All language subtitles for Epde 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:07,990 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 2 00:00:11,640 --> 00:00:17,190 ♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫ 3 00:00:17,190 --> 00:00:23,540 ♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫ 4 00:00:23,540 --> 00:00:30,280 ♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫ 5 00:00:30,300 --> 00:00:36,220 ♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 6 00:00:36,870 --> 00:00:42,420 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 7 00:00:42,420 --> 00:00:48,720 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 8 00:00:48,720 --> 00:00:55,040 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 9 00:00:55,040 --> 00:01:01,400 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 10 00:01:01,400 --> 00:01:08,170 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 11 00:01:08,170 --> 00:01:14,050 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 12 00:01:14,050 --> 00:01:21,470 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 13 00:01:22,150 --> 00:01:32,460 ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 14 00:01:37,470 --> 00:01:44,370 The Flame's Daughter 15 00:01:44,370 --> 00:01:47,190 Episode 5 16 00:02:02,880 --> 00:02:03,850 Miss. 17 00:02:03,850 --> 00:02:07,660 Never thought that Lady Ying Yi is also a martial artist. 18 00:02:08,340 --> 00:02:11,960 Miss, did you misunderstand anything? 19 00:02:11,960 --> 00:02:14,220 How can I know any martial arts? 20 00:02:14,220 --> 00:02:17,590 It's just that Young Master Feng saw that I'm weak, 21 00:02:17,590 --> 00:02:20,610 so he taught me some simple martial arts. 22 00:02:22,690 --> 00:02:26,300 Can a simple martial arts skills use my Qi as a sword and block by internal energy? 23 00:02:26,300 --> 00:02:29,360 Letting me cooperate with you in doing a pitiful act? 24 00:02:29,360 --> 00:02:32,980 Looks like Lady Ying Yi is a martial arts genius. 25 00:02:43,940 --> 00:02:46,830 You are way smarter than I thought. 26 00:02:48,690 --> 00:02:53,240 Too bad, you still lost. 27 00:02:53,240 --> 00:02:55,470 You are hating me, right? 28 00:03:00,360 --> 00:03:04,770 I also hate you. If not because of you, 29 00:03:04,770 --> 00:03:07,780 I've long become the madam of Maple Courtyard. 30 00:03:09,160 --> 00:03:13,530 You're using your father to force him. 31 00:03:13,530 --> 00:03:16,740 Crying and begging him to marry you. 32 00:03:20,970 --> 00:03:26,350 Lie Ruge, you really are so shameless. 33 00:03:27,450 --> 00:03:30,930 Thank you, Ying Yi. You helped me make a decision. 34 00:03:30,930 --> 00:03:33,300 I initially thought that Zhan Feng likes you 35 00:03:33,300 --> 00:03:36,130 because even though you are a woman who fell into being a courtesan, 36 00:03:36,130 --> 00:03:38,890 your natural temperament is kind. 37 00:03:38,890 --> 00:03:41,160 That's why, he got very infatuated with you. 38 00:03:41,160 --> 00:03:45,180 But never thought that he would give me up just for a person like you. 39 00:03:46,900 --> 00:03:50,650 Lie Ruge, if you weren't born in Flaming Hills, 40 00:03:50,650 --> 00:03:52,600 if you were not Lie Mingjing's daughter, 41 00:03:52,600 --> 00:03:54,330 he wouldn't marry you! 42 00:03:54,330 --> 00:03:57,570 But I was indeed born in Flaming Hills and is the daughter of Lie Mingjing. 43 00:03:57,570 --> 00:03:59,420 Whether you envy or is jealous about it, 44 00:03:59,420 --> 00:04:03,260 all these are truths. You must accept it. 45 00:04:03,260 --> 00:04:06,930 Moreover, I am currently giving you my blessings. 46 00:04:06,930 --> 00:04:12,780 I hope that you can continue hiding this truth from Zhan Feng and I wish you two forever happiness. 47 00:04:13,830 --> 00:04:18,500 Lie Ruge! I know that you are jealous of me! 48 00:04:22,130 --> 00:04:26,970 Just to prove that I'm really giving you my blessings, let me give you a gift. 49 00:04:33,750 --> 00:04:35,950 You surely will love this gift. 50 00:04:35,950 --> 00:04:39,860 Because this way, you can continue being the Ying Yi that everyone pitied. 51 00:04:43,040 --> 00:04:48,610 There are servants looking behind me. You can't fight back nor evade it. 52 00:04:49,680 --> 00:04:53,300 That slap was in behalf of Die Yi. 53 00:05:20,520 --> 00:05:23,510 Teacher, every 15th is when the cold wind counterattacks. 54 00:05:23,510 --> 00:05:25,300 Go and shut the doors. 55 00:05:26,240 --> 00:05:27,740 Yes. 56 00:05:37,140 --> 00:05:38,730 Teacher. 57 00:05:38,730 --> 00:05:40,630 Leave now. 58 00:05:40,630 --> 00:05:42,230 Yes. 59 00:06:08,420 --> 00:06:10,090 Are you in there? 60 00:06:14,470 --> 00:06:19,250 Isn't the mountain villa having a banquet tonight? 61 00:06:19,250 --> 00:06:23,200 You...why are you still not readying for it? 62 00:06:23,200 --> 00:06:25,600 Will you go? 63 00:06:25,600 --> 00:06:28,850 If you want me to go, I'll go. 64 00:06:28,850 --> 00:06:31,400 I'm very scared. 65 00:06:31,400 --> 00:06:33,280 Scared about what? 66 00:06:34,790 --> 00:06:39,600 Today, all the members of Flaming Hills are around. 67 00:06:39,600 --> 00:06:44,510 I fear that Zhan Feng will break off our engagement. 68 00:06:44,510 --> 00:06:46,910 I will disappoint my father. 69 00:06:47,890 --> 00:06:50,660 Are you just afraid that your father will get disappointed? 70 00:06:51,750 --> 00:06:53,380 Yes. 71 00:06:53,380 --> 00:06:58,260 What you are more afraid of is facing the truth. 72 00:07:02,840 --> 00:07:05,770 I said it correctly, right? 73 00:07:05,770 --> 00:07:07,880 My guess is right. 74 00:07:10,750 --> 00:07:15,500 Yin Xue, what is your reason for coming to Flaming Hills? 75 00:07:15,500 --> 00:07:16,990 To be your strategist. 76 00:07:16,990 --> 00:07:19,140 I have nothing to strategize about. 77 00:07:19,140 --> 00:07:24,810 I want to help you get a lifetime of peace and safety. Are you willing? 78 00:07:30,870 --> 00:07:34,140 I'll get going now. See you in the banquet. 79 00:07:38,010 --> 00:07:42,090 Teacher, why don't we just skip the banquet tonight? 80 00:07:42,090 --> 00:07:43,700 No. 81 00:07:44,800 --> 00:07:47,090 Just like what Ge'er said, 82 00:07:47,090 --> 00:07:52,290 today is the biennial grand banquet of Flaming Hills. 83 00:07:52,290 --> 00:07:55,420 Tonight, whether it is Lie Mingjing 84 00:07:55,420 --> 00:07:59,590 or Zhan Feng, someone will surely make a move. 85 00:08:01,020 --> 00:08:05,590 The most innocent one is Ge'er. 86 00:08:15,240 --> 00:08:19,930 Brother Zhan, 19 years have passed. 87 00:08:19,930 --> 00:08:23,350 Ge'er and Feng'er 88 00:08:23,350 --> 00:08:26,190 have both grown up into adults. 89 00:08:26,190 --> 00:08:28,520 Be at ease. 90 00:08:31,460 --> 00:08:33,340 Actually, 91 00:08:34,890 --> 00:08:39,230 I wasn't able to teach Zhan Feng well. 92 00:08:41,420 --> 00:08:43,250 I let him hurt Ge'er. 93 00:08:43,250 --> 00:08:45,900 [Memorial tablets of Zhan Feitian and An Yeming] 94 00:08:45,900 --> 00:08:51,240 I will let this matter have a closure tonight. 95 00:08:56,080 --> 00:08:58,870 Come. Come. Let's have one round. 96 00:08:58,870 --> 00:09:00,470 Come. Come. Drink. 97 00:09:00,470 --> 00:09:07,310 Jinglei, the banquet is almost half done, how come Sir is still not here? 98 00:09:07,310 --> 00:09:11,400 I already sent the invitation to the Pear Courtyard. His disciple was the one who received it. 99 00:09:11,400 --> 00:09:15,280 - Logically speaking, they should-- - Sir has arrived! 100 00:09:19,150 --> 00:09:22,410 I thought Sir wouldn't like events like this. 101 00:09:22,410 --> 00:09:24,570 That tonight, you wouldn't give me this honor. 102 00:09:24,570 --> 00:09:26,710 Sect Leader, you are being too courteous. 103 00:09:26,710 --> 00:09:29,620 Since the banquet has started, I'll just make myself at home. 104 00:09:29,620 --> 00:09:32,530 Okay, Sir, you just do as you want. 105 00:09:37,170 --> 00:09:39,830 Please. Okay. Sit. 106 00:09:42,980 --> 00:09:44,490 This is mine. 107 00:09:44,490 --> 00:09:50,030 Ge'er, are you really not afraid to let others see your intimate actions and cause some misunderstandings? 108 00:09:50,030 --> 00:09:53,340 Or you wish that they will misunderstand? 109 00:09:54,760 --> 00:09:56,890 It's enough to stay far away from you. 110 00:09:56,890 --> 00:10:04,100 Really? But from what I can see, the one who is nearest to me now is you. 111 00:10:07,510 --> 00:10:09,970 Where is your fiancé? 112 00:10:10,830 --> 00:10:12,500 Young Master Feng is here! 113 00:10:12,500 --> 00:10:14,390 Young Master Feng is here... Yes... 114 00:10:15,540 --> 00:10:17,350 Indeed. 115 00:10:20,300 --> 00:10:22,210 Sit beside me. 116 00:10:26,600 --> 00:10:32,060 Young Master Feng, I fear that this is against the rules. 117 00:10:32,060 --> 00:10:34,710 What rule have I broken? 118 00:10:34,710 --> 00:10:37,190 Chief Steward Yi, don't be too serious. 119 00:10:37,190 --> 00:10:40,660 It is obvious that this lady that Young Master Feng brought with him is hurt. 120 00:10:40,660 --> 00:10:43,050 Young Master Feng is just letting her rest. 121 00:10:43,050 --> 00:10:46,410 She was not really asked to sit with old people like us. 122 00:10:58,740 --> 00:11:01,540 Tonight, while everyone is around, 123 00:11:01,540 --> 00:11:06,910 and there is also Sir and two guests from Swordless City and Thunderbolt Clique, 124 00:11:07,640 --> 00:11:13,200 I have a good news I want to announce to everyone. 125 00:11:13,200 --> 00:11:15,060 That is... 126 00:11:15,940 --> 00:11:17,730 about the wedding of my daughter. 127 00:11:18,290 --> 00:11:19,480 Father. 128 00:11:31,490 --> 00:11:33,830 May father continue what you're saying. 129 00:11:33,830 --> 00:11:39,860 Feng'er and Ge'er have been childhood friends and have a deep relationship. 130 00:11:40,690 --> 00:11:44,050 Right now, they both have grown up. 131 00:11:44,650 --> 00:11:48,230 I am announcing that in the Chongyang Festival (Double Ninth Festival) next month, 132 00:11:48,230 --> 00:11:51,870 the two of them will officially get married. 133 00:11:52,990 --> 00:11:57,670 Congratulations, Sect Leader! Congratulations, Young Master Feng and Miss Ruge! 134 00:11:57,670 --> 00:11:58,980 No. 135 00:12:09,530 --> 00:12:13,730 Zhan Feng, do you know what you're saying? 136 00:12:20,600 --> 00:12:23,250 I said... 137 00:12:23,250 --> 00:12:24,420 no. 138 00:12:25,210 --> 00:12:26,680 - Eldest Senior. - What did he say? 139 00:12:28,020 --> 00:12:29,780 Do you know the consequence? 140 00:12:36,640 --> 00:12:40,910 Anyone who disobeys the order of Sect Leader will have his martial arts abolished 141 00:12:40,910 --> 00:12:43,770 and get kicked out of Flaming Hills. 142 00:12:49,820 --> 00:12:52,010 Give me a reason. 143 00:12:53,890 --> 00:12:56,370 - Because I-- - Because I don't like him. 144 00:13:06,300 --> 00:13:08,330 Because I don't like him. 145 00:13:13,660 --> 00:13:16,630 Father, sorry. 146 00:13:16,630 --> 00:13:21,250 I indeed used to like Zhan Feng, but not anymore. 147 00:13:21,250 --> 00:13:23,080 It was me who changed my heart first. 148 00:13:23,080 --> 00:13:25,290 It was me who wronged him. 149 00:13:25,290 --> 00:13:27,410 That's why, I can't marry him. 150 00:13:28,570 --> 00:13:29,960 Ge'er... 151 00:13:30,950 --> 00:13:34,560 Don't defend...your senior brother. 152 00:13:34,560 --> 00:13:36,690 I'm not defending him. 153 00:13:36,690 --> 00:13:38,400 I am protecting myself. 154 00:13:38,400 --> 00:13:39,590 Ge'er! 155 00:13:40,080 --> 00:13:41,990 Father, 156 00:13:41,990 --> 00:13:43,570 I beg you. 157 00:13:46,730 --> 00:13:48,980 I can't marry him. 158 00:13:48,980 --> 00:13:51,290 Because the person she likes is me. 159 00:13:57,520 --> 00:14:01,920 With me around, how could she still need Zhan Feng? 160 00:14:06,590 --> 00:14:10,330 Brother Yi, it is me who disobeyed my father's wishes. 161 00:14:10,330 --> 00:14:11,830 I am willing to accept the proper punishment. 162 00:14:11,830 --> 00:14:14,940 You must not treat this matter seriously, Chief Steward Yi. 163 00:14:14,940 --> 00:14:17,520 That's right, Ge'er, you're wrong. 164 00:14:17,520 --> 00:14:19,330 There won't be any punishment. 165 00:14:19,330 --> 00:14:22,640 It's just a daughter confiding her feelings to her father. 166 00:14:22,640 --> 00:14:25,020 Telling him that you love another man. 167 00:14:25,020 --> 00:14:30,620 If you'll get punished just by doing that, isn't your father to heartless? 168 00:14:32,020 --> 00:14:35,600 That's right. Which child doesn't have some arguments with their parents? 169 00:14:35,600 --> 00:14:38,170 No, saying that it's an argument is making it sound too grave. 170 00:14:38,170 --> 00:14:41,390 At most, just some misunderstandings and careless comments. 171 00:14:41,390 --> 00:14:43,880 Older brother, it's enough to just scold Eldest Miss a few words. 172 00:14:43,880 --> 00:14:45,650 Don't quarrel with your daughter. 173 00:14:45,650 --> 00:14:48,880 That's right, older brother. Having a child who can honestly confide her problem to you like that, 174 00:14:48,880 --> 00:14:51,860 not being bashful and pretentious, is really your good fortune. 175 00:14:51,860 --> 00:14:52,660 That's right. 176 00:14:52,660 --> 00:14:55,870 Teacher, don't punish Ruge. 177 00:15:01,040 --> 00:15:02,450 Yi Lang, 178 00:15:02,450 --> 00:15:06,080 you decide this matter. 179 00:15:08,850 --> 00:15:11,570 Miss is just talking to her father 180 00:15:11,570 --> 00:15:13,210 and not to Sect Leader. 181 00:15:26,980 --> 00:15:30,760 So, it's me who didn't understand my daughter's feelings. 182 00:15:30,760 --> 00:15:33,630 I was just randomly being some matchmaker here. 183 00:15:34,180 --> 00:15:35,500 Okay. 184 00:15:37,480 --> 00:15:41,960 Since both of you 185 00:15:41,960 --> 00:15:44,390 are unmarried yet, 186 00:15:44,390 --> 00:15:46,810 and it concerns you, 187 00:15:46,810 --> 00:15:50,860 then the marriage agreement between you two that was set 3 years ago, let's just forget it. 188 00:15:52,660 --> 00:15:54,030 Just forget it. 189 00:15:55,140 --> 00:15:59,630 But this matter must not be mentioned by anyone again! 190 00:15:59,630 --> 00:16:02,050 Yes, Sect Leader! 191 00:16:03,510 --> 00:16:04,820 Ge'er. 192 00:16:05,800 --> 00:16:08,630 Senior Brother, I'm fine. 193 00:16:10,650 --> 00:16:12,410 [Jade Cloud] 194 00:16:17,110 --> 00:16:19,860 Prince, the night is deep, 195 00:16:19,860 --> 00:16:21,320 rest early. 196 00:16:23,760 --> 00:16:30,200 Say, if I'm not like this, would I be able to help Ruge more 197 00:16:30,200 --> 00:16:34,880 in the banquet earlier? 198 00:16:34,880 --> 00:16:36,890 This matter has passed. 199 00:16:36,890 --> 00:16:39,020 Prince shouldn't keep blaming yourself. 200 00:17:24,510 --> 00:17:26,840 - Go there to help out later. - Okay. 201 00:17:26,840 --> 00:17:28,320 Eldest Miss. 202 00:17:40,570 --> 00:17:42,190 It's you. 203 00:17:43,330 --> 00:17:45,210 Can I come in? 204 00:18:13,880 --> 00:18:16,080 Do you know why I came today? 205 00:18:16,080 --> 00:18:17,650 You shouldn't have come. 206 00:18:22,110 --> 00:18:25,030 It's already at the end, must you still be this cruel? 207 00:18:27,360 --> 00:18:29,640 I've liked you since we were little. 208 00:18:30,590 --> 00:18:33,140 Your appearance when you stand, 209 00:18:33,140 --> 00:18:34,820 when you walk, 210 00:18:34,820 --> 00:18:36,750 when you talk, 211 00:18:37,900 --> 00:18:40,440 when you train martial arts, 212 00:18:40,440 --> 00:18:42,360 when you are quiet. 213 00:18:44,710 --> 00:18:46,830 I would follow you wherever you go. 214 00:18:49,050 --> 00:18:51,430 What really about you did I like? 215 00:18:55,350 --> 00:18:57,570 Even I have forgotten about it. 216 00:19:00,390 --> 00:19:03,150 I just knew that I like you. 217 00:19:05,520 --> 00:19:07,770 Have you liked me? 218 00:19:18,220 --> 00:19:20,340 Have you 219 00:19:21,630 --> 00:19:24,520 even liked me a little? 220 00:19:37,360 --> 00:19:40,660 Weren't you bold enough to tell everyone yesterday that you don't like me? 221 00:19:41,640 --> 00:19:44,340 How come you can't dare to say it now? 222 00:19:45,590 --> 00:19:47,040 Say it. 223 00:19:47,040 --> 00:19:50,640 Clearly tell me now all the things that you weren't able to finish saying yesterday. 224 00:19:50,640 --> 00:19:52,170 Say it. 225 00:19:52,170 --> 00:19:53,600 Say it! 226 00:20:03,270 --> 00:20:05,320 I tried it again. 227 00:20:06,060 --> 00:20:08,160 It's still bland. 228 00:20:08,960 --> 00:20:10,580 Zhan Feng... 229 00:20:12,720 --> 00:20:14,810 Lie Ruge, 230 00:20:14,810 --> 00:20:17,220 what else do you want from me? 231 00:20:21,510 --> 00:20:23,850 I came just to give this back to you. 232 00:20:24,370 --> 00:20:30,290 From now on, you are just my eldest senior brother and I'm just your junior sister. 233 00:20:30,290 --> 00:20:32,290 We have nothing to do with each other. 234 00:20:36,930 --> 00:20:39,420 We have nothing to do with each other from now on. 235 00:21:34,890 --> 00:21:36,240 - Alright, thank you sirs. - Sir Ji 236 00:21:36,240 --> 00:21:38,990 Please, go in. 237 00:21:38,990 --> 00:21:44,460 - World Swordless City, 1 pair of Azurite Dragon and Vermilion porcelain. - Thanks. Here. - Sir Ji. 238 00:21:46,660 --> 00:21:52,350 - Thanks. Please go in. - Jiangnan's Thunderbolt Clique, one bluish-white jade with gold plating long life ruyi ornament. 239 00:21:52,350 --> 00:21:54,700 Why are there so many scepters as gifts this year? 240 00:21:54,700 --> 00:21:56,800 The sect leader accepted a few pairs of scepters last year, 241 00:21:56,800 --> 00:22:00,200 so it appears all the great sects must have guessed that he likes them. 242 00:22:00,200 --> 00:22:01,650 Ah. 243 00:22:04,140 --> 00:22:06,220 Sir, please wait a moment. 244 00:22:07,620 --> 00:22:09,990 Where did these maid servants come from? 245 00:22:09,990 --> 00:22:12,340 Might you be Sir Ji of the Flaming Hills? 246 00:22:12,340 --> 00:22:14,170 You are correct. 247 00:22:14,170 --> 00:22:15,070 And you are...? 248 00:22:15,070 --> 00:22:20,050 We have come at the bidding of our young sir. These are gifts from the Taste Flower Brothel. 249 00:22:23,190 --> 00:22:26,150 Are you referring to Sir Xue? 250 00:22:26,150 --> 00:22:27,940 That's right. 251 00:22:30,290 --> 00:22:33,510 We are grateful. Please go in. 252 00:22:36,350 --> 00:22:39,280 Master, he has even called his maidservants here. 253 00:22:39,280 --> 00:22:41,600 What does he take our villa for? 254 00:22:41,600 --> 00:22:45,010 - If this news spreads, how many will see us as a joke? - Hmph! 255 00:22:45,010 --> 00:22:47,230 This is preposterous! 256 00:22:47,670 --> 00:22:51,100 Sir Xue has mentioned this to me. 257 00:22:51,100 --> 00:22:55,310 He just wishes to arrange an unforgettable ChongYang festival for Ge'er. 258 00:22:55,310 --> 00:22:58,730 Besides, he means well. 259 00:22:58,730 --> 00:23:01,430 Once ChongYang is over, 260 00:23:01,430 --> 00:23:03,840 those maidservants will leave the villa. 261 00:23:03,840 --> 00:23:08,330 Alright, that is the end of this matter. 262 00:23:08,330 --> 00:23:10,670 We no longer need to discuss it. 263 00:23:10,670 --> 00:23:14,710 ChongYang is almost here, prepare each courtyard. 264 00:23:14,710 --> 00:23:17,150 All the hall leaders are here. 265 00:23:17,150 --> 00:23:20,870 I hope that you will all look lively. 266 00:23:20,870 --> 00:23:22,530 - Yes - Yes 267 00:23:27,290 --> 00:23:28,820 Yes. 268 00:23:28,820 --> 00:23:31,860 Your highness. 269 00:23:31,860 --> 00:23:35,500 Sir Xue has invited guests from the Taste Flower Brothel 270 00:23:35,500 --> 00:23:37,330 for the ChongYang festival. 271 00:23:38,980 --> 00:23:40,370 I know. 272 00:23:40,370 --> 00:23:43,710 Are you not afraid he has ill intentions? 273 00:23:44,870 --> 00:23:47,470 I trust master's ability to judge one's character. 274 00:23:47,990 --> 00:23:49,990 - Xuan Huang - Yes 275 00:23:49,990 --> 00:23:53,440 What should I give Ge'er for ChongYang this year? 276 00:23:53,440 --> 00:23:54,770 Do you have any ideas? 277 00:23:54,770 --> 00:23:58,640 Er. I... have little knowledge of women's tastes. 278 00:24:01,900 --> 00:24:03,820 Neither do I. 279 00:24:09,150 --> 00:24:10,840 What do you want to say? 280 00:24:10,840 --> 00:24:12,910 I will be bold and say this -- 281 00:24:12,910 --> 00:24:16,600 we can all see how you care for Eldest Miss. 282 00:24:16,600 --> 00:24:20,720 Now that Zhan Feng has spurned Eldest Miss, why won't you ask for her hand in marriage? 283 00:24:22,300 --> 00:24:24,600 You think I should? 284 00:24:24,600 --> 00:24:27,240 Yes. Your highness should propose marriage. 285 00:24:27,240 --> 00:24:32,300 This will not only maintain the Flaming Hills' reputation, but will also fulfill your years of longing. 286 00:24:40,070 --> 00:24:44,330 I'm afraid my body will be a burden to Ge'er. 287 00:24:48,750 --> 00:24:52,260 If you don't get better, how will you celebrate ChongYang with us? 288 00:24:53,570 --> 00:24:55,800 I don't want to be ill either, XunYi. 289 00:24:55,800 --> 00:24:57,490 I think staying sick is better. 290 00:24:57,490 --> 00:25:00,460 Even though miss is sickly, her smiles are sincere now. 291 00:25:00,460 --> 00:25:02,830 - Who would ever say it's better to be sick? - But I really am happy. 292 00:25:02,830 --> 00:25:05,790 Our miss's spirits have recovered completely. 293 00:25:06,490 --> 00:25:09,840 Miss, every courtyard is celebrating ChongYang festival. 294 00:25:09,840 --> 00:25:12,560 Because you were ill, XunYi and I didn't have the heart to prepare for it. 295 00:25:12,560 --> 00:25:14,690 Where are we going to go to— 296 00:25:18,470 --> 00:25:20,210 celebrate today... 297 00:25:22,400 --> 00:25:25,580 Since when did you two have to tiptoe around me when you talk to me? 298 00:25:26,150 --> 00:25:28,810 Let's go to the Bamboo Courtyard and keep Senior Yu company today. 299 00:25:28,810 --> 00:25:31,080 We won't go to the Maple Courtyard. 300 00:25:31,080 --> 00:25:33,460 - What about the Pear Courtyard? - The Pear Courtyard? 301 00:25:33,460 --> 00:25:37,090 Sir Xue sent over lots of ChongYang festival gifts. It's piled full. 302 00:25:37,090 --> 00:25:40,250 Mister YouQin has also come with invitations quite a few times. 303 00:25:40,770 --> 00:25:41,940 For me? 304 00:25:41,940 --> 00:25:44,360 That's right! To make you happy. 305 00:25:44,360 --> 00:25:46,190 Master Ji is fit to be tied. 306 00:25:46,190 --> 00:25:49,060 I bet Master Feng is mad too. 307 00:25:52,940 --> 00:25:54,930 Then let's go to the Pear Courtyard. 308 00:25:57,640 --> 00:26:06,140 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 309 00:26:06,790 --> 00:26:11,390 YingXue. Did you move the whole Taste Flower Brothel over here? 310 00:26:12,410 --> 00:26:15,480 Ge'er. Something new. 311 00:26:17,140 --> 00:26:18,390 Have a taste. 312 00:26:18,390 --> 00:26:23,070 - What is this? Why does it feel like you're using me to test a medicine? - Would I dare do such a thing to the eldest daughter of the Flaming Hills? 313 00:26:23,070 --> 00:26:24,810 Taste it. 314 00:26:28,240 --> 00:26:30,970 - How is it? - Weird 315 00:26:30,970 --> 00:26:33,240 You toss this on meat. 316 00:26:33,240 --> 00:26:36,600 - What is it? - It's called MeiLiZhi, or pepper. 317 00:26:36,600 --> 00:26:37,870 - Pepper? - Mm. 318 00:26:37,870 --> 00:26:40,540 A product of the MoJiaTou nation. There's lot's more. 319 00:26:40,540 --> 00:26:42,420 Here, let me show you. 320 00:26:42,420 --> 00:26:43,810 - Ying Xue. - Hmm? 321 00:26:43,810 --> 00:26:46,210 Why are you being so good to me? 322 00:26:46,210 --> 00:26:49,810 Have you forgotten? We just announced to everyone the other night 323 00:26:49,810 --> 00:26:52,090 that we truly like each other, 324 00:26:52,090 --> 00:26:54,570 and that is why you canceled the engagement with ZhanFeng, no? 325 00:26:54,570 --> 00:26:56,410 That was an excuse. 326 00:26:56,410 --> 00:26:58,330 I took it seriously. 327 00:27:01,510 --> 00:27:05,210 It's so hard to tell if what you say is true or false. 328 00:27:05,210 --> 00:27:07,530 Let's not talk about this anymore. 329 00:27:08,960 --> 00:27:11,110 Sir, you are amazing. 330 00:27:11,110 --> 00:27:15,180 This isn't the Flaming Hills! It's clearly the Taste Flower Brothel! 331 00:27:16,260 --> 00:27:17,830 What is this? 332 00:27:18,860 --> 00:27:22,600 - This... this is pretty special, what is i— - Pepper. 333 00:27:22,600 --> 00:27:24,320 Pepper? What's it for? 334 00:27:24,320 --> 00:27:27,530 - Try blowing on it. It's intoxicating. - Blow? 335 00:27:27,530 --> 00:27:29,340 Then what happens when they're intoxicated? 336 00:27:29,340 --> 00:27:31,610 Then you'll be remembered forever. 337 00:27:31,610 --> 00:27:33,240 It's that amazing? 338 00:27:36,590 --> 00:27:39,960 - See, won't she remember this forever? - Lei JingHong! 339 00:27:39,960 --> 00:27:41,590 That's for cooking! 340 00:27:41,590 --> 00:27:43,290 You've just doomed me! 341 00:27:43,290 --> 00:27:46,530 XunYi DieYi, help her wash her face off, quick. 342 00:27:46,960 --> 00:27:48,380 Lie— 343 00:27:48,680 --> 00:27:50,380 You're dead! 344 00:27:50,380 --> 00:27:52,680 LieXiang I didn't mean to! 345 00:27:55,120 --> 00:27:56,810 Master. 346 00:27:58,090 --> 00:28:00,330 Madam Hua especially asked me to bring this. 347 00:28:00,330 --> 00:28:02,570 She said someone sent it to Taste Flower Brothel, 348 00:28:02,570 --> 00:28:04,630 specifically for you. 349 00:28:10,510 --> 00:28:14,440 - This is... - A drawing of Anye Luo. 350 00:28:34,090 --> 00:28:35,670 Thank you very much. 351 00:28:35,670 --> 00:28:38,300 Miss Dao need not be so courteous. 352 00:28:40,490 --> 00:28:44,920 I hear that XunYi you are in charge of all the maidservants? 353 00:28:44,920 --> 00:28:46,660 That's right. 354 00:28:46,660 --> 00:28:50,650 Then you must be familiar with every maid servant's background. 355 00:28:50,650 --> 00:28:52,420 That's right. 356 00:28:53,400 --> 00:28:57,260 I'd like to ask you about someone, a maid servant. 357 00:28:57,260 --> 00:28:59,300 Please do, Miss Dao. 358 00:29:00,630 --> 00:29:04,530 She most likely grew up in LinZe. 359 00:29:04,530 --> 00:29:07,370 She was sent here when she was about seven or eight years old. 360 00:29:07,370 --> 00:29:09,200 Now eighteen years old. 361 00:29:10,310 --> 00:29:13,000 I've heard that she should be beautiful. 362 00:29:14,160 --> 00:29:15,430 What is it? 363 00:29:15,430 --> 00:29:17,990 LinZe has only ever sent one batch of maid servants. 364 00:29:17,990 --> 00:29:22,950 But that place came under the protection of the Swordless City, so no more were sent here. 365 00:29:22,950 --> 00:29:26,480 In the last few years, some have left, some have gotten married. 366 00:29:26,480 --> 00:29:28,470 There are only five left. 367 00:29:34,330 --> 00:29:37,600 Why is Miss Dao looking for this person? 368 00:29:37,600 --> 00:29:42,390 She is the younger sister of a close friend to Lei JingHong. 369 00:29:42,390 --> 00:29:44,510 She went missing many years ago. 370 00:29:45,170 --> 00:29:48,460 Young Master Lei mentioned her to me a few days ago. 371 00:29:48,460 --> 00:29:50,600 So I thought I would ask. 372 00:29:51,650 --> 00:29:55,760 However, would it be possible for me to meet those five people? 373 00:29:56,690 --> 00:30:00,840 Alright, please wait a moment. I will go and fetch them. 374 00:30:02,070 --> 00:30:05,600 It's just that Miss Dao and Young Master Lei's identities are special, so it's better not to openly say the reason. 375 00:30:05,600 --> 00:30:08,920 I'll just say that you want to change the servant maids serving the guest house and wanted to choose among them. 376 00:30:08,920 --> 00:30:11,720 Okay. I understand what you mean. 377 00:30:15,700 --> 00:30:17,460 Xun Yi! 378 00:30:19,010 --> 00:30:20,550 How come you said 5 people? 379 00:30:20,550 --> 00:30:23,860 Aren't we both included too? There should be 7. 380 00:30:23,860 --> 00:30:26,930 Let'ts first check the truth behind this before mentioning about us. 381 00:30:26,930 --> 00:30:29,030 Let's go make the preparations. 382 00:30:30,530 --> 00:30:32,480 - Come. Come. Here. Here. - Hurry. Hurry. 383 00:30:32,480 --> 00:30:35,920 - Also there! Hang those on the corridor higher. - Okay. 384 00:30:35,920 --> 00:30:38,250 - Hang higher a little. Be nimble. - Come. 385 00:30:38,250 --> 00:30:39,800 Hurry up! 386 00:30:39,800 --> 00:30:41,340 What are you all doing?! 387 00:30:41,340 --> 00:30:42,740 Remove the lanterns! 388 00:30:42,740 --> 00:30:44,880 This... 389 00:30:46,050 --> 00:30:48,660 Eldest Senior, today is Chongyang Festival. 390 00:30:48,660 --> 00:30:50,470 Starting today, 391 00:30:50,980 --> 00:30:53,610 the Maple Courtyard will never celebrate Chongyang Festival again. 392 00:30:53,990 --> 00:30:55,480 This... 393 00:30:55,480 --> 00:30:56,880 Take them away! 394 00:30:56,880 --> 00:31:00,870 - Go. Go. Hurry and go. - Yes. 395 00:31:12,540 --> 00:31:13,790 All of you can go back. 396 00:31:13,790 --> 00:31:15,390 Yes. 397 00:31:20,640 --> 00:31:22,660 How can you be so certain that they are her? 398 00:31:22,660 --> 00:31:25,100 I'm looking for an orphan. They all have parents, 399 00:31:25,100 --> 00:31:26,780 that's why they are not. 400 00:31:26,780 --> 00:31:28,200 An orphan? 401 00:31:28,200 --> 00:31:30,710 Does Miss Die Yi have someone in mind? 402 00:31:30,710 --> 00:31:33,290 I...I'm an orphan. 403 00:31:33,290 --> 00:31:37,040 I also grew up here in Linze. I'm 18 years old this year. 404 00:31:37,040 --> 00:31:40,160 Then were you taken away at 7 or 8 years old, by a girl with the last name Zhang? 405 00:31:40,160 --> 00:31:43,730 It was a girl, but I don't remember what her last name was. 406 00:31:43,730 --> 00:31:46,740 Then did you first arrive at Ping An City, then to the Flaming Hills? 407 00:31:46,740 --> 00:31:48,450 Yes. 408 00:31:48,450 --> 00:31:50,750 Then you joined up with a girl who's last name is Wang? 409 00:31:50,750 --> 00:31:52,200 Yes. 410 00:31:52,200 --> 00:31:55,340 Then do you remember the last name of your first foster parents? 411 00:31:55,790 --> 00:31:57,450 Let me think about it. 412 00:31:57,450 --> 00:31:58,960 The Zhou Clan. 413 00:31:59,570 --> 00:32:01,280 How do you know? 414 00:32:04,790 --> 00:32:08,560 Because I'm the Head Steward of the maids, of course I'll know about these things. 415 00:32:11,390 --> 00:32:14,290 Mr Lie, where is my brother? 416 00:32:17,230 --> 00:32:19,130 Has he been looking for me all this time? 417 00:32:19,130 --> 00:32:21,410 He...he... 418 00:32:22,850 --> 00:32:25,190 Hurry up and say something. 419 00:32:26,980 --> 00:32:30,580 He said that his little sister has a birthmark on her left earlobe. 420 00:32:30,580 --> 00:32:33,000 Miss Die Yi, do you have one? 421 00:32:36,280 --> 00:32:38,360 I don't. 422 00:32:39,370 --> 00:32:42,000 Could he have remembered incorrectly? 423 00:32:42,000 --> 00:32:45,590 Because apart from this point, everything else was a match. 424 00:32:45,590 --> 00:32:49,240 No, he keeps emphasizing this to me. 425 00:32:51,830 --> 00:32:54,550 Then it can't be me. 426 00:33:05,410 --> 00:33:08,500 Xun Yi, Die Yi, the banquet's about to start, aren't you getting ready? 427 00:33:08,500 --> 00:33:12,450 Let's go, we couldn't help you Sir Lie, so sorry. 428 00:33:17,590 --> 00:33:20,160 What did you get Xun Yi to help you with? 429 00:33:20,160 --> 00:33:21,750 Help an old friend find his little sister. 430 00:33:21,750 --> 00:33:22,980 Find his little sister? 431 00:33:22,980 --> 00:33:24,470 Here in Flaming Hill? 432 00:33:24,470 --> 00:33:27,230 No...no... I'm mistaken. 433 00:33:29,760 --> 00:33:33,240 By the way, I've heard the Double Ninth Festival* is most important here at Flaming Hills. (the 9th day of the 9th lunar month festival) 434 00:33:33,240 --> 00:33:34,460 Are there any chants? 435 00:33:34,460 --> 00:33:39,630 Of course there is. The 6th month is 'yin' (dark), the ninth month is 'yang' (sun). On the 9th day of the 9th month, both sun and moon are both yang. That why they call it Chongyang ('repeat yang') Festival. 436 00:33:39,630 --> 00:33:42,650 My father said that the ancient people will usually have fire offering during this day. 437 00:33:42,650 --> 00:33:46,290 Flamings Hill will naturally place importance on this. 438 00:33:46,290 --> 00:33:48,540 - It's about to start. Let's go. - Alright. 439 00:34:13,630 --> 00:34:16,610 The decoration is not bad. It's so thrilling. 440 00:34:17,290 --> 00:34:19,520 Liexiang, sit here. 441 00:34:24,110 --> 00:34:26,120 Come, let's have a drink. 442 00:34:26,120 --> 00:34:27,670 Come... 443 00:34:29,010 --> 00:34:30,750 Come Liexiang. 444 00:35:11,200 --> 00:35:13,060 Yin Xue 445 00:35:13,730 --> 00:35:16,240 How much belongings do you have in the Taste Flower Brothel 446 00:35:16,240 --> 00:35:18,710 that you are able to be spend this lavishly? 447 00:35:18,710 --> 00:35:21,610 Sit first. I'll slowly tell you. 448 00:35:27,250 --> 00:35:31,580 Actually Taste Flower Brothel is only a place I stay at in Louyang. 449 00:35:31,580 --> 00:35:33,340 It's not for earning money. 450 00:35:34,790 --> 00:35:37,130 You actually.... 451 00:35:37,130 --> 00:35:38,920 Actually what? 452 00:35:41,140 --> 00:35:43,960 I want to ask you too many questions. 453 00:35:43,960 --> 00:35:46,320 I don't know where to start. 454 00:35:49,500 --> 00:35:54,620 The ask one by one. Ask all the questions you have stored inside. 455 00:35:55,240 --> 00:35:59,110 - If I ask you, will you honestly answer me? - Yes. 456 00:35:59,110 --> 00:36:01,390 I'll answer each question you ask me. 457 00:36:01,390 --> 00:36:05,760 But before you ask a question, you must drink a bottle of this first. 458 00:36:05,760 --> 00:36:10,220 How many secrets you can get out of me will depend on how much you can drink. 459 00:36:10,220 --> 00:36:13,070 It's the first time I've ever seen someone urge me to drink alcohol. 460 00:36:13,340 --> 00:36:15,950 Okay, I'll drink. 461 00:36:24,720 --> 00:36:28,600 Apart from the Taste Flower Brothel, how many other business do you have? 462 00:36:28,600 --> 00:36:33,090 In eight provinces in the North, I have silver shops, wine shops, brothels, 463 00:36:33,090 --> 00:36:37,710 security escort agencies, salt village, pharmacies. These should be all. 464 00:36:38,430 --> 00:36:40,500 So many family properties. 465 00:36:47,200 --> 00:36:50,590 Why are you so skilled in martial arts? 466 00:36:50,590 --> 00:36:52,530 I learnt it from my Master. 467 00:36:52,530 --> 00:36:55,560 Answering like that, is like you didn't answered at all. 468 00:36:55,560 --> 00:36:58,430 Who's martial arts isn't learnt from their master? 469 00:36:58,430 --> 00:37:00,420 Alright. 470 00:37:00,420 --> 00:37:02,390 Then ask that question again. 471 00:37:03,370 --> 00:37:06,640 Who is your Master and what sect is your martial art's from? 472 00:37:06,640 --> 00:37:08,010 Ethereality Sect. 473 00:37:08,010 --> 00:37:10,480 There's really a Ethereality Sect in this world? 474 00:37:11,210 --> 00:37:13,280 Ethereality Sect... 475 00:37:18,620 --> 00:37:23,430 Ethereality Sect really does exists. Only the fated will be able to see it. 476 00:37:23,430 --> 00:37:25,810 Can you really become a deity? 477 00:37:28,900 --> 00:37:33,850 He moved half the things and people from Taste Flower Brothel to Flaming Hill just to make her happy. 478 00:37:33,850 --> 00:37:37,720 Just based on that, he's much better than Zhan Feng. 479 00:37:38,370 --> 00:37:41,530 Today was meant to be Zhan Feng and Miss' wedding day. 480 00:37:41,530 --> 00:37:45,010 I was afraid that the circumstances will evoke mixed feelings and be unhappy. 481 00:37:45,010 --> 00:37:48,320 Now looking at it, it's all thanks to Sir Yin. 482 00:37:49,520 --> 00:37:50,910 Don't drink anymore. 483 00:37:50,910 --> 00:37:53,750 I must drink. I still have a lot of questions to ask you. 484 00:37:53,750 --> 00:37:55,520 If you keep drinking, you'll get drunk. Don't drink anymore. 485 00:37:55,520 --> 00:37:58,260 I really can drink more. 486 00:37:59,070 --> 00:38:00,830 Hey, wait. 487 00:38:03,250 --> 00:38:06,540 I nearly forgotten about this. It's for you. 488 00:38:06,540 --> 00:38:08,520 To seek luck and avoid calamity. 489 00:38:12,610 --> 00:38:15,120 Then I'll tie it to my waits. 490 00:38:27,080 --> 00:38:29,520 You're being like her, drinking alone. 491 00:38:29,520 --> 00:38:31,400 I don't want to be in the house together with a drunk. 492 00:38:31,400 --> 00:38:35,870 You found your own sister but don't acknowledge her. You have the cheek to talk to me. 493 00:38:35,870 --> 00:38:39,110 I didn't. She's clearly not (my sister). 494 00:38:41,580 --> 00:38:44,170 You've made up the birthmark right? 495 00:38:44,170 --> 00:38:46,930 Die Yi is your Second Mother's daughter, am I right? 496 00:38:51,360 --> 00:38:54,090 I don't want to lie to you so don't ask me. 497 00:38:54,090 --> 00:38:57,110 I did guess it correctly. 498 00:38:57,110 --> 00:38:58,890 Why don't you acknowledge her? 499 00:38:58,890 --> 00:39:02,340 Can't you see how much Die Yi wanted to see her older brother? 500 00:39:05,620 --> 00:39:09,920 I originally thought she knows the details, I came to persuade her. 501 00:39:09,920 --> 00:39:13,080 Not to be a spy for my Second Mother in Flaming Hills. 502 00:39:13,080 --> 00:39:17,500 But now seeing how she looks today, she doesn't know the details. 503 00:39:17,500 --> 00:39:19,080 Then forget about acknowledging her. 504 00:39:19,080 --> 00:39:21,490 That wasn't what you said to me that day. 505 00:39:21,490 --> 00:39:24,700 That day, I was thinking, if she didn't know the details 506 00:39:24,700 --> 00:39:26,180 I'll just take her away. 507 00:39:26,180 --> 00:39:29,030 Organise a safe place for her to stay. 508 00:39:29,690 --> 00:39:35,230 But now thinking about it today, my Second Mother must have her reasons for hiding this. 509 00:39:35,230 --> 00:39:38,930 Besides, my Second Mother is ruthless and heartless. 510 00:39:38,930 --> 00:39:40,620 I don't want to implicate Die Yi. 511 00:39:40,620 --> 00:39:43,430 Do you know, a tiger doesn't eat it's own cubs? 512 00:39:43,430 --> 00:39:45,900 Even if she's ruthless and heartless, she won't do anything to Die Yi. 513 00:39:45,900 --> 00:39:49,300 My Second Mother is more malicious than a tiger. 514 00:39:51,100 --> 00:39:55,150 Besides, I can see Ruge treats her maids quite well. 515 00:39:55,150 --> 00:39:58,030 She should be safe staying at Flaming Hills. 516 00:39:58,030 --> 00:40:02,090 I'll wait until I've investigate what my Second Mother is up to, it's not too late to make a decision then. 517 00:40:32,620 --> 00:40:41,250 [Rosy Cloud Gazing] 518 00:41:10,920 --> 00:41:12,760 Are you thinking about him? 519 00:41:14,790 --> 00:41:18,590 Start anew after tonight. 520 00:41:22,620 --> 00:41:24,210 Alright. 521 00:41:34,960 --> 00:41:38,380 The skill from Ethereality sect, from abstract to concrete. 522 00:41:38,380 --> 00:41:40,210 You have sharp eyes. 523 00:41:41,950 --> 00:41:44,090 You're fooling me again. 524 00:41:47,550 --> 00:41:50,640 Since you've fooled me into drinking so much wine. 525 00:41:50,640 --> 00:41:52,880 You might as well turn something in reality for me. 526 00:41:52,880 --> 00:41:54,790 Then what do you want? 527 00:41:55,200 --> 00:41:57,170 I want... 528 00:41:57,640 --> 00:41:59,870 something I've never seen before. 529 00:42:16,890 --> 00:42:18,730 What is that? 530 00:42:18,730 --> 00:42:20,500 Flowing Fire. 531 00:42:27,800 --> 00:42:32,970 This is the most beautiful and also the most evil thing in this world. 532 00:42:54,520 --> 00:43:01,820 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 533 00:43:02,920 --> 00:43:09,010 ♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫ 534 00:43:09,010 --> 00:43:16,570 ♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫ 535 00:43:16,570 --> 00:43:20,110 ♫ The frost melts into words ♫ 536 00:43:20,110 --> 00:43:23,540 ♫ I write poems when the flower blooms ♫ 537 00:43:23,540 --> 00:43:30,380 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 538 00:43:30,380 --> 00:43:36,580 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 539 00:43:36,580 --> 00:43:43,300 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 540 00:43:43,300 --> 00:43:47,150 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫ 541 00:43:47,150 --> 00:43:50,590 ♫ My groan stops abruptly ♫ 542 00:43:50,590 --> 00:43:56,460 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 543 00:43:56,460 --> 00:44:00,740 ♫ Your constant caring words to me ♫ 544 00:44:00,740 --> 00:44:03,880 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 545 00:44:03,880 --> 00:44:10,820 ♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫ 546 00:44:10,820 --> 00:44:14,680 ♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫ 547 00:44:14,680 --> 00:44:18,020 ♫ I fear that I might just waste my life ♫ 548 00:44:18,020 --> 00:44:23,890 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 549 00:44:23,890 --> 00:44:28,160 ♫ In this confusing chaotic world, ♫ 550 00:44:28,160 --> 00:44:31,380 ♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫ 551 00:44:31,380 --> 00:44:38,200 ♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫ 552 00:44:38,200 --> 00:44:41,950 ♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫ 553 00:44:41,950 --> 00:44:48,860 ♫ Let me write about you one more time ♫ 554 00:44:48,860 --> 00:44:55,670 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 555 00:44:55,670 --> 00:45:05,870 ♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫ 556 00:45:05,870 --> 00:45:13,620 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 47466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.