Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,350 --> 00:01:38,725
Stop playing it, Bai Zhenyu
2
00:01:41,400 --> 00:01:42,525
Bai Zhenyu
3
00:01:48,675 --> 00:01:49,850
Why didn't you turn on the light?
4
00:01:56,950 --> 00:01:57,825
What are you doing here?
5
00:02:01,325 --> 00:02:02,125
I
6
00:02:03,150 --> 00:02:04,225
come here to take you home
7
00:02:09,324 --> 00:02:10,074
It's getting late
8
00:02:10,199 --> 00:02:11,950
Let Wu Jinghao send you home
9
00:02:12,100 --> 00:02:13,125
I can't do that
10
00:02:22,825 --> 00:02:23,600
Rest assured
11
00:02:24,200 --> 00:02:25,625
I'll send her home
12
00:02:27,775 --> 00:02:28,725
Thanks
13
00:02:30,300 --> 00:02:31,300
Be careful
14
00:02:33,575 --> 00:02:34,325
Go!
15
00:02:36,650 --> 00:02:37,250
Wait
16
00:02:47,000 --> 00:02:47,950
It's cold
17
00:02:48,725 --> 00:02:49,525
Keep yourself warm
18
00:02:54,875 --> 00:02:56,075
This is for you
19
00:02:57,225 --> 00:02:57,850
Don't worry
20
00:02:58,350 --> 00:02:59,100
I'll visit Nannan
21
00:02:59,100 --> 00:03:00,750
if I have the time
22
00:03:19,150 --> 00:03:19,625
Hey
23
00:03:19,625 --> 00:03:20,500
His clothes are kinda dirty
24
00:03:20,900 --> 00:03:21,950
How about wearing my clothes?
25
00:03:23,050 --> 00:03:24,150
It's OK
26
00:03:24,550 --> 00:03:25,625
It's quite good
27
00:03:50,850 --> 00:03:51,900
Are you doing anything
28
00:03:51,900 --> 00:03:52,800
special this weekend?
29
00:04:07,250 --> 00:04:08,625
I didn't allow you to visit Bai Zhenyu
30
00:04:09,425 --> 00:04:10,475
for fear that you might be in danger
31
00:04:11,875 --> 00:04:12,275
What if you meet with some bad guys
32
00:04:12,275 --> 00:04:13,550
when going out alone?
33
00:04:16,125 --> 00:04:17,000
Stop gabbling
34
00:04:26,650 --> 00:04:27,475
Han Fei
35
00:04:29,000 --> 00:04:30,725
I thought if you doesn't exist in the world
36
00:04:31,275 --> 00:04:32,925
I'll feel regretful
37
00:04:35,075 --> 00:04:36,675
Then I find that I'm that great
38
00:04:39,450 --> 00:04:40,450
I just don't wanna
39
00:04:40,450 --> 00:04:41,950
lose you in my world
40
00:04:45,550 --> 00:04:47,125
But no matter who you're with
41
00:04:47,925 --> 00:04:49,350
I'll be satisfied to see
42
00:04:50,350 --> 00:04:51,875
you live in a happy life
43
00:04:53,300 --> 00:04:54,100
Ten years later
44
00:04:55,400 --> 00:04:58,550
I'll bless you readily as ever
45
00:05:20,500 --> 00:05:23,200
1,200 ml
46
00:05:24,475 --> 00:05:26,475
glutinous rice water
47
00:05:29,450 --> 00:05:30,650
Then
48
00:05:30,650 --> 00:05:33,700
Peel and cut up the Yam
49
00:05:48,450 --> 00:05:50,775
And some wolfberries and lilies
50
00:05:53,750 --> 00:05:54,400
What are you busy with
51
00:05:54,400 --> 00:05:55,275
at noon?
52
00:05:55,650 --> 00:05:56,725
I'm cooking congee
53
00:05:56,975 --> 00:05:58,075
Leave me alone
54
00:05:58,075 --> 00:05:59,000
Let me teach you
55
00:05:59,300 --> 00:06:00,025
No, thanks
56
00:06:00,025 --> 00:06:00,725
I can do it
57
00:06:01,100 --> 00:06:02,950
You're not cooking it for me?
58
00:06:03,225 --> 00:06:03,925
It's for Nannan
59
00:06:03,925 --> 00:06:04,725
Not for you
60
00:06:05,050 --> 00:06:05,750
Go away!
61
00:06:06,800 --> 00:06:10,125
Turn to low heat and simmer it for 20 minutes
62
00:06:10,775 --> 00:06:12,575
Mix them up
63
00:06:13,250 --> 00:06:14,600
Return the lid
64
00:06:31,875 --> 00:06:32,950
It smells great
65
00:06:48,925 --> 00:06:50,775
Aunt still doesn't allow me to visit you
66
00:06:51,225 --> 00:06:53,025
but the President promised us
67
00:06:53,050 --> 00:06:55,800
that we can come secretly after the visiting hour
68
00:06:56,200 --> 00:06:57,100
President?
69
00:06:58,200 --> 00:06:59,525
Good for you!
70
00:07:00,150 --> 00:07:01,650
It's a long story
71
00:07:02,900 --> 00:07:03,975
But Nannan,
72
00:07:04,375 --> 00:07:05,700
you're getting better
73
00:07:06,000 --> 00:07:07,575
You can speak and eat
74
00:07:08,225 --> 00:07:09,475
If so,
75
00:07:09,475 --> 00:07:11,500
you can be discharged soon after
76
00:07:13,950 --> 00:07:15,350
I also hope I can get recovered
77
00:07:15,575 --> 00:07:17,025
as soon as possible
78
00:07:17,900 --> 00:07:19,225
You bet
79
00:07:21,375 --> 00:07:22,075
How do you feel?
80
00:07:22,075 --> 00:07:22,950
Are you cold?
81
00:07:23,100 --> 00:07:23,825
How about going back?
82
00:07:24,350 --> 00:07:24,950
I'm okay
83
00:07:24,950 --> 00:07:25,825
It's stuffy in the inpatient ward
84
00:07:25,825 --> 00:07:27,200
I wanna get some air outside
85
00:07:28,425 --> 00:07:29,575
Then I'll take you out
86
00:07:29,575 --> 00:07:30,525
to get some air every night
87
00:07:32,450 --> 00:07:33,100
By the way
88
00:07:33,300 --> 00:07:34,275
Are you hungry?
89
00:07:34,275 --> 00:07:35,525
I've brought you some congee
90
00:07:36,875 --> 00:07:37,475
Congee?
91
00:07:37,950 --> 00:07:39,275
You cooked it by yourself?
92
00:07:39,275 --> 00:07:39,750
Yeah
93
00:07:48,150 --> 00:07:48,975
Be careful
94
00:07:48,975 --> 00:07:49,825
It's hot
95
00:07:50,025 --> 00:07:50,725
Here you are, the spoon
96
00:07:53,825 --> 00:07:54,625
Slow down
97
00:08:01,675 --> 00:08:02,400
Feifei
98
00:08:02,400 --> 00:08:03,650
Oh my god, you can cook now!
99
00:08:03,925 --> 00:08:05,425
I just learned from the recipe
100
00:08:05,950 --> 00:08:07,075
Wu Jinghao said
101
00:08:07,075 --> 00:08:08,125
the congee is one of the simplest meal,
102
00:08:08,525 --> 00:08:10,350
but it still took me the whole morning time
103
00:08:13,400 --> 00:08:14,350
Wu Jinghao?
104
00:08:15,350 --> 00:08:16,600
Are you familiar with him?
105
00:08:17,725 --> 00:08:19,425
He always put his finger in my pies
106
00:08:19,425 --> 00:08:21,325
Then we get to be familiar with each other
107
00:08:24,200 --> 00:08:25,075
Well, Nannan
108
00:08:26,400 --> 00:08:28,925
You said it was because of him
109
00:08:29,075 --> 00:08:30,700
What does it mean?
110
00:08:32,150 --> 00:08:33,000
He...
111
00:08:34,299 --> 00:08:35,724
He's not a good guy
112
00:08:36,200 --> 00:08:38,050
How come?
113
00:08:38,950 --> 00:08:39,675
Nannan
114
00:08:39,924 --> 00:08:40,999
Do you know him?
115
00:08:41,299 --> 00:08:43,074
Or did something happen between you and him?
116
00:08:45,200 --> 00:08:47,325
I can't explain it
117
00:08:47,600 --> 00:08:49,725
It may be just driven by my intuition
118
00:08:50,700 --> 00:08:52,725
It's not reliable
119
00:08:52,725 --> 00:08:54,225
with no evidence
120
00:08:54,550 --> 00:08:55,975
Also it can dampen our emotion
121
00:08:56,300 --> 00:08:57,675
If Wu Jinghao were here,
122
00:08:57,675 --> 00:08:58,875
he would say so
123
00:08:58,875 --> 00:08:59,950
He is a believer in science
124
00:09:00,725 --> 00:09:01,600
And
125
00:09:01,600 --> 00:09:02,875
he's timid
126
00:09:02,875 --> 00:09:04,425
so he can't do anything bad
127
00:09:06,500 --> 00:09:09,925
And after getting along with him for a long time,
128
00:09:10,625 --> 00:09:11,625
I find him
129
00:09:12,325 --> 00:09:14,100
a very cute boy
130
00:09:20,275 --> 00:09:21,075
Feifei
131
00:09:21,900 --> 00:09:23,625
You must follow me this time
132
00:09:23,825 --> 00:09:25,100
Stay away from him
133
00:09:25,425 --> 00:09:26,550
Protect yourself
134
00:09:29,075 --> 00:09:29,925
Promise me!
135
00:09:31,425 --> 00:09:32,100
OK
136
00:09:32,475 --> 00:09:33,400
You have my words
137
00:09:34,275 --> 00:09:35,400
Forget about it
138
00:09:36,275 --> 00:09:37,450
Have more congee
139
00:10:11,950 --> 00:10:13,625
Wu Jinghao?
140
00:10:27,400 --> 00:10:29,550
What do Nannan's words mean?
141
00:10:30,650 --> 00:10:31,775
Wu Jinghao?
142
00:10:32,625 --> 00:10:33,775
He's not a good guy?
143
00:10:42,875 --> 00:10:43,875
What does that mean?
144
00:10:44,500 --> 00:10:45,475
Forget about it!
145
00:12:01,725 --> 00:12:03,025
You're so early today
146
00:12:03,250 --> 00:12:04,850
I've been waiting for you at your downstairs for a while
147
00:12:06,575 --> 00:12:08,200
I wanna have a morning self-study
148
00:12:08,850 --> 00:12:10,700
OK. I'll wait for you ahead of time tomorrow
149
00:12:12,175 --> 00:12:12,800
Don't bother
150
00:12:14,900 --> 00:12:15,750
I wanna go on my own
151
00:12:22,800 --> 00:12:24,525
It was fine yesterday
152
00:12:25,675 --> 00:12:27,000
What's going on?
153
00:12:40,075 --> 00:12:41,475
Sorry, sorry
154
00:12:47,725 --> 00:12:49,500
What's wrong with Han Fei?
155
00:12:50,425 --> 00:12:51,950
She might be in a mood
156
00:12:53,900 --> 00:12:55,600
I seem to have met such
157
00:12:55,600 --> 00:12:57,425
thing before
158
00:12:58,600 --> 00:13:00,000
Your sister always behaves in this way
159
00:13:00,325 --> 00:13:01,100
What does that mean?
160
00:13:01,725 --> 00:13:03,075
I found something online
161
00:13:03,225 --> 00:13:04,250
It's said that girls will be in bad temper
162
00:13:04,250 --> 00:13:06,075
during a special period
163
00:13:06,175 --> 00:13:07,200
So will men
164
00:13:07,525 --> 00:13:08,550
It's called menstrual cycle
165
00:13:09,300 --> 00:13:11,725
So I'm used to
166
00:13:11,725 --> 00:13:12,800
your sister's special period
167
00:13:13,475 --> 00:13:15,450
The point is that I don't know what to do
168
00:13:15,775 --> 00:13:17,700
if she doesn't say anything
169
00:13:19,975 --> 00:13:20,900
Xiaobei
170
00:13:22,750 --> 00:13:25,150
is Han Fei in her special period these days?
171
00:13:27,350 --> 00:13:28,250
What?
172
00:13:29,025 --> 00:13:30,200
Well, it's said that girls will
173
00:13:30,200 --> 00:13:32,525
be in bad moon during some special days
174
00:13:34,225 --> 00:13:36,225
Yeah, you're right!
175
00:13:37,525 --> 00:13:38,400
Pooh, pooh, pooh
176
00:13:38,400 --> 00:13:40,600
How could you discuss on this behind girls's back?
177
00:13:40,600 --> 00:13:41,225
It's so rude
178
00:13:41,225 --> 00:13:42,000
It's only him who can do so
179
00:13:45,600 --> 00:13:46,475
I bet
180
00:13:47,150 --> 00:13:48,550
That's all I can do for you
181
00:13:51,650 --> 00:13:53,025
Really?
182
00:13:59,850 --> 00:14:00,800
Whose is this?
183
00:14:01,600 --> 00:14:02,625
Why put it here?
184
00:14:03,750 --> 00:14:05,325
Aren't you feel well?
185
00:14:08,500 --> 00:14:09,550
How could you know that?
186
00:14:14,175 --> 00:14:15,350
I don't want use it
187
00:14:16,175 --> 00:14:16,675
Hey
188
00:14:16,675 --> 00:14:18,000
What did I do wrong?
189
00:14:18,375 --> 00:14:19,575
OK, be quiet!
190
00:14:19,725 --> 00:14:20,750
Get ready for class
191
00:14:42,575 --> 00:14:44,300
You're so sweet!
192
00:14:46,400 --> 00:14:47,125
Thanks
193
00:15:01,325 --> 00:15:02,425
What is it for?
194
00:15:03,300 --> 00:15:04,125
Warm pastes are much more convenient than
195
00:15:04,125 --> 00:15:05,050
thermos bottle
196
00:15:05,050 --> 00:15:06,725
It can relieve your pain if you paste it to your tummy
197
00:15:06,725 --> 00:15:07,475
And chocolate is full of
198
00:15:07,475 --> 00:15:07,975
dopamine,
199
00:15:07,975 --> 00:15:09,700
so it will make you feel happy
200
00:15:15,175 --> 00:15:15,925
Get out with me
201
00:15:25,275 --> 00:15:25,950
Hey
202
00:15:27,550 --> 00:15:28,300
Hey, Han Fei
203
00:15:28,975 --> 00:15:29,950
Where are you going?
204
00:15:31,350 --> 00:15:31,975
Wu Jinghao?
205
00:15:32,825 --> 00:15:34,175
What am I to you?
206
00:15:35,575 --> 00:15:36,650
Classmates
207
00:15:38,250 --> 00:15:39,125
Good friends
208
00:15:42,725 --> 00:15:43,775
Since we're good friends,
209
00:15:44,675 --> 00:15:45,950
we should be honest
210
00:15:47,825 --> 00:15:48,525
I'm frank and honest as a blank sheet
211
00:15:48,525 --> 00:15:49,875
in front of you,
212
00:15:50,775 --> 00:15:52,825
but you keep a lot of thing from me
213
00:15:54,500 --> 00:15:56,300
I don't mind if you own your secrets,
214
00:15:57,150 --> 00:15:58,775
but if it's about me,
215
00:15:59,975 --> 00:16:01,150
please tell me now
216
00:16:01,675 --> 00:16:02,500
I'm keeping something from you?
217
00:16:03,400 --> 00:16:04,400
What are you talking about?
218
00:16:07,450 --> 00:16:08,100
Did Bai Zhenyu tell you anything
219
00:16:08,100 --> 00:16:09,200
at that day?
220
00:16:09,725 --> 00:16:10,825
I went to him
221
00:16:10,825 --> 00:16:11,575
because I...
222
00:16:11,575 --> 00:16:12,800
You went to him?
223
00:16:16,225 --> 00:16:17,150
I went to him
224
00:16:17,150 --> 00:16:18,525
hoping that he could visit Nannan
225
00:16:19,475 --> 00:16:20,750
But why did you keep it from me?
226
00:16:23,875 --> 00:16:24,375
Sorry
227
00:16:24,375 --> 00:16:25,000
I can't tell you
228
00:16:26,225 --> 00:16:27,400
Why?
229
00:16:31,875 --> 00:16:33,200
From the day we stayed together on the rooftop
230
00:16:34,475 --> 00:16:36,200
you said I like milk tea
231
00:16:36,575 --> 00:16:38,375
crayfish and hot pot
232
00:16:39,825 --> 00:16:40,725
How could you know that?
233
00:16:47,075 --> 00:16:48,100
You texted dad to tell him
234
00:16:48,100 --> 00:16:49,350
to attend the Parents' Meeting
235
00:16:50,325 --> 00:16:51,750
How could you get his phone number?
236
00:16:54,500 --> 00:16:56,000
Nannan said you're not a good guy
237
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
Where have you been
238
00:16:59,725 --> 00:17:00,600
and what were you doing
239
00:17:01,050 --> 00:17:02,175
at the day she had an accident?
240
00:17:04,375 --> 00:17:05,825
Since I transferred to this school,
241
00:17:05,825 --> 00:17:07,500
you sit next to me deliberately
242
00:17:08,224 --> 00:17:09,899
and did a lot of things for me
243
00:17:12,224 --> 00:17:13,449
Do you like me or
244
00:17:14,349 --> 00:17:15,499
have an ulterior motive?
245
00:17:16,125 --> 00:17:17,150
No...
246
00:17:23,200 --> 00:17:24,000
Han Fei
247
00:17:25,025 --> 00:17:26,200
From now on,
248
00:17:26,724 --> 00:17:27,849
stop following me
249
00:17:50,400 --> 00:17:51,625
Switch seats with me
250
00:17:52,275 --> 00:17:53,200
Why?
251
00:17:53,625 --> 00:17:54,650
Cut the craps
252
00:17:54,650 --> 00:17:55,150
Come on
253
00:17:56,475 --> 00:17:57,025
OK
254
00:18:04,850 --> 00:18:05,600
What's wrong?
255
00:18:08,150 --> 00:18:09,075
It's fine
256
00:18:23,100 --> 00:18:24,675
Turn to page 150
257
00:18:30,600 --> 00:18:31,325
Han Fei
258
00:18:32,050 --> 00:18:32,750
Han Fei
259
00:18:33,175 --> 00:18:34,200
Why did you switch your seat?
260
00:18:35,475 --> 00:18:37,700
I can't see the blackboard clearly
261
00:18:39,450 --> 00:18:40,300
If you still can't see it clearly,
262
00:18:40,300 --> 00:18:41,025
just tell me
263
00:18:41,125 --> 00:18:42,175
I'll switch the seat with you
264
00:18:54,300 --> 00:18:55,650
Do you wanna switch your seat?
265
00:19:37,150 --> 00:19:38,025
There are so many boys who
266
00:19:38,025 --> 00:19:39,450
have a crush on Han Fei
267
00:19:40,500 --> 00:19:41,100
Jinghao
268
00:19:43,225 --> 00:19:43,900
Jinghao
269
00:19:46,100 --> 00:19:47,050
Jinghao
270
00:19:47,900 --> 00:19:49,525
You're feeling not well?
271
00:19:53,925 --> 00:19:54,750
I feel
272
00:19:55,425 --> 00:19:56,500
dizzy now
273
00:19:57,350 --> 00:19:59,100
It feels like hypoglycemia
274
00:20:01,900 --> 00:20:03,075
I have a tight chest,
275
00:20:03,075 --> 00:20:03,925
speeding-up heartbeats
276
00:20:03,925 --> 00:20:05,350
It feels like a heart attack
277
00:20:06,925 --> 00:20:08,325
If you really doesn't feel well,
278
00:20:08,325 --> 00:20:09,525
let's go to medical room as soon as possible
279
00:20:15,050 --> 00:20:16,175
Just leave me alone
280
00:20:16,175 --> 00:20:17,000
Don't follow me
281
00:20:25,050 --> 00:20:25,750
Han Fei
282
00:20:25,750 --> 00:20:27,050
I'm looking for you
283
00:20:27,575 --> 00:20:28,375
What's wrong?
284
00:20:28,625 --> 00:20:29,825
Who's he?
285
00:20:31,850 --> 00:20:32,500
I don't know
286
00:20:32,750 --> 00:20:33,875
He gave me the present
287
00:20:33,875 --> 00:20:34,925
I don't know who he is
288
00:20:36,000 --> 00:20:37,550
What about the present?
289
00:20:38,150 --> 00:20:39,225
I gave it back to him
290
00:20:42,475 --> 00:20:43,575
It says that
291
00:20:43,575 --> 00:20:45,050
you have good luck with boys
292
00:20:45,050 --> 00:20:46,125
It appears to be true
293
00:21:12,800 --> 00:21:13,475
Hey
294
00:21:14,275 --> 00:21:15,400
You never go to the temple for nothing
295
00:21:15,750 --> 00:21:16,500
What do you what to do?
296
00:21:18,800 --> 00:21:19,350
Sister,
297
00:21:19,500 --> 00:21:20,525
do you still remember
298
00:21:20,525 --> 00:21:22,125
where I have been
299
00:21:22,125 --> 00:21:22,725
at night on September 23?
300
00:21:24,975 --> 00:21:26,825
How could I know
301
00:21:27,300 --> 00:21:28,375
where you have been?
302
00:21:30,550 --> 00:21:31,125
Sister,
303
00:21:31,150 --> 00:21:31,900
you're the best sis
304
00:21:31,900 --> 00:21:32,850
Please recall that
305
00:21:32,850 --> 00:21:34,000
It's a really important thing
306
00:21:37,425 --> 00:21:37,900
Alright
307
00:21:38,775 --> 00:21:39,425
Since you have a really
308
00:21:39,425 --> 00:21:40,800
sincere attitude
309
00:21:41,550 --> 00:21:42,200
I'll think of it
310
00:21:46,300 --> 00:21:48,325
Where have you been
311
00:21:49,400 --> 00:21:51,250
at that night?
312
00:21:53,800 --> 00:21:54,800
Continue it
313
00:21:54,800 --> 00:21:55,325
Come on
314
00:21:55,325 --> 00:21:56,625
If you stop, I can't recall it
315
00:21:59,075 --> 00:21:59,850
I'll think of it
316
00:22:06,325 --> 00:22:08,250
Where have you been?
317
00:22:12,400 --> 00:22:13,375
Someone came to find you
318
00:22:16,575 --> 00:22:17,325
What are you doing here?
319
00:22:20,950 --> 00:22:21,500
Hey
320
00:22:23,050 --> 00:22:23,875
Sis Yiyi
321
00:22:23,900 --> 00:22:25,325
I wanna ask you something
322
00:22:26,150 --> 00:22:26,900
Alright
323
00:22:33,800 --> 00:22:34,625
How come?
324
00:22:34,625 --> 00:22:35,225
I don't know
325
00:22:35,225 --> 00:22:35,875
What did you do to her?
326
00:22:35,875 --> 00:22:36,475
I did nothing
327
00:22:36,475 --> 00:22:37,500
Try to make her happy
328
00:22:56,925 --> 00:22:57,725
Feifei,
329
00:22:58,150 --> 00:22:59,025
what's wrong with you?
330
00:23:01,300 --> 00:23:02,800
In fact,
331
00:23:03,500 --> 00:23:04,400
it's not a big deal
332
00:23:05,800 --> 00:23:06,725
Sis Yiyi
333
00:23:07,575 --> 00:23:08,975
Was Wu Jinghao
334
00:23:09,075 --> 00:23:10,000
familiar with a girl
335
00:23:10,000 --> 00:23:11,400
named Hong Tunan?
336
00:23:12,400 --> 00:23:13,775
Hong Tunan?
337
00:23:14,875 --> 00:23:15,800
Who?
338
00:23:16,450 --> 00:23:17,300
I don't know
339
00:23:18,475 --> 00:23:19,350
Or
340
00:23:19,875 --> 00:23:20,575
Are there any girls
341
00:23:20,575 --> 00:23:22,075
who are close to him
342
00:23:22,850 --> 00:23:24,725
Girls
343
00:23:26,575 --> 00:23:27,700
OK, let me put it in this way
344
00:23:28,125 --> 00:23:29,850
My mom and I are the only two
345
00:23:30,175 --> 00:23:32,425
women in my brother's life
346
00:23:34,575 --> 00:23:35,450
But...
347
00:23:37,075 --> 00:23:38,425
you're the exception
348
00:23:41,575 --> 00:23:42,675
Are you suspect him of
349
00:23:43,225 --> 00:23:44,800
dating two girls at the same time?
350
00:23:45,425 --> 00:23:46,575
Listen to me,
351
00:23:46,575 --> 00:23:47,750
I'm not sure other things about him,
352
00:23:47,825 --> 00:23:48,550
but in this regard
353
00:23:48,550 --> 00:23:50,575
I can vouch for my brother
354
00:23:51,075 --> 00:23:52,050
My brother doesn't
355
00:23:52,050 --> 00:23:53,425
have such ability
356
00:23:53,925 --> 00:23:54,575
Hey
357
00:23:55,475 --> 00:23:56,050
Are you speaking ill
358
00:23:56,050 --> 00:23:57,350
of me?
359
00:23:57,925 --> 00:23:59,025
Did you finish cleaning the floor?
360
00:23:59,150 --> 00:24:00,275
Why are you here?
361
00:24:00,500 --> 00:24:01,125
I've finished it
362
00:24:01,475 --> 00:24:02,050
By the way
363
00:24:02,175 --> 00:24:03,175
Zhang Fan's looking for you
364
00:24:03,175 --> 00:24:04,025
Go and have a look
365
00:24:04,050 --> 00:24:04,500
OK
366
00:24:05,375 --> 00:24:06,125
Feifei,
367
00:24:07,300 --> 00:24:08,125
have a
368
00:24:08,775 --> 00:24:09,650
nice chat
369
00:24:16,550 --> 00:24:17,725
You should be responsible for
370
00:24:17,975 --> 00:24:19,275
the troubles you made
371
00:24:36,725 --> 00:24:37,675
You came here
372
00:24:37,700 --> 00:24:39,575
to ask me something about Nannan?
373
00:24:45,825 --> 00:24:46,650
Han Fei
374
00:24:47,000 --> 00:24:47,850
I swear that
375
00:24:47,850 --> 00:24:49,050
I didn't know her at all before
376
00:24:50,475 --> 00:24:52,500
Nannan told me that I should stay away from Wu Jinghao
377
00:24:57,850 --> 00:24:58,425
Could you tell me why
378
00:24:58,425 --> 00:24:59,825
she said so?
379
00:25:01,900 --> 00:25:02,900
She really said it?
380
00:25:05,575 --> 00:25:07,025
I also want to know the reasons
381
00:25:09,350 --> 00:25:10,075
Well,
382
00:25:10,800 --> 00:25:12,350
how about we come to find her together tomorrow?
383
00:25:12,500 --> 00:25:13,600
If I did something wrong to
384
00:25:13,600 --> 00:25:14,600
Hong Tunan,
385
00:25:14,600 --> 00:25:15,475
I can apologize to her
386
00:25:15,475 --> 00:25:17,000
But I really don't know her at all
387
00:25:17,000 --> 00:25:18,375
I find it really hard to vindicate myself
388
00:25:18,375 --> 00:25:19,050
Do you know?
389
00:25:23,225 --> 00:25:24,100
Wu Jinghao
390
00:25:26,050 --> 00:25:27,850
I really want to believe you
391
00:25:31,175 --> 00:25:32,925
But since Nannan said so,
392
00:25:34,725 --> 00:25:36,300
I can just believe in her
393
00:26:14,225 --> 00:26:15,750
Han Fei ever mentioned
394
00:26:16,975 --> 00:26:19,200
it's where Hong Tunan got an accident
395
00:26:19,950 --> 00:26:21,975
But the grill house before
396
00:26:24,075 --> 00:26:25,825
has turned to the Hot Pot restaurant
397
00:26:27,350 --> 00:26:30,400
Maybe I can recall something
398
00:26:32,575 --> 00:26:35,325
I can get to know why Hong Tunan said it's because of me,
399
00:26:36,100 --> 00:26:37,750
why she let Han Fei stay away from me,
400
00:26:39,125 --> 00:26:41,100
why I dreamed about Hong Tunan ever,
401
00:26:42,125 --> 00:26:44,300
and why I often dreamed about the grill house
402
00:26:47,950 --> 00:26:49,350
How come I can recall nothing?
403
00:27:00,475 --> 00:27:01,525
Hey young man,
404
00:27:02,325 --> 00:27:03,425
why are you here all the time?
405
00:27:03,875 --> 00:27:04,750
Are you waiting for someone?
406
00:27:05,000 --> 00:27:05,575
Yeah
407
00:27:06,225 --> 00:27:07,000
How about
408
00:27:07,000 --> 00:27:08,450
changing a place?
409
00:27:09,600 --> 00:27:10,500
If you're here all the time,
410
00:27:10,500 --> 00:27:12,400
others may see you a beggar
411
00:27:12,400 --> 00:27:12,925
Go! Go! Go!
412
00:27:13,275 --> 00:27:14,000
I'm sorry!
413
00:27:14,175 --> 00:27:14,850
Go, go
414
00:27:16,975 --> 00:27:17,800
Jinghao?
415
00:27:19,500 --> 00:27:20,750
Are you alright?
416
00:27:27,775 --> 00:27:28,400
Are you okay?
417
00:27:35,300 --> 00:27:36,550
Is... is everything alright?
418
00:27:37,250 --> 00:27:38,025
I'm sorry!
419
00:27:38,275 --> 00:27:39,600
I don't feel well now
420
00:27:40,100 --> 00:27:40,825
Why did you drink so much
421
00:27:40,825 --> 00:27:42,275
in the daytime?
422
00:27:43,800 --> 00:27:44,300
Water
423
00:27:45,950 --> 00:27:46,450
Hey
424
00:27:47,075 --> 00:27:49,225
How about have some water?
425
00:27:49,875 --> 00:27:50,625
Thanks
426
00:27:56,725 --> 00:27:57,525
I'm sorry!
427
00:27:57,675 --> 00:27:58,200
Sorry
428
00:27:58,350 --> 00:27:59,475
It's all right
429
00:27:59,475 --> 00:28:00,325
Stay away from me
430
00:28:00,325 --> 00:28:01,125
Don't vomit on me
431
00:28:01,125 --> 00:28:02,225
I have 500 Yuan
432
00:28:02,225 --> 00:28:03,600
to compensate for your ruined clothes
433
00:28:04,150 --> 00:28:04,750
Water
434
00:28:05,550 --> 00:28:06,150
Thanks
435
00:28:13,375 --> 00:28:14,675
Damn it! What a bad luck!
436
00:28:15,525 --> 00:28:16,825
She came to that restaurant
437
00:28:17,350 --> 00:28:17,950
Let's go to other restaurants
438
00:28:17,950 --> 00:28:18,750
since we are rich now
439
00:28:19,900 --> 00:28:20,600
Let's go for seafood
440
00:28:20,600 --> 00:28:21,050
Go!
441
00:28:21,550 --> 00:28:22,225
Let's go!
442
00:28:24,225 --> 00:28:26,200
Is that girl Hong Tunan?
443
00:28:27,325 --> 00:28:28,450
Why did she vomit with
444
00:28:28,825 --> 00:28:30,150
her shoes clean?
445
00:28:30,500 --> 00:28:32,450
Your clothes are just worth around 200 Yuan
446
00:28:32,450 --> 00:28:34,075
She gave you 500 Yuan directly
447
00:28:35,475 --> 00:28:37,400
Hong Tunan doesn't live in a rich family
448
00:28:38,125 --> 00:28:38,925
Why was she here?
449
00:28:39,425 --> 00:28:40,100
But afterwards?
450
00:28:40,575 --> 00:28:41,875
What the hell happened later?
451
00:28:45,500 --> 00:28:46,225
Jinghao
452
00:28:46,675 --> 00:28:47,325
Jinghao
453
00:28:48,300 --> 00:28:48,950
Jinghao
454
00:28:51,350 --> 00:28:52,400
It's cerebellar atrophy
455
00:28:52,625 --> 00:28:53,500
Ma Juntao,
456
00:28:53,500 --> 00:28:54,350
last September,
457
00:28:54,575 --> 00:28:55,050
you and I
458
00:28:55,050 --> 00:28:55,725
with Chen Bin and Lu Shouyang
459
00:28:55,725 --> 00:28:56,700
have been here, right?
460
00:28:57,775 --> 00:28:58,525
We?
461
00:28:58,750 --> 00:28:59,225
Yes
462
00:29:00,150 --> 00:29:00,850
I...
463
00:29:00,850 --> 00:29:01,900
I remember that
464
00:29:01,900 --> 00:29:03,100
it's a grill house before
465
00:29:03,500 --> 00:29:05,275
It's said that barbecue here is delicious and cheap
466
00:29:05,500 --> 00:29:06,625
So we came here to have a try
467
00:29:07,200 --> 00:29:09,375
We met you on the way,
468
00:29:09,625 --> 00:29:11,375
so we let you pay the bill
469
00:29:12,875 --> 00:29:13,775
Oh
470
00:29:14,100 --> 00:29:15,450
That's the way it seemed
471
00:29:16,075 --> 00:29:17,900
Did we met a girl?
472
00:29:19,750 --> 00:29:21,750
It seems like it
473
00:29:22,300 --> 00:29:23,900
Around the corner
474
00:29:23,900 --> 00:29:25,275
A girl who was vomiting?
475
00:29:25,375 --> 00:29:26,000
Yes, yes
476
00:29:26,750 --> 00:29:27,700
I remember that she vomited on Tao
477
00:29:28,025 --> 00:29:29,825
at that time
478
00:29:30,025 --> 00:29:30,575
Yes
479
00:29:31,575 --> 00:29:32,675
and she gave him some money
480
00:29:32,675 --> 00:29:33,825
500 Yuan!
481
00:29:33,825 --> 00:29:34,575
Yes
482
00:29:35,675 --> 00:29:37,200
It's her
483
00:29:38,300 --> 00:29:39,400
It's the first time and the only time
484
00:29:39,400 --> 00:29:41,150
I ever met her
485
00:29:42,150 --> 00:29:43,375
Great
486
00:29:44,500 --> 00:29:45,350
Ma Juntao
487
00:29:45,350 --> 00:29:45,875
Follow me
488
00:29:47,150 --> 00:29:47,825
What are we going to do?
489
00:29:47,825 --> 00:29:49,275
Where are we going?
490
00:29:54,275 --> 00:29:54,950
Bro, bro
491
00:29:54,950 --> 00:29:55,625
You wanna have me to play
492
00:29:55,625 --> 00:29:56,550
tricks with you?
493
00:29:56,550 --> 00:29:57,025
No
494
00:30:03,000 --> 00:30:03,700
Wu Jinghao?
495
00:30:03,775 --> 00:30:04,675
What are you doing?
496
00:30:04,975 --> 00:30:06,450
I find a witness
497
00:30:07,500 --> 00:30:08,275
What?
498
00:30:08,900 --> 00:30:10,550
I find a witness
499
00:30:10,550 --> 00:30:11,525
Keep your voice down
500
00:30:12,350 --> 00:30:13,300
Let go downstairs first
501
00:30:13,300 --> 00:30:13,825
OK
502
00:30:19,500 --> 00:30:20,350
What's going on?
503
00:30:20,700 --> 00:30:22,525
Why do we come here?
504
00:30:22,725 --> 00:30:23,700
I need your help
505
00:30:29,100 --> 00:30:30,275
I'll ask you some question in a while
506
00:30:30,275 --> 00:30:31,200
and you should answer my questions in full details
507
00:30:33,125 --> 00:30:33,725
OK
508
00:30:33,725 --> 00:30:34,300
OK
509
00:30:42,975 --> 00:30:44,700
Why do you get together?
510
00:30:45,550 --> 00:30:46,775
They are my witnesses
511
00:30:47,400 --> 00:30:48,300
Witnesses?
512
00:30:49,450 --> 00:30:50,750
I went to that grill house with them
513
00:30:50,750 --> 00:30:52,100
the day Nannan had an accident last year
514
00:30:52,325 --> 00:30:53,300
And we bumped into Hong Tunan
515
00:30:54,450 --> 00:30:56,025
I didn't see you
516
00:30:56,025 --> 00:30:57,925
At that time, Hong Tunan was standing at the door alone
517
00:30:58,175 --> 00:30:59,125
Am I right, Ma Juntao?
518
00:31:00,700 --> 00:31:01,325
Who?
519
00:31:02,275 --> 00:31:03,400
Show him the photo
520
00:31:09,950 --> 00:31:10,600
Here it is
521
00:31:15,400 --> 00:31:16,475
She was drunk
522
00:31:16,475 --> 00:31:17,325
and she vomited at the door
523
00:31:18,200 --> 00:31:19,175
She vomited on me!
524
00:31:20,300 --> 00:31:21,375
She was drunk?
525
00:31:21,900 --> 00:31:23,200
Are you sure that girl is Nannan?
526
00:31:23,200 --> 00:31:23,900
Definitely
527
00:31:23,900 --> 00:31:24,525
She vomited on me!
528
00:31:24,525 --> 00:31:25,200
How could I forget her!
529
00:31:27,425 --> 00:31:28,900
But when we were eating,
530
00:31:29,125 --> 00:31:29,975
she didn't walk out
531
00:31:29,975 --> 00:31:31,000
and she didn't vomit
532
00:31:32,975 --> 00:31:33,925
What time did you plan to arrive there?
533
00:31:35,025 --> 00:31:35,800
Seven o'clock
534
00:31:37,100 --> 00:31:38,025
No
535
00:31:38,550 --> 00:31:39,375
We met her
536
00:31:39,375 --> 00:31:40,300
at 6:30
537
00:31:41,350 --> 00:31:43,025
So according to your words,
538
00:31:43,425 --> 00:31:44,925
you met Nannan before
539
00:31:44,925 --> 00:31:46,750
our appointed time
540
00:31:47,425 --> 00:31:48,250
What happened later?
541
00:31:49,425 --> 00:31:50,075
Later,
542
00:31:50,075 --> 00:31:51,650
she paid us 500 Yuan
543
00:31:52,450 --> 00:31:52,975
Then
544
00:31:52,975 --> 00:31:53,675
Since we got the money,
545
00:31:53,675 --> 00:31:54,650
we changed a better restaurant
546
00:31:54,925 --> 00:31:56,000
And I took Jinghao with me
547
00:31:56,950 --> 00:31:57,425
So don't say that I
548
00:31:57,425 --> 00:31:58,800
always bully in the future
549
00:32:00,100 --> 00:32:01,300
Well, after you left,
550
00:32:01,300 --> 00:32:02,350
you didn't go back
551
00:32:02,350 --> 00:32:03,150
and didn't see her again?
552
00:32:03,550 --> 00:32:05,000
No
553
00:32:06,050 --> 00:32:07,000
On the day of the incident,
554
00:32:07,000 --> 00:32:08,775
I met Hong Tunan for the first time
555
00:32:08,900 --> 00:32:10,750
Then I left with them
556
00:32:10,750 --> 00:32:12,475
Also it was the only time I ever met her
557
00:32:15,900 --> 00:32:17,225
It's so strange
558
00:32:20,975 --> 00:32:21,550
Hey
559
00:32:21,550 --> 00:32:23,425
What are you talking about?
560
00:32:24,925 --> 00:32:25,800
Han Fei
561
00:32:26,675 --> 00:32:27,200
It's too late
562
00:32:27,200 --> 00:32:27,700
Get back as soon as possible
563
00:32:28,975 --> 00:32:30,025
I gotta go
564
00:32:38,750 --> 00:32:39,825
I didn't expect that you can do me a favor
565
00:32:39,825 --> 00:32:41,150
some day
566
00:32:42,950 --> 00:32:44,000
Let's have barbecue. It's on me
567
00:32:44,975 --> 00:32:45,975
Never mind
568
00:32:45,975 --> 00:32:47,150
We would pass on the barbecue
569
00:32:47,150 --> 00:32:48,275
We have a movie date
570
00:32:48,275 --> 00:32:49,050
Enjoy your meal
571
00:32:49,275 --> 00:32:50,250
Come on. Who is it?
572
00:32:50,900 --> 00:32:52,025
Why don't invite me?
573
00:32:52,075 --> 00:32:52,800
Some other time
574
00:32:52,800 --> 00:32:53,700
We're leaving
575
00:32:55,550 --> 00:32:56,350
Let's go!
576
00:33:02,950 --> 00:33:03,750
Wu Jinghao
577
00:33:05,150 --> 00:33:06,225
Good for you
578
00:33:06,250 --> 00:33:07,125
You've always kept your words
579
00:33:07,400 --> 00:33:07,875
Well,
580
00:33:07,875 --> 00:33:09,075
since you're so reliable,
581
00:33:09,075 --> 00:33:10,575
I'd like to show you my
582
00:33:10,575 --> 00:33:11,750
treasure
583
00:33:12,075 --> 00:33:12,600
What?
584
00:33:18,425 --> 00:33:19,125
What is it?
585
00:33:19,700 --> 00:33:20,325
Look,
586
00:33:21,025 --> 00:33:21,975
I spent a lot of money
587
00:33:22,550 --> 00:33:24,475
on it
588
00:33:24,875 --> 00:33:26,400
It is oral liquid capable of enhancing memory
589
00:33:27,025 --> 00:33:28,425
You can get full marks if
590
00:33:28,850 --> 00:33:30,175
you drink up it when taking an exam
591
00:33:30,775 --> 00:33:32,875
On the packaging, there are no ingredients of the medicine,
592
00:33:33,875 --> 00:33:35,050
no production place,
593
00:33:35,075 --> 00:33:36,375
no production time,
594
00:33:36,700 --> 00:33:38,675
and no hygienic license code
595
00:33:38,875 --> 00:33:39,775
Do you know what it is?
596
00:33:40,225 --> 00:33:41,475
It's unbranded products
597
00:33:41,475 --> 00:33:42,250
It's fake
598
00:33:43,000 --> 00:33:43,625
Come on
599
00:33:43,625 --> 00:33:45,025
It's satisfying for me if it works
600
00:33:46,750 --> 00:33:47,525
Look,
601
00:33:47,525 --> 00:33:48,850
I'll call you brother Tao
602
00:33:48,850 --> 00:33:50,450
if it really works
603
00:33:50,900 --> 00:33:51,675
Oh my god,
604
00:33:51,675 --> 00:33:53,050
wait and see
605
00:33:54,375 --> 00:33:55,125
Jinghao
606
00:33:55,275 --> 00:33:56,950
I told you it because I think of you as my bro
607
00:33:57,800 --> 00:33:58,450
I'm ready to give our classmates
608
00:33:58,800 --> 00:34:00,675
some of the medicine
609
00:34:01,525 --> 00:34:03,325
Then our class will rank first
610
00:34:03,875 --> 00:34:04,975
We'll be so proud
611
00:34:04,975 --> 00:34:05,575
Am I right?
612
00:34:05,575 --> 00:34:06,600
You're gonna give it to our classmates?
613
00:34:07,325 --> 00:34:08,775
Yeah, I like to share something good with others
614
00:34:10,250 --> 00:34:11,400
Forget about it
615
00:34:12,000 --> 00:34:13,550
You spent a lot of money on it,
616
00:34:14,199 --> 00:34:15,949
so keep it for yourself
617
00:34:16,074 --> 00:34:16,724
No
618
00:34:16,725 --> 00:34:17,250
Wu Jinghao
619
00:34:18,000 --> 00:34:19,250
You can't remember the thing
620
00:34:19,824 --> 00:34:21,224
of last year,
621
00:34:21,225 --> 00:34:22,600
But fortunately, I remember it
622
00:34:23,949 --> 00:34:24,424
That's because
623
00:34:24,425 --> 00:34:25,750
you never had such kind of medicine
624
00:34:25,750 --> 00:34:26,975
You need it
625
00:34:28,949 --> 00:34:29,549
How come I can't
626
00:34:29,550 --> 00:34:30,425
remember the thing
627
00:34:30,425 --> 00:34:31,450
of last year?
628
00:34:32,500 --> 00:34:33,300
If I can get good grades,
629
00:34:33,300 --> 00:34:34,450
I don't mind any expense
630
00:34:37,550 --> 00:34:38,550
Try to think of some ideas
631
00:34:41,900 --> 00:34:42,500
Forget it
632
00:34:43,525 --> 00:34:44,725
I can't remember it
633
00:34:49,625 --> 00:34:51,100
I see
634
00:34:51,425 --> 00:34:53,950
Wu Jinghao has nothing to do with Nannan's accident
635
00:34:55,350 --> 00:34:56,725
But at that day,
636
00:34:57,150 --> 00:34:59,000
there's something strange about her
637
00:34:59,750 --> 00:35:02,125
She told me she couldn't have dinner with me at evening
638
00:35:03,025 --> 00:35:04,725
But why did she arrive in advance,
639
00:35:13,500 --> 00:35:14,600
why did she pretend to vomit,
640
00:35:15,850 --> 00:35:17,400
why did she pay the money without any hesitation,
641
00:35:17,950 --> 00:35:18,675
and why was she eager to
642
00:35:18,675 --> 00:35:19,375
send us away?
643
00:35:19,375 --> 00:35:20,300
It's because of me?
644
00:35:32,550 --> 00:35:33,525
Why?
645
00:35:34,575 --> 00:35:36,075
There are increasing doubtful points
646
00:35:36,600 --> 00:35:38,625
And Han Fei's doom day is coming
647
00:35:39,300 --> 00:35:41,975
What does all this have to do with Han Fei?
648
00:35:53,125 --> 00:35:54,775
It's so late!
649
00:36:00,200 --> 00:36:00,950
Hey
650
00:36:01,250 --> 00:36:02,000
Hello!
651
00:36:02,125 --> 00:36:03,300
It's so late. Why haven't you come home yet?
652
00:36:04,300 --> 00:36:06,525
Zhang Fan was crazy today
653
00:36:06,525 --> 00:36:07,650
and he wanna have extra classes
654
00:36:08,400 --> 00:36:09,725
I'll get back home later
655
00:36:10,800 --> 00:36:11,600
OK
656
00:36:11,650 --> 00:36:12,875
Be careful
657
00:36:13,975 --> 00:36:14,525
Sister,
658
00:36:15,775 --> 00:36:17,525
I want to use your computer
659
00:36:17,525 --> 00:36:18,525
to find some information
660
00:36:20,125 --> 00:36:21,125
I knew it
661
00:36:21,500 --> 00:36:23,225
You will call me sis only
662
00:36:23,225 --> 00:36:24,800
when you beg me for something
663
00:36:25,375 --> 00:36:25,925
OK
664
00:36:26,100 --> 00:36:27,050
Take it
665
00:36:27,350 --> 00:36:28,350
But you'll be a dead man
666
00:36:29,125 --> 00:36:30,725
if you watch some
667
00:36:30,725 --> 00:36:32,550
awful and disgusting things
668
00:36:32,825 --> 00:36:33,775
using my computer
669
00:36:34,025 --> 00:36:35,200
I got it
670
00:36:35,525 --> 00:36:36,000
Bye
37842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.