All language subtitles for Crazy Ex-Girlfriend S03E07 HDTV LOL-.ettv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,933 --> 00:00:05,087 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:05,087 --> 00:00:08,841 REBECCA: Oh, I'm so embarrassed that I caused such a scene. 3 00:00:08,841 --> 00:00:10,926 And I didn't, I didn't even want to die. 4 00:00:10,926 --> 00:00:14,013 I just wanted the pain to stop. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,851 You don't want to have a baby, do you? 6 00:00:18,851 --> 00:00:19,852 No. 7 00:00:19,852 --> 00:00:20,853 What are we gonna do? 8 00:00:20,853 --> 00:00:21,854 I don't know. 9 00:00:21,854 --> 00:00:23,856 Are you sure you don't need to go be at home? 10 00:00:23,856 --> 00:00:25,274 What about your kids? 11 00:00:25,274 --> 00:00:27,735 PAULA: I am where I should be. 12 00:00:27,735 --> 00:00:28,736 Which is... 13 00:00:28,736 --> 00:00:29,987 right by your side. 14 00:00:29,987 --> 00:00:32,614 DR. SHIN: It is my opinion that you exhibit many of the 15 00:00:32,614 --> 00:00:37,578 characteristics of borderline personality disorder. 16 00:00:37,578 --> 00:00:39,288 I'm here for you. 17 00:00:39,288 --> 00:00:40,289 That really means a lot. 18 00:00:40,289 --> 00:00:46,462 (sighs happily) Hey, Heather. 19 00:00:46,462 --> 00:00:51,049 (door closes) What up, what up, what up, what up? 20 00:00:51,049 --> 00:00:53,886 You're in a good mood. 21 00:00:53,886 --> 00:00:54,887 Yeah. 22 00:00:54,887 --> 00:00:55,888 Wow. 23 00:00:55,888 --> 00:00:56,889 Someone did some shopping. 24 00:00:56,889 --> 00:00:59,308 Yes, I'm very excited. 25 00:00:59,308 --> 00:01:01,477 Can't believe your doctor gave you so much homework. 26 00:01:01,477 --> 00:01:03,687 Oh, no, you know, he only assigned me one of those books, 27 00:01:03,687 --> 00:01:05,689 but I just figured, if filling out one book is good, 28 00:01:05,689 --> 00:01:07,691 filling out all of them must be even better. 29 00:01:07,691 --> 00:01:09,276 You're such an A student. 30 00:01:09,276 --> 00:01:10,861 God, I miss being a student. 31 00:01:10,861 --> 00:01:13,280 Is there something you can fill out when you used to be a 32 00:01:13,280 --> 00:01:15,866 student, but now you're not a student? 33 00:01:15,866 --> 00:01:17,868 I think it's called a job application. 34 00:01:17,868 --> 00:01:18,869 Oh. 35 00:01:18,869 --> 00:01:19,828 Ah. 36 00:01:19,828 --> 00:01:20,871 Mm, okay. 37 00:01:20,871 --> 00:01:21,872 Okay. 38 00:01:21,872 --> 00:01:22,873 Okay. 39 00:01:22,873 --> 00:01:23,874 Okay. 40 00:01:23,874 --> 00:01:25,834 Oh-- let's see. 41 00:01:25,834 --> 00:01:29,171 "Exercise One: Scan your body for any signs of distress." 42 00:01:29,171 --> 00:01:31,340 (robot voice): Initiating body scan. 43 00:01:31,340 --> 00:01:32,758 Oh, these pants feel tight. 44 00:01:32,758 --> 00:01:33,759 They are tight in the crotch. 45 00:01:33,759 --> 00:01:34,802 These are terrible pants. 46 00:01:34,802 --> 00:01:36,804 I should get rid of these pants. 47 00:01:36,804 --> 00:01:38,806 Please don't take your pants off in front of me, 48 00:01:38,806 --> 00:01:40,808 I know you haven't done laundry lately. 49 00:01:40,808 --> 00:01:42,810 I'm actually wearing your bikini bottoms. 50 00:01:42,810 --> 00:01:44,436 You can keep 'em. 51 00:01:44,436 --> 00:01:45,437 Thank you. 52 00:01:45,437 --> 00:01:51,693 (Rebecca scat singing) Did all the books. 53 00:01:51,693 --> 00:01:54,029 Are you proud of me? 54 00:01:54,029 --> 00:01:56,031 I don't know if you keep stickers around, but if you do, 55 00:01:56,031 --> 00:01:57,282 I prefer scratch-n-sniff, so... 56 00:01:57,282 --> 00:01:59,409 Rebecca, I applaud your work ethic, 57 00:01:59,409 --> 00:02:02,120 but recovery is not about assigning yourself homework and 58 00:02:02,120 --> 00:02:03,372 doing it in record time. 59 00:02:03,372 --> 00:02:05,374 So you're saying I set a record. 60 00:02:05,374 --> 00:02:09,545 I know you want an A-plus, but I need to challenge you to get a 61 00:02:09,545 --> 00:02:11,046 different type of grade. 62 00:02:11,046 --> 00:02:12,548 What's better than an A-plus? 63 00:02:12,548 --> 00:02:13,549 A C-plus. 64 00:02:13,549 --> 00:02:15,551 (gasps) I know by doing this work, 65 00:02:15,551 --> 00:02:18,095 you want to get better quickly, but for someone like you, 66 00:02:18,095 --> 00:02:20,097 the overachieving is part of the issue. 67 00:02:20,097 --> 00:02:21,557 You need to relax. 68 00:02:21,557 --> 00:02:22,558 Relax? 69 00:02:22,558 --> 00:02:24,561 Okay, is that what they told you to do at Syracuse? 70 00:02:27,272 --> 00:02:30,732 I'm sor-- I'm sorry, Syracuse is a lovely school for 71 00:02:30,732 --> 00:02:32,234 communications or something. 72 00:02:32,234 --> 00:02:34,236 Hey, you need to put the pencil down. 73 00:02:34,236 --> 00:02:36,238 You have been in a therapy bubble. 74 00:02:36,238 --> 00:02:37,239 All right? 75 00:02:37,239 --> 00:02:39,241 It is time to take steps into the real world. 76 00:02:39,241 --> 00:02:40,242 The real world? 77 00:02:40,242 --> 00:02:42,244 No, no, I don't want that, 'cause what if I mess things up? 78 00:02:42,244 --> 00:02:43,328 Then that's okay. 79 00:02:43,328 --> 00:02:45,956 Go out there and make some messes, have some adventures. 80 00:02:45,956 --> 00:02:47,958 And stop being so hard on yourself. 81 00:02:47,958 --> 00:02:49,251 I mean, you're right. 82 00:02:49,251 --> 00:02:50,252 I am hard on myself. 83 00:02:50,252 --> 00:02:52,254 God, it's one of my worst qualities. 84 00:02:52,254 --> 00:02:54,256 God, I'm such a dumb, loser, hard-on-myself bitch. 85 00:02:54,256 --> 00:02:56,216 That. 86 00:02:56,216 --> 00:02:57,509 Stop doing that. 87 00:02:57,509 --> 00:03:02,097 (sighs) I just don't want to fail. 88 00:03:02,097 --> 00:03:04,349 You need to redefine failure. 89 00:03:04,349 --> 00:03:06,977 As I did, when I only got into my safety school. 90 00:03:11,977 --> 00:03:13,937 (laughs): Oh, ho... 91 00:03:13,937 --> 00:03:16,356 That's a beauty! 92 00:03:16,356 --> 00:03:17,884 (giggles) Hey! 93 00:03:17,884 --> 00:03:20,073 Look, I made special pancakes with a sports theme. 94 00:03:20,073 --> 00:03:23,118 Basketball, soccer ball, baseball, golf ball. 95 00:03:23,118 --> 00:03:24,202 Those are just circles, Mom. 96 00:03:24,202 --> 00:03:26,455 Oh, wait till you hear what happened this morning. 97 00:03:26,455 --> 00:03:29,708 Okay, so Grandma calls and she said she's got this church 98 00:03:29,708 --> 00:03:31,793 retreat in Minnesota that she has to go to, 99 00:03:31,793 --> 00:03:34,755 and she wants me to stay with Grampa. 100 00:03:34,755 --> 00:03:38,342 (laughs) 'Cause he fell down 'cause he's old or-- cough, 101 00:03:38,342 --> 00:03:39,551 cough-- alcoholic. 102 00:03:39,551 --> 00:03:40,969 What is she thinking? 103 00:03:40,969 --> 00:03:42,971 Like I would ever go and do that. 104 00:03:42,971 --> 00:03:44,973 You guys know how much my dad annoys me. 105 00:03:44,973 --> 00:03:46,019 Who's ready for an egg-n-cheese sammy? 106 00:03:46,019 --> 00:03:46,897 - I am. - Me, too 107 00:03:47,196 --> 00:03:48,112 SCOTT: (chuckles) So hungry. 108 00:03:48,112 --> 00:03:49,645 You're going out to breakfast? 109 00:03:49,645 --> 00:03:51,275 I mean, what are you talking about? 110 00:03:51,275 --> 00:03:53,838 While you were busy with Rebecca, we got a new routine. 111 00:03:53,838 --> 00:03:55,477 We do drive-through for breakfast now. 112 00:03:55,477 --> 00:03:56,617 BRENDAN: Yeah. Let's get going. Starving. 113 00:03:56,617 --> 00:03:58,292 - Mmm. - Yeah, same. 114 00:03:58,292 --> 00:03:59,995 (chuckles): Mm-hmm. - So hungry. 115 00:03:59,995 --> 00:04:01,291 - Craving those sandwiches. -Hey, Scott, 116 00:04:01,291 --> 00:04:02,746 TOMMY: Yeah, it's the best. 117 00:04:02,746 --> 00:04:05,245 Look, I know I was AWOL with Rebecca, but I'm back. 118 00:04:05,245 --> 00:04:06,070 I'm here. 119 00:04:06,070 --> 00:04:08,501 I am doing laundry, I am flushing toilets, 120 00:04:08,501 --> 00:04:09,923 I am helping with homework. 121 00:04:09,923 --> 00:04:11,866 Okay, let's face it, I am doing homework. 122 00:04:12,195 --> 00:04:14,822 Yeah, but we don't know how long this is gonna last. 123 00:04:16,659 --> 00:04:17,886 You go through phases. 124 00:04:17,886 --> 00:04:20,162 Before Rebecca, there were those vampire novels. 125 00:04:20,488 --> 00:04:23,466 Sudoku, and then there was the obsession with Amal Clooney's outfits. 126 00:04:23,746 --> 00:04:26,634 She is a style icon and a barrister. 127 00:04:26,880 --> 00:04:29,073 There's always something you're obsessed with and, uh, eh, 128 00:04:29,073 --> 00:04:30,194 it's kind of never us. 129 00:04:30,442 --> 00:04:32,714 We're like a, I don't know, a chore or something. 130 00:04:32,714 --> 00:04:34,094 You're not a chore. 131 00:04:35,368 --> 00:04:38,192 This is my life and I have accepted it. 132 00:04:38,547 --> 00:04:44,193 My life is chores and working and studying and never having 133 00:04:44,193 --> 00:04:46,646 enough time to finish the last season of Outlander, it's fine. 134 00:04:48,568 --> 00:04:49,933 I wasn't trying to start something. 135 00:04:50,215 --> 00:04:51,179 You do your best. 136 00:04:51,584 --> 00:04:54,498 But it always feels like there's some part of you that's not 137 00:04:54,498 --> 00:04:55,746 really here. 138 00:04:55,746 --> 00:04:57,836 Why is that? Hmm. Don't know. 139 00:05:02,975 --> 00:05:05,371 I'm in just such a transitional time right now, you know? 140 00:05:05,718 --> 00:05:06,352 Tell me about it. 141 00:05:06,680 --> 00:05:10,350 My voice is cracking, hair is appearing in very strange 142 00:05:10,350 --> 00:05:13,645 places, and my armpits are starting to smell like... 143 00:05:13,645 --> 00:05:15,981 like armpits. 144 00:05:15,981 --> 00:05:18,150 But I'm supposed to be past that. 145 00:05:18,150 --> 00:05:19,151 I'm a big boy. 146 00:05:20,119 --> 00:05:21,145 What's the word for that? 147 00:05:21,573 --> 00:05:22,353 Man. 148 00:05:22,353 --> 00:05:22,975 Yeah. 149 00:05:23,557 --> 00:05:25,529 Man, what is the word for that? 150 00:05:26,802 --> 00:05:29,895 Josh, I couldn't help but overhear as I was trying to 151 00:05:29,895 --> 00:05:30,866 overhear. 152 00:05:30,866 --> 00:05:32,057 You're looking for a job, huh? 153 00:05:32,397 --> 00:05:33,770 (scoffs) I really need a job. 154 00:05:34,693 --> 00:05:37,318 I'm on indefinite suspension from Aloha so I'm broke. 155 00:05:37,581 --> 00:05:38,879 We've been looking for a bartender. 156 00:05:39,429 --> 00:05:40,025 You interested? 157 00:05:40,025 --> 00:05:41,081 Bartending? 158 00:05:41,680 --> 00:05:42,129 Huh. 159 00:05:42,670 --> 00:05:44,283 I thought it was kind of lame when Greg did it, 160 00:05:44,283 --> 00:05:45,555 but I bet I could make it cool. 161 00:05:46,137 --> 00:05:48,841 I am really coordinated because of my martial arts and my magic. 162 00:05:49,672 --> 00:05:52,498 I bet I could pick up some dope Cocktail tricks pretty fast. 163 00:05:52,967 --> 00:05:55,327 We mostly serve beer, so we don't need anything fancy. 164 00:06:01,324 --> 00:06:03,063 Thanks for not cheering too loud at my game today. 165 00:06:03,063 --> 00:06:04,447 I know it was hard. 166 00:06:04,824 --> 00:06:08,607 Yeah, I tried to reign it in, but it is hard because Madison 167 00:06:08,607 --> 00:06:10,591 is rad-ison. (chuckles) 168 00:06:12,385 --> 00:06:14,087 I'll excuse it because you're going through a 169 00:06:14,087 --> 00:06:14,841 tough time. 170 00:06:15,088 --> 00:06:16,920 I mean, you just broke up with your boyfriend. 171 00:06:20,230 --> 00:06:21,660 You did break up with him, right? 172 00:06:21,997 --> 00:06:23,343 (clears throat) What? 173 00:06:23,343 --> 00:06:24,043 Come on! 174 00:06:24,043 --> 00:06:25,559 You want to have a baby. 175 00:06:25,841 --> 00:06:26,668 He doesn't. 176 00:06:26,872 --> 00:06:28,016 I know, but it's so hard. 177 00:06:28,016 --> 00:06:29,155 I still care about him. 178 00:06:29,155 --> 00:06:29,949 I love him. 179 00:06:29,949 --> 00:06:31,167 You got to rip off the Band-Aid. 180 00:06:31,747 --> 00:06:32,839 That's how I broke up with Jimmy. 181 00:06:37,181 --> 00:06:38,053 Here he is. 182 00:06:38,321 --> 00:06:39,006 Do it. 183 00:06:39,429 --> 00:06:40,165 Joshua! 184 00:06:40,165 --> 00:06:41,695 My dad has something to tell you. 185 00:06:41,961 --> 00:06:42,576 Oh, yeah? 186 00:06:42,576 --> 00:06:43,697 Um... 187 00:06:44,772 --> 00:06:45,350 What's up? 188 00:06:45,590 --> 00:06:47,709 (sighs) Um... 189 00:06:49,171 --> 00:06:50,246 Madison won her game. 190 00:06:50,803 --> 00:06:52,946 WHITE JOSH: Oh, nice, Madison. 191 00:06:52,946 --> 00:06:53,851 Way to go. 192 00:06:57,415 --> 00:06:59,417 So, you're really thinking about going back to Buffalo? 193 00:06:59,417 --> 00:07:01,419 Nobody appreciates me at my house right now. 194 00:07:01,419 --> 00:07:02,754 I mean, I might as well. 195 00:07:02,754 --> 00:07:05,298 Scott has been so pissy lately. 196 00:07:05,298 --> 00:07:08,468 Oh, sometimes I wish I could just touch a stone wall and go 197 00:07:08,468 --> 00:07:11,721 back to 1743 to be with my other husband, the Scottish warrior, 198 00:07:11,721 --> 00:07:13,974 and you don't watch Outlander, do you? 199 00:07:13,974 --> 00:07:14,975 Mm, sorry. 200 00:07:14,975 --> 00:07:16,977 Like, none of this makes any sense to you. 201 00:07:16,977 --> 00:07:18,395 (inhales sharply) Okay. 202 00:07:18,395 --> 00:07:20,397 Anyway, Paula, are you sure you want to go back and hang out 203 00:07:20,397 --> 00:07:21,398 with your dad? 204 00:07:21,398 --> 00:07:23,358 I mean, you hate him; he makes you feel horrible about 205 00:07:23,358 --> 00:07:24,359 yourself. 206 00:07:24,359 --> 00:07:29,156 Yeah, no, I wasn't gonna go, but, you know, he needs me and, 207 00:07:29,156 --> 00:07:32,159 I mean, Buffalo's gonna be messy, but... 208 00:07:32,159 --> 00:07:35,328 at least it's kind of an adventure. 209 00:07:35,328 --> 00:07:36,621 A messy adventure, you say? 210 00:07:36,621 --> 00:07:37,873 That sounds fun. 211 00:07:37,873 --> 00:07:39,875 You know, I've always wanted to go to Buffalo. 212 00:07:39,875 --> 00:07:40,876 You have? 213 00:07:40,876 --> 00:07:41,877 Yes, yes. 214 00:07:42,254 --> 00:07:43,158 Ever since I saw Bruce Almighty. 215 00:07:43,158 --> 00:07:43,847 (laughs): Oh, my... 216 00:07:43,847 --> 00:07:44,688 Paula. 217 00:07:44,688 --> 00:07:45,502 Paula, no, this is perfect. 218 00:07:45,502 --> 00:07:47,577 This is exactly the kind of adventure that Dr. Shin was 219 00:07:47,577 --> 00:07:49,050 talking about. 220 00:07:49,327 --> 00:07:50,033 Let me come with you. 221 00:07:50,033 --> 00:07:50,570 Really? 222 00:07:50,570 --> 00:07:51,144 Yeah. 223 00:07:59,829 --> 00:08:00,937 (knocking on door) Yeah, come in, Paula. 224 00:08:00,937 --> 00:08:01,937 Hey. 225 00:08:01,937 --> 00:08:02,687 Oh. 226 00:08:02,687 --> 00:08:05,859 I just, uh, wanted to come check on you. 227 00:08:05,859 --> 00:08:09,654 You know, like men do. 228 00:08:09,654 --> 00:08:10,655 Haven't seen you in a while. 229 00:08:10,655 --> 00:08:11,656 Everything good? 230 00:08:11,656 --> 00:08:13,658 You're not running away again, are you? 231 00:08:13,658 --> 00:08:16,369 No, no, no, I'm just, I'm going on a quick trip with Paula. 232 00:08:16,369 --> 00:08:18,622 I'm trying to get out of my bubble, my therapy bubble. 233 00:08:18,622 --> 00:08:21,333 It's why I've been kind of MIA from everything, so, sorry. 234 00:08:21,333 --> 00:08:22,375 Oh, no, don't be sorry. 235 00:08:22,375 --> 00:08:23,627 It's, it's good to see you. 236 00:08:23,627 --> 00:08:24,961 Yeah. 237 00:08:24,961 --> 00:08:26,963 Might have missed you a little bit. 238 00:08:26,963 --> 00:08:27,964 I don't know. 239 00:08:27,964 --> 00:08:28,965 Prob-Probably not. 240 00:08:28,965 --> 00:08:30,967 I'm probably just feeling a little weird because 241 00:08:30,967 --> 00:08:32,969 I accidentally had dairy yesterday. 242 00:08:32,969 --> 00:08:35,180 I asked for a grilled cheese sandwich, but I said "no cheese, 243 00:08:35,180 --> 00:08:37,766 no bread, I just want a hot, salty tomato." But, you know, 244 00:08:37,766 --> 00:08:39,309 they don't listen. 245 00:08:39,309 --> 00:08:40,310 Cool. 246 00:08:40,310 --> 00:08:42,312 What a roundabout explanation for wanting to come see a friend 247 00:08:43,313 --> 00:08:44,513 Come here. 248 00:08:56,013 --> 00:08:57,281 I don't know if I can have sex. 249 00:08:57,281 --> 00:08:58,205 Huh? 250 00:08:58,205 --> 00:09:01,330 I don't know if the books say that I can have sex yet. 251 00:09:01,330 --> 00:09:02,987 I mean, and I definitely am not ready for a relationship. 252 00:09:02,987 --> 00:09:04,332 Not that that's what you're trying to do. 253 00:09:04,332 --> 00:09:05,217 I don't know what I'm saying. 254 00:09:05,217 --> 00:09:05,985 You're a really good hugger. 255 00:09:05,985 --> 00:09:07,012 Oh, thank you. 256 00:09:07,012 --> 00:09:10,783 The thing is, I would love to have sex with you again. 257 00:09:11,186 --> 00:09:12,658 Like, I'm talking to you here right now, 258 00:09:12,658 --> 00:09:14,356 but there's another version of me-- like, 259 00:09:14,356 --> 00:09:16,250 an alternate version in a parallel universe-- that's just 260 00:09:16,250 --> 00:09:19,223 ripping your clothes off right now and climbing you like the 261 00:09:19,223 --> 00:09:20,562 sequoia you are, you know what I'm sayin'? 262 00:09:21,113 --> 00:09:21,712 Sequoia? 263 00:09:21,712 --> 00:09:22,279 Yeah. 264 00:09:22,279 --> 00:09:25,035 'Cause you're, like, tall and hard, and wooden, and sexy, 265 00:09:25,035 --> 00:09:27,286 and native to California, so just get out of here, please. 266 00:09:27,286 --> 00:09:28,321 Please just get out of here. 267 00:09:28,321 --> 00:09:29,571 Okay. 268 00:09:29,571 --> 00:09:30,378 I'm-a go. 269 00:09:30,875 --> 00:09:31,623 But... 270 00:09:33,562 --> 00:09:34,610 I'm-a go sexy. 271 00:09:34,610 --> 00:09:38,079 (yelps) No! (laughing) 272 00:09:44,345 --> 00:09:45,783 Why is Nathaniel leaving so sexy? 273 00:09:46,296 --> 00:09:46,860 It's a whole thing. 274 00:09:46,860 --> 00:09:47,438 - Let's just go. - Okay. 275 00:09:48,878 --> 00:09:49,879 No. Hm, no. 276 00:09:55,886 --> 00:09:56,886 Hey, Dad. 277 00:09:56,886 --> 00:09:58,263 Look who's home from Hollywood. 278 00:09:58,263 --> 00:09:59,764 (laughs) It's West Covina. 279 00:09:59,764 --> 00:10:01,766 It's not even close to Hollywood. 280 00:10:01,766 --> 00:10:02,767 This is my friend, Rebecca. 281 00:10:02,767 --> 00:10:04,769 Look, enough with the pleasantries. 282 00:10:04,769 --> 00:10:06,771 Your mother told you come and babysit me. 283 00:10:06,771 --> 00:10:07,772 I don't need it. 284 00:10:07,772 --> 00:10:10,483 I fell, I got a giant bruise on my ass cheek. 285 00:10:10,483 --> 00:10:12,360 Other than that, I'm perfect. 286 00:10:12,360 --> 00:10:15,530 Hey, isn't that the girl your mother told me about? 287 00:10:15,530 --> 00:10:18,575 She, uh, kind of sucks at killing herself? 288 00:10:18,575 --> 00:10:19,576 Dad! 289 00:10:19,576 --> 00:10:23,580 (laughs) Hey, I know this guy from my old precinct in 290 00:10:23,580 --> 00:10:26,624 Brooklyn, he tried to shoot himself in his foot to get 291 00:10:26,624 --> 00:10:27,667 workers' comp. 292 00:10:27,667 --> 00:10:29,294 Blew off his willie. 293 00:10:29,294 --> 00:10:30,545 You're like that guy. 294 00:10:30,545 --> 00:10:32,547 Oh, my God, Rebecca, I am so sorry. 295 00:10:32,547 --> 00:10:33,548 No, no, no. 296 00:10:33,548 --> 00:10:34,549 It-It's okay. 297 00:10:34,549 --> 00:10:36,551 Wait, wait, so the guy just blew off the willie? 298 00:10:36,551 --> 00:10:37,635 Not the entire package? 299 00:10:37,635 --> 00:10:39,888 So that means he just missed out on becoming, like, 300 00:10:39,888 --> 00:10:40,889 a great soprano? 301 00:10:40,889 --> 00:10:41,890 By a hair. 302 00:10:41,890 --> 00:10:45,935 (Rebecca and Bob laughing) He's funny. 303 00:10:45,935 --> 00:10:47,395 He's really not. 304 00:10:47,395 --> 00:10:49,397 Paula doesn't have a sense of humor. 305 00:10:49,397 --> 00:10:50,398 Never has. 306 00:10:50,398 --> 00:10:52,859 That's why she's not likable. 307 00:10:52,859 --> 00:10:55,612 Hey, I'm not saying anything you don't know. 308 00:10:55,612 --> 00:10:57,238 You have other qualities. 309 00:10:57,238 --> 00:10:58,239 You're sturdy. 310 00:10:58,239 --> 00:11:00,241 Would've made a great defensive tackle. 311 00:11:00,241 --> 00:11:01,409 Well, see, Paula? 312 00:11:01,409 --> 00:11:03,411 That's-that's a genderless compliment. 313 00:11:03,411 --> 00:11:05,997 Yeah, you know, I always actually wondered if maybe Paula 314 00:11:05,997 --> 00:11:08,124 had a pecker, a little one, you know what I'm saying? 315 00:11:08,124 --> 00:11:09,167 Okay, never mind. 316 00:11:09,167 --> 00:11:10,168 I'm sorry. 317 00:11:10,168 --> 00:11:12,462 You know what? 318 00:11:12,462 --> 00:11:13,963 I'm gonna go to the market. 319 00:11:13,963 --> 00:11:15,965 'Cause I'll bet all you got in the fridge is artillery and 320 00:11:15,965 --> 00:11:16,966 vodka. 321 00:11:16,966 --> 00:11:19,094 Oh, I'm almost out of vodka. 322 00:11:19,094 --> 00:11:20,095 Go ahead. 323 00:11:20,095 --> 00:11:21,096 I'll stay with him. 324 00:11:21,096 --> 00:11:22,097 Bye. 325 00:11:22,097 --> 00:11:27,811 (door opens, closes) Hey, would you like to see a big turd 326 00:11:27,811 --> 00:11:28,812 I left in the toilet? 327 00:11:28,812 --> 00:11:29,813 No. 328 00:11:29,813 --> 00:11:30,814 Kinda. 329 00:11:44,322 --> 00:11:47,932 (sighs) PAULA (echoing): Jeff. 330 00:11:48,190 --> 00:11:49,454 Can I help you, ma'am? 331 00:11:54,338 --> 00:11:55,154 Who is that? 332 00:11:56,454 --> 00:11:57,481 That's... 333 00:11:58,670 --> 00:12:00,402 That's my Josh Chan. 334 00:12:07,112 --> 00:12:08,111 Is that your ex or something? 335 00:12:09,712 --> 00:12:11,011 Oh, he's not just any ex. 336 00:12:11,011 --> 00:12:11,823 He's... 337 00:12:12,751 --> 00:12:14,111 he's the one I never got over. 338 00:12:14,891 --> 00:12:16,418 I thought if I saw him again, I'd... 339 00:12:16,418 --> 00:12:17,948 I'd want to punch him in the face, 340 00:12:17,948 --> 00:12:21,234 but instead I feel all warm and tingly inside, 341 00:12:21,234 --> 00:12:23,291 like glitter is exploding inside of me. 342 00:12:23,765 --> 00:12:25,088 CLERK: So he was your first love? 343 00:12:25,689 --> 00:12:30,544 Oh, baby, he was my first everything. 344 00:12:37,778 --> 00:12:41,509 ♪ I've thought about him for so long. 345 00:12:42,138 --> 00:12:44,635 ♪ Those memories are crystal clear. 346 00:12:44,635 --> 00:12:48,635 ♪ I was so young, He was so big and strong 347 00:12:49,139 --> 00:12:51,859 ♪ I can't believe that he's right here. 348 00:12:51,859 --> 00:12:57,636 ♪ I was such an innocent girl When we first met 349 00:12:58,172 --> 00:13:01,291 ♪ He opened up my eyes, Showed me a whole new world 350 00:13:01,291 --> 00:13:05,275 ♪ So how could I ever forget? 351 00:13:05,533 --> 00:13:07,292 ♪ The first penis I saw 352 00:13:07,292 --> 00:13:10,091 ♪ First penis, very first penis 353 00:13:10,091 --> 00:13:14,279 ♪ First penis, very first penis I saw 354 00:13:14,279 --> 00:13:17,684 ♪ First penis, very first penis, penis 355 00:13:17,684 --> 00:13:21,105 ♪ First penis, very first penis I saw 356 00:13:21,105 --> 00:13:24,122 ♪ And of all the penises I've seen 357 00:13:24,122 --> 00:13:25,688 ♪ His had the biggest impact 358 00:13:25,688 --> 00:13:27,621 ♪ And by that what I mean is 359 00:13:27,621 --> 00:13:30,812 ♪ It really made me drop my jaw 360 00:13:30,812 --> 00:13:33,754 ♪ 'Cause it was the Very first penis I saw 361 00:13:40,433 --> 00:13:44,244 ♪ A few times before I felt it through his pants 362 00:13:44,746 --> 00:13:47,029 ♪ And just generally kinda rubbed it 363 00:13:47,029 --> 00:13:50,931 ♪ But that night I decided to take a chance 364 00:13:50,931 --> 00:13:53,905 ♪ I took it out and He really seemed to love it. 365 00:13:53,905 --> 00:13:57,015 ♪ I didn't know what to do next 366 00:13:57,015 --> 00:14:00,775 ♪ I didn't have that part planned He said, 367 00:14:00,775 --> 00:14:03,917 ♪ "Let me show you some basic moves" 368 00:14:03,917 --> 00:14:07,937 ♪ And then he took my hand 369 00:14:07,937 --> 00:14:09,823 ♪ And taught me all about the 370 00:14:09,823 --> 00:14:13,137 ♪ First penis, very first penis, 371 00:14:13,137 --> 00:14:16,779 ♪ First penis, very first penis I saw 372 00:14:16,779 --> 00:14:20,323 ♪ First penis, very first penis, penis 373 00:14:20,323 --> 00:14:23,652 ♪ First penis, very first penis I saw 374 00:14:23,652 --> 00:14:26,697 ♪ Not the dirtiest, Also not the cleanest 375 00:14:26,697 --> 00:14:30,119 ♪ In terms of penis, I really was the greenest 376 00:14:30,119 --> 00:14:33,730 ♪ I was in total Aw 377 00:14:33,730 --> 00:14:36,306 ♪ Of the very first penis I saw 378 00:14:48,025 --> 00:14:49,479 He's coming! Bail on the turntable! 379 00:14:51,807 --> 00:14:54,608 ♪ I was so eager, I couldn't hide my keenness 380 00:14:54,608 --> 00:14:57,934 ♪ Everything about it Seemed quite ingenious 381 00:14:57,934 --> 00:15:00,775 ♪ I couldn't find a single flaw 382 00:15:01,549 --> 00:15:04,994 ♪ In the... first penis, very first penis 383 00:15:04,994 --> 00:15:07,924 ♪ Very first penis I saw! 384 00:15:13,018 --> 00:15:14,546 Paula O'Brien? 385 00:15:15,109 --> 00:15:16,957 Jeff Channington. 386 00:15:21,210 --> 00:15:23,212 Heather, you're gonna have to step it up. 387 00:15:23,212 --> 00:15:25,214 I've been rocking the YouTube tutorials, 388 00:15:25,214 --> 00:15:27,800 and a simple pour ain't gonna win you this rodeo. 389 00:15:27,800 --> 00:15:29,093 I'm not in a rodeo. 390 00:15:29,093 --> 00:15:30,637 Hey, check this out. 391 00:15:30,637 --> 00:15:33,139 I call this the Big Boy. 392 00:15:33,139 --> 00:15:34,140 Who's thirsty? 393 00:15:34,140 --> 00:15:35,141 Who's thirsty? 394 00:15:35,141 --> 00:15:36,517 I'm a Big Boy! 395 00:15:36,517 --> 00:15:38,019 I'm a Big Boy! 396 00:15:38,019 --> 00:15:40,647 Oh, man, this is a barf. 397 00:15:42,698 --> 00:15:43,450 You like that? 398 00:15:44,092 --> 00:15:44,870 Yeah. 399 00:15:47,066 --> 00:15:48,406 (laughing) All right! 400 00:15:50,279 --> 00:15:51,701 Hey, I'm Teresa. 401 00:15:52,169 --> 00:15:52,839 I'm Josh. 402 00:15:53,166 --> 00:15:53,918 I'm a big boy. 403 00:15:54,357 --> 00:15:55,450 I can see that. 404 00:15:56,702 --> 00:15:57,935 (chuckles) I love your Cocktail moves. 405 00:15:58,244 --> 00:15:58,837 Thanks. 406 00:15:59,473 --> 00:16:00,181 It's called flair. 407 00:16:00,540 --> 00:16:01,074 Cool. 408 00:16:02,188 --> 00:16:04,182 Hey, so you busy after work tomorrow night? 409 00:16:05,668 --> 00:16:07,838 Oh, I always get busy after work tomorrow night. 410 00:16:10,727 --> 00:16:12,711 (laughs) That's good! 411 00:16:16,233 --> 00:16:16,863 (laughs) I mean... 412 00:16:17,765 --> 00:16:18,749 this is unbelievable. 413 00:16:19,769 --> 00:16:22,647 So you... 414 00:16:22,647 --> 00:16:23,648 back in town? 415 00:16:23,648 --> 00:16:25,650 I mean, I thought you were off living in Hollywood. 416 00:16:25,650 --> 00:16:26,818 Well, actually, uh, yes. 417 00:16:26,818 --> 00:16:27,819 Yes. 418 00:16:27,819 --> 00:16:28,820 Yes, I am. 419 00:16:28,820 --> 00:16:30,822 Yes, I'm back for a couple of days, yes. 420 00:16:30,822 --> 00:16:31,823 Wow. 421 00:16:31,823 --> 00:16:33,825 I mean, you're just here for a couple of days and we ran into 422 00:16:33,825 --> 00:16:34,826 each other? 423 00:16:34,826 --> 00:16:35,827 That is crazy. 424 00:16:35,827 --> 00:16:36,828 Yeah. 425 00:16:36,828 --> 00:16:37,829 So weird, right? 426 00:16:37,829 --> 00:16:39,789 I mean, we haven't seen each other since... 427 00:16:39,789 --> 00:16:43,084 You dumped me in the parking lot of the mall after we saw 428 00:16:43,084 --> 00:16:44,085 "Fried Green Tomatoes". 429 00:16:44,085 --> 00:16:46,087 (sighs) I'm sorry. 430 00:16:46,087 --> 00:16:47,547 What a jerk I was. 431 00:16:47,547 --> 00:16:50,174 Yeah, so ever since then, I hear Kathy Bates do a Southern 432 00:16:50,174 --> 00:16:52,176 accent, and I have to leave the room. 433 00:16:52,176 --> 00:16:55,763 You know, Paula, you were so cool and so funny and so smart. 434 00:16:55,763 --> 00:16:57,807 And you were the only girl in town who knew anything about 435 00:16:57,807 --> 00:16:59,767 Camaros. 436 00:16:59,767 --> 00:17:00,935 By the way, I'm restoring one. 437 00:17:00,935 --> 00:17:02,520 Yeah, I bought it on eBay. 438 00:17:02,520 --> 00:17:05,690 It's stupid, but it's my hobby. 439 00:17:05,690 --> 00:17:08,443 Always makes me think of you. 440 00:17:08,443 --> 00:17:09,485 Me? 441 00:17:09,485 --> 00:17:11,488 Yeah. 442 00:17:12,865 --> 00:17:14,031 Do you want to come and see it? 443 00:17:14,031 --> 00:17:18,661 (sighs, groans) Look, here's my card. 444 00:17:20,665 --> 00:17:22,008 In case you change your mind. 445 00:17:36,263 --> 00:17:38,890 I've never watched conservative news before. 446 00:17:38,890 --> 00:17:41,309 All the women look exactly the same, like they're old, 447 00:17:41,309 --> 00:17:42,685 blonde Miss USAs. 448 00:17:43,434 --> 00:17:44,406 Why is that? 449 00:17:44,716 --> 00:17:47,981 Well, if we put 'em on the news, then we don't have to send 'em 450 00:17:47,981 --> 00:17:49,605 out to the glue factory. 451 00:17:49,605 --> 00:17:52,545 (both laugh) Bob, that's terrible. 452 00:17:53,041 --> 00:17:53,731 Bob, be real. 453 00:17:53,731 --> 00:17:55,276 You don't agree with all this stuff, right? 454 00:17:55,276 --> 00:17:57,027 I mean, you don't think everyone should own a gun? 455 00:17:57,401 --> 00:17:58,244 Oh, no. 456 00:17:58,244 --> 00:18:01,969 They should own two guns: one for animals, one for people. 457 00:18:01,969 --> 00:18:03,450 Bob! 458 00:18:05,403 --> 00:18:06,163 Here you go. 459 00:18:07,259 --> 00:18:08,400 Oh, ah... 460 00:18:09,447 --> 00:18:10,606 I don't know if I can. 461 00:18:10,993 --> 00:18:11,383 Sorry. 462 00:18:11,664 --> 00:18:14,055 I honestly don't know what my book says about alcohol. 463 00:18:14,480 --> 00:18:15,011 Your book? 464 00:18:15,011 --> 00:18:16,043 You mean like a Bible? 465 00:18:16,043 --> 00:18:17,557 Uh, kinda, but less sci-fi. 466 00:18:17,789 --> 00:18:18,384 Um... 467 00:18:18,997 --> 00:18:19,523 Oh... 468 00:18:19,962 --> 00:18:22,479 Okay, but alcohol's not really my trigger. 469 00:18:22,914 --> 00:18:24,516 "Trigger." Now you're speaking my language. 470 00:18:24,516 --> 00:18:25,820 Let's get sauced. 471 00:18:25,820 --> 00:18:27,959 Let's do some shots. 472 00:18:28,364 --> 00:18:29,395 - Come on. - Okay. 473 00:18:29,686 --> 00:18:31,469 The news is great on shots. 474 00:18:31,469 --> 00:18:32,813 - Here we go. - (laughs) All right. 475 00:18:33,316 --> 00:18:34,317 All right, cheers. 476 00:18:36,001 --> 00:18:37,252 Mmm. Mmm. 477 00:18:37,252 --> 00:18:38,659 Whoo! 478 00:18:38,659 --> 00:18:41,938 Ooh, it burns like a spicy salsa party! 479 00:18:41,938 --> 00:18:43,517 Yes, yes. (laughs): It feels so good. 480 00:18:43,517 --> 00:18:45,065 - Hey. - Hey! 481 00:18:45,532 --> 00:18:46,395 Oh. 482 00:18:46,656 --> 00:18:47,906 This looks like a fun time. 483 00:18:47,906 --> 00:18:48,696 Uh-huh, yeah. 484 00:18:48,696 --> 00:18:50,126 Hey, Rebecca, do you have a second to come 485 00:18:50,126 --> 00:18:50,630 talk to me in the kitchen? 486 00:18:50,630 --> 00:18:51,531 Yeah, I'll be right there. 487 00:18:51,531 --> 00:18:55,125 I'm just busy getting a C-plus in getting D-runk! 488 00:18:55,125 --> 00:18:55,863 (laughs): Yeah. 489 00:18:56,630 --> 00:18:59,520 (laughs) (sighs, laughs) Oh, there you go. 490 00:18:59,520 --> 00:19:00,333 You're doing very well. 491 00:19:00,333 --> 00:19:01,408 She's doing very well. 492 00:19:01,408 --> 00:19:02,220 Oh, thank you. 493 00:19:02,220 --> 00:19:02,969 Very well. 494 00:19:03,272 --> 00:19:05,509 (Rebecca and Bob continue chattering) (snorts) I'm gonna 495 00:19:23,688 --> 00:19:26,550 I'm gonna whiz and, uh, hit the hay. 496 00:19:26,550 --> 00:19:27,455 Okay. 497 00:19:28,798 --> 00:19:29,392 Good night, Bob. 498 00:19:29,738 --> 00:19:30,377 That was fun. 499 00:19:31,475 --> 00:19:32,318 Oh, is Paula back yet? 500 00:19:33,143 --> 00:19:33,974 I wonder if she's in bed. 501 00:19:36,722 --> 00:19:37,849 (phone chimes) Oh. 502 00:19:44,836 --> 00:19:46,230 (sighs) (chuckles) Sequoia. 503 00:20:35,887 --> 00:20:37,025 (chuckles) (laughs) JEFF: You came! 504 00:20:43,040 --> 00:20:43,953 (chuckles softly) You're here. 505 00:20:44,484 --> 00:20:46,790 Well, I wanted to see the Z/28. 506 00:20:47,494 --> 00:20:49,744 And that is the only reason I'm here. 507 00:20:51,414 --> 00:20:51,933 (chuckles) Well... 508 00:20:52,601 --> 00:20:53,701 I don't care why you're here. 509 00:20:54,965 --> 00:20:55,929 I'm just happy to see you. 510 00:21:00,853 --> 00:21:02,260 (chuckles) You're throwing wrenches at me now? 511 00:21:05,493 --> 00:21:06,041 Hmm. 512 00:21:08,258 --> 00:21:08,700 Oh. 513 00:21:09,170 --> 00:21:09,946 Ooh. 514 00:21:10,463 --> 00:21:11,430 Ooh. 515 00:21:13,508 --> 00:21:14,511 (chuckles) Let's see. 516 00:21:19,856 --> 00:21:21,056 (Josh humming) Big boy's back in the game. 517 00:21:22,493 --> 00:21:23,213 Who's got it? 518 00:21:24,851 --> 00:21:25,509 Got it... 519 00:21:28,342 --> 00:21:29,157 Oh, my God. 520 00:21:30,086 --> 00:21:30,788 What is that? 521 00:21:32,867 --> 00:21:33,383 No... 522 00:21:34,733 --> 00:21:35,467 Not today. 523 00:21:35,467 --> 00:21:36,524 I have a date. 524 00:21:37,742 --> 00:21:38,617 Ow. 525 00:21:39,211 --> 00:21:40,118 Ow! 526 00:21:43,147 --> 00:21:46,805 (shouts) (coughs, snorts) (moans) (moaning) (gasps) 527 00:21:46,805 --> 00:21:48,445 Good morning. 528 00:21:49,872 --> 00:21:50,460 (snorts) Mm. 529 00:21:50,460 --> 00:21:51,212 Did you sleep well? 530 00:21:51,212 --> 00:21:51,793 Yeah. 531 00:21:51,793 --> 00:21:52,367 Hi. 532 00:21:53,087 --> 00:21:54,070 Where were you last night? 533 00:21:54,446 --> 00:21:56,508 I got up to pee at some point, and I went to check on you, 534 00:21:56,508 --> 00:21:57,416 and you weren't in your bed. 535 00:21:59,178 --> 00:22:00,606 I may have number one'd in one of your drawers. 536 00:22:01,368 --> 00:22:01,992 No, I did. 537 00:22:01,992 --> 00:22:02,710 I definitely did. 538 00:22:02,710 --> 00:22:03,606 I'm sorry, I was drunk. 539 00:22:04,759 --> 00:22:05,306 I went out. 540 00:22:05,635 --> 00:22:06,399 I, uh... 541 00:22:06,664 --> 00:22:08,634 saw an old friend who was fixing up an old Camaro downtown, 542 00:22:08,634 --> 00:22:11,213 and I happen to love those, so... 543 00:22:11,213 --> 00:22:12,761 Oh, right, you love cars. 544 00:22:12,761 --> 00:22:14,808 I always forget that because it doesn't interest me. 545 00:22:15,203 --> 00:22:16,300 (chuckles) Well, I'm glad you did that. 546 00:22:16,503 --> 00:22:17,002 Good for you. 547 00:22:17,002 --> 00:22:19,328 You deserve to have a little late-night party fun. 548 00:22:19,577 --> 00:22:20,767 You never do anything for yourself. 549 00:22:21,249 --> 00:22:21,813 Well, you know. 550 00:22:22,113 --> 00:22:22,734 Sometimes I do. 551 00:22:23,110 --> 00:22:24,017 You really don't, though. 552 00:22:24,999 --> 00:22:28,610 You're always too busy being a good wife and mom and friend and 553 00:22:28,610 --> 00:22:29,390 co-worker. 554 00:22:29,734 --> 00:22:31,093 You're like everyone's big spoon. 555 00:22:31,093 --> 00:22:32,020 You're so reliable. 556 00:22:35,264 --> 00:22:35,894 (clicks tongue) You look so pretty. 557 00:22:35,894 --> 00:22:36,392 Where you going? 558 00:22:36,392 --> 00:22:37,254 Oh, um... 559 00:22:37,655 --> 00:22:38,801 I'm going to see the friend. 560 00:22:39,671 --> 00:22:40,367 Who's your friend? 561 00:22:41,051 --> 00:22:41,562 My friend? 562 00:22:41,562 --> 00:22:42,223 Um... 563 00:22:42,223 --> 00:22:43,266 He-- she... 564 00:22:43,266 --> 00:22:44,426 She's a she. 565 00:22:44,426 --> 00:22:46,328 Sheila Girlface. 566 00:22:48,421 --> 00:22:49,407 "Sheila Girlface"? 567 00:22:49,702 --> 00:22:53,469 Yeah, well, it's Girlfacce, but, you know, 568 00:22:53,469 --> 00:22:55,139 they had to change it at Ellis Island. 569 00:22:55,796 --> 00:22:57,172 Assimilation is a rape. 570 00:22:57,172 --> 00:22:59,847 Anyway, uh, my friend invited me to Saturday Mass this morning. 571 00:23:00,711 --> 00:23:01,750 You want to come? 572 00:23:01,750 --> 00:23:02,520 Uh... 573 00:23:02,520 --> 00:23:03,738 Oh, it sounds awesome. 574 00:23:04,264 --> 00:23:04,672 Um... 575 00:23:05,032 --> 00:23:06,568 but Bob and I got to check his traps. 576 00:23:07,001 --> 00:23:09,201 For raccoons, and people's stupid small dogs. 577 00:23:09,719 --> 00:23:10,844 Both make cool hats, apparently. 578 00:23:11,299 --> 00:23:13,722 Wow, you two really get along. 579 00:23:13,722 --> 00:23:14,266 I'm sorry. 580 00:23:14,266 --> 00:23:15,062 Is it annoying? 581 00:23:15,344 --> 00:23:15,719 Should I stop? 582 00:23:15,719 --> 00:23:16,376 I can stop. 583 00:23:16,770 --> 00:23:18,343 It's a little annoying, but, listen, 584 00:23:18,343 --> 00:23:20,145 you're really doing me a favor. 585 00:23:20,145 --> 00:23:21,626 You're taking care of him, and so I'm free to do what I want to 586 00:23:21,971 --> 00:23:24,720 do, which is go to church. 587 00:23:26,453 --> 00:23:26,708 Okay, bye. 588 00:23:27,266 --> 00:23:28,423 Okay. 589 00:23:28,423 --> 00:23:29,360 Tell God I say... 590 00:23:29,360 --> 00:23:31,187 well, he knows how I feel. 591 00:23:34,281 --> 00:23:34,796 Thank God. 592 00:23:35,660 --> 00:23:36,608 I was waiting for her to leave. 593 00:23:37,171 --> 00:23:40,126 Was so wasted last night, I went in one of her drawers. 594 00:23:40,535 --> 00:23:41,484 So did I. 595 00:23:41,895 --> 00:23:42,953 I thought that was you! 596 00:23:57,152 --> 00:23:57,743 (both laughing) Hey. 597 00:23:57,743 --> 00:23:59,102 Hey! 598 00:24:00,060 --> 00:24:00,978 This is a nice surprise. 599 00:24:01,433 --> 00:24:02,405 I have baseball practice. 600 00:24:02,405 --> 00:24:03,387 What are you doing here? 601 00:24:03,387 --> 00:24:04,962 Well, Madison said to meet her. 602 00:24:04,962 --> 00:24:06,247 She wanted to practice her slider. 603 00:24:06,463 --> 00:24:06,790 Ah. 604 00:24:07,086 --> 00:24:08,323 (women chattering) Ooh. 605 00:24:08,323 --> 00:24:08,538 Oh, look. 606 00:24:08,757 --> 00:24:09,938 She's like the sweetest... 607 00:24:11,699 --> 00:24:14,210 Sliders are not really a thing in softball, are they? 608 00:24:14,444 --> 00:24:14,888 Uh... 609 00:24:15,429 --> 00:24:17,522 Oh, look at that little sleep sack. 610 00:24:17,522 --> 00:24:18,309 Isn't that cute? 611 00:24:18,964 --> 00:24:21,415 What a clever solution for transitioning 612 00:24:21,415 --> 00:24:22,213 out of the swaddle. 613 00:24:23,210 --> 00:24:23,678 Wait a second. 614 00:24:24,884 --> 00:24:25,711 Did you set this up? 615 00:24:25,915 --> 00:24:27,544 Are you trying to force the baby issue again? 616 00:24:27,774 --> 00:24:28,057 What? 617 00:24:28,057 --> 00:24:28,508 No! 618 00:24:28,508 --> 00:24:28,764 Me? 619 00:24:28,764 --> 00:24:29,652 No. 620 00:24:29,652 --> 00:24:30,961 I mean, I'm not even here to meet you. 621 00:24:30,961 --> 00:24:32,165 I'm here to meet Madis-- oh. 622 00:24:33,803 --> 00:24:34,619 Oh, my God. 623 00:24:35,421 --> 00:24:35,774 Oh, man. 624 00:24:37,529 --> 00:24:38,279 No. 625 00:24:38,279 --> 00:24:38,841 This must have been Madison. 626 00:24:39,241 --> 00:24:40,107 No, she does stuff like this. 627 00:24:40,530 --> 00:24:41,446 Oh, she is so clever. 628 00:24:41,839 --> 00:24:44,258 What she did was she knew that there was a baby shower today, 629 00:24:44,258 --> 00:24:47,039 and she had both of us come here so we could have 630 00:24:47,039 --> 00:24:47,570 our little baby fight. 631 00:24:47,570 --> 00:24:49,586 (laughs) Why would she want that? 632 00:24:50,305 --> 00:24:52,870 Well, because she wants to break us up because 633 00:24:52,870 --> 00:24:53,945 she wants a sibling. 634 00:24:53,945 --> 00:24:54,694 Oh. 635 00:24:54,694 --> 00:24:55,352 (laughing): Oh. 636 00:24:55,352 --> 00:24:55,929 Wow. 637 00:24:55,929 --> 00:24:58,463 Yeah, I mean, she's really trying to push the issue 638 00:24:58,463 --> 00:25:00,701 because, you know, you and I have been at 639 00:25:00,701 --> 00:25:01,874 this impasse so long. 640 00:25:02,586 --> 00:25:03,121 Yeah. 641 00:25:03,820 --> 00:25:04,412 Yeah, we have. 642 00:25:12,570 --> 00:25:13,382 Joshua. 643 00:25:16,977 --> 00:25:18,101 The truth is... 644 00:25:20,382 --> 00:25:21,965 ...oh, this is so hard to do, because I... 645 00:25:22,962 --> 00:25:23,990 I love you a lot, but... 646 00:25:25,569 --> 00:25:27,335 I'm not happy anymore because of this. 647 00:25:31,975 --> 00:25:34,695 Maybe having a baby started out as a whim, 648 00:25:34,695 --> 00:25:36,617 but it's what I want for my life now. 649 00:25:37,391 --> 00:25:39,094 And you don't want a baby, maybe not ever. 650 00:25:39,923 --> 00:25:41,985 I mean, you made that clear, and, t-that's not gonna change. 651 00:25:42,266 --> 00:25:42,988 Yeah. Yeah. 652 00:25:42,988 --> 00:25:43,718 No, I know. 653 00:25:45,099 --> 00:25:47,113 I mean, I am always gonna care about you. 654 00:25:47,954 --> 00:25:48,673 I really am. 655 00:25:52,172 --> 00:25:52,895 'Cause I love you. 656 00:25:54,408 --> 00:25:55,516 I... 657 00:25:56,423 --> 00:25:57,376 I love you, too. 658 00:25:58,693 --> 00:25:59,611 But... 659 00:26:01,626 --> 00:26:03,830 (sighs) Yeah. 660 00:26:07,110 --> 00:26:07,438 Oh. 661 00:26:10,094 --> 00:26:10,696 Oh, wait. 662 00:26:10,696 --> 00:26:11,704 So this is... 663 00:26:13,845 --> 00:26:15,003 Yeah, I guess it is. 664 00:26:21,536 --> 00:26:22,392 God, this sucks. 665 00:26:26,226 --> 00:26:27,407 I don't know what to do-- can we... 666 00:26:28,173 --> 00:26:31,000 Can we still be friends, or...? I don't know. 667 00:26:31,000 --> 00:26:32,236 I mean, I would love that. 668 00:26:33,500 --> 00:26:35,534 But that just sounds so hard right now. 669 00:26:38,001 --> 00:26:40,110 Did a nine-year-old just trick us into doing something we 670 00:26:40,110 --> 00:26:41,674 weren't brave enough to do ourselves? 671 00:26:42,207 --> 00:26:45,375 (laughs softly) I think so. 672 00:26:48,728 --> 00:26:49,234 Huh. 673 00:26:53,778 --> 00:26:55,988 I don't understand what you feel so bad about. 674 00:26:55,988 --> 00:26:58,115 So you had a little phone action with some guy. 675 00:26:58,115 --> 00:27:00,200 Where's the harm in that? 676 00:27:00,200 --> 00:27:01,410 I mean, I do it, too. 677 00:27:01,410 --> 00:27:05,414 For $9.95 an hour, you get a real French girl. 678 00:27:05,414 --> 00:27:06,582 They're not French, Bob. 679 00:27:06,582 --> 00:27:07,666 They're French enough. 680 00:27:07,666 --> 00:27:08,959 Go ahead. 681 00:27:08,959 --> 00:27:10,085 Give it another try. 682 00:27:10,085 --> 00:27:11,086 Are you sure? 683 00:27:11,086 --> 00:27:13,088 I don't want to break more stuff. 684 00:27:13,088 --> 00:27:14,423 BOB: Oh, come on. 685 00:27:14,423 --> 00:27:17,092 Live a little. 686 00:27:17,092 --> 00:27:21,263 Have a vodka, dingle yourself while you're texting a guy, 687 00:27:21,263 --> 00:27:22,931 throw a dart out the window. 688 00:27:22,931 --> 00:27:24,058 Go ahead. 689 00:27:24,058 --> 00:27:26,477 (dart clattering) Or behind you. 690 00:27:26,477 --> 00:27:27,478 Throw it behind you. 691 00:27:27,478 --> 00:27:28,562 How does that feel? 692 00:27:28,562 --> 00:27:29,772 Feels good, right? 693 00:27:29,772 --> 00:27:30,773 Yeah, you know what? 694 00:27:30,773 --> 00:27:33,734 It does feel good to be outside the bubble. 695 00:27:33,734 --> 00:27:34,735 You're right. 696 00:27:34,735 --> 00:27:36,987 I'm having the best time right now. 697 00:27:36,987 --> 00:27:39,323 You're like the dad I never had. 698 00:27:39,323 --> 00:27:40,324 You didn't have a dad? 699 00:27:40,324 --> 00:27:41,825 I do, but he sucks. 700 00:27:41,825 --> 00:27:43,619 I'll get it. 701 00:27:54,104 --> 00:27:56,354 (glass shatters) ♪ I just made a new buddy. 702 00:27:56,995 --> 00:27:59,541 ♪ He and I bonded right away. 703 00:27:59,541 --> 00:28:01,978 ♪ It was a piece of cake, With no emotional stakes. 704 00:28:01,978 --> 00:28:05,760 ♪ I got only good things to say, About my friend's dad. 705 00:28:07,605 --> 00:28:08,682 ♪ My friend's dad. 706 00:28:10,416 --> 00:28:15,134 ♪ It's all the fun of having a dad, Without the painful history. 707 00:28:15,841 --> 00:28:18,356 ♪ She has spunk. ♪ And he's a literal drunk. 708 00:28:18,356 --> 00:28:20,515 ♪ But that don't bother me. 709 00:28:20,515 --> 00:28:25,275 ♪ 'Cause he's not my dad, He's my friend's dad. 710 00:28:26,869 --> 00:28:29,107 ♪ It's the healthiest relationship, I've had with a man. 711 00:28:29,107 --> 00:28:31,462 ♪ That fact I must confess. 712 00:28:32,084 --> 00:28:34,288 ♪ He doesn't push my buttons. 713 00:28:34,288 --> 00:28:36,417 ♪ 'Cept the buttons on this cute dress... 714 00:28:36,417 --> 00:28:37,682 ♪ Doot, doot, doot! 715 00:28:39,374 --> 00:28:41,732 (laughs) ♪ It's nothing but platonic, His bigotry's ironic... 716 00:28:43,051 --> 00:28:44,107 I like you. 717 00:28:44,107 --> 00:28:46,001 You barely complain for a Jewish. 718 00:28:46,263 --> 00:28:47,738 Oh, you. 719 00:28:49,034 --> 00:28:53,742 ♪ If we were related, We'd probably fight a lot. 720 00:28:53,742 --> 00:28:54,894 ♪ Wait, what about Jews? 721 00:28:55,098 --> 00:28:57,273 ♪ Here, have some more booze. ♪ What was I saying? 722 00:28:57,273 --> 00:28:59,956 ♪ Oh, well I forgot - glug, glug. My friend's dad. 723 00:29:01,690 --> 00:29:02,852 ♪ My friend's dad. 724 00:29:05,533 --> 00:29:09,555 ♪ And when she's not around, I think about her naked... 725 00:29:09,555 --> 00:29:10,439 Huh? 726 00:29:10,439 --> 00:29:11,457 Nothing, kiddo. 727 00:29:11,457 --> 00:29:13,127 ♪ My friend's dad. 728 00:29:19,173 --> 00:29:24,219 The V8 engine is man's greatest artistic achievement. 729 00:29:24,219 --> 00:29:26,638 Yeah, it's like the Sistine Chapel of car stuff. 730 00:29:27,871 --> 00:29:32,042 (laughs) (music volume increases) 731 00:29:32,852 --> 00:29:35,010 ♪ Do you believe... 732 00:29:35,059 --> 00:29:35,913 You want to dance? 733 00:29:37,050 --> 00:29:37,971 Me? 734 00:29:38,644 --> 00:29:40,769 Do you see any other beautiful women in here? 735 00:29:41,737 --> 00:29:42,460 Uh... ♪ Do you believe... 736 00:29:44,487 --> 00:29:47,489 ♪ In letting me hold... 737 00:29:47,769 --> 00:29:49,002 (laughing): Oh. 738 00:29:49,002 --> 00:29:50,114 ♪ You tight... 739 00:29:50,552 --> 00:29:52,494 What? (gasps) 740 00:29:54,788 --> 00:30:00,581 ♪ Kissed you good night I want to know 741 00:30:00,581 --> 00:30:02,177 ♪ Please tell me so... 742 00:30:02,177 --> 00:30:03,348 What are we doing? 743 00:30:03,348 --> 00:30:06,150 We're just two old friends, catching up. 744 00:30:06,150 --> 00:30:08,223 Do you believe... 745 00:30:08,803 --> 00:30:10,569 Going back in time. 746 00:30:10,819 --> 00:30:11,802 Like Outlander. 747 00:30:13,039 --> 00:30:14,821 What? (laughs) 748 00:30:17,286 --> 00:30:22,100 Oh, God, you make me feel like I am 17 again, 749 00:30:22,427 --> 00:30:24,832 and all my worries are just gone. 750 00:30:26,412 --> 00:30:28,724 In my real life, I'm always someone's mom, 751 00:30:28,724 --> 00:30:31,489 someone's best friend, someone's errand girl, but... 752 00:30:32,649 --> 00:30:35,443 you make me feel... 753 00:30:37,069 --> 00:30:38,662 ...special. 754 00:30:43,677 --> 00:30:46,088 (laughs) And you make me feel like a terrible dancer. 755 00:30:46,088 --> 00:30:46,948 You got moves. 756 00:30:46,948 --> 00:30:47,910 Wha-- oh, ooh! 757 00:30:48,505 --> 00:30:54,755 (laughs) ♪ Whoa, whoa, whoa Oo Yeah... 758 00:31:00,779 --> 00:31:02,044 So... 759 00:31:02,913 --> 00:31:04,094 Uh, I'll call you? 760 00:31:05,093 --> 00:31:05,795 I guess. 761 00:31:06,846 --> 00:31:07,294 Is that... 762 00:31:07,294 --> 00:31:07,875 Yes, no. 763 00:31:07,875 --> 00:31:08,763 I... 764 00:31:10,294 --> 00:31:11,357 I'll just see you around. 765 00:31:11,576 --> 00:31:12,124 Maybe? 766 00:31:12,124 --> 00:31:14,499 Well, we've been saying good-bye for about two hours. 767 00:31:14,499 --> 00:31:16,329 (laughs): So, guess we should... 768 00:31:17,325 --> 00:31:17,874 probably go. 769 00:31:17,874 --> 00:31:18,861 Yeah, you're right. 770 00:31:20,607 --> 00:31:21,348 Who should go first? 771 00:31:21,912 --> 00:31:22,504 Uh... 772 00:31:22,504 --> 00:31:23,658 JOSH: Here comes the big boy. 773 00:31:27,705 --> 00:31:28,521 (dance music playing) Hey, there. 774 00:31:28,521 --> 00:31:29,706 Can I make you a Joshtini? 775 00:31:30,022 --> 00:31:31,110 (laughing): Oh, my God. 776 00:31:31,110 --> 00:31:32,021 Oh, my God. 777 00:31:32,021 --> 00:31:32,580 Sit down, sit down. 778 00:31:32,580 --> 00:31:33,475 Look at this. 779 00:31:33,475 --> 00:31:34,037 Oh, no. 780 00:31:34,037 --> 00:31:34,928 Actually, we're on our way out. 781 00:31:34,928 --> 00:31:35,783 What? 782 00:31:35,783 --> 00:31:36,362 No. 783 00:31:36,362 --> 00:31:37,173 No, you can't leave. 784 00:31:37,173 --> 00:31:38,391 What are you-- look at Josh. 785 00:31:38,772 --> 00:31:39,630 You guys can't miss this. 786 00:31:41,443 --> 00:31:43,112 He thinks he's Tom Cruise in Cocktail. 787 00:31:43,112 --> 00:31:44,173 It-it's amazing. 788 00:31:44,173 --> 00:31:44,845 JOSH: Yeah. 789 00:31:44,845 --> 00:31:45,674 Cannot be missed. 790 00:31:47,095 --> 00:31:47,751 Okay. 791 00:31:47,751 --> 00:31:48,350 I'm staying. 792 00:31:48,736 --> 00:31:49,036 Yes. 793 00:31:49,036 --> 00:31:49,928 You're making the right call. 794 00:31:52,224 --> 00:31:52,834 Ah... 795 00:31:55,701 --> 00:31:57,011 I'm starting to worry about Paula. 796 00:31:57,355 --> 00:31:59,169 She's not answering her phone, she's been at church 797 00:31:59,435 --> 00:32:00,823 for, like, nine hours. 798 00:32:01,042 --> 00:32:01,667 Church? 799 00:32:01,979 --> 00:32:03,513 Nine hours on a Saturday? 800 00:32:03,513 --> 00:32:04,136 Well, yeah. 801 00:32:04,136 --> 00:32:05,950 I mean, she said she ran into a friend with, like, 802 00:32:05,950 --> 00:32:07,298 a cool Camaro or something? 803 00:32:07,298 --> 00:32:09,558 Um, oh, right, her name is Sheila Girlfacce. 804 00:32:10,794 --> 00:32:12,324 You probably know her as Sheila Girlface. 805 00:32:12,969 --> 00:32:13,880 So, that's a fake name. 806 00:32:13,880 --> 00:32:14,564 I fell for that. 807 00:32:14,889 --> 00:32:15,561 Camaro? 808 00:32:15,561 --> 00:32:16,715 I know what this is about. 809 00:32:17,167 --> 00:32:18,338 Come on, let's go. 810 00:32:21,823 --> 00:32:23,937 ♪ You told me... 811 00:32:23,937 --> 00:32:25,123 Can I ask you something? 812 00:32:25,512 --> 00:32:26,355 Anything. 813 00:32:28,736 --> 00:32:30,081 Do you ever think about us? 814 00:32:32,027 --> 00:32:34,417 Do you ever regret our breakup? 815 00:32:35,046 --> 00:32:37,467 ♪ But there is one thing... 816 00:32:37,467 --> 00:32:38,356 You want the truth? 817 00:32:38,636 --> 00:32:39,218 I really do. 818 00:32:41,047 --> 00:32:41,667 Yeah. 819 00:32:42,715 --> 00:32:43,417 I regret it. 820 00:32:44,120 --> 00:32:44,841 Big-time. 821 00:32:45,199 --> 00:32:46,579 ♪ Before you... 822 00:32:48,093 --> 00:32:48,996 (whispering): Really? 823 00:32:48,996 --> 00:32:49,596 Yeah. 824 00:32:50,843 --> 00:32:51,997 I never should've let you go. 825 00:32:53,342 --> 00:32:54,668 It was a big mistake. 826 00:32:55,698 --> 00:32:58,105 ♪ When you leave me, no... 827 00:32:59,944 --> 00:33:00,639 Ooh! 828 00:33:00,639 --> 00:33:01,355 Well... 829 00:33:02,854 --> 00:33:05,562 that was all I needed. 830 00:33:06,466 --> 00:33:06,898 What? 831 00:33:08,277 --> 00:33:08,868 Yeah. 832 00:33:09,684 --> 00:33:12,732 (shotgun cocks) Take one step closer to her and I'll turn you 833 00:33:12,732 --> 00:33:14,257 into a great soprano. 834 00:33:18,537 --> 00:33:20,163 Paula, what's going on? 835 00:33:20,163 --> 00:33:21,164 Who is that? 836 00:33:21,164 --> 00:33:24,668 BOB: This is Jeff, the guy that broke Paula's heart. 837 00:33:24,668 --> 00:33:29,381 She drew pictures of his johnson with hearts around it for years 838 00:33:29,381 --> 00:33:30,382 after that. 839 00:33:30,382 --> 00:33:32,384 Dad, why do you know that? 840 00:33:32,384 --> 00:33:34,845 Because you left your diary on that shelf in the bathroom. 841 00:33:34,845 --> 00:33:36,888 Dad, would you put the gun down? 842 00:33:36,888 --> 00:33:37,973 I was leaving, anyway. 843 00:33:37,973 --> 00:33:42,979 (sighs) It was so good to see you again and it was so good to 844 00:33:47,024 --> 00:33:49,443 hear you say what you said. 845 00:33:52,583 --> 00:33:53,171 Thank you. 846 00:33:56,000 --> 00:33:57,220 All right, let's go. 847 00:33:57,531 --> 00:33:58,360 Give me the keys. 848 00:33:58,360 --> 00:33:59,033 I'm driving. 849 00:33:58,994 --> 00:33:59,995 No, no, no, it's okay. 850 00:33:59,995 --> 00:34:00,996 Bob can drive. 851 00:34:00,996 --> 00:34:02,998 He drives really well when he's drunk. 852 00:34:03,569 --> 00:34:04,769 (sighs) 853 00:34:08,980 --> 00:34:09,964 (chuckles softly) 854 00:34:11,550 --> 00:34:13,535 Ah, yeah. 855 00:34:14,347 --> 00:34:15,224 Damn. 856 00:34:14,896 --> 00:34:17,280 ♪ Like a curtain... 857 00:34:18,665 --> 00:34:21,479 (scat singing) ♪ She's a beauty, I'm the beast... 858 00:34:21,479 --> 00:34:22,557 (cheering, applause) Oh, my gosh. 859 00:34:22,557 --> 00:34:24,586 Yeah, he's really going for it. 860 00:34:26,616 --> 00:34:26,981 Oh. 861 00:34:27,771 --> 00:34:28,555 Oh! 862 00:34:28,978 --> 00:34:30,052 What is that thing on his face? 863 00:34:30,382 --> 00:34:31,601 WHITE JOSH: I don't know, but it's alive. 864 00:34:31,601 --> 00:34:32,585 HECTOR: I can't look away. 865 00:34:32,585 --> 00:34:33,551 I should, but I can't. 866 00:34:38,022 --> 00:34:38,586 (scat singing) Whoa. 867 00:34:40,583 --> 00:34:41,422 Oh, my God. 868 00:34:44,727 --> 00:34:45,363 Whoa. 869 00:34:45,363 --> 00:34:47,275 Josh, um, your face is infected. 870 00:34:48,881 --> 00:34:51,506 You didn't, like, touch some dirty glasses and then try to 871 00:34:51,506 --> 00:34:53,458 pop a pimple on your face, did you? 872 00:34:54,365 --> 00:34:56,335 (laughing): No, I'm not an idiot. 873 00:34:56,335 --> 00:34:58,115 You're just afraid to compete. 874 00:34:58,835 --> 00:34:59,709 HEATHER: No. 875 00:34:59,709 --> 00:35:00,450 I'm serious. 876 00:35:00,450 --> 00:35:01,716 I think that's a staph infection. 877 00:35:04,600 --> 00:35:08,167 (scat singing) JOSH: Oh, oh, yeah, yeah, yeah. 878 00:35:08,167 --> 00:35:09,007 Here we go. 879 00:35:09,507 --> 00:35:11,538 ♪ Light shining through the window... 880 00:35:11,538 --> 00:35:12,992 Huh? 881 00:35:12,992 --> 00:35:13,621 You like that? 882 00:35:13,621 --> 00:35:16,490 (laughs) (grunts, hums) - Window Like light through a window... 883 00:35:21,477 --> 00:35:22,381 For you, my lady. 884 00:35:23,614 --> 00:35:24,834 Hey, Josh. 885 00:35:25,068 --> 00:35:28,671 So, um, I'm a nurse and that looks like a staph infection. 886 00:35:29,568 --> 00:35:30,365 JOSH: Guys, I'm fine. 887 00:35:30,707 --> 00:35:31,677 Check this out. 888 00:35:32,156 --> 00:35:38,124 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey An we'll be on... 889 00:35:38,678 --> 00:35:45,058 (gasps) (all gasping, groaning) (gags) 890 00:35:43,606 --> 00:35:44,432 I'm gonna go. 891 00:35:46,151 --> 00:35:46,963 Bye. 892 00:35:47,963 --> 00:35:48,870 (gasps) REBECCA: So, you didn't kiss? 893 00:35:49,074 --> 00:35:49,494 PAULA: No, thank God. 894 00:35:50,525 --> 00:35:51,389 Scott was right. 895 00:35:51,898 --> 00:35:54,442 I have always treated him like the consolation prize and it's 896 00:35:54,442 --> 00:35:56,903 because Jeff rejected me. 897 00:35:56,903 --> 00:35:59,322 He was always this ideal thing that I couldn't have, 898 00:35:59,322 --> 00:36:05,579 but I got to reject him, so now he's no longer on 899 00:36:05,579 --> 00:36:06,580 some kind of pedestal. 900 00:36:06,580 --> 00:36:08,915 I can finally move on from wondering what could've been 901 00:36:08,915 --> 00:36:13,879 with Jeff Channington because this time I got to 902 00:36:13,879 --> 00:36:14,838 make the choice. 903 00:36:15,613 --> 00:36:16,163 Wow. 904 00:36:16,460 --> 00:36:19,023 Paula, I just, it blows my mind that I didn't know any of this. 905 00:36:19,023 --> 00:36:21,036 You know that I want you to tell me this stuff, right? 906 00:36:21,036 --> 00:36:22,149 Babe... 907 00:36:23,646 --> 00:36:26,649 you are trying to get better after something really huge and 908 00:36:26,649 --> 00:36:27,614 traumatic. 909 00:36:27,614 --> 00:36:29,316 I do not want to burden you. 910 00:36:29,316 --> 00:36:30,887 I want to take care of you. 911 00:36:31,055 --> 00:36:33,006 No, no, no, that's what you've always done, Paula, and... 912 00:36:33,477 --> 00:36:34,147 (sighs) 913 00:36:34,569 --> 00:36:37,851 I love that ever since we met you have tried to be like 914 00:36:37,851 --> 00:36:43,335 my mom, but from now on, how about we just be best friends? 915 00:36:43,934 --> 00:36:47,101 But you're the little spoon and I'm the big spoon and that's how 916 00:36:47,101 --> 00:36:47,951 it works. 917 00:36:47,951 --> 00:36:48,866 I mean, you said so yourself. 918 00:36:48,672 --> 00:36:49,546 I shouldn't have said that. 919 00:36:49,546 --> 00:36:50,642 That's not what we should be. 920 00:36:52,169 --> 00:36:53,388 I mean, 'cause you know what size spoons 921 00:36:53,388 --> 00:36:54,453 fit together the best? 922 00:36:54,953 --> 00:36:55,637 No. 923 00:36:56,528 --> 00:36:57,607 Same-size spoons. 924 00:36:58,687 --> 00:36:59,153 Aw. 925 00:37:00,624 --> 00:37:01,654 Hey. 926 00:37:02,951 --> 00:37:03,608 They do. 927 00:37:03,608 --> 00:37:04,638 That's perfect. 928 00:37:05,004 --> 00:37:06,157 (laughing): Yeah, I just thought of that. 929 00:37:06,653 --> 00:37:07,190 I like that. 930 00:37:07,190 --> 00:37:08,130 Same-size spoons. 931 00:37:08,780 --> 00:37:09,269 Okay. 932 00:37:10,140 --> 00:37:10,626 I like it. 933 00:37:20,500 --> 00:37:22,967 (both laugh) How you feeling, flair champ of West Covina? 934 00:37:24,013 --> 00:37:25,497 I have ten more days of antibiotics. 935 00:37:26,242 --> 00:37:27,243 You were right. 936 00:37:27,243 --> 00:37:28,870 It was a staph infection. 937 00:37:28,870 --> 00:37:30,121 Heather, I could've died. 938 00:37:30,121 --> 00:37:33,416 I took people's germs and smeared them into my face. 939 00:37:33,416 --> 00:37:34,417 Mm-hmm. 940 00:37:34,417 --> 00:37:36,086 Feel so stupid. 941 00:37:36,086 --> 00:37:38,129 I was so wrong. 942 00:37:38,129 --> 00:37:40,131 I'm not a big boy, I'm a small boy. 943 00:37:40,131 --> 00:37:41,132 Oh. 944 00:37:41,132 --> 00:37:44,094 Look, dumb stuff happens to all of us, Josh. 945 00:37:44,094 --> 00:37:45,387 Don't, like, beat yourself up. 946 00:37:45,387 --> 00:37:47,514 And also, you're a man. 947 00:37:47,514 --> 00:37:49,808 Oh, that was the word. 948 00:37:49,808 --> 00:37:52,936 (scoffs) Mm-hmm. 949 00:37:52,936 --> 00:37:56,106 (sighs) Heather... 950 00:37:56,106 --> 00:37:57,107 I'm spiraling. 951 00:37:57,107 --> 00:38:02,070 I have no apartment, no relationship, no career goals. 952 00:38:02,070 --> 00:38:05,907 I just feel like there's no ground under me, you know? 953 00:38:05,907 --> 00:38:07,242 Yeah. 954 00:38:07,242 --> 00:38:09,077 Well, you'll figure it out. 955 00:38:09,077 --> 00:38:11,079 I'm still figuring things out and I'm, like, 956 00:38:11,079 --> 00:38:13,081 way smarter and cooler than you are. 957 00:38:13,081 --> 00:38:15,375 (scoffs) Are you? 958 00:38:15,375 --> 00:38:16,376 Yeah. 959 00:38:16,376 --> 00:38:17,377 I am. 960 00:38:17,377 --> 00:38:18,378 You do magic. 961 00:38:18,378 --> 00:38:20,255 Exactly. 962 00:38:20,255 --> 00:38:21,256 Exactly. 963 00:38:24,528 --> 00:38:24,951 PAULA: All right. 964 00:38:24,951 --> 00:38:25,934 We got to get to the airport. 965 00:38:30,064 --> 00:38:33,110 So, um, thanks for trying to shoot Jeff, Dad. 966 00:38:33,517 --> 00:38:34,017 Meant a lot. 967 00:38:34,329 --> 00:38:35,636 Yeah, well, thanks for coming and visiting me. 968 00:38:35,894 --> 00:38:39,110 I mean, I know I'm just an old pain who reads your diaries and 969 00:38:39,110 --> 00:38:40,487 number-twos in your drawers. 970 00:38:40,316 --> 00:38:41,317 What? 971 00:38:41,317 --> 00:38:43,319 (laughing): Bob, you're the worst. 972 00:38:43,319 --> 00:38:44,863 (laughs) Okay, let's go. 973 00:38:44,863 --> 00:38:47,240 Hey, wait a minute, Paula. 974 00:38:47,240 --> 00:38:48,241 Uh... 975 00:38:48,241 --> 00:38:51,411 Rebecca tells me that you're, uh, 976 00:38:51,411 --> 00:38:53,413 first in your class in law school. 977 00:38:53,413 --> 00:38:54,414 Um... 978 00:38:54,414 --> 00:38:56,583 I didn't know you were smart like that. 979 00:38:56,583 --> 00:38:57,959 Yeah, I am. 980 00:38:57,959 --> 00:38:58,918 I'm really smart. 981 00:38:58,918 --> 00:39:01,212 All right, you don't have to hit me over the head with it. 982 00:39:01,212 --> 00:39:04,049 But, uh, it would be nice if you guys came back 983 00:39:04,049 --> 00:39:05,008 and visited again. 984 00:39:05,008 --> 00:39:06,009 Thanks, my friend's dad. 985 00:39:06,009 --> 00:39:07,010 Oh. 986 00:39:07,010 --> 00:39:08,803 Okay, I'll be in the car. 987 00:39:09,549 --> 00:39:10,438 Okay. 988 00:39:10,907 --> 00:39:11,892 (chuckles) 989 00:39:16,565 --> 00:39:17,500 (knocking on the door) 990 00:39:21,439 --> 00:39:23,062 - Hi. - Hi. 991 00:39:23,907 --> 00:39:24,736 How was your trip? 992 00:39:25,815 --> 00:39:29,095 So, remember the day I chased you around the conference room 993 00:39:29,485 --> 00:39:32,251 and then jumped on you like a flying squirrel move? 994 00:39:32,077 --> 00:39:33,703 (laughs) I do. 995 00:39:33,703 --> 00:39:34,704 Yes. 996 00:39:34,704 --> 00:39:40,001 (laughs) Okay, stand back. 997 00:39:40,001 --> 00:39:41,001 Mmm. 998 00:39:56,192 --> 00:39:58,349 Are you sure this is okay with your therapy thing? 999 00:39:59,866 --> 00:40:00,711 Just shut up. 1000 00:40:07,822 --> 00:40:08,696 What? 1001 00:40:08,946 --> 00:40:10,243 We shouldn't keep pie in here. 1002 00:40:11,384 --> 00:40:12,042 Hey, honey. 1003 00:40:13,382 --> 00:40:14,200 How's your dad? 1004 00:40:14,200 --> 00:40:15,367 Same. 1005 00:40:17,351 --> 00:40:18,069 Mm, want some? 1006 00:40:19,056 --> 00:40:19,757 Sure. 1007 00:40:27,398 --> 00:40:29,150 So, I want to talk to you about something. 1008 00:40:29,714 --> 00:40:30,384 It's important. 1009 00:40:31,291 --> 00:40:32,179 If I could... 1010 00:40:33,258 --> 00:40:37,072 go through a magical stone wall and pick any man in any time 1011 00:40:37,072 --> 00:40:39,163 period in any universe... 1012 00:40:40,944 --> 00:40:43,165 I would pick Brad Pitt in Thelma & Louise. 1013 00:40:43,423 --> 00:40:44,432 Strong choice. 1014 00:40:44,929 --> 00:40:45,804 Me same. 1015 00:40:46,025 --> 00:40:47,899 And when he turned me down... 1016 00:40:50,695 --> 00:40:51,773 (laughs) ...I'd pick you. 1017 00:40:52,711 --> 00:40:53,543 Really? 1018 00:40:54,085 --> 00:40:54,512 Yeah. 1019 00:40:55,070 --> 00:40:55,897 Every day of the week. 1020 00:40:57,085 --> 00:40:58,147 Right back at you. 1021 00:41:01,927 --> 00:41:04,393 REBECCA: So, I went to Buffalo, drank a ton of vodka, 1022 00:41:04,393 --> 00:41:08,004 sexted with a guy, damaged a house with darts and urine, 1023 00:41:08,329 --> 00:41:11,235 got in a car with a drunk guy-- oops-- watched that guy threaten 1024 00:41:11,235 --> 00:41:13,798 another guy with a gun, and I farted a ton on the plane on the 1025 00:41:13,798 --> 00:41:14,940 way back because no one could hear it, 1026 00:41:14,940 --> 00:41:16,878 and I just had a ton of sex with my ex-boss. 1027 00:41:17,957 --> 00:41:21,517 So, how's that for getting out of the therapy bubble? 1028 00:41:22,382 --> 00:41:24,923 Wow, that is not in any workbook I know of. 1029 00:41:25,288 --> 00:41:28,772 You know, my whole life, I've only known how to be, like, 1030 00:41:28,772 --> 00:41:30,790 really good or really bad. 1031 00:41:31,866 --> 00:41:33,975 But being a human... 1032 00:41:37,147 --> 00:41:39,385 ...is living in that kind of in-between space, 1033 00:41:39,385 --> 00:41:41,355 it's making mistakes, and that's very scary, but... 1034 00:41:42,743 --> 00:41:43,615 also very cool. 1035 00:41:44,011 --> 00:41:44,897 Great work. 1036 00:41:45,604 --> 00:41:47,975 You, my friend, get an A-plus on your C-plus. 1037 00:41:48,647 --> 00:41:49,320 Yes! 1038 00:41:49,585 --> 00:41:51,961 And I got this just for you. 1039 00:41:52,398 --> 00:41:52,990 Pick one. 1040 00:41:53,851 --> 00:41:54,623 Oh. 1041 00:41:55,772 --> 00:41:56,921 (sniffs) Oh, yeah. 1042 00:41:56,921 --> 00:41:58,756 It smells like grape. 70482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.