Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,297 --> 00:00:20,423
I am the Tallyman,
2
00:00:21,080 --> 00:00:23,854
but I am not the villain.
3
00:00:24,210 --> 00:00:26,295
I'm your wake up call.
4
00:00:28,129 --> 00:00:31,901
You believed
the Charmed Ones were your...
5
00:00:32,174 --> 00:00:35,191
saviors, your protectors,
6
00:00:35,373 --> 00:00:37,555
but you were wrong.
7
00:00:38,402 --> 00:00:42,781
Look how easy it was
to show you the truth.
8
00:00:43,222 --> 00:00:46,559
They haven't even come close
to stopping me.
9
00:00:47,138 --> 00:00:49,056
And for months,
10
00:00:49,254 --> 00:00:51,547
they didn't even try.
11
00:00:51,631 --> 00:00:53,799
And I'm not the first.
12
00:00:53,883 --> 00:00:56,552
Remember the Source of All Evil,
13
00:00:56,636 --> 00:00:58,846
the Faction?
14
00:00:58,930 --> 00:01:02,349
Tomb of Chaos ring a bell?
15
00:01:02,433 --> 00:01:04,810
With every one
of their mistakes,
16
00:01:04,894 --> 00:01:06,979
guess who pays the price.
17
00:01:07,063 --> 00:01:09,649
You do. You do.
18
00:01:11,401 --> 00:01:13,319
Aren't you tired
19
00:01:13,403 --> 00:01:17,865
of those three Chosen Ones
taking your loyalty for granted?
20
00:01:17,949 --> 00:01:22,078
Choosing humans over us?
21
00:01:28,960 --> 00:01:33,173
The good news is,
help is on the way.
22
00:01:34,340 --> 00:01:38,010
And, well...
23
00:01:38,094 --> 00:01:40,305
it's gonna be a doozy.
24
00:01:51,774 --> 00:01:55,736
Think these slices
are thick enough?
25
00:01:55,820 --> 00:01:57,905
I don't even know how
to pronounce what we're making.
26
00:01:57,989 --> 00:01:59,573
Chi boom?
27
00:01:59,657 --> 00:02:02,368
Chee-boom.
Che-bum.
28
00:02:02,452 --> 00:02:05,788
Ah, the vegetables are supposed
to be chopped, not abused.
29
00:02:05,872 --> 00:02:07,415
I'm-I'm sorry.
30
00:02:09,125 --> 00:02:11,544
I just can't stop thinking
31
00:02:11,628 --> 00:02:14,046
about that guy's ranting
at the Blue Camellia.
32
00:02:14,130 --> 00:02:17,091
That goblin goober is about
to blow up the bar, but yet,
33
00:02:17,175 --> 00:02:18,843
we're the bad guys?
34
00:02:18,927 --> 00:02:21,220
I think that's good.
35
00:02:21,304 --> 00:02:23,055
Look, I'm not defending
Donnie Darko,
36
00:02:23,139 --> 00:02:25,141
but his behavior is classic
psychological deflection.
37
00:02:25,225 --> 00:02:27,852
I mean, he can't handle the
mistakes he's made in his life,
38
00:02:27,936 --> 00:02:30,062
so he uses us as scapegoats.
39
00:02:30,146 --> 00:02:33,232
And we're easy targets, because
of the Tallyman's propaganda.
40
00:02:33,316 --> 00:02:34,692
The problem is
41
00:02:34,776 --> 00:02:36,193
is that some people
are starting to believe it.
42
00:02:36,277 --> 00:02:38,821
I know, and we'll get him,
but right now,
43
00:02:38,905 --> 00:02:40,489
we need to make sure
Kaela doesn't disappear
44
00:02:40,573 --> 00:02:42,199
into the night again
now that she knows
45
00:02:42,283 --> 00:02:44,118
we're not actually related.
46
00:02:44,202 --> 00:02:48,956
So, happy faces,
favorite breakfast,
47
00:02:49,040 --> 00:02:50,666
no drama.
Mm.
48
00:02:56,881 --> 00:02:58,841
Wait.
49
00:02:58,925 --> 00:03:00,342
Are y'all making chibom?
50
00:03:00,426 --> 00:03:02,386
Trying?
Wait.
51
00:03:02,470 --> 00:03:04,471
You did all this for me?
52
00:03:04,555 --> 00:03:07,016
Mm. That's really sweet.
53
00:03:07,100 --> 00:03:08,434
Thanks.
So,
54
00:03:08,518 --> 00:03:09,727
you're okay?
55
00:03:09,811 --> 00:03:11,270
Yeah. No, I'm good.
56
00:03:11,354 --> 00:03:13,272
I mean, seeing those two randos
57
00:03:13,356 --> 00:03:16,442
in the Filiation Frame was
a bit of a needle scratch,
58
00:03:16,526 --> 00:03:18,485
but it's not the end
of the world.
59
00:03:18,814 --> 00:03:20,941
But we some
bad ass witches.
60
00:03:21,201 --> 00:03:23,412
We're gonna figure out
who they are.
61
00:03:24,742 --> 00:03:27,620
Well, I'm so glad you said that,
62
00:03:27,704 --> 00:03:30,122
because there might be another
way for you to find them.
63
00:03:30,206 --> 00:03:32,249
What?
Another spell.
64
00:03:32,333 --> 00:03:33,417
We would just need something
65
00:03:33,501 --> 00:03:35,044
from before you were adopted,
66
00:03:35,128 --> 00:03:37,577
like a toy
or a piece of clothing.
67
00:03:38,080 --> 00:03:39,914
I'll talk to my mom.
68
00:03:42,385 --> 00:03:44,721
We expecting anyone?
No.
69
00:03:46,389 --> 00:03:48,307
Someone drops it
on the porch and splits?
70
00:03:48,391 --> 00:03:49,892
From the looks
of that spider,
71
00:03:49,976 --> 00:03:51,810
it's got to be
from the Tallyman.
72
00:03:51,894 --> 00:03:54,063
Okay, so, so what are we
supposed to do? Just
73
00:03:54,147 --> 00:03:56,440
leave it in this containment
spell forever?
74
00:03:56,524 --> 00:03:57,942
We have to be careful.
75
00:03:58,026 --> 00:03:59,485
- What if it's rigged to blow?
- Yeah.
76
00:03:59,569 --> 00:04:01,445
Or mechanical spiders jump out
and attack us?
77
00:04:06,066 --> 00:04:08,924
Any chance you can get
a vision from it?
78
00:04:10,048 --> 00:04:11,873
Figure out what's inside?
79
00:04:13,207 --> 00:04:16,418
I ha-haven't had one since...
80
00:04:16,502 --> 00:04:18,837
Macy.
81
00:04:18,921 --> 00:04:20,923
I'll try.
82
00:04:32,060 --> 00:04:35,605
I can't even conjure that warm,
familiar feeling anymore.
83
00:04:42,445 --> 00:04:45,030
What's that?
Nothing.
84
00:04:45,114 --> 00:04:47,449
That was the reminder for your
anger management, wasn't it?
85
00:04:47,533 --> 00:04:49,451
No.
Maggie!
86
00:04:49,535 --> 00:04:54,081
Okay, fine. I'm not going
to abandon you two.
87
00:04:54,165 --> 00:04:55,958
Not when...
No. You blow this off,
88
00:04:56,042 --> 00:04:57,751
and the court revokes
your plea deal.
89
00:04:57,835 --> 00:05:00,045
Unless you want to be
the only witch on Cell Block D.
90
00:05:00,129 --> 00:05:02,047
Yeah, we got this, boo.
We need you healthy,
91
00:05:02,131 --> 00:05:03,632
and we need you out of the shoe.
92
00:05:05,927 --> 00:05:08,262
Fine. But if things heat up,
93
00:05:08,346 --> 00:05:11,599
text me,
or I'm gonna be so pissed.
94
00:05:16,771 --> 00:05:19,941
Anger management.
95
00:05:25,530 --> 00:05:26,572
Can I help you?
96
00:05:26,656 --> 00:05:28,032
Roxie would like
to see you.
97
00:05:28,116 --> 00:05:31,244
So she sent you two?
98
00:05:33,579 --> 00:05:35,289
Unbelievable.
99
00:05:35,373 --> 00:05:38,751
Can I at least, uh,
finish my coffee?
100
00:05:42,839 --> 00:05:44,590
Okeydokey.
101
00:05:47,343 --> 00:05:50,554
Oh, hey, hey, hey, come on.
102
00:05:50,638 --> 00:05:52,098
Not here.
103
00:05:53,015 --> 00:05:54,100
Come on, guys.
104
00:06:03,025 --> 00:06:04,943
Your guys said
you wanted to see...
105
00:06:05,027 --> 00:06:07,155
Harry. Harry?!
106
00:06:09,782 --> 00:06:12,034
Oh.
107
00:06:12,118 --> 00:06:13,202
What happened to him?
108
00:06:13,286 --> 00:06:14,745
Nothing you can't heal.
109
00:06:21,919 --> 00:06:23,837
Normally, I can...
110
00:06:23,921 --> 00:06:26,340
I can feel the energy
of whoever I'm healing, but...
111
00:06:26,424 --> 00:06:28,509
oh, his is so faint.
112
00:06:28,593 --> 00:06:30,719
Well, he has been
to hell and back, literally.
113
00:06:30,803 --> 00:06:32,346
I'm gonna fix my friend,
114
00:06:32,430 --> 00:06:35,725
but after I do,
you're gonna tell me everything.
115
00:06:42,064 --> 00:06:43,982
Hey, Mr. Borden.
116
00:06:44,066 --> 00:06:46,985
Sorry I'm late.
Traffic was crazy.
117
00:06:47,069 --> 00:06:49,238
They say being late is
a form of aggression,
118
00:06:49,322 --> 00:06:51,115
albeit passive.
119
00:06:51,199 --> 00:06:52,491
Dad?
120
00:06:52,575 --> 00:06:55,077
Little Bug.
121
00:06:56,370 --> 00:06:58,456
Hi.
Hey.
122
00:06:59,415 --> 00:07:01,500
Hey, how did you know
I'd be here?
123
00:07:01,584 --> 00:07:03,085
Did you talk to Mel?
124
00:07:03,169 --> 00:07:05,587
No, I have not had time
to see my Tori to, no.
125
00:07:05,671 --> 00:07:07,923
But she's the only one who...
Hmm.
126
00:07:08,007 --> 00:07:10,592
Explain.
127
00:07:10,676 --> 00:07:13,220
ChooChi... he's been
keeping an eye on you
128
00:07:13,304 --> 00:07:14,638
and Mel since Macy passed.
129
00:07:14,722 --> 00:07:16,682
You mean spying on us.
Ah, to may to-tomahto.
130
00:07:16,766 --> 00:07:19,351
Dad!
I'm sorry, I was worried.
131
00:07:19,435 --> 00:07:21,019
Can you blame me?
132
00:07:21,103 --> 00:07:24,231
For invading our
privacy? Yeah, Dad.
133
00:07:24,315 --> 00:07:25,899
We can handle ourselves.
134
00:07:25,983 --> 00:07:28,986
Well, sure, when it comes
to magic, but, you know,
135
00:07:29,070 --> 00:07:32,823
it's the everyday life stuff
that can get to you. Huh?
136
00:07:32,907 --> 00:07:36,660
Flat tires or debt or...
137
00:07:36,744 --> 00:07:40,248
smashing a guy's face in
on a crowded public street.
138
00:07:46,337 --> 00:07:48,756
Admittedly, not my finest hour.
139
00:07:49,966 --> 00:07:52,134
ChooChi pulled some strings
with your counselor.
140
00:07:52,218 --> 00:07:55,512
Apparently, they have
a mutual friend on the force.
141
00:07:55,596 --> 00:07:59,559
They let me come
as an intervention.
142
00:08:00,518 --> 00:08:02,603
Oh.
143
00:08:03,854 --> 00:08:06,440
Honestly, Dad, I'm fine.
144
00:08:06,524 --> 00:08:08,025
I know what
I did was...
145
00:08:08,406 --> 00:08:10,449
completely unacceptable,
146
00:08:10,534 --> 00:08:12,446
and it will never happen again.
147
00:08:12,530 --> 00:08:13,947
So just
148
00:08:14,031 --> 00:08:17,075
tell them that
this intervention was a success,
149
00:08:17,159 --> 00:08:19,244
'cause I really...
I really should be going.
150
00:08:19,328 --> 00:08:21,705
- Oh, hey, you're not going anywhere.
- What are you doing?
151
00:08:21,789 --> 00:08:24,249
Not until we talk.
Just...
152
00:08:24,333 --> 00:08:28,045
Seriously, Dad? Faking
a heart attack's not gonna work.
153
00:08:28,129 --> 00:08:29,713
Oh.
Dad!
154
00:08:29,797 --> 00:08:32,925
Dad?
155
00:08:33,009 --> 00:08:34,009
Dad?
156
00:08:34,093 --> 00:08:36,803
It was that bartender... Sunny.
157
00:08:36,887 --> 00:08:39,515
She managed to escape while
we were interrogating her,
158
00:08:39,599 --> 00:08:41,642
got me with one of
her poisonous claws.
159
00:08:41,726 --> 00:08:45,812
Interrogations? Does this mean
you're working for Roxie now?
160
00:08:45,896 --> 00:08:47,940
No one's working
for anyone.
161
00:08:48,024 --> 00:08:51,193
We just happen to share...
common interests.
162
00:08:51,277 --> 00:08:52,736
Hmm.
163
00:08:52,820 --> 00:08:54,404
And how exactly is it
in your interest
164
00:08:54,488 --> 00:08:56,657
to rot from the inside out?
165
00:08:56,741 --> 00:08:59,076
I was hoping
to get a lead on the Tallyman.
166
00:08:59,160 --> 00:09:00,184
Did you?
167
00:09:00,269 --> 00:09:02,496
Sunny escaped before we
could get anything out of her.
168
00:09:02,580 --> 00:09:04,749
And what about Donnie?
Well...
169
00:09:06,917 --> 00:09:09,294
He's proving difficult to crack.
170
00:09:09,378 --> 00:09:11,338
Uh-huh.
Maybe I can help.
171
00:09:11,422 --> 00:09:14,800
I know it sounds strange, but
the guy kind of opened up to me.
172
00:09:14,884 --> 00:09:17,052
I don't think that's a good idea.
Look,
173
00:09:17,136 --> 00:09:19,096
I know the dude went off
the deep end, but he told me
174
00:09:19,180 --> 00:09:20,681
he still had a soft spot
for his wife,
175
00:09:20,765 --> 00:09:23,476
so, maybe she knows something.
176
00:09:27,563 --> 00:09:29,649
I still have Donnie's wallet.
177
00:09:31,067 --> 00:09:32,985
His address
is in there.
178
00:09:33,069 --> 00:09:34,820
See what you
can find out.
179
00:09:34,904 --> 00:09:37,864
Mind if I come with?
180
00:09:37,948 --> 00:09:40,325
Or do I need
to ask her permission now?
181
00:09:40,409 --> 00:09:43,120
Lead the way.
182
00:09:51,462 --> 00:09:54,214
So what is this? Like,
183
00:09:54,298 --> 00:09:56,258
- a see-through-stuff kind of spell?
- Yeah.
184
00:09:56,342 --> 00:09:57,926
It's basically a version
of an X-ray machine
185
00:09:58,010 --> 00:10:00,388
when you don't have
an X-ray machine handy.
186
00:10:04,892 --> 00:10:06,810
Mm.
187
00:10:06,894 --> 00:10:09,438
Mystical glow,
grant me sight,
188
00:10:09,522 --> 00:10:12,566
show me what's hidden
under the light.
189
00:10:15,695 --> 00:10:17,696
What is it?
Looks like
190
00:10:17,780 --> 00:10:18,989
a box of some kind.
191
00:10:19,073 --> 00:10:20,490
Doesn't look like
192
00:10:20,574 --> 00:10:22,618
there are explosives
or dark magic. I think
193
00:10:22,702 --> 00:10:23,952
we're good to go.
Let's do it.
194
00:10:26,747 --> 00:10:27,831
Okay.
195
00:10:27,915 --> 00:10:30,292
Dimitte ex carcere.
196
00:10:44,807 --> 00:10:48,143
"You've failed to save lives,
but try not to worry.
197
00:10:48,227 --> 00:10:50,812
You have one more chance,
that is, if you hurry."
198
00:10:50,896 --> 00:10:52,898
Another one of his cruel games.
199
00:10:57,653 --> 00:11:00,530
"Help hundreds of innocents,
save the day.
200
00:11:00,614 --> 00:11:02,783
"Before the Tallyman
makes them pay.
201
00:11:02,867 --> 00:11:05,827
"The box sings a song,
sing back its tune,
202
00:11:05,911 --> 00:11:08,997
and the top will open
before they meet their doom."
203
00:11:09,081 --> 00:11:11,292
Did that say
"hundreds of innocents"?
204
00:11:23,637 --> 00:11:25,597
♪ Tallyman, Tallyman,
he keeps count ♪
205
00:11:25,681 --> 00:11:28,266
♪ Tallyman, Tallyman,
don't step out ♪
206
00:11:28,350 --> 00:11:31,395
♪ If you're good, then he pays ♪
207
00:11:31,479 --> 00:11:34,398
♪ If you're not,
then he slays. ♪
208
00:11:36,734 --> 00:11:38,318
Well, the guy's
a homicidal maniac.
209
00:11:38,402 --> 00:11:40,862
I guess he's not gonna
make it that easy.
210
00:11:40,946 --> 00:11:43,156
We don't have time to sing
every song on the planet.
211
00:11:43,240 --> 00:11:46,243
You know what? How about we just
save ourselves a lot of time
212
00:11:46,327 --> 00:11:48,120
and crack this sucker open?
Right.
213
00:11:48,204 --> 00:11:49,621
Because that went so well
214
00:11:49,705 --> 00:11:51,499
the last time
you broke a magical artifact.
215
00:11:52,416 --> 00:11:54,751
Well, the clock was an accident.
216
00:11:54,835 --> 00:11:57,087
Wait. That's it.
What's it?
217
00:11:57,171 --> 00:11:59,590
Ugh. No. No, no.
It's-it's a dumb idea.
218
00:12:00,758 --> 00:12:03,301
Okay, fine. Maybe I know
this guy at the Blue Camellia
219
00:12:03,385 --> 00:12:05,971
who can help, but it's just...
it's gonna be a whole thing.
220
00:12:06,055 --> 00:12:07,764
What kind of a thing?
Like,
221
00:12:07,848 --> 00:12:09,182
an annoyingly confident,
222
00:12:09,266 --> 00:12:10,600
surprisingly charismatic,
velvet-voiced,
223
00:12:10,684 --> 00:12:12,310
knows-he's-good-looking
kind of thing.
224
00:12:12,394 --> 00:12:14,813
Okay, well, this just got
a whole lot more interesting.
225
00:12:14,897 --> 00:12:16,816
Mel...
226
00:12:17,775 --> 00:12:20,110
Okay.
227
00:12:28,327 --> 00:12:31,079
Hmm.
228
00:12:31,163 --> 00:12:33,498
That's the melodious
thirst trap.
229
00:12:33,582 --> 00:12:36,460
You have a thing
with Hot Singer Guy?
230
00:12:36,544 --> 00:12:39,504
There was... a connection.
231
00:12:39,588 --> 00:12:41,506
Like a lip connection?
232
00:12:41,590 --> 00:12:44,259
No, no,
but he's-he's got this thing
233
00:12:44,343 --> 00:12:47,429
with frequency and sounds,
and, um, he really helped me
234
00:12:47,513 --> 00:12:48,722
when you and Maggie went
to Ripples.
235
00:12:48,806 --> 00:12:51,308
So just please
don't embarrass me. Okay.
236
00:12:51,392 --> 00:12:53,185
Okay.
237
00:12:53,269 --> 00:12:54,686
Hey.
238
00:12:54,770 --> 00:12:56,605
Bar's closed,
239
00:12:56,689 --> 00:12:58,815
out of respect for, you know,
what happened with Donnie.
240
00:12:58,899 --> 00:13:00,776
And I've got a gig, so...
Okay, well,
241
00:13:00,860 --> 00:13:02,652
well, this will
only take a second.
242
00:13:04,446 --> 00:13:06,448
Close it! Close the box!
243
00:13:11,704 --> 00:13:12,871
What are you doing?
244
00:13:12,955 --> 00:13:15,332
Just helping you stay calm.
245
00:13:15,416 --> 00:13:18,543
Okay. That should help.
246
00:13:18,627 --> 00:13:21,087
I'm calling an ambulance.
Oh, no.
247
00:13:21,171 --> 00:13:23,089
No. No, no, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
248
00:13:23,173 --> 00:13:24,591
Dad, you're having
a heart attack.
249
00:13:24,675 --> 00:13:26,092
It's not the time
to be Mr. Tough Guy.
250
00:13:26,176 --> 00:13:28,094
It's not a heart attack,
Little Bug.
251
00:13:28,178 --> 00:13:29,596
It's just angina.
252
00:13:29,680 --> 00:13:31,389
What's that?
253
00:13:31,473 --> 00:13:33,433
It's when the heart doesn't
get enough blood and oxygen.
254
00:13:33,517 --> 00:13:35,811
It's the beginnings
of coronary artery disease.
255
00:13:35,895 --> 00:13:37,562
Oh.
256
00:13:37,646 --> 00:13:39,022
Is that it?
257
00:13:40,441 --> 00:13:41,691
How long have you had this for?
258
00:13:41,775 --> 00:13:43,109
Well, I was diagnosed
four months ago,
259
00:13:43,193 --> 00:13:44,945
but the chest pains
really ramped up
260
00:13:45,029 --> 00:13:46,613
in the last couple
of weeks, you know,
261
00:13:46,697 --> 00:13:49,658
because of all the... stress.
262
00:13:53,078 --> 00:13:54,496
Why didn't you tell us?
263
00:13:54,580 --> 00:13:56,498
Ah.
264
00:13:56,582 --> 00:13:58,250
Saving the world's
a big enough burden for you
265
00:13:58,334 --> 00:14:00,252
to not have to worry
about your sick dad.
266
00:14:00,336 --> 00:14:02,379
You're not a burden, Dad.
267
00:14:02,463 --> 00:14:04,464
Okay, we got to get you
off meat, like, now,
268
00:14:04,548 --> 00:14:06,341
and into a good
exercise program.
269
00:14:06,425 --> 00:14:09,303
Oh. I was afraid
you were gonna say that.
270
00:14:10,471 --> 00:14:13,641
There's some pills in my bag.
271
00:14:22,733 --> 00:14:24,192
Is this... Trunksie?
272
00:14:24,276 --> 00:14:26,194
Hmm.
273
00:14:26,278 --> 00:14:28,822
It's one of the last things
I have left of your childhood.
274
00:14:28,906 --> 00:14:30,866
Maybe he could help
settle you.
275
00:14:30,950 --> 00:14:33,827
No.
276
00:14:33,911 --> 00:14:35,871
No!
Well...
277
00:14:35,955 --> 00:14:37,539
I'm not gonna do
a Trunksie session, Dad.
278
00:14:37,623 --> 00:14:40,125
Well, you'd be surprised
how cathartic it can be.
279
00:14:40,209 --> 00:14:42,085
Yeah, when I was, like, six.
280
00:14:42,169 --> 00:14:44,629
Can't just talk to a doll
to make it all better anymore.
281
00:14:44,713 --> 00:14:46,131
Come on, do it
for your dear old dad.
282
00:14:46,215 --> 00:14:47,841
Hmm?
283
00:14:47,925 --> 00:14:49,092
I'm Trunksie,
284
00:14:49,176 --> 00:14:54,055
and I'm all... ears.
285
00:14:54,139 --> 00:14:56,183
Just give it a shot.
286
00:15:00,312 --> 00:15:03,106
You still haven't told me where
you've been the last two weeks.
287
00:15:03,190 --> 00:15:05,817
Kaela's training's
a real wake up call for me.
288
00:15:05,901 --> 00:15:09,112
I needed to get away so I could
choose a path forward.
289
00:15:09,196 --> 00:15:11,781
Did you?
I can't really
talk about it.
290
00:15:11,865 --> 00:15:14,492
Why? Does Roxie have
something over you?
No.
291
00:15:14,576 --> 00:15:16,536
This isn't about her.
Then what the hell is it?
292
00:15:16,620 --> 00:15:18,413
'Cause the Harry I know wouldn't
just disappear for two weeks.
293
00:15:18,497 --> 00:15:19,539
He would have called,
texted, something.
294
00:15:19,623 --> 00:15:21,124
I lost the love of my life.
295
00:15:21,208 --> 00:15:23,335
You have no idea
the kind of pain I feel.
296
00:15:26,839 --> 00:15:28,257
Maggie and I broke up.
297
00:15:31,677 --> 00:15:33,762
Oh, Jordan, I'm so sorry.
298
00:15:33,846 --> 00:15:37,474
I know you said you were getting
frustrated with the fighting,
299
00:15:37,558 --> 00:15:40,644
but I thought you'd find a way
to move past it.
300
00:15:40,728 --> 00:15:42,687
I tried, but it got worse, man.
301
00:15:42,771 --> 00:15:44,481
I couldn't keep enabling her.
302
00:15:44,565 --> 00:15:47,484
Then she goes out and beats
some random guy up in front
303
00:15:47,568 --> 00:15:49,527
of a bar, gets arrested,
and doesn't even call me.
304
00:15:49,611 --> 00:15:51,780
Arrested? Maggie? Is she okay?
305
00:15:51,864 --> 00:15:52,948
No.
306
00:15:53,032 --> 00:15:54,199
Are you okay?
307
00:15:54,283 --> 00:15:55,408
No, man, I'm not okay.
308
00:15:55,492 --> 00:15:56,826
And neither are you, obviously.
309
00:15:56,910 --> 00:15:59,079
Which is why we have
to talk to each other.
310
00:15:59,163 --> 00:16:01,915
They got their sisterhood, but
you and I... we're a brotherhood.
311
00:16:03,876 --> 00:16:05,669
You're right.
312
00:16:05,753 --> 00:16:10,882
When this is all over, I swear,
I'll tell you everything.
313
00:16:10,966 --> 00:16:13,844
Right now, we need
to go see Donnie's wife.
314
00:16:23,979 --> 00:16:25,855
I don't know what that thing is,
315
00:16:25,939 --> 00:16:27,857
but keep it the hell
away from me.
316
00:16:27,941 --> 00:16:30,944
Please! That psychotic
Tallyman terrorist
317
00:16:31,028 --> 00:16:33,571
is gonna hurt a lot of people
unless we crack this code,
318
00:16:33,655 --> 00:16:35,532
and we can't do it without you.
You know,
319
00:16:35,616 --> 00:16:38,326
I used to think that the Charmed
Ones were these superheroes,
320
00:16:38,410 --> 00:16:40,787
that you could do
anything, beat anyone.
321
00:16:40,871 --> 00:16:42,330
But now, after what I've seen,
322
00:16:42,414 --> 00:16:44,040
I know you guys are just
a bunch of posers.
323
00:16:44,124 --> 00:16:46,001
What have you seen?
The Lamia, the Leprechaun,
324
00:16:46,085 --> 00:16:48,795
the spa. It's all out there.
325
00:16:48,879 --> 00:16:50,463
We are doing the best we can.
326
00:16:50,547 --> 00:16:51,798
Are you? Because when
there's a witch in trouble,
327
00:16:51,882 --> 00:16:53,299
it seems like
you can do no wrong.
328
00:16:53,383 --> 00:16:55,010
But when it comes to
the rest of us, you know,
329
00:16:55,094 --> 00:16:57,804
the lower class, you always
manage to drop the ball,
330
00:16:57,888 --> 00:17:00,140
as if you never gave a damn
about us in the first place.
331
00:17:00,224 --> 00:17:02,559
Oh, Dev, wait!
Good luck saving
332
00:17:02,643 --> 00:17:04,353
or not saving the world.
333
00:17:13,904 --> 00:17:15,989
Thank you.
334
00:17:17,032 --> 00:17:19,701
What I wouldn't give
to see him sitting there
335
00:17:19,785 --> 00:17:23,580
eating that damn cereal again.
336
00:17:23,664 --> 00:17:25,457
Sounds like you two
have a very loving home.
337
00:17:25,541 --> 00:17:26,916
We did
338
00:17:27,000 --> 00:17:29,669
until he lost his job
at the spa
339
00:17:29,753 --> 00:17:33,256
and became
a completely different man.
340
00:17:33,340 --> 00:17:36,801
I watched him drift
further and further away
341
00:17:36,885 --> 00:17:39,971
because of those damn GemCast
videos people were posting.
342
00:17:42,391 --> 00:17:44,142
Isn't it funny
343
00:17:44,226 --> 00:17:47,228
how one tragic event
can define your whole life?
344
00:17:47,312 --> 00:17:50,148
If you let it.
345
00:17:50,232 --> 00:17:54,069
Does Donnie ever talk about
someone called "the Tallyman"?
346
00:17:54,153 --> 00:17:55,987
Only to curse his name.
347
00:17:56,071 --> 00:17:59,324
He'd flip if he knew
people were talking about him
348
00:17:59,408 --> 00:18:01,826
in the same breath
as that terrorist.
349
00:18:01,910 --> 00:18:06,247
You met Donnie. You could tell
350
00:18:06,331 --> 00:18:08,500
he has a gentle soul, right?
351
00:18:10,460 --> 00:18:12,378
He seems lost,
352
00:18:12,462 --> 00:18:14,714
manipulated
353
00:18:14,798 --> 00:18:16,758
by someone who doesn't
give a damn about him.
354
00:18:16,842 --> 00:18:19,385
Now we can't clear his name
355
00:18:19,469 --> 00:18:22,347
unless we figure out
who that is.
356
00:18:25,392 --> 00:18:28,562
There's something
I need to show you.
357
00:18:49,166 --> 00:18:53,086
What the hell is "The Unseen"?
358
00:18:59,509 --> 00:19:01,636
So, Dev...
359
00:19:01,720 --> 00:19:03,054
He's charming.
360
00:19:03,138 --> 00:19:04,556
Yeah, and different
from when we met.
361
00:19:04,640 --> 00:19:06,516
Something changed.
362
00:19:06,600 --> 00:19:09,602
It's those damn GemCasts videos
spitting out hideous propaganda
363
00:19:09,686 --> 00:19:11,729
created to turn
people against us.
364
00:19:11,813 --> 00:19:14,274
Yeah, well, all the more reason
to figure this out
365
00:19:14,358 --> 00:19:15,733
and stop the lies.
366
00:19:15,817 --> 00:19:17,902
Just...
367
00:19:23,242 --> 00:19:24,325
What?
368
00:19:24,409 --> 00:19:25,535
Dev's power.
369
00:19:26,203 --> 00:19:28,329
It lets him connect
to all kinds of frequencies.
370
00:19:28,413 --> 00:19:30,874
Hmm. So when he was in pain...
Pretty sure
371
00:19:30,958 --> 00:19:33,001
the box was sending out
a signal, just at a frequency
372
00:19:33,085 --> 00:19:34,085
that you and I can't hear.
373
00:19:34,169 --> 00:19:35,295
Like a dog whistle.
374
00:19:35,379 --> 00:19:37,547
That's apropos.
Yeah, okay.
375
00:19:37,631 --> 00:19:39,924
Dev's a dog, and I have
terrible taste in men.
376
00:19:40,008 --> 00:19:41,676
No, that's not what I meant.
377
00:19:41,760 --> 00:19:43,880
Yeah, I hear you're not
much better on the lady front.
378
00:19:45,389 --> 00:19:48,474
Ah. The Tongue of Babel.
379
00:19:48,558 --> 00:19:49,559
What?!
380
00:19:49,643 --> 00:19:51,853
When I had my Hot Girl Summer,
381
00:19:51,937 --> 00:19:53,897
a lot of the women
that I met didn't speak English
382
00:19:53,981 --> 00:19:56,816
or any human language.
383
00:19:56,900 --> 00:19:59,235
So I found a spell
that could translate
384
00:19:59,319 --> 00:20:01,237
anything, any word, any sound.
385
00:20:01,321 --> 00:20:02,572
Any frequency?
386
00:20:02,656 --> 00:20:04,408
Maybe.
387
00:20:06,410 --> 00:20:09,413
And this is why
you never, ever slut-shame.
388
00:20:11,164 --> 00:20:13,917
Why did you snap on that guy?
389
00:20:14,001 --> 00:20:16,044
I was angry.
Yes, but why?
390
00:20:16,128 --> 00:20:18,463
And don't say
it's because he was catcalling.
391
00:20:18,547 --> 00:20:20,632
You were angry way before
he even opened his mouth.
392
00:20:20,716 --> 00:20:22,508
Don't look at me,
look at Trunksie.
393
00:20:26,930 --> 00:20:29,975
Jordan and I had just
had a fight.
394
00:20:31,018 --> 00:20:33,019
We basically broke up.
395
00:20:33,103 --> 00:20:35,480
So you're mad at Jordan?
No.
396
00:20:39,192 --> 00:20:41,486
He's not wrong.
397
00:20:41,570 --> 00:20:45,698
I may have been fighting demons
398
00:20:45,782 --> 00:20:47,200
instead of dealing with my own.
399
00:20:47,284 --> 00:20:49,410
Grief is a frigging
ouroboros of emotion.
400
00:20:49,494 --> 00:20:50,912
So you're mad at Macy?
401
00:20:50,996 --> 00:20:53,415
No.
402
00:20:54,374 --> 00:20:57,752
I understand why
she did what she did.
403
00:20:57,836 --> 00:20:59,546
Then what are you mad at?
404
00:21:01,465 --> 00:21:03,383
I don't know.
No.
405
00:21:03,467 --> 00:21:05,969
You do know. You do know. You're
just not willing to go there.
406
00:21:06,053 --> 00:21:09,097
And if you don't, this anger...
It's gonna eat you alive, hon.
407
00:21:09,181 --> 00:21:10,723
It's already cost you
your boyfriend.
408
00:21:10,807 --> 00:21:12,684
It's cost you your humanity.
What's next, huh?
409
00:21:12,768 --> 00:21:15,937
Fine. You want to know
who I'm mad at?
410
00:21:16,021 --> 00:21:18,106
Who I really want
to punch in the face?
411
00:21:18,190 --> 00:21:21,526
Yes.
Me. I'm mad at myself.
412
00:21:21,610 --> 00:21:24,112
I should've known.
413
00:21:24,196 --> 00:21:26,155
Seeing the future...
It's kind of my thing.
414
00:21:26,239 --> 00:21:27,865
It's what makes me me.
415
00:21:27,949 --> 00:21:31,286
So I should've stopped her,
or at least warned her.
416
00:21:31,370 --> 00:21:36,291
But my visions failed,
and my magic failed. I failed.
417
00:21:37,626 --> 00:21:40,379
And Macy is dead because of it.
418
00:21:44,549 --> 00:21:47,719
Two tongues speak,
but neither can hear,
419
00:21:47,803 --> 00:21:51,681
create a tone unique,
and the confusion will clear.
420
00:22:07,989 --> 00:22:09,949
♪ Which nobody can deny ♪
421
00:22:10,033 --> 00:22:12,952
♪ For he's a jolly good fellow ♪
422
00:22:13,036 --> 00:22:16,039
♪ For he's a jolly good fellow ♪
423
00:22:16,123 --> 00:22:19,250
♪ For he's a jolly
good fellow ♪
424
00:22:19,334 --> 00:22:22,421
♪ Which nobody can deny. ♪
425
00:22:25,048 --> 00:22:26,466
It worked.
426
00:22:26,550 --> 00:22:27,884
Yeah.
427
00:22:27,968 --> 00:22:30,136
Ah.
428
00:22:30,220 --> 00:22:33,432
Three tickets?
429
00:22:35,684 --> 00:22:38,895
There's an address on it
in Albuquerque.
430
00:22:41,481 --> 00:22:43,358
No way I'm going
to this unarmed.
431
00:22:43,442 --> 00:22:46,611
Good idea.
432
00:22:51,700 --> 00:22:53,785
Out of all the weapons
you could've chosen?
433
00:22:53,869 --> 00:22:56,037
I had, like, four seconds
to draw something.
434
00:22:59,541 --> 00:23:01,668
Where are all the people
he talked about?
435
00:23:13,138 --> 00:23:14,472
If he thinks that we're going
436
00:23:14,556 --> 00:23:15,890
to sit down
and break bread with him,
437
00:23:15,974 --> 00:23:17,642
he's even crazier
than I thought.
438
00:23:17,726 --> 00:23:19,894
Hello, Charmed Ones.
439
00:23:19,978 --> 00:23:21,771
Took you long enough.
440
00:23:21,855 --> 00:23:26,276
Don't fret. You made it
just in time for the show.
441
00:23:36,495 --> 00:23:38,079
An entire movement
of magical creatures.
442
00:23:38,163 --> 00:23:39,539
Who were all buying into the
Tallyman's brand of crazy.
443
00:23:39,623 --> 00:23:41,541
We were so focused
on stopping him, we were blind
444
00:23:41,625 --> 00:23:43,126
to just how many people
he was affecting.
445
00:23:43,210 --> 00:23:44,752
The problem is, we have no idea
446
00:23:44,836 --> 00:23:47,004
if the Unseen are dozens,
hundreds, maybe thousands?
447
00:23:47,088 --> 00:23:48,548
Boss has been waiting for you.
448
00:23:51,885 --> 00:23:52,927
Not you.
449
00:23:53,011 --> 00:23:54,595
Okay.
450
00:23:54,679 --> 00:23:56,639
Uh,
451
00:23:56,723 --> 00:23:58,308
I'll see you back
at the command center.
452
00:24:03,772 --> 00:24:06,941
I hope you enjoyed
my puzzle box.
453
00:24:07,025 --> 00:24:09,861
I knew you smart cookies
would figure it out.
454
00:24:09,945 --> 00:24:13,448
And I hope
Maggie will be joining us.
455
00:24:13,532 --> 00:24:16,784
It would be a shame if she
missed our little dinner party.
456
00:24:16,868 --> 00:24:18,369
It's gonna be a blast.
457
00:24:18,453 --> 00:24:20,329
Cut the gracious host crap.
458
00:24:20,413 --> 00:24:22,290
Now why are we here?
459
00:24:22,374 --> 00:24:24,917
Someone never learned
the fine art of small talk.
460
00:24:25,001 --> 00:24:27,044
Who are you... really?
461
00:24:27,128 --> 00:24:29,130
I am revolution.
462
00:24:29,214 --> 00:24:30,548
You got us here.
463
00:24:30,632 --> 00:24:31,841
What do you want?
464
00:24:31,925 --> 00:24:33,509
Well, it's not really a matter
465
00:24:33,593 --> 00:24:35,136
of what I want.
466
00:24:35,220 --> 00:24:38,556
It's a matter of what
the magical world needs.
467
00:24:38,640 --> 00:24:40,558
- And what is that?
- Chaos.
468
00:24:40,642 --> 00:24:44,061
Destruction, rebirth.
469
00:24:44,145 --> 00:24:47,106
And, of course, reformation.
470
00:24:47,190 --> 00:24:49,734
I've got to go.
Enjoy your dinner.
471
00:24:49,818 --> 00:24:51,736
The main event will begin
shortly.
472
00:24:51,820 --> 00:24:53,321
This is a dead end.
473
00:24:53,405 --> 00:24:55,323
He clearly didn't bring us here
to save lives.
474
00:24:55,407 --> 00:24:57,283
We can't just sit here
doing nothing.
475
00:24:57,367 --> 00:24:58,367
We need to figure out
476
00:24:58,451 --> 00:25:00,286
where he is and go get him. Aah!
477
00:25:00,370 --> 00:25:02,538
Something bit me!
478
00:25:02,622 --> 00:25:05,082
Oh, I got it.
Let's get you back
479
00:25:05,166 --> 00:25:06,835
to the command center
and treat that bite.
480
00:25:09,671 --> 00:25:11,923
You have
to forgive yourself.
481
00:25:12,007 --> 00:25:14,175
I wish I could.
482
00:25:14,259 --> 00:25:18,095
I just don't know how.
Yes, you do.
483
00:25:18,179 --> 00:25:20,473
You want to know
how I know that you can?
484
00:25:20,557 --> 00:25:22,350
When you were little,
485
00:25:22,434 --> 00:25:25,603
and I used to promise
to come and pick you up, hmm,
486
00:25:25,687 --> 00:25:27,104
and then I wouldn't show up
because...
487
00:25:27,188 --> 00:25:28,731
well, because I was being
a selfish jerk.
488
00:25:28,815 --> 00:25:32,818
But then, the next time,
there you were,
489
00:25:32,902 --> 00:25:37,198
sitting at the door,
and every time after that.
490
00:25:37,282 --> 00:25:39,408
My little pink suitcase packed.
491
00:25:39,492 --> 00:25:42,370
That's right.
492
00:25:42,454 --> 00:25:46,040
You forgave me,
without even thinking about it.
493
00:25:46,124 --> 00:25:49,377
Now, if you can do that for me,
494
00:25:49,461 --> 00:25:52,422
you can most certainly do that
for yourself.
495
00:25:53,882 --> 00:25:55,800
And lean on
your sister, hon.
496
00:25:55,884 --> 00:25:59,887
'Cause I always thought
that-that your thing,
497
00:25:59,971 --> 00:26:02,890
the-the thing
that makes you you,
498
00:26:02,974 --> 00:26:04,433
is your connection with her.
499
00:26:04,517 --> 00:26:07,270
Hmm?
500
00:26:07,354 --> 00:26:08,980
What did Mom always say?
501
00:26:12,067 --> 00:26:14,361
You're stronger together.
502
00:26:20,283 --> 00:26:22,034
Speaking of which...
503
00:26:22,118 --> 00:26:24,036
Hmm.
504
00:26:24,120 --> 00:26:26,665
Go. Go, go. Go be with her.
505
00:26:28,208 --> 00:26:30,459
I love you, Dad.
506
00:26:30,543 --> 00:26:33,546
Oh, I love you,
too, Little Bug.
507
00:26:35,507 --> 00:26:37,425
I don't know, Harry.
508
00:26:37,509 --> 00:26:39,427
It's still pretty
touch-and-go in there.
509
00:26:39,511 --> 00:26:41,387
Be careful.
510
00:26:41,471 --> 00:26:43,806
I know. I will.
511
00:26:43,890 --> 00:26:46,267
I have to keep going.
512
00:26:46,351 --> 00:26:48,519
You sure you're ready for this?
513
00:26:48,603 --> 00:26:50,563
I have to practice,
514
00:26:50,647 --> 00:26:53,274
get better if I'm ever
going to see Macy.
515
00:26:53,358 --> 00:26:54,525
Macy?
516
00:27:06,996 --> 00:27:08,873
Harry?! Harry!
517
00:27:08,957 --> 00:27:10,458
Don't get too close!
518
00:27:10,542 --> 00:27:12,001
Not while he's
talking to the dead.
519
00:27:12,085 --> 00:27:14,545
Talking to the dead?
520
00:27:14,629 --> 00:27:16,505
You're telling me that
521
00:27:16,589 --> 00:27:18,215
Donnie's...?
522
00:27:18,299 --> 00:27:20,676
Gone. Sunny killed him
just before she escaped,
523
00:27:20,760 --> 00:27:23,095
probably to keep
his mouth shut.
524
00:27:24,347 --> 00:27:25,931
What did you do to my friend?
525
00:27:26,015 --> 00:27:29,477
I gave him what he's been
missing for months: Purpose.
526
00:27:29,561 --> 00:27:32,313
Harry.
527
00:27:36,651 --> 00:27:39,528
There. That should neutralize
any poison
528
00:27:39,612 --> 00:27:41,572
he might have put
in that spider.
529
00:27:41,656 --> 00:27:42,782
Any luck?
530
00:27:42,866 --> 00:27:46,243
This is more intricate
531
00:27:46,327 --> 00:27:48,287
than an Alfa Romeo twin turbo.
532
00:27:48,371 --> 00:27:49,538
Mel.
533
00:27:49,622 --> 00:27:51,457
Did you get any of my texts?
534
00:27:51,541 --> 00:27:52,958
Where have you been?
Sorry.
535
00:27:53,042 --> 00:27:54,460
I was trapped
in a room with Dad.
536
00:27:54,544 --> 00:27:55,920
What?!
It's a long story.
537
00:27:56,004 --> 00:27:58,547
I'll fill you in later.
538
00:28:00,216 --> 00:28:01,258
Is that ticking?
539
00:28:01,342 --> 00:28:04,470
Maggie, get back!
540
00:28:04,554 --> 00:28:06,264
Alligatum est.
541
00:28:10,018 --> 00:28:12,144
Oh, my God.
542
00:28:12,228 --> 00:28:14,188
He isn't just using these
spiders for surveillance.
543
00:28:14,272 --> 00:28:16,357
He's using them as bombs.
Okay.
544
00:28:16,441 --> 00:28:18,359
We need to find him
before he goes full Unabomber.
545
00:28:18,443 --> 00:28:20,569
Is this the puzzle box
you were texting me about?
546
00:28:20,653 --> 00:28:23,072
Yeah.
547
00:28:27,076 --> 00:28:28,452
There's a family,
548
00:28:28,536 --> 00:28:31,539
a lot of people,
maybe a convention?
549
00:28:31,623 --> 00:28:34,751
I'm sorry. It's blurry.
550
00:28:39,547 --> 00:28:42,216
What did Mom always say?
551
00:28:42,300 --> 00:28:45,261
Stronger together.
552
00:28:45,345 --> 00:28:49,682
Mel, Kaela,
I need the Power of Three.
553
00:28:55,814 --> 00:29:00,484
Come on. Come on.
I need something specific.
554
00:29:00,568 --> 00:29:03,779
Oh, God.
555
00:29:03,863 --> 00:29:05,781
Something bad, really bad.
556
00:29:05,865 --> 00:29:09,618
A lot of people hurt.
557
00:29:09,702 --> 00:29:12,580
He's at the Gnome Is Where
the Hearth Is Hotel.
558
00:29:12,664 --> 00:29:15,458
I've been there.
It's in New York.
559
00:29:49,617 --> 00:29:54,079
Why are all
these people here?
560
00:29:54,163 --> 00:29:56,916
The one-year anniversary
of the Faction's defeat.
561
00:29:57,000 --> 00:29:58,584
What's the Faction?
562
00:29:58,668 --> 00:30:00,544
A group of
power-hungry humans
563
00:30:00,628 --> 00:30:02,254
who were experimenting on
and killing magical creatures
564
00:30:02,338 --> 00:30:04,256
in an attempt to steal
the magic for themselves.
565
00:30:04,340 --> 00:30:05,966
Okay. So dude's
really gonna come
566
00:30:06,050 --> 00:30:07,760
and blow up a bunch
of people who were here
567
00:30:07,844 --> 00:30:10,429
remembering their lost loved
ones? Could you get any lower?
568
00:30:10,513 --> 00:30:13,558
We have
to get these people out. Now.
569
00:30:15,977 --> 00:30:19,480
Dev? Is this the gig
he was talking about?
570
00:30:19,564 --> 00:30:21,524
Hey.
571
00:30:21,608 --> 00:30:24,276
Hey, I-I know I'm not
your favorite person right now,
572
00:30:24,360 --> 00:30:25,861
but I need you to listen to me.
573
00:30:25,945 --> 00:30:28,239
The Tallyman is here.
574
00:30:28,323 --> 00:30:31,575
He's programmed these
mechanical spiders to be bombs,
575
00:30:31,659 --> 00:30:35,246
and God knows how many are
crawling all over this place.
576
00:30:35,330 --> 00:30:37,582
It could... it could blow
at any second.
577
00:30:38,541 --> 00:30:41,335
Why should I believe you?
578
00:30:41,419 --> 00:30:44,129
Because why would I lie
about something like that?
579
00:30:44,213 --> 00:30:47,591
To save your reputation,
make you seem more like a hero.
580
00:30:47,675 --> 00:30:50,219
No. Uh, this is not
a PR stunt.
581
00:30:50,303 --> 00:30:52,304
Listen to me.
This is real.
582
00:30:52,388 --> 00:30:55,349
Are you real? Is anything
we shared the other day real?
583
00:30:55,433 --> 00:30:58,978
People are saying you're
not even a real witch.
584
00:30:59,062 --> 00:31:02,815
Are they lying, or are you?
585
00:31:09,072 --> 00:31:11,115
Almost showtime.
586
00:31:11,199 --> 00:31:13,200
It's him.
587
00:31:13,284 --> 00:31:14,618
We just have to be careful about
588
00:31:14,702 --> 00:31:16,328
how we take him down.
589
00:31:16,412 --> 00:31:17,872
There are families around.
590
00:31:40,311 --> 00:31:41,687
You know what?
You're right.
591
00:31:41,771 --> 00:31:45,232
I'm not. I'm not a real witch.
592
00:31:45,316 --> 00:31:46,734
You know, not too long ago,
593
00:31:46,818 --> 00:31:48,110
I was just a girl
living in Philly.
594
00:31:48,194 --> 00:31:50,321
And then, um, all of a sudden,
595
00:31:50,405 --> 00:31:54,033
I find out that I'm... magical.
596
00:31:54,117 --> 00:31:56,952
I've been thrown
some curve balls in my life.
597
00:31:57,036 --> 00:31:59,079
Adoption, cancer.
598
00:31:59,163 --> 00:32:00,873
I've learned to roll
with the punches,
599
00:32:00,957 --> 00:32:04,126
and not let anyone or anything
affect me too deeply.
600
00:32:04,210 --> 00:32:07,546
But this...
this is affecting me.
601
00:32:07,630 --> 00:32:09,632
It's affecting me deeply.
602
00:32:09,716 --> 00:32:12,885
Okay, I have no idea
what I'm doing.
603
00:32:12,969 --> 00:32:17,640
No idea how to carry this...
this burden.
604
00:32:17,724 --> 00:32:21,685
Maybe a real witch would,
but I'm just me
605
00:32:21,769 --> 00:32:24,396
and I'm asking you to get your
ass off this stage right now
606
00:32:24,480 --> 00:32:26,273
because I like you,
607
00:32:26,357 --> 00:32:29,569
and I could never
forgive myself if I let you die.
608
00:32:34,532 --> 00:32:36,659
You need to get off
the stage.
609
00:32:49,922 --> 00:32:52,007
Give up. There's
nowhere to run.
610
00:32:52,091 --> 00:32:54,218
Call off your spiders,
and we'll let you live.
611
00:32:57,263 --> 00:33:00,808
Sorry. The show must go on.
612
00:33:02,268 --> 00:33:08,524
♪ Oh, ho, ho,
oh-oh-oh-oh ♪
613
00:33:08,608 --> 00:33:14,989
♪ Oh, ho, ho,
oh-oh-oh-oh. ♪
614
00:33:18,409 --> 00:33:20,828
Told you
everything has a frequency.
615
00:33:26,334 --> 00:33:29,420
No. No, no.
616
00:33:29,504 --> 00:33:32,423
No! No, no, no, no! No!
617
00:33:32,507 --> 00:33:34,466
They were supposed
to blow up!
618
00:33:34,550 --> 00:33:37,177
You're not supposed to be here!
What's the matter?
619
00:33:37,261 --> 00:33:39,722
No clever riddles
coming to mind?
620
00:33:39,806 --> 00:33:42,099
This isn't fair!
I planned this whole thing.
621
00:33:42,183 --> 00:33:45,686
You're supposed to be watching
from the theater, not here!
622
00:33:45,770 --> 00:33:48,314
What's in his hand?
623
00:33:49,607 --> 00:33:51,567
He's gonna blow himself up,
624
00:33:51,651 --> 00:33:53,819
just like the Leprechaun
and the Lamia.
625
00:33:53,903 --> 00:33:57,072
Now run!
Run, run, run.
626
00:33:57,156 --> 00:34:01,160
♪ Tallyman, Tallyman,
he keeps count ♪
627
00:34:01,244 --> 00:34:04,163
♪ Tallyman, Tallyman... ♪
628
00:34:24,809 --> 00:34:26,894
Oh.
629
00:34:27,895 --> 00:34:29,980
I healed you
630
00:34:30,064 --> 00:34:31,732
after you passed out.
631
00:34:31,816 --> 00:34:35,110
Thank you.
632
00:34:35,194 --> 00:34:37,613
Sunny didn't poison you,
633
00:34:37,697 --> 00:34:40,408
did she?
634
00:34:41,367 --> 00:34:43,452
No.
635
00:34:47,165 --> 00:34:51,961
And that... thing you were
doing with Donnie's corpse?
636
00:34:53,921 --> 00:34:57,174
I was talking to him...
637
00:34:57,258 --> 00:34:59,802
in the Veil.
638
00:34:59,886 --> 00:35:02,262
The Veil?
Yes.
639
00:35:02,346 --> 00:35:05,766
It's a place
where the dead linger
640
00:35:05,850 --> 00:35:07,559
when they have
unfinished business.
641
00:35:07,643 --> 00:35:10,229
Oh.
642
00:35:10,313 --> 00:35:13,482
So you've been
hanging out down there,
643
00:35:13,566 --> 00:35:15,692
just having tea
with a bunch of corpses?
644
00:35:15,776 --> 00:35:17,277
No, it's not that simple.
645
00:35:17,361 --> 00:35:20,197
Then tell me, damn it!
646
00:35:20,281 --> 00:35:21,532
What happened to you?
647
00:35:21,616 --> 00:35:23,826
I...
648
00:35:26,704 --> 00:35:28,914
I gave up my powers
649
00:35:28,998 --> 00:35:32,710
in exchange for the ability
to talk to the dead.
650
00:35:37,131 --> 00:35:39,800
Which I suppose makes me
a Necrolighter.
651
00:35:41,719 --> 00:35:43,512
Ah.
652
00:35:45,431 --> 00:35:47,349
This is about Macy.
653
00:35:47,433 --> 00:35:49,393
Isn't it?
654
00:36:08,412 --> 00:36:10,581
You have
to let her go, man.
655
00:36:16,128 --> 00:36:18,673
I tried.
656
00:36:22,134 --> 00:36:24,387
I really tried.
657
00:36:28,516 --> 00:36:30,184
Hey.
658
00:36:33,604 --> 00:36:35,522
It's okay.
659
00:36:35,606 --> 00:36:37,900
I got you.
660
00:36:39,777 --> 00:36:41,737
We'll figure this out, okay?
661
00:36:41,821 --> 00:36:45,157
We'll figure this out together.
662
00:36:49,662 --> 00:36:54,333
Today was bad, but I'm glad
no one got hurt.
663
00:36:54,417 --> 00:36:56,460
At least the Tallyman's dead.
664
00:36:56,544 --> 00:36:59,254
This pocket watch is all
that's left of him.
665
00:36:59,338 --> 00:37:01,006
Good riddance.
666
00:37:01,090 --> 00:37:04,176
Now that he's gone, I feel like
we can finally go out
667
00:37:04,260 --> 00:37:06,637
and really help people.
668
00:37:06,721 --> 00:37:09,765
Hmm. Well,
you can start with me.
669
00:37:09,849 --> 00:37:12,601
♪ Dreams turn to dark... ♪
670
00:37:12,685 --> 00:37:14,853
You know, I... realize
671
00:37:14,937 --> 00:37:18,023
I've been probably
avoiding my feelings
672
00:37:18,107 --> 00:37:20,525
by trying
to be positive all the time.
673
00:37:20,609 --> 00:37:22,527
Like the Filiation Frame.
674
00:37:22,611 --> 00:37:24,863
I know I said
it wasn't a big deal, but...
675
00:37:24,947 --> 00:37:28,034
it's a huge deal, right?
676
00:37:29,201 --> 00:37:32,037
And I'm... I'm excited,
677
00:37:32,121 --> 00:37:35,040
I'm scared and...
678
00:37:35,124 --> 00:37:38,210
feeling all of the feelings
at once.
679
00:37:38,294 --> 00:37:39,878
We'll help you get through it.
680
00:37:39,962 --> 00:37:42,589
Yeah. Okay.
681
00:37:42,673 --> 00:37:44,049
My turn.
682
00:37:44,133 --> 00:37:45,300
Um,
683
00:37:45,384 --> 00:37:47,302
I, uh...
684
00:37:47,386 --> 00:37:51,431
didn't realize
how guilty I feel about Macy.
685
00:37:51,515 --> 00:37:54,184
So, I'm-I'm gonna
need to talk
686
00:37:54,268 --> 00:37:57,688
through some stuff.
A lot of stuff.
687
00:37:59,482 --> 00:38:02,026
Well, we're here for it.
688
00:38:03,110 --> 00:38:04,194
All of it.
689
00:38:04,278 --> 00:38:07,239
♪ When the magic fades... ♪
690
00:38:07,323 --> 00:38:10,200
Oh, Mom, my day?
691
00:38:10,284 --> 00:38:13,036
Um...
692
00:38:13,120 --> 00:38:15,039
it was kind of hard, actually.
693
00:38:17,917 --> 00:38:19,584
Yeah.
694
00:38:19,668 --> 00:38:21,837
You know I always say "yes"
to your banana fritters.
695
00:38:21,921 --> 00:38:26,258
Oh, uh, Mom, do you still have
that old baby blanket
696
00:38:26,342 --> 00:38:30,470
that was in my car seat
at the fire station?
697
00:38:30,554 --> 00:38:33,056
Yeah. Um, could you send it?
698
00:38:35,142 --> 00:38:39,313
Um, hey, Mom, I got
to call you right back, okay?
699
00:38:39,397 --> 00:38:42,566
Okay, bye.
700
00:38:42,650 --> 00:38:46,111
♪ So why do we keep holding... ♪
701
00:38:46,195 --> 00:38:48,196
Dev?
702
00:38:48,280 --> 00:38:50,615
What are you doing here?
703
00:38:50,699 --> 00:38:52,909
Hey, um,
704
00:38:52,993 --> 00:38:56,414
so...
705
00:38:58,249 --> 00:39:02,419
...when I was 14,
there was a bombing
706
00:39:02,503 --> 00:39:04,588
at the temple
where my family and I sang.
707
00:39:06,340 --> 00:39:09,468
I lost my whole world that day.
708
00:39:09,552 --> 00:39:13,388
My sister, my little nephew,
709
00:39:13,472 --> 00:39:15,390
both my parents,
710
00:39:15,474 --> 00:39:17,517
my home.
711
00:39:17,601 --> 00:39:20,687
It was the worst day
of my life.
712
00:39:20,771 --> 00:39:22,689
♪ It's hard to find a way... ♪
713
00:39:22,773 --> 00:39:25,609
But...
714
00:39:25,693 --> 00:39:28,653
that was 18 years ago,
715
00:39:28,737 --> 00:39:31,656
and I thought
I'd gotten over it.
716
00:39:31,740 --> 00:39:34,242
But then,
717
00:39:34,326 --> 00:39:36,787
the explosion
at the hotel...
718
00:39:36,871 --> 00:39:38,789
It just...
719
00:39:38,873 --> 00:39:43,502
took me right back there, Kaela.
720
00:39:43,586 --> 00:39:46,671
And for some reason,
the only person I could think of
721
00:39:46,755 --> 00:39:48,840
that I wanted to see was you.
722
00:39:48,924 --> 00:39:50,967
Oh.
723
00:39:51,051 --> 00:39:52,886
Is that crazy?
724
00:39:52,970 --> 00:39:56,640
No, no, it's-it's...
it's not crazy. I...
725
00:39:56,724 --> 00:40:00,560
♪ Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪
726
00:40:00,644 --> 00:40:06,483
♪ We close our eyes
'cause we don't want to see ♪
727
00:40:06,567 --> 00:40:09,403
♪ Oh, oh-oh ♪
728
00:40:09,487 --> 00:40:13,573
♪ When the magic fades ♪
♪ Magic fades ♪
729
00:40:13,657 --> 00:40:17,745
♪ When the magic fades. ♪
730
00:40:19,288 --> 00:40:21,499
Hair of the youngest.
731
00:40:23,959 --> 00:40:26,503
Blood of the eldest.
732
00:40:26,587 --> 00:40:29,548
Just need one more piece.
733
00:40:39,850 --> 00:40:41,768
Hey, your call sounded urgent.
734
00:40:41,852 --> 00:40:43,687
This about Mags?
735
00:40:43,771 --> 00:40:45,605
She told me
you two broke up.
736
00:40:47,525 --> 00:40:49,568
Now, look, Jordan,
737
00:40:49,652 --> 00:40:51,570
this is none of my business,
738
00:40:51,654 --> 00:40:54,365
but... don't give up on her.
739
00:40:55,324 --> 00:40:57,951
She's stubborn,
740
00:40:58,035 --> 00:41:00,120
but she's worth every damn bit
of patience
741
00:41:00,204 --> 00:41:02,080
you got, so just...
742
00:41:02,164 --> 00:41:05,668
just give it some time, okay?
743
00:41:06,627 --> 00:41:09,171
You're right.
744
00:41:11,048 --> 00:41:12,924
It's none of your business.
745
00:41:13,008 --> 00:41:15,803
There's something else
I need your help with, Jordan.
746
00:41:20,266 --> 00:41:22,809
But you've got to swear
not to tell my girls.
747
00:41:25,771 --> 00:41:29,691
'Cause this is something
that...
748
00:41:29,775 --> 00:41:32,236
Only you can help me with.
749
00:41:42,079 --> 00:41:44,999
Seems I've gone
and got myself cursed.
750
00:41:49,545 --> 00:41:53,465
Captioning sponsored by
CBS
751
00:41:53,549 --> 00:41:57,469
and TOYOTA.
752
00:41:57,553 --> 00:42:00,598
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.