All language subtitles for Epde 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,700 "Like a Song" by Jason Zhang 3 00:00:11,700 --> 00:00:17,200 ♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫ 4 00:00:17,200 --> 00:00:23,400 ♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫ 5 00:00:23,410 --> 00:00:30,160 ♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫ 6 00:00:30,200 --> 00:00:36,800 ♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 7 00:00:36,800 --> 00:00:42,400 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 8 00:00:42,400 --> 00:00:48,800 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 9 00:00:48,800 --> 00:00:55,000 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 10 00:00:55,000 --> 00:01:01,400 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 11 00:01:01,400 --> 00:01:08,000 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 12 00:01:08,000 --> 00:01:14,000 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 13 00:01:14,000 --> 00:01:22,100 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 14 00:01:22,100 --> 00:01:31,300 ♫ Like trickles gently passing across hundred of streams ♫ 15 00:01:37,600 --> 00:01:44,600 [The Flame's Daughter] 16 00:01:44,600 --> 00:01:47,400 [Episode 6] 17 00:01:53,600 --> 00:01:54,900 I'll take my leave. 18 00:01:54,900 --> 00:01:57,800 Guard Huang, can I ask, the Prince 19 00:01:57,800 --> 00:02:00,300 when is he coming back from Flaming Hills? 20 00:02:00,300 --> 00:02:01,800 In two days. 21 00:02:01,800 --> 00:02:03,000 For real? 22 00:02:03,000 --> 00:02:07,500 You don't trust my abilities to do things, or must you wait until the Prince returns before you can relax? 23 00:02:07,500 --> 00:02:08,620 No, 24 00:02:08,620 --> 00:02:12,000 I'm just thinking to thank the Prince in person. 25 00:02:12,000 --> 00:02:13,400 This is a very old case 26 00:02:13,400 --> 00:02:17,200 and it involved the high ranking and powerful Prince of Jingyang and Prince of Jingxian. 27 00:02:17,200 --> 00:02:22,200 The Prince is willing to hear my side of the story and have you, Guard Huang to investigate the old case. 28 00:02:22,200 --> 00:02:24,000 I'm... 29 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 You don't need to explain things to me Miss Feng, 30 00:02:26,000 --> 00:02:29,300 when the Prince returns, you'll have a chance to meet him. 31 00:02:29,300 --> 00:02:30,170 Goodbye. 32 00:02:30,200 --> 00:02:32,370 Guard Huang. 33 00:02:32,370 --> 00:02:34,200 These are some snack I personally made. 34 00:02:34,200 --> 00:02:36,600 Yesterday was Chongyang and I didn't see you come, 35 00:02:36,600 --> 00:02:39,500 so I left some so you can try them. 36 00:02:39,500 --> 00:02:42,000 [Fine Products Shop] 37 00:02:42,800 --> 00:02:44,300 Thank you. 38 00:03:12,200 --> 00:03:13,800 Tell me, why have you come? 39 00:03:13,800 --> 00:03:15,600 We're here to fetch Young Master Yu. 40 00:03:15,600 --> 00:03:17,100 Please. 41 00:03:24,100 --> 00:03:25,300 Prince. 42 00:03:43,400 --> 00:03:45,800 Can I help you with anything? 43 00:03:45,800 --> 00:03:49,600 I just hope you can take care of yourself. 44 00:03:49,600 --> 00:03:52,300 You are all my children. 45 00:03:53,000 --> 00:03:57,200 If there's anything you need, just send me a letter anytime. 46 00:04:00,100 --> 00:04:04,100 It's inconvenient for me to kneel to you because of my legs, 47 00:04:04,100 --> 00:04:09,400 to thank you for all the years you've looked after me and taught me. 48 00:04:18,190 --> 00:04:22,380 You and I are Master and disciple, there's no need to be so formal. 49 00:04:26,100 --> 00:04:28,600 What other instructions do you have for me Master? 50 00:04:28,600 --> 00:04:33,400 Do you think Ge'er is suitable to be the Sect Leader? 51 00:04:33,400 --> 00:04:37,700 Ruge is not suitable to be the Sect Leader now. 52 00:04:42,200 --> 00:04:46,500 What if one day I 53 00:04:46,500 --> 00:04:49,400 pass on the Sect Leader position 54 00:04:49,400 --> 00:04:52,100 of the Flaming Hills to Ge'er? 55 00:04:54,970 --> 00:04:57,610 Then I will use all my abilities 56 00:04:58,590 --> 00:05:00,540 to help her. 57 00:05:03,190 --> 00:05:05,650 [Blue Reflecting Light Balcony] 58 00:05:07,800 --> 00:05:09,200 Wait for me here. 59 00:05:09,200 --> 00:05:10,700 Yes. 60 00:05:16,380 --> 00:05:17,880 Senior Brother Yu. 61 00:05:19,800 --> 00:05:22,000 Are you leaving? 62 00:05:22,000 --> 00:05:25,300 Royal Father is sick. He's summoned me to return to the Palace. 63 00:05:28,200 --> 00:05:30,400 Once you leave, 64 00:05:30,400 --> 00:05:33,800 a lot of things will be different. 65 00:05:33,800 --> 00:05:35,500 No matter what happens, 66 00:05:35,500 --> 00:05:38,800 just remember that one thing will never change, 67 00:05:38,800 --> 00:05:41,500 I will always be your Senior Brother Yu. 68 00:05:44,000 --> 00:05:46,400 Sometimes with things, 69 00:05:46,400 --> 00:05:51,000 just remember, once you've said them out loud, don't keep it inside anymore. 70 00:05:52,200 --> 00:05:55,400 If there are somethings you really can't say it out loud, 71 00:05:55,400 --> 00:05:59,600 there's still a pen, remember you can still write them down. 72 00:06:00,500 --> 00:06:02,800 You have so many older brothers. 73 00:06:02,800 --> 00:06:06,400 Don't just rely on yourself with everything. 74 00:06:10,100 --> 00:06:12,400 Don't just keep smiling. 75 00:06:13,300 --> 00:06:14,800 Just promise me. 76 00:06:14,800 --> 00:06:16,300 Alright. 77 00:06:28,800 --> 00:06:29,800 Senior Brother Yu. 78 00:06:29,800 --> 00:06:33,000 Look, I've begged father to buy this for me. 79 00:06:33,000 --> 00:06:37,700 If you look at this wind chime, then you'll be able to see the sounds of the wind. 80 00:07:01,400 --> 00:07:04,600 You're even taking the wind chime. 81 00:07:04,600 --> 00:07:07,400 It looks like you won't return. 82 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 Will you miss me? 83 00:07:13,950 --> 00:07:15,130 Yes. 84 00:07:15,800 --> 00:07:20,800 If you don't come back to Flaming Hills, then I'll go to Louyang to find you. 85 00:07:22,510 --> 00:07:23,930 Alright. 86 00:07:27,800 --> 00:07:29,100 Ge'er, 87 00:07:30,200 --> 00:07:32,400 You and Zhan Feng... 88 00:07:32,400 --> 00:07:33,800 Don't worry. 89 00:07:33,800 --> 00:07:37,200 Since I've told Zhan Feng in front of so many people, 90 00:07:37,200 --> 00:07:39,600 then I will be able to do it. 91 00:07:41,400 --> 00:07:43,000 I know. 92 00:07:44,310 --> 00:07:49,510 Then why do you look like you want to speak, but then stop. 93 00:07:53,990 --> 00:07:56,180 Yin Xue is indeed mysterious, 94 00:07:56,200 --> 00:08:00,100 but since he's Master's old friend and Master trusts him 95 00:08:01,110 --> 00:08:03,260 then you can trust him too. 96 00:08:15,400 --> 00:08:19,700 Chongyang Festival has just passed. Senior Brother Yu is leaving. 97 00:08:19,700 --> 00:08:24,200 Why do I feel like this is not a good sign? 98 00:08:33,570 --> 00:08:37,070 Prince, everything is ready. 99 00:08:40,010 --> 00:08:42,900 Senior Brother, be careful on the road. 100 00:08:44,370 --> 00:08:48,750 Ge'er, you must remember what I've said to you. 101 00:08:55,700 --> 00:08:57,000 Let's head off. 102 00:08:57,000 --> 00:08:58,500 Yes. 103 00:09:06,600 --> 00:09:09,400 The Flaming Hills looks as calm as water. 104 00:09:09,400 --> 00:09:12,700 In reality, inside, there are turbulent undercurrent. 105 00:09:12,700 --> 00:09:16,600 Ge'er, you must be careful. 106 00:09:23,470 --> 00:09:25,180 Miss Feng. 107 00:09:27,000 --> 00:09:28,800 There's a VIP who's looking for you. 108 00:09:28,800 --> 00:09:31,500 So early, why is there a customer here? 109 00:09:31,500 --> 00:09:36,200 He looks like a court official of a high rank. 110 00:09:37,480 --> 00:09:40,980 Quick, help me prepare some fine tea and snacks. 111 00:09:41,000 --> 00:09:42,600 Yes. 112 00:09:48,300 --> 00:09:50,020 Sister Feng. 113 00:09:50,020 --> 00:09:54,920 Are you going to break your rules and see a court official? 114 00:10:14,500 --> 00:10:16,300 You are...? 115 00:10:32,600 --> 00:10:37,600 Miss Feng. Do you still remember me? 116 00:10:37,600 --> 00:10:40,100 Prince of Jingxian? 117 00:10:47,580 --> 00:10:52,600 Alright, we'll do what you've suggested with regards to these things. 118 00:10:53,340 --> 00:10:58,110 Oh, right. Inform Zhongli Wulei to see me. 119 00:10:58,110 --> 00:10:59,680 Yes. 120 00:11:02,440 --> 00:11:05,500 Father... were you looking for me? 121 00:11:11,730 --> 00:11:14,460 Zhan Feng, you can go. 122 00:11:22,160 --> 00:11:25,200 Ge'er, come with me. 123 00:11:35,380 --> 00:11:40,110 Uncle Zhan, although Zhan Feng and I annulled our engagement. 124 00:11:40,110 --> 00:11:42,780 But you are still my Uncle Zhan. 125 00:11:47,170 --> 00:11:52,340 Ge'er, I was hoping to see you marry off 126 00:11:52,340 --> 00:11:54,650 before your birthday this year. 127 00:12:02,170 --> 00:12:07,430 This is the Flaming Hills Token of the Flaming Hills, I'm giving this to you as your birthday present. 128 00:12:09,920 --> 00:12:13,400 - Father, this is... - Take it! 129 00:12:13,400 --> 00:12:14,940 I can't take this. 130 00:12:14,940 --> 00:12:17,940 Could it be, you also want to make me angry too? 131 00:12:17,940 --> 00:12:21,310 Father, I've never been involved with the Sect's business. 132 00:12:21,310 --> 00:12:26,060 Whether it be Zhan Feng, Senior Brother Ji or Yi Head Steward, they are more suitable than I. 133 00:12:26,060 --> 00:12:28,750 You can't use you're powers for personal reasons. 134 00:12:31,500 --> 00:12:33,690 You guys... 135 00:12:41,480 --> 00:12:43,450 Miss, you should be happy. 136 00:12:43,450 --> 00:12:46,190 - I don't want to be the Sect Leader. - Why not? 137 00:12:46,190 --> 00:12:48,470 You are Sect Leader's only daughter. 138 00:12:48,470 --> 00:12:51,770 Father must not be that rash just because of what happened between me and Zhan Feng. 139 00:12:51,770 --> 00:12:57,150 Flaming Hills is not some ordinary place. It is the world's number 1 sect. It has 15,000 disciples. 140 00:12:57,150 --> 00:13:00,390 I can't let father make such an impulsive decision. 141 00:13:13,640 --> 00:13:17,190 May Prince offer this mystical ice lamp to His Majesty. 142 00:13:17,190 --> 00:13:22,220 How dare you?! You actually is asking me to poison my Imperial Father? 143 00:13:22,220 --> 00:13:26,400 No. When you're offering this lamp, you must target the root cause. 144 00:13:26,400 --> 00:13:32,320 You must let His Majesty feel that this lamp is most helpful with Prince of Jingyuan's illness. 145 00:13:32,320 --> 00:13:36,910 With His Majesty's love for Prince of Jingyuan, he surely will grant him this lamp. 146 00:13:36,910 --> 00:13:41,130 Prince need not worry about the succeeding matters. 147 00:13:42,710 --> 00:13:45,450 But after it's done, 148 00:13:47,610 --> 00:13:52,420 this item will become an evidence. 149 00:13:52,420 --> 00:13:56,260 This is what makes this lamp mystical. Once Yu Zihan is poisoned, 150 00:13:56,260 --> 00:14:02,180 this lamp then becomes just an ordinary jade lamp. It surely will not leave any trace. 151 00:14:07,900 --> 00:14:11,200 The material evidence is gone, 152 00:14:11,200 --> 00:14:15,060 but a witness like you is still around. 153 00:14:15,060 --> 00:14:21,010 Prince, don't worry. The witness will surely keep his mouth shut. 154 00:14:46,500 --> 00:14:50,030 Prince of Jingxian wanted to take Lady Feng from Taste Flower Brothel. 155 00:14:50,030 --> 00:14:55,540 Afterwards, I heard that it was Miss Feng who attempted to attack him, hence, got killed on site. 156 00:14:56,390 --> 00:14:58,800 This reasoning is so pompous. 157 00:14:58,800 --> 00:15:02,790 I'm guessing that he learned about Prince accepting the decree of HIs Majesty 158 00:15:02,790 --> 00:15:07,770 to return and temporarily govern in his behalf, that's why, he especially sent this gift. 159 00:15:12,200 --> 00:15:16,000 Continue to investigate this case. 160 00:15:21,830 --> 00:15:26,520 Look. This chopping skills of mine is enough for me to to work in a restaurant as a sous chef. 161 00:15:26,520 --> 00:15:30,670 Miss, these past 2 days, you kept begging the chefs to teach you how to cook. 162 00:15:30,670 --> 00:15:34,730 And now, you're letting us watch these. What naughty idea do you have now? 163 00:15:34,730 --> 00:15:37,530 Die Yi, this you don't understand anymore. 164 00:15:37,530 --> 00:15:41,940 With Miss current culinary skills, if she goes out and travel, 165 00:15:41,940 --> 00:15:44,680 she totally can feed herself. 166 00:15:46,310 --> 00:15:50,940 Okay already. I'm done practicing. Xun Yi, you really love to joke around. 167 00:15:51,590 --> 00:15:54,000 I hope so. 168 00:15:54,000 --> 00:15:57,380 Miss, you're preparing to leave the mountain villa again? 169 00:15:59,700 --> 00:16:06,040 Miss, let me tell you this. If you dare to leave without informing us again, don't bother coming back. 170 00:16:10,760 --> 00:16:14,260 Miss, we are just worried about you. 171 00:16:15,300 --> 00:16:20,160 Don't worry. Even if I'm to leave, I surely will tell you two. 172 00:16:20,160 --> 00:16:22,910 Are you really leaving then? 173 00:16:24,530 --> 00:16:26,070 Die Yi. 174 00:16:27,320 --> 00:16:32,520 As long as you've thought about it well and you feel about it, we both will support you. 175 00:16:32,520 --> 00:16:34,820 What nonsense are you saying? 176 00:16:34,820 --> 00:16:38,020 I'll go drink tea with my father now. I'll go over there first. 177 00:16:52,240 --> 00:16:55,230 Your tea skills have greatly improved. 178 00:16:59,310 --> 00:17:04,100 With Yu'er leaving, this Bamboo Courtyard lost its real master. 179 00:17:04,100 --> 00:17:09,750 It now became my leisure place of drinking tea and meeting guests. 180 00:17:10,780 --> 00:17:12,570 I remember that when I was little, 181 00:17:12,570 --> 00:17:17,110 father loved to sit with Senior Yu here, drinking tea and playing chess. 182 00:17:17,110 --> 00:17:19,950 It would be hard to do that from now on. 183 00:17:19,950 --> 00:17:23,480 If father wants to see Senior Yu, let's go to Luoyang to see him then. 184 00:17:23,480 --> 00:17:27,860 When he returns to Luoyang, he becomes the 7th Prince, Prince of Jingyuan. 185 00:17:27,860 --> 00:17:31,650 If I want to see him, I still have to kneel and pay my respect. 186 00:17:31,650 --> 00:17:34,480 Senior Yu will never let father kneel. 187 00:17:41,010 --> 00:17:42,650 Father, 188 00:17:43,770 --> 00:17:46,210 aren't you going to scold me? 189 00:17:46,210 --> 00:17:49,950 You are my pride. Why would I scold you? 190 00:17:50,560 --> 00:17:52,710 I refused the Flaming Token. 191 00:17:54,720 --> 00:17:56,820 I can understand. 192 00:17:57,680 --> 00:18:00,850 I hope that one day, 193 00:18:02,100 --> 00:18:04,550 you can also understand me. 194 00:18:15,060 --> 00:18:16,990 Ge'er, 195 00:18:16,990 --> 00:18:20,630 are you planning to leave Flaming Hills? 196 00:18:20,630 --> 00:18:22,120 Father. 197 00:18:22,780 --> 00:18:24,530 I saw through your plans. 198 00:18:24,530 --> 00:18:26,160 Father, I beg you to allow it. 199 00:18:26,160 --> 00:18:30,260 Which father would want his daughter to leave his side? 200 00:18:30,260 --> 00:18:33,490 - Can't I? - You can't. 201 00:18:40,830 --> 00:18:44,540 Tell me then. Why do you want to leave the mountain villa? 202 00:18:44,540 --> 00:18:50,060 No one can be protected forever. If you want to live, you must learn to survive. 203 00:18:50,690 --> 00:18:52,610 Also? 204 00:18:52,610 --> 00:18:54,600 I am not happy here. 205 00:18:54,600 --> 00:18:56,550 Also? 206 00:18:58,420 --> 00:19:03,750 I don't want father to make the wrong decision because of Senior Zhan's actions. 207 00:19:04,620 --> 00:19:10,120 I want to leave for a short time and let father see Zhan Feng's real ability. 208 00:19:14,490 --> 00:19:18,270 Tell me. Don't you hate him? 209 00:19:19,480 --> 00:19:22,890 I don't, but I have grudges against him. 210 00:19:23,930 --> 00:19:28,350 But, I still feel that he is suited to be the next sect leader. 211 00:19:33,710 --> 00:19:38,680 Even if you don't want to accept my arrangement, there's no need to leave. 212 00:19:38,680 --> 00:19:42,100 Jianghu is more complicated than you think. 213 00:19:42,100 --> 00:19:48,850 But as the daughter of Lie Mingjing, if I have never even traveled around jianghu, isn't that so absurd? 214 00:19:48,850 --> 00:19:50,260 You can't. 215 00:19:50,260 --> 00:19:52,530 - Father. - Okay already. Let's leave this matter aside for now. 216 00:19:52,530 --> 00:19:55,020 - Father. - The Bamboo Courtyard has been closed down. 217 00:19:55,020 --> 00:19:58,860 Can you bear to let me see the Plum Courtyard locking its doors too? 218 00:20:08,390 --> 00:20:10,540 Father, drink some tea. 219 00:20:28,350 --> 00:20:30,400 You're back. 220 00:20:30,400 --> 00:20:33,410 - You're looking for me? - No. 221 00:20:33,410 --> 00:20:35,250 I came to help you. 222 00:20:35,250 --> 00:20:37,010 Help me? 223 00:20:37,010 --> 00:20:39,500 Help you leave Flaming Hills. 224 00:20:40,520 --> 00:20:41,590 How did you know? 225 00:20:41,590 --> 00:20:43,620 I know everything. 226 00:20:44,360 --> 00:20:47,510 Liar. I don't believe you. 227 00:20:47,510 --> 00:20:51,400 You already fooled me last time. I still haven't made you pay for it. 228 00:20:51,400 --> 00:20:55,970 This time, I surely will help you, but you must agree with my one condition. 229 00:20:57,870 --> 00:20:59,860 Take me with you. 230 00:21:07,970 --> 00:21:13,760 Fine. As long as you can convince my father to let me leave, I'll take you with me. 231 00:21:14,410 --> 00:21:16,340 It's a deal. 232 00:21:58,960 --> 00:22:00,650 Sir. 233 00:22:02,490 --> 00:22:05,490 Sect Leader Lie, need not be that courteous. 234 00:22:05,490 --> 00:22:06,990 Please sit. 235 00:22:16,710 --> 00:22:20,530 I was afraid that I might expose your real identity 236 00:22:20,530 --> 00:22:23,450 that's why, I never dared to enter Pear Courtyard. 237 00:22:23,450 --> 00:22:26,630 I fear that you're not afraid to expose me, 238 00:22:26,630 --> 00:22:28,630 but is going back on your promise. 239 00:22:29,350 --> 00:22:33,270 You're not wiling anymore to do the vow you made to me 19 years ago. 240 00:22:34,130 --> 00:22:36,990 - You must agree with my one condition. - Sir, please say it. 241 00:22:36,990 --> 00:22:41,070 After 19 years, I will come back to find you 242 00:22:42,640 --> 00:22:44,450 and take her away. 243 00:22:47,840 --> 00:22:50,760 I never forgot the great graces 244 00:22:50,760 --> 00:22:53,690 that Sir has bestowed on our Flaming Hills. 245 00:22:53,690 --> 00:22:56,670 How could then I break my promise? 246 00:22:57,600 --> 00:23:01,460 Okay then. I'll take Ge'er away now. 247 00:23:04,690 --> 00:23:09,850 Ge'er is not a child that will let anyone dictate her life. 248 00:23:09,850 --> 00:23:14,520 Even if it's me, I won't be able to convince her to leave with you. 249 00:23:14,520 --> 00:23:16,750 I have my ways. 250 00:23:19,970 --> 00:23:23,930 Anye Luo will be come out of seclusion soon. This time, 251 00:23:23,930 --> 00:23:29,520 he surely will take revenge on Flaming Hills and the whole martial arts society. If you don't want Ge'er to get involved, 252 00:23:29,520 --> 00:23:35,320 I then must take her away and go up Ethereal to go in seclusion. This is also a way to protect her. 253 00:23:45,530 --> 00:23:50,590 Okay. I'll entrust Ge'er to you then. 254 00:23:57,060 --> 00:23:58,720 Yin Xue! 255 00:24:01,060 --> 00:24:03,440 My father really agreed to let me leave? 256 00:24:18,600 --> 00:24:23,560 Since I'm able to see you, I feel at ease. 257 00:24:26,480 --> 00:24:30,250 Just stay in Luoyang and help me. 258 00:24:34,730 --> 00:24:36,290 Yes. 259 00:24:40,900 --> 00:24:47,090 This is the Mystical Ice Lamp that your Third Brother gave me. 260 00:24:49,660 --> 00:24:52,090 This lamp is a sacred item. 261 00:24:52,090 --> 00:24:55,590 It can adjust the yin and yang, remedy defects and correct errors, 262 00:24:55,590 --> 00:24:57,640 and extend one's life. 263 00:24:58,420 --> 00:25:01,260 But it's not useful with acute illnesses like mine. 264 00:25:01,260 --> 00:25:04,930 You had a weak body since you're little. It's more suitable for you to use. 265 00:25:12,410 --> 00:25:18,820 7th Little Brother, I spent a lot for that so I can gift it to Imperial Father. 266 00:25:18,820 --> 00:25:22,790 Imperial Father instead ordered his men to just keep it and has never used it. 267 00:25:22,790 --> 00:25:27,330 Never thought that it was kept to be given to you. 268 00:25:31,750 --> 00:25:33,660 Thank you, Imperial Father. 269 00:25:33,660 --> 00:25:35,210 Okay. 270 00:25:36,380 --> 00:25:37,970 Thank you, 3rd Brother. 271 00:25:37,970 --> 00:25:42,680 No need to thank me. This is Imperial Father's grace. 272 00:25:46,760 --> 00:25:50,290 For me to be able to recover 273 00:25:51,480 --> 00:25:55,290 is all thanks to the divine doctor that your father found for me. 274 00:25:55,290 --> 00:25:58,260 When I was chatting with that doctor, 275 00:25:58,260 --> 00:26:01,220 I mentioned about you losing your hearing when you were little. 276 00:26:01,220 --> 00:26:04,360 Never thought that divine doctor said that his senior brother 277 00:26:04,360 --> 00:26:07,740 had cured such a stubborn illness before.. 278 00:26:07,740 --> 00:26:13,180 I then asked that divine doctor to stay in the palace and let you try his treatment. 279 00:26:17,270 --> 00:26:21,490 Try it. Just treat it 280 00:26:22,120 --> 00:26:25,610 as consoling my painstaking effort. 281 00:26:29,180 --> 00:26:31,100 I will abide. 282 00:26:31,720 --> 00:26:33,570 Okay. 283 00:26:33,570 --> 00:26:35,670 Call the divine doctor. 284 00:26:35,670 --> 00:26:37,340 Yes. 285 00:26:39,080 --> 00:26:41,160 Let her in! 286 00:26:48,750 --> 00:26:52,140 I, Madam Yan, greets Your Majesty. 287 00:26:53,830 --> 00:26:55,080 Rise. 288 00:26:55,080 --> 00:26:56,940 Thank you, Your Majesty. 289 00:26:57,770 --> 00:27:05,020 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 290 00:27:09,210 --> 00:27:10,790 Thank you. 291 00:27:15,430 --> 00:27:18,580 Later, go back with Prince of Jingyuan to his manor. 292 00:27:18,580 --> 00:27:20,230 Yes. 293 00:27:20,230 --> 00:27:22,240 Prince. 294 00:27:23,280 --> 00:27:27,490 7th Little Brother, don't worry. This is my man. 295 00:27:27,490 --> 00:27:32,390 She surely will do her best to cure you. 296 00:27:32,390 --> 00:27:34,180 Thanks, 2nd Brother. 297 00:27:41,600 --> 00:27:43,430 7th Little Brother, 298 00:27:45,760 --> 00:27:51,200 when I speak with you since we were little, I must first touch your shoulder 299 00:27:51,200 --> 00:27:54,740 and let you look at my mouth before I dare to speak. 300 00:27:54,740 --> 00:27:57,900 Once this female divine doctor cures you, 301 00:27:57,900 --> 00:28:01,090 I don't need to go through that much trouble anymore. 302 00:28:02,520 --> 00:28:04,970 What 3rd Brother said is indeed right. 303 00:28:04,970 --> 00:28:08,480 Just continue being your Prince of Jingyuan. 304 00:28:08,480 --> 00:28:14,470 Stop investigating me. Or else, not only a brothel lady will die. 305 00:28:14,470 --> 00:28:19,530 What are you whispering to 7th Little Brother that you won't let me hear? 306 00:28:20,090 --> 00:28:23,800 I told him to be careful 307 00:28:23,800 --> 00:28:26,600 on his way back home. 308 00:28:28,630 --> 00:28:32,980 It's rare to hear you say some decent words. 309 00:28:35,090 --> 00:28:36,600 Let's go. 310 00:28:44,510 --> 00:28:46,000 Mister, have you been here before? 311 00:28:46,000 --> 00:28:47,700 Take a look. 312 00:28:51,830 --> 00:28:53,520 - What is going on? - Stop the carriage! 313 00:28:53,520 --> 00:28:58,050 What's going on? Get the water. That's right. There are smoke everywhere. Go look. 314 00:29:01,130 --> 00:29:03,450 How come this happened? 315 00:29:03,450 --> 00:29:08,190 Hurry up! Find it! Hurry up and throw the item out! 316 00:29:09,550 --> 00:29:12,000 Lady, Feng Xixi's room has caught fire! 317 00:29:12,000 --> 00:29:14,800 - Is she still inside? - We don't know if she's still inside. 318 00:29:14,800 --> 00:29:16,050 What should we do? 319 00:29:16,050 --> 00:29:17,670 - Who else is inside? - I don't know. 320 00:29:17,670 --> 00:29:21,770 Prince, Taste Flower Brothel is on fire. It's from Feng Xixi's room. 321 00:29:22,790 --> 00:29:26,260 Just continue being your Prince of Jingyuan. 322 00:29:26,260 --> 00:29:30,830 Stop investigating me. Or else, not only 323 00:29:30,830 --> 00:29:35,730 a brothel lady will die. 324 00:29:37,250 --> 00:29:39,050 Xuan Huang, 325 00:29:39,050 --> 00:29:42,260 put this case on hold first. Tell the Taste Flower Brothel people 326 00:29:42,260 --> 00:29:47,230 that Lady Feng has left with an old merchant and won't be coming back. 327 00:29:47,230 --> 00:29:49,280 But didn't you say before that you're going to investigate it? 328 00:29:49,280 --> 00:29:54,520 Brother Yuan's identity is unique. We need to take our time in planning this. We must not rush. 329 00:29:54,520 --> 00:29:56,280 I understand. 330 00:30:19,150 --> 00:30:21,370 Father, I'm going now. 331 00:30:21,370 --> 00:30:22,990 Wait a minute. 332 00:30:26,060 --> 00:30:30,080 Remember, you are its master. 333 00:30:30,080 --> 00:30:32,800 - I can't take it. - Take it. 334 00:30:34,680 --> 00:30:37,630 This is my last request. 335 00:30:38,200 --> 00:30:43,420 Remember. Don't treat it as a token of my affection. It's a talisman that can save your life. 336 00:30:44,120 --> 00:30:48,150 I'm not by your side. If you encounter any danger, 337 00:30:48,150 --> 00:30:50,570 this can save your life. 338 00:30:58,880 --> 00:31:01,960 I'll return it to father then when I return. 339 00:31:04,340 --> 00:31:07,700 Xun Yi, when I'm not around, take good care of my father. 340 00:31:07,700 --> 00:31:09,230 Yes. 341 00:31:10,080 --> 00:31:11,870 I'll get going now. 342 00:31:12,890 --> 00:31:14,460 Go now. 343 00:31:19,770 --> 00:31:21,350 Let's go. 344 00:31:34,900 --> 00:31:36,620 Die Yi, go back first. 345 00:31:36,620 --> 00:31:39,280 Miss, take care on your travel. 346 00:31:39,280 --> 00:31:41,640 Go back to Taste Flower Brothel first. 347 00:31:42,190 --> 00:31:43,960 I will abide. 348 00:31:47,720 --> 00:31:49,250 Where are we going? 349 00:31:49,250 --> 00:31:55,090 The world is vast. I'll accompany you wherever you want to go. Please get in. 350 00:31:56,390 --> 00:31:58,890 Sir, Ruge, hope we'll see each other again. 351 00:31:58,890 --> 00:32:00,220 Hope to see you again. 352 00:32:00,220 --> 00:32:02,050 Hope to see you again. 353 00:32:02,780 --> 00:32:04,290 Let's go. 354 00:32:05,210 --> 00:32:09,590 Liexiang, where are we going? Hey! 355 00:32:12,880 --> 00:32:16,720 You know the personality of Anye Luo the most. 356 00:32:16,720 --> 00:32:19,200 The grudges between Dark River and Flaming Hills 357 00:32:19,200 --> 00:32:21,800 must eventually be resolved one day. 358 00:32:21,800 --> 00:32:25,560 Sect Leader Lie, take care. 359 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 [Clean Wind and Bright Moon] 360 00:32:37,960 --> 00:32:40,240 [Writings to be Passed on for Generations] 361 00:32:40,240 --> 00:32:41,660 Yes. 362 00:32:47,350 --> 00:32:50,560 You can leave. The Prince doesn't want anyone to treat him. 363 00:32:50,560 --> 00:32:53,830 Just now, he only agreed so His Majesty won't worry. 364 00:32:54,910 --> 00:32:59,650 Since His Majesty has entrusted with this task, then I must treat the Prince. 365 00:32:59,650 --> 00:33:03,300 Impossible. Please leave. 366 00:33:03,300 --> 00:33:07,620 Have you asked your Prince? How can you refuse me? 367 00:33:07,620 --> 00:33:09,000 Hey... 368 00:33:16,400 --> 00:33:18,890 You should know by now Prince, 369 00:33:18,890 --> 00:33:22,810 I've been trying to assassinate Sir Xue for over 3 years now, 370 00:33:22,810 --> 00:33:26,710 aren't you curious as to why? 371 00:33:27,280 --> 00:33:28,810 Tell me. 372 00:33:29,510 --> 00:33:32,960 In regards to him, you can ask me two questions. 373 00:33:32,960 --> 00:33:38,310 But as trade off, you must let me treat you. 374 00:33:38,310 --> 00:33:41,720 Why are you insisting on treating me? 375 00:33:41,720 --> 00:33:46,090 Because you are the most trusted Prince of His Majesty. 376 00:33:46,090 --> 00:33:51,060 If I'm able to cure your hearing illness, that's equivalent to achieving great merit for the government. 377 00:33:51,060 --> 00:33:56,880 It's a good thing for you, me and the Thunderbolt Clique. 378 00:33:56,880 --> 00:34:00,860 So I must treat your illness. 379 00:34:00,860 --> 00:34:04,290 If Prince doesn't believe me, Chi Zhang in your manor 380 00:34:04,290 --> 00:34:07,230 is the current Medical Sage of jianghu. 381 00:34:07,230 --> 00:34:13,030 I can teach him the acupuncture technique and let him treat you. 382 00:34:20,920 --> 00:34:23,960 Alright, I'll agree to it. 383 00:34:25,170 --> 00:34:27,610 Prince, please ask your questions. 384 00:34:27,610 --> 00:34:29,940 Why are you trying to assassinate Yin Xue? 385 00:34:29,940 --> 00:34:32,570 Becasue he's hurt my family. 386 00:34:32,570 --> 00:34:36,430 What type of person is Yin Xue? 387 00:34:37,060 --> 00:34:42,700 He is not human, he's a strange being that's been alive for over 100 years. 388 00:34:48,760 --> 00:34:53,240 Prince, it's impossible to verify the identities of jianghu personalities. 389 00:34:53,240 --> 00:34:55,050 It's very dangerous to test this treatment. 390 00:34:55,050 --> 00:34:56,750 Prince. 391 00:34:57,710 --> 00:35:02,700 Moreover, that woman has an evil aura around her. I don't think we should full trust her words. 392 00:35:02,700 --> 00:35:04,520 What's wrong with the Prince? 393 00:35:07,230 --> 00:35:10,130 - I want to give it a try. - Prince! 394 00:35:11,140 --> 00:35:13,090 Let me try it. 395 00:35:14,860 --> 00:35:18,510 - Guard Huang. - Yes. 396 00:35:18,510 --> 00:35:22,680 Go back to Flaming Hills and report to Sect Leader Lie the exact words of Madam Yan. 397 00:35:22,680 --> 00:35:27,360 Ask for his opinion. I think he know a lot about Sir Xue. 398 00:35:27,360 --> 00:35:28,680 Yes. 399 00:35:28,680 --> 00:35:32,600 Amongst my personal guards, you are the only girl, 400 00:35:32,600 --> 00:35:36,240 are you willing to stay by Ge'er's side and protect her? 401 00:35:37,560 --> 00:35:39,680 I am ready to risk my life to help out. 402 00:35:57,620 --> 00:36:00,010 You've been following me the whole journey. Is there no end with you? 403 00:36:00,010 --> 00:36:02,840 I just love doing the opposite. 404 00:36:02,840 --> 00:36:06,540 Since you don't want me to follow you, I insist on chasing after you. Moreover, 405 00:36:06,540 --> 00:36:09,250 if you can come here to Ping'an Town, so can I. 406 00:36:09,250 --> 00:36:12,100 You better stop now. In front, it's already our Swordless City Sect. 407 00:36:12,100 --> 00:36:15,180 So what? You think I fear your two brothers? 408 00:36:15,180 --> 00:36:18,900 You...are not afraid to die? 409 00:36:18,900 --> 00:36:20,900 You're worried about me? 410 00:36:22,370 --> 00:36:26,110 Third Miss, I was tasked to welcome you back to our city. 411 00:36:26,110 --> 00:36:27,490 Who told you to come? 412 00:36:27,490 --> 00:36:29,110 It was Young Master. 413 00:36:31,850 --> 00:36:36,200 Young Master Lei, thank you for accompanying me up to here. No need to continue moving forward. 414 00:36:36,200 --> 00:36:38,450 I will take my leave. 415 00:36:38,450 --> 00:36:41,520 You're too kind. Miss Dao, take care. 416 00:36:41,520 --> 00:36:42,960 Let's go. 417 00:36:45,010 --> 00:36:48,960 Young Master Lei, our young master wanted me to relay a message to you. 418 00:36:48,960 --> 00:36:52,230 World Swordless City and Jiangnan's Thunderbolt Clique are sects of 2 different paths. 419 00:36:52,230 --> 00:36:57,010 May you just return to your Jiangnan soon and stop pestering our Miss. 420 00:36:57,010 --> 00:36:59,960 Such high-sounding sentiments! Are you trying to scare me? 421 00:36:59,960 --> 00:37:02,980 I dare not. Young Master Lei, I'll take my leave. 422 00:37:07,070 --> 00:37:09,140 Young Master! 423 00:37:09,140 --> 00:37:11,320 Young Master, are we going back to Jiangnan? 424 00:37:11,320 --> 00:37:17,140 No rush. Let's stay here for a few more days. This place is near Swordless City. Let's try to check them. 425 00:37:17,140 --> 00:37:19,700 - Yes. - Withdraw. 426 00:37:36,260 --> 00:37:39,190 Oh, no! I forgot to bring the fire notebook. 427 00:37:39,190 --> 00:37:42,900 Wow! What to do then? 428 00:37:42,900 --> 00:37:44,640 I have a way. 429 00:37:59,100 --> 00:38:00,980 Your martial arts skills are not bad. 430 00:38:01,880 --> 00:38:05,190 My Flaming Fisticuffs can only do measly things like this. 431 00:38:06,940 --> 00:38:10,200 Looks like, it's time to look for some food. 432 00:38:11,310 --> 00:38:14,160 Oh, right. Xun Yi, prepared me some dry snacks. 433 00:38:14,160 --> 00:38:16,990 Let's just eat them when we're already in a desperate situation. 434 00:38:16,990 --> 00:38:18,710 What are we going to eat then? 435 00:38:18,710 --> 00:38:21,130 We'll eat whatever we're able to hit. 436 00:38:47,570 --> 00:38:49,200 What a great bow. 437 00:38:52,290 --> 00:38:53,520 That's a great bow. 438 00:38:53,520 --> 00:38:55,190 You like it? 439 00:38:56,240 --> 00:39:00,030 If you like it, I can teach you how to make one. 440 00:39:00,740 --> 00:39:03,860 The internal energy that we have are contradicting. I won't be able to learn it. 441 00:39:03,860 --> 00:39:05,860 I know. 442 00:39:05,860 --> 00:39:09,580 If I'm able to teach you, but it won't contradict with your internal energy, are you willing? 443 00:39:09,580 --> 00:39:11,080 Sure. 444 00:39:11,710 --> 00:39:14,660 Give me one kiss and I'll teach you. 445 00:39:14,660 --> 00:39:16,220 Yin Xue. 446 00:39:25,060 --> 00:39:26,750 Yin Xue... 447 00:39:31,730 --> 00:39:35,690 If you like it, I'll teach you next time. 448 00:39:49,660 --> 00:39:51,570 Prince. 449 00:39:51,570 --> 00:39:53,510 Is that the Mystical Ice Lamp? 450 00:39:53,510 --> 00:39:55,100 Yes. 451 00:39:56,080 --> 00:39:57,730 That is a good item. 452 00:39:57,730 --> 00:40:02,050 If you use it often, it's good for adjusting your health. 453 00:41:23,430 --> 00:41:27,420 Is that the sound of the wind? 454 00:41:28,240 --> 00:41:30,200 Congratulations, Prince! 455 00:41:31,550 --> 00:41:33,530 Congratulations, Prince. 456 00:41:36,740 --> 00:41:38,490 Thanks. 457 00:41:38,490 --> 00:41:42,220 Prince, there's no need for thanks. We're just each getting what we want. 458 00:41:42,220 --> 00:41:44,620 As long as Thunderbolt Clique won't do anything to harm the people, 459 00:41:44,620 --> 00:41:46,970 I am willing to ensure its safety for a hundred years. 460 00:41:46,970 --> 00:41:48,550 Thanks, Prince. 461 00:41:58,910 --> 00:42:02,610 How come after I've heard the wind chime earlier, 462 00:42:02,610 --> 00:42:05,430 I can't hear anything again now? 463 00:42:05,890 --> 00:42:09,500 Prince, don't worry. As long as you follow this treatment, 464 00:42:09,500 --> 00:42:14,690 in less than 3 days, you'll be able to hear all the sound in this world. 465 00:42:25,600 --> 00:42:27,870 [Fragrance Gather Pavilion] 466 00:42:29,850 --> 00:42:36,120 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 467 00:42:38,300 --> 00:42:40,170 [Clean Wind and Bright Moon] 468 00:42:41,350 --> 00:42:44,460 "Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi 469 00:42:44,460 --> 00:42:50,460 ♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫ 470 00:42:50,460 --> 00:42:56,860 ♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫ 471 00:42:58,000 --> 00:43:01,520 ♫ The frost melts into words ♫ 472 00:43:01,520 --> 00:43:05,010 ♫ I write poems when the flower blooms ♫ 473 00:43:05,010 --> 00:43:10,860 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 474 00:43:11,790 --> 00:43:18,110 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 475 00:43:18,110 --> 00:43:23,690 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 476 00:43:24,720 --> 00:43:28,620 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫ 477 00:43:28,620 --> 00:43:31,990 ♫ My groan stops abruptly ♫ 478 00:43:31,990 --> 00:43:38,040 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 479 00:43:38,040 --> 00:43:42,220 ♫ Your constant caring words to me ♫ 480 00:43:42,220 --> 00:43:45,370 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 481 00:43:45,370 --> 00:43:52,170 ♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫ 482 00:43:52,170 --> 00:43:56,120 ♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫ 483 00:43:56,120 --> 00:43:59,460 ♫ I fear that I might just waste my life ♫ 484 00:43:59,460 --> 00:44:05,400 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 485 00:44:05,400 --> 00:44:09,740 ♫ In this confusing chaotic world, ♫ 486 00:44:09,740 --> 00:44:12,710 ♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫ 487 00:44:12,710 --> 00:44:19,570 ♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫ 488 00:44:19,570 --> 00:44:23,450 ♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫ 489 00:44:23,450 --> 00:44:27,290 ♫ Let me write about you one more time ♫ 490 00:44:30,270 --> 00:44:37,220 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 491 00:44:37,220 --> 00:44:45,970 ♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫ 42796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.