00:09:34,201 --> 00:09:36,371
I got the house soundproofed.
114
00:09:36,376 --> 00:09:40,549
I can play my music as loud as I want.
115
00:09:40,554 --> 00:09:43,210
I thought you said you hadn't
heard anything in months.
116
00:09:48,605 --> 00:09:51,951
When Beethoven
first started going deaf...
117
00:09:51,956 --> 00:09:55,826
he destroyed every piano
they put in front of him,
118
00:09:55,831 --> 00:09:58,768
just smashed the keys
119
00:09:58,773 --> 00:10:01,658
like his fingers were sledgehammers.
120
00:10:01,663 --> 00:10:02,720
Why?
121
00:10:02,725 --> 00:10:05,618
Just 'cause you can't hear music
122
00:10:05,623 --> 00:10:09,230
don't mean you can't feel it.
123
00:10:09,235 --> 00:10:11,542
Is that why all your
instruments are broken?
124
00:10:13,761 --> 00:10:15,366
Out of tune.
125
00:10:18,635 --> 00:10:22,113
What about that one?
126
00:10:22,118 --> 00:10:23,331
I don't play those.
127
00:10:23,336 --> 00:10:25,769
- Why not?
- I just don't.
128
00:10:33,422 --> 00:10:35,379
Damn it.
129
00:10:38,003 --> 00:10:39,561
Hide me. Hide me.
130
00:10:39,566 --> 00:10:41,014
- He can't know I'm here.
- Why?
131
00:10:41,019 --> 00:10:42,350
- Please.
- Okay.
132
00:10:42,355 --> 00:10:43,613
Okay.
133
00:10:50,407 --> 00:10:51,799
Hey, there.
134
00:10:54,498 --> 00:10:56,668
Something I can help you boys with.
135
00:10:56,673 --> 00:10:58,676
We're looking for somebody.
136
00:11:00,938 --> 00:11:03,110
I can't hear shit.
137
00:11:03,115 --> 00:11:05,155
So, if you got something to say,
138
00:11:05,160 --> 00:11:07,549
- you're gonna have to show your face.
- Hmm.
139
00:11:07,554 --> 00:11:09,855
Wind hasn't kicked up anything
dangerous in weeks.
140
00:11:15,215 --> 00:11:16,384
How's that?
141
00:11:17,956 --> 00:11:20,475
I'm looking for somebody.
142
00:11:20,480 --> 00:11:22,086
A woman.
143
00:11:22,091 --> 00:11:24,480
You're out of luck.
144
00:11:24,485 --> 00:11:27,047
- Ain't nobody here but me.
- Hmm.
145
00:11:30,099 --> 00:11:31,486
What are you carting around there?
146
00:11:31,491 --> 00:11:33,663
Oh. That. Yeah.
147
00:11:33,668 --> 00:11:36,447
Um...
148
00:11:36,452 --> 00:11:37,797
Hey!
149
00:11:42,110 --> 00:11:44,760
I say you could come in, asshole?
150
00:11:44,765 --> 00:11:46,346
You sick?
151
00:11:48,290 --> 00:11:49,721
You got a fever?
152
00:11:49,726 --> 00:11:50,941
Get out of my house.
153
00:11:50,946 --> 00:11:53,465
Hmm. The reason I'm asking is,
154
00:11:53,470 --> 00:11:57,674
the girl I'm looking for,
she gets fevers.
155
00:11:58,432 --> 00:12:00,167
She was bit by the dead.
156
00:12:00,172 --> 00:12:04,346
Lost her arm because of it,
but didn't turn her.
157
00:12:04,350 --> 00:12:06,347
Hmm.
158
00:12:06,352 --> 00:12:08,437
And yet, she's still walking around.
159
00:12:08,442 --> 00:12:11,073
I told you, I ain't seen her.
160
00:12:11,078 --> 00:12:13,368
Doesn't seem like a very
considerate thing to do,
161
00:12:13,373 --> 00:12:15,748
if you ask me, but...
162
00:12:15,753 --> 00:12:18,881
ah, then again,
163
00:12:18,886 --> 00:12:22,581
she has a habit of getting people hurt.
164
00:12:22,586 --> 00:12:24,582
What do you want with her?
165
00:12:24,587 --> 00:12:26,677
Ah, that's between me and her.
166
00:12:38,994 --> 00:12:41,338
Piano's broken.
167
00:12:41,344 --> 00:12:43,558
Just out of tune's all.
168
00:12:43,563 --> 00:12:44,661
You sure?
169
00:12:48,090 --> 00:12:50,091
I'm sure.
170
00:13:05,368 --> 00:13:07,408
Alright, then.
171
00:13:10,504 --> 00:13:12,936
You see her, you give me a call.
172
00:13:17,150 --> 00:13:18,890
I'll do that.
173
00:13:26,780 --> 00:13:29,173
Deaf musician.
174
00:13:30,740 --> 00:13:32,607
Ain't that a bitch?
175
00:13:32,613 --> 00:13:34,566
Appreciate your time.
176
00:13:51,283 --> 00:13:53,629
What did he want with you?
177
00:13:53,634 --> 00:13:55,847
Is it true what he said?
178
00:13:55,852 --> 00:13:59,417
About you getting folks hurt?
179
00:13:59,422 --> 00:14:01,270
We lived at the same place,
180
00:14:01,275 --> 00:14:04,291
and things went bad, and he blames me.
181
00:14:04,296 --> 00:14:05,727
Is he right to?
182
00:14:05,732 --> 00:14:07,424
He doesn't like where I led everyone.
183
00:14:07,429 --> 00:14:08,948
We had to abandon where we were living
184
00:14:08,952 --> 00:14:12,957
because the blast
compromised the structure.
185
00:14:12,962 --> 00:14:14,703
Where was that?
186
00:14:19,311 --> 00:14:22,701
Well, you seem nice enough to me.
187
00:14:22,706 --> 00:14:24,789
Then again...
188
00:14:24,794 --> 00:14:28,403
I may just be grateful for the company.
189
00:14:28,408 --> 00:14:29,799
Bon appรฉtit.
190
00:14:45,528 --> 00:14:49,119
I... I take it you've never had haggis.
191
00:14:49,124 --> 00:14:50,729
Mnh-mnh.
192
00:14:50,734 --> 00:14:52,904
Rowan was Scottish.
193
00:14:52,909 --> 00:14:55,647
Always kept cans of this
stuff in the pantry,
194
00:14:55,652 --> 00:14:57,735
and if I'm being honest,
195
00:14:57,740 --> 00:14:59,734
I had the same reaction as you did
196
00:14:59,739 --> 00:15:00,913
when I first tried it.
197
00:15:00,918 --> 00:15:03,960
But I, um...
198
00:15:03,965 --> 00:15:06,265
I grew to like it.
199
00:15:06,270 --> 00:15:08,312
And when you're scavenging,
200
00:15:08,317 --> 00:15:11,270
you'd be surprised
how easy it is to find.
201
00:15:11,275 --> 00:15:14,710
Whole grocery stores picked clean,
202
00:15:14,715 --> 00:15:16,673
save for that stuff.
203
00:15:25,072 --> 00:15:26,895
Rowan, is she your...
204
00:15:26,900 --> 00:15:29,201
Was.
205
00:15:29,206 --> 00:15:30,730
My wife.
206
00:15:34,561 --> 00:15:35,991
What happened?
207
00:15:38,129 --> 00:15:41,171
The bombs did.
208
00:15:41,176 --> 00:15:42,693
Lost her
209
00:15:42,698 --> 00:15:45,349
and what's left of my hearing
on that same day.
210
00:15:49,096 --> 00:15:51,355
I'm sorry.
211
00:15:51,360 --> 00:15:53,274
So am I.
212
00:15:55,364 --> 00:15:57,491
I'm going to turn in. We leave at dawn.
213
00:15:57,496 --> 00:15:58,754
Find us a new stereo.
214
00:15:58,759 --> 00:16:00,755
Uh, look, um...
215
00:16:00,760 --> 00:16:02,870
I appreciate everything you've done,
216
00:16:02,875 --> 00:16:06,370
but I-I really do have to go.
217
00:16:06,375 --> 00:16:08,080
- You can't leave.
- No.
218
00:16:08,085 --> 00:16:10,548
I'm not the person you think I am.
219
00:16:10,552 --> 00:16:11,767
Well, you're gonna have to be.
220
00:16:11,772 --> 00:16:13,682
Why won't you let me go?
221
00:16:13,687 --> 00:16:15,514
Why are you in such a hurry to?
222
00:16:18,386 --> 00:16:21,037
Because what Arno said about me is true.
223
00:16:21,042 --> 00:16:23,561
Look, a lot of people got
hurt because of me,
224
00:16:23,566 --> 00:16:25,085
and I don't want that to happen again.
225
00:16:25,088 --> 00:16:27,783
What happened in that place
you were at before?
226
00:16:27,788 --> 00:16:29,480
Why is the guy really after you?
227
00:16:29,485 --> 00:16:30,494
It doesn't matter.
228
00:16:30,499 --> 00:16:32,614
Then what does?
229
00:16:32,619 --> 00:16:34,250
Getting back to my friends.
230
00:16:34,254 --> 00:16:35,511
Their lives are at stake.
231
00:16:35,517 --> 00:16:36,966
So is mine.
232
00:16:41,181 --> 00:16:42,698
You leave me here
233
00:16:42,703 --> 00:16:46,018
without helping me find that stereo,
234
00:16:46,023 --> 00:16:49,717
I'm as good as dead.
235
00:16:49,722 --> 00:16:53,143
You help me get what I want,
236
00:16:53,148 --> 00:16:55,636
I'll make sure you get back
to your people in one piece.
237
00:16:55,642 --> 00:16:58,596
Look, I don't even know where to find...
238
00:16:58,600 --> 00:17:01,163
what you're looking for.
239
00:17:01,168 --> 00:17:02,735
I do.
240
00:17:17,794 --> 00:17:19,970
You never told me.
241
00:17:22,277 --> 00:17:23,765
How'd you wind up bit?
242
00:17:23,769 --> 00:17:26,157
Same way most people do.
243
00:17:26,163 --> 00:17:27,885
Trying to get out of a bad situation.
244
00:17:27,891 --> 00:17:31,502
Does it have something to with PADRE?
245
00:17:33,461 --> 00:17:35,240
I told you...
246
00:17:35,246 --> 00:17:37,853
you was talking about it in your dreams.
247
00:17:37,857 --> 00:17:39,990
Must have meant something to you.
248
00:17:43,037 --> 00:17:44,691
It's a place.
249
00:17:49,304 --> 00:17:51,953
Somewhere I thought
I could take everyone.
250
00:17:51,959 --> 00:17:53,829
Somewhere I thought they'd be safe.
251
00:17:55,657 --> 00:17:58,351
And people died along the way.
252
00:17:58,355 --> 00:18:01,397
That's why Arno's after you?
253
00:18:01,403 --> 00:18:02,796
So...
254
00:18:04,711 --> 00:18:05,807
... what's the new plan?
255
00:18:05,811 --> 00:18:07,490
There's a new place.
256
00:18:07,496 --> 00:18:09,013
Or there will be.
257
00:18:09,019 --> 00:18:10,468
The person who's running it
258
00:18:10,472 --> 00:18:12,931
is doing everything they can
to keep people out,
259
00:18:12,935 --> 00:18:15,541
and I was trying
to get Arno and his people
260
00:18:15,547 --> 00:18:19,546
to fight for it with us.
261
00:18:19,550 --> 00:18:22,393
Doesn't sound like you convinced them.
262
00:18:22,397 --> 00:18:24,247
He wasn't happy to see me.
263
00:18:24,251 --> 00:18:26,944
He said I shouldn't be
leading anyone anywhere.
264
00:18:26,950 --> 00:18:30,818
And... honestly, he's probably right.
265
00:18:32,955 --> 00:18:34,910
So it didn't work out with PADRE.
266
00:18:34,914 --> 00:18:37,038
Big deal. You tried.
267
00:18:37,042 --> 00:18:38,565
And people died.
268
00:18:38,569 --> 00:18:40,915
Did you put a gun to their head
269
00:18:40,921 --> 00:18:43,744
and force them to follow you over there?
270
00:18:43,750 --> 00:18:45,136
There must've been a reason
271
00:18:45,142 --> 00:18:48,750
for you to think this is the way to go.
272
00:18:48,755 --> 00:18:51,490
Yeah, I did.
273
00:18:51,496 --> 00:18:53,063
Then why beat yourself up?
274
00:18:59,766 --> 00:19:01,855
Beethoven's ninth.
275
00:19:04,727 --> 00:19:08,290
Last concert we ever had here.
276
00:19:08,296 --> 00:19:11,729
Back when it first premiered,
277
00:19:11,733 --> 00:19:15,939
Beethoven insisted
that he conduct it himself.
278
00:19:18,567 --> 00:19:20,606
When it ended...
279
00:19:20,612 --> 00:19:22,784
the house went nuts.
280
00:19:22,788 --> 00:19:25,655
Standing ovation.
281
00:19:25,661 --> 00:19:28,093
Of course, he couldn't hear it.
282
00:19:28,097 --> 00:19:29,790
Story goes
283
00:19:29,796 --> 00:19:32,868
that some young contralto
284
00:19:33,973 --> 00:19:36,971
spun him around so he could see
285
00:19:37,777 --> 00:19:41,481
how they loved what they heard.
286
00:19:43,766 --> 00:19:46,546
What instrument did you play?
287
00:19:46,550 --> 00:19:47,808
I was piano.
288
00:19:47,814 --> 00:19:51,202
Rowan... violin.
289
00:19:51,208 --> 00:19:53,465
Played a lot of instruments, actually.
290
00:19:53,471 --> 00:19:55,207
Bagpipes?
291
00:19:55,211 --> 00:19:58,427
Sorry. It's not my business.
292
00:19:58,432 --> 00:20:00,821
They were hers.
293
00:20:00,826 --> 00:20:03,476
I got them for her 40th birthday.
294
00:20:03,480 --> 00:20:05,826
Even learned how to play them myself.
295
00:20:05,832 --> 00:20:09,047
Part of my, uh, Scottish education.
296
00:20:10,836 --> 00:20:14,051
She had an arrangement of "Ode to Joy"
297
00:20:14,057 --> 00:20:15,750
all figured out for those pipes.
298
00:20:15,755 --> 00:20:17,838
That was her dream.
299
00:20:17,844 --> 00:20:19,623
But she never got to play it.
300
00:20:19,627 --> 00:20:22,278
When my hearing started going,
301
00:20:22,282 --> 00:20:24,236
she thought maybe
302
00:20:24,240 --> 00:20:27,369
I just might be able to hear that.
303
00:20:27,375 --> 00:20:28,806
Bagpipes...
304
00:20:28,810 --> 00:20:32,069
so damn loud.
305
00:20:32,075 --> 00:20:34,637
Why didn't she play the arrangement?
306
00:20:38,920 --> 00:20:42,204
I told her that's not how
it was meant to be played,
307
00:20:42,210 --> 00:20:46,214
but really, I... I...
308
00:20:46,220 --> 00:20:50,045
I was just so damn mad
309
00:20:50,049 --> 00:20:52,874
at my world going quiet
310
00:20:52,878 --> 00:20:54,440
that I took it out on her.
311
00:21:00,930 --> 00:21:03,150
You don't have to go back
to that house, you know?
312
00:21:05,107 --> 00:21:07,188
You don't have to
live all alone like this.
313
00:21:09,678 --> 00:21:11,544
What else would I do?
314
00:21:11,548 --> 00:21:13,763
Come with me.
315
00:21:13,769 --> 00:21:16,170
My friends... the more people we have,
316
00:21:16,174 --> 00:21:17,390
the sooner we can take that place
317
00:21:17,394 --> 00:21:19,048
I was talking to you about.
318
00:21:20,515 --> 00:21:22,859
Hmm.
319
00:21:22,865 --> 00:21:24,296
What's wrong?
320
00:21:24,300 --> 00:21:25,954
Wait here.
321
00:21:37,488 --> 00:21:38,615
Shit.
322
00:21:41,752 --> 00:21:44,403
Figured I might find you here.
323
00:21:50,284 --> 00:21:53,026
- I'm not alone.
- I figured that, too.
324
00:21:55,462 --> 00:21:56,894
Come on out.
325
00:21:56,898 --> 00:21:59,156
Oh, right. Yeah.
326
00:21:59,162 --> 00:22:01,724
He can't hear us.
327
00:22:05,777 --> 00:22:09,602
You never learn, do you, Alicia?
328
00:22:09,606 --> 00:22:11,970
Did you promise him
somewhere you could go,
329
00:22:11,974 --> 00:22:13,215
somewhere safe you could take him?
330
00:22:13,220 --> 00:22:15,781
I thought PADRE was gonna work.
331
00:22:15,787 --> 00:22:16,871
Tell it to them.
332
00:22:27,582 --> 00:22:28,751
You're insane.
333
00:22:28,757 --> 00:22:29,971
I'm insane?
334
00:22:29,976 --> 00:22:31,346
You're the one who asked them to find
335
00:22:31,351 --> 00:22:32,973
the late, great Senator Vazquez
336
00:22:32,979 --> 00:22:35,498
so he could lead us
to the promised land.
337
00:22:35,502 --> 00:22:37,065
How'd that go, by the way?
338
00:22:39,986 --> 00:22:42,461
You should put them to rest.
339
00:22:42,465 --> 00:22:43,722
Yeah.
340
00:22:43,728 --> 00:22:45,160
Yeah, I should.
341
00:22:45,164 --> 00:22:47,509
You know, I was going to...
342
00:22:47,515 --> 00:22:50,164
but then I thought it'd be way more fun
343
00:22:50,170 --> 00:22:52,776
to let them punish you for what you did.
344
00:22:52,780 --> 00:22:54,804
Wait, wait. Stop.
345
00:22:54,808 --> 00:22:56,387
Wait! Wait!
346
00:22:56,393 --> 00:22:58,868
Wait!
347
00:22:58,874 --> 00:23:00,710
No! Wait. Please!
348
00:23:14,336 --> 00:23:17,757
They're dead because of you.
349
00:23:17,761 --> 00:23:21,413
They're dead because you said
you knew the way!
350
00:23:26,641 --> 00:23:29,644
Seems only fair that
you join them, Alicia.
351
00:23:31,471 --> 00:23:33,817
You're halfway there, anyway.
352
00:23:36,227 --> 00:23:37,256
No.
353
00:23:41,481 --> 00:23:42,943
Get down!
354
00:24:03,765 --> 00:24:05,848
Aah!
355
00:24:16,169 --> 00:24:17,365
Paul!
356
00:24:20,912 --> 00:24:22,692
What are you doing?
357
00:24:22,696 --> 00:24:25,086
- I can fix it.
- Get in!
358
00:24:36,624 --> 00:24:37,923
I have to get it back.
359
00:24:37,929 --> 00:24:40,536
Stop, stop. It's just a stereo.
360
00:24:40,540 --> 00:24:42,580
No, it's not!
361
00:24:42,586 --> 00:24:45,786
It's the only thing
that could drown it out.
362
00:24:45,790 --> 00:24:46,824
Drown what out?
363
00:24:46,828 --> 00:24:48,083
Her voice!
364
00:24:56,035 --> 00:24:59,597
She was on her way back
when it happened.
365
00:24:59,603 --> 00:25:01,209
She was so...
366
00:25:01,213 --> 00:25:02,953
scared.
367
00:25:05,218 --> 00:25:07,428
I tried to calm her,
368
00:25:07,432 --> 00:25:09,994
told her everything was gonna be okay.
369
00:25:10,000 --> 00:25:13,263
I told her to stay on the radio with me.
370
00:25:13,269 --> 00:25:14,961
Then it happened.
371
00:25:15,465 --> 00:25:19,377
That warhead came crashing down
372
00:25:19,383 --> 00:25:23,587
with this horrible, high-pitched whine.
373
00:25:24,453 --> 00:25:26,843
Then she screamed.
374
00:25:26,847 --> 00:25:28,845
Then everything just went...
375
00:25:28,849 --> 00:25:31,065
quiet.
376
00:25:31,690 --> 00:25:35,894
That was the last thing I ever heard.
377
00:25:35,900 --> 00:25:38,246
Her scream!
378
00:25:38,250 --> 00:25:40,248
My Rowan.
379
00:25:40,252 --> 00:25:42,506
I couldn't go on hearing it, Alicia.
380
00:25:42,510 --> 00:25:44,034
I just can't.
381
00:25:44,038 --> 00:25:45,078
You...
382
00:25:45,084 --> 00:25:49,087
You couldn't possibly understand.
383
00:25:53,656 --> 00:25:55,049
I can.
384
00:25:59,836 --> 00:26:01,486
How?
385
00:26:01,490 --> 00:26:05,663
Because I have a voice
I can't get rid of, either.
386
00:26:05,669 --> 00:26:07,884
What voice?
387
00:26:07,888 --> 00:26:09,885
The one from my dream.
388
00:26:12,501 --> 00:26:14,673
What dream?
389
00:26:14,678 --> 00:26:16,784
The dream I've been having for months,
390
00:26:16,788 --> 00:26:19,155
the dream I keep having.
391
00:26:19,161 --> 00:26:21,743
You asked me why I thought PADRE
392
00:26:21,749 --> 00:26:25,554
was the place I had to take everyone.
393
00:26:25,558 --> 00:26:28,122
That's why.
394
00:26:28,126 --> 00:26:29,980
That must have been some dream.
395
00:26:29,984 --> 00:26:32,026
First time I had it was after I got bit.
396
00:26:32,030 --> 00:26:34,507
I didn't know...
397
00:26:34,511 --> 00:26:36,478
whether I'd cut my arm off in time
398
00:26:36,482 --> 00:26:38,188
or whether I was gonna
bleed out or turn.
399
00:26:38,192 --> 00:26:39,642
But you didn't.
400
00:26:39,646 --> 00:26:42,036
I don't know how long I was out.
Days, maybe.
401
00:26:42,040 --> 00:26:44,951
My fever was spiking,
and I had this dream.
402
00:26:49,166 --> 00:26:52,175
It was the most vivid dream
I've ever had.
403
00:26:55,532 --> 00:26:56,833
About what?
404
00:26:56,837 --> 00:26:57,933
A walker.
405
00:26:57,939 --> 00:26:59,182
And I was following it.
406
00:27:04,803 --> 00:27:06,115
But it wasn't just me.
407
00:27:06,121 --> 00:27:09,237
It was... all of them, too.
408
00:27:13,768 --> 00:27:16,287
And I finally caught up
to the walker, and he...
409
00:27:16,291 --> 00:27:18,246
he turned around.
410
00:27:23,430 --> 00:27:26,340
And it was that same walker that bit me.
411
00:27:26,346 --> 00:27:29,038
And he... he talked to me.
412
00:27:30,393 --> 00:27:32,302
Padre.
413
00:27:32,307 --> 00:27:33,434
But it wasn't his voice.
414
00:27:33,440 --> 00:27:36,390
It was... It didn't belong to him.
415
00:27:36,394 --> 00:27:37,991
It was this static.
416
00:27:37,997 --> 00:27:41,125
But it... it told me
417
00:27:41,130 --> 00:27:42,983
to follow him to PADRE.
418
00:27:45,017 --> 00:27:46,448
And so I did,
419
00:27:46,452 --> 00:27:49,843
or that's what I've been trying to do.
420
00:27:49,847 --> 00:27:55,853
And I made all these people
believe in me.
421
00:27:56,549 --> 00:27:59,113
I-I told them I knew what I was doing,
422
00:27:59,117 --> 00:28:02,289
where I was going, and I didn't.
423
00:28:02,295 --> 00:28:04,123
You know, it was just a dream.
424
00:28:10,708 --> 00:28:12,617
You must've heard that
voice for a reason.
425
00:28:12,623 --> 00:28:14,476
No. Whatever it was,
426
00:28:14,480 --> 00:28:17,305
all these people died because of me.
427
00:28:26,840 --> 00:28:29,838
And now that voice is all I can hear.
428
00:28:29,844 --> 00:28:32,280
Every time I close my eyes.
429
00:28:35,588 --> 00:28:37,721
Every time I manage to fall asleep.
430
00:28:43,075 --> 00:28:44,767
Were you...
431
00:28:44,771 --> 00:28:47,640
serious about what you said before?
432
00:28:47,644 --> 00:28:50,307
About me coming with you to that place
433
00:28:50,311 --> 00:28:51,530
you were trying to take over?
434
00:28:55,086 --> 00:28:57,300
I'd like to take you up on that.
435
00:28:57,306 --> 00:28:59,128
Why?
436
00:28:59,134 --> 00:29:01,156
Because something tells me
there's a reason
437
00:29:01,162 --> 00:29:04,178
I came across you in that barn.
438
00:29:04,182 --> 00:29:07,181
I think maybe we can help each other
439
00:29:07,185 --> 00:29:09,400
drown out what we don't want to hear.
440
00:29:09,404 --> 00:29:11,924
Paul, I couldn't even get you a stereo.
441
00:29:14,497 --> 00:29:16,546
We got one right here.
442
00:29:16,550 --> 00:29:18,060
Look, you got lucky.
443
00:29:20,894 --> 00:29:23,153
You need to stay away from me.
444
00:29:23,157 --> 00:29:26,107
- I can't let you get hurt because of me.
- I won't.
445
00:29:26,113 --> 00:29:29,028
Look, Arno will not stop until I'm dead,
446
00:29:29,034 --> 00:29:30,987
and even if he doesn't find us here,
447
00:29:30,991 --> 00:29:33,567
he will go to your house,
and he will hurt you.
448
00:29:33,573 --> 00:29:36,881
Which is why we need
to be ready for him.
449
00:29:37,999 --> 00:29:39,517
How?
450
00:29:41,960 --> 00:29:43,782
You trust me?
451
00:29:56,713 --> 00:30:00,146
If you're listening...
452
00:30:00,152 --> 00:30:02,061
if you can hear me,
453
00:30:02,067 --> 00:30:04,280
I'm sorry about the mishap back there.
454
00:30:04,286 --> 00:30:05,922
She turned on me, too.
455
00:30:05,926 --> 00:30:08,534
That problem you got?
456
00:30:08,538 --> 00:30:10,461
I'm ready to help you solve it.
457
00:30:10,465 --> 00:30:13,355
My house after dark.
458
00:30:42,063 --> 00:30:44,233
You don't have to do this.
459
00:30:44,239 --> 00:30:46,540
The sooner I help you take him out...
460
00:30:46,546 --> 00:30:49,413
the sooner you can get back
to your people,
461
00:30:49,417 --> 00:30:52,199
so you can do what you need to do next,
462
00:30:52,203 --> 00:30:53,721
and stop punishing yourself
463
00:30:53,727 --> 00:30:55,244
for something that's not your fault.
464
00:30:55,250 --> 00:30:56,724
Look, even if Arno's gone,
465
00:30:56,730 --> 00:30:59,427
this voice is not gonna go away.
466
00:31:01,343 --> 00:31:03,563
Maybe it's not meant to be silenced.
467
00:31:06,218 --> 00:31:10,086
- But you said...
- I-I said we could drown out the voices
468
00:31:10,090 --> 00:31:12,093
that we don't want to hear.
469
00:31:14,529 --> 00:31:18,535
Maybe you should keep listening
to the voice from your dream.
470
00:31:19,404 --> 00:31:21,270
Why?
471
00:31:21,276 --> 00:31:25,480
My old man... he was
one hell of a pianist.
472
00:31:26,032 --> 00:31:30,105
People used to call him
the Texas Gershwin.
473
00:31:30,111 --> 00:31:32,760
My older brother... whew...
damn near just as good.
474
00:31:32,766 --> 00:31:36,112
So, when I started taking lessons,
475
00:31:36,116 --> 00:31:38,767
I thought I could play like them.
476
00:31:38,771 --> 00:31:40,942
But every time
my teacher would catch me,
477
00:31:40,948 --> 00:31:44,730
he would just smash my hands
with a yard stick.
478
00:31:44,734 --> 00:31:48,940
Made him so mad.
479
00:31:48,944 --> 00:31:51,038
Why?
480
00:31:52,046 --> 00:31:54,130
Because...
481
00:31:54,134 --> 00:31:57,606
nobody ever makes great music
482
00:31:57,612 --> 00:31:59,656
imitating others.
483
00:31:59,662 --> 00:32:01,751
It's gotta come from you.
484
00:32:04,666 --> 00:32:06,957
Maybe that's why
it didn't work out before.
485
00:32:08,671 --> 00:32:11,868
Because you thought somebody else
486
00:32:11,874 --> 00:32:13,728
was trying to tell you what to do.
487
00:32:16,201 --> 00:32:19,676
That voice, maybe it's you.
488
00:32:19,682 --> 00:32:22,028
So, listen to it.
489
00:32:22,032 --> 00:32:24,900
'Cause if you don't...
490
00:32:24,904 --> 00:32:26,467
you might regret it.
491
00:32:30,954 --> 00:32:35,160
You owe it to yourself and
to anyone you want to help.
492
00:32:37,221 --> 00:32:39,306
Where are you?
493
00:32:39,310 --> 00:32:41,520
I know you're in there.
494
00:32:41,526 --> 00:32:42,957
They're here.
495
00:32:45,708 --> 00:32:47,314
Here.
496
00:32:47,318 --> 00:32:49,016
Put these in.
497
00:32:50,496 --> 00:32:52,411
It's gonna get loud.
498
00:33:01,923 --> 00:33:04,200
We know you're in there, Alicia!
499
00:33:07,077 --> 00:33:09,118
Where are you?
500
00:33:11,038 --> 00:33:12,730
Come on out.
501
00:33:24,364 --> 00:33:26,317
Come on out, Alicia.
502
00:33:27,441 --> 00:33:30,138
Before you get someone else hurt.
503
00:33:30,144 --> 00:33:32,223
Make sure she doesn't
sneak out the back.
504
00:33:56,257 --> 00:33:57,992
Fall back!
505
00:33:57,998 --> 00:33:59,167
Fall back!
506
00:34:01,174 --> 00:34:03,255
Shit. Shit.
507
00:34:30,422 --> 00:34:32,284
He's coming in through the back!
508
00:35:00,025 --> 00:35:01,586
There are too many!
509
00:35:51,076 --> 00:35:52,681
Paul.
510
00:36:06,786 --> 00:36:08,485
Let me see.
511
00:36:12,358 --> 00:36:14,141
It's gonna be okay.
512
00:36:16,231 --> 00:36:17,532
Hold this.
513
00:36:17,536 --> 00:36:20,927
Where we're going,
there are medical supplies.
514
00:36:20,931 --> 00:36:22,449
It's too late.
515
00:36:22,454 --> 00:36:24,496
It's not. We'll get out of here.
516
00:36:24,501 --> 00:36:26,416
You will.
517
00:36:28,447 --> 00:36:29,717
I'm not leaving you here.
518
00:36:31,856 --> 00:36:34,592
You don't have a choice.
519
00:36:37,731 --> 00:36:40,045
You got here because of me. Okay?
520
00:36:40,050 --> 00:36:43,688
Because I said I'd take you
somewhere safe.
521
00:36:43,693 --> 00:36:47,561
I would have followed you
wherever that may have been.
522
00:36:47,567 --> 00:36:49,521
So will they.
523
00:36:49,525 --> 00:36:50,565
Who?
524
00:36:50,570 --> 00:36:52,523
Ah, your friends.
525
00:36:52,528 --> 00:36:54,873
Your people.
526
00:36:54,878 --> 00:36:58,530
That's what your dream
was trying to tell you.
527
00:36:58,534 --> 00:37:00,166
They're the ones you're meant to lead.
528
00:37:01,798 --> 00:37:03,360
Come on, Paul.
529
00:37:03,364 --> 00:37:04,840
Come on. We have to go.
530
00:37:04,844 --> 00:37:07,668
You just need
531
00:37:07,673 --> 00:37:09,715
to believe in what you're capable of.
532
00:37:12,157 --> 00:37:15,547
I doubted someone I cared about.
533
00:37:15,552 --> 00:37:18,157
I won't make that same
mistake again with you.
534
00:37:24,909 --> 00:37:27,128
Go, Alicia.
535
00:37:30,217 --> 00:37:32,172
I won't make it past him.
536
00:37:37,547 --> 00:37:39,179
You will...
537
00:37:39,184 --> 00:37:41,054
if they can't hear you.
538
00:37:45,581 --> 00:37:47,579
Open up!
539
00:37:47,583 --> 00:37:50,364
You know you can't stay
in there forever.
540
00:37:50,369 --> 00:37:52,235
Open up!
541
00:39:14,731 --> 00:39:16,297
You again?
542
00:39:23,244 --> 00:39:26,807
Are you okay?
543
00:39:26,813 --> 00:39:28,679
I will be.
544
00:39:38,563 --> 00:39:40,418
If you can help me...
545
00:39:44,047 --> 00:39:45,478
... maybe I can help you.
546
00:40:18,735 --> 00:40:20,340
Hey!
547
00:40:20,344 --> 00:40:24,083
Padre...
548
00:40:24,088 --> 00:40:26,519
Hey!
549
00:40:29,702 --> 00:40:30,742
Padre.
550
00:40:30,746 --> 00:40:32,786
Follow me.
551
00:40:34,751 --> 00:40:36,530
Hey.
552
00:40:42,440 --> 00:40:43,536
Padre.
553
00:40:48,634 --> 00:40:49,673
Follow me.
554
00:41:00,646 --> 00:41:03,164
Alicia.
555
00:41:03,170 --> 00:41:06,777
Alicia.
556
00:41:06,782 --> 00:41:07,952
Wake up.
557
00:41:12,179 --> 00:41:13,353
Morgan.
558
00:41:15,661 --> 00:41:17,614
It's okay.
559
00:41:17,619 --> 00:41:19,965
Hey, hey.
560
00:41:19,969 --> 00:41:22,358
You're alright.
561
00:41:22,362 --> 00:41:24,277
Hey.
562
00:41:29,065 --> 00:41:30,626
How long have I been out?
563
00:41:30,632 --> 00:41:32,367
You showed up here last night,
564
00:41:32,373 --> 00:41:36,577
but you collapsed before
we could get you inside.
565
00:41:36,583 --> 00:41:37,626
Here.
566
00:41:42,340 --> 00:41:44,856
Gotta keep your fever down.
567
00:41:48,954 --> 00:41:50,559
Where is she?
568
00:41:50,565 --> 00:41:51,865
Who?
569
00:41:51,871 --> 00:41:52,998
- The girl.
- What girl?
570
00:41:53,003 --> 00:41:54,434
The one who brought me here.
571
00:41:54,438 --> 00:41:56,309
You were alone when we found you.
572
00:42:00,010 --> 00:42:02,355
What is it?
573
00:42:02,360 --> 00:42:05,492
Alicia... are you alright?
574
00:42:10,237 --> 00:42:13,539
How did it go with Arno?
575
00:42:13,545 --> 00:42:15,847
You convince him to come and join us?
576
00:42:15,851 --> 00:42:17,766
I'm sorry.
577
00:42:23,076 --> 00:42:24,463
I know we don't have enough people
578
00:42:24,469 --> 00:42:28,032
to take on Strand without them.
579
00:42:28,038 --> 00:42:29,730
Then we find another way.
580
00:42:29,735 --> 00:42:32,297
I think I already have one.
581
00:42:32,302 --> 00:42:34,748
Just tell me what this is about.
582
00:42:34,753 --> 00:42:36,632
There might be a way
to get the army we need.
583
00:42:36,637 --> 00:42:38,204
How?
584
00:42:39,905 --> 00:42:41,423
Promise me you won't try to stop me.
585
00:42:41,429 --> 00:42:43,048
Hey, you have yet to tell me
why you thought
586
00:42:43,052 --> 00:42:44,876
that walker was gonna lead us to PADRE.
587
00:42:44,880 --> 00:42:46,659
Even after I followed along.
588
00:42:46,664 --> 00:42:48,327
So I don't think it's too much to expect
589
00:42:48,331 --> 00:42:52,273
a straight answer
to a straight question.
590
00:42:52,278 --> 00:42:54,324
What is this all about?
591
00:43:00,418 --> 00:43:02,893
I had a dream.
592
00:43:02,898 --> 00:43:06,722
When I was in the bunker,
after I cut it off.
593
00:43:06,728 --> 00:43:09,713
You had a dream.
594
00:43:09,719 --> 00:43:12,119
When my fever was at its worst,
there was this voice,
595
00:43:12,125 --> 00:43:13,512
and I thought it was telling me
596
00:43:13,518 --> 00:43:15,123
the walker would lead us there.
597
00:43:15,128 --> 00:43:17,460
Thought it was coming from PADRE.
598
00:43:17,465 --> 00:43:18,909
But it was coming from where?
599
00:43:18,914 --> 00:43:20,476
Me.
600
00:43:20,481 --> 00:43:24,293
Look, my mom had her dream.
601
00:43:24,297 --> 00:43:28,135
Nick had his. You have yours.
602
00:43:28,141 --> 00:43:30,398
I've always had such
strong voices around me.
603
00:43:30,403 --> 00:43:32,929
I've never stopped
to really listen to mine.
604
00:43:35,148 --> 00:43:37,885
But I am now.
605
00:43:37,889 --> 00:43:40,278
So, where will you go?
606
00:43:40,284 --> 00:43:41,670
The bunker.
607
00:43:41,675 --> 00:43:43,282
There's a working transmitter down there
608
00:43:43,286 --> 00:43:44,586
and I need it to reach people.
609
00:43:44,592 --> 00:43:46,545
'Cause that walker,
610
00:43:46,550 --> 00:43:49,114
I thought it would lead us to PADRE,
611
00:43:49,119 --> 00:43:53,123
but I was wrong, because
I don't think PADRE even exists.
612
00:43:54,123 --> 00:43:56,164
But there are a lot of people
out there like me
613
00:43:56,168 --> 00:43:57,295
who are looking for it,
614
00:43:57,300 --> 00:43:58,893
or looking for a place like it.
615
00:43:58,898 --> 00:44:00,996
Hey, you can't lead people
to a place that doesn't exist.
616
00:44:01,000 --> 00:44:03,418
I know. But I can lead them to us.
617
00:44:03,423 --> 00:44:04,978
To us? Like...
618
00:44:07,833 --> 00:44:09,612
... you're gonna become PADRE?
619
00:44:09,617 --> 00:44:11,963
I'm going to give them what they want.
620
00:44:11,967 --> 00:44:13,528
A safe place to live,
621
00:44:13,534 --> 00:44:15,009
and that's how we get our army.
622
00:44:15,014 --> 00:44:18,496
That's how we take the Tower
from Strand.
623
00:44:19,976 --> 00:44:21,829
I should come with you.
624
00:44:21,833 --> 00:44:23,670
No, I need you to stay here.
625
00:44:23,675 --> 00:44:27,880
Because when I come back,
that's when we make our move.
626
00:44:28,548 --> 00:44:31,199
Then we will be ready
for when you get back.
627
00:44:31,204 --> 00:44:33,902
But you should rest first.
628
00:44:37,210 --> 00:44:38,690
I can't.
629
00:44:40,170 --> 00:44:41,266
Just be ready.
630
00:45:02,148 --> 00:45:04,231
Whoa!
631
00:45:04,237 --> 00:45:07,382
Sage, why are we stopping? Look at me.
632
00:45:07,387 --> 00:45:09,324
My hand... it could kill me
if we don't treat it.
633
00:45:09,329 --> 00:45:12,110
We don't have time.
634
00:45:12,114 --> 00:45:14,416
Arno?
635
00:45:14,420 --> 00:45:16,288
Look!
636
00:45:29,045 --> 00:45:31,432
Herd musta fell in.
637
00:45:36,487 --> 00:45:38,701
Probably been stewing
down there for months.
638
00:45:38,706 --> 00:45:41,487
How many do you think there are?
639
00:45:41,492 --> 00:45:43,445
Too many.
640
00:45:43,449 --> 00:45:47,188
If one of them gets out,
none of us are going anywhere.
641
00:45:47,193 --> 00:45:50,626
We're gonna take the Tower
for ourselves.
642
00:45:55,070 --> 00:45:57,242
One of Morgan's.
643
00:45:57,246 --> 00:45:58,677
If today proved anything,
644
00:45:58,682 --> 00:46:00,375
it's that we need to protect this place.
645
00:46:00,380 --> 00:46:01,855
There are other ways.
646
00:46:01,860 --> 00:46:03,552
I got ya.
647
00:46:03,556 --> 00:46:05,842
Do you really think you're
ready to be a ranger?
648
00:46:05,846 --> 00:46:08,643
I'll go with you.
649
00:46:12,478 --> 00:46:14,215
- You're a monster.
- No!
650
00:46:16,092 --> 00:46:19,351
Ali, what are you doing? Ali?!
651
00:46:28,887 --> 00:46:30,965
This is a story about Alicia
652
00:46:30,971 --> 00:46:32,885
coming into her own as a leader.
653
00:46:32,891 --> 00:46:33,929
Follow me.
654
00:46:33,934 --> 00:46:36,088
It goes from a story
where she thought she had
655
00:46:36,094 --> 00:46:37,585
to follow someone else
656
00:46:37,590 --> 00:46:40,730
and now it's about other people
needing to follow her.
657
00:46:43,172 --> 00:46:45,952
Alicia is still not physically well.
658
00:46:45,958 --> 00:46:47,302
She's got fevers.
659
00:46:47,306 --> 00:46:49,782
You can tell that she's disoriented.
660
00:46:49,788 --> 00:46:52,873
We really wanted that feeling
of disorientation
661
00:46:52,878 --> 00:46:54,744
to filter down to the audience
662
00:46:54,748 --> 00:46:57,530
and understand what it was like
to suddenly wake up
663
00:46:57,534 --> 00:47:00,576
in this strange house
with music blasting
664
00:47:00,581 --> 00:47:03,012
and a walker that's wandered
in the front door
665
00:47:03,018 --> 00:47:04,797
and just wondering, "Is this real?
666
00:47:04,802 --> 00:47:07,190
Is this a nightmare?
Is this something in between?"
667
00:47:07,195 --> 00:47:08,206
Ah!
668
00:47:15,161 --> 00:47:17,418
Alicia broke Paul's stereo
669
00:47:17,423 --> 00:47:19,813
and he wants her help restoring that.
670
00:47:19,818 --> 00:47:22,597
We see that's a very
significant thing for him.
671
00:47:22,603 --> 00:47:24,164
What did you do?!
672
00:47:28,000 --> 00:47:32,434
It was critically important
that we find an actor who's deaf
673
00:47:32,438 --> 00:47:35,045
that could really bring
a sense of authenticity.
674
00:47:35,050 --> 00:47:37,177
- Easy.
- Didn't you hear me?
675
00:47:37,182 --> 00:47:39,222
I haven't heard a goddamn
thing in months.
676
00:47:39,228 --> 00:47:41,878
Warren is a singer
and a musician himself.
677
00:47:41,882 --> 00:47:43,228
You're going to have
to speak a lot slower
678
00:47:43,231 --> 00:47:44,693
if you expect me to read your lips.
679
00:47:44,699 --> 00:47:46,547
We found him and what he brought
680
00:47:46,552 --> 00:47:48,942
to the performance incredibly inspiring
681
00:47:48,947 --> 00:47:50,887
and we... we think
it turned out really well.
682
00:47:50,891 --> 00:47:54,413
Just 'cause you can't hear music
683
00:47:54,418 --> 00:47:56,414
don't mean you can't feel it.
684
00:48:04,297 --> 00:48:06,425
Hide me.
685
00:48:06,429 --> 00:48:08,961
Paul gets a pretty good read on Arno
686
00:48:08,967 --> 00:48:12,431
when he comes to the door
with a cart full of walkers.
687
00:48:12,436 --> 00:48:15,389
Paul knows that Alicia is just
someone who's in some trouble.
688
00:48:16,570 --> 00:48:19,829
She has a habit of getting people hurt.
689
00:48:19,833 --> 00:48:21,440
What do you want with her?
690
00:48:21,445 --> 00:48:23,615
- He's a good person.
- Appreciate your time.
691
00:48:23,621 --> 00:48:25,605
He's not going to hand her
over to someone
692
00:48:25,610 --> 00:48:27,621
who clearly doesn't have
good intentions for her.
693
00:48:29,235 --> 00:48:30,449
Is it true, what he said,
694
00:48:30,454 --> 00:48:31,927
about you getting folks hurt?
695
00:48:31,932 --> 00:48:34,452
Alicia absolutely believes
what Arno's saying.
696
00:48:34,458 --> 00:48:37,630
He's articulating the voice
that's in her mind.
697
00:48:37,635 --> 00:48:41,329
He wants Alicia to be confronted
because of what he believes
698
00:48:41,333 --> 00:48:43,331
are bad decisions she made,
699
00:48:43,335 --> 00:48:45,811
which were based on this dream
that she had
700
00:48:45,817 --> 00:48:47,465
following the Senator walker,
701
00:48:47,471 --> 00:48:49,467
and it had really dire consequences.
702
00:48:49,472 --> 00:48:50,947
PADRE.
703
00:48:50,952 --> 00:48:52,471
He wants Alicia to see just
704
00:48:52,476 --> 00:48:54,646
what a poor leadership
decision that was.
705
00:48:54,652 --> 00:48:56,518
You should put them to rest.
706
00:48:56,523 --> 00:48:58,476
It'd be way more fun
707
00:48:58,481 --> 00:49:00,695
to let them punish you for what you did.
708
00:49:00,701 --> 00:49:02,610
Wait!
709
00:49:02,615 --> 00:49:03,873
No! Wait.
710
00:49:03,878 --> 00:49:05,440
Aah!
711
00:49:07,621 --> 00:49:09,083
Get down!
712
00:49:09,088 --> 00:49:10,315
Paul has lost his hearing,
713
00:49:10,318 --> 00:49:12,664
but is still able to help Alicia.
714
00:49:12,670 --> 00:49:15,811
Alicia's lost her arm,
lost her faith in herself,
715
00:49:15,815 --> 00:49:18,148
but it's still using
those disadvantages,
716
00:49:18,152 --> 00:49:21,237
finding a way to work together
to make something incredible.
717
00:49:27,771 --> 00:49:29,422
Beethoven, probably
718
00:49:29,425 --> 00:49:31,710
the most famous deaf
musician that ever lived.
719
00:49:31,715 --> 00:49:34,599
"Ode to Joy" is just this
incredible piece of music
720
00:49:34,605 --> 00:49:37,981
that Beethoven composed entirely
after he'd lost his hearing.
721
00:49:37,985 --> 00:49:39,518
The sooner I help you take them out,
722
00:49:39,523 --> 00:49:41,389
the sooner you can get
back to your people.
723
00:49:41,393 --> 00:49:43,434
There's a lot going on in the sequence,
724
00:49:43,440 --> 00:49:47,264
but, really, at the heart of it,
it's about Alicia and Paul,
725
00:49:47,268 --> 00:49:49,570
these two wounded characters,
726
00:49:49,576 --> 00:49:52,181
helping each other navigate
this incredible gauntlet
727
00:49:52,186 --> 00:49:55,271
- of Arno and his group
- Come on out!
728
00:49:55,277 --> 00:49:56,751
by using Beethoven,
729
00:49:56,757 --> 00:49:58,461
which was kind of the thing that brought
730
00:49:58,467 --> 00:50:01,657
Alicia and Paul together
in the first place.
731
00:50:02,762 --> 00:50:04,324
While Arno and the guys
732
00:50:04,329 --> 00:50:07,936
are being consumed
by this blaring music,
733
00:50:07,942 --> 00:50:12,146
that gives Alicia the window
she needs to escape.
734
00:50:13,157 --> 00:50:16,510
Paul grabbing the bagpipes
is the fulfillment
735
00:50:16,516 --> 00:50:18,766
of the thing that his wife,
Rowan, didn't get to do
736
00:50:18,771 --> 00:50:21,960
and it's also his final
good deed for Alicia,
737
00:50:21,965 --> 00:50:23,210
so that she can escape.
738
00:50:23,215 --> 00:50:24,458
Paul knows,
739
00:50:24,463 --> 00:50:25,503
when he takes that action,
740
00:50:25,509 --> 00:50:26,635
it's probably going to mean
741
00:50:26,641 --> 00:50:27,766
the end of his own life.
742
00:50:35,961 --> 00:50:37,914
The reason Alicia's dream has changed
743
00:50:37,920 --> 00:50:40,608
is because Paul has helped
her see it in a new way.
744
00:50:40,612 --> 00:50:44,612
Paul has forced Alicia
to listen to her own voice
745
00:50:44,617 --> 00:50:46,309
in a way that she hasn't before.
746
00:50:46,315 --> 00:50:49,530
What that is, is she needs to be
the person who's followed.
747
00:50:51,581 --> 00:50:53,887
- You're alright.
- Morgan has goals,
748
00:50:53,891 --> 00:50:55,280
when it comes to Alicia.
749
00:50:55,284 --> 00:50:57,798
He sees her as a leader
and they're going
750
00:50:57,804 --> 00:51:00,601
to need each other
to take Strand's tower.
751
00:51:00,606 --> 00:51:02,039
How did it go with Arno?
752
00:51:02,043 --> 00:51:04,215
You convince him to come and join us?
753
00:51:04,219 --> 00:51:07,043
I'm sorry.
754
00:51:07,048 --> 00:51:08,449
I know we don't have enough people
755
00:51:08,454 --> 00:51:10,512
to take on Strand without them.
756
00:51:10,518 --> 00:51:12,253
Then we find another way.
757
00:51:12,259 --> 00:51:13,733
I think I already have one.
758
00:51:13,739 --> 00:51:16,643
Even though Alicia's instincts
didn't bear out,
759
00:51:16,648 --> 00:51:19,030
Morgan realizes he's going
to have to trust her.
760
00:51:19,034 --> 00:51:21,170
I don't think PADRE even exists.
761
00:51:23,090 --> 00:51:25,086
But there are a lot
of people out there like me
762
00:51:25,092 --> 00:51:27,525
who are looking for a place like it.
763
00:51:27,530 --> 00:51:29,556
Going to give them what they want...
764
00:51:29,561 --> 00:51:31,297
a safe place to live.
765
00:51:31,302 --> 00:51:32,672
And that's how we get our army,
766
00:51:32,677 --> 00:51:36,054
that's how we take
the tower from Strand.
767
00:51:36,059 --> 00:51:37,403
When I come back,
768
00:51:37,409 --> 00:51:38,797
that's when we make our move.
769
00:51:47,637 --> 00:51:50,635
The crater was a very
important idea to us.
770
00:51:50,639 --> 00:51:52,985
We sort of thought of it
as the ground zero
771
00:51:52,989 --> 00:51:55,844
for the most dangerous walkers
that were created
772
00:51:55,849 --> 00:51:59,021
out of the bomb that went off
at the end of Season 6.
773
00:51:59,025 --> 00:52:01,123
We know that these walkers are going
774
00:52:01,128 --> 00:52:04,623
to factor in very heavily
into the story going forward.
775
00:52:04,628 --> 00:52:06,476
You'll have to keep watching to see how,
776
00:52:06,481 --> 00:52:10,063
but this is a particularly
dangerous breed of walker
777
00:52:10,068 --> 00:52:11,568
and there's a lot of them.
778
00:52:42,505 --> 00:52:49,005
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
52290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.