Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,000 --> 00:01:44,725
Dad. Nannan
2
00:01:44,725 --> 00:01:45,500
Are you hungry?
3
00:01:45,500 --> 00:01:46,025
Mom
4
00:01:46,575 --> 00:01:47,625
Nannan, how are you feeling today?
5
00:01:47,650 --> 00:01:48,500
I'm good
6
00:01:48,600 --> 00:01:49,700
I cooked congee for you
7
00:01:49,825 --> 00:01:50,575
Mom
8
00:01:50,575 --> 00:01:51,825
I don't feel like eating
9
00:01:52,600 --> 00:01:53,475
What's wrong?
10
00:01:53,750 --> 00:01:54,675
I'm not hungry
11
00:01:56,600 --> 00:01:57,725
I wanna see Han Fei
12
00:01:57,975 --> 00:01:58,700
What?
13
00:01:59,475 --> 00:02:00,100
Mom
14
00:02:00,100 --> 00:02:01,825
I have something important to tell her
15
00:02:02,025 --> 00:02:02,525
No way!
16
00:02:02,650 --> 00:02:03,300
You are lying here
17
00:02:03,300 --> 00:02:04,975
because of her
18
00:02:07,525 --> 00:02:09,125
Please think it as a good thing to me
19
00:02:09,800 --> 00:02:11,350
I wanna tell her something,
20
00:02:11,350 --> 00:02:12,575
otherwise I'll have a load on my mind
21
00:02:13,575 --> 00:02:14,625
Nannan wanna see her friend
22
00:02:14,625 --> 00:02:15,625
Just allow her
23
00:02:15,625 --> 00:02:16,575
The doctor said that
24
00:02:16,725 --> 00:02:18,975
keeping a good mood will make her recover better
25
00:02:24,350 --> 00:02:25,550
I'll allow you to see her for a while
26
00:02:25,975 --> 00:02:27,825
But she has to leave when you finish
27
00:02:27,850 --> 00:02:28,500
OK
28
00:02:28,600 --> 00:02:29,400
Thanks, Mom
29
00:02:31,375 --> 00:02:32,800
Have some congee
30
00:02:34,450 --> 00:02:35,475
Have some
31
00:02:35,475 --> 00:02:36,200
OK
32
00:02:44,375 --> 00:02:45,175
Han Fei
33
00:02:45,875 --> 00:02:47,000
You have a picture
34
00:02:47,000 --> 00:02:48,875
of Bai Zhenyu and Hong Tunan, right?
35
00:02:49,400 --> 00:02:50,000
Yes
36
00:02:50,000 --> 00:02:50,700
What's wrong?
37
00:02:50,700 --> 00:02:51,350
Where is it?
38
00:02:52,275 --> 00:02:53,250
At my home
39
00:02:54,475 --> 00:02:55,200
Are you sure?
40
00:02:55,600 --> 00:02:56,425
Yes
41
00:02:57,075 --> 00:02:58,100
Why are you acting so weird?
42
00:02:58,350 --> 00:02:59,625
What do you want?
43
00:02:59,825 --> 00:03:00,450
Nothing
44
00:03:00,475 --> 00:03:01,725
I just wanna check how Bai Zhenyu looked like
45
00:03:01,725 --> 00:03:03,275
before he became famous
46
00:03:03,500 --> 00:03:04,675
You've already seen it, haven't you?
47
00:03:06,450 --> 00:03:07,475
Right
48
00:03:07,475 --> 00:03:08,850
I have
49
00:03:09,100 --> 00:03:10,625
How can you take exams with this short memory?
50
00:03:15,700 --> 00:03:16,400
Han Fei
51
00:03:16,400 --> 00:03:18,050
Your aunt said you can come to see Nannan
52
00:03:18,050 --> 00:03:19,375
Nannan has something to tell you
53
00:03:19,375 --> 00:03:20,825
Nannan's mom allows me to visit her
54
00:03:21,275 --> 00:03:21,875
Really?
55
00:03:22,775 --> 00:03:24,275
She said Nannan has something to tell me
56
00:03:26,400 --> 00:03:28,775
What's more important than exams?
57
00:03:29,450 --> 00:03:30,450
You'd better not go
58
00:03:31,375 --> 00:03:32,825
I didn't ask you to come with me
59
00:03:33,025 --> 00:03:33,800
I'll go myself
60
00:03:33,850 --> 00:03:34,600
You take your exams
61
00:03:48,550 --> 00:03:49,400
Exams are coming up
62
00:03:49,400 --> 00:03:50,700
Everyone has to cheer up
63
00:03:50,750 --> 00:03:51,950
This exam is not hard,
64
00:03:51,950 --> 00:03:53,500
but you also have to be careful
65
00:03:53,950 --> 00:03:54,775
Got it?
66
00:03:56,175 --> 00:03:57,450
Why does everyone look
67
00:03:57,450 --> 00:03:58,575
so subdued with the exams' coming?
68
00:04:00,325 --> 00:04:01,250
Zhang Fan, tell me why
69
00:04:01,250 --> 00:04:01,900
Sir
70
00:04:01,900 --> 00:04:03,025
My stomach feels funny
71
00:04:03,025 --> 00:04:04,250
and I wanna to go to the washroom
72
00:04:05,200 --> 00:04:05,675
Go ahead
73
00:04:05,675 --> 00:04:06,475
Be quick
74
00:04:06,475 --> 00:04:07,475
Sir, I wanna go too
75
00:04:08,450 --> 00:04:11,175
Me too
76
00:04:13,950 --> 00:04:14,975
Ma Juntao
77
00:04:14,975 --> 00:04:16,900
What did you give us to drink?
78
00:04:17,200 --> 00:04:17,675
How come...
79
00:04:17,925 --> 00:04:20,550
Maybe the medicine works like this
80
00:04:20,550 --> 00:04:21,025
Right?
81
00:04:21,225 --> 00:04:21,750
Come on
82
00:04:21,800 --> 00:04:22,625
The exam is coming soon
83
00:04:22,625 --> 00:04:24,025
What the hell are you eating?
84
00:04:24,475 --> 00:04:24,950
Sir
85
00:04:24,950 --> 00:04:25,500
I can't help it
86
00:04:25,500 --> 00:04:25,975
I'm going too
87
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
Those with stomachaches go to the infirmary
88
00:04:31,325 --> 00:04:32,300
Hurry up
89
00:04:45,150 --> 00:04:45,975
Mr. Yao
90
00:04:46,450 --> 00:04:47,150
Mr. Yao
91
00:04:47,900 --> 00:04:49,950
What happened with your students?
92
00:04:50,150 --> 00:04:50,425
Vomiting,
93
00:04:50,450 --> 00:04:50,925
diarrhea
94
00:04:50,925 --> 00:04:51,725
and stomachache
95
00:04:51,725 --> 00:04:52,875
are the symptoms of food poisoning
96
00:04:52,875 --> 00:04:53,850
Send them to hospital asap
97
00:04:53,850 --> 00:04:55,100
Listen to him
98
00:04:55,100 --> 00:04:56,175
He studied medicine
99
00:05:02,475 --> 00:05:03,550
You two stop making troubles here
100
00:05:03,550 --> 00:05:04,350
Go back to check
101
00:05:04,350 --> 00:05:05,575
if there are more students not feeling well
102
00:05:05,575 --> 00:05:06,300
Hurry up!
103
00:05:08,100 --> 00:05:08,600
Come on
104
00:05:08,750 --> 00:05:09,900
Are they OK?
105
00:05:09,900 --> 00:05:10,975
Should I send them to hospital?
106
00:05:12,475 --> 00:05:14,225
They must have food poisoning
107
00:05:15,125 --> 00:05:16,650
I suggest you take them to hospital
108
00:05:16,650 --> 00:05:18,175
We don't have enough equipment here
109
00:05:19,000 --> 00:05:19,725
Well
110
00:05:19,725 --> 00:05:21,225
I'm calling ambulance now
111
00:05:21,500 --> 00:05:21,925
OK
112
00:05:22,425 --> 00:05:23,500
Hi
113
00:05:23,500 --> 00:05:24,725
Could you please help her get on the bed?
114
00:05:24,900 --> 00:05:25,725
Thanks
115
00:05:26,575 --> 00:05:27,050
Come on
116
00:05:27,125 --> 00:05:27,700
Lie down
117
00:05:49,764 --> 00:05:51,235
Aren't you going to visit Nannan now?
118
00:05:55,341 --> 00:05:56,561
Everyone needs care
119
00:05:57,153 --> 00:05:58,587
and you can't manager alone as a boy
120
00:05:58,874 --> 00:05:59,896
So I have to stay
121
00:06:03,052 --> 00:06:04,146
You go and check on Mr. Yao
122
00:06:04,146 --> 00:06:05,007
if he needs a hand
123
00:06:06,441 --> 00:06:06,854
OK
124
00:06:23,925 --> 00:06:25,180
Uncle, I'm sorry
125
00:06:26,651 --> 00:06:28,175
Tell Nanan I'm sorry
126
00:06:28,856 --> 00:06:31,474
that I can't go to visit her today
127
00:06:39,436 --> 00:06:40,907
Nannan should be sleeping now
128
00:06:41,732 --> 00:06:43,059
I was supposed to see her
129
00:06:45,766 --> 00:06:47,470
You surprised me
130
00:06:48,277 --> 00:06:48,940
What's wrong?
131
00:06:49,281 --> 00:06:51,020
You stayed to take care of Wang Chutong
132
00:06:52,096 --> 00:06:53,943
Am I so petty in your eyes?
133
00:06:54,087 --> 00:06:54,894
Who said that?
134
00:06:54,894 --> 00:06:55,988
You are the greatest person
135
00:06:55,988 --> 00:06:57,709
in my mind
136
00:06:59,251 --> 00:07:00,507
I wanted to see Nannan
137
00:07:01,547 --> 00:07:03,250
She may be upset
138
00:07:04,165 --> 00:07:04,810
That's all right
139
00:07:04,810 --> 00:07:05,563
Never mind
140
00:07:05,779 --> 00:07:06,783
There is an exam tomorrow
141
00:07:07,070 --> 00:07:08,056
We can visit her some other day
142
00:07:09,060 --> 00:07:10,046
Fine
143
00:07:11,786 --> 00:07:13,758
Could I use your washroom?
144
00:07:15,623 --> 00:07:16,771
But your home is here
145
00:07:18,205 --> 00:07:19,263
It's bath time for my sister
146
00:07:19,263 --> 00:07:21,075
I can't wait anymore
147
00:07:22,886 --> 00:07:23,764
May I?
148
00:07:23,764 --> 00:07:24,589
Fine
149
00:07:36,550 --> 00:07:38,809
Han Fei keeps the picture
150
00:07:39,652 --> 00:07:41,696
and it won't be lost without accidents
151
00:07:42,593 --> 00:07:44,189
But where is
152
00:07:45,014 --> 00:07:46,000
the picture of Bai Zhenyu?
153
00:07:47,255 --> 00:07:48,672
If Hong Tunan is right,
154
00:07:49,282 --> 00:07:49,873
the picture
155
00:07:49,873 --> 00:07:51,523
should come out tomorrow
156
00:07:52,420 --> 00:07:54,518
But why will it come out tomorrow
157
00:07:54,877 --> 00:07:56,472
if it's lost a long time ago?
158
00:08:08,541 --> 00:08:09,688
This is cute
159
00:08:11,446 --> 00:08:12,647
This one's not bad
160
00:08:14,835 --> 00:08:16,610
I'm gonna give this back to Han Fei
161
00:08:18,439 --> 00:08:23,658
One, two, three, four, five, six
162
00:08:23,658 --> 00:08:24,859
Six
163
00:08:26,311 --> 00:08:28,051
It's impossible to find the picture
164
00:08:29,109 --> 00:08:30,669
Now is the time to strike first
165
00:08:31,727 --> 00:08:32,050
Yes
166
00:08:32,712 --> 00:08:34,577
Bai Zhenyu should release a statement first
167
00:08:34,578 --> 00:08:35,672
which claims that the picture's lost
168
00:08:36,210 --> 00:08:37,483
so that we can make a plan in advance
169
00:08:37,895 --> 00:08:39,473
and the public opinion may yet be contained
170
00:08:47,507 --> 00:08:48,153
Han Fei
171
00:08:49,982 --> 00:08:50,753
I'm looking for you
172
00:08:50,753 --> 00:08:51,452
What's wrong?
173
00:08:51,452 --> 00:08:52,313
This is for you
174
00:08:55,254 --> 00:08:56,384
You can't open it until you finish the exam
175
00:08:56,975 --> 00:08:57,693
What's this?
176
00:08:57,693 --> 00:08:58,966
Why so sudden?
177
00:08:59,809 --> 00:09:01,207
I've always wanted to give you this
178
00:09:01,566 --> 00:09:02,857
but I couldn't get a chance
179
00:09:02,857 --> 00:09:04,184
This semester is almost over
180
00:09:04,184 --> 00:09:05,170
Keep this as a souvenir
181
00:09:05,888 --> 00:09:06,372
Alright
182
00:09:06,874 --> 00:09:07,717
Let's go take the exam
183
00:09:09,671 --> 00:09:10,568
Aren't you coming with us?
184
00:09:11,644 --> 00:09:12,343
Where to?
185
00:09:12,773 --> 00:09:13,455
To take the exams
186
00:09:13,455 --> 00:09:14,961
Han Fei and I need to go to another building
187
00:09:14,961 --> 00:09:16,001
Only you take exams in our own classroom
188
00:09:16,970 --> 00:09:17,490
Then you go
189
00:09:17,490 --> 00:09:18,422
Bye
190
00:09:18,422 --> 00:09:18,781
OK
191
00:09:23,318 --> 00:09:23,909
No way
192
00:09:24,985 --> 00:09:26,581
This picture which shouldn't be exposed
193
00:09:26,581 --> 00:09:27,926
may get exposed
194
00:09:29,361 --> 00:09:30,150
What should I do?
195
00:09:51,040 --> 00:09:52,385
Take everything in your pocket out
196
00:10:04,221 --> 00:10:05,691
Anything that has nothing to do with the exam
197
00:10:05,691 --> 00:10:06,892
is forbidden
198
00:10:07,412 --> 00:10:07,950
You can't have it
199
00:10:35,817 --> 00:10:36,337
Xiaobei
200
00:10:39,547 --> 00:10:41,214
The envelope was taken away by teacher
201
00:10:41,430 --> 00:10:42,021
What?
202
00:10:42,021 --> 00:10:43,815
What's in it?
203
00:10:44,173 --> 00:10:46,235
Some pictures I took this semester
204
00:10:47,078 --> 00:10:49,517
and the picture you took with Bai Zhenyu
205
00:10:51,095 --> 00:10:52,996
How come you have that picture?
206
00:10:53,731 --> 00:10:55,919
I picked it up
207
00:10:55,919 --> 00:10:57,102
around the school gate
208
00:10:59,864 --> 00:11:00,707
What should we do?
209
00:11:01,334 --> 00:11:02,643
We can't let others to see it
210
00:11:02,697 --> 00:11:03,827
Stay calm
211
00:11:04,096 --> 00:11:04,992
How about this
212
00:11:05,441 --> 00:11:06,176
Tonight
213
00:11:06,176 --> 00:11:07,306
let's go to teacher's office
214
00:11:07,306 --> 00:11:08,059
and get it back
215
00:12:15,698 --> 00:12:16,703
Have you find it?
216
00:12:16,703 --> 00:12:17,384
Nothing
217
00:12:21,437 --> 00:12:22,244
Come out
218
00:12:23,571 --> 00:12:24,144
Come out
219
00:12:24,342 --> 00:12:25,113
The bell is ringing
220
00:12:35,406 --> 00:12:36,105
I didn't find it
221
00:12:37,988 --> 00:12:38,472
Let's go
222
00:12:44,264 --> 00:12:45,878
There's no news about it
223
00:12:46,506 --> 00:12:48,066
Maybe it won't be exposed
224
00:12:54,575 --> 00:12:55,382
Where have you been?
225
00:12:56,655 --> 00:12:57,391
Nothing
226
00:12:57,391 --> 00:12:58,556
Don't fool around these days
227
00:12:58,556 --> 00:12:59,381
Prepare for the exam well
228
00:13:00,421 --> 00:13:01,300
Got it
229
00:13:01,371 --> 00:13:02,627
Uncle Wu
230
00:13:09,602 --> 00:13:11,037
It's late
231
00:13:11,629 --> 00:13:13,583
If nothing happens before midnight,
232
00:13:14,139 --> 00:13:16,058
does it mean there is a chance?
233
00:13:44,319 --> 00:13:45,359
Two days left
234
00:13:52,442 --> 00:13:55,006
During the exam, I was mistaken by the teacher for cheating
235
00:13:55,795 --> 00:13:57,445
Don't I look like a good student?
236
00:14:00,242 --> 00:14:01,462
There is an exam tomorrow
237
00:14:02,233 --> 00:14:03,667
Sleep early
238
00:14:07,397 --> 00:14:08,563
Two days left
239
00:14:09,657 --> 00:14:11,360
Why isn't there any clue?
240
00:14:14,319 --> 00:14:15,843
If the picture is missing
241
00:14:17,188 --> 00:14:18,623
all I can do
242
00:14:19,770 --> 00:14:21,869
is to protect Han Fei
243
00:14:50,811 --> 00:14:52,353
How come you have black eyes?
244
00:14:53,339 --> 00:14:54,774
I'm busy preparing for the exams
245
00:14:54,774 --> 00:14:55,563
I didn't sleep well
246
00:14:56,334 --> 00:14:57,428
What are you nervous about?
247
00:14:57,428 --> 00:14:58,271
Teacher said
248
00:14:58,271 --> 00:14:59,544
it's an easy exam
249
00:15:03,471 --> 00:15:04,547
Have some milk for your brain
250
00:15:05,820 --> 00:15:06,537
Let's go
251
00:15:06,537 --> 00:15:07,255
We're gonna be late
252
00:15:15,037 --> 00:15:16,274
Who dares to do such a thing?
253
00:15:16,472 --> 00:15:17,817
Maybe a crazy fan
254
00:15:17,817 --> 00:15:18,480
It's too creepy
255
00:15:18,480 --> 00:15:20,130
Do you know whose seat is this?
256
00:15:20,130 --> 00:15:21,923
It looks like Han Fei's
257
00:15:21,923 --> 00:15:24,218
I heard it has something to do with Bai Zhenyu
258
00:15:46,974 --> 00:15:47,656
Keep off
259
00:16:21,350 --> 00:16:22,085
Stop looking!
260
00:16:23,107 --> 00:16:24,775
We were just good friends back then
261
00:16:24,775 --> 00:16:26,586
I don't know what all the fuss is about
262
00:16:27,339 --> 00:16:28,128
Take a seat
263
00:16:28,128 --> 00:16:28,953
The company has made some decisions
264
00:16:28,953 --> 00:16:29,903
Let me tell you
265
00:16:47,172 --> 00:16:48,015
From tomorrow on
266
00:16:48,356 --> 00:16:50,633
all the activities of the band are suspended
267
00:16:50,812 --> 00:16:52,982
including the postponing of the release of the new album
268
00:16:53,646 --> 00:16:54,345
We will deal with all the things
269
00:16:54,345 --> 00:16:55,403
after a while
270
00:16:55,862 --> 00:16:56,185
Come on
271
00:16:56,185 --> 00:16:58,093
Why do you cancel the band's activity?
272
00:16:58,200 --> 00:17:00,352
The picture is just about me
273
00:17:00,460 --> 00:17:01,858
It has nothing to do with others
274
00:17:02,181 --> 00:17:03,741
You are just making a fuss about it
275
00:17:04,493 --> 00:17:05,498
Zhenyu just took a picture
276
00:17:05,499 --> 00:17:07,130
with his friends
277
00:17:07,130 --> 00:17:08,350
He did nothing wrong
278
00:17:08,547 --> 00:17:10,125
If we cancel all the activities,
279
00:17:10,394 --> 00:17:10,968
it will be an admission
280
00:17:10,968 --> 00:17:12,564
of the rumors online
281
00:17:13,227 --> 00:17:13,783
I've told the boss
282
00:17:13,944 --> 00:17:15,504
all you just said
283
00:17:15,665 --> 00:17:16,526
But the boss just think that
284
00:17:16,527 --> 00:17:17,836
there are too many gossips about Zhenyu
285
00:17:18,481 --> 00:17:20,526
Even if the band goes on with schedule
286
00:17:20,526 --> 00:17:21,548
and we release the album as arranged,
287
00:17:21,548 --> 00:17:23,431
the fans won't focus on these things
288
00:17:27,017 --> 00:17:27,788
Such being the case
289
00:17:27,788 --> 00:17:28,864
You just trust company
290
00:17:29,223 --> 00:17:29,689
Go and
291
00:17:29,689 --> 00:17:30,837
get some rest
292
00:17:41,990 --> 00:17:42,493
Zhenyu
293
00:17:43,622 --> 00:17:44,071
Zhenyu
294
00:17:46,976 --> 00:17:47,800
You have a bad mood recently
295
00:17:47,800 --> 00:17:49,199
You should go home and have a rest as well
296
00:17:49,612 --> 00:17:51,745
This is because of me,
297
00:17:52,642 --> 00:17:53,001
so I have to
298
00:17:53,001 --> 00:17:54,346
take the responsibility
299
00:17:56,695 --> 00:17:57,986
You used to leave as you like
300
00:17:58,578 --> 00:17:59,295
Now I'm asking you to leave,
301
00:17:59,295 --> 00:18:00,281
but you are not willing to
302
00:18:01,160 --> 00:18:02,218
I just wanna know
303
00:18:03,150 --> 00:18:05,105
when our band will be back on track
304
00:18:06,557 --> 00:18:07,562
Wait till it's over
305
00:18:25,027 --> 00:18:25,798
It's her
306
00:18:25,798 --> 00:18:26,641
It's her
307
00:18:26,641 --> 00:18:27,825
I didn't tell
308
00:18:27,825 --> 00:18:28,919
she's hidden so well
309
00:18:28,919 --> 00:18:29,636
Totally
310
00:18:32,397 --> 00:18:33,186
Look, look
311
00:18:38,378 --> 00:18:39,775
She's acting like nothing's happened
312
00:18:41,039 --> 00:18:42,559
Why is everyone looking at me?
313
00:18:42,559 --> 00:18:43,566
Not you
314
00:18:43,566 --> 00:18:44,181
It's me that they are looking at
315
00:18:46,909 --> 00:18:48,150
You're playing Nezha, aren't you?
316
00:18:48,150 --> 00:18:49,950
Tie one's braid on the house beam to keep oneself awake, OK?
317
00:18:49,961 --> 00:18:51,325
One needs a braid first to tie it on the house beam
318
00:18:51,951 --> 00:18:53,170
You are creative
319
00:18:58,100 --> 00:18:59,341
Keep it down. She may hear you
320
00:18:59,341 --> 00:19:00,839
Why didn't we know that?
321
00:19:02,125 --> 00:19:03,221
Mischief-maker!
322
00:19:03,522 --> 00:19:05,345
I didn't tell
323
00:19:07,559 --> 00:19:08,442
What are you looking at?
324
00:19:08,878 --> 00:19:10,253
No one ever saw a man with a braid right?
325
00:19:10,946 --> 00:19:12,031
Eat your food
326
00:19:16,100 --> 00:19:16,559
Mind your own business
327
00:19:20,606 --> 00:19:20,986
What's up?
328
00:19:22,149 --> 00:19:23,491
Have you had a mental illness
329
00:19:23,491 --> 00:19:25,514
or discovered your inner desire?
330
00:19:25,738 --> 00:19:27,884
I am taking actions to fight against prejudice
331
00:19:28,824 --> 00:19:30,702
I think he looks more like performance art to me
332
00:19:31,607 --> 00:19:32,793
I can make more of these
333
00:19:32,815 --> 00:19:33,978
Xiaobei, can I borrow some hair bands?
334
00:19:34,369 --> 00:19:35,275
I don't have an extra one
335
00:19:35,275 --> 00:19:36,124
You can ask her
336
00:19:37,712 --> 00:19:38,964
If you like braids,
337
00:19:38,964 --> 00:19:39,870
you can keep a long hair
338
00:19:46,064 --> 00:19:46,824
What are you doing?
339
00:19:48,244 --> 00:19:49,496
Check on time
340
00:19:49,518 --> 00:19:51,989
We can have a little rest after the meal before study
341
00:19:56,159 --> 00:19:58,518
Tomorrow morning, Han Fei will go to the hospital
342
00:19:59,033 --> 00:20:00,799
But I can't let her go no matter what
343
00:20:12,673 --> 00:20:13,243
Well
344
00:20:13,243 --> 00:20:14,272
Han Fei
345
00:20:15,334 --> 00:20:16,586
There is a rumor among class
346
00:20:16,586 --> 00:20:17,547
that you and Bai Zhenyu...
347
00:20:17,547 --> 00:20:18,062
Xiaobei
348
00:20:20,320 --> 00:20:21,393
Wu Jinghao!
349
00:20:21,908 --> 00:20:22,277
It's all wet
350
00:20:22,277 --> 00:20:22,769
All wet
351
00:20:23,473 --> 00:20:25,418
Why are you so distracted lately?
352
00:20:26,380 --> 00:20:27,095
That's OK, I'll fix it
353
00:20:27,095 --> 00:20:27,598
I can fix it
354
00:20:28,023 --> 00:20:29,197
If you can't fix it, you will be a dead meat
355
00:20:29,197 --> 00:20:30,148
I can
356
00:20:31,322 --> 00:20:31,881
Wu Jinghao!
357
00:20:32,473 --> 00:20:33,435
What did you ask me for?
358
00:20:36,532 --> 00:20:37,985
Mr. Yao wanted us to go to his office
359
00:20:38,030 --> 00:20:39,025
I was in such a hurry so I forgot it
360
00:20:39,673 --> 00:20:40,165
Now?
361
00:20:41,473 --> 00:20:42,021
Let's go
362
00:20:43,184 --> 00:20:43,542
Let's go
363
00:20:43,609 --> 00:20:44,034
My food...
364
00:20:52,184 --> 00:20:52,900
Go on
365
00:20:58,031 --> 00:20:59,283
What do you bring me here?
366
00:20:59,295 --> 00:21:00,905
You said the teacher wanted to see me
367
00:21:00,905 --> 00:21:01,698
Don't tell
368
00:21:01,698 --> 00:21:03,443
Han Fei that the picture has been put online
369
00:21:04,326 --> 00:21:04,963
Why?
370
00:21:05,723 --> 00:21:06,249
Follow me
371
00:21:08,373 --> 00:21:08,809
You see
372
00:21:09,212 --> 00:21:09,994
Han Fei's desk
373
00:21:12,130 --> 00:21:13,147
How could this happen?
374
00:21:13,147 --> 00:21:15,059
Someone found Han Fei according to that picture
375
00:21:20,470 --> 00:21:21,007
What's wrong?
376
00:21:24,182 --> 00:21:25,032
Actually
377
00:21:25,535 --> 00:21:27,335
the reason why the picture got lost
378
00:21:28,431 --> 00:21:28,978
is because of me
379
00:21:30,622 --> 00:21:31,807
I have to apologize to Han Fei
380
00:21:35,899 --> 00:21:36,570
Forget it
381
00:21:37,241 --> 00:21:38,359
It's no use to apologize
382
00:21:39,935 --> 00:21:40,505
I'm telling you
383
00:21:40,572 --> 00:21:42,350
We must keep it a secret from Han Fei
384
00:21:43,021 --> 00:21:44,038
and keep her away from going on the Internet
385
00:21:44,541 --> 00:21:45,861
If she knows it,
386
00:21:45,861 --> 00:21:47,079
she will worry about Bai Zhenyu and Nannan
387
00:21:47,079 --> 00:21:47,806
Understand?
388
00:21:48,477 --> 00:21:50,165
I still think we should tell her,
389
00:21:50,601 --> 00:21:52,379
so that she can be careful
390
00:21:53,441 --> 00:21:54,436
She doesn't have to know
391
00:21:54,928 --> 00:21:56,180
I'll protect her
392
00:22:23,930 --> 00:22:25,450
My desk seems to be changed
393
00:22:26,255 --> 00:22:28,525
Maybe it's changed during the exam
394
00:22:28,525 --> 00:22:29,710
Probably mistaken by someone
395
00:22:43,819 --> 00:22:44,356
What's wrong?
396
00:22:52,026 --> 00:22:53,300
This one is newer than mine
397
00:23:02,166 --> 00:23:03,061
Could fans accept the fact that
398
00:23:03,061 --> 00:23:04,637
their idol hugged others?
399
00:23:04,637 --> 00:23:05,342
Pencil with 2B hardness
400
00:23:05,342 --> 00:23:07,365
Can popular idol have his own past?
401
00:23:07,924 --> 00:23:08,316
Yesterday
402
00:23:08,316 --> 00:23:09,803
a picture of unknown origin
403
00:23:09,803 --> 00:23:11,289
aroused the attention of netizens
404
00:23:11,289 --> 00:23:11,737
What are you doing?
405
00:23:11,737 --> 00:23:12,396
The famous singer Bai...
406
00:23:12,396 --> 00:23:14,085
What are you doing?
407
00:23:14,588 --> 00:23:15,706
I want to see
408
00:23:15,706 --> 00:23:17,305
if you can still hear me with your ears covered
409
00:23:17,841 --> 00:23:18,221
Boss
410
00:23:18,221 --> 00:23:19,295
what's the brand of your computer?
411
00:23:19,954 --> 00:23:20,826
Are you crazy?
412
00:23:21,173 --> 00:23:22,101
Stop your craziness
413
00:23:22,101 --> 00:23:23,320
The computer of this brand is great
414
00:23:23,320 --> 00:23:24,460
Shall we get one in the future?
415
00:23:24,460 --> 00:23:25,287
Boss, do you sell it?
416
00:23:25,757 --> 00:23:26,137
No!
417
00:23:30,497 --> 00:23:31,749
Boss, check out
418
00:23:39,453 --> 00:23:40,705
You're crazy!
419
00:23:52,463 --> 00:23:53,273
Is that her?
420
00:23:53,275 --> 00:23:53,700
It's her
421
00:23:53,700 --> 00:23:54,128
Go
422
00:23:54,128 --> 00:23:54,688
Hurry up!
423
00:23:56,839 --> 00:23:57,827
You! Stay away from Zhenyu
424
00:23:57,827 --> 00:23:58,623
Do you know
425
00:23:58,623 --> 00:23:59,256
Who you are?
426
00:23:59,256 --> 00:23:59,816
You are as ugly as ghosts
427
00:23:59,816 --> 00:24:00,303
What are you doing?
428
00:24:00,303 --> 00:24:01,364
How dare you make a move on Zhenyu?
429
00:24:01,364 --> 00:24:02,513
Stay away from Nannan
430
00:24:02,513 --> 00:24:03,486
What are you doing?
431
00:24:03,486 --> 00:24:04,577
Stop that!
432
00:24:04,591 --> 00:24:05,402
Stop
433
00:24:05,402 --> 00:24:05,859
Mom
434
00:24:05,859 --> 00:24:06,345
You ugly bitch
435
00:24:06,345 --> 00:24:06,817
Take the picture of her
436
00:24:06,831 --> 00:24:07,318
You ugly bitch
437
00:24:07,318 --> 00:24:08,143
You go away
438
00:24:08,143 --> 00:24:09,234
You go away
439
00:24:09,543 --> 00:24:10,354
Take the picture of her
440
00:24:10,413 --> 00:24:11,076
Mom
441
00:24:11,076 --> 00:24:11,459
You ugly bitch
442
00:24:11,459 --> 00:24:12,402
You go away
443
00:24:12,402 --> 00:24:14,053
Go away!
444
00:24:14,053 --> 00:24:14,893
Go!
445
00:24:15,276 --> 00:24:15,762
Mom
446
00:24:16,705 --> 00:24:17,162
Mom
447
00:24:17,855 --> 00:24:18,326
Nannan
448
00:24:18,341 --> 00:24:19,579
Mom
449
00:24:19,579 --> 00:24:20,537
Nannan
450
00:24:20,537 --> 00:24:21,407
Forget it
451
00:24:21,407 --> 00:24:22,188
We've got the pictures
452
00:24:22,188 --> 00:24:23,057
Let's go!
453
00:24:23,057 --> 00:24:23,779
Nannan
454
00:24:25,017 --> 00:24:25,725
Help!
455
00:24:26,314 --> 00:24:27,169
Doctor!
456
00:24:27,169 --> 00:24:27,979
Nurse!
457
00:24:28,392 --> 00:24:29,807
Help!
458
00:24:30,087 --> 00:24:30,750
Nannan
459
00:24:32,700 --> 00:24:33,702
Nannan
460
00:24:34,503 --> 00:24:35,429
Come here!
461
00:24:40,359 --> 00:24:42,036
Remember to give my cell phone back
462
00:24:42,036 --> 00:24:42,687
Fine
463
00:24:43,513 --> 00:24:44,764
Is your dad coming home tonight?
464
00:24:45,890 --> 00:24:47,167
He said he'll come earlier
465
00:24:47,167 --> 00:24:48,018
when I take exams
466
00:24:48,743 --> 00:24:49,419
What are you doing?
467
00:24:50,395 --> 00:24:51,046
Nothing important
468
00:24:51,421 --> 00:24:52,898
Tomorrow morning is
469
00:24:52,898 --> 00:24:53,674
our last exam
470
00:24:53,674 --> 00:24:55,501
Do you wanna go somewhere after the exam?
471
00:24:56,075 --> 00:24:57,600
After the exam,
472
00:24:57,925 --> 00:24:58,950
I wanna have a break
473
00:25:00,650 --> 00:25:02,075
But it sounds good as well to hang out
474
00:25:03,175 --> 00:25:03,850
Where do you wanna go?
475
00:25:05,050 --> 00:25:06,100
Let me think about it
476
00:25:07,775 --> 00:25:08,450
Han Fei
477
00:25:10,550 --> 00:25:12,625
Can you keep the light on for the whole night?
478
00:25:13,925 --> 00:25:14,800
Are you crazy?
479
00:25:15,050 --> 00:25:16,625
How can I go to sleep with the light on?
480
00:25:17,625 --> 00:25:19,100
You are acting so wired today
481
00:26:14,475 --> 00:26:16,250
We can relax after the final exam
482
00:26:17,100 --> 00:26:18,025
If there is time later,
483
00:26:18,025 --> 00:26:19,900
I should cook more for Nannan
484
00:26:29,225 --> 00:26:30,175
This is the last day
485
00:26:31,275 --> 00:26:33,075
I hope I can always protect you
486
00:26:33,800 --> 00:26:35,025
like today
487
00:26:36,600 --> 00:26:39,525
I hope you can spend today,
488
00:26:40,250 --> 00:26:41,100
tomorrow
489
00:26:42,025 --> 00:26:43,225
and everyday in the future with smiles
490
00:27:42,100 --> 00:27:43,375
Are you a fool?
491
00:27:43,375 --> 00:27:44,825
Why don't you bring an umbrella when it's raining?
492
00:27:46,200 --> 00:27:47,500
I'm waiting for your umbrella
493
00:27:48,350 --> 00:27:49,325
You wanna mine?
494
00:27:49,500 --> 00:27:50,850
Then you have to pay
495
00:27:51,050 --> 00:27:51,575
Hold it
496
00:27:51,575 --> 00:27:51,975
OK
497
00:27:52,225 --> 00:27:52,725
Let's go
498
00:27:52,725 --> 00:27:53,325
Wait
499
00:27:53,550 --> 00:27:54,350
What's wrong?
500
00:27:55,650 --> 00:27:56,350
I can't feel my legs
501
00:27:58,350 --> 00:27:58,950
Alright
502
00:27:59,500 --> 00:28:00,050
By the way
503
00:28:00,400 --> 00:28:01,625
Have you fixed my phone?
504
00:28:02,200 --> 00:28:02,675
Yes
505
00:28:04,500 --> 00:28:05,100
Let's go
506
00:28:05,100 --> 00:28:05,675
Wait
507
00:28:43,750 --> 00:28:44,875
The exams are finally finished!
508
00:28:45,425 --> 00:28:47,075
Then go home and have a good rest
509
00:28:47,750 --> 00:28:49,250
It's bring to stay home
510
00:28:49,350 --> 00:28:50,450
Let's go to the beach
511
00:28:52,150 --> 00:28:52,700
Yes
512
00:28:53,200 --> 00:28:53,975
We should go somewhere far away
513
00:28:54,475 --> 00:28:55,775
It's not safe staying at home
514
00:28:58,275 --> 00:28:59,125
What are you thinking?
515
00:28:59,975 --> 00:29:00,900
OK, let's go to beach!
516
00:29:01,325 --> 00:29:01,875
Let's go
517
00:29:11,125 --> 00:29:12,050
Come here
518
00:29:12,950 --> 00:29:14,125
Catch it
519
00:29:16,150 --> 00:29:16,925
Let's go
520
00:29:18,900 --> 00:29:19,925
Go
521
00:29:20,625 --> 00:29:21,475
Let's go
522
00:29:21,850 --> 00:29:22,625
Catch!
523
00:29:47,625 --> 00:29:48,300
Come here
524
00:29:48,900 --> 00:29:49,750
Come here
525
00:29:50,575 --> 00:29:52,775
As long as we can spend today safely
526
00:29:54,100 --> 00:29:55,350
Wu Jinghao!
527
00:29:55,700 --> 00:29:56,725
Catch it
528
00:30:12,350 --> 00:30:13,050
What is this?
529
00:30:13,300 --> 00:30:14,075
Isn't this great?
530
00:30:31,000 --> 00:30:32,175
You splashed water on me
531
00:30:32,425 --> 00:30:34,600
Yes, it's you
532
00:30:35,200 --> 00:30:36,375
Wu Jinghao!
533
00:31:04,950 --> 00:31:06,200
It really hurts
534
00:31:07,275 --> 00:31:08,500
That's the cost for throwing me away
535
00:31:08,825 --> 00:31:10,075
I didn't
536
00:31:13,225 --> 00:31:14,000
It's pretty
537
00:31:14,625 --> 00:31:15,825
Wu Jinghao, take a picture for me
538
00:31:15,825 --> 00:31:16,600
OK
539
00:31:21,750 --> 00:31:23,050
Wu Jinghao, hurry
540
00:31:23,275 --> 00:31:24,450
I'm coming
541
00:31:25,425 --> 00:31:26,325
Com on
542
00:31:26,900 --> 00:31:27,900
Here
543
00:31:28,475 --> 00:31:30,925
Three, two, one. Yeah
544
00:31:34,150 --> 00:31:35,000
Did you take it?
545
00:31:35,000 --> 00:31:35,650
Yes
546
00:31:35,800 --> 00:31:36,475
Nice
547
00:31:36,700 --> 00:31:37,725
Let me see
548
00:31:38,075 --> 00:31:38,750
You see
549
00:31:39,025 --> 00:31:39,875
How beautiful
550
00:31:41,275 --> 00:31:42,375
One more
551
00:31:51,800 --> 00:31:52,475
Nurse!
552
00:31:53,350 --> 00:31:54,550
What's going on with my daughter?
553
00:31:54,550 --> 00:31:56,125
Follow me to the nurse station and sign some papers
554
00:31:59,500 --> 00:32:00,725
Critical condition notice?
555
00:32:01,150 --> 00:32:02,325
What's wrong?
556
00:32:03,075 --> 00:32:04,600
How could this be?
557
00:32:04,825 --> 00:32:07,500
Hong Tunan's condition is not optimistic at present
558
00:32:08,600 --> 00:32:09,925
Follow me to sign the papers
559
00:32:26,700 --> 00:32:27,925
What's going on with you guys?
560
00:32:28,675 --> 00:32:29,625
Cheer up
561
00:32:29,625 --> 00:32:31,125
It's not like a farewell concert
562
00:32:32,000 --> 00:32:32,550
Come on
563
00:32:32,550 --> 00:32:33,900
Get well prepared
564
00:32:33,900 --> 00:32:34,750
It's show time
565
00:32:35,900 --> 00:32:37,250
Come on
566
00:32:57,400 --> 00:32:58,500
What are you looking for?
567
00:32:58,500 --> 00:32:59,800
Crab. I just saw one
568
00:32:59,800 --> 00:33:00,575
Did you?
569
00:33:01,900 --> 00:33:02,725
You see
570
00:33:03,000 --> 00:33:03,975
Yes
571
00:33:05,875 --> 00:33:06,950
This is so small
572
00:33:06,950 --> 00:33:08,250
Just let it go
573
00:33:10,750 --> 00:33:11,675
Let me see
574
00:33:15,625 --> 00:33:16,850
It's gone
575
00:33:19,800 --> 00:33:21,225
It's 3 o'clock in the afternoon
576
00:33:23,900 --> 00:33:25,300
Sorry, Han Fei
577
00:33:25,900 --> 00:33:26,650
Today
578
00:33:27,000 --> 00:33:28,950
I have to be selfish and keep you here with me
579
00:33:35,625 --> 00:33:36,475
Han Fei
580
00:33:37,900 --> 00:33:38,875
What is it?
581
00:33:39,300 --> 00:33:40,425
It looks so familiar
582
00:33:42,025 --> 00:33:43,575
This is the gift I wanna give you before
583
00:33:45,000 --> 00:33:46,325
So you keep it with the whole time?
584
00:33:47,950 --> 00:33:49,225
You just turned down my gift
585
00:33:49,950 --> 00:33:51,000
even before you opened it
586
00:33:52,700 --> 00:33:53,400
OH
587
00:34:00,625 --> 00:34:01,300
It's a hairpin
588
00:34:05,025 --> 00:34:06,100
Come one, try it on
589
00:34:22,300 --> 00:34:23,850
Does it look good this way?
590
00:34:24,500 --> 00:34:25,250
Yes
591
00:34:26,025 --> 00:34:27,150
Nice
592
00:34:27,425 --> 00:34:29,225
I don't trust you
593
00:34:29,600 --> 00:34:30,325
Let me have a look myself
594
00:34:41,800 --> 00:34:42,475
What's wrong?
595
00:34:43,699 --> 00:34:44,549
Nannan is dying
596
00:34:44,550 --> 00:34:45,600
Let's go to hospital
597
00:34:45,600 --> 00:34:46,150
Han Fei
598
00:34:46,550 --> 00:34:47,250
For me,
599
00:34:47,550 --> 00:34:48,225
don't go
600
00:34:48,225 --> 00:34:48,925
Are you insane?
601
00:34:48,925 --> 00:34:50,199
Nannan needs me now
602
00:34:50,199 --> 00:34:50,949
I'm afraid that if I let you go,
603
00:34:50,949 --> 00:34:52,549
I'll lose you forever
604
00:34:53,949 --> 00:34:54,749
Let me go!
605
00:34:54,750 --> 00:34:55,975
Otherwise, I won't befriend with you anymore
606
00:34:57,625 --> 00:34:58,775
Wu Jinghao!
607
00:35:00,025 --> 00:35:00,575
Han Fei
608
00:35:01,675 --> 00:35:02,200
Han Fei
609
00:35:04,350 --> 00:35:05,125
Han Fei
610
00:35:11,300 --> 00:35:12,250
Han Fei
611
00:35:16,625 --> 00:35:17,450
Han Fei
612
00:35:49,075 --> 00:35:49,925
Uncle
613
00:35:50,550 --> 00:35:52,000
How is Nannan?
614
00:35:55,150 --> 00:35:56,675
Stop that
615
00:35:56,675 --> 00:35:57,975
It's you!
616
00:35:58,825 --> 00:36:00,150
You made Nannan lying in there
617
00:36:00,150 --> 00:36:01,600
Give me my Nannan back
618
00:36:01,600 --> 00:36:02,700
Just give Nannan to me
619
00:36:02,700 --> 00:36:03,700
Nannan
620
00:36:03,700 --> 00:36:05,325
Calm down. Sit down
621
00:36:06,950 --> 00:36:08,050
You go
622
00:36:08,350 --> 00:36:09,600
You go
623
00:36:10,350 --> 00:36:11,775
Go
35203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.