All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S03E03.HDTV.x264-LOL.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,664 --> 00:00:03,437 Previously on Crazy Ex-Girlfriend 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,382 - Hey, Heath. - Name's Heather. 3 00:00:05,406 --> 00:00:07,078 I'm a student. I'm a student. 4 00:00:07,102 --> 00:00:08,195 I'm a student? 5 00:00:08,219 --> 00:00:10,373 So tell me some other stuff about my future. 6 00:00:10,398 --> 00:00:11,865 The wedding is in two weeks! 7 00:00:11,867 --> 00:00:13,133 I just wanted to drop off 8 00:00:13,135 --> 00:00:14,368 a little wedding present for you. 9 00:00:14,370 --> 00:00:15,803 Does this have anything to do with 10 00:00:15,805 --> 00:00:17,671 Robert and Harvard Law School? 11 00:00:17,695 --> 00:00:20,068 - Who's Robert? - Right, so Robert was my dog, 12 00:00:20,093 --> 00:00:21,773 and he just left me one day. 13 00:00:21,798 --> 00:00:24,940 - Robert, you know you can't leave me. - It's over. 14 00:00:24,965 --> 00:00:27,633 REBECCA: Josh is leaving me to become 15 00:00:27,635 --> 00:00:29,268 - a priest. - Sue him. 16 00:00:29,270 --> 00:00:31,336 PAULA: Breach of contract, financial damages. 17 00:00:31,523 --> 00:00:33,772 REBECCA: Why doesn't anybody understand what I really want? 18 00:00:33,774 --> 00:00:34,973 Well, what do you really want? 19 00:00:34,975 --> 00:00:36,875 I want him to face what he did to me. 20 00:00:36,877 --> 00:00:40,179 Do you know what this person did to me? 21 00:00:40,181 --> 00:00:42,815 You're gonna know everything he did to me and every terrible 22 00:00:42,817 --> 00:00:45,751 thing he made me do. Oh, my God, I told him everything. 23 00:00:47,544 --> 00:00:50,412 Oh, my God, I told him everything. 24 00:00:52,659 --> 00:00:54,851 (panting) I told him everything. 25 00:00:55,241 --> 00:00:58,133 Oh, my God, I told him everything. I told him everything. 26 00:00:58,532 --> 00:01:00,098 I told him everything. 27 00:01:00,100 --> 00:01:01,749 Stop saying that. 28 00:01:01,774 --> 00:01:03,535 And take off that stupid dress. 29 00:01:03,537 --> 00:01:04,726 It's embarrassing. 30 00:01:04,751 --> 00:01:07,806 - Ugh. What are you doing here? - You have no one to talk to. 31 00:01:07,808 --> 00:01:09,875 Your anxiety is so palpable, 32 00:01:09,877 --> 00:01:13,645 it's manifested in human form as me, who is you. 33 00:01:13,647 --> 00:01:15,781 - I guess that makes sense. - You told Josh 34 00:01:15,953 --> 00:01:18,568 all the shady, lying crap that you did, 35 00:01:18,593 --> 00:01:20,586 and you did some crazy things, bro. 36 00:01:20,588 --> 00:01:22,867 Even I'm surprised, and I'm you. 37 00:01:22,892 --> 00:01:25,920 Tracking his car, breaking into his home, 38 00:01:25,945 --> 00:01:28,994 spying on him while he had sex with other girls? 39 00:01:28,996 --> 00:01:30,829 I mean, who does that stuff?! 40 00:01:30,831 --> 00:01:34,199 And then you confessed it all to him. So stupid. 41 00:01:34,201 --> 00:01:36,484 So now he knows the truth about you. 42 00:01:36,509 --> 00:01:38,796 No. Wait. He doesn't know the whole truth. 43 00:01:38,973 --> 00:01:40,606 Uh-uh. He thinks Robert's a dog. 44 00:01:40,608 --> 00:01:42,007 Yeah, everyone thinks that. 45 00:01:42,009 --> 00:01:44,343 Yeah, and that's your only saving grace, 46 00:01:44,345 --> 00:01:45,777 'cause if people found out 47 00:01:45,779 --> 00:01:48,780 that Robert was actually a professor that you stalked, 48 00:01:48,782 --> 00:01:51,116 and then you tried to burn down his apartment, 49 00:01:51,118 --> 00:01:53,085 which got you put into a loony bin... 50 00:01:53,087 --> 00:01:54,843 Hey, "loony" is a derogatory term. 51 00:01:54,868 --> 00:01:56,584 Loony! Loony! Loony! 52 00:01:56,609 --> 00:01:59,803 Ugh. The things that you told Josh are unforgivable, 53 00:01:59,828 --> 00:02:01,584 and once he tells your friends, 54 00:02:01,609 --> 00:02:04,506 oh, they are all gonna be done with you. 55 00:02:04,531 --> 00:02:05,808 He's not gonna tell anyone. 56 00:02:05,833 --> 00:02:08,534 I mean, he's not even in West Covina. He's up in priest school. 57 00:02:08,536 --> 00:02:10,869 - Pre-school? - Priest school. 58 00:02:10,871 --> 00:02:12,538 So, yeah. Why would he tell anyone? 59 00:02:12,563 --> 00:02:16,198 Uh, maybe because you're about to sue him? 60 00:02:16,483 --> 00:02:19,536 Yeah, you're gonna literally force him to defend himself. 61 00:02:19,561 --> 00:02:22,694 You handed him his defense with that rant in the church! 62 00:02:22,850 --> 00:02:24,149 Oh, my God, you're right. 63 00:02:24,151 --> 00:02:25,874 Oh, my God, I didn't even think of that! 64 00:02:25,899 --> 00:02:27,202 Of course you didn't. 65 00:02:27,227 --> 00:02:29,319 Now, you need to call off that case, 66 00:02:29,344 --> 00:02:32,609 you stalking, obsessive, psycho, crazy... 67 00:02:32,634 --> 00:02:34,437 I'm not crazy, I'm not crazy, I'm not crazy. 68 00:02:34,462 --> 00:02:35,569 Don't call me crazy! 69 00:02:36,398 --> 00:02:39,404 ♪ Crazy is when I go off the rails ♪ 70 00:02:39,429 --> 00:02:42,430 ♪ This is what you've done to me ♪ 71 00:02:42,432 --> 00:02:45,166 ♪ Crazy is how your loving makes me feel ♪ 72 00:02:45,168 --> 00:02:48,437 ♪ This is what I always want to be ♪ 73 00:02:48,462 --> 00:02:51,773 ♪ I like it when a girl gets crazy in bed ♪ 74 00:02:51,775 --> 00:02:54,710 ♪ Don't mess with the bitch who's crazy in the head ♪ 75 00:02:55,562 --> 00:02:57,412 - ♪ You do ♪ - ♪ You don't ♪ 76 00:02:57,414 --> 00:02:58,913 ♪ Want to be crazy 77 00:02:58,915 --> 00:03:00,548 - ♪ And you don't ♪ - ♪ You do ♪ 78 00:03:00,550 --> 00:03:01,849 ♪ Want to be crazy 79 00:03:01,851 --> 00:03:05,452 ♪ To clarify, yes, no, on the crazy ♪ 80 00:03:05,641 --> 00:03:08,943 ♪ We hope this helps. ♪ 81 00:03:09,460 --> 00:03:10,624 What? 82 00:03:10,648 --> 00:03:13,218 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 83 00:03:24,406 --> 00:03:26,843 (smacks lips) What? 84 00:03:26,868 --> 00:03:28,726 Well, you've been standing there all morning. 85 00:03:28,751 --> 00:03:31,796 And I thought maybe you threw your back out, and I have a massager. 86 00:03:32,280 --> 00:03:34,282 Actually, I have two... one, two. 87 00:03:34,284 --> 00:03:35,827 So, turn around, let me get on in there. 88 00:03:35,852 --> 00:03:37,552 - Get out of here. - Oh. Okay. 89 00:03:38,121 --> 00:03:39,734 (elevator bell dings) 90 00:03:39,742 --> 00:03:41,041 Why are you anxious about this? 91 00:03:41,043 --> 00:03:43,569 There's no need to be anxious. It's easy. Just call off the case. 92 00:03:43,594 --> 00:03:45,227 Let sleeping Chans lie. It's fine. 93 00:03:45,252 --> 00:03:47,648 Also, you need to keep your internal monologue internal 94 00:03:47,650 --> 00:03:49,082 starting now. (sighs) 95 00:03:49,084 --> 00:03:51,648 - NATHANIEL: Hey, Rebecca. Wait. - What? What? What? 96 00:03:51,673 --> 00:03:53,046 Um... (clears throat) 97 00:03:53,071 --> 00:03:55,294 - Well, I, uh... - Hmm? 98 00:03:55,319 --> 00:03:57,324 I was, I was thinking about, um, 99 00:03:57,326 --> 00:03:58,851 well, about the other night. 100 00:03:59,648 --> 00:04:01,929 When I tried to kill Josh's grandfather, 101 00:04:01,931 --> 00:04:03,330 that was weird. 102 00:04:03,332 --> 00:04:06,155 Right? But the other thing that happened between us... 103 00:04:06,616 --> 00:04:09,803 That wasn't weird, that was... that was cool, right? 104 00:04:09,805 --> 00:04:13,265 Are you asking me if us having sex was cool? 105 00:04:13,296 --> 00:04:15,375 (laughs): No, I wouldn't do that. 106 00:04:15,377 --> 00:04:17,578 That would be weird. I wouldn't do that. That's... 107 00:04:17,580 --> 00:04:19,980 It's just that ever since the, you know, lovemaking, 108 00:04:19,982 --> 00:04:21,718 - the sex-making, um... - (clears throat) 109 00:04:21,743 --> 00:04:23,413 ... I haven't heard from you. 110 00:04:23,999 --> 00:04:26,687 Yeah. Okay, so, um, sorry. I've just been 111 00:04:26,689 --> 00:04:28,655 a little distracted, and I actually really can't talk now. 112 00:04:28,657 --> 00:04:30,257 Oh, there's Paula. I got to go. Bye. 113 00:04:30,259 --> 00:04:31,592 Hey, hey, hey, Paula. 114 00:04:31,594 --> 00:04:33,961 Um, I need to talk to you about the case. 115 00:04:33,963 --> 00:04:36,694 Ooh! Yes. No, I need to talk to you, too. 116 00:04:36,719 --> 00:04:40,020 Um, okay, so you know our favorite Internet thing? 117 00:04:40,632 --> 00:04:42,869 Celebrities with cellulite that look like kittens with yarn? 118 00:04:42,871 --> 00:04:45,124 I forgot about that. No, our favorite blog. 119 00:04:45,484 --> 00:04:46,540 The Corset. 120 00:04:46,890 --> 00:04:48,909 - Feminist news, nail art and more? - Yes! 121 00:04:48,911 --> 00:04:51,244 I tweeted at them, told them a little about the case, 122 00:04:51,246 --> 00:04:53,327 just enough to wet their whistle, and... 123 00:04:54,241 --> 00:04:55,682 they love it! 124 00:04:56,538 --> 00:04:58,852 They love it. They want to do a piece on how the two of us 125 00:04:58,854 --> 00:05:02,789 are using our legal acumen to defeat the patriarchy, AKA Josh. 126 00:05:02,791 --> 00:05:05,258 Me and you, two ladies of the law, 127 00:05:05,260 --> 00:05:07,540 just standing shoulder to shoulder 128 00:05:07,565 --> 00:05:09,363 with the scales of justice and no shirt on. 129 00:05:09,365 --> 00:05:10,664 Paula, we need to drop the case. 130 00:05:10,666 --> 00:05:13,133 What? Why would we... ? 131 00:05:13,775 --> 00:05:15,111 What? 132 00:05:16,504 --> 00:05:18,605 (sighs) 133 00:05:18,607 --> 00:05:22,976 So, listen, I appreciate how hard you've been working. 134 00:05:22,978 --> 00:05:24,401 I-I really do. 135 00:05:24,426 --> 00:05:27,848 But I worry that our case isn't strong enough. 136 00:05:29,217 --> 00:05:30,329 What do you mean? 137 00:05:30,354 --> 00:05:32,052 Okay, so you've taken the lead on this, 138 00:05:32,054 --> 00:05:34,755 which I so, so, so appreciate, 139 00:05:34,757 --> 00:05:36,890 but I was looking over some of the filings 140 00:05:36,892 --> 00:05:38,425 last night... your filings... 141 00:05:38,427 --> 00:05:40,427 - Yeah... - and I don't think 142 00:05:40,429 --> 00:05:42,557 our legal bona fides are where they need to be. 143 00:05:43,509 --> 00:05:46,209 It's a cute case, like, for a law student. 144 00:05:46,234 --> 00:05:48,101 It's-it's-it's cute, and, like, 145 00:05:48,103 --> 00:05:49,569 I see the effort behind it, 146 00:05:49,571 --> 00:05:52,005 but I-I'm seeing the effort... too much. 147 00:05:52,768 --> 00:05:54,455 Oh, my God. 148 00:05:54,480 --> 00:05:57,054 From one lawyer to another, 149 00:05:57,079 --> 00:05:58,712 someday, future, hopeful lawyer, 150 00:05:58,714 --> 00:06:00,494 I want to let you know... 151 00:06:00,519 --> 00:06:02,883 It's like if you had spinach in your teeth, I'd tell you, 152 00:06:02,885 --> 00:06:04,284 and right now, I want to let you know 153 00:06:04,286 --> 00:06:05,952 on a professional level, we have spinach in our case. 154 00:06:05,954 --> 00:06:09,289 (exhales): I-I-I thought it was good stuff, and I was wrong, 155 00:06:09,291 --> 00:06:12,358 and I'm super embarrassed, and I feel really stupid. 156 00:06:12,383 --> 00:06:14,528 - No, no, no. No, don't feel stupid. Don't feel stupid. - No, no, no. No. 157 00:06:14,530 --> 00:06:15,729 Look, you're in school. You're learning. 158 00:06:15,731 --> 00:06:17,297 - It's fine. - That's what school is for. 159 00:06:17,299 --> 00:06:20,434 Thank you, because I was about to file all those documents. Oh, well, that... 160 00:06:20,436 --> 00:06:22,169 - Which I will not do. - Well, that would have been embarrassing. 161 00:06:22,171 --> 00:06:23,637 - That would have been horrible. - That would have been embarrassing. 162 00:06:23,639 --> 00:06:25,238 And I will call the editor 163 00:06:25,240 --> 00:06:28,141 of The Corset, obviously, and tell them 164 00:06:28,143 --> 00:06:31,478 that we are not interested in an interview. (sighs) 165 00:06:31,480 --> 00:06:33,914 Smart. Now, that's a smart idea. 166 00:06:33,916 --> 00:06:35,015 Yeah, but-but it's okay. 167 00:06:35,017 --> 00:06:37,584 We move on. Right? We're done. 168 00:06:38,054 --> 00:06:40,087 NED: ♪ Done, done-done-done ♪ 169 00:06:40,089 --> 00:06:42,322 (to "Pomp and Circumstance"): ♪ Done, done ♪ 170 00:06:42,324 --> 00:06:45,258 ♪ Done, done-done-done, done ♪ 171 00:06:45,260 --> 00:06:46,493 ♪ Done ♪ 172 00:06:46,495 --> 00:06:48,662 ♪ Done-done-done, done, done ♪ 173 00:06:48,664 --> 00:06:52,399 ♪ Done, done-done, done-done. ♪ 174 00:06:52,401 --> 00:06:55,969 - Ned, what are you doing? - You're done. Get it? 175 00:06:55,971 --> 00:06:57,704 You're done with college. 176 00:06:57,706 --> 00:06:58,905 What? 177 00:06:58,907 --> 00:07:00,474 I'm not a great bursar. 178 00:07:00,476 --> 00:07:02,709 I should have noticed this earlier, but Heath... 179 00:07:02,711 --> 00:07:03,977 Um, it's "Heather," actually, 180 00:07:03,979 --> 00:07:06,213 so just one more syllable, and then you're there. 181 00:07:06,215 --> 00:07:08,381 Okay, Heather. 182 00:07:08,383 --> 00:07:11,618 You've taken every course we have, all of them. 183 00:07:11,620 --> 00:07:13,620 You took men's hockey... twice. 184 00:07:13,622 --> 00:07:15,489 Of course I did. The cool of the ice, 185 00:07:15,491 --> 00:07:17,157 the sound of the puck hitting the stick. 186 00:07:17,159 --> 00:07:18,552 What a rush. 187 00:07:18,577 --> 00:07:20,594 Well, we don't let people stay here 188 00:07:20,596 --> 00:07:22,129 after they've completed every course, 189 00:07:22,131 --> 00:07:25,565 so, once you finish marine biology next week, 190 00:07:25,567 --> 00:07:27,501 you will be graduating. 191 00:07:27,503 --> 00:07:31,099 No. No. No, no. I'm a student. 192 00:07:31,124 --> 00:07:33,440 Oh, not after next week. 193 00:07:33,810 --> 00:07:36,276 Here is your cap and gown. 194 00:07:36,748 --> 00:07:38,288 Congratulations, Heather. 195 00:07:38,709 --> 00:07:40,247 Spread your wings. 196 00:07:40,249 --> 00:07:42,263 You're about to fly! 197 00:07:42,843 --> 00:07:45,710 (whimpers) 198 00:07:49,190 --> 00:07:50,724 Is everything okay in here, sir? 199 00:07:50,726 --> 00:07:52,259 Yes. Why? 200 00:07:52,521 --> 00:07:55,162 So, listen, Nathaniel, 201 00:07:55,164 --> 00:07:57,197 you've hired and fired me numerous times. 202 00:07:57,199 --> 00:07:58,865 I've failed you at basically everything 203 00:07:58,867 --> 00:08:00,233 you've ever asked me to do. 204 00:08:00,235 --> 00:08:02,836 Does this lead anywhere other than "you're fired" again? 205 00:08:02,838 --> 00:08:05,372 But I see it. I see what I can do for you, 206 00:08:05,374 --> 00:08:07,007 what I can bring to this company. 207 00:08:07,009 --> 00:08:08,475 I told you, we don't want to feature 208 00:08:08,477 --> 00:08:10,243 your pottery in the lobby. Thanks. 209 00:08:10,245 --> 00:08:11,678 That's not it. That was just... 210 00:08:11,680 --> 00:08:13,246 That's one of the things that I offer, 211 00:08:13,248 --> 00:08:14,981 and I think it's actually still very much on the table. 212 00:08:14,983 --> 00:08:16,383 What I was going to say, though, is, 213 00:08:16,385 --> 00:08:19,876 I bring a lifelong experience in rejection. 214 00:08:20,853 --> 00:08:22,353 What are you talking about? 215 00:08:23,197 --> 00:08:24,858 Look, I saw you out there with Rebecca. 216 00:08:24,860 --> 00:08:27,462 She's blowing you off, sir, and I... 217 00:08:27,487 --> 00:08:30,509 - I mean, it's real clear. - That's not it. 218 00:08:30,534 --> 00:08:33,767 We had sex, and now she's busy, that's all. (sniffs) 219 00:08:33,769 --> 00:08:36,336 Oh. (chuckles) 220 00:08:36,338 --> 00:08:37,904 Nathaniel, Nathaniel, Nathaniel, 221 00:08:37,906 --> 00:08:39,139 Nathaniel... 222 00:08:39,141 --> 00:08:40,674 I've been through this, okay? 223 00:08:40,676 --> 00:08:42,742 And I know how to get you back in there 224 00:08:42,744 --> 00:08:44,044 when you're being ignored and rejected. 225 00:08:44,046 --> 00:08:46,079 (laughs) This is not rejection. 226 00:08:46,081 --> 00:08:47,647 Okay, I don't get rejected. 227 00:08:47,649 --> 00:08:49,349 I've never been rejected. Look at me. 228 00:08:49,351 --> 00:08:51,551 I'm a white ten. I don't get rejected. 229 00:08:51,553 --> 00:08:52,986 I get approved for loans. 230 00:08:52,988 --> 00:08:55,622 I mean, that's so offensive to both non-whites and non-tens, 231 00:08:55,624 --> 00:08:58,335 but, okay, can I explain it to you this way, sir? 232 00:08:58,583 --> 00:09:00,760 All right, you gave it to her good. 233 00:09:00,762 --> 00:09:02,231 She liked it. 234 00:09:03,192 --> 00:09:05,298 Status up here, okay? 235 00:09:05,300 --> 00:09:06,800 Then she leaves your apartment. 236 00:09:06,802 --> 00:09:08,001 You're in bed 237 00:09:08,003 --> 00:09:10,804 clutching your covers to your chin like a child. 238 00:09:11,790 --> 00:09:13,291 You call and text her. 239 00:09:13,544 --> 00:09:15,675 Now you're chasing her through the entire office, 240 00:09:15,677 --> 00:09:18,111 being like, "Why won't you call me?" Bam! 241 00:09:18,677 --> 00:09:20,447 You got to get the power back. 242 00:09:20,449 --> 00:09:24,217 You got to put the "Plimp" back in "Plimpton." 243 00:09:24,219 --> 00:09:25,802 - You mean, "Pimp." - I do not. 244 00:09:25,827 --> 00:09:27,754 Here's what you're gonna do. Stay with me. 245 00:09:27,756 --> 00:09:29,623 You are going to ask her out on another date. 246 00:09:29,625 --> 00:09:32,659 Then you're gonna make sweet, sweet love to her, and then, 247 00:09:32,661 --> 00:09:36,463 you leave, you do not call. 248 00:09:36,716 --> 00:09:38,131 Where are you now? 249 00:09:39,802 --> 00:09:41,201 You're plimpin'. 250 00:09:41,710 --> 00:09:43,224 You're big plimpin'. 251 00:09:45,517 --> 00:09:47,654 You're an idiot, but... 252 00:09:48,377 --> 00:09:50,176 you make a certain kind of sense. 253 00:09:50,178 --> 00:09:51,411 Thank you so much. 254 00:09:51,413 --> 00:09:53,079 You know, my shoulders are a little tight. 255 00:09:53,081 --> 00:09:55,849 And I would love to help. Thank you. 256 00:09:55,851 --> 00:09:58,951 (clears throat) And breathe. 257 00:09:59,352 --> 00:10:03,521 I really thought this stuff was all really strong. 258 00:10:05,279 --> 00:10:09,095 Um, well, you know, it's-it's hard to have perspective 259 00:10:09,097 --> 00:10:10,630 on our own work sometimes, right? 260 00:10:13,431 --> 00:10:15,669 YOUNG REBECCA: Psst. 261 00:10:15,671 --> 00:10:17,671 Come on, got to talk to you. Get to the bathroom. 262 00:10:17,673 --> 00:10:19,002 No. 263 00:10:20,008 --> 00:10:23,760 Means no and that's a lesson for all you men. 264 00:10:25,080 --> 00:10:27,447 YOUNG REBECCA: Hey, boobs. Big ol' boobs. 265 00:10:27,822 --> 00:10:30,963 - Over here. Get to the bathroom. - Stop it. 266 00:10:30,988 --> 00:10:32,455 It's like... 267 00:10:32,480 --> 00:10:35,337 stop writing so many books, Joyce Carol Oates. 268 00:10:35,362 --> 00:10:37,924 Amen. I'm drowning over here. 269 00:10:37,926 --> 00:10:39,244 You know who should write more books? 270 00:10:39,269 --> 00:10:40,601 Michael Crichton. 271 00:10:40,762 --> 00:10:42,362 He had all those hits and then... (blows raspberry) 272 00:10:42,364 --> 00:10:43,697 Yeah, he's dead. 273 00:10:43,699 --> 00:10:45,932 What? Wait, really? 274 00:10:46,286 --> 00:10:48,086 No. 275 00:10:48,401 --> 00:10:50,268 I got to make some calls. 276 00:10:50,372 --> 00:10:52,939 - Move, bitch. - Okay! 277 00:10:52,941 --> 00:10:57,243 (singsongy): Okay, let's all get some coffee. 278 00:10:57,245 --> 00:10:59,525 (laughs) I'll be right back. 279 00:11:01,782 --> 00:11:04,451 Okay, what is wrong with you? I mean me. 280 00:11:04,453 --> 00:11:06,540 - Check your phone, dum-dum. - What? 281 00:11:06,565 --> 00:11:09,756 You got an alert and you were so busy making your best friend 282 00:11:09,758 --> 00:11:12,325 question her self-worth that you didn't even notice. 283 00:11:12,327 --> 00:11:13,705 Okay. Fine. 284 00:11:14,763 --> 00:11:17,297 Josh Chan started a live video? 285 00:11:17,299 --> 00:11:18,814 Oh, my God. 286 00:11:18,869 --> 00:11:20,700 I've been off the grid for a while. 287 00:11:21,188 --> 00:11:23,570 Up here at the seminary, yo. 288 00:11:23,572 --> 00:11:27,007 Talking to G.O.D. and, uh, I came to a big revelation. 289 00:11:27,009 --> 00:11:29,009 I have decided to leave the priesthood. 290 00:11:29,011 --> 00:11:30,773 That's right, everyone. 291 00:11:31,148 --> 00:11:32,881 Church is out of session for me. 292 00:11:33,048 --> 00:11:34,848 I'm-a coming home. 293 00:11:34,850 --> 00:11:36,082 Oh, boy. 294 00:11:36,084 --> 00:11:38,740 Looks like someone's leaving priest school. 295 00:11:38,765 --> 00:11:40,453 And you know what that means. 296 00:11:40,455 --> 00:11:42,722 Okay, no, no, no. It doesn't necessarily mean 297 00:11:42,724 --> 00:11:44,333 he's gonna tell everyone everything. 298 00:11:44,358 --> 00:11:45,958 I got a lot to tell everyone. 299 00:11:46,278 --> 00:11:47,543 A ton. 300 00:11:47,568 --> 00:11:49,963 Like, a crazy amount. 301 00:11:49,965 --> 00:11:51,965 But I want to tell everyone in person. 302 00:11:51,967 --> 00:11:54,211 So, I'm shouting out to my friends. 303 00:11:54,505 --> 00:11:56,269 If you want to get all the scoop, 304 00:11:56,271 --> 00:11:59,072 head on over to Home Base for happy hour today. 305 00:11:59,074 --> 00:12:00,910 I'm gonna lay it all out for you. 306 00:12:01,754 --> 00:12:03,949 The Home Base Bacon Boppers are on me. 307 00:12:04,600 --> 00:12:06,003 See you then. 308 00:12:06,314 --> 00:12:07,781 Chan out. 309 00:12:08,848 --> 00:12:10,250 He's coming home 310 00:12:10,252 --> 00:12:12,852 and he's gonna tell everybody everything. 311 00:12:12,854 --> 00:12:14,120 Oh, my God. 312 00:12:14,122 --> 00:12:15,422 What are we gonna do? 313 00:12:15,424 --> 00:12:17,090 BOTH: What are we gonna do? What are we gonna do? 314 00:12:17,092 --> 00:12:18,625 What are we gonna do? What are we gonna do? 315 00:12:18,627 --> 00:12:20,226 What are we gonna do? What are we gonna do? 316 00:12:20,228 --> 00:12:21,995 What are we gonna do? 317 00:12:24,928 --> 00:12:26,127 BOTH: What are we gonna do? What are we gonna do? 318 00:12:26,129 --> 00:12:27,662 What are we gonna do? What are we gonna do? 319 00:12:27,664 --> 00:12:31,582 - Okay, don't panic, don't panic. - I'm your anxiety manifested. 320 00:12:31,607 --> 00:12:34,013 That's all I do. I got one mode. 321 00:12:34,466 --> 00:12:37,711 Aah, let me think. All right. 322 00:12:38,607 --> 00:12:40,512 Do you remember what we did in seventh grade 323 00:12:40,537 --> 00:12:43,396 to Tiffany Fendersmith when we were running for student council treasurer? 324 00:12:43,421 --> 00:12:46,535 - That was awful what we did. - Yeah, but we had no choice. 325 00:12:46,560 --> 00:12:48,410 She was gonna ruin our reputation. 326 00:12:48,412 --> 00:12:50,578 She saw us stuffing our bra with maxi pads in the locker room 327 00:12:50,580 --> 00:12:51,646 and she was gonna tell everyone. 328 00:12:51,648 --> 00:12:54,576 I know, but still, what we did was pretty bad. 329 00:12:54,607 --> 00:12:58,242 We had to, okay? We had to spread the rumor that she had a brain tumor 330 00:12:58,244 --> 00:13:01,168 that caused her to tell pathological lies and it worked. 331 00:13:01,193 --> 00:13:02,613 We won the election 332 00:13:02,615 --> 00:13:05,116 and everyone called her Tiffany Tumorsmith for years. 333 00:13:05,118 --> 00:13:06,717 It was pretty low. 334 00:13:06,719 --> 00:13:10,054 - I spiraled with guilt for months. - Yeah, I know. I was there. 335 00:13:10,056 --> 00:13:11,474 But what choice do we have? 336 00:13:12,568 --> 00:13:15,466 Desperate times call for desperate measures. 337 00:13:15,491 --> 00:13:18,623 So, we're gonna tell people Josh has a tumor? 338 00:13:18,648 --> 00:13:20,114 No. 339 00:13:20,233 --> 00:13:22,567 We're gonna tell people that Josh is the tumor. 340 00:13:22,569 --> 00:13:24,635 I'm not following me here. 341 00:13:24,637 --> 00:13:26,512 We're gonna discredit Josh. 342 00:13:26,537 --> 00:13:29,507 So even if he tells people what happened in the church, 343 00:13:29,509 --> 00:13:32,176 it won't matter, 'cause no one will believe him. 344 00:13:32,499 --> 00:13:34,600 Me, follow me. 345 00:13:36,784 --> 00:13:38,451 Hi, it's me. 346 00:13:38,476 --> 00:13:40,209 Are you sitting down? 347 00:13:40,592 --> 00:13:41,953 It's about Crichton. 348 00:13:41,955 --> 00:13:44,856 Hey. I am so sorry about earlier. 349 00:13:44,858 --> 00:13:46,157 You were totally right. 350 00:13:46,159 --> 00:13:49,060 We need to stand proud with our-our shoulders back, 351 00:13:49,062 --> 00:13:51,095 and our head high, or whatever it is you said. 352 00:13:51,097 --> 00:13:54,279 I want to do the case and the article with The Corset. 353 00:13:56,935 --> 00:13:59,670 You said the case stunk. 354 00:13:59,672 --> 00:14:02,006 No. No. That was fear talking. 355 00:14:02,008 --> 00:14:04,540 - Really? - I was afraid. 356 00:14:04,841 --> 00:14:07,879 And, you know what, we need to get Josh 357 00:14:07,881 --> 00:14:09,513 and we need to get him now. 358 00:14:10,216 --> 00:14:14,585 So, should we take another look at these case filings, though? 359 00:14:14,587 --> 00:14:17,021 I mean, because, I mean, you have notes. 360 00:14:17,023 --> 00:14:18,656 Yeah, yeah, yeah, yeah, later, later, later. 361 00:14:18,658 --> 00:14:19,857 Soon, soon, soon, soon, soon. 362 00:14:19,859 --> 00:14:21,292 But, like, right now, I just, 363 00:14:21,294 --> 00:14:25,496 I need you to call The Corset and tell them it's go time. 364 00:14:25,498 --> 00:14:30,083 I am ready to share my truth... our truth. 365 00:14:31,136 --> 00:14:32,169 I'm ready to be heroes. 366 00:14:32,171 --> 00:14:33,571 Let's be heroes. Do you want to be a hero? 367 00:14:34,721 --> 00:14:35,940 Okay. 368 00:14:42,114 --> 00:14:43,547 WOMAN: Heather. 369 00:14:43,549 --> 00:14:45,249 You're finally graduating. 370 00:14:45,620 --> 00:14:47,919 That's so great. You did it. 371 00:14:47,921 --> 00:14:50,388 You've reached for the moon and landed among the stars. 372 00:14:50,390 --> 00:14:52,189 I guess so. 373 00:14:52,191 --> 00:14:54,058 You-you guess so? 374 00:14:54,060 --> 00:14:56,661 Heather, this is it, your moment to shine, 375 00:14:56,663 --> 00:14:58,796 to tell the world that it's your time. 376 00:14:59,098 --> 00:15:00,398 Oh, God. 377 00:15:00,400 --> 00:15:01,899 Do I have to sing an inspirational 378 00:15:01,901 --> 00:15:03,234 musical theater song right now? 379 00:15:03,236 --> 00:15:04,435 I just can't. 380 00:15:04,437 --> 00:15:06,404 (flatly): ♪ What does the future hold? ♪ 381 00:15:07,448 --> 00:15:09,840 ♪ What will tomorrow bring me? ♪ 382 00:15:09,842 --> 00:15:13,844 (groans) ♪ What story will be told? ♪ 383 00:15:13,846 --> 00:15:16,714 ♪ What song is gonna sing me? ♪ 384 00:15:16,716 --> 00:15:17,815 Geez. 385 00:15:17,817 --> 00:15:19,483 ♪ This is my time to shine ♪ 386 00:15:19,485 --> 00:15:21,152 ♪ Step out of the line ♪ 387 00:15:21,154 --> 00:15:24,255 ♪ Throw open all the windows ♪ 388 00:15:24,257 --> 00:15:25,723 ♪ Might be an uphill climb ♪ 389 00:15:25,725 --> 00:15:27,892 ♪ But I just gotta find ♪ 390 00:15:27,894 --> 00:15:29,627 ♪ What's at the end... ♪ 391 00:15:29,629 --> 00:15:31,262 Please don't make me say this. 392 00:15:31,264 --> 00:15:33,431 ♪ Of this rainbow ♪ 393 00:15:33,433 --> 00:15:36,867 ♪ 'Cause the clock just keeps on ticking ♪ 394 00:15:36,869 --> 00:15:39,170 ♪ It doesn't care that time goes by... ♪ 395 00:15:39,172 --> 00:15:40,271 What? 396 00:15:40,273 --> 00:15:43,474 ♪ The clock knows its destiny ♪ 397 00:15:43,476 --> 00:15:46,010 ♪ So why don't I? ♪ 398 00:15:46,012 --> 00:15:47,211 Ugh. 399 00:15:47,213 --> 00:15:49,714 ♪ 'Cause today is ♪ ♪ tomorrow's yesterday ♪ 400 00:15:49,716 --> 00:15:53,584 ♪ Can't let the future slip away ♪ 401 00:15:53,586 --> 00:15:59,256 ♪ Can't wait to meet whoever I will be ♪ 402 00:15:59,258 --> 00:16:02,193 ♪ 'Cause I am the moment ♪ 403 00:16:02,862 --> 00:16:05,208 ♪ The moment is me... ♪ 404 00:16:06,818 --> 00:16:08,866 Ugh. 405 00:16:08,868 --> 00:16:11,268 Oh, I guess it's time for a story. 406 00:16:11,356 --> 00:16:14,848 ♪ There's an old woman in the park ♪ 407 00:16:15,008 --> 00:16:18,175 ♪ She looks so wise, so regal ♪ 408 00:16:18,177 --> 00:16:21,512 ♪ Was she ever lost in the dark? ♪ 409 00:16:21,514 --> 00:16:24,215 ♪ Did she ever soar like an eagle? ♪ 410 00:16:24,217 --> 00:16:26,517 - (eagle screeches) - It's just, like, so on the nose. 411 00:16:26,519 --> 00:16:30,087 ♪ Old woman, please ♪ ♪ tell me your tale ♪ 412 00:16:30,089 --> 00:16:33,391 ♪ Did you succeed or did you fail? ♪ 413 00:16:33,393 --> 00:16:39,030 ♪ Did you ever reach your destiny? ♪ 414 00:16:39,032 --> 00:16:40,264 Wait. 415 00:16:40,266 --> 00:16:42,066 ♪ I am the woman... ♪ 416 00:16:42,068 --> 00:16:43,501 Please don't say it. 417 00:16:43,503 --> 00:16:45,403 ♪ The woman is me... ♪ 418 00:16:45,405 --> 00:16:46,704 Ugh. 419 00:16:46,706 --> 00:16:49,740 BOTH: ♪ We are the moment ♪ 420 00:16:49,742 --> 00:16:52,109 ♪ The moment is ♪ 421 00:16:52,111 --> 00:16:55,880 ♪ Me... ♪ 422 00:16:58,984 --> 00:17:01,161 BOTH: That was a living nightmare. 423 00:17:01,541 --> 00:17:02,942 You get me. 424 00:17:05,645 --> 00:17:07,258 Thank you so much for meeting us here. 425 00:17:07,260 --> 00:17:08,793 We are massive fans of The Corset. 426 00:17:08,795 --> 00:17:10,561 Oh, my God, such huge fans. 427 00:17:10,563 --> 00:17:12,763 And we really think that this story is gonna inspire 428 00:17:12,765 --> 00:17:14,598 a whole new generation of female attorneys 429 00:17:14,600 --> 00:17:17,868 and-and show how the law can work for women. 430 00:17:17,870 --> 00:17:20,471 Yes, and by the way, we would've met you at your office. 431 00:17:20,473 --> 00:17:21,739 Oh, I don't have an office. 432 00:17:21,741 --> 00:17:22,873 I can't afford it yet. 433 00:17:22,875 --> 00:17:24,308 I'm working out of my mom's sun-room, 434 00:17:24,310 --> 00:17:25,743 but today is her book club day. 435 00:17:25,745 --> 00:17:27,611 They're doing four Joyce Carol Oates books 436 00:17:27,613 --> 00:17:29,380 and it's like, Joyce, enough. 437 00:17:29,382 --> 00:17:31,515 - Like, we get it. Just stop. - Mm-hmm. 438 00:17:31,517 --> 00:17:35,352 Okay, so, tell me more about this lawsuit against your ex 439 00:17:35,354 --> 00:17:36,821 and how he jilted you. 440 00:17:36,823 --> 00:17:38,322 Well, you know, that's not the only 441 00:17:38,324 --> 00:17:39,757 important part of the case. 442 00:17:39,759 --> 00:17:42,593 Uh, 'twere it so simple as that, but it 'twaint. 443 00:17:42,595 --> 00:17:45,229 He jilted me, yes, but the-the most important thing 444 00:17:45,231 --> 00:17:47,398 people need to know is that he's a liar 445 00:17:47,400 --> 00:17:49,900 and that anything that comes out of his mouth is a lie 446 00:17:49,902 --> 00:17:51,625 because he's a lying liar man. 447 00:17:53,172 --> 00:17:54,305 Yes. 448 00:17:54,307 --> 00:17:56,874 That's, um, that's definitely part of it. 449 00:17:56,876 --> 00:17:58,679 But, you know, I-I think of him more 450 00:17:58,704 --> 00:18:00,711 as someone who failed to perform their fiduciary 451 00:18:00,713 --> 00:18:02,780 and emotional obligations, and is, therefore, 452 00:18:02,805 --> 00:18:04,682 - liable in a court of law. - Mm-hmm. 453 00:18:04,684 --> 00:18:06,750 Sure, sure, sure, sure, sure. Yeah, b-b-b-but, but... 454 00:18:06,752 --> 00:18:08,953 But circling back to the lies. 455 00:18:08,955 --> 00:18:10,788 I mean, I-it's just so many lies. 456 00:18:10,790 --> 00:18:12,756 Like, for instance, when he comes back to town 457 00:18:12,758 --> 00:18:14,558 and tells people crazy lies about me, 458 00:18:14,560 --> 00:18:18,796 he is 100% lying because he lies all the time. 459 00:18:18,798 --> 00:18:21,332 Oh. Okay. Okay, what kind of lies? 460 00:18:21,334 --> 00:18:22,800 Great question. I have an itemized list 461 00:18:22,802 --> 00:18:24,368 of all the lies right here. 462 00:18:24,370 --> 00:18:26,570 What is that? Is that exhibit "R"? 463 00:18:26,936 --> 00:18:29,874 No. It's exhibits "L" and "D," for Lies and Deception. 464 00:18:29,876 --> 00:18:33,177 (chuckles) That's not how we code exhibits. 465 00:18:33,179 --> 00:18:36,013 "Josh lied about believing in God and he only joined the priesthood 466 00:18:36,015 --> 00:18:38,983 - to steal donations from the church"? - Yep. 467 00:18:38,985 --> 00:18:42,052 Wow. That's not great. 468 00:18:42,054 --> 00:18:44,288 But, uh, I mean, you know, 469 00:18:44,290 --> 00:18:47,758 even if he did, it's-it's not really germane to our... 470 00:18:47,760 --> 00:18:49,460 Wait. This guy is truly awful. 471 00:18:49,462 --> 00:18:50,861 "Josh told his friend Josh Wilson... " 472 00:18:50,863 --> 00:18:52,530 White Josh. You're gonna want to use his street name. 473 00:18:52,532 --> 00:18:53,831 "... that he was okay with gay people, 474 00:18:53,833 --> 00:18:56,066 - but he's not." - No, he's not. He doesn't like 475 00:18:56,068 --> 00:18:57,902 the "L"s, the "B"s, the "G"s, or the "T"s. 476 00:18:57,904 --> 00:19:00,604 And he doesn't want any of them to have restrooms. 477 00:19:00,606 --> 00:19:02,973 - Hold on a second. What? - D-Did you see the part 478 00:19:02,975 --> 00:19:04,175 that he, uh, told his Hispanic friend Hector 479 00:19:04,177 --> 00:19:06,510 that he listens to his podcasts, 480 00:19:06,512 --> 00:19:09,780 but he doesn't, specifically because he's racist. Yeah. 481 00:19:09,782 --> 00:19:12,550 He only listens to, like, those white public radio shows. 482 00:19:12,552 --> 00:19:13,888 - Oh. - Yep. 483 00:19:13,913 --> 00:19:15,719 Public radio? Josh? 484 00:19:15,721 --> 00:19:18,622 I mean, is there a different public radio? One with pictures? 485 00:19:18,624 --> 00:19:21,392 Carly, you can see that this is a huge story 486 00:19:21,394 --> 00:19:24,464 about a man who embodies deception and lies, 487 00:19:24,489 --> 00:19:26,864 so we want to get it out there as quick as possible. 488 00:19:26,866 --> 00:19:28,132 Yeah. I'll get to work on it. 489 00:19:28,134 --> 00:19:29,567 I'll probably be able to run it this week. 490 00:19:29,569 --> 00:19:31,468 Oh, a week. I mean, uh, that's just hard 491 00:19:31,470 --> 00:19:33,137 because we actually have a lot of other offers. 492 00:19:33,139 --> 00:19:34,967 So if you want to be the one to break this... 493 00:19:34,992 --> 00:19:36,907 And I want it to be you, I really do... 494 00:19:36,909 --> 00:19:38,509 You got to kind of Joyce Carol Oates this thing 495 00:19:38,511 --> 00:19:39,977 and (clicks tongue) publish it ASAP. 496 00:19:39,979 --> 00:19:42,179 You know, preferably before happy hour, 497 00:19:42,181 --> 00:19:44,848 because that's when people check their phones the most. 498 00:19:44,850 --> 00:19:47,117 Okay. I'll-I'll get to work. I'll see what I can do. 499 00:19:47,119 --> 00:19:48,385 - Great. - Great. 500 00:19:48,387 --> 00:19:49,853 (laughs) Thank you so much. 501 00:19:49,855 --> 00:19:51,088 Thank you so much. 502 00:19:51,090 --> 00:19:53,290 - So nice to meet you. - So nice to meet you. 503 00:19:53,292 --> 00:19:54,825 Fighting the good fight. 504 00:19:56,027 --> 00:19:57,828 Okay. I know you're wondering why I never told you 505 00:19:57,830 --> 00:20:00,331 about all of Josh's hideous lies, but I... 506 00:20:00,333 --> 00:20:02,199 I just wanted you to like him. Okay? 507 00:20:02,201 --> 00:20:03,901 We worked so hard to land him, and I don't know. 508 00:20:03,903 --> 00:20:05,102 I thought I could change him. I-I... 509 00:20:05,104 --> 00:20:06,737 No. No, no, no. I get it. I get it. 510 00:20:06,739 --> 00:20:08,606 I... I guess, but I, 511 00:20:08,608 --> 00:20:11,108 I mean, is that why you were afraid 512 00:20:11,110 --> 00:20:13,344 to file the case and go public earlier? 513 00:20:13,346 --> 00:20:15,479 Yes. Yes, that's why. 514 00:20:15,481 --> 00:20:17,548 But it-it doesn't matter now because we're doing the case, 515 00:20:17,550 --> 00:20:19,116 and the article's coming out, 516 00:20:19,118 --> 00:20:20,718 and hopefully it'll be out before happy hour. 517 00:20:20,720 --> 00:20:22,219 I mean, soon, soon. 518 00:20:22,221 --> 00:20:23,587 Yeah. 519 00:20:33,876 --> 00:20:37,143 _ 520 00:20:37,168 --> 00:20:38,869 I just can't believe it. 521 00:20:38,871 --> 00:20:41,138 Come on. Come on, come on, come on. 522 00:20:41,140 --> 00:20:43,774 (louder): I just can't believe it. 523 00:20:43,776 --> 00:20:45,009 (exhales) 524 00:20:45,677 --> 00:20:47,611 Okay, so that was your cue to say, 525 00:20:47,613 --> 00:20:49,480 "What's wrong, Heath?" And then I would say, 526 00:20:49,482 --> 00:20:50,514 "It's actually Heather." 527 00:20:50,516 --> 00:20:52,249 And then we would talk about my problem. 528 00:20:52,251 --> 00:20:53,717 Okay, uh, fine. What's your problem? 529 00:20:53,719 --> 00:20:57,021 Okay, so my stupid college is forcing me to graduate. 530 00:20:57,023 --> 00:20:58,522 Oh, my gosh. Congrats. Mazel. 531 00:20:58,524 --> 00:21:00,024 No, it's no mazel. 532 00:21:00,026 --> 00:21:01,892 I don't want to graduate. 533 00:21:01,894 --> 00:21:03,394 I'm a student. 534 00:21:03,396 --> 00:21:05,329 I like saying, "I'm a student." 535 00:21:05,991 --> 00:21:07,765 Marine biology is my last class, 536 00:21:07,767 --> 00:21:10,401 and I'm sad... I wanted to take it again. 537 00:21:10,403 --> 00:21:12,369 It would give me more time with Estrella. 538 00:21:12,663 --> 00:21:14,104 I'm sorry, who? 539 00:21:14,106 --> 00:21:16,040 Um, Estrella. 540 00:21:16,042 --> 00:21:18,142 Our third roommate. Are you kidding? 541 00:21:18,144 --> 00:21:19,810 The starfish I've been taking care of 542 00:21:19,812 --> 00:21:20,978 for, like, three months. 543 00:21:20,980 --> 00:21:22,680 Right there by the sink, 544 00:21:22,682 --> 00:21:24,882 in the flawless synthetic marine environment 545 00:21:24,884 --> 00:21:26,016 I created for her. 546 00:21:26,018 --> 00:21:27,518 Okay, honestly, I thought that was a sponge, 547 00:21:27,520 --> 00:21:29,687 so, you know, it's a good thing I don't do dishes, right? 548 00:21:29,689 --> 00:21:31,755 - You're literally the worst. - Okay, I'm sorry. 549 00:21:31,757 --> 00:21:34,325 Um, all right, you don't want to graduate. 550 00:21:34,327 --> 00:21:37,394 So, you know, just fail the class, and you can stay. 551 00:21:38,095 --> 00:21:40,597 How do I fail? I'm doing so well. 552 00:21:40,599 --> 00:21:42,009 Kill the sponge. Duh. 553 00:21:42,034 --> 00:21:43,524 What? 554 00:21:44,537 --> 00:21:46,070 Murder my starfish? 555 00:21:46,072 --> 00:21:48,205 (groans) I mean, she doesn't have 556 00:21:48,207 --> 00:21:50,274 a central nervous system, so it wouldn't hurt, 557 00:21:50,276 --> 00:21:53,610 but she does have five eyes that look into my soul. 558 00:21:53,612 --> 00:21:55,813 (screams) Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 559 00:21:55,815 --> 00:21:57,214 Come here, come here, come here, come here. 560 00:21:57,216 --> 00:21:59,116 Look at this, look at this, look at this, look at this. 561 00:21:59,118 --> 00:22:01,752 - It's up, it's up, it's up... oh! - _ 562 00:22:01,754 --> 00:22:03,053 (laughing) 563 00:22:03,055 --> 00:22:05,022 It's even better than I imagined. 564 00:22:05,024 --> 00:22:08,192 "Don't date this toxic man: stand up to the patriarchy, 565 00:22:08,194 --> 00:22:10,661 one Josh at a time." 566 00:22:10,663 --> 00:22:12,863 Whoa, Josh is an anti-vaxxer? 567 00:22:12,865 --> 00:22:14,798 I had no idea. 568 00:22:14,800 --> 00:22:17,134 Can you forward this post to everyone you've ever met 569 00:22:17,136 --> 00:22:18,902 in your entire life? 570 00:22:18,904 --> 00:22:20,637 Yeah. 571 00:22:20,639 --> 00:22:23,340 Now, I knew Josh was a jerk because he ditched Rebecca, 572 00:22:23,342 --> 00:22:25,903 but he's also a homophobic Holocaust denier? 573 00:22:25,928 --> 00:22:28,078 - Did you know about this? - Some of it, not all of it. 574 00:22:28,080 --> 00:22:29,713 - (elevator bell dings) - Hello, everyone. 575 00:22:29,715 --> 00:22:32,249 Oh, are you all reading it? Yeah. You forwarding it? 576 00:22:32,251 --> 00:22:34,184 Are you gramming it, screenshotting it, 577 00:22:34,186 --> 00:22:35,919 tweetin' it, sendin' it to friends, group text, 578 00:22:35,921 --> 00:22:36,987 all that jazz, yeah? 579 00:22:36,989 --> 00:22:39,022 - You doing that? - I can't believe all this. 580 00:22:39,024 --> 00:22:40,858 Josh is so dishonest. 581 00:22:40,860 --> 00:22:43,627 I mean, nobody's gonna believe anything he says ever again. 582 00:22:43,629 --> 00:22:46,263 Oh, my God, really? You think so? 'Cause that'd be great. 583 00:22:46,265 --> 00:22:47,931 I mean, that'd be great because he's... he's a liar, 584 00:22:47,933 --> 00:22:50,434 and it's been really hard and horrible, but, um, 585 00:22:50,436 --> 00:22:52,236 but-but keep forwarding, okay? Yeah. 586 00:22:53,612 --> 00:22:54,979 Poor kid. 587 00:22:56,207 --> 00:22:58,442 (footsteps approaching) 588 00:22:58,444 --> 00:23:00,677 - Hi. - Hi, hi. 589 00:23:00,679 --> 00:23:02,913 Uh, I'm actually, I'm kind of busy right now. 590 00:23:02,915 --> 00:23:04,681 You're gonna have dinner with me, tonight, 8:00 p.m. 591 00:23:04,683 --> 00:23:06,417 My place. Be there. 592 00:23:06,419 --> 00:23:08,152 Uh, wow, I-I just, I... 593 00:23:08,154 --> 00:23:10,053 I'm not gonna take no for an answer. 594 00:23:10,055 --> 00:23:12,022 This guy has dirt on us, remember? 595 00:23:12,024 --> 00:23:13,657 He almost killed someone for us. 596 00:23:13,659 --> 00:23:15,192 You have to appease him. 597 00:23:15,194 --> 00:23:18,028 Also, he's fly. You're turning that down? 598 00:23:18,030 --> 00:23:19,830 Say yes, dumb idiot. 599 00:23:19,832 --> 00:23:21,999 Okay, actually, fine. 600 00:23:22,001 --> 00:23:24,301 - See you then, 8:00 p.m. - (elevator bell dings) 601 00:23:28,873 --> 00:23:30,574 What? 602 00:23:35,413 --> 00:23:36,647 (sniffs) 603 00:23:36,649 --> 00:23:39,546 Ah, the smells of a man's boyhood. 604 00:23:39,752 --> 00:23:43,195 I am that man. And that boy. 605 00:23:43,789 --> 00:23:45,556 And I have a hood. (chuckles) 606 00:23:45,558 --> 00:23:48,258 God, I love it when sentences work out. 607 00:23:49,093 --> 00:23:50,861 (speaking indistinctly) 608 00:23:51,505 --> 00:23:55,866 You're all here! What up, y'all? Ooh-ooh! 609 00:23:55,868 --> 00:23:57,734 Ha-ha, my bros! 610 00:23:57,736 --> 00:24:00,103 White Josh and Hector and Chris. 611 00:24:00,105 --> 00:24:01,505 Kev, baby. 612 00:24:03,341 --> 00:24:05,509 You all look a little cranky. 613 00:24:05,511 --> 00:24:06,643 You hungry? 614 00:24:06,645 --> 00:24:08,779 Kevin, where are those Bacon Boppers? 615 00:24:08,781 --> 00:24:10,457 Up your butt. 616 00:24:17,419 --> 00:24:19,254 What's wrong? 617 00:24:19,427 --> 00:24:21,809 Are you mad because I left the priesthood? 618 00:24:22,278 --> 00:24:24,345 Um, you guys told me to come home. 619 00:24:24,347 --> 00:24:26,965 No, we're mad because you're a lying liar lie-man! 620 00:24:27,005 --> 00:24:28,171 WHITE JOSH: Okay, okay. 621 00:24:28,173 --> 00:24:29,672 Calm down, bud. It's all good. 622 00:24:29,674 --> 00:24:31,974 Josh, we just read a crazy article about you. 623 00:24:31,976 --> 00:24:33,042 What is going on, dude? 624 00:24:33,044 --> 00:24:35,734 What article? What are you talking about? 625 00:24:35,759 --> 00:24:37,103 Well, read this. 626 00:24:45,856 --> 00:24:48,558 It's gonna... it's gonna be a while. 627 00:24:50,060 --> 00:24:52,061 Okay, well, wait. Th-This is all wrong. 628 00:24:52,063 --> 00:24:53,529 This is not about me. 629 00:24:53,531 --> 00:24:55,898 This article must be about the other Josh Chan, 630 00:24:55,900 --> 00:24:58,543 the one from Azusa, uh, uh, but they used my picture. 631 00:24:58,837 --> 00:25:02,138 Uh-huh. So you're saying that there's another Josh Chan 632 00:25:02,140 --> 00:25:03,773 that also dated Rebecca 633 00:25:03,775 --> 00:25:05,775 and also tried to join the priesthood? 634 00:25:05,777 --> 00:25:07,710 Maybe? Guys, you know me. 635 00:25:07,712 --> 00:25:10,279 I-I would never do or say these things. 636 00:25:10,281 --> 00:25:13,616 I don't know, Josh. It's on the Internet. It's probably true. 637 00:25:13,618 --> 00:25:14,784 HECTOR: I mean, some of it's true. 638 00:25:14,786 --> 00:25:17,497 Like, sometimes you call me "amigo," 639 00:25:17,522 --> 00:25:19,055 and you know I don't like it. 640 00:25:19,057 --> 00:25:21,190 WHITE JOSH: Yeah, and you know what? Now that we're talking about this... 641 00:25:21,192 --> 00:25:23,993 In fifth grade, you used to call me "Fancy Pants." 642 00:25:23,995 --> 00:25:26,696 They were fancy pants. So many pockets. 643 00:25:26,698 --> 00:25:27,997 Gay pockets? 644 00:25:27,999 --> 00:25:29,899 You always let me win in pinball? 645 00:25:29,901 --> 00:25:31,100 How is that not a lie? 646 00:25:31,316 --> 00:25:32,835 Oh, my God, I think it's working. 647 00:25:32,837 --> 00:25:34,403 JOSH: Guys, guys, come on. 648 00:25:34,405 --> 00:25:36,539 Don't you see who is behind this? It's obvious. 649 00:25:36,541 --> 00:25:38,433 I mean, look who's quoted in this article. 650 00:25:38,776 --> 00:25:41,177 - Joyce Carol Oates? - Rebecca! 651 00:25:41,753 --> 00:25:44,614 Those things in the article all come from her, 652 00:25:44,616 --> 00:25:46,716 and she's completely out of her mind. 653 00:25:46,718 --> 00:25:47,950 Out of her mind? 654 00:25:47,952 --> 00:25:50,152 Okay, dude, I mean, she's a little peculiar, but... 655 00:25:50,154 --> 00:25:52,788 No. No, no, no, no, no. I'm-I'm telling you, I know the truth. 656 00:25:52,790 --> 00:25:55,825 Yesterday she came up to seminary in her wedding dress. 657 00:25:55,827 --> 00:25:59,228 She told me the craziest stuff I've ever heard. 658 00:25:59,297 --> 00:26:01,797 She admitted she moved here just to stalk me. 659 00:26:01,799 --> 00:26:04,567 She's been spying on me since the second she got into town. 660 00:26:04,569 --> 00:26:05,902 She secretly 661 00:26:05,904 --> 00:26:07,970 watched me have sex on two separate occasions. 662 00:26:07,972 --> 00:26:09,984 She put a GPS on my car. 663 00:26:10,009 --> 00:26:13,142 She wore a secret camera to Thanksgiving 664 00:26:13,144 --> 00:26:14,777 to spy on my family, she paid 665 00:26:14,779 --> 00:26:16,846 thousands of dollars to move up our wedding, 666 00:26:16,848 --> 00:26:19,882 - and tried to murder Gravy. - Say what now? 667 00:26:19,884 --> 00:26:21,951 Anna's pretty Persian kitty. Keep up, Hector. 668 00:26:21,953 --> 00:26:23,686 I'm telling you, Rebecca's crazy, 669 00:26:23,688 --> 00:26:26,556 and basically, a-a criminal mastermind, too. 670 00:26:26,558 --> 00:26:28,524 I-I bet you all have cameras all over you. 671 00:26:32,983 --> 00:26:34,764 Oh, my God. Do you hear yourself, dude? 672 00:26:34,789 --> 00:26:36,139 This doesn't make any sense. 673 00:26:36,164 --> 00:26:38,778 Yeah, she's a smart lawyer, and you want us to believe that 674 00:26:38,803 --> 00:26:41,241 she just blabbed all this incriminating stuff to you? 675 00:26:41,606 --> 00:26:43,773 - I don't know, amigo. - CHRIS: Face it, dude. 676 00:26:43,775 --> 00:26:46,742 The only person who sounds crazy right now is you. 677 00:26:48,694 --> 00:26:54,304 KEVIN: So, please leave, Joshua, so that we can have a happy... hour. 678 00:26:59,423 --> 00:27:01,390 (softly): Thank you. 679 00:27:01,392 --> 00:27:03,593 Here you go, Chris. 680 00:27:04,528 --> 00:27:06,495 - Oh, boy. - YOUNG REBECCA: It's working! 681 00:27:07,760 --> 00:27:08,931 Yeah. 682 00:27:09,424 --> 00:27:11,000 Wow, it really is. 683 00:27:11,456 --> 00:27:12,955 We're ruining him! 684 00:27:12,957 --> 00:27:14,331 It's great. 685 00:27:14,924 --> 00:27:16,237 Yeah. 686 00:27:17,887 --> 00:27:19,135 Guess we won. 687 00:27:25,940 --> 00:27:27,573 - PAULA: Hey. - What? 688 00:27:27,598 --> 00:27:28,995 You okay? 689 00:27:29,956 --> 00:27:32,377 Yeah. Yeah, yeah, of course. Of course. 690 00:27:32,402 --> 00:27:34,892 - Justice is being served. - Yes, it is. 691 00:27:35,573 --> 00:27:37,791 Paula, um... 692 00:27:38,750 --> 00:27:40,487 I just want to thank you for supporting me, 693 00:27:41,031 --> 00:27:42,997 you know, through all this. 694 00:27:43,054 --> 00:27:44,557 You're a great friend. Thank you. 695 00:27:44,582 --> 00:27:47,073 Well, honey, of course I support you. 696 00:27:47,098 --> 00:27:49,145 I'm Team Rebecca, always. 697 00:27:49,685 --> 00:27:52,627 And we are doing a good thing 698 00:27:52,652 --> 00:27:54,979 with this case, I promise you. 699 00:27:55,600 --> 00:27:58,281 - You're a role model. - No, don't say that. 700 00:27:58,306 --> 00:27:59,606 But you are. 701 00:27:59,631 --> 00:28:04,276 You are like a Madonna, Malala, Moana salad. 702 00:28:04,647 --> 00:28:06,380 (both laugh) 703 00:28:07,078 --> 00:28:09,916 - You really think I'm a role model? - Yes, absolutely. 704 00:28:10,462 --> 00:28:11,995 Hmm. 705 00:28:14,965 --> 00:28:17,166 (muttering) 706 00:28:23,197 --> 00:28:25,737 _ 707 00:28:25,762 --> 00:28:29,499 (sighs) I am not the crazy one. 708 00:28:29,501 --> 00:28:31,367 (panting) 709 00:28:41,573 --> 00:28:43,740 (clicks tongue) 710 00:28:45,910 --> 00:28:48,044 Well, it's 8:30. 711 00:28:48,046 --> 00:28:49,799 She's probably just a little late, that's all. 712 00:28:49,824 --> 00:28:51,390 I don't know, man. 713 00:28:51,729 --> 00:28:55,385 - I'm sorry. I don't think she's coming. - You're probably right. 714 00:28:55,387 --> 00:28:57,190 (sighs) Damn it, George. 715 00:28:57,276 --> 00:28:59,310 You were supposed to protect me from rejection, 716 00:28:59,312 --> 00:29:01,312 and all I got was more rejection. 717 00:29:01,870 --> 00:29:03,914 Also, where do you get off calling me "man"? 718 00:29:03,916 --> 00:29:05,316 Of course. I'm sorry... sir. 719 00:29:05,318 --> 00:29:07,151 I failed you. 720 00:29:07,153 --> 00:29:08,285 How can I help now? 721 00:29:08,480 --> 00:29:10,521 Should we grab a beer and talk? Hash it out? 722 00:29:10,523 --> 00:29:12,156 Really work through some of those feelings? 723 00:29:12,158 --> 00:29:14,425 George, I hate and reject philosophically 724 00:29:14,427 --> 00:29:16,694 all the things that you just listed. 725 00:29:17,362 --> 00:29:18,386 No. 726 00:29:18,808 --> 00:29:20,264 When I'm in this kind of mood, 727 00:29:21,871 --> 00:29:23,911 I know what I need to do. 728 00:29:23,936 --> 00:29:27,537 ♪ 729 00:29:27,673 --> 00:29:29,350 ♪ Uh ♪ 730 00:29:30,443 --> 00:29:33,878 ♪ Feelin' low, ♪ ♪ I need some time to think ♪ 731 00:29:33,880 --> 00:29:37,648 ♪ By myself, I pour another drink ♪ 732 00:29:37,650 --> 00:29:40,951 ♪ So many thoughts keep runnin' ♪ ♪ through my head ♪ 733 00:29:40,953 --> 00:29:44,188 ♪ I can't stay here, ♪ ♪ I hit da club instead ♪ 734 00:29:44,190 --> 00:29:46,757 ♪ I'm poppin' bottles ♪ ♪ just to clear my mind ♪ 735 00:29:46,759 --> 00:29:48,259 ♪ Clear my mind ♪ 736 00:29:48,261 --> 00:29:50,628 ♪ Bitches up on me ♪ ♪ and they lookin' fine ♪ 737 00:29:51,709 --> 00:29:53,809 ♪ We doin' lines, ♪ ♪ they wanna go all night ♪ 738 00:29:53,811 --> 00:29:55,615 ♪ Go all night, go all night ♪ 739 00:29:55,640 --> 00:29:58,083 ♪ But deep inside there's ♪ ♪ something still ain't right ♪ 740 00:29:58,108 --> 00:29:59,307 ♪ So then... ♪ 741 00:29:59,601 --> 00:30:02,168 - ♪ I go to the zoo ♪ - ♪ Zoo, zoo... ♪ 742 00:30:02,389 --> 00:30:05,498 ♪ Just kind of wander 'round the zoo ♪ 743 00:30:06,533 --> 00:30:09,201 ♪ I look at the monkeys ♪ 744 00:30:09,226 --> 00:30:10,279 (chittering) 745 00:30:10,304 --> 00:30:12,740 ♪ Their eyes look like my eyes 746 00:30:12,924 --> 00:30:15,974 ♪ It's so relaxing at the zoo ♪ 747 00:30:16,521 --> 00:30:19,630 ♪ Sayin' what's up to kangaroos ♪ 748 00:30:20,091 --> 00:30:23,025 ♪ My boys awake 'cause they nocturnal ♪ 749 00:30:23,027 --> 00:30:26,829 - ♪ I really, really like the zoo ♪ - ♪ Zoo, zoo, zoo ♪ 750 00:30:26,831 --> 00:30:30,132 ♪ Next night, I got this bitch up in my 'rari ♪ 751 00:30:30,888 --> 00:30:34,336 ♪ We drinking Cris, we eatin' calamari ♪ 752 00:30:34,338 --> 00:30:37,439 ♪ She tryin' to give me ♪ ♪ neck, this life insane ♪ 753 00:30:37,441 --> 00:30:40,509 ♪ But there's only one thing that can ease my pain ♪ 754 00:30:40,511 --> 00:30:42,660 ♪ I tell her get the hell out 755 00:30:42,701 --> 00:30:46,649 - ♪ Then I go to the zoo in San Diego ♪ - ♪ San Diego ♪ 756 00:30:46,651 --> 00:30:49,904 ♪ It's really such a better zoo ♪ 757 00:30:50,254 --> 00:30:53,630 ♪ My favorite's probably the cheetahs ♪ 758 00:30:53,875 --> 00:30:56,910 ♪ But I ain't messin' with no zebra ♪ 759 00:30:56,935 --> 00:30:59,061 ♪ I know the night ♪ ♪ guard at the zoo ♪ 760 00:30:59,063 --> 00:31:00,763 ♪ Zoo, zoo, zoo ♪ 761 00:31:00,765 --> 00:31:04,013 ♪ His name is Ron, my man's legit ♪ 762 00:31:04,569 --> 00:31:07,102 ♪ He knows that I ♪ ♪ love Panda Canyon ♪ 763 00:31:07,104 --> 00:31:09,905 ♪ Sometimes he lets me ♪ ♪ bottle-feed the cub ♪ 764 00:31:09,907 --> 00:31:11,240 ♪ Cub, cub, cub ♪ 765 00:31:11,242 --> 00:31:13,943 ♪ Man, when's it gonna stop? ♪ 766 00:31:13,945 --> 00:31:15,477 ♪ When's it gonna end? ♪ 767 00:31:15,479 --> 00:31:18,747 ♪ Sometimes, even ♪ ♪ the zoo isn't enough ♪ 768 00:31:18,749 --> 00:31:20,883 ♪ So then 769 00:31:20,885 --> 00:31:24,753 ♪ I go to the aquarium ♪ 770 00:31:24,755 --> 00:31:27,623 ♪ It's like a zoo for fishies ♪ 771 00:31:27,625 --> 00:31:30,492 ♪ I know the night guard there, too ♪ 772 00:31:30,494 --> 00:31:34,096 ♪ Wait, what the hell ♪ ♪ happened to Susan? ♪ 773 00:31:34,098 --> 00:31:37,633 ♪ He kicks me out, ♪ ♪ here's what I do ♪ 774 00:31:38,094 --> 00:31:40,402 ♪ I take my ass back to the zoo ♪ 775 00:31:40,404 --> 00:31:42,871 ♪ Zoo, zoo, zoo, zoo. ♪ 776 00:31:42,873 --> 00:31:44,206 (slurps) 777 00:31:47,758 --> 00:31:50,687 JOSH: This guy Trent gave that to me the day of the wedding. 778 00:31:50,948 --> 00:31:52,915 Eh, Trent is Rebecca's ex-boyfriend. 779 00:31:52,917 --> 00:31:54,116 Weird guy. 780 00:31:54,501 --> 00:31:56,285 Always wears turtlenecks. 781 00:31:56,287 --> 00:31:58,153 Anyway, he gave this to me. 782 00:31:58,297 --> 00:31:59,755 And you never opened it? 783 00:31:59,757 --> 00:32:01,000 I was afraid to. 784 00:32:01,531 --> 00:32:03,425 I-I knew it probably said bad stuff about Rebecca, 785 00:32:03,427 --> 00:32:05,260 and I didn't want to know what it was, 786 00:32:05,262 --> 00:32:08,597 and I knew I had too many doubts to marry her, 787 00:32:08,599 --> 00:32:09,865 no matter what her past was. 788 00:32:09,867 --> 00:32:12,501 So when I got to the seminary, I just threw it out. 789 00:32:12,875 --> 00:32:14,436 Then, like, 790 00:32:14,438 --> 00:32:17,039 in the middle of the night, I woke up, ran out to the trash, 791 00:32:17,041 --> 00:32:19,133 grabbed it and put it in my duffle bag. 792 00:32:19,695 --> 00:32:22,144 My Spidey-sense told me I might need it. 793 00:32:22,297 --> 00:32:23,412 And now, I think I do. 794 00:32:23,414 --> 00:32:25,614 Because she is coming after me, man. 795 00:32:25,616 --> 00:32:26,982 She's trying to ruin my life. 796 00:32:26,984 --> 00:32:28,784 So now, I need to know what's in there. 797 00:32:29,078 --> 00:32:31,086 Then you need to open it, Josh. 798 00:32:31,088 --> 00:32:33,055 You're an adult now, dude. 799 00:32:33,057 --> 00:32:35,090 These are your choices to make. 800 00:32:35,092 --> 00:32:38,460 But what if there's anthrax, or... a dead body in there? 801 00:32:38,462 --> 00:32:40,663 Uh, you think there's a dead body inside that envelope? 802 00:32:40,665 --> 00:32:43,666 I don't know, like, ashes or something with spirits in it? 803 00:32:43,781 --> 00:32:45,868 Okay. You know what? Let's... let's do it. 804 00:32:45,870 --> 00:32:47,803 Let's just open the envelope. Okay? 805 00:32:48,313 --> 00:32:50,480 Thanks. 806 00:33:09,606 --> 00:33:11,472 Morning. 807 00:33:13,644 --> 00:33:15,676 So, I didn't do it. 808 00:33:15,678 --> 00:33:17,145 I didn't kill Estrella. 809 00:33:17,147 --> 00:33:20,214 I was up all night looking into each and every eye, 810 00:33:20,216 --> 00:33:21,582 and I just, like, couldn't... 811 00:33:21,584 --> 00:33:24,352 Hey, guess what, you know this whole, like, role model thing? 812 00:33:24,354 --> 00:33:25,620 I could get used to it. 813 00:33:25,622 --> 00:33:28,389 Like, I just woke up to an e-mail from... wait for it... 814 00:33:28,391 --> 00:33:31,092 Sally Jessy Raphael's people. 815 00:33:31,094 --> 00:33:32,727 Okay, so she's coming back. 816 00:33:32,729 --> 00:33:34,595 She's starting a new show. 817 00:33:34,597 --> 00:33:36,597 It's Web-based, it's streaming, it's a podcast, I don't know, 818 00:33:36,599 --> 00:33:37,899 but I'm very excited. 819 00:33:38,421 --> 00:33:41,622 Right, so I guess I'm gonna have to graduate. 820 00:33:41,647 --> 00:33:43,004 And, if I'm gonna be the face 821 00:33:43,006 --> 00:33:44,572 of a groundbreaking lawsuit, 822 00:33:44,574 --> 00:33:47,364 I mean, I'm gonna need some new feminist nail art, right? 823 00:33:47,389 --> 00:33:49,210 Hey, do you want to come with me later to get some? 824 00:33:49,212 --> 00:33:52,046 - Sure. Well, thanks for listening. - Oh, my God. Any time, babe. 825 00:33:52,048 --> 00:33:53,952 Okay. 826 00:33:55,515 --> 00:33:57,081 Okay, so I'm thinking the word "woman" 827 00:33:57,083 --> 00:33:58,952 could be spelled out on my fingers, but with, like, a "Y," 828 00:33:58,977 --> 00:34:00,311 or maybe just, like, a bunch of unicorns. 829 00:34:00,336 --> 00:34:01,506 I don't know. I'll text you. 830 00:34:02,631 --> 00:34:03,930 (door closes) 831 00:34:04,103 --> 00:34:05,269 (sighs) 832 00:34:05,382 --> 00:34:06,515 All right, girl. 833 00:34:06,782 --> 00:34:09,303 Guess we're gonna have to cap and gown it. 834 00:34:09,793 --> 00:34:12,350 The moment is me. 835 00:34:13,441 --> 00:34:14,974 Ugh. 836 00:34:16,710 --> 00:34:18,260 GEORGE: Sir, I've been thinking about it, 837 00:34:18,262 --> 00:34:20,529 and yes, we had a setback. 838 00:34:20,531 --> 00:34:22,898 But I think there's still time to change this power dynamic. 839 00:34:22,900 --> 00:34:25,346 All right? I re-read The Art of War last night... 840 00:34:25,371 --> 00:34:26,744 George, we're way past all that. 841 00:34:27,504 --> 00:34:30,494 You don't understand; the zoo didn't work. 842 00:34:30,822 --> 00:34:32,155 The zoo. 843 00:34:32,658 --> 00:34:34,109 I feel the same way today 844 00:34:34,111 --> 00:34:35,377 as I did yesterday. 845 00:34:35,379 --> 00:34:37,179 It's awful. My stomach hurts. 846 00:34:37,181 --> 00:34:38,647 I can't eat anything. 847 00:34:38,649 --> 00:34:41,149 I'm doodling pictures of Rebecca on every legal brief. 848 00:34:41,151 --> 00:34:43,585 - I'm smiling at babies. - Oh... 849 00:34:43,587 --> 00:34:45,490 - Babies are disgusting. - Mm-hmm. 850 00:34:45,515 --> 00:34:47,022 This is more than sex and power. 851 00:34:47,024 --> 00:34:48,223 This is something else. 852 00:34:48,225 --> 00:34:49,591 Oh, no. 853 00:34:49,593 --> 00:34:51,059 ("Oh My God I Think I Like You" playing) 854 00:34:51,061 --> 00:34:53,185 - Oh, my God, I think I like her. - (elevator bell dings) 855 00:34:53,210 --> 00:34:55,364 Hi. Did you hear about Sally Jessy Raphael? 856 00:34:55,366 --> 00:34:57,632 It's okay, I'll tell you later. It's fine. Yeah. 857 00:34:59,334 --> 00:35:01,169 Hey, Darryl, have you seen Paula? 858 00:35:01,171 --> 00:35:02,904 Yeah, she was here earlier, working on that case 859 00:35:02,906 --> 00:35:04,072 that you guys have been doing, 860 00:35:04,074 --> 00:35:05,540 that doesn't make any money for the firm, 861 00:35:05,542 --> 00:35:06,808 but I don't say anything about. 862 00:35:06,810 --> 00:35:08,944 And then, suddenly, she checked her messages, 863 00:35:08,946 --> 00:35:10,112 and ran out the door. 864 00:35:10,454 --> 00:35:13,046 - Messages? - Yep. By the way, 865 00:35:13,071 --> 00:35:14,783 the reason I was confused earlier 866 00:35:14,785 --> 00:35:16,451 is that some of Michael Crichton's books 867 00:35:16,453 --> 00:35:18,019 came out after he died. 868 00:35:18,161 --> 00:35:20,344 They were published posthumously. 869 00:35:20,688 --> 00:35:22,221 After he was a human. 870 00:35:28,030 --> 00:35:29,564 What do I do? 871 00:35:29,566 --> 00:35:30,665 What do I do, George? 872 00:35:30,667 --> 00:35:32,067 I think there's only one thing you can do. 873 00:35:32,069 --> 00:35:33,602 I think you have to tell her your feelings. 874 00:35:33,604 --> 00:35:35,442 I told you I hate that kind of thing. 875 00:35:35,467 --> 00:35:38,000 I know, I know, I know, but I think you have to, 876 00:35:38,308 --> 00:35:40,275 or you might regret it. 877 00:35:43,346 --> 00:35:46,448 (dialing) 878 00:35:46,450 --> 00:35:47,816 PAULA (on voice mail): Paula Proctor. 879 00:35:47,818 --> 00:35:49,551 AUTOMATED VOICE: You have one saved message. 880 00:35:49,553 --> 00:35:51,586 BRAH: Hey, Paula. It's me, Father Brah. 881 00:35:51,588 --> 00:35:53,522 We have an emergency. 882 00:35:53,524 --> 00:35:55,056 It's about Rebecca. 883 00:35:55,058 --> 00:35:56,591 Can you come down to the office? 884 00:35:56,593 --> 00:35:58,360 Oh, uh, and for now, it's probably best 885 00:35:58,362 --> 00:36:00,662 if you don't talk about this with her. 886 00:36:03,177 --> 00:36:04,511 (exhales) 887 00:36:04,536 --> 00:36:06,102 Uh, uh, Rebecca, wait. 888 00:36:07,069 --> 00:36:09,337 - (sighs) - Go. 889 00:36:10,273 --> 00:36:12,875 So, you said it was a Rebecca emergency... ? 890 00:36:13,065 --> 00:36:14,298 (door creaks) 891 00:36:14,378 --> 00:36:16,011 What is Josh doing here? 892 00:36:16,013 --> 00:36:18,280 Paula, Robert is not a dog. 893 00:36:18,485 --> 00:36:21,216 I drove through traffic for "Robert is not a dog"? 894 00:36:21,218 --> 00:36:22,884 Paula, why don't you have a seat? 895 00:36:22,886 --> 00:36:24,252 Yeah. 896 00:36:24,254 --> 00:36:25,962 (quietly): Why don't I just have a seat? 897 00:36:27,751 --> 00:36:30,192 Paula, Robert was Rebecca's professor, 898 00:36:30,194 --> 00:36:31,602 and, uh... 899 00:36:31,627 --> 00:36:34,142 there were some things that happened between them. 900 00:36:35,860 --> 00:36:37,160 This is a restraining order 901 00:36:37,649 --> 00:36:39,301 that he was granted after Rebecca 902 00:36:39,303 --> 00:36:42,037 tried to burn down his apartment. 903 00:36:43,539 --> 00:36:48,210 This is a sealed criminal indictment for the attempted arson. 904 00:36:50,488 --> 00:36:51,755 Now, instead of prison, 905 00:36:51,780 --> 00:36:54,541 she was sentenced to a psychiatric hospital. 906 00:36:56,919 --> 00:36:58,534 These are the intake papers. 907 00:37:02,024 --> 00:37:03,955 Now, according to Josh, 908 00:37:03,980 --> 00:37:07,840 she hasn't told anyone in West Covina about her past, 909 00:37:07,865 --> 00:37:10,651 - and I know that I am using a calm tone - _ 910 00:37:11,068 --> 00:37:13,368 right now, but, um... 911 00:37:14,159 --> 00:37:15,596 I am, I'm freaking out. 912 00:37:16,034 --> 00:37:19,183 Oh, my God. I mean, I... I had no idea. 913 00:37:19,208 --> 00:37:22,444 No, I-I know. Um, it's shocking for all of us. 914 00:37:24,076 --> 00:37:26,114 It's like we never really knew her. 915 00:37:26,413 --> 00:37:28,443 Yeah, you're screwed. 916 00:37:37,342 --> 00:37:38,975 REBECCA: Okay, maybe-maybe I, maybe I can talk to them. 917 00:37:38,977 --> 00:37:41,176 - Maybe I can explain. - Are you crazy? 918 00:37:41,201 --> 00:37:43,349 We got to run. We got to start over. 919 00:37:43,374 --> 00:37:45,680 What? Don't pack a pantsuit. We don't need pantsuits! 920 00:37:45,705 --> 00:37:47,177 Why are you panicking? 921 00:37:47,202 --> 00:37:49,774 They're my friends, they love me, they'll-they'll understand. 922 00:37:49,799 --> 00:37:52,185 - They'll forgive me. - Like Robert forgave you? 923 00:37:52,210 --> 00:37:53,709 Like Josh forgave you? 924 00:37:53,734 --> 00:37:55,200 Babe, trust me, you're going 925 00:37:55,225 --> 00:37:57,826 straight back to that loony bin unless we get out of here. 926 00:37:57,851 --> 00:37:59,998 These people are not your friends. 927 00:38:00,038 --> 00:38:02,724 You've never had friends before, so why would you now? 928 00:38:02,749 --> 00:38:03,948 No, you're right. 929 00:38:03,973 --> 00:38:06,468 They're not my friends. I mean, why would they be? 930 00:38:06,493 --> 00:38:08,802 Who would like me? I'm gross, I-I'm stupid and I'm a dum-dum. 931 00:38:08,827 --> 00:38:11,037 Now pack a damn pantsuit 'cause you never know. 932 00:38:11,062 --> 00:38:12,194 Okay, good point. 933 00:38:12,363 --> 00:38:13,396 All right, well, 934 00:38:13,867 --> 00:38:15,767 your anxiety has ruined your life, 935 00:38:15,769 --> 00:38:17,268 so I guess I'm done. 936 00:38:17,270 --> 00:38:18,469 I'm out of here. 937 00:38:18,471 --> 00:38:20,319 What? No. Don't-don't leave me. 938 00:38:20,344 --> 00:38:22,427 Please, I can't be alone. I can't be alone. Please. 939 00:38:22,452 --> 00:38:23,851 I can't be alone with my thoughts! 940 00:38:24,083 --> 00:38:26,811 - (knocking on window) - Oh, you came back. 941 00:38:28,111 --> 00:38:30,538 Nathaniel? What are you doing here? 942 00:38:31,651 --> 00:38:34,163 I'm here to tell you that there are feelings inside of me 943 00:38:34,188 --> 00:38:35,257 that are pertinent to you. 944 00:38:35,282 --> 00:38:37,030 - Huh? - I've tried to deny 945 00:38:37,055 --> 00:38:40,514 my very embarrassing and... human emotions, 946 00:38:40,539 --> 00:38:42,606 but I can't, okay? So here they are. 947 00:38:42,812 --> 00:38:44,245 (inhales, exhales deeply) 948 00:38:44,270 --> 00:38:46,108 (clears throat) 949 00:38:46,340 --> 00:38:47,573 I feel things for you. 950 00:38:47,974 --> 00:38:50,941 Oh... God... oh. Oh, that's what this is. 951 00:38:51,037 --> 00:38:54,105 Listen. Okay, listen. Buddy, I've been in your position before, 952 00:38:54,107 --> 00:38:56,421 but now is not the time. I-I got a whole thing going on, and... 953 00:38:56,446 --> 00:38:58,030 I-I got to get the hell out of town... 954 00:38:58,055 --> 00:39:00,412 Okay, great. That's perfect. Let's get out of town. 955 00:39:00,437 --> 00:39:01,937 I'll call my jet, tell them to fuel up, 956 00:39:01,962 --> 00:39:03,460 - and we'll go, we'll go away together. - No. 957 00:39:03,485 --> 00:39:06,119 Go away together, no... right. 958 00:39:06,413 --> 00:39:07,813 Oh, right. You have a jet. 959 00:39:07,835 --> 00:39:10,135 Yeah, and I'll take you wherever you want to go. 960 00:39:10,137 --> 00:39:12,646 Rome, Paris? God, I don't even know who I am. 961 00:39:12,671 --> 00:39:14,147 I've never done anything like this before. 962 00:39:14,172 --> 00:39:15,718 This is... crazy. 963 00:39:15,743 --> 00:39:17,976 What? No, don't, don't. Don't, don't. Stop it. Stop... 964 00:39:18,001 --> 00:39:20,202 Oh. Oh, wow. This is nice. 965 00:39:20,541 --> 00:39:22,107 Oh, I'm really tired. 966 00:39:22,109 --> 00:39:24,609 Ah. And you know what? Rome sounds a lot better 967 00:39:24,611 --> 00:39:26,718 than I was gonna do, which was just drive until my gas ran out. 968 00:39:26,743 --> 00:39:28,576 So you know what? Let's do it. 969 00:39:28,601 --> 00:39:29,663 - Can you grab my bag? - Yeah. 970 00:39:29,688 --> 00:39:31,388 Thanks. 971 00:39:31,436 --> 00:39:32,969 Thank you for saving me. 972 00:39:33,487 --> 00:39:35,257 You're like my knight in shining armor right now. 973 00:39:35,282 --> 00:39:37,132 Well, when you find someone 974 00:39:37,157 --> 00:39:39,671 who melts the iceberg that is your heart, 975 00:39:39,863 --> 00:39:41,303 you save 'em right back because 976 00:39:41,328 --> 00:39:42,661 you want tomorrow to start today forever. 977 00:39:42,663 --> 00:39:43,632 Okay, buddy, let's go. 978 00:39:43,657 --> 00:39:44,923 Yeah, all right. 979 00:39:45,835 --> 00:39:48,405 HEATHER: Rebecca, wait. Paula called. You cannot leave. 980 00:39:48,430 --> 00:39:50,139 Uh, just, uh, run. Just go around her. It's fine. 981 00:39:50,164 --> 00:39:51,903 - What? - Just go around her. Just... Oh... 982 00:39:51,905 --> 00:39:53,238 - No, I'm serious. Stop. - Giddy-up! Giddy-up, horsey. 983 00:39:53,240 --> 00:39:54,858 - Okay, well, uh, she's in my way now. - You cannot go. 984 00:39:54,883 --> 00:39:56,350 Rebecca, wait. 985 00:39:56,407 --> 00:39:57,719 We need to talk about this. 986 00:39:57,799 --> 00:40:02,632 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 74131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.