All language subtitles for Fear The Walking Dead. S07E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,802 I need you to help me find a place called PADRE. 2 00:00:01,806 --> 00:00:05,113 Someplace safe from all this, with plans to rebuild. 3 00:00:07,360 --> 00:00:08,906 She's the one we've been waiting for. 4 00:00:08,910 --> 00:00:11,169 And that's gonna lead us to our new beginning. 5 00:00:13,176 --> 00:00:15,042 I didn't amputate my arm in time. 6 00:00:15,048 --> 00:00:16,870 The infection is still inside me. 7 00:00:16,875 --> 00:00:18,698 And it's only a matter of time. 8 00:00:18,702 --> 00:00:21,905 I am taking the one thing that matters to you the most. 9 00:00:21,911 --> 00:00:24,190 I am taking that tower. 10 00:00:24,196 --> 00:00:26,454 I'll protect it if I must. 11 00:00:26,458 --> 00:00:28,635 Then we're going to war. 12 00:00:37,905 --> 00:00:40,212 Padre... 13 00:00:43,667 --> 00:00:47,057 Follow me. 14 00:00:47,061 --> 00:00:48,671 Who said that? 15 00:00:57,420 --> 00:00:59,896 Hey! 16 00:00:59,901 --> 00:01:02,680 Hey, I'm talking to you! 17 00:01:02,686 --> 00:01:03,987 Hey! 18 00:01:09,736 --> 00:01:11,602 What is that?! 19 00:01:16,792 --> 00:01:18,037 Hey! 20 00:01:21,531 --> 00:01:22,787 Hey! 21 00:01:22,793 --> 00:01:25,099 Padre... 22 00:01:27,972 --> 00:01:30,317 Padre... 23 00:01:30,323 --> 00:01:31,972 Hey. 24 00:01:31,977 --> 00:01:36,182 Padre, follow me. 25 00:01:39,174 --> 00:01:42,198 Padre. 26 00:01:42,204 --> 00:01:43,591 What did you say? 27 00:01:43,597 --> 00:01:44,766 Padre. 28 00:01:46,207 --> 00:01:47,901 Follow me. 29 00:01:47,906 --> 00:01:49,945 Follow me. 30 00:01:49,950 --> 00:01:51,643 Follow me. 31 00:01:51,647 --> 00:01:55,560 Follow me. 32 00:02:46,442 --> 00:02:48,222 Hello? 33 00:02:51,403 --> 00:02:54,531 Is someone here? 34 00:04:01,387 --> 00:04:02,556 Hey. 35 00:04:04,133 --> 00:04:05,473 Turn it off! 36 00:04:12,088 --> 00:04:13,347 Behind you! 37 00:04:40,935 --> 00:04:42,163 What did you do?! 38 00:04:48,781 --> 00:04:50,822 Oh, no. 39 00:04:50,826 --> 00:04:53,173 No, no, no! 40 00:04:54,704 --> 00:04:57,699 What did you do?! 41 00:05:09,747 --> 00:05:15,247 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 42 00:05:48,406 --> 00:05:51,478 Damn it. 43 00:05:51,483 --> 00:05:52,841 Hey. 44 00:05:52,846 --> 00:05:54,451 Hello? 45 00:05:54,456 --> 00:05:56,283 How did I get here? 46 00:06:00,593 --> 00:06:03,129 Hey, I'm talking to you. 47 00:06:03,134 --> 00:06:05,050 Hey. 48 00:06:07,817 --> 00:06:10,074 Easy. 49 00:06:10,079 --> 00:06:11,990 Didn't you hear me? 50 00:06:11,995 --> 00:06:14,576 No. I didn't. 51 00:06:14,581 --> 00:06:16,975 I haven't heard a goddamn thing in months. 52 00:06:21,704 --> 00:06:24,307 What's going on? How did I get here? 53 00:06:24,312 --> 00:06:26,091 You're gonna have to speak a lot slower 54 00:06:26,096 --> 00:06:29,442 if you expect me to read your lips. 55 00:06:29,447 --> 00:06:31,971 Oh. 56 00:06:31,976 --> 00:06:34,582 How long have I been out? 57 00:06:34,588 --> 00:06:36,667 Two days. 58 00:06:36,672 --> 00:06:38,730 How did I get here? 59 00:06:38,735 --> 00:06:39,949 I brought you here. 60 00:06:39,954 --> 00:06:41,790 I was coming back from a food run. 61 00:06:41,795 --> 00:06:45,800 Found you passed out in a barn about two miles north. 62 00:06:46,682 --> 00:06:48,814 Good thing I came along when I did. 63 00:06:48,819 --> 00:06:51,992 I-I-I checked on you, saw your arm... 64 00:06:51,997 --> 00:06:54,733 or what's left of your arm. 65 00:06:54,737 --> 00:06:57,132 That's quite a statement. 66 00:06:59,408 --> 00:07:01,192 I got bit. 67 00:07:04,225 --> 00:07:05,877 I wasn't gonna let him take it from me. 68 00:07:07,444 --> 00:07:10,790 I figured if it had come from a bite, 69 00:07:10,795 --> 00:07:13,055 you would've turned by now. 70 00:07:13,060 --> 00:07:16,057 What's left of it didn't look infected. 71 00:07:16,062 --> 00:07:19,204 Still, you were burning up 72 00:07:19,209 --> 00:07:21,714 no matter how much medicine I gave you. 73 00:07:21,720 --> 00:07:25,457 So why are you idling so hot? 74 00:07:25,463 --> 00:07:26,850 You sick? 75 00:07:26,855 --> 00:07:30,072 No. That's not it. 76 00:07:30,076 --> 00:07:31,687 Then what is it? 77 00:07:34,254 --> 00:07:36,425 I wasn't in a barn. 78 00:07:50,487 --> 00:07:53,704 I was on my way back... 79 00:07:53,709 --> 00:07:55,183 to the people I was staying with. 80 00:07:55,189 --> 00:07:57,447 I... 81 00:07:57,451 --> 00:08:00,624 I must've passed out. 82 00:08:00,629 --> 00:08:02,451 But I wasn't in a barn. 83 00:08:02,456 --> 00:08:04,105 A girl saved me. 84 00:08:04,110 --> 00:08:06,237 I didn't see a girl. 85 00:08:06,242 --> 00:08:08,762 Maybe she got you to the barn. 86 00:08:08,766 --> 00:08:10,615 What is it exactly you were running from 87 00:08:10,620 --> 00:08:12,069 in the first place? 88 00:08:12,074 --> 00:08:13,423 Um... 89 00:08:16,339 --> 00:08:18,293 I-I appreciate your help. 90 00:08:18,298 --> 00:08:20,992 I, um... 91 00:08:20,997 --> 00:08:22,471 I really have to go. 92 00:08:22,476 --> 00:08:24,865 There are people that are counting on me. 93 00:08:24,870 --> 00:08:26,045 Your dad? 94 00:08:28,134 --> 00:08:31,262 You kept saying "Padre" over and over in your sleep. 95 00:08:31,268 --> 00:08:33,662 I-I must've been confused. 96 00:08:35,142 --> 00:08:37,057 Hold on a second. 97 00:08:38,971 --> 00:08:41,577 You broke my stereo. 98 00:08:41,582 --> 00:08:43,667 After what I did for you, 99 00:08:43,672 --> 00:08:45,794 the least you can do is help me fix it. 100 00:08:45,799 --> 00:08:47,932 I'm really sorry, but I-I have to go. 101 00:08:47,937 --> 00:08:49,673 Whoa, whoa, whoa, whoa. 102 00:08:49,677 --> 00:08:51,245 Hey, back off! 103 00:08:53,376 --> 00:08:56,423 You're in no shape to go anywhere. 104 00:08:59,948 --> 00:09:02,298 I'm Paul, by the way. 105 00:09:05,519 --> 00:09:07,951 You never answered my question before. 106 00:09:07,956 --> 00:09:09,784 About your fever. 107 00:09:21,013 --> 00:09:23,028 It's a long story. 108 00:09:23,033 --> 00:09:24,926 You're gonna have to do a lot better than that. 109 00:09:24,929 --> 00:09:27,692 The reason you're still breathing is 'cause of me. 110 00:09:27,697 --> 00:09:29,191 Look, I returned the favor. 111 00:09:29,196 --> 00:09:31,623 That music you're blasting was drawing walkers here. 112 00:09:31,628 --> 00:09:34,196 Because the lock on the damn door gave. 113 00:09:34,201 --> 00:09:36,371 I got the house soundproofed. 114 00:09:36,376 --> 00:09:40,549 I can play my music as loud as I want. 115 00:09:40,554 --> 00:09:43,210 I thought you said you hadn't heard anything in months. 116 00:09:48,605 --> 00:09:51,951 When Beethoven first started going deaf... 117 00:09:51,956 --> 00:09:55,826 he destroyed every piano they put in front of him, 118 00:09:55,831 --> 00:09:58,768 just smashed the keys 119 00:09:58,773 --> 00:10:01,658 like his fingers were sledgehammers. 120 00:10:01,663 --> 00:10:02,720 Why? 121 00:10:02,725 --> 00:10:05,618 Just 'cause you can't hear music 122 00:10:05,623 --> 00:10:09,230 don't mean you can't feel it. 123 00:10:09,235 --> 00:10:11,542 Is that why all your instruments are broken? 124 00:10:13,761 --> 00:10:15,366 Out of tune. 125 00:10:18,635 --> 00:10:22,113 What about that one? 126 00:10:22,118 --> 00:10:23,331 I don't play those. 127 00:10:23,336 --> 00:10:25,769 - Why not? - I just don't. 128 00:10:33,422 --> 00:10:35,379 Damn it. 129 00:10:38,003 --> 00:10:39,561 Hide me. Hide me. 130 00:10:39,566 --> 00:10:41,014 - He can't know I'm here. - Why? 131 00:10:41,019 --> 00:10:42,350 - Please. - Okay. 132 00:10:42,355 --> 00:10:43,613 Okay. 133 00:10:50,407 --> 00:10:51,799 Hey, there. 134 00:10:54,498 --> 00:10:56,668 Something I can help you boys with. 135 00:10:56,673 --> 00:10:58,676 We're looking for somebody. 136 00:11:00,938 --> 00:11:03,110 I can't hear shit. 137 00:11:03,115 --> 00:11:05,155 So, if you got something to say, 138 00:11:05,160 --> 00:11:07,549 - you're gonna have to show your face. - Hmm. 139 00:11:07,554 --> 00:11:09,855 Wind hasn't kicked up anything dangerous in weeks. 140 00:11:15,215 --> 00:11:16,384 How's that? 141 00:11:17,956 --> 00:11:20,475 I'm looking for somebody. 142 00:11:20,480 --> 00:11:22,086 A woman. 143 00:11:22,091 --> 00:11:24,480 You're out of luck. 144 00:11:24,485 --> 00:11:27,047 - Ain't nobody here but me. - Hmm. 145 00:11:30,099 --> 00:11:31,486 What are you carting around there? 146 00:11:31,491 --> 00:11:33,663 Oh. That. Yeah. 147 00:11:33,668 --> 00:11:36,447 Um... 148 00:11:36,452 --> 00:11:37,797 Hey! 149 00:11:42,110 --> 00:11:44,760 I say you could come in, asshole? 150 00:11:44,765 --> 00:11:46,346 You sick? 151 00:11:48,290 --> 00:11:49,721 You got a fever? 152 00:11:49,726 --> 00:11:50,941 Get out of my house. 153 00:11:50,946 --> 00:11:53,465 Hmm. The reason I'm asking is, 154 00:11:53,470 --> 00:11:57,674 the girl I'm looking for, she gets fevers. 155 00:11:58,432 --> 00:12:00,167 She was bit by the dead. 156 00:12:00,172 --> 00:12:04,346 Lost her arm because of it, but didn't turn her. 157 00:12:04,350 --> 00:12:06,347 Hmm. 158 00:12:06,352 --> 00:12:08,437 And yet, she's still walking around. 159 00:12:08,442 --> 00:12:11,073 I told you, I ain't seen her. 160 00:12:11,078 --> 00:12:13,368 Doesn't seem like a very considerate thing to do, 161 00:12:13,373 --> 00:12:15,748 if you ask me, but... 162 00:12:15,753 --> 00:12:18,881 ah, then again, 163 00:12:18,886 --> 00:12:22,581 she has a habit of getting people hurt. 164 00:12:22,586 --> 00:12:24,582 What do you want with her? 165 00:12:24,587 --> 00:12:26,677 Ah, that's between me and her. 166 00:12:38,994 --> 00:12:41,338 Piano's broken. 167 00:12:41,344 --> 00:12:43,558 Just out of tune's all. 168 00:12:43,563 --> 00:12:44,661 You sure? 169 00:12:48,090 --> 00:12:50,091 I'm sure. 170 00:13:05,368 --> 00:13:07,408 Alright, then. 171 00:13:10,504 --> 00:13:12,936 You see her, you give me a call. 172 00:13:17,150 --> 00:13:18,890 I'll do that. 173 00:13:26,780 --> 00:13:29,173 Deaf musician. 174 00:13:30,740 --> 00:13:32,607 Ain't that a bitch? 175 00:13:32,613 --> 00:13:34,566 Appreciate your time. 176 00:13:51,283 --> 00:13:53,629 What did he want with you? 177 00:13:53,634 --> 00:13:55,847 Is it true what he said? 178 00:13:55,852 --> 00:13:59,417 About you getting folks hurt? 179 00:13:59,422 --> 00:14:01,270 We lived at the same place, 180 00:14:01,275 --> 00:14:04,291 and things went bad, and he blames me. 181 00:14:04,296 --> 00:14:05,727 Is he right to? 182 00:14:05,732 --> 00:14:07,424 He doesn't like where I led everyone. 183 00:14:07,429 --> 00:14:08,948 We had to abandon where we were living 184 00:14:08,952 --> 00:14:12,957 because the blast compromised the structure. 185 00:14:12,962 --> 00:14:14,703 Where was that? 186 00:14:19,311 --> 00:14:22,701 Well, you seem nice enough to me. 187 00:14:22,706 --> 00:14:24,789 Then again... 188 00:14:24,794 --> 00:14:28,403 I may just be grateful for the company. 189 00:14:28,408 --> 00:14:29,799 Bon appรฉtit. 190 00:14:45,528 --> 00:14:49,119 I... I take it you've never had haggis. 191 00:14:49,124 --> 00:14:50,729 Mnh-mnh. 192 00:14:50,734 --> 00:14:52,904 Rowan was Scottish. 193 00:14:52,909 --> 00:14:55,647 Always kept cans of this stuff in the pantry, 194 00:14:55,652 --> 00:14:57,735 and if I'm being honest, 195 00:14:57,740 --> 00:14:59,734 I had the same reaction as you did 196 00:14:59,739 --> 00:15:00,913 when I first tried it. 197 00:15:00,918 --> 00:15:03,960 But I, um... 198 00:15:03,965 --> 00:15:06,265 I grew to like it. 199 00:15:06,270 --> 00:15:08,312 And when you're scavenging, 200 00:15:08,317 --> 00:15:11,270 you'd be surprised how easy it is to find. 201 00:15:11,275 --> 00:15:14,710 Whole grocery stores picked clean, 202 00:15:14,715 --> 00:15:16,673 save for that stuff. 203 00:15:25,072 --> 00:15:26,895 Rowan, is she your... 204 00:15:26,900 --> 00:15:29,201 Was. 205 00:15:29,206 --> 00:15:30,730 My wife. 206 00:15:34,561 --> 00:15:35,991 What happened? 207 00:15:38,129 --> 00:15:41,171 The bombs did. 208 00:15:41,176 --> 00:15:42,693 Lost her 209 00:15:42,698 --> 00:15:45,349 and what's left of my hearing on that same day. 210 00:15:49,096 --> 00:15:51,355 I'm sorry. 211 00:15:51,360 --> 00:15:53,274 So am I. 212 00:15:55,364 --> 00:15:57,491 I'm going to turn in. We leave at dawn. 213 00:15:57,496 --> 00:15:58,754 Find us a new stereo. 214 00:15:58,759 --> 00:16:00,755 Uh, look, um... 215 00:16:00,760 --> 00:16:02,870 I appreciate everything you've done, 216 00:16:02,875 --> 00:16:06,370 but I-I really do have to go. 217 00:16:06,375 --> 00:16:08,080 - You can't leave. - No. 218 00:16:08,085 --> 00:16:10,548 I'm not the person you think I am. 219 00:16:10,552 --> 00:16:11,767 Well, you're gonna have to be. 220 00:16:11,772 --> 00:16:13,682 Why won't you let me go? 221 00:16:13,687 --> 00:16:15,514 Why are you in such a hurry to? 222 00:16:18,386 --> 00:16:21,037 Because what Arno said about me is true. 223 00:16:21,042 --> 00:16:23,561 Look, a lot of people got hurt because of me, 224 00:16:23,566 --> 00:16:25,085 and I don't want that to happen again. 225 00:16:25,088 --> 00:16:27,783 What happened in that place you were at before? 226 00:16:27,788 --> 00:16:29,480 Why is the guy really after you? 227 00:16:29,485 --> 00:16:30,494 It doesn't matter. 228 00:16:30,499 --> 00:16:32,614 Then what does? 229 00:16:32,619 --> 00:16:34,250 Getting back to my friends. 230 00:16:34,254 --> 00:16:35,511 Their lives are at stake. 231 00:16:35,517 --> 00:16:36,966 So is mine. 232 00:16:41,181 --> 00:16:42,698 You leave me here 233 00:16:42,703 --> 00:16:46,018 without helping me find that stereo, 234 00:16:46,023 --> 00:16:49,717 I'm as good as dead. 235 00:16:49,722 --> 00:16:53,143 You help me get what I want, 236 00:16:53,148 --> 00:16:55,636 I'll make sure you get back to your people in one piece. 237 00:16:55,642 --> 00:16:58,596 Look, I don't even know where to find... 238 00:16:58,600 --> 00:17:01,163 what you're looking for. 239 00:17:01,168 --> 00:17:02,735 I do. 240 00:17:17,794 --> 00:17:19,970 You never told me. 241 00:17:22,277 --> 00:17:23,765 How'd you wind up bit? 242 00:17:23,769 --> 00:17:26,157 Same way most people do. 243 00:17:26,163 --> 00:17:27,885 Trying to get out of a bad situation. 244 00:17:27,891 --> 00:17:31,502 Does it have something to with PADRE? 245 00:17:33,461 --> 00:17:35,240 I told you... 246 00:17:35,246 --> 00:17:37,853 you was talking about it in your dreams. 247 00:17:37,857 --> 00:17:39,990 Must have meant something to you. 248 00:17:43,037 --> 00:17:44,691 It's a place. 249 00:17:49,304 --> 00:17:51,953 Somewhere I thought I could take everyone. 250 00:17:51,959 --> 00:17:53,829 Somewhere I thought they'd be safe. 251 00:17:55,657 --> 00:17:58,351 And people died along the way. 252 00:17:58,355 --> 00:18:01,397 That's why Arno's after you? 253 00:18:01,403 --> 00:18:02,796 So... 254 00:18:04,711 --> 00:18:05,807 ... what's the new plan? 255 00:18:05,811 --> 00:18:07,490 There's a new place. 256 00:18:07,496 --> 00:18:09,013 Or there will be. 257 00:18:09,019 --> 00:18:10,468 The person who's running it 258 00:18:10,472 --> 00:18:12,931 is doing everything they can to keep people out, 259 00:18:12,935 --> 00:18:15,541 and I was trying to get Arno and his people 260 00:18:15,547 --> 00:18:19,546 to fight for it with us. 261 00:18:19,550 --> 00:18:22,393 Doesn't sound like you convinced them. 262 00:18:22,397 --> 00:18:24,247 He wasn't happy to see me. 263 00:18:24,251 --> 00:18:26,944 He said I shouldn't be leading anyone anywhere. 264 00:18:26,950 --> 00:18:30,818 And... honestly, he's probably right. 265 00:18:32,955 --> 00:18:34,910 So it didn't work out with PADRE. 266 00:18:34,914 --> 00:18:37,038 Big deal. You tried. 267 00:18:37,042 --> 00:18:38,565 And people died. 268 00:18:38,569 --> 00:18:40,915 Did you put a gun to their head 269 00:18:40,921 --> 00:18:43,744 and force them to follow you over there? 270 00:18:43,750 --> 00:18:45,136 There must've been a reason 271 00:18:45,142 --> 00:18:48,750 for you to think this is the way to go. 272 00:18:48,755 --> 00:18:51,490 Yeah, I did. 273 00:18:51,496 --> 00:18:53,063 Then why beat yourself up? 274 00:18:59,766 --> 00:19:01,855 Beethoven's ninth. 275 00:19:04,727 --> 00:19:08,290 Last concert we ever had here. 276 00:19:08,296 --> 00:19:11,729 Back when it first premiered, 277 00:19:11,733 --> 00:19:15,939 Beethoven insisted that he conduct it himself. 278 00:19:18,567 --> 00:19:20,606 When it ended... 279 00:19:20,612 --> 00:19:22,784 the house went nuts. 280 00:19:22,788 --> 00:19:25,655 Standing ovation. 281 00:19:25,661 --> 00:19:28,093 Of course, he couldn't hear it. 282 00:19:28,097 --> 00:19:29,790 Story goes 283 00:19:29,796 --> 00:19:32,868 that some young contralto 284 00:19:33,973 --> 00:19:36,971 spun him around so he could see 285 00:19:37,777 --> 00:19:41,481 how they loved what they heard. 286 00:19:43,766 --> 00:19:46,546 What instrument did you play? 287 00:19:46,550 --> 00:19:47,808 I was piano. 288 00:19:47,814 --> 00:19:51,202 Rowan... violin. 289 00:19:51,208 --> 00:19:53,465 Played a lot of instruments, actually. 290 00:19:53,471 --> 00:19:55,207 Bagpipes? 291 00:19:55,211 --> 00:19:58,427 Sorry. It's not my business. 292 00:19:58,432 --> 00:20:00,821 They were hers. 293 00:20:00,826 --> 00:20:03,476 I got them for her 40th birthday. 294 00:20:03,480 --> 00:20:05,826 Even learned how to play them myself. 295 00:20:05,832 --> 00:20:09,047 Part of my, uh, Scottish education. 296 00:20:10,836 --> 00:20:14,051 She had an arrangement of "Ode to Joy" 297 00:20:14,057 --> 00:20:15,750 all figured out for those pipes. 298 00:20:15,755 --> 00:20:17,838 That was her dream. 299 00:20:17,844 --> 00:20:19,623 But she never got to play it. 300 00:20:19,627 --> 00:20:22,278 When my hearing started going, 301 00:20:22,282 --> 00:20:24,236 she thought maybe 302 00:20:24,240 --> 00:20:27,369 I just might be able to hear that. 303 00:20:27,375 --> 00:20:28,806 Bagpipes... 304 00:20:28,810 --> 00:20:32,069 so damn loud. 305 00:20:32,075 --> 00:20:34,637 Why didn't she play the arrangement? 306 00:20:38,920 --> 00:20:42,204 I told her that's not how it was meant to be played, 307 00:20:42,210 --> 00:20:46,214 but really, I... I... 308 00:20:46,220 --> 00:20:50,045 I was just so damn mad 309 00:20:50,049 --> 00:20:52,874 at my world going quiet 310 00:20:52,878 --> 00:20:54,440 that I took it out on her. 311 00:21:00,930 --> 00:21:03,150 You don't have to go back to that house, you know? 312 00:21:05,107 --> 00:21:07,188 You don't have to live all alone like this. 313 00:21:09,678 --> 00:21:11,544 What else would I do? 314 00:21:11,548 --> 00:21:13,763 Come with me. 315 00:21:13,769 --> 00:21:16,170 My friends... the more people we have, 316 00:21:16,174 --> 00:21:17,390 the sooner we can take that place 317 00:21:17,394 --> 00:21:19,048 I was talking to you about. 318 00:21:20,515 --> 00:21:22,859 Hmm. 319 00:21:22,865 --> 00:21:24,296 What's wrong? 320 00:21:24,300 --> 00:21:25,954 Wait here. 321 00:21:37,488 --> 00:21:38,615 Shit. 322 00:21:41,752 --> 00:21:44,403 Figured I might find you here. 323 00:21:50,284 --> 00:21:53,026 - I'm not alone. - I figured that, too. 324 00:21:55,462 --> 00:21:56,894 Come on out. 325 00:21:56,898 --> 00:21:59,156 Oh, right. Yeah. 326 00:21:59,162 --> 00:22:01,724 He can't hear us. 327 00:22:05,777 --> 00:22:09,602 You never learn, do you, Alicia? 328 00:22:09,606 --> 00:22:11,970 Did you promise him somewhere you could go, 329 00:22:11,974 --> 00:22:13,215 somewhere safe you could take him? 330 00:22:13,220 --> 00:22:15,781 I thought PADRE was gonna work. 331 00:22:15,787 --> 00:22:16,871 Tell it to them. 332 00:22:27,582 --> 00:22:28,751 You're insane. 333 00:22:28,757 --> 00:22:29,971 I'm insane? 334 00:22:29,976 --> 00:22:31,346 You're the one who asked them to find 335 00:22:31,351 --> 00:22:32,973 the late, great Senator Vazquez 336 00:22:32,979 --> 00:22:35,498 so he could lead us to the promised land. 337 00:22:35,502 --> 00:22:37,065 How'd that go, by the way? 338 00:22:39,986 --> 00:22:42,461 You should put them to rest. 339 00:22:42,465 --> 00:22:43,722 Yeah. 340 00:22:43,728 --> 00:22:45,160 Yeah, I should. 341 00:22:45,164 --> 00:22:47,509 You know, I was going to... 342 00:22:47,515 --> 00:22:50,164 but then I thought it'd be way more fun 343 00:22:50,170 --> 00:22:52,776 to let them punish you for what you did. 344 00:22:52,780 --> 00:22:54,804 Wait, wait. Stop. 345 00:22:54,808 --> 00:22:56,387 Wait! Wait! 346 00:22:56,393 --> 00:22:58,868 Wait! 347 00:22:58,874 --> 00:23:00,710 No! Wait. Please! 348 00:23:14,336 --> 00:23:17,757 They're dead because of you. 349 00:23:17,761 --> 00:23:21,413 They're dead because you said you knew the way! 350 00:23:26,641 --> 00:23:29,644 Seems only fair that you join them, Alicia. 351 00:23:31,471 --> 00:23:33,817 You're halfway there, anyway. 352 00:23:36,227 --> 00:23:37,256 No. 353 00:23:41,481 --> 00:23:42,943 Get down! 354 00:24:03,765 --> 00:24:05,848 Aah! 355 00:24:16,169 --> 00:24:17,365 Paul! 356 00:24:20,912 --> 00:24:22,692 What are you doing? 357 00:24:22,696 --> 00:24:25,086 - I can fix it. - Get in! 358 00:24:36,624 --> 00:24:37,923 I have to get it back. 359 00:24:37,929 --> 00:24:40,536 Stop, stop. It's just a stereo. 360 00:24:40,540 --> 00:24:42,580 No, it's not! 361 00:24:42,586 --> 00:24:45,786 It's the only thing that could drown it out. 362 00:24:45,790 --> 00:24:46,824 Drown what out? 363 00:24:46,828 --> 00:24:48,083 Her voice! 364 00:24:56,035 --> 00:24:59,597 She was on her way back when it happened. 365 00:24:59,603 --> 00:25:01,209 She was so... 366 00:25:01,213 --> 00:25:02,953 scared. 367 00:25:05,218 --> 00:25:07,428 I tried to calm her, 368 00:25:07,432 --> 00:25:09,994 told her everything was gonna be okay. 369 00:25:10,000 --> 00:25:13,263 I told her to stay on the radio with me. 370 00:25:13,269 --> 00:25:14,961 Then it happened. 371 00:25:15,465 --> 00:25:19,377 That warhead came crashing down 372 00:25:19,383 --> 00:25:23,587 with this horrible, high-pitched whine. 373 00:25:24,453 --> 00:25:26,843 Then she screamed. 374 00:25:26,847 --> 00:25:28,845 Then everything just went... 375 00:25:28,849 --> 00:25:31,065 quiet. 376 00:25:31,690 --> 00:25:35,894 That was the last thing I ever heard. 377 00:25:35,900 --> 00:25:38,246 Her scream! 378 00:25:38,250 --> 00:25:40,248 My Rowan. 379 00:25:40,252 --> 00:25:42,506 I couldn't go on hearing it, Alicia. 380 00:25:42,510 --> 00:25:44,034 I just can't. 381 00:25:44,038 --> 00:25:45,078 You... 382 00:25:45,084 --> 00:25:49,087 You couldn't possibly understand. 383 00:25:53,656 --> 00:25:55,049 I can. 384 00:25:59,836 --> 00:26:01,486 How? 385 00:26:01,490 --> 00:26:05,663 Because I have a voice I can't get rid of, either. 386 00:26:05,669 --> 00:26:07,884 What voice? 387 00:26:07,888 --> 00:26:09,885 The one from my dream. 388 00:26:12,501 --> 00:26:14,673 What dream? 389 00:26:14,678 --> 00:26:16,784 The dream I've been having for months, 390 00:26:16,788 --> 00:26:19,155 the dream I keep having. 391 00:26:19,161 --> 00:26:21,743 You asked me why I thought PADRE 392 00:26:21,749 --> 00:26:25,554 was the place I had to take everyone. 393 00:26:25,558 --> 00:26:28,122 That's why. 394 00:26:28,126 --> 00:26:29,980 That must have been some dream. 395 00:26:29,984 --> 00:26:32,026 First time I had it was after I got bit. 396 00:26:32,030 --> 00:26:34,507 I didn't know... 397 00:26:34,511 --> 00:26:36,478 whether I'd cut my arm off in time 398 00:26:36,482 --> 00:26:38,188 or whether I was gonna bleed out or turn. 399 00:26:38,192 --> 00:26:39,642 But you didn't. 400 00:26:39,646 --> 00:26:42,036 I don't know how long I was out. Days, maybe. 401 00:26:42,040 --> 00:26:44,951 My fever was spiking, and I had this dream. 402 00:26:49,166 --> 00:26:52,175 It was the most vivid dream I've ever had. 403 00:26:55,532 --> 00:26:56,833 About what? 404 00:26:56,837 --> 00:26:57,933 A walker. 405 00:26:57,939 --> 00:26:59,182 And I was following it. 406 00:27:04,803 --> 00:27:06,115 But it wasn't just me. 407 00:27:06,121 --> 00:27:09,237 It was... all of them, too. 408 00:27:13,768 --> 00:27:16,287 And I finally caught up to the walker, and he... 409 00:27:16,291 --> 00:27:18,246 he turned around. 410 00:27:23,430 --> 00:27:26,340 And it was that same walker that bit me. 411 00:27:26,346 --> 00:27:29,038 And he... he talked to me. 412 00:27:30,393 --> 00:27:32,302 Padre. 413 00:27:32,307 --> 00:27:33,434 But it wasn't his voice. 414 00:27:33,440 --> 00:27:36,390 It was... It didn't belong to him. 415 00:27:36,394 --> 00:27:37,991 It was this static. 416 00:27:37,997 --> 00:27:41,125 But it... it told me 417 00:27:41,130 --> 00:27:42,983 to follow him to PADRE. 418 00:27:45,017 --> 00:27:46,448 And so I did, 419 00:27:46,452 --> 00:27:49,843 or that's what I've been trying to do. 420 00:27:49,847 --> 00:27:55,853 And I made all these people believe in me. 421 00:27:56,549 --> 00:27:59,113 I-I told them I knew what I was doing, 422 00:27:59,117 --> 00:28:02,289 where I was going, and I didn't. 423 00:28:02,295 --> 00:28:04,123 You know, it was just a dream. 424 00:28:10,708 --> 00:28:12,617 You must've heard that voice for a reason. 425 00:28:12,623 --> 00:28:14,476 No. Whatever it was, 426 00:28:14,480 --> 00:28:17,305 all these people died because of me. 427 00:28:26,840 --> 00:28:29,838 And now that voice is all I can hear. 428 00:28:29,844 --> 00:28:32,280 Every time I close my eyes. 429 00:28:35,588 --> 00:28:37,721 Every time I manage to fall asleep. 430 00:28:43,075 --> 00:28:44,767 Were you... 431 00:28:44,771 --> 00:28:47,640 serious about what you said before? 432 00:28:47,644 --> 00:28:50,307 About me coming with you to that place 433 00:28:50,311 --> 00:28:51,530 you were trying to take over? 434 00:28:55,086 --> 00:28:57,300 I'd like to take you up on that. 435 00:28:57,306 --> 00:28:59,128 Why? 436 00:28:59,134 --> 00:29:01,156 Because something tells me there's a reason 437 00:29:01,162 --> 00:29:04,178 I came across you in that barn. 438 00:29:04,182 --> 00:29:07,181 I think maybe we can help each other 439 00:29:07,185 --> 00:29:09,400 drown out what we don't want to hear. 440 00:29:09,404 --> 00:29:11,924 Paul, I couldn't even get you a stereo. 441 00:29:14,497 --> 00:29:16,546 We got one right here. 442 00:29:16,550 --> 00:29:18,060 Look, you got lucky. 443 00:29:20,894 --> 00:29:23,153 You need to stay away from me. 444 00:29:23,157 --> 00:29:26,107 - I can't let you get hurt because of me. - I won't. 445 00:29:26,113 --> 00:29:29,028 Look, Arno will not stop until I'm dead, 446 00:29:29,034 --> 00:29:30,987 and even if he doesn't find us here, 447 00:29:30,991 --> 00:29:33,567 he will go to your house, and he will hurt you. 448 00:29:33,573 --> 00:29:36,881 Which is why we need to be ready for him. 449 00:29:37,999 --> 00:29:39,517 How? 450 00:29:41,960 --> 00:29:43,782 You trust me? 451 00:29:56,713 --> 00:30:00,146 If you're listening... 452 00:30:00,152 --> 00:30:02,061 if you can hear me, 453 00:30:02,067 --> 00:30:04,280 I'm sorry about the mishap back there. 454 00:30:04,286 --> 00:30:05,922 She turned on me, too. 455 00:30:05,926 --> 00:30:08,534 That problem you got? 456 00:30:08,538 --> 00:30:10,461 I'm ready to help you solve it. 457 00:30:10,465 --> 00:30:13,355 My house after dark. 458 00:30:42,063 --> 00:30:44,233 You don't have to do this. 459 00:30:44,239 --> 00:30:46,540 The sooner I help you take him out... 460 00:30:46,546 --> 00:30:49,413 the sooner you can get back to your people, 461 00:30:49,417 --> 00:30:52,199 so you can do what you need to do next, 462 00:30:52,203 --> 00:30:53,721 and stop punishing yourself 463 00:30:53,727 --> 00:30:55,244 for something that's not your fault. 464 00:30:55,250 --> 00:30:56,724 Look, even if Arno's gone, 465 00:30:56,730 --> 00:30:59,427 this voice is not gonna go away. 466 00:31:01,343 --> 00:31:03,563 Maybe it's not meant to be silenced. 467 00:31:06,218 --> 00:31:10,086 - But you said... - I-I said we could drown out the voices 468 00:31:10,090 --> 00:31:12,093 that we don't want to hear. 469 00:31:14,529 --> 00:31:18,535 Maybe you should keep listening to the voice from your dream. 470 00:31:19,404 --> 00:31:21,270 Why? 471 00:31:21,276 --> 00:31:25,480 My old man... he was one hell of a pianist. 472 00:31:26,032 --> 00:31:30,105 People used to call him the Texas Gershwin. 473 00:31:30,111 --> 00:31:32,760 My older brother... whew... damn near just as good. 474 00:31:32,766 --> 00:31:36,112 So, when I started taking lessons, 475 00:31:36,116 --> 00:31:38,767 I thought I could play like them. 476 00:31:38,771 --> 00:31:40,942 But every time my teacher would catch me, 477 00:31:40,948 --> 00:31:44,730 he would just smash my hands with a yard stick. 478 00:31:44,734 --> 00:31:48,940 Made him so mad. 479 00:31:48,944 --> 00:31:51,038 Why? 480 00:31:52,046 --> 00:31:54,130 Because... 481 00:31:54,134 --> 00:31:57,606 nobody ever makes great music 482 00:31:57,612 --> 00:31:59,656 imitating others. 483 00:31:59,662 --> 00:32:01,751 It's gotta come from you. 484 00:32:04,666 --> 00:32:06,957 Maybe that's why it didn't work out before. 485 00:32:08,671 --> 00:32:11,868 Because you thought somebody else 486 00:32:11,874 --> 00:32:13,728 was trying to tell you what to do. 487 00:32:16,201 --> 00:32:19,676 That voice, maybe it's you. 488 00:32:19,682 --> 00:32:22,028 So, listen to it. 489 00:32:22,032 --> 00:32:24,900 'Cause if you don't... 490 00:32:24,904 --> 00:32:26,467 you might regret it. 491 00:32:30,954 --> 00:32:35,160 You owe it to yourself and to anyone you want to help. 492 00:32:37,221 --> 00:32:39,306 Where are you? 493 00:32:39,310 --> 00:32:41,520 I know you're in there. 494 00:32:41,526 --> 00:32:42,957 They're here. 495 00:32:45,708 --> 00:32:47,314 Here. 496 00:32:47,318 --> 00:32:49,016 Put these in. 497 00:32:50,496 --> 00:32:52,411 It's gonna get loud. 498 00:33:01,923 --> 00:33:04,200 We know you're in there, Alicia! 499 00:33:07,077 --> 00:33:09,118 Where are you? 500 00:33:11,038 --> 00:33:12,730 Come on out. 501 00:33:24,364 --> 00:33:26,317 Come on out, Alicia. 502 00:33:27,441 --> 00:33:30,138 Before you get someone else hurt. 503 00:33:30,144 --> 00:33:32,223 Make sure she doesn't sneak out the back. 504 00:33:56,257 --> 00:33:57,992 Fall back! 505 00:33:57,998 --> 00:33:59,167 Fall back! 506 00:34:01,174 --> 00:34:03,255 Shit. Shit. 507 00:34:30,422 --> 00:34:32,284 He's coming in through the back! 508 00:35:00,025 --> 00:35:01,586 There are too many! 509 00:35:51,076 --> 00:35:52,681 Paul. 510 00:36:06,786 --> 00:36:08,485 Let me see. 511 00:36:12,358 --> 00:36:14,141 It's gonna be okay. 512 00:36:16,231 --> 00:36:17,532 Hold this. 513 00:36:17,536 --> 00:36:20,927 Where we're going, there are medical supplies. 514 00:36:20,931 --> 00:36:22,449 It's too late. 515 00:36:22,454 --> 00:36:24,496 It's not. We'll get out of here. 516 00:36:24,501 --> 00:36:26,416 You will. 517 00:36:28,447 --> 00:36:29,717 I'm not leaving you here. 518 00:36:31,856 --> 00:36:34,592 You don't have a choice. 519 00:36:37,731 --> 00:36:40,045 You got here because of me. Okay? 520 00:36:40,050 --> 00:36:43,688 Because I said I'd take you somewhere safe. 521 00:36:43,693 --> 00:36:47,561 I would have followed you wherever that may have been. 522 00:36:47,567 --> 00:36:49,521 So will they. 523 00:36:49,525 --> 00:36:50,565 Who? 524 00:36:50,570 --> 00:36:52,523 Ah, your friends. 525 00:36:52,528 --> 00:36:54,873 Your people. 526 00:36:54,878 --> 00:36:58,530 That's what your dream was trying to tell you. 527 00:36:58,534 --> 00:37:00,166 They're the ones you're meant to lead. 528 00:37:01,798 --> 00:37:03,360 Come on, Paul. 529 00:37:03,364 --> 00:37:04,840 Come on. We have to go. 530 00:37:04,844 --> 00:37:07,668 You just need 531 00:37:07,673 --> 00:37:09,715 to believe in what you're capable of. 532 00:37:12,157 --> 00:37:15,547 I doubted someone I cared about. 533 00:37:15,552 --> 00:37:18,157 I won't make that same mistake again with you. 534 00:37:24,909 --> 00:37:27,128 Go, Alicia. 535 00:37:30,217 --> 00:37:32,172 I won't make it past him. 536 00:37:37,547 --> 00:37:39,179 You will... 537 00:37:39,184 --> 00:37:41,054 if they can't hear you. 538 00:37:45,581 --> 00:37:47,579 Open up! 539 00:37:47,583 --> 00:37:50,364 You know you can't stay in there forever. 540 00:37:50,369 --> 00:37:52,235 Open up! 541 00:39:14,731 --> 00:39:16,297 You again? 542 00:39:23,244 --> 00:39:26,807 Are you okay? 543 00:39:26,813 --> 00:39:28,679 I will be. 544 00:39:38,563 --> 00:39:40,418 If you can help me... 545 00:39:44,047 --> 00:39:45,478 ... maybe I can help you. 546 00:40:18,735 --> 00:40:20,340 Hey! 547 00:40:20,344 --> 00:40:24,083 Padre... 548 00:40:24,088 --> 00:40:26,519 Hey! 549 00:40:29,702 --> 00:40:30,742 Padre. 550 00:40:30,746 --> 00:40:32,786 Follow me. 551 00:40:34,751 --> 00:40:36,530 Hey. 552 00:40:42,440 --> 00:40:43,536 Padre. 553 00:40:48,634 --> 00:40:49,673 Follow me. 554 00:41:00,646 --> 00:41:03,164 Alicia. 555 00:41:03,170 --> 00:41:06,777 Alicia. 556 00:41:06,782 --> 00:41:07,952 Wake up. 557 00:41:12,179 --> 00:41:13,353 Morgan. 558 00:41:15,661 --> 00:41:17,614 It's okay. 559 00:41:17,619 --> 00:41:19,965 Hey, hey. 560 00:41:19,969 --> 00:41:22,358 You're alright. 561 00:41:22,362 --> 00:41:24,277 Hey. 562 00:41:29,065 --> 00:41:30,626 How long have I been out? 563 00:41:30,632 --> 00:41:32,367 You showed up here last night, 564 00:41:32,373 --> 00:41:36,577 but you collapsed before we could get you inside. 565 00:41:36,583 --> 00:41:37,626 Here. 566 00:41:42,340 --> 00:41:44,856 Gotta keep your fever down. 567 00:41:48,954 --> 00:41:50,559 Where is she? 568 00:41:50,565 --> 00:41:51,865 Who? 569 00:41:51,871 --> 00:41:52,998 - The girl. - What girl? 570 00:41:53,003 --> 00:41:54,434 The one who brought me here. 571 00:41:54,438 --> 00:41:56,309 You were alone when we found you. 572 00:42:00,010 --> 00:42:02,355 What is it? 573 00:42:02,360 --> 00:42:05,492 Alicia... are you alright? 574 00:42:10,237 --> 00:42:13,539 How did it go with Arno? 575 00:42:13,545 --> 00:42:15,847 You convince him to come and join us? 576 00:42:15,851 --> 00:42:17,766 I'm sorry. 577 00:42:23,076 --> 00:42:24,463 I know we don't have enough people 578 00:42:24,469 --> 00:42:28,032 to take on Strand without them. 579 00:42:28,038 --> 00:42:29,730 Then we find another way. 580 00:42:29,735 --> 00:42:32,297 I think I already have one. 581 00:42:32,302 --> 00:42:34,748 Just tell me what this is about. 582 00:42:34,753 --> 00:42:36,632 There might be a way to get the army we need. 583 00:42:36,637 --> 00:42:38,204 How? 584 00:42:39,905 --> 00:42:41,423 Promise me you won't try to stop me. 585 00:42:41,429 --> 00:42:43,048 Hey, you have yet to tell me why you thought 586 00:42:43,052 --> 00:42:44,876 that walker was gonna lead us to PADRE. 587 00:42:44,880 --> 00:42:46,659 Even after I followed along. 588 00:42:46,664 --> 00:42:48,327 So I don't think it's too much to expect 589 00:42:48,331 --> 00:42:52,273 a straight answer to a straight question. 590 00:42:52,278 --> 00:42:54,324 What is this all about? 591 00:43:00,418 --> 00:43:02,893 I had a dream. 592 00:43:02,898 --> 00:43:06,722 When I was in the bunker, after I cut it off. 593 00:43:06,728 --> 00:43:09,713 You had a dream. 594 00:43:09,719 --> 00:43:12,119 When my fever was at its worst, there was this voice, 595 00:43:12,125 --> 00:43:13,512 and I thought it was telling me 596 00:43:13,518 --> 00:43:15,123 the walker would lead us there. 597 00:43:15,128 --> 00:43:17,460 Thought it was coming from PADRE. 598 00:43:17,465 --> 00:43:18,909 But it was coming from where? 599 00:43:18,914 --> 00:43:20,476 Me. 600 00:43:20,481 --> 00:43:24,293 Look, my mom had her dream. 601 00:43:24,297 --> 00:43:28,135 Nick had his. You have yours. 602 00:43:28,141 --> 00:43:30,398 I've always had such strong voices around me. 603 00:43:30,403 --> 00:43:32,929 I've never stopped to really listen to mine. 604 00:43:35,148 --> 00:43:37,885 But I am now. 605 00:43:37,889 --> 00:43:40,278 So, where will you go? 606 00:43:40,284 --> 00:43:41,670 The bunker. 607 00:43:41,675 --> 00:43:43,282 There's a working transmitter down there 608 00:43:43,286 --> 00:43:44,586 and I need it to reach people. 609 00:43:44,592 --> 00:43:46,545 'Cause that walker, 610 00:43:46,550 --> 00:43:49,114 I thought it would lead us to PADRE, 611 00:43:49,119 --> 00:43:53,123 but I was wrong, because I don't think PADRE even exists. 612 00:43:54,123 --> 00:43:56,164 But there are a lot of people out there like me 613 00:43:56,168 --> 00:43:57,295 who are looking for it, 614 00:43:57,300 --> 00:43:58,893 or looking for a place like it. 615 00:43:58,898 --> 00:44:00,996 Hey, you can't lead people to a place that doesn't exist. 616 00:44:01,000 --> 00:44:03,418 I know. But I can lead them to us. 617 00:44:03,423 --> 00:44:04,978 To us? Like... 618 00:44:07,833 --> 00:44:09,612 ... you're gonna become PADRE? 619 00:44:09,617 --> 00:44:11,963 I'm going to give them what they want. 620 00:44:11,967 --> 00:44:13,528 A safe place to live, 621 00:44:13,534 --> 00:44:15,009 and that's how we get our army. 622 00:44:15,014 --> 00:44:18,496 That's how we take the Tower from Strand. 623 00:44:19,976 --> 00:44:21,829 I should come with you. 624 00:44:21,833 --> 00:44:23,670 No, I need you to stay here. 625 00:44:23,675 --> 00:44:27,880 Because when I come back, that's when we make our move. 626 00:44:28,548 --> 00:44:31,199 Then we will be ready for when you get back. 627 00:44:31,204 --> 00:44:33,902 But you should rest first. 628 00:44:37,210 --> 00:44:38,690 I can't. 629 00:44:40,170 --> 00:44:41,266 Just be ready. 630 00:45:02,148 --> 00:45:04,231 Whoa! 631 00:45:04,237 --> 00:45:07,382 Sage, why are we stopping? Look at me. 632 00:45:07,387 --> 00:45:09,324 My hand... it could kill me if we don't treat it. 633 00:45:09,329 --> 00:45:12,110 We don't have time. 634 00:45:12,114 --> 00:45:14,416 Arno? 635 00:45:14,420 --> 00:45:16,288 Look! 636 00:45:29,045 --> 00:45:31,432 Herd musta fell in. 637 00:45:36,487 --> 00:45:38,701 Probably been stewing down there for months. 638 00:45:38,706 --> 00:45:41,487 How many do you think there are? 639 00:45:41,492 --> 00:45:43,445 Too many. 640 00:45:43,449 --> 00:45:47,188 If one of them gets out, none of us are going anywhere. 641 00:45:47,193 --> 00:45:50,626 We're gonna take the Tower for ourselves. 642 00:45:55,070 --> 00:45:57,242 One of Morgan's. 643 00:45:57,246 --> 00:45:58,677 If today proved anything, 644 00:45:58,682 --> 00:46:00,375 it's that we need to protect this place. 645 00:46:00,380 --> 00:46:01,855 There are other ways. 646 00:46:01,860 --> 00:46:03,552 I got ya. 647 00:46:03,556 --> 00:46:05,842 Do you really think you're ready to be a ranger? 648 00:46:05,846 --> 00:46:08,643 I'll go with you. 649 00:46:12,478 --> 00:46:14,215 - You're a monster. - No! 650 00:46:16,092 --> 00:46:19,351 Ali, what are you doing? Ali?! 651 00:46:28,887 --> 00:46:30,965 This is a story about Alicia 652 00:46:30,971 --> 00:46:32,885 coming into her own as a leader. 653 00:46:32,891 --> 00:46:33,929 Follow me. 654 00:46:33,934 --> 00:46:36,088 It goes from a story where she thought she had 655 00:46:36,094 --> 00:46:37,585 to follow someone else 656 00:46:37,590 --> 00:46:40,730 and now it's about other people needing to follow her. 657 00:46:43,172 --> 00:46:45,952 Alicia is still not physically well. 658 00:46:45,958 --> 00:46:47,302 She's got fevers. 659 00:46:47,306 --> 00:46:49,782 You can tell that she's disoriented. 660 00:46:49,788 --> 00:46:52,873 We really wanted that feeling of disorientation 661 00:46:52,878 --> 00:46:54,744 to filter down to the audience 662 00:46:54,748 --> 00:46:57,530 and understand what it was like to suddenly wake up 663 00:46:57,534 --> 00:47:00,576 in this strange house with music blasting 664 00:47:00,581 --> 00:47:03,012 and a walker that's wandered in the front door 665 00:47:03,018 --> 00:47:04,797 and just wondering, "Is this real? 666 00:47:04,802 --> 00:47:07,190 Is this a nightmare? Is this something in between?" 667 00:47:07,195 --> 00:47:08,206 Ah! 668 00:47:15,161 --> 00:47:17,418 Alicia broke Paul's stereo 669 00:47:17,423 --> 00:47:19,813 and he wants her help restoring that. 670 00:47:19,818 --> 00:47:22,597 We see that's a very significant thing for him. 671 00:47:22,603 --> 00:47:24,164 What did you do?! 672 00:47:28,000 --> 00:47:32,434 It was critically important that we find an actor who's deaf 673 00:47:32,438 --> 00:47:35,045 that could really bring a sense of authenticity. 674 00:47:35,050 --> 00:47:37,177 - Easy. - Didn't you hear me? 675 00:47:37,182 --> 00:47:39,222 I haven't heard a goddamn thing in months. 676 00:47:39,228 --> 00:47:41,878 Warren is a singer and a musician himself. 677 00:47:41,882 --> 00:47:43,228 You're going to have to speak a lot slower 678 00:47:43,231 --> 00:47:44,693 if you expect me to read your lips. 679 00:47:44,699 --> 00:47:46,547 We found him and what he brought 680 00:47:46,552 --> 00:47:48,942 to the performance incredibly inspiring 681 00:47:48,947 --> 00:47:50,887 and we... we think it turned out really well. 682 00:47:50,891 --> 00:47:54,413 Just 'cause you can't hear music 683 00:47:54,418 --> 00:47:56,414 don't mean you can't feel it. 684 00:48:04,297 --> 00:48:06,425 Hide me. 685 00:48:06,429 --> 00:48:08,961 Paul gets a pretty good read on Arno 686 00:48:08,967 --> 00:48:12,431 when he comes to the door with a cart full of walkers. 687 00:48:12,436 --> 00:48:15,389 Paul knows that Alicia is just someone who's in some trouble. 688 00:48:16,570 --> 00:48:19,829 She has a habit of getting people hurt. 689 00:48:19,833 --> 00:48:21,440 What do you want with her? 690 00:48:21,445 --> 00:48:23,615 - He's a good person. - Appreciate your time. 691 00:48:23,621 --> 00:48:25,605 He's not going to hand her over to someone 692 00:48:25,610 --> 00:48:27,621 who clearly doesn't have good intentions for her. 693 00:48:29,235 --> 00:48:30,449 Is it true, what he said, 694 00:48:30,454 --> 00:48:31,927 about you getting folks hurt? 695 00:48:31,932 --> 00:48:34,452 Alicia absolutely believes what Arno's saying. 696 00:48:34,458 --> 00:48:37,630 He's articulating the voice that's in her mind. 697 00:48:37,635 --> 00:48:41,329 He wants Alicia to be confronted because of what he believes 698 00:48:41,333 --> 00:48:43,331 are bad decisions she made, 699 00:48:43,335 --> 00:48:45,811 which were based on this dream that she had 700 00:48:45,817 --> 00:48:47,465 following the Senator walker, 701 00:48:47,471 --> 00:48:49,467 and it had really dire consequences. 702 00:48:49,472 --> 00:48:50,947 PADRE. 703 00:48:50,952 --> 00:48:52,471 He wants Alicia to see just 704 00:48:52,476 --> 00:48:54,646 what a poor leadership decision that was. 705 00:48:54,652 --> 00:48:56,518 You should put them to rest. 706 00:48:56,523 --> 00:48:58,476 It'd be way more fun 707 00:48:58,481 --> 00:49:00,695 to let them punish you for what you did. 708 00:49:00,701 --> 00:49:02,610 Wait! 709 00:49:02,615 --> 00:49:03,873 No! Wait. 710 00:49:03,878 --> 00:49:05,440 Aah! 711 00:49:07,621 --> 00:49:09,083 Get down! 712 00:49:09,088 --> 00:49:10,315 Paul has lost his hearing, 713 00:49:10,318 --> 00:49:12,664 but is still able to help Alicia. 714 00:49:12,670 --> 00:49:15,811 Alicia's lost her arm, lost her faith in herself, 715 00:49:15,815 --> 00:49:18,148 but it's still using those disadvantages, 716 00:49:18,152 --> 00:49:21,237 finding a way to work together to make something incredible. 717 00:49:27,771 --> 00:49:29,422 Beethoven, probably 718 00:49:29,425 --> 00:49:31,710 the most famous deaf musician that ever lived. 719 00:49:31,715 --> 00:49:34,599 "Ode to Joy" is just this incredible piece of music 720 00:49:34,605 --> 00:49:37,981 that Beethoven composed entirely after he'd lost his hearing. 721 00:49:37,985 --> 00:49:39,518 The sooner I help you take them out, 722 00:49:39,523 --> 00:49:41,389 the sooner you can get back to your people. 723 00:49:41,393 --> 00:49:43,434 There's a lot going on in the sequence, 724 00:49:43,440 --> 00:49:47,264 but, really, at the heart of it, it's about Alicia and Paul, 725 00:49:47,268 --> 00:49:49,570 these two wounded characters, 726 00:49:49,576 --> 00:49:52,181 helping each other navigate this incredible gauntlet 727 00:49:52,186 --> 00:49:55,271 - of Arno and his group - Come on out! 728 00:49:55,277 --> 00:49:56,751 by using Beethoven, 729 00:49:56,757 --> 00:49:58,461 which was kind of the thing that brought 730 00:49:58,467 --> 00:50:01,657 Alicia and Paul together in the first place. 731 00:50:02,762 --> 00:50:04,324 While Arno and the guys 732 00:50:04,329 --> 00:50:07,936 are being consumed by this blaring music, 733 00:50:07,942 --> 00:50:12,146 that gives Alicia the window she needs to escape. 734 00:50:13,157 --> 00:50:16,510 Paul grabbing the bagpipes is the fulfillment 735 00:50:16,516 --> 00:50:18,766 of the thing that his wife, Rowan, didn't get to do 736 00:50:18,771 --> 00:50:21,960 and it's also his final good deed for Alicia, 737 00:50:21,965 --> 00:50:23,210 so that she can escape. 738 00:50:23,215 --> 00:50:24,458 Paul knows, 739 00:50:24,463 --> 00:50:25,503 when he takes that action, 740 00:50:25,509 --> 00:50:26,635 it's probably going to mean 741 00:50:26,641 --> 00:50:27,766 the end of his own life. 742 00:50:35,961 --> 00:50:37,914 The reason Alicia's dream has changed 743 00:50:37,920 --> 00:50:40,608 is because Paul has helped her see it in a new way. 744 00:50:40,612 --> 00:50:44,612 Paul has forced Alicia to listen to her own voice 745 00:50:44,617 --> 00:50:46,309 in a way that she hasn't before. 746 00:50:46,315 --> 00:50:49,530 What that is, is she needs to be the person who's followed. 747 00:50:51,581 --> 00:50:53,887 - You're alright. - Morgan has goals, 748 00:50:53,891 --> 00:50:55,280 when it comes to Alicia. 749 00:50:55,284 --> 00:50:57,798 He sees her as a leader and they're going 750 00:50:57,804 --> 00:51:00,601 to need each other to take Strand's tower. 751 00:51:00,606 --> 00:51:02,039 How did it go with Arno? 752 00:51:02,043 --> 00:51:04,215 You convince him to come and join us? 753 00:51:04,219 --> 00:51:07,043 I'm sorry. 754 00:51:07,048 --> 00:51:08,449 I know we don't have enough people 755 00:51:08,454 --> 00:51:10,512 to take on Strand without them. 756 00:51:10,518 --> 00:51:12,253 Then we find another way. 757 00:51:12,259 --> 00:51:13,733 I think I already have one. 758 00:51:13,739 --> 00:51:16,643 Even though Alicia's instincts didn't bear out, 759 00:51:16,648 --> 00:51:19,030 Morgan realizes he's going to have to trust her. 760 00:51:19,034 --> 00:51:21,170 I don't think PADRE even exists. 761 00:51:23,090 --> 00:51:25,086 But there are a lot of people out there like me 762 00:51:25,092 --> 00:51:27,525 who are looking for a place like it. 763 00:51:27,530 --> 00:51:29,556 Going to give them what they want... 764 00:51:29,561 --> 00:51:31,297 a safe place to live. 765 00:51:31,302 --> 00:51:32,672 And that's how we get our army, 766 00:51:32,677 --> 00:51:36,054 that's how we take the tower from Strand. 767 00:51:36,059 --> 00:51:37,403 When I come back, 768 00:51:37,409 --> 00:51:38,797 that's when we make our move. 769 00:51:47,637 --> 00:51:50,635 The crater was a very important idea to us. 770 00:51:50,639 --> 00:51:52,985 We sort of thought of it as the ground zero 771 00:51:52,989 --> 00:51:55,844 for the most dangerous walkers that were created 772 00:51:55,849 --> 00:51:59,021 out of the bomb that went off at the end of Season 6. 773 00:51:59,025 --> 00:52:01,123 We know that these walkers are going 774 00:52:01,128 --> 00:52:04,623 to factor in very heavily into the story going forward. 775 00:52:04,628 --> 00:52:06,476 You'll have to keep watching to see how, 776 00:52:06,481 --> 00:52:10,063 but this is a particularly dangerous breed of walker 777 00:52:10,068 --> 00:52:11,568 and there's a lot of them. 778 00:52:42,505 --> 00:52:49,005 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.