All language subtitles for EP16 Closer To You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,383 --> 00:01:43,058 What are you going to do with it? 2 00:01:43,427 --> 00:01:44,648 Roast? 3 00:01:44,960 --> 00:01:46,024 Do you know how? 4 00:01:47,259 --> 00:01:49,602 No, but I can look it up 5 00:01:58,034 --> 00:01:59,826 It says washing it first 6 00:02:00,844 --> 00:02:02,803 OK, let me do it 7 00:02:02,988 --> 00:02:03,934 When washing fish, 8 00:02:03,934 --> 00:02:05,586 it's easy to scratch your hands 9 00:02:05,870 --> 00:02:06,239 OK 10 00:02:09,887 --> 00:02:11,604 You just sit down like this? 11 00:02:14,940 --> 00:02:16,587 Alright, I will do it 12 00:02:16,587 --> 00:02:18,120 Get me the apron 13 00:02:23,465 --> 00:02:24,153 Head down 14 00:02:26,099 --> 00:02:26,779 Gently 15 00:02:26,978 --> 00:02:27,855 Right hand 16 00:02:29,499 --> 00:02:30,322 Left hand 17 00:02:34,061 --> 00:02:35,171 Be gentle! 18 00:02:45,504 --> 00:02:46,525 What's funny? 19 00:02:46,568 --> 00:02:48,157 You look so cute in this 20 00:02:49,747 --> 00:02:51,347 Let me do something for you 21 00:02:51,347 --> 00:02:52,728 You can cut the ingredients 22 00:03:04,780 --> 00:03:05,911 OK let me do it 23 00:03:06,200 --> 00:03:07,491 I haven't finished cutting 24 00:03:07,491 --> 00:03:08,173 Wait 25 00:03:08,173 --> 00:03:09,282 Let me put the fish on it 26 00:03:09,282 --> 00:03:09,914 I'm gonna do it 27 00:03:09,919 --> 00:03:10,302 Stand 28 00:03:10,387 --> 00:03:10,898 aside 29 00:03:10,941 --> 00:03:12,190 Don't, don't. I'm holding the knife 30 00:03:12,304 --> 00:03:13,496 OK, that's about it 31 00:03:13,496 --> 00:03:16,222 Enough? And then? 32 00:03:16,593 --> 00:03:17,809 Then you go and rest 33 00:03:18,081 --> 00:03:19,693 Now you're making fish for me? 34 00:03:19,728 --> 00:03:21,318 If I wait for you to do it 35 00:03:21,403 --> 00:03:23,185 I'll wait until tomorrow. Go have a rest 36 00:03:24,612 --> 00:03:26,031 Put more chillies please 37 00:03:26,414 --> 00:03:27,447 OK 38 00:04:12,705 --> 00:04:15,615 Wu Jinghao, do you know? 39 00:04:15,657 --> 00:04:17,574 You actually look handsome now 40 00:04:34,821 --> 00:04:36,624 Well, it's done 41 00:04:37,504 --> 00:04:38,639 Just wait to eat 42 00:04:41,010 --> 00:04:42,132 I'm a bit thirsty 43 00:04:50,053 --> 00:04:50,677 Spilled 44 00:04:50,947 --> 00:04:51,912 You're clumsy 45 00:04:54,993 --> 00:04:55,816 I am thirsty 46 00:04:57,349 --> 00:04:58,300 What are you doing? 47 00:05:01,381 --> 00:05:01,977 Thirsty 48 00:05:12,524 --> 00:05:13,802 Let me get you another glass of water 49 00:05:15,037 --> 00:05:16,428 Here you are, Chef Wu 50 00:05:16,484 --> 00:05:17,336 That’s right! 51 00:05:22,077 --> 00:05:23,284 How soon it'll be ready? 52 00:05:23,454 --> 00:05:24,476 Ten minutes 53 00:05:26,535 --> 00:05:27,599 OK 54 00:05:29,161 --> 00:05:30,396 Smells good 55 00:05:30,609 --> 00:05:33,363 Have a taste. It's hot, be careful 56 00:05:36,855 --> 00:05:38,076 Let me try it 57 00:05:46,254 --> 00:05:49,286 It's nice. You're really good! 58 00:05:49,286 --> 00:05:49,971 How did you learn to cook? 59 00:05:49,985 --> 00:05:50,965 It's necessary 60 00:05:51,022 --> 00:05:52,739 for someone who's been living on his own for ten years 61 00:05:54,911 --> 00:05:55,919 I mean... 62 00:05:55,948 --> 00:05:59,425 My mom wants me to be able to live independently 63 00:06:01,739 --> 00:06:03,244 My mom is good at cooking too 64 00:06:03,372 --> 00:06:05,316 But I couldn't learn anything from her 65 00:06:09,788 --> 00:06:11,690 Aunt must also look pretty, right? 66 00:06:12,513 --> 00:06:13,417 Of course 67 00:06:13,564 --> 00:06:15,282 Everyone says I look like my mom 68 00:06:15,949 --> 00:06:16,644 It's good 69 00:06:17,425 --> 00:06:18,958 Where are your mom and your sister? 70 00:06:18,972 --> 00:06:19,867 My sister went out on a date 71 00:06:19,867 --> 00:06:21,400 My mom went for square dancing 72 00:06:21,641 --> 00:06:23,305 It's getting dark 73 00:06:23,305 --> 00:06:24,168 If you don't go home early, 74 00:06:24,196 --> 00:06:25,403 will your dad tell you off? 75 00:06:27,064 --> 00:06:28,668 If he finds out I'm not home, 76 00:06:28,696 --> 00:06:29,945 he will call me 77 00:06:30,442 --> 00:06:32,032 So far he hasn't called 78 00:06:32,046 --> 00:06:33,182 There're two possibilities 79 00:06:33,792 --> 00:06:35,425 First, he's not home yet 80 00:06:35,723 --> 00:06:36,747 Second 81 00:06:36,994 --> 00:06:38,754 He's home, but drunk 82 00:06:38,754 --> 00:06:40,123 hasn't noticed I'm not there 83 00:06:41,239 --> 00:06:42,155 Sorry 84 00:06:42,454 --> 00:06:44,084 Nothing to be sorry about 85 00:06:44,098 --> 00:06:45,223 I'm used to it 86 00:06:45,645 --> 00:06:47,803 We don't eat together often 87 00:06:49,465 --> 00:06:50,232 You're different 88 00:06:50,608 --> 00:06:52,368 You have your mom and sister with you 89 00:06:52,544 --> 00:06:55,156 Well, adults have their own difficulties 90 00:06:55,355 --> 00:06:56,444 You'll understand when you grow up 91 00:06:56,888 --> 00:06:59,216 You talk like you're an adult 92 00:07:01,567 --> 00:07:01,842 By the way 93 00:07:01,842 --> 00:07:03,744 Will your dad go to Parents Meeting tomorrow? 94 00:07:05,704 --> 00:07:06,867 I didn't tell him 95 00:07:07,109 --> 00:07:08,882 He won't go anyway 96 00:07:09,380 --> 00:07:10,779 He doesn't even know 97 00:07:10,785 --> 00:07:11,655 what grade or class I am in 98 00:07:15,924 --> 00:07:16,733 It's tender here 99 00:07:18,848 --> 00:07:19,345 It… 100 00:07:20,694 --> 00:07:21,545 It's a bit spicy 101 00:07:21,744 --> 00:07:23,078 You asked me to put more chillies 102 00:07:34,145 --> 00:07:35,059 Have some milk 103 00:07:54,450 --> 00:07:56,480 Han Fei, do you have any plan after school? 104 00:07:57,048 --> 00:07:58,770 No, what's up? 105 00:07:59,078 --> 00:08:00,767 Stay with me and help the teacher 106 00:08:01,434 --> 00:08:02,030 Why? 107 00:08:02,584 --> 00:08:03,890 I've got a surprise for you 108 00:08:06,019 --> 00:08:07,340 What surprise? 109 00:08:08,546 --> 00:08:09,526 You will know 110 00:08:30,095 --> 00:08:31,060 Here, here 111 00:08:35,871 --> 00:08:36,382 Dad 112 00:08:37,845 --> 00:08:40,514 My seat is the last one by the window 113 00:08:40,514 --> 00:08:42,317 It has my name on it 114 00:08:42,345 --> 00:08:44,024 My name is Han Fei 115 00:08:45,156 --> 00:08:47,822 Han Fei, OK 116 00:08:49,911 --> 00:08:51,331 Isn't he the man selling fish? 117 00:08:51,345 --> 00:08:52,268 He's not your dad 118 00:08:59,266 --> 00:09:00,913 He's not your dad 119 00:09:01,339 --> 00:09:02,985 He is now 120 00:09:05,526 --> 00:09:07,585 What's the matter with you? 121 00:09:12,127 --> 00:09:13,870 Is he really not coming? 122 00:09:16,712 --> 00:09:17,450 The fish selling man 123 00:09:27,472 --> 00:09:28,210 Hello 124 00:09:28,423 --> 00:09:28,750 Hello 125 00:09:28,750 --> 00:09:30,155 Which class is your child in? 126 00:09:30,240 --> 00:09:32,185 I'm Han Fei's father, Class seven 127 00:09:32,441 --> 00:09:34,608 Class seven, it's over there 128 00:09:34,608 --> 00:09:35,523 Let me show you the way 129 00:09:35,523 --> 00:09:36,146 Thank you 130 00:09:36,160 --> 00:09:36,799 This way, please 131 00:09:39,950 --> 00:09:41,323 Excuse me, dear parents 132 00:09:41,327 --> 00:09:43,485 Because there're still some parents not here yet 133 00:09:43,712 --> 00:09:46,096 Please wait for a moment, thank you 134 00:09:46,224 --> 00:09:47,530 Okay, 135 00:09:47,544 --> 00:09:49,813 When the teacher talks later 136 00:09:49,813 --> 00:09:50,951 You just need to listen 137 00:09:51,306 --> 00:09:51,959 And then you... 138 00:09:59,512 --> 00:10:00,363 Hello, Mr. Yao 139 00:10:00,363 --> 00:10:02,038 I'm Han Wei, Han Fei's father 140 00:10:04,607 --> 00:10:05,331 That's all 141 00:10:10,825 --> 00:10:11,875 Nice to meet you 142 00:10:11,875 --> 00:10:13,181 Just a moment, Mr. Han 143 00:10:18,590 --> 00:10:19,739 What's going on? 144 00:10:33,921 --> 00:10:34,957 Sir 145 00:10:35,241 --> 00:10:38,463 Are you Han Fei's father? 146 00:10:39,272 --> 00:10:41,260 Yes, I am Han Fei's father 147 00:10:43,304 --> 00:10:45,263 Which class? 148 00:10:48,530 --> 00:10:52,119 My daughter's given name is single-character "Fei", means "fly" 149 00:10:52,602 --> 00:10:53,581 The "fly" of an airplane 150 00:10:55,029 --> 00:10:56,505 I'm in the wrong class 151 00:11:03,149 --> 00:11:04,015 Failed to be the "father" 152 00:11:04,015 --> 00:11:05,221 Do you know how embarrassed I was?! 153 00:11:05,874 --> 00:11:07,947 It's been a whole day, young girl 154 00:11:08,500 --> 00:11:09,821 I couldn't do my business 155 00:11:10,062 --> 00:11:12,574 Do you think you should still pay me? 156 00:11:15,144 --> 00:11:16,805 Fine, I'll pay 157 00:11:18,096 --> 00:11:18,522 Sure 158 00:11:20,325 --> 00:11:20,794 Sure 159 00:11:20,893 --> 00:11:21,262 Alright 160 00:11:21,276 --> 00:11:22,398 Nothing else to do, you can leave now 161 00:11:23,136 --> 00:11:24,768 OK, young girl 162 00:11:24,839 --> 00:11:25,719 If there is such good errand again, 163 00:11:25,762 --> 00:11:26,459 please come to me 164 00:11:26,472 --> 00:11:27,110 You can go! 165 00:11:33,683 --> 00:11:35,202 How can I be so unlucky? 166 00:11:35,401 --> 00:11:36,806 Why did he just come? 167 00:11:37,402 --> 00:11:39,077 I didn't tell him there's a Parents Meeting 168 00:11:40,724 --> 00:11:41,945 I did 169 00:11:43,520 --> 00:11:44,471 You told him? 170 00:11:44,840 --> 00:11:47,552 I sent him a text message, pretending to be Mr. Yao 171 00:11:48,077 --> 00:11:49,610 What's wrong with you? Wu Jinghao 172 00:11:49,851 --> 00:11:50,618 If my dad scolds me for that, 173 00:11:50,618 --> 00:11:51,541 I'll make you my scapegoat 174 00:11:57,403 --> 00:11:58,539 How did you get his number? 175 00:11:58,851 --> 00:12:00,455 It's a long story 176 00:12:00,455 --> 00:12:01,468 Never mind 177 00:12:03,039 --> 00:12:03,720 Hello, Dean 178 00:12:07,667 --> 00:12:08,575 Wu Jinghao! 179 00:12:24,516 --> 00:12:26,404 I'm sorry, Mr. Yao 180 00:12:26,788 --> 00:12:27,966 It's my fault not to discipline her well 181 00:12:28,122 --> 00:12:28,889 Sorry to bring you the trouble 182 00:12:28,988 --> 00:12:30,308 It's OK, Mr. Han 183 00:12:32,423 --> 00:12:32,806 Dad 184 00:12:32,920 --> 00:12:33,956 Look what you've done! 185 00:12:35,787 --> 00:12:36,469 Mr. Han 186 00:12:37,079 --> 00:12:39,265 May I have a word with you? 187 00:12:41,409 --> 00:12:42,175 Of course 188 00:12:51,346 --> 00:12:52,510 Come in this way, Mr. Han 189 00:12:56,839 --> 00:12:57,393 Have a seat here 190 00:12:57,748 --> 00:12:58,145 Thank you 191 00:12:59,295 --> 00:12:59,948 Thank you 192 00:13:07,642 --> 00:13:09,288 I'm sorry, Mr. Yao 193 00:13:09,601 --> 00:13:10,708 About the home visit last time... 194 00:13:10,708 --> 00:13:12,170 It's all right, Mr. Han 195 00:13:12,511 --> 00:13:14,498 I know you're usually busy with work 196 00:13:14,612 --> 00:13:16,301 It's not easy to bring up Han Fei alone 197 00:13:16,883 --> 00:13:17,976 Good to take this opportunity 198 00:13:17,976 --> 00:13:19,878 to talk with you personally 199 00:13:20,900 --> 00:13:22,902 Did Han Fei cause any trouble at school? 200 00:13:23,001 --> 00:13:23,867 No, no 201 00:13:24,506 --> 00:13:26,153 Actually Han Fei has changed a lot 202 00:13:26,280 --> 00:13:27,629 She is more outgoing now 203 00:13:28,424 --> 00:13:30,028 and willing to make friends with classmates 204 00:13:30,482 --> 00:13:32,186 Especially her studying 205 00:13:32,200 --> 00:13:33,307 there has been great improvement on it 206 00:13:33,520 --> 00:13:34,812 Lot of teachers speak highly of her 207 00:13:36,402 --> 00:13:38,247 She got a full mark in essay writing this time 208 00:13:38,318 --> 00:13:38,999 Do you know that? 209 00:13:39,908 --> 00:13:40,561 Really? 210 00:13:40,618 --> 00:13:41,881 Let me show you her composition 211 00:13:51,080 --> 00:13:52,783 Han Fei is actually a very sensible girl 212 00:13:54,912 --> 00:13:55,480 Look 213 00:13:55,565 --> 00:13:57,198 She was so genuine with her writing 214 00:13:57,538 --> 00:13:58,901 Especially when she mentioned 215 00:13:59,001 --> 00:14:00,590 that she wanted to be a friend of her dad 216 00:14:03,884 --> 00:14:04,707 Mr. Han 217 00:14:05,843 --> 00:14:08,128 The last time when I visited your place, 218 00:14:08,483 --> 00:14:09,462 I noticed that Han Fei 219 00:14:09,462 --> 00:14:11,010 had a lot of instant food 220 00:14:13,224 --> 00:14:17,057 Do you think you care too little about Han Fei? 221 00:14:19,357 --> 00:14:20,861 After her mom passed away, 222 00:14:22,877 --> 00:14:25,631 my care for her has not been enough 223 00:14:30,614 --> 00:14:32,761 Han Fei got gastroenteritis a few days ago 224 00:14:32,761 --> 00:14:33,495 Do you know it? 225 00:14:34,162 --> 00:14:37,427 Gastroenteritis? She didn't tell me 226 00:14:38,478 --> 00:14:39,571 The kid 227 00:14:39,954 --> 00:14:41,104 She's being stubborn with me now 228 00:14:41,430 --> 00:14:42,481 She doesn't tell me anything 229 00:14:43,105 --> 00:14:44,468 The Parents Meeting this time 230 00:14:44,468 --> 00:14:45,788 If you didn't text me 231 00:14:45,788 --> 00:14:46,881 I wouldn't even know about it 232 00:14:47,733 --> 00:14:50,955 But I didn't text you 233 00:14:51,126 --> 00:14:51,807 You didn't? 234 00:14:56,563 --> 00:14:57,088 Look 235 00:15:00,154 --> 00:15:01,361 Isn't this sent by you? 236 00:15:03,859 --> 00:15:05,165 This seems to be 237 00:15:05,165 --> 00:15:06,414 the number of the monitor, Wu Jinghao 238 00:15:08,529 --> 00:15:11,950 Wu Jinghao, it's him again 239 00:15:12,944 --> 00:15:13,540 Mr. Yao 240 00:15:14,037 --> 00:15:15,386 Do you think they're too close? 241 00:15:18,423 --> 00:15:19,800 When Han Fei first came to the school, 242 00:15:19,957 --> 00:15:21,121 she was bit of a loner 243 00:15:21,518 --> 00:15:22,668 She didn't have any friends 244 00:15:23,094 --> 00:15:25,195 Fortunately Wu Jinghao was with her during that period 245 00:15:26,898 --> 00:15:28,516 In fact, I told them 246 00:15:29,127 --> 00:15:29,959 Between boys and girls, 247 00:15:29,978 --> 00:15:31,540 some distance should be kept 248 00:15:32,420 --> 00:15:34,847 But we also need to 249 00:15:35,344 --> 00:15:36,593 give them some space 250 00:15:36,991 --> 00:15:38,439 We can't be too strict on them 251 00:15:39,149 --> 00:15:40,909 and make Han Fei have no friend, right? 252 00:15:42,754 --> 00:15:43,251 Yeah 253 00:15:46,204 --> 00:15:47,637 Actually Han Fei 254 00:15:48,319 --> 00:15:49,327 used to be quite outgoing 255 00:15:50,803 --> 00:15:52,237 But since that incident, 256 00:15:53,117 --> 00:15:54,167 she has fully changed 257 00:15:57,248 --> 00:16:00,555 She had two classmates at the previous school 258 00:16:01,918 --> 00:16:05,098 where they called themselves something like "The Three Musketeers" 259 00:16:09,385 --> 00:16:11,017 I never told him that 260 00:16:12,678 --> 00:16:14,878 It means your dad does care about you 261 00:16:16,511 --> 00:16:18,173 Maybe he peeked at my diary 262 00:16:18,173 --> 00:16:19,463 or overheard my phone calls 263 00:16:20,173 --> 00:16:21,664 Don't think too much about it 264 00:16:23,126 --> 00:16:24,347 Thank you, Mr. Yao 265 00:16:24,517 --> 00:16:25,610 If you need anything in future, 266 00:16:25,610 --> 00:16:26,547 just call me anytime 267 00:16:26,547 --> 00:16:27,484 They seem to be coming out 268 00:16:27,796 --> 00:16:28,832 Have a good talk with your dad 269 00:16:28,832 --> 00:16:29,712 Don't lose your temper 270 00:16:30,067 --> 00:16:30,678 I'll go first 271 00:16:30,678 --> 00:16:31,410 Just let me know 272 00:16:31,410 --> 00:16:32,083 if anything comes up 273 00:16:32,168 --> 00:16:32,949 OK, thank you 274 00:16:32,949 --> 00:16:33,233 Yes 275 00:16:33,517 --> 00:16:34,326 I'll walk out with you 276 00:16:43,184 --> 00:16:44,050 Thank you, Mr. Yao 277 00:16:44,192 --> 00:16:45,143 You're welcome 278 00:16:46,619 --> 00:16:47,712 I'm going home 279 00:16:49,785 --> 00:16:50,381 Wait 280 00:16:57,691 --> 00:16:59,012 Let's go home together 281 00:17:19,353 --> 00:17:20,972 Sorry, sorry 282 00:17:21,213 --> 00:17:23,081 I'm really occupied at home today 283 00:17:23,300 --> 00:17:24,393 I'm not going 284 00:17:25,784 --> 00:17:27,203 You guys eat and drink well 285 00:17:28,040 --> 00:17:29,006 OK, OK 286 00:17:29,021 --> 00:17:29,872 Bye 287 00:17:32,527 --> 00:17:34,628 Dad, go ahead 288 00:17:34,699 --> 00:17:36,289 I can eat by myself 289 00:17:41,413 --> 00:17:44,096 It's OK, dad will have dinner with you today 290 00:17:45,757 --> 00:17:48,823 I'm not used it when you're like this 291 00:17:51,336 --> 00:17:54,132 So you've learned to tease dad 292 00:17:56,361 --> 00:17:57,780 After the Parents Meeting, 293 00:17:58,220 --> 00:17:59,256 you didn't scold me either 294 00:18:00,279 --> 00:18:01,712 Do it if you want to 295 00:18:02,536 --> 00:18:03,631 Once you're done yelling at me, 296 00:18:03,631 --> 00:18:04,726 I can have a better dinner 297 00:18:18,449 --> 00:18:21,884 Dad is happy today 298 00:18:22,502 --> 00:18:24,447 Let's have a drink together 299 00:18:37,144 --> 00:18:38,365 Add some more 300 00:18:44,000 --> 00:18:44,795 What's funny? 301 00:18:46,073 --> 00:18:48,188 Suddenly it feels like I'm your client 302 00:18:48,940 --> 00:18:50,076 Thank you, Mr. Han 303 00:18:51,950 --> 00:18:55,271 Naughty girl, knows how to take advantage of your dad now? 304 00:18:57,032 --> 00:18:58,522 Eat more 305 00:19:04,456 --> 00:19:07,579 We haven't had dinner together for a long time 306 00:19:12,916 --> 00:19:14,591 I wish Mom was here 307 00:19:23,208 --> 00:19:25,576 Let's not talk about sad things 308 00:19:35,317 --> 00:19:37,190 Every time we had dinner, 309 00:19:38,397 --> 00:19:39,788 mom was waiting for you 310 00:19:42,047 --> 00:19:42,996 Waiting for me? 311 00:19:45,480 --> 00:19:48,035 Others have dinner around 6:00 ~ 7:00 p.m. 312 00:19:48,901 --> 00:19:51,073 But we always waited until 8:00 p.m. 313 00:19:52,791 --> 00:19:54,949 Others watch TV when having dinner 314 00:19:55,956 --> 00:19:58,327 But my mom was either looking at her phone 315 00:19:59,079 --> 00:20:00,428 or at the door 316 00:20:01,904 --> 00:20:04,729 She always said she wasn't waiting for you 317 00:20:05,581 --> 00:20:07,398 But I think she was 318 00:20:10,649 --> 00:20:13,715 Actually, we had a deal 319 00:20:16,383 --> 00:20:17,562 At the beginning 320 00:20:19,918 --> 00:20:22,189 I really didn't like drinking 321 00:20:23,581 --> 00:20:24,939 One glass of liquor 322 00:20:26,888 --> 00:20:30,188 made me feel the stomach was burning 323 00:20:31,956 --> 00:20:35,136 But I had to socialize at work 324 00:20:37,038 --> 00:20:40,047 So I drank, vomited and drank again 325 00:20:41,807 --> 00:20:45,654 You weren't even born then 326 00:20:48,465 --> 00:20:49,524 You mom said 327 00:20:50,026 --> 00:20:54,217 perhaps I should change a job 328 00:21:01,993 --> 00:21:03,771 But then we had you 329 00:21:05,925 --> 00:21:06,919 Your grandma said 330 00:21:07,870 --> 00:21:10,727 both of us were so busy with work 331 00:21:10,737 --> 00:21:12,895 How could we have time for the child? 332 00:21:13,179 --> 00:21:16,665 It's better we keep you at grandma's side and let her raise you up 333 00:21:18,063 --> 00:21:19,994 But your mom and I thought 334 00:21:21,725 --> 00:21:23,982 It's pathetic to grow up 335 00:21:25,671 --> 00:21:26,920 without parents 336 00:21:28,808 --> 00:21:30,100 So 337 00:21:31,264 --> 00:21:33,422 we insisted on keeping you with us 338 00:21:37,155 --> 00:21:38,858 In order to look after you, 339 00:21:39,937 --> 00:21:42,052 your mom quit the job 340 00:21:43,614 --> 00:21:45,885 I became the only one working in the family 341 00:21:47,603 --> 00:21:49,775 So I couldn't change my job 342 00:21:53,834 --> 00:21:55,069 Since then 343 00:21:56,617 --> 00:21:58,931 I was never home in time for dinner 344 00:22:01,826 --> 00:22:03,061 Until one day 345 00:22:04,921 --> 00:22:07,050 I got a big contract 346 00:22:08,356 --> 00:22:10,173 which provided us the down payment 347 00:22:10,911 --> 00:22:13,310 to afford a house of our own 348 00:22:24,567 --> 00:22:27,253 In order to pay the mortgage, 349 00:22:28,031 --> 00:22:31,055 I had to engage into more and more socializing 350 00:22:33,312 --> 00:22:35,441 as well as working overtime day and night 351 00:22:39,614 --> 00:22:41,488 But no matter how late I got home, 352 00:22:44,299 --> 00:22:46,002 your mom was always there waiting for me 353 00:22:46,996 --> 00:22:50,019 She said it's good 354 00:22:51,198 --> 00:22:56,464 that she's in charge of raising you up, while I'm responsible of supporting the family 355 00:23:01,418 --> 00:23:03,463 No matter how late I went back, 356 00:23:05,535 --> 00:23:06,813 she never complained 357 00:23:08,715 --> 00:23:11,696 Instead she kept asking if I was tired 358 00:23:14,904 --> 00:23:17,885 Your mom was great 359 00:23:21,846 --> 00:23:23,024 Marrying her 360 00:23:24,245 --> 00:23:27,084 was the best thing ever happened in my life 361 00:23:35,686 --> 00:23:37,986 I know it's bad to drink too much 362 00:23:39,788 --> 00:23:41,776 But when I was drunk, 363 00:23:44,146 --> 00:23:47,376 I could temporarily get rid of the pain 364 00:23:52,862 --> 00:23:54,779 She's no longer with us, 365 00:23:56,326 --> 00:23:58,910 what's the meaning of telling me how good she was? 366 00:24:00,599 --> 00:24:01,834 She's gone 367 00:24:04,971 --> 00:24:06,518 But you're still here 368 00:24:15,816 --> 00:24:17,080 I promise you 369 00:24:18,002 --> 00:24:22,048 No more drinking, no more 370 00:24:23,802 --> 00:24:26,037 No more socializing after work 371 00:24:26,193 --> 00:24:29,046 Eat more often with my daughter, whenever possible 372 00:24:32,893 --> 00:24:34,852 We have dinner together 373 00:24:37,166 --> 00:24:38,145 No drinking anymore 374 00:24:48,891 --> 00:24:50,652 It's all my fault 375 00:24:52,923 --> 00:24:53,916 My fault 376 00:25:23,416 --> 00:25:25,033 They're reconciled 377 00:25:43,075 --> 00:25:45,204 Zou Ji is over eight feet tall 378 00:25:47,121 --> 00:25:49,349 Zou Ji is over eight feet tall 379 00:25:49,434 --> 00:25:50,570 Zou Ji is... 380 00:25:51,677 --> 00:25:52,358 What are you doing? 381 00:25:53,154 --> 00:25:54,105 I'm reciting the classical Chinese text 382 00:25:54,190 --> 00:25:55,624 As you're here, help me with it 383 00:25:55,879 --> 00:25:57,199 Go ahead, I'm looking at it 384 00:25:58,179 --> 00:26:01,330 Zou Ji is over eight feet tall, and his features are... 385 00:26:02,524 --> 00:26:04,916 Features are... 386 00:26:04,964 --> 00:26:07,079 I know how the word looks like 387 00:26:07,079 --> 00:26:08,030 But I forgot how to read it 388 00:26:08,087 --> 00:26:09,876 Zou Ji is over eight feet tall 389 00:26:09,947 --> 00:26:11,374 His features are radiant and glowing 390 00:26:11,374 --> 00:26:13,707 Right, right. Zou Ji is over eight feet tall 391 00:26:13,707 --> 00:26:14,970 His features are radiant and glowing 392 00:26:15,525 --> 00:26:17,314 He got dressed in the morning and looked himself in the mirror 393 00:26:17,328 --> 00:26:18,563 Asked his wife 394 00:26:19,131 --> 00:26:21,258 Compare me with Mr. Xu from the north of the city... 395 00:26:23,588 --> 00:26:24,426 Something big is going on 396 00:26:24,639 --> 00:26:26,300 Mr. Yao and Miss Di are in a relationship 397 00:26:26,442 --> 00:26:27,565 Go! Go! Go! 398 00:26:28,770 --> 00:26:29,451 Where? 399 00:26:29,451 --> 00:26:30,246 Really? 400 00:26:30,303 --> 00:26:30,714 Go! 401 00:26:31,864 --> 00:26:32,730 Really? 402 00:26:32,901 --> 00:26:34,405 Where? 403 00:26:39,317 --> 00:26:40,793 Here, here, here 404 00:26:44,782 --> 00:26:46,173 Let's sit here for a while 405 00:26:52,859 --> 00:26:54,691 So the class of students in this year 406 00:26:54,691 --> 00:26:56,167 is the first class you're in charge of 407 00:26:56,465 --> 00:26:56,905 Yes 408 00:26:58,126 --> 00:26:59,204 They're so lovely 409 00:27:02,739 --> 00:27:03,051 Here you are 410 00:27:03,193 --> 00:27:03,790 Thank you 411 00:27:08,446 --> 00:27:09,411 Do you usually... 412 00:27:15,728 --> 00:27:16,892 The weather is nice 413 00:27:20,923 --> 00:27:21,661 Yes it is 414 00:27:27,510 --> 00:27:28,725 Go back, go back! 415 00:27:28,725 --> 00:27:29,412 Let's go back 416 00:27:29,441 --> 00:27:30,037 Go for it! 417 00:27:32,051 --> 00:27:32,606 Go for it! 418 00:27:33,358 --> 00:27:34,040 What's the matter? 419 00:27:34,567 --> 00:27:35,092 It's fine 420 00:27:35,772 --> 00:27:37,813 Let me wipe it for you, you can lean back 421 00:27:45,850 --> 00:27:47,653 What's the big deal? 422 00:27:47,667 --> 00:27:49,839 Isn't that ice lolly supposed to be for two? 423 00:27:54,844 --> 00:27:55,369 What's wrong? 424 00:27:57,448 --> 00:27:59,435 Which girl did you have ice lolly with? 425 00:28:00,983 --> 00:28:01,508 I... 426 00:28:14,315 --> 00:28:15,876 Please wait for a moment, everyone 427 00:28:16,001 --> 00:28:17,911 Let's finish the last question 428 00:28:17,932 --> 00:28:19,976 This question is about the break of the sentence 429 00:28:20,089 --> 00:28:21,906 We need to put it in the context 430 00:28:21,935 --> 00:28:23,454 to understand its meaning 431 00:28:24,419 --> 00:28:25,498 Sorry, Mr. Yao 432 00:28:25,526 --> 00:28:26,747 Hang on, I'll finish shortly 433 00:28:30,865 --> 00:28:32,782 Quiet please, focus on the question 434 00:28:32,979 --> 00:28:34,155 Make sure you read the question carefully 435 00:28:34,157 --> 00:28:35,208 Lot of students didn't understand the question 436 00:28:35,236 --> 00:28:36,741 before they wrote down an A straight away 437 00:28:37,237 --> 00:28:38,430 Such problem... 438 00:28:38,430 --> 00:28:41,709 Xiaobei, have you noticed that 439 00:28:41,766 --> 00:28:43,427 when other teachers running classes late 440 00:28:43,483 --> 00:28:44,662 Mr. Yao will stop them 441 00:28:44,690 --> 00:28:46,081 Only when the Chinese teacher is late 442 00:28:46,081 --> 00:28:48,012 Mr. Yao will be quietly waiting outside 443 00:28:49,133 --> 00:28:50,453 It seems true 444 00:28:50,624 --> 00:28:53,191 During final exams, such mistakes 445 00:28:53,191 --> 00:28:54,513 are commonly made by many of you 446 00:28:54,542 --> 00:28:55,841 That's why everyone has to be careful 447 00:28:55,848 --> 00:28:56,685 So sweet 448 00:28:59,524 --> 00:29:00,731 Let me take you home after school today 449 00:29:00,731 --> 00:29:01,228 No! 450 00:29:01,412 --> 00:29:01,994 Why? 451 00:29:18,503 --> 00:29:19,980 Are they really in a relationship? 452 00:29:20,647 --> 00:29:21,186 Are they? 453 00:29:25,246 --> 00:29:25,814 Thank you 454 00:29:28,014 --> 00:29:30,328 Mr. Yao only allows Chinese teacher to delay the class 455 00:29:31,109 --> 00:29:32,684 But other teachers normally don't run classes overtime 456 00:29:33,068 --> 00:29:34,189 But Chinese teacher 457 00:29:34,189 --> 00:29:35,424 doesn't do it to other classes 458 00:29:35,438 --> 00:29:36,900 only ours 459 00:29:39,825 --> 00:29:40,719 That's because... 460 00:29:41,769 --> 00:29:43,260 we have poor performance 461 00:29:53,623 --> 00:29:54,119 You go 462 00:29:54,119 --> 00:29:54,886 I'm not going 463 00:29:55,113 --> 00:29:55,908 Why don't you go? 464 00:29:56,585 --> 00:29:57,314 Go, quickly 465 00:29:57,314 --> 00:29:57,853 You three go together 466 00:29:57,881 --> 00:29:58,406 You go, go! 467 00:29:59,003 --> 00:29:59,443 Go ahead 468 00:29:59,599 --> 00:30:01,274 So wimpy, you guys 469 00:30:03,502 --> 00:30:04,638 Sir, sir 470 00:30:05,305 --> 00:30:06,484 I have a question for you 471 00:30:06,995 --> 00:30:07,718 What's that? 472 00:30:07,946 --> 00:30:08,769 Please don't get angry 473 00:30:09,763 --> 00:30:11,111 Just ask, I won't be angry 474 00:30:11,707 --> 00:30:13,962 Eh, Miss Di and you... 475 00:30:13,962 --> 00:30:15,157 Are you in a relationship? 476 00:30:25,647 --> 00:30:26,556 Naughty kids 477 00:30:38,196 --> 00:30:39,175 What happened to your hand? 478 00:30:40,368 --> 00:30:42,242 It's OK, got burned just now 479 00:30:51,838 --> 00:30:53,073 Give me your hand 480 00:30:53,073 --> 00:30:55,103 Put some ointment on or it may get infected 481 00:30:56,068 --> 00:30:56,692 Give it to me! 482 00:30:58,481 --> 00:30:59,020 Give it to me! 483 00:31:29,768 --> 00:31:30,421 You're supposed to be studying 484 00:31:30,421 --> 00:31:31,088 What are you doing? 485 00:31:31,585 --> 00:31:32,224 Go back, go back! 486 00:31:32,976 --> 00:31:33,657 Go! Go! Go! 487 00:31:36,354 --> 00:31:37,405 I'll leave the ointment here 488 00:31:37,575 --> 00:31:38,820 Apply some more later 489 00:31:45,141 --> 00:31:46,376 My students don't know how to behave properly 490 00:31:46,745 --> 00:31:47,654 Hope you don't mind 491 00:31:48,619 --> 00:31:49,258 It's fine 492 00:31:51,132 --> 00:31:54,411 Eh...when will Wang Liang come? 493 00:31:54,439 --> 00:31:55,518 Let's have a dinner together 494 00:31:58,840 --> 00:32:00,117 I will try and arrange 495 00:32:03,141 --> 00:32:04,021 Are you two OK? 496 00:32:04,873 --> 00:32:05,398 It's fine 497 00:32:12,936 --> 00:32:13,546 Excuse me 498 00:32:14,142 --> 00:32:14,781 Come in 499 00:32:18,230 --> 00:32:19,778 I've something to tell you, Mr. Yao 500 00:32:20,374 --> 00:32:20,928 Go ahead 501 00:32:22,035 --> 00:32:23,341 It's not convenient here 502 00:32:23,341 --> 00:32:24,476 Let's talk outside 503 00:32:35,222 --> 00:32:36,173 Here you are, Mr. Yao 504 00:32:43,782 --> 00:32:45,131 Miss Di's boyfriend and I 505 00:32:45,131 --> 00:32:45,968 were college roommates 506 00:32:46,224 --> 00:32:47,487 I've known her for a long time 507 00:32:48,395 --> 00:32:50,326 Isn't it normal for us to be close? 508 00:32:53,846 --> 00:32:55,749 I'd say you guys are so young 509 00:32:55,749 --> 00:32:56,898 But so imaginative 510 00:32:57,750 --> 00:32:59,706 I'm just a bit close to Han Fei 511 00:33:00,504 --> 00:33:02,577 You and Dean are imaginative too 512 00:33:04,450 --> 00:33:06,566 Well, you're quite smart 513 00:33:06,651 --> 00:33:07,917 Put me on the spot 514 00:33:10,966 --> 00:33:11,775 About this 515 00:33:11,926 --> 00:33:13,706 We are being a little more vigilant 516 00:33:14,586 --> 00:33:15,418 Because we worry it may affect 517 00:33:15,418 --> 00:33:16,559 your study 518 00:33:17,893 --> 00:33:20,363 I apologize to you about it 519 00:33:21,045 --> 00:33:21,755 It's fine 520 00:33:24,423 --> 00:33:25,119 How about 521 00:33:26,439 --> 00:33:28,117 I explain to my classmates about 522 00:33:28,117 --> 00:33:29,491 the relationship between you and Miss Di 523 00:33:29,548 --> 00:33:31,010 and you change my seat back? 524 00:33:33,082 --> 00:33:34,289 Are you making deal with me? 525 00:33:34,701 --> 00:33:35,385 No 526 00:33:36,376 --> 00:33:37,536 Otherwise you and Miss Di 527 00:33:37,568 --> 00:33:39,554 will feel awkward getting along with each other right? 528 00:33:44,396 --> 00:33:44,935 OK 529 00:33:45,943 --> 00:33:46,733 Deal! 530 00:33:46,733 --> 00:33:47,746 Sir, I'll go first 531 00:34:03,020 --> 00:34:04,639 Why did you suddenly close the door? 532 00:34:06,427 --> 00:34:08,202 I have something important to tell you 533 00:34:09,210 --> 00:34:10,732 If you ever see Mr. Yao and Miss Di 534 00:34:10,732 --> 00:34:11,390 are together again 535 00:34:11,438 --> 00:34:12,815 Don't make fuss about it, OK? 536 00:34:13,127 --> 00:34:15,029 Why? 537 00:34:17,159 --> 00:34:18,167 Stop 538 00:34:18,393 --> 00:34:20,352 So are they in a relationship or not? 539 00:34:20,906 --> 00:34:21,858 Not now 540 00:34:21,985 --> 00:34:23,320 But may be in future 541 00:34:23,504 --> 00:34:24,682 If you keep doing this 542 00:34:24,697 --> 00:34:26,074 to get Miss Di upset 543 00:34:26,074 --> 00:34:27,275 and then keep distance from Mr. Yao 544 00:34:27,275 --> 00:34:27,820 What shall we do? 545 00:34:28,964 --> 00:34:29,752 Makes sense 546 00:34:29,850 --> 00:34:30,786 We should think about 547 00:34:30,786 --> 00:34:32,276 the future happiness of Mr. Yao, right? 548 00:34:32,618 --> 00:34:33,881 Yes, that's right 549 00:34:33,938 --> 00:34:34,577 Okay, 550 00:34:37,146 --> 00:34:38,083 Remember that 551 00:34:38,509 --> 00:34:39,247 OK 552 00:34:47,380 --> 00:34:48,402 Let's open the book 553 00:34:48,402 --> 00:34:49,708 and turn to page 109 554 00:34:54,024 --> 00:34:54,706 Over here 555 00:34:54,706 --> 00:34:56,313 we have to be careful of the difference 556 00:34:56,313 --> 00:34:58,339 between the causative and conative usage of adjectives 557 00:34:58,638 --> 00:35:00,909 Like the "Luan" and "Lao" 558 00:35:01,122 --> 00:35:02,868 They are causative 559 00:35:03,223 --> 00:35:06,147 The "Mei" here is conative 560 00:35:14,055 --> 00:35:14,778 Look out! 561 00:35:26,716 --> 00:35:28,405 Please take out your chemistry books 562 00:35:40,656 --> 00:35:42,388 What are you doing, Xiaobei? 563 00:35:55,731 --> 00:35:57,080 Why are you back here? 564 00:35:57,108 --> 00:35:58,187 Did the teacher agree? 565 00:35:59,536 --> 00:36:00,189 Yes he did 566 00:36:00,316 --> 00:36:00,901 And also, we 567 00:36:00,998 --> 00:36:02,162 don't have to keep distance intentionally 568 00:36:24,576 --> 00:36:26,464 How did you get Mr. Yao to agree 569 00:36:26,507 --> 00:36:27,723 to switch the seats back? 570 00:36:27,926 --> 00:36:28,324 Secret 571 00:36:30,169 --> 00:36:32,200 Wu Jinghao, you are mean! 572 00:36:32,256 --> 00:36:33,221 Are we friends or not? 573 00:36:33,235 --> 00:36:34,754 You don't tell me anything 574 00:36:38,970 --> 00:36:40,915 I just talked with Mr. Yao reasonably 575 00:36:40,972 --> 00:36:41,824 Look at us now 576 00:36:41,866 --> 00:36:43,243 It's so good not to hide from others 577 00:36:44,861 --> 00:36:46,011 Scorpio boy 578 00:36:46,082 --> 00:36:48,094 You must have done something shady 579 00:36:48,112 --> 00:36:49,092 I'm shady? 580 00:36:52,087 --> 00:36:53,850 OK, we should go home now 581 00:36:53,975 --> 00:36:54,841 So much homework today 582 00:36:54,855 --> 00:36:55,834 We'll never finish it if we don't go back now 583 00:36:56,104 --> 00:36:56,487 Let's go 584 00:37:01,569 --> 00:37:02,137 Sure you didn't? 585 00:37:02,520 --> 00:37:03,102 Sure 35173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.