All language subtitles for Crazy.Love.2022.E13.220318.HDTV.H264-NEXT-DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 CRAZY LOVE 2 00:00:06,273 --> 00:00:09,523 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 3 00:00:11,763 --> 00:00:13,983 EPISODE 13 4 00:00:16,153 --> 00:00:18,243 Yes, you're right. 5 00:00:19,533 --> 00:00:20,953 I don't have amnesia. 6 00:00:25,333 --> 00:00:26,243 I deceived you. 7 00:00:29,793 --> 00:00:30,623 I'm relieved. 8 00:00:31,673 --> 00:00:35,043 It's okay as long as you remember me. 9 00:00:37,553 --> 00:00:38,883 Nothing changes 10 00:00:40,183 --> 00:00:41,383 just because I remember you. 11 00:00:44,933 --> 00:00:46,723 I know you're angry with me. 12 00:00:48,603 --> 00:00:49,483 But… 13 00:00:51,313 --> 00:00:52,943 I didn't abandon you. 14 00:00:54,403 --> 00:00:56,193 -Actually, at that time-- -It's okay. 15 00:00:58,233 --> 00:01:01,363 It doesn't matter whether you abandoned me or not. 16 00:01:04,623 --> 00:01:06,033 Things are over between us already. 17 00:01:13,503 --> 00:01:14,503 No. 18 00:01:15,593 --> 00:01:17,003 It's not over for us yet. 19 00:01:18,133 --> 00:01:19,513 If it's really over, 20 00:01:20,173 --> 00:01:21,883 why did you pretend not to know me? 21 00:01:22,633 --> 00:01:23,643 I didn't realize it. 22 00:01:26,933 --> 00:01:27,933 Lee Sina… 23 00:01:30,023 --> 00:01:31,563 Until I fell in love with her… 24 00:01:35,653 --> 00:01:37,403 I didn't realize my hatred toward you… 25 00:01:40,993 --> 00:01:42,203 was gone. 26 00:02:25,033 --> 00:02:27,283 MY DEAR MS. LEE 27 00:02:32,253 --> 00:02:33,623 Are you home now? 28 00:02:35,423 --> 00:02:36,333 No. 29 00:02:36,923 --> 00:02:38,213 What? Why not? 30 00:02:40,343 --> 00:02:41,553 Come outside after ten minutes. 31 00:03:05,613 --> 00:03:06,823 Is something wrong? 32 00:03:08,163 --> 00:03:09,913 -No. -Then what? 33 00:03:10,493 --> 00:03:11,493 I just missed you. 34 00:03:13,913 --> 00:03:15,003 What? 35 00:03:15,083 --> 00:03:17,543 I was so worried that something happened. 36 00:03:19,633 --> 00:03:21,793 It's nice to know that you were worried about me. 37 00:03:24,133 --> 00:03:25,423 Should I keep making you worry? 38 00:03:28,433 --> 00:03:29,393 Let me see your phone. 39 00:03:47,533 --> 00:03:50,533 When you miss me, instead of running over, look at these pictures. 40 00:04:00,463 --> 00:04:03,253 Thank you for coming into my life. 41 00:04:24,023 --> 00:04:25,023 I didn't realize it. 42 00:04:26,073 --> 00:04:26,983 Lee Sina… 43 00:04:27,323 --> 00:04:28,953 Until I fell in love with her, 44 00:04:30,453 --> 00:04:32,033 I didn't realize my hatred toward you… 45 00:04:34,373 --> 00:04:35,543 was gone. 46 00:04:37,793 --> 00:04:38,833 It's because… 47 00:04:42,083 --> 00:04:43,923 he's still angry with me. 48 00:04:46,003 --> 00:04:47,003 Yes. 49 00:04:48,923 --> 00:04:50,343 That must be why. 50 00:05:22,463 --> 00:05:23,543 Oh, gosh! 51 00:05:23,623 --> 00:05:24,583 What are you doing? 52 00:05:26,963 --> 00:05:30,423 Well, I'm a little sick of the company cafeteria food. 53 00:05:31,133 --> 00:05:32,723 The rolled omelet, ham, and rice 54 00:05:32,803 --> 00:05:35,763 are all shaped like a heart. 55 00:05:37,683 --> 00:05:40,103 Everything is shaped like a heart. 56 00:05:41,643 --> 00:05:43,853 I heard if you start to date late, you get more into it. 57 00:05:43,943 --> 00:05:46,313 Lee Sina, you're crazy over him 58 00:05:46,403 --> 00:05:47,983 to wake up so early to do this. 59 00:05:52,113 --> 00:05:53,243 Be quiet and eat that. 60 00:05:56,453 --> 00:05:58,583 Hey, no thanks. I don't want the scraps. 61 00:05:58,663 --> 00:05:59,913 You're not the only one dating. 62 00:05:59,993 --> 00:06:02,083 I'll pack lunch for my dear Sooho too. 63 00:06:21,273 --> 00:06:22,273 You made all this… 64 00:06:23,103 --> 00:06:25,063 just for me? 65 00:06:26,103 --> 00:06:27,363 It's not much. 66 00:06:36,033 --> 00:06:36,993 Aren't you going to eat? 67 00:06:40,243 --> 00:06:41,453 You have to feed me. 68 00:06:59,553 --> 00:07:01,393 That tastes a hundred times better. 69 00:07:03,773 --> 00:07:04,603 Eggs too, please. 70 00:07:04,683 --> 00:07:05,983 -This one? -Yes. 71 00:07:35,173 --> 00:07:36,093 Sir. 72 00:07:38,973 --> 00:07:40,603 I… I'm sorry. 73 00:07:40,973 --> 00:07:43,353 Please continue. 74 00:07:43,513 --> 00:07:44,853 No, it's okay… 75 00:07:50,023 --> 00:07:52,023 -Shall we continue? -Gosh, continue what? 76 00:07:59,363 --> 00:08:00,913 I'm so tired. 77 00:08:00,993 --> 00:08:02,123 Yes, you must be. 78 00:08:02,203 --> 00:08:03,663 I feel like I'm the only one working. 79 00:08:04,583 --> 00:08:05,453 Hello. 80 00:08:05,543 --> 00:08:07,663 -Hello. -Hello. 81 00:08:17,263 --> 00:08:19,053 Can we meet briefly outside the office? 82 00:08:23,763 --> 00:08:26,143 Yes, sir. Okay. 83 00:08:36,863 --> 00:08:38,073 INCOME STATEMENT 84 00:08:38,153 --> 00:08:39,403 GOTOP EDUCATION INCOME STATEMENT 85 00:08:39,493 --> 00:08:40,323 INCOME STATEMENT 86 00:08:42,323 --> 00:08:43,243 INCOME STATEMENT 87 00:08:48,163 --> 00:08:49,253 What's all this? 88 00:08:49,833 --> 00:08:51,753 It's for Gotop's future. 89 00:09:12,853 --> 00:09:13,943 Oh my. 90 00:09:14,023 --> 00:09:16,773 It hasn't even been that long. He's calling me already? 91 00:09:17,363 --> 00:09:19,533 I said he can look at my pictures whenever he missed me. 92 00:09:28,743 --> 00:09:30,543 Is this place okay for you? 93 00:09:30,793 --> 00:09:33,213 There aren't any good places around here. 94 00:09:34,083 --> 00:09:35,083 I like it. 95 00:09:35,843 --> 00:09:39,303 I just wanted to get a drink with you. 96 00:09:39,803 --> 00:09:40,803 I'm relieved. 97 00:09:42,553 --> 00:09:45,013 -A bottle of soju, please. -Okay. 98 00:09:58,323 --> 00:09:59,403 Why did you do that? 99 00:09:59,613 --> 00:10:00,823 You want Sina's scolding again? 100 00:10:00,903 --> 00:10:02,613 If she sees us drinking this late, 101 00:10:02,703 --> 00:10:04,533 she'll nag both of us to death. 102 00:10:04,613 --> 00:10:06,283 Gosh, you're right. 103 00:10:08,453 --> 00:10:11,043 By the way, who is that woman she's with? 104 00:10:12,583 --> 00:10:13,663 She looked stunning. 105 00:10:13,753 --> 00:10:14,713 What? 106 00:10:15,713 --> 00:10:17,003 Say it again. 107 00:10:18,673 --> 00:10:19,923 Stop right there. 108 00:10:21,803 --> 00:10:23,973 Who did you say was stunning? 109 00:10:24,843 --> 00:10:26,143 Of course, I meant… 110 00:10:36,103 --> 00:10:38,653 Hey! Answer me immediately! 111 00:10:54,543 --> 00:10:55,713 Ms. Sina. 112 00:10:56,543 --> 00:10:59,463 You said you'd root for me, right? 113 00:11:00,173 --> 00:11:02,053 -Pardon? -My first love. 114 00:11:02,883 --> 00:11:04,633 Oh! Yes. 115 00:11:04,723 --> 00:11:06,763 Can you still root for me even now? 116 00:11:07,343 --> 00:11:08,263 Of course. 117 00:11:18,773 --> 00:11:20,063 My first love… 118 00:11:22,983 --> 00:11:24,403 is Mr. Noh Gojin. 119 00:11:25,863 --> 00:11:28,993 My first love who I waited desperately for 12 years 120 00:11:30,533 --> 00:11:32,033 is him. 121 00:11:34,833 --> 00:11:36,003 I know 122 00:11:36,503 --> 00:11:38,833 that Mr. Noh is pretending to have amnesia. 123 00:11:40,213 --> 00:11:42,343 He's taking revenge on me because he misunderstood 124 00:11:42,963 --> 00:11:44,923 that I abandoned him. 125 00:11:45,513 --> 00:11:47,633 That's why he needed a fake fiancée too. 126 00:11:50,143 --> 00:11:51,103 Gojin… 127 00:11:52,183 --> 00:11:53,643 still loves me. 128 00:11:55,723 --> 00:11:58,143 So please end things from your end. 129 00:12:13,873 --> 00:12:17,373 Gojin still loves me. 130 00:12:19,043 --> 00:12:21,383 So please end things from your end. 131 00:13:15,473 --> 00:13:16,473 Gojin! 132 00:13:16,603 --> 00:13:17,603 Hello. 133 00:13:21,603 --> 00:13:22,523 Where are you going? 134 00:13:22,603 --> 00:13:23,693 To a convenience store. 135 00:13:24,443 --> 00:13:26,773 Oh, by the way, 136 00:13:27,733 --> 00:13:29,193 can I come hang out at your place? 137 00:13:29,783 --> 00:13:30,653 What? 138 00:13:32,033 --> 00:13:33,493 Sure… Come over. 139 00:13:33,573 --> 00:13:34,823 Yes! 140 00:13:36,033 --> 00:13:38,993 -Your sister is home, right? -No. She left already. 141 00:13:39,583 --> 00:13:41,413 She already left for work? 142 00:13:41,503 --> 00:13:42,373 Yes. 143 00:13:43,043 --> 00:13:44,043 What's with her? 144 00:13:45,133 --> 00:13:46,383 Did she go without me? 145 00:13:47,753 --> 00:13:50,213 Oh, right. She must've gone ahead 146 00:13:50,303 --> 00:13:51,673 feeling embarrassed to be hungover. 147 00:13:51,923 --> 00:13:53,973 -She drank? -I saw her 148 00:13:54,053 --> 00:13:56,603 drinking with a stunning woman at a food stall last night. 149 00:14:26,173 --> 00:14:27,383 Why did you want to see me? 150 00:14:28,213 --> 00:14:31,713 I thought we finished our discussion last night. 151 00:14:33,593 --> 00:14:37,013 I realized something after thinking all night. 152 00:14:38,263 --> 00:14:39,103 What is it? 153 00:14:39,813 --> 00:14:43,813 How much I like Noh Gojin. 154 00:14:46,153 --> 00:14:46,983 So what? 155 00:14:47,063 --> 00:14:51,403 I'm going to continue to stay by Mr. Noh. 156 00:14:54,903 --> 00:14:57,163 You'll be the one who will get hurt in the end. 157 00:14:57,663 --> 00:15:00,453 Because Gojin will come back to me after all. 158 00:15:02,793 --> 00:15:05,793 I'll ask Mr. Noh directly how he feels. 159 00:15:10,383 --> 00:15:12,553 Being misdiagnosed taught me something. 160 00:15:13,963 --> 00:15:17,973 I need to follow my heart this very moment and live my life. 161 00:15:21,143 --> 00:15:22,263 I'm going to 162 00:15:23,683 --> 00:15:25,523 keep loving Mr. Noh. 163 00:15:28,693 --> 00:15:29,733 What is it that you want? 164 00:15:30,983 --> 00:15:33,073 Money? Or becoming an instructor? 165 00:15:34,573 --> 00:15:35,943 I can give you everything you want. 166 00:15:39,703 --> 00:15:41,993 No, I don't need all that. 167 00:15:44,373 --> 00:15:46,913 Do you think you're my match? 168 00:15:50,673 --> 00:15:54,673 You can never beat me, Ms. Lee Sina. 169 00:16:15,823 --> 00:16:16,943 I'm going to 170 00:16:18,153 --> 00:16:19,913 keep loving Mr. Noh. 171 00:16:36,803 --> 00:16:40,183 Ms. Lee Sina isn't as good at keeping a secret as I thought. 172 00:16:42,853 --> 00:16:43,853 What? 173 00:16:44,353 --> 00:16:46,273 Are you worried that I was mean to her? 174 00:16:46,353 --> 00:16:49,523 Don't get her involved in our problem. She has nothing to do with it. 175 00:16:50,563 --> 00:16:51,603 I came to tell you that. 176 00:16:57,783 --> 00:17:00,073 You always make me miserable. 177 00:17:01,363 --> 00:17:04,703 I waited for 12 years to protect you. 12 long years! 178 00:17:05,743 --> 00:17:08,913 How can you tell me you love another woman? 179 00:17:10,163 --> 00:17:12,333 How can you do that when you don't even have amnesia? 180 00:17:14,843 --> 00:17:16,343 Are you doing this on purpose 181 00:17:17,133 --> 00:17:18,673 to take revenge on me? 182 00:17:21,013 --> 00:17:22,593 Please don't do this. 183 00:17:25,933 --> 00:17:27,263 I'm not taking revenge. 184 00:17:28,603 --> 00:17:29,563 I don't 185 00:17:30,563 --> 00:17:31,483 hate you anymore. 186 00:17:32,643 --> 00:17:33,483 Because… 187 00:17:35,693 --> 00:17:40,033 even at this very moment, I'm worried about her. 188 00:17:41,453 --> 00:17:43,073 I don't want her to get hurt because of me. 189 00:17:45,283 --> 00:17:47,993 I'm the one who got hurt now because of you. 190 00:17:48,583 --> 00:17:50,123 It's me, 191 00:17:50,703 --> 00:17:52,213 not Lee Sina! 192 00:17:52,963 --> 00:17:54,713 It's all in the past now. 193 00:17:56,673 --> 00:17:58,383 You'll be fine soon. 194 00:18:10,393 --> 00:18:12,683 "I'll be fine"? 195 00:18:54,143 --> 00:18:57,063 Sir, the research team meeting is in ten minutes. 196 00:18:59,443 --> 00:19:00,573 Let's just… 197 00:19:04,323 --> 00:19:05,953 skip work today. 198 00:19:10,703 --> 00:19:13,753 Are you upset that I came to work ahead of you? 199 00:19:14,833 --> 00:19:15,833 No. 200 00:19:16,963 --> 00:19:19,423 Then, is something wrong? 201 00:19:21,843 --> 00:19:23,883 What did you do with the ring? 202 00:19:24,923 --> 00:19:27,223 Oh. I took it off. 203 00:19:27,883 --> 00:19:28,723 Why? 204 00:19:30,013 --> 00:19:31,973 Because it's a fake engagement ring. 205 00:19:40,483 --> 00:19:42,113 We aren't a fake couple anymore. 206 00:19:45,743 --> 00:19:48,533 You met with Ms. Baek, right? 207 00:19:50,323 --> 00:19:52,243 How did you know? 208 00:19:55,043 --> 00:19:59,043 Why don't you ask me what my relationship with Ms. Baek is? 209 00:20:00,253 --> 00:20:02,253 Why don't you get upset that I didn't tell you? 210 00:20:03,213 --> 00:20:04,383 Are you holding it in again? 211 00:20:06,673 --> 00:20:08,053 I don't hold things in anymore. 212 00:20:08,133 --> 00:20:09,763 Then why don't you say something? 213 00:20:11,603 --> 00:20:15,023 It seems like you need some time. 214 00:20:17,353 --> 00:20:18,733 Someone said to me once 215 00:20:19,483 --> 00:20:21,813 that it takes time to break up too, 216 00:20:22,563 --> 00:20:25,403 not just to fall in love. 217 00:20:38,623 --> 00:20:41,213 I hated and resented her for a long time. 218 00:20:42,583 --> 00:20:44,293 I could only feel my broken heart. 219 00:20:46,463 --> 00:20:47,963 If I didn't have you, 220 00:20:48,723 --> 00:20:51,303 I'd still be living that way like a fool. 221 00:20:58,523 --> 00:20:59,813 I was afraid 222 00:20:59,893 --> 00:21:01,523 that you might hold it in again. 223 00:21:06,023 --> 00:21:07,033 It's okay 224 00:21:07,323 --> 00:21:09,363 because I won't tell you about my first love either. 225 00:21:12,823 --> 00:21:14,073 You can't do that. 226 00:21:16,123 --> 00:21:17,543 Why not? It's up to me. 227 00:21:18,123 --> 00:21:19,503 Gosh, how dare you. 228 00:21:19,753 --> 00:21:20,753 Who was it? 229 00:21:22,173 --> 00:21:23,173 Who was it? 230 00:21:23,543 --> 00:21:25,213 It's not like you'd know even if I told you. 231 00:21:25,293 --> 00:21:26,463 Maybe I do. 232 00:21:26,753 --> 00:21:27,673 I doubt it. 233 00:21:27,753 --> 00:21:30,133 When? What was it like? 234 00:21:30,223 --> 00:21:32,223 -What? -What was it like? 235 00:21:43,853 --> 00:21:46,483 You got the exams? When can you send them? 236 00:21:48,153 --> 00:21:50,783 Okay. I'll transfer the balance as soon as I get them. 237 00:21:51,193 --> 00:21:52,823 Yes, I will. 238 00:21:56,873 --> 00:22:00,163 Now I'll go big as soon as I do a live broadcast 239 00:22:00,253 --> 00:22:01,623 with the expected questions. 240 00:22:02,293 --> 00:22:04,213 What? "The rising sun"? 241 00:22:05,083 --> 00:22:09,093 Shin Jinyoung, that rookie, is no match for me! 242 00:22:10,133 --> 00:22:11,303 What did you say? 243 00:22:13,303 --> 00:22:14,303 Hey, there. 244 00:22:15,643 --> 00:22:16,683 I said it digested well. 245 00:22:23,143 --> 00:22:25,313 I'm filming a video log today, 246 00:22:25,403 --> 00:22:27,813 but my face looks so gloomy. 247 00:22:27,903 --> 00:22:30,193 Should I borrow a mini lighting equipment from Mr. Gong? 248 00:22:30,283 --> 00:22:31,363 But he went to Baek Edu. 249 00:22:31,443 --> 00:22:32,693 Oh, right. 250 00:22:32,783 --> 00:22:35,993 Absence makes the heart grow fonder. 251 00:22:37,623 --> 00:22:40,993 I feel his absence now that he's gone even though he was so obnoxious. 252 00:22:41,083 --> 00:22:42,453 You're right. 253 00:22:51,173 --> 00:22:52,843 Hi, everyone. 254 00:22:52,923 --> 00:22:55,803 It's me, Michelle Lee. Nice to see you-- 255 00:22:58,353 --> 00:22:59,553 Gosh, seriously. 256 00:23:07,233 --> 00:23:09,363 Ms. Ma, did you borrow from a loan shark? 257 00:23:11,323 --> 00:23:13,243 This fell out of your diary. 258 00:23:14,493 --> 00:23:15,903 What do you mean, a loan shark? 259 00:23:16,493 --> 00:23:18,413 It was on the ground in front of the office, 260 00:23:18,743 --> 00:23:20,033 so I just picked up the garbage. 261 00:23:21,083 --> 00:23:22,703 I see. 262 00:23:23,703 --> 00:23:27,713 If you need money, just tell me. 263 00:23:33,803 --> 00:23:35,263 Hey, Lee Mikyung! 264 00:23:37,933 --> 00:23:39,183 Don't you know who I am? 265 00:23:40,933 --> 00:23:42,723 I'm senior to you. 266 00:23:43,353 --> 00:23:44,893 You messed with me last time too. 267 00:23:44,983 --> 00:23:47,193 Now that you're popular, you think you're all that? 268 00:23:48,023 --> 00:23:49,733 How dare you act so rudely to your senior. 269 00:23:50,693 --> 00:23:53,613 Do you think you'll be popular forever? 270 00:23:54,783 --> 00:23:55,783 I don't think so. 271 00:24:01,623 --> 00:24:04,163 Gosh, I was just trying to help. 272 00:24:04,453 --> 00:24:06,453 Why is she throwing a fuss when I was being nice? 273 00:24:14,003 --> 00:24:17,263 MS. MICHELLE LEE, I'LL REPORT YOU FOR FORGING YOUR ACADEMIC RECORDS 274 00:24:20,013 --> 00:24:21,603 CEO PARK YANGTAE 275 00:24:30,233 --> 00:24:34,023 The head of Gotop will change. 276 00:24:37,653 --> 00:24:39,073 Finally, 277 00:24:39,153 --> 00:24:42,993 will I be able to exercise my rights for the 3% shares I bought share by share? 278 00:24:44,123 --> 00:24:48,203 Mr. Noh Manners. You're done for. 279 00:24:52,833 --> 00:24:55,423 Come on in 280 00:24:58,883 --> 00:24:59,883 Sir. 281 00:25:00,683 --> 00:25:02,643 The study guides meeting ran over. 282 00:25:02,723 --> 00:25:03,723 I'm sorry. 283 00:25:03,803 --> 00:25:05,853 What? You little… 284 00:25:07,023 --> 00:25:08,023 Oh, I see. 285 00:25:09,143 --> 00:25:10,693 Okay. 286 00:25:10,773 --> 00:25:15,523 Things can get delayed sometimes. It happens, you know? 287 00:25:15,613 --> 00:25:17,693 It's okay. 288 00:25:19,323 --> 00:25:20,863 You may get back to work. 289 00:25:20,953 --> 00:25:22,033 Yes, sir. 290 00:25:24,493 --> 00:25:26,583 Hey, have you seen him? 291 00:25:27,163 --> 00:25:27,993 Who… 292 00:25:28,583 --> 00:25:31,213 That man who works for Ms. Baek. 293 00:25:31,293 --> 00:25:32,793 Oh, you mean, Mr. Cho? 294 00:25:33,293 --> 00:25:36,093 Yes, him. You've never seen him somewhere else besides Baek Edu? 295 00:25:36,173 --> 00:25:37,753 No, I haven't. 296 00:25:37,843 --> 00:25:41,513 Really? Why do I get this feeling that I've seen him somewhere before? 297 00:25:47,763 --> 00:25:49,853 I wonder how Sooho is doing. 298 00:25:50,433 --> 00:25:52,063 -Should I go say hi? -No, you can't. 299 00:25:53,193 --> 00:25:54,653 -Why not? -It's late. 300 00:25:54,733 --> 00:25:57,403 No, it's not. Besides, I'm just saying hi. 301 00:25:57,983 --> 00:25:59,033 No, you can't. 302 00:25:59,193 --> 00:26:02,203 I have a lot to do. Please go now. Drive home safely. 303 00:26:02,283 --> 00:26:03,703 But… 304 00:26:12,043 --> 00:26:14,583 Do-re-mi-fa-sol 305 00:26:15,793 --> 00:26:16,963 Why can't I keep it up high? 306 00:26:19,303 --> 00:26:23,173 Okay, shall we solve the next question? 307 00:26:24,593 --> 00:26:26,893 Okay, shall we solve the next question? 308 00:26:27,603 --> 00:26:30,143 Escaping from the Enlightenment ideas, 309 00:26:32,023 --> 00:26:34,603 seeking new ways of employing prosody, 310 00:26:35,103 --> 00:26:39,903 and experimental mind… 311 00:26:41,443 --> 00:26:42,443 Sorry. 312 00:26:58,883 --> 00:27:02,303 MY DEAR MR. NOH 313 00:27:09,223 --> 00:27:11,353 MY DEAR MS. LEE 314 00:27:11,433 --> 00:27:14,063 Why doesn't she answer my calls whenever she goes home these days? 315 00:27:25,653 --> 00:27:27,033 I found a good restaurant. 316 00:27:27,613 --> 00:27:30,283 It's a bit far, but I heard that it's really good. 317 00:27:30,833 --> 00:27:31,703 Let's go there. 318 00:27:32,333 --> 00:27:34,953 I'm sorry, but I have so much to do today. 319 00:27:35,043 --> 00:27:36,583 Let's just eat around here today. 320 00:27:38,083 --> 00:27:39,293 But I heard it's really good. 321 00:27:39,793 --> 00:27:42,253 SUSHI SANGMU, RAW SALMON, TUNA SUSHI WITH DELICIOUS RICE 322 00:27:50,053 --> 00:27:50,893 It's delicious. 323 00:27:52,223 --> 00:27:53,313 Isn't this place good? 324 00:27:53,603 --> 00:27:54,813 Yes. 325 00:27:55,393 --> 00:27:56,393 By the way, 326 00:27:57,483 --> 00:27:59,153 what do you need to do? 327 00:28:02,903 --> 00:28:03,733 Come on. Eat up now. 328 00:28:16,163 --> 00:28:17,413 The key point is… 329 00:28:26,883 --> 00:28:28,343 The key point here is… 330 00:28:29,513 --> 00:28:31,893 CLASSICS 331 00:28:31,973 --> 00:28:33,853 Okay, contemporary literature is… 332 00:28:55,453 --> 00:28:56,583 Ms. Lee. 333 00:28:56,663 --> 00:28:58,713 You're neglecting your duties lately. 334 00:28:59,583 --> 00:29:00,543 I'm sorry. 335 00:29:01,883 --> 00:29:02,883 Do you think 336 00:29:04,293 --> 00:29:06,053 you've got me wrapped around your finger? 337 00:29:06,963 --> 00:29:07,803 Sorry? 338 00:29:08,553 --> 00:29:12,643 Don't you think you're neglecting your duties to your boyfriend lately? 339 00:29:12,723 --> 00:29:15,103 I've been getting stood up every day these days. 340 00:29:15,183 --> 00:29:17,103 Have you been going on dates with some other guy? 341 00:29:17,183 --> 00:29:20,023 Since you've got me wrapped around your finger, 342 00:29:20,103 --> 00:29:21,903 you don't feel the need to be nice anymore? 343 00:29:24,063 --> 00:29:26,073 That's nonsense. 344 00:29:26,733 --> 00:29:29,193 Then, can we go on a date this weekend? 345 00:29:29,283 --> 00:29:31,243 Let's do that next weekend instead. 346 00:29:46,133 --> 00:29:48,843 What kind of a couple doesn't go on a date on a weekend? 347 00:29:48,923 --> 00:29:50,303 That's not a couple then. 348 00:30:00,563 --> 00:30:01,643 What? 349 00:30:07,193 --> 00:30:08,023 Gojin. 350 00:30:09,113 --> 00:30:11,533 Oh, Sooho! 351 00:30:11,613 --> 00:30:14,323 I've been counting down until the weekend to come over to your place. 352 00:30:15,823 --> 00:30:16,663 May I come in? 353 00:30:18,243 --> 00:30:20,123 Sure… Come on in. 354 00:30:20,203 --> 00:30:21,083 All right! 355 00:30:27,673 --> 00:30:30,133 Wow. It's amazing. 356 00:30:33,173 --> 00:30:34,513 I've never seen a place like this. 357 00:30:43,643 --> 00:30:46,193 Wow, your sofa is so nice. 358 00:30:54,493 --> 00:30:57,323 Hello? Sorry? What did you say? 359 00:30:59,413 --> 00:31:00,953 It's practically a department store. 360 00:31:08,423 --> 00:31:09,423 Do you like them? 361 00:31:10,753 --> 00:31:12,423 Do you want to keep them? 362 00:31:13,343 --> 00:31:15,053 -Seriously? -Yes. 363 00:31:15,723 --> 00:31:17,683 You can take anything else you like. 364 00:31:18,263 --> 00:31:19,393 Gojin! 365 00:31:19,473 --> 00:31:20,763 I love you! 366 00:31:24,233 --> 00:31:26,943 Okay, Sooho. I'm glad you're happy, 367 00:31:27,273 --> 00:31:28,773 but can you get off of me, please? 368 00:31:29,023 --> 00:31:30,943 I'm already taken, you know? 369 00:31:33,993 --> 00:31:35,613 I don't want anyone taking away my big sis. 370 00:31:37,613 --> 00:31:39,203 She's like a mom to me. 371 00:31:40,833 --> 00:31:44,083 But since it's you, I think I can make an exception to trust you with her. 372 00:31:49,133 --> 00:31:51,713 CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE IN THE MIDDLE AGES 373 00:31:57,433 --> 00:32:01,553 Okay, today, we'll talk about the characteristics of… Middle Korean… 374 00:32:02,063 --> 00:32:04,773 The characteristics of the Korean language in the middle ages… 375 00:32:09,273 --> 00:32:10,313 Today… 376 00:32:26,373 --> 00:32:27,373 Today… 377 00:32:36,463 --> 00:32:38,093 To be honest, I felt shy at the beginning, 378 00:32:38,173 --> 00:32:40,263 so I hid my face like this to practice. 379 00:32:43,143 --> 00:32:44,563 I love you. 380 00:32:45,313 --> 00:32:46,223 Hey, Okhee. 381 00:32:46,313 --> 00:32:47,433 Gosh, you startled me. 382 00:32:47,523 --> 00:32:49,523 You have a lot of masks, right? Can I borrow them? 383 00:32:49,603 --> 00:32:51,443 -What for? -I need them for something. 384 00:32:52,193 --> 00:32:53,943 They're all over there. Take them. 385 00:32:56,363 --> 00:32:59,203 By the way, have you seen Sooho? I haven't seen him since earlier. 386 00:32:59,283 --> 00:33:00,783 Maybe he went to a convenience store. 387 00:33:05,203 --> 00:33:06,623 Sooho, where are you? 388 00:33:08,003 --> 00:33:09,963 Where? Mr. Noh Manners'-- 389 00:33:11,423 --> 00:33:13,753 I mean, Mr. Noh's place? 390 00:33:18,553 --> 00:33:19,763 Sooho, you have a death wish? 391 00:33:20,883 --> 00:33:22,553 What are you doing here? 392 00:33:22,643 --> 00:33:24,303 I asked him to come hang out. 393 00:33:24,393 --> 00:33:25,563 Please don't take his side. 394 00:33:26,063 --> 00:33:27,063 Wait! 395 00:33:32,023 --> 00:33:33,603 You can kill me later, 396 00:33:34,983 --> 00:33:36,153 but let me eat first. 397 00:33:38,863 --> 00:33:40,033 I'm hungry. 398 00:33:52,423 --> 00:33:53,423 It's so good. 399 00:33:54,883 --> 00:33:58,213 Wow, I can't believe I get to eat jjajangmyeon in such a fancy house. 400 00:33:58,883 --> 00:34:00,673 I'd have no regrets even if I died now. 401 00:34:00,763 --> 00:34:02,263 -Hey, you-- -Hey. 402 00:34:02,763 --> 00:34:04,723 Let him eat in peace. 403 00:34:05,553 --> 00:34:08,473 Here you go, honey. Open up. 404 00:34:08,973 --> 00:34:10,143 My goodness. Eat up. 405 00:34:10,223 --> 00:34:12,853 She's right. It's nice to all eat together. 406 00:34:12,943 --> 00:34:16,403 Please stop taking his side. He'll act up thinking you've got his back. 407 00:34:17,063 --> 00:34:18,523 I'm his little bro starting today. 408 00:34:21,993 --> 00:34:24,073 Oh, you didn't forget about tomorrow's dinner, right? 409 00:34:24,703 --> 00:34:27,413 Of course not. I've been dying waiting. 410 00:34:27,873 --> 00:34:28,743 Dinner? 411 00:34:29,453 --> 00:34:30,543 What dinner? 412 00:34:30,623 --> 00:34:34,003 Oh, our high school friends will be visiting Seoul tomorrow. 413 00:34:34,583 --> 00:34:35,543 Oh, I see. 414 00:34:36,043 --> 00:34:37,543 I heard Heeseok is coming too. 415 00:34:38,133 --> 00:34:39,803 -Heeseok? -Yes. 416 00:34:39,883 --> 00:34:42,133 You cried your eyes out when Heeseok went to the military. 417 00:34:42,223 --> 00:34:44,133 Yes, I cried so much. 418 00:34:45,133 --> 00:34:46,093 -When? -The military? 419 00:34:46,183 --> 00:34:47,183 -What time? -7 p.m. 420 00:34:47,263 --> 00:34:48,973 -She cried? -Did you make a reservation? 421 00:34:49,063 --> 00:34:51,223 -Is he that first love? -I did. This place. 422 00:34:51,973 --> 00:34:52,983 Isn't it totally nice? 423 00:34:53,063 --> 00:34:55,903 Yes, it is. The food looks so good. 424 00:34:56,450 --> 00:34:59,330 It's so great to see you guys. 425 00:34:59,410 --> 00:35:00,580 A tiring trip to Seoul, right? 426 00:35:00,660 --> 00:35:03,580 Not at all. Thanks to you guys, we get to visit Seoul. 427 00:35:04,170 --> 00:35:06,590 I got to get away from Gangneung to get some fresh air 428 00:35:06,670 --> 00:35:08,880 and get a break from my childcare duties. It's so great. 429 00:35:08,960 --> 00:35:11,510 Hey, let's all go to my theater company tomorrow. 430 00:35:11,590 --> 00:35:14,970 Of course. We've got to see you act, Okhee. 431 00:35:17,310 --> 00:35:18,140 Are you dating? 432 00:35:18,810 --> 00:35:20,980 Your face is glowing. 433 00:35:21,060 --> 00:35:22,600 -She is-- -No, I'm not! 434 00:35:23,640 --> 00:35:24,770 Well… 435 00:35:24,850 --> 00:35:28,480 Anyway, it's so great to see you guys. 436 00:35:28,570 --> 00:35:31,280 It's good to see you guys, but I'm hungry now. 437 00:35:31,360 --> 00:35:33,490 Let's eat first. Pick now. 438 00:35:33,570 --> 00:35:34,610 What should we eat? 439 00:35:55,260 --> 00:35:56,390 Hello. 440 00:35:56,470 --> 00:35:59,470 I'm Noh Gojin, Ms. Sina's boyfriend. 441 00:36:00,970 --> 00:36:02,890 -What? -Oh my. 442 00:36:02,980 --> 00:36:05,020 -My goodness. -Her boyfriend? 443 00:36:05,900 --> 00:36:07,270 -Oh my. -Gosh. 444 00:36:07,360 --> 00:36:08,860 What are you doing here? 445 00:36:08,940 --> 00:36:12,820 Your friends are in town. Of course, I should come say hello. 446 00:36:13,780 --> 00:36:16,200 -Oh my. -Unbelievable. 447 00:36:17,070 --> 00:36:18,910 Please eat anything you'd like. 448 00:36:18,990 --> 00:36:22,250 And I reserved a suite at a hotel. 449 00:36:23,910 --> 00:36:25,710 -A suite? -Amazing! 450 00:36:26,290 --> 00:36:27,580 You haven't seen each other much. 451 00:36:28,080 --> 00:36:29,840 You've got to have fun all night. 452 00:36:31,670 --> 00:36:34,220 Lee Sina, you're so lucky. 453 00:36:34,380 --> 00:36:36,590 Where did you find yourself such a great boyfriend? 454 00:36:36,680 --> 00:36:38,680 You make Gangwon Province proud. 455 00:36:43,060 --> 00:36:44,140 Are you looking for someone? 456 00:36:45,020 --> 00:36:47,480 Sorry? Well… 457 00:36:48,730 --> 00:36:51,110 I guess Mr. Heeseok isn't here yet? 458 00:36:52,900 --> 00:36:54,070 Are you referring to me? 459 00:36:58,860 --> 00:36:59,820 That's Heeseok. 460 00:37:00,990 --> 00:37:03,370 When she entered the military out of the blue, 461 00:37:03,450 --> 00:37:05,540 we all cried our eyes out together. 462 00:37:07,580 --> 00:37:08,420 Salute! 463 00:37:09,330 --> 00:37:12,170 Sergeant First Class Oh Heeseok. Nice to meet you. 464 00:37:14,590 --> 00:37:15,590 Oh, I see. 465 00:37:16,670 --> 00:37:17,630 You're Ms. Heeseok. 466 00:37:19,390 --> 00:37:20,600 Nice to meet you. 467 00:37:28,770 --> 00:37:30,150 -Cheers. -Cheers. 468 00:37:30,520 --> 00:37:32,690 -I'm drinking too much. -My goodness. 469 00:37:34,110 --> 00:37:35,570 Thank you so much. 470 00:37:36,690 --> 00:37:37,950 Have fun. 471 00:37:39,530 --> 00:37:41,240 But you still have to think about me, okay? 472 00:37:42,950 --> 00:37:43,780 I'll call you. 473 00:37:45,620 --> 00:37:47,330 Gosh, I drank so much. 474 00:37:49,540 --> 00:37:53,000 -My goodness. -You said you weren't dating. 475 00:38:00,130 --> 00:38:01,550 -And? -Do you remember? 476 00:38:01,640 --> 00:38:03,850 Your boyfriend at the time-- 477 00:38:07,810 --> 00:38:08,850 Are you all right? 478 00:38:09,480 --> 00:38:10,650 Yes, I am. 479 00:38:11,520 --> 00:38:12,860 My goodness. 480 00:38:13,440 --> 00:38:16,400 My car was pulling in. You just jumped in front of it without even looking. 481 00:38:16,730 --> 00:38:17,610 Watch it! 482 00:38:19,360 --> 00:38:20,360 What did you say? 483 00:38:21,910 --> 00:38:23,240 You almost hit a person, 484 00:38:23,320 --> 00:38:25,030 but you didn't even apologize. How rude! 485 00:38:26,620 --> 00:38:29,250 A person should watch out for cars. Okay? 486 00:38:30,580 --> 00:38:32,380 You watch out. 487 00:38:33,040 --> 00:38:34,040 Oh my. 488 00:38:35,540 --> 00:38:36,920 How dare you talk so rudely. 489 00:38:37,000 --> 00:38:38,880 You were rude first. 490 00:38:38,960 --> 00:38:42,300 What? How ridiculous. 491 00:38:45,390 --> 00:38:46,220 Sis. 492 00:38:48,220 --> 00:38:49,390 What's going on? 493 00:38:49,600 --> 00:38:50,730 Sooyeong. 494 00:38:50,810 --> 00:38:53,690 Well, they're the ones who were careless and almost ran into my car, 495 00:38:53,770 --> 00:38:56,190 but they got upset and started to argue with me. 496 00:38:58,400 --> 00:38:59,240 Let's just go. 497 00:38:59,320 --> 00:39:02,490 No. I heard that there are many insurance frauds these days. 498 00:39:03,070 --> 00:39:04,320 Maybe that's what you are. 499 00:39:04,910 --> 00:39:05,740 What did you say? 500 00:39:05,830 --> 00:39:06,910 How dare you call us that! 501 00:39:06,990 --> 00:39:08,990 What? I know I am right. 502 00:39:09,580 --> 00:39:10,620 How old are you? 503 00:39:10,710 --> 00:39:12,830 -How dare you talk down to me? -Gosh! 504 00:39:12,920 --> 00:39:14,000 -Sis! -Don't talk down to me. 505 00:39:14,080 --> 00:39:15,580 -Sis! -Let go of me! 506 00:39:16,210 --> 00:39:17,090 -Oh my! -Sina! 507 00:39:17,170 --> 00:39:18,170 Oh no. 508 00:39:18,500 --> 00:39:19,670 -Ms. Sina! -Are you okay? 509 00:39:20,420 --> 00:39:21,670 Don't touch her! 510 00:39:37,650 --> 00:39:38,690 Let's go. 511 00:39:57,170 --> 00:39:59,130 Why are you still here? 512 00:40:00,590 --> 00:40:02,970 I wanted to see Lee Sina's face one more time. 513 00:40:05,630 --> 00:40:08,430 I didn't fall down because of Ms. Sooyeong. 514 00:40:10,970 --> 00:40:11,810 Go now. 515 00:40:12,930 --> 00:40:17,480 Forget about everything and have fun with your friends, okay? 516 00:40:57,770 --> 00:41:00,940 I told you not to get her involved. She has nothing to do with our problem. 517 00:41:01,900 --> 00:41:03,320 Are you really Noh Gojin? 518 00:41:04,860 --> 00:41:07,030 Are you the same Noh Gojin who I used to know? 519 00:41:10,780 --> 00:41:12,830 What did I do so wrong? 520 00:41:14,700 --> 00:41:16,750 I've only loved you. 521 00:41:22,090 --> 00:41:24,550 You come and go as you please. 522 00:41:25,800 --> 00:41:27,090 That's what love is to you? 523 00:41:30,850 --> 00:41:32,890 I can explain everything. 524 00:41:33,310 --> 00:41:34,600 It was beyond my control. 525 00:41:35,180 --> 00:41:36,560 Do I really have to hear about it? 526 00:41:38,560 --> 00:41:39,650 After all this time? 527 00:41:46,650 --> 00:41:49,360 If you leave now, I'll never forgive you. 528 00:41:57,580 --> 00:41:59,830 What did I do so wrong? 529 00:42:02,920 --> 00:42:04,000 What did I do? 530 00:42:06,130 --> 00:42:10,550 GOTOP EDUCATION 531 00:42:17,350 --> 00:42:19,480 -This is-- -It's a second ledger set. 532 00:42:19,940 --> 00:42:22,480 Mr. Noh has been evading taxes. 533 00:42:22,560 --> 00:42:23,690 Mr. Noh-- 534 00:42:25,860 --> 00:42:28,940 Mr. Noh has been evading taxes? 535 00:42:30,150 --> 00:42:31,030 Yes. 536 00:42:32,570 --> 00:42:36,740 You just need to be honest and inform the public about it. 537 00:42:37,160 --> 00:42:38,830 Before Gotop gets into further trouble, 538 00:42:38,910 --> 00:42:41,500 I want to rectify Mr. Noh's dictatorial ways 539 00:42:41,580 --> 00:42:43,830 and protect Gotop. 540 00:42:44,840 --> 00:42:45,790 Please help me. 541 00:42:48,130 --> 00:42:51,590 I want to help you. But since this is such a big issue, 542 00:42:52,090 --> 00:42:53,550 I'm hesitant to be the one to reveal… 543 00:42:53,640 --> 00:42:56,680 Ms. Ma, it's time that you teach again. 544 00:42:57,310 --> 00:42:59,310 To fill Mr. Noh's shoes, 545 00:42:59,390 --> 00:43:00,640 Gotop will need 546 00:43:01,480 --> 00:43:04,190 great new math instructors. 547 00:43:04,270 --> 00:43:05,230 Besides… 548 00:43:07,400 --> 00:43:11,070 if you want to bring your son from your parents as soon as possible, 549 00:43:11,280 --> 00:43:14,740 shouldn't you secure your position as an instructor now? 550 00:43:16,080 --> 00:43:19,450 He's right. I must do it 551 00:43:20,450 --> 00:43:22,580 for both Gotop and myself. 552 00:43:25,290 --> 00:43:27,460 GOTOP EDUCATION DIRECTOR MA EUNJEONG 553 00:43:34,930 --> 00:43:37,050 -Hello? -Are you ready? 554 00:43:39,930 --> 00:43:41,100 Yes. 555 00:43:41,180 --> 00:43:42,390 The door is opening. 556 00:43:51,030 --> 00:43:53,360 Are they moving out today? 557 00:43:53,900 --> 00:43:54,910 Yes. 558 00:43:56,490 --> 00:43:57,490 Hold it, please. 559 00:44:53,340 --> 00:44:54,590 Eunhee isn't here yet? 560 00:44:55,010 --> 00:44:56,010 No, not yet. 561 00:44:56,340 --> 00:44:57,340 What's that? 562 00:44:58,340 --> 00:44:59,850 I got you guys one too. 563 00:45:00,350 --> 00:45:01,470 Ta-da. 564 00:45:03,810 --> 00:45:05,480 You can apply it anywhere you want. 565 00:45:10,480 --> 00:45:11,940 -Oh, it looks nice. -Yes. 566 00:45:12,440 --> 00:45:14,490 Sora, you have a great beauty sense. 567 00:45:15,150 --> 00:45:16,820 It really gets absorbed by the skin. 568 00:45:17,860 --> 00:45:20,030 It looks nice and moist. 569 00:45:20,120 --> 00:45:21,080 Does it? 570 00:45:25,580 --> 00:45:29,040 I guess Mr. Noh Manners really changed. 571 00:45:29,120 --> 00:45:32,800 I asked my old colleague who is an instructor in a passing comment. 572 00:45:33,380 --> 00:45:34,960 He really told them to go home on time 573 00:45:35,050 --> 00:45:36,630 and they ate beef at the company dinner. 574 00:45:36,720 --> 00:45:40,010 I asked too, and they really get to pull their monthly paid vacation days together. 575 00:45:40,090 --> 00:45:42,220 And he greets them too. 576 00:45:45,470 --> 00:45:46,730 Should we stop now? 577 00:45:46,810 --> 00:45:49,270 We should stop, right? 578 00:45:51,230 --> 00:45:53,150 Welcome. 579 00:45:55,780 --> 00:45:58,490 A club sandwich with ham and eggs, please. 580 00:45:58,570 --> 00:45:59,490 Okay. 581 00:46:10,920 --> 00:46:12,000 Hello. 582 00:46:12,880 --> 00:46:15,590 I'm Director Ma Eunjeong, the top teaching assistant 583 00:46:15,670 --> 00:46:17,260 to CEO Noh Gojin of Gotop Education. 584 00:46:18,220 --> 00:46:20,220 I would like to make 585 00:46:20,800 --> 00:46:22,930 a conscious declaration here today. 586 00:46:23,720 --> 00:46:25,510 -Out of the blue? -What's going on? 587 00:46:25,600 --> 00:46:27,310 As someone who loves students 588 00:46:27,890 --> 00:46:30,640 and is concerned about Gotop Education's future, 589 00:46:31,150 --> 00:46:33,270 this wasn't an easy decision. 590 00:46:35,360 --> 00:46:38,860 I would like to report CEO Noh Gojin's tax evasion and bullying acts. 591 00:46:43,370 --> 00:46:45,700 This right here is the evidence of his tax evasion. 592 00:46:47,870 --> 00:46:48,910 Also, 593 00:46:49,450 --> 00:46:52,000 I call the teaching assistants who were bullied as witnesses. 594 00:46:59,210 --> 00:47:02,840 I would like to report CEO Noh Gojin's tax evasion and bullying acts. 595 00:47:06,680 --> 00:47:07,680 This right here 596 00:47:09,020 --> 00:47:10,430 is the evidence of his tax evasion. 597 00:47:13,560 --> 00:47:17,610 Also, I call the teaching assistants who were bullied as witnesses. 598 00:47:38,750 --> 00:47:40,840 NEWS 599 00:47:46,970 --> 00:47:49,810 TOP INSTRUCTOR NOH GOJIN SUSPECTED OF TAX EVASION AND BULLYING EMPLOYEES 600 00:48:01,990 --> 00:48:05,610 All the shareholders here have agreed to support us. 601 00:48:06,490 --> 00:48:09,580 We've all agreed to vote for dismissing CEO Noh Gojin 602 00:48:09,660 --> 00:48:11,120 at the extraordinary general meeting. 603 00:48:12,120 --> 00:48:13,120 Thank you. 604 00:48:14,870 --> 00:48:17,170 But our combined votes won't be enough 605 00:48:17,250 --> 00:48:19,000 to secure the two-thirds majority. 606 00:48:20,380 --> 00:48:21,800 You don't need to worry about that. 607 00:48:22,670 --> 00:48:26,720 There is another shareholder 608 00:48:27,640 --> 00:48:28,760 who will support us. 609 00:48:32,560 --> 00:48:33,390 Well, then. 610 00:48:37,020 --> 00:48:38,110 Let's toast. 611 00:48:40,980 --> 00:48:42,030 Here we go. 612 00:48:53,200 --> 00:48:54,870 -Investigate! -Investigate! 613 00:48:54,960 --> 00:48:56,620 Noh Gojin, resign! 614 00:48:56,710 --> 00:48:58,250 -Resign! -Resign! 615 00:48:58,330 --> 00:48:59,750 Step down! 616 00:48:59,840 --> 00:49:01,550 -Noh Gojin is here! -Step down! 617 00:49:01,630 --> 00:49:03,050 Noh Gojin, resign! 618 00:49:03,130 --> 00:49:04,840 -Resign! -Resign! 619 00:49:04,920 --> 00:49:07,220 Noh Gojin, realize your wrongdoing! 620 00:49:07,300 --> 00:49:09,090 -Realize! -Realize! 621 00:49:09,180 --> 00:49:11,680 -Condemn Noh Gojin's actions! -Step down! 622 00:49:11,760 --> 00:49:13,350 -Condemn! -Condemn! 623 00:49:13,430 --> 00:49:15,680 Investigate Noh Gojin's tax evasion! 624 00:49:15,770 --> 00:49:17,310 -Investigate! -Investigate! 625 00:49:17,390 --> 00:49:18,980 Noh Gojin, step down! 626 00:49:19,060 --> 00:49:20,730 -Step down! -Step down! 627 00:49:20,810 --> 00:49:22,860 -Step back, people! -Investigate him! 628 00:49:22,940 --> 00:49:24,690 -Step down! -Resign! 629 00:49:25,190 --> 00:49:26,490 -Resign! -Step back! 630 00:49:26,570 --> 00:49:28,860 -Investigate! -Step down! 631 00:49:28,950 --> 00:49:31,030 -Resign! -Step down! 632 00:49:31,120 --> 00:49:32,450 -Step down! -Investigate! 633 00:49:32,530 --> 00:49:33,990 Noh Gojin, realize your wrongdoing! 634 00:49:34,080 --> 00:49:35,910 -Realize! -Realize! 635 00:49:36,000 --> 00:49:37,370 Noh Gojin, resign! 636 00:49:37,460 --> 00:49:38,790 -Resign! -Resign! 637 00:49:38,870 --> 00:49:40,920 -Since Mr. Noh is in trouble, -Investigate! 638 00:49:42,000 --> 00:49:43,340 -we should help. -Investigate! 639 00:49:45,380 --> 00:49:48,050 -Noh Gojin, step down! -Yes, ma'am. But how? 640 00:49:50,050 --> 00:49:51,470 I want to make Gotop mine. 641 00:49:52,300 --> 00:49:53,140 Pardon? 642 00:49:53,220 --> 00:49:56,480 Including Gotop's instructors, affiliates, 643 00:49:57,060 --> 00:49:58,310 and Noh Gojin. 644 00:49:59,390 --> 00:50:01,810 I want to make all of Gotop mine. 645 00:50:04,020 --> 00:50:06,150 The only way for us to help Mr. Noh 646 00:50:07,490 --> 00:50:09,650 is to take over Gotop. 647 00:50:10,660 --> 00:50:14,370 INDUSTRY NO.1 GOTOP FALLS BOYCOTTING FOLLOWS CEO NOH'S ACCUSATIONS 648 00:50:22,670 --> 00:50:25,590 MY DEAR MR. NOH 649 00:50:37,680 --> 00:50:39,100 Noh Gojin, realize your wrongdoing! 650 00:50:39,180 --> 00:50:40,520 -Realize! -Realize! 651 00:50:41,900 --> 00:50:42,900 Where are you going? 652 00:50:43,110 --> 00:50:44,560 I'm stepping out for a second. 653 00:50:46,400 --> 00:50:47,650 What? Who is here? 654 00:50:56,490 --> 00:50:58,620 What are you doing here? 655 00:51:01,870 --> 00:51:02,710 Hello. 656 00:51:13,890 --> 00:51:15,600 I'm sleepy now that I had chicken and beer. 657 00:51:19,930 --> 00:51:21,310 Gosh, this is so comfy. 658 00:51:23,400 --> 00:51:26,190 I don't know who got you this, but it's so nice. 659 00:51:26,270 --> 00:51:27,940 Seriously, what happened? 660 00:51:28,020 --> 00:51:29,940 Do you even know how many times I called you? 661 00:51:30,030 --> 00:51:32,740 Why? Because you missed me so much? 662 00:51:33,740 --> 00:51:35,070 I wasn't joking. 663 00:51:36,240 --> 00:51:37,330 Are you all right? 664 00:51:40,580 --> 00:51:41,580 What about you? 665 00:51:42,580 --> 00:51:43,580 Aren't you afraid 666 00:51:44,500 --> 00:51:45,580 that I might get ruined? 667 00:51:45,670 --> 00:51:47,380 Why would I be afraid of that? 668 00:51:47,460 --> 00:51:50,130 Don't worry. I'll take care of you. 669 00:51:52,630 --> 00:51:53,800 Did you evade taxes? 670 00:51:54,090 --> 00:51:54,930 No. 671 00:51:55,590 --> 00:51:56,550 Did you bully employees? 672 00:51:56,640 --> 00:51:59,100 I bullied Lee Sina and paid the price. 673 00:52:00,600 --> 00:52:01,640 It's fine then. 674 00:52:01,730 --> 00:52:02,810 What's fine? 675 00:52:02,890 --> 00:52:03,890 We have to fight. 676 00:52:03,980 --> 00:52:05,980 I'll sue all the people who post malicious comments 677 00:52:06,060 --> 00:52:08,320 and the reporters who didn't check facts. 678 00:52:08,400 --> 00:52:10,820 I won't hold in anymore. I'll make sure they pay the price. 679 00:52:14,530 --> 00:52:15,450 Why did you laugh? 680 00:52:17,320 --> 00:52:20,910 That's right. Lee Sina won't lose. 681 00:52:22,040 --> 00:52:24,040 Even almighty Noh Gojin is under your thumb. 682 00:52:31,340 --> 00:52:32,670 You're the only one 683 00:52:33,670 --> 00:52:35,260 that I'm afraid of. 684 00:52:51,251 --> 00:52:53,791 GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN 685 00:52:54,881 --> 00:52:56,051 You're here. 686 00:52:56,131 --> 00:52:57,421 It's a good morning. 687 00:53:00,971 --> 00:53:03,051 The CEO's seat is nice. 688 00:53:05,511 --> 00:53:07,431 If you wanted that seat, 689 00:53:08,021 --> 00:53:09,101 why didn't you say so? 690 00:53:09,191 --> 00:53:10,651 If I did, would you have given it up? 691 00:53:12,401 --> 00:53:13,231 Yes. 692 00:53:16,111 --> 00:53:17,611 Thank you, even if they're empty words. 693 00:53:20,361 --> 00:53:24,491 Shouldn't you find a wise solution 694 00:53:26,411 --> 00:53:27,831 to protect Gotop? 695 00:53:30,161 --> 00:53:31,371 A wise solution? 696 00:53:31,461 --> 00:53:34,671 Close to 40% of the members cancelled their membership already. 697 00:53:34,751 --> 00:53:37,051 Parents are boycotting 698 00:53:37,131 --> 00:53:39,381 and the press has been attacking us for days. 699 00:53:39,631 --> 00:53:42,551 Search and seizure will proceed soon too. 700 00:53:43,801 --> 00:53:47,721 Gotop is no longer a small company 701 00:53:47,811 --> 00:53:49,891 that you and I started six years ago. 702 00:53:50,481 --> 00:53:53,851 Because of the CEO's wrongdoing, 703 00:53:54,361 --> 00:53:57,191 many people are about to lose their jobs overnight. 704 00:53:57,691 --> 00:53:59,071 For some reason, it seems like 705 00:54:00,651 --> 00:54:01,861 you want that to happen. 706 00:54:03,071 --> 00:54:05,071 Would you have said the same thing six years ago? 707 00:54:06,331 --> 00:54:07,831 That I should give up 708 00:54:08,451 --> 00:54:10,581 since we have no hope when we're eating cup noodles 709 00:54:11,661 --> 00:54:13,461 and can't even afford a rent of a tiny office? 710 00:54:16,711 --> 00:54:17,711 I made a mistake 711 00:54:19,711 --> 00:54:21,051 back then. 712 00:54:25,551 --> 00:54:28,311 Think carefully about… 713 00:54:32,521 --> 00:54:33,731 what's really best for Gotop. 714 00:54:47,831 --> 00:54:49,951 TAX-EVADING BULLY NOH GOJIN APOLOGIZE AND RESIGN! 715 00:54:50,041 --> 00:54:51,751 -Apologize, Noh Gojin. -Apologize, Noh Gojin. 716 00:54:51,911 --> 00:54:54,371 -Investigate him. -Investigate him. 717 00:54:58,001 --> 00:55:01,261 Gotop Education is facing a crisis due to an internal accusation 718 00:55:01,341 --> 00:55:03,261 of CEO Noh Gojin's tax evasion and bullying. 719 00:55:03,341 --> 00:55:05,761 The civic groups are continuing with lawsuits and complaints 720 00:55:05,841 --> 00:55:08,601 and the National Tax Service's search and seizure is taking place today. 721 00:55:15,481 --> 00:55:16,401 This way. 722 00:55:27,031 --> 00:55:28,991 NOH GOJIN TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE 723 00:55:44,471 --> 00:55:45,801 NATIONAL TAX SERVICE 724 00:55:49,681 --> 00:55:52,141 Wait. Please don't do that. 725 00:55:52,221 --> 00:55:53,471 Please stop. 726 00:55:53,601 --> 00:55:55,061 I said, stop! 727 00:55:57,731 --> 00:55:58,731 You can't take that! 728 00:55:58,811 --> 00:56:01,321 Please step aside. You can be charged with obstruction of justice. 729 00:57:10,681 --> 00:57:13,051 INDUCEMENT, ACTION PLAN 730 00:57:26,731 --> 00:57:27,821 What happened that day 731 00:57:29,451 --> 00:57:31,321 wasn't just an accident? 732 00:57:33,951 --> 00:57:36,541 Is Mr. Oh the one… 733 00:57:43,501 --> 00:57:45,461 Is that why you ate a peach that time? 734 00:57:45,541 --> 00:57:47,881 To pretend to have amnesia in front of Mr. Oh? 735 00:57:48,921 --> 00:57:50,011 It would've been better 736 00:57:51,551 --> 00:57:53,721 if I really had amnesia. 737 00:57:57,971 --> 00:57:59,181 I wanted to find out 738 00:58:00,941 --> 00:58:02,271 why he did it and what he wanted. 739 00:58:03,481 --> 00:58:04,811 So I waited. 740 00:58:06,901 --> 00:58:07,901 But… 741 00:58:12,111 --> 00:58:13,571 I still don't know. 742 00:58:31,091 --> 00:58:34,341 LOVE HALL 743 00:59:08,171 --> 00:59:12,381 OH SEHEE, BORN ON AUGUST 30, 1990 DIED ON APRIL 15, 2015 744 00:59:16,141 --> 00:59:17,391 It was a long wait, wasn't it? 745 00:59:20,181 --> 00:59:21,721 Finally, the day has come. 746 00:59:23,351 --> 00:59:25,521 I'll make Noh Gojin fall 747 00:59:27,941 --> 00:59:30,111 from the highest point possible. 748 01:00:00,011 --> 01:00:00,931 Are you worried? 749 01:00:01,891 --> 01:00:02,721 No. 750 01:00:04,521 --> 01:00:06,061 You're a terrible liar. 751 01:00:07,191 --> 01:00:09,731 Your expression tells me that you're worried to death. 752 01:00:17,651 --> 01:00:18,741 Please don't worry. 753 01:00:19,571 --> 01:00:21,121 I'm going there to finish the battle. 754 01:00:25,581 --> 01:00:27,331 If you're so worried, 755 01:00:28,211 --> 01:00:29,501 why don't you give me a peck? 756 01:00:38,381 --> 01:00:42,391 Don't be discouraged. Be bold and confident, okay? 757 01:00:42,641 --> 01:00:45,021 Just be yourself. Got it? 758 01:01:04,491 --> 01:01:10,921 NOH GOJIN YOU HAVE A NEW MESSAGE 759 01:01:41,861 --> 01:01:45,201 EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 760 01:01:50,541 --> 01:01:52,291 -How have you been? -How is it going? 761 01:01:52,371 --> 01:01:54,251 -Hey, there. -You're here. 762 01:01:54,961 --> 01:01:57,591 What is Mr. Park doing here? 763 01:01:58,421 --> 01:01:59,591 -What? -Why is he here? 764 01:01:59,671 --> 01:02:01,631 -Oh my. -What is he doing here? 765 01:02:01,721 --> 01:02:03,511 -I don't understand. -What? 766 01:02:13,851 --> 01:02:15,691 Hello. 767 01:02:15,861 --> 01:02:16,861 Hello. 768 01:02:17,271 --> 01:02:18,901 -Hello. -Hello. 769 01:02:19,481 --> 01:02:21,491 -Hello. -Hello. You're here. 770 01:03:08,031 --> 01:03:09,741 Okay, we'll get started 771 01:03:09,831 --> 01:03:13,121 with Gotop Education's extraordinary general meeting. 772 01:03:42,765 --> 01:03:48,652 Translated by Ji-young Hwang 773 01:03:53,873 --> 01:03:56,693 Ripped and synced by TTEOKKBOKKIsubs 52925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.