All language subtitles for Carolina.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,859 --> 00:00:36,253 ♪ The closer you get to me 2 00:00:36,297 --> 00:00:39,778 ♪ I feel you pull away 3 00:00:39,822 --> 00:00:45,132 ♪ as crazy as you seem to be, I know you're just afraid ♪ 4 00:00:45,175 --> 00:00:48,091 ♪ stop making up excuses, honey ♪ 5 00:00:48,135 --> 00:00:53,314 ♪ I've heard all kinds of lies ♪ 6 00:00:53,357 --> 00:00:54,750 ♪ stop taking a ride 7 00:00:54,793 --> 00:00:56,056 ♪ you're meant for me 8 00:00:56,099 --> 00:00:59,320 ♪ here comes the big surprise 9 00:00:59,363 --> 00:01:04,064 ♪ won't you get over it? 10 00:01:04,107 --> 00:01:05,500 ♪ I do 11 00:01:05,543 --> 00:01:10,896 ♪ I know that it scares you a little bit ♪ 12 00:01:10,940 --> 00:01:12,289 ♪ get over it 13 00:01:12,333 --> 00:01:13,943 ♪ get over it 14 00:01:28,827 --> 00:01:30,655 ♪ I think you can handle this 15 00:01:30,699 --> 00:01:33,528 ♪ have your cake and eat it, too ♪ 16 00:01:33,571 --> 00:01:37,793 ♪ sometimes a kiss is just a kiss ♪ 17 00:01:37,836 --> 00:01:40,230 ♪ I'm not asking much of you 18 00:01:40,274 --> 00:01:43,407 ♪ and I can't tell you why or how I know ♪ 19 00:01:43,451 --> 00:01:46,106 ♪ you're taking me all wrong 20 00:01:46,149 --> 00:01:50,022 ♪ chill out, relax 21 00:01:50,066 --> 00:01:51,676 ♪ see how this goes 22 00:01:51,720 --> 00:01:54,723 ♪ you'll thank me later on 23 00:01:56,116 --> 00:01:58,944 ♪ Won't you get over it? 24 00:01:58,988 --> 00:02:00,424 ♪ I do 25 00:02:00,468 --> 00:02:03,166 ♪ I know that it scares you 26 00:02:03,210 --> 00:02:11,348 ♪ to have to admit to that you love me ♪ 27 00:02:11,392 --> 00:02:14,134 ♪ let's face it, you need me 28 00:02:14,177 --> 00:02:17,441 ♪ you know that you want me 29 00:02:17,485 --> 00:02:19,791 ♪ get over it 30 00:02:19,835 --> 00:02:21,358 ♪ get over it 31 00:02:21,402 --> 00:02:23,099 ♪ get over it 32 00:02:43,859 --> 00:02:45,208 Yeah, I'm parked in the back here. 33 00:02:45,252 --> 00:02:46,253 Okay. 34 00:02:46,296 --> 00:02:47,950 Want to just leave your car? 35 00:02:50,692 --> 00:02:51,345 Coffee, 36 00:02:51,388 --> 00:02:52,476 Susan, please. 37 00:02:52,520 --> 00:02:53,825 With vanilla. 38 00:02:54,870 --> 00:02:56,480 Good day, Mrs. Mirabeau. 39 00:02:56,524 --> 00:02:57,742 Ernie.Carolina. 40 00:02:57,786 --> 00:02:59,222 And, of course, a good day 41 00:02:59,266 --> 00:03:03,618 to the fairy Princess herself, miss Georgia. 42 00:03:03,661 --> 00:03:05,620 How's married life treating you this week, Ernie? 43 00:03:05,663 --> 00:03:07,796 Uh, fine. 44 00:03:07,839 --> 00:03:08,666 Huh? 45 00:03:08,710 --> 00:03:09,798 Fine, fine. 46 00:03:09,841 --> 00:03:10,755 Mm. 47 00:03:11,843 --> 00:03:13,410 It's another book. 48 00:03:13,454 --> 00:03:14,672 You know me, I didn't go through the eighth grade. 49 00:03:14,716 --> 00:03:16,326 My grandbaby here's reading "Anna Karena." 50 00:03:16,370 --> 00:03:17,980 "Anna Karenina." 51 00:03:18,023 --> 00:03:22,767 She jumped in front of a train when her boyfriend left her. 52 00:03:22,811 --> 00:03:24,291 Yeah, well, grandma's gotta pee. 53 00:03:24,334 --> 00:03:26,293 I want coffee, please. 54 00:03:26,336 --> 00:03:28,295 No. You're too little. 55 00:03:28,338 --> 00:03:29,339 You have coffee. 56 00:03:29,383 --> 00:03:31,211 Thank you.That'll be all, Susan. 57 00:03:39,306 --> 00:03:40,611 Ow! 58 00:03:40,655 --> 00:03:42,526 Do you know what? You're not a fairy Princess. 59 00:03:42,570 --> 00:03:43,875 You're a fairy bitch! 60 00:03:43,919 --> 00:03:47,183 Yeah? You're a smart bitch.An ugly smart bitch. 61 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 No one will ever marry you! 62 00:03:48,271 --> 00:03:51,013 I hate you! I hate you even more! 63 00:03:51,056 --> 00:03:52,014 Look at my shoes! 64 00:03:52,057 --> 00:03:53,145 So, what do I care?! 65 00:03:53,189 --> 00:03:54,277 You did that on purpose! 66 00:03:54,321 --> 00:03:55,191 No, I didn't! 67 00:03:55,235 --> 00:03:56,192 Yes, you did! No! 68 00:03:56,236 --> 00:03:58,716 Yes! No! 69 00:03:58,760 --> 00:03:59,413 I didn't! 70 00:03:59,456 --> 00:04:00,631 Yes, you did! 71 00:04:00,675 --> 00:04:01,893 Oh, you're a bitch! 72 00:04:03,330 --> 00:04:04,505 Go ahead, kill each other. 73 00:04:06,768 --> 00:04:07,943 Don't worry about the mess. 74 00:04:07,986 --> 00:04:09,988 I'll hose it down when the killing's over. 75 00:04:10,032 --> 00:04:13,557 Friends. I need some peace. 76 00:04:13,601 --> 00:04:15,559 But, Millie, you can’t leave them outside with those butcher knives. 77 00:04:15,603 --> 00:04:17,300 They ain't that sharp. 78 00:04:44,371 --> 00:04:46,286 Georgia... 79 00:04:46,329 --> 00:04:47,983 We are not being raised right. 80 00:04:55,773 --> 00:05:01,344 Daddy. 81 00:05:01,388 --> 00:05:06,131 Sweet girls, daddy's got a surprise for you. 82 00:05:06,175 --> 00:05:07,611 A big surprise. 83 00:05:07,655 --> 00:05:09,178 Is it a puppy? 84 00:05:11,659 --> 00:05:14,792 Meet your new baby sister. 85 00:05:14,836 --> 00:05:17,273 Her name is Maine. 86 00:05:17,317 --> 00:05:19,710 Is her mama dead, too? 87 00:05:19,754 --> 00:05:22,365 No, her mom's in a crazy house in Bangor. 88 00:05:26,108 --> 00:05:26,848 Theodore! 89 00:05:30,068 --> 00:05:31,287 Hi, mama. 90 00:05:31,331 --> 00:05:33,463 These better be your soiled shorts in here. 91 00:05:38,555 --> 00:05:39,469 Give me those knives. 92 00:05:40,862 --> 00:05:43,865 Don't you family-honk me, you son of a bitch! 93 00:05:43,908 --> 00:05:45,649 Leave another child at my doorstep. 94 00:05:45,693 --> 00:05:48,348 Things are gonna be different for you, Maine. 95 00:05:48,391 --> 00:05:49,523 I promise you that. 96 00:06:00,969 --> 00:06:02,797 Thank you for coming in, John. 97 00:06:02,840 --> 00:06:04,712 So, you know how the show works, right? 98 00:06:04,755 --> 00:06:06,104 Yeah, you find me a date. 99 00:06:06,148 --> 00:06:08,846 Right. That is true. 100 00:06:08,890 --> 00:06:13,938 But first, you need to tell me what you look for in a woman. 101 00:06:13,982 --> 00:06:15,853 Well, it's like this. 102 00:06:15,897 --> 00:06:18,203 I want to reenact every scene from "9 1/2 weeks." 103 00:06:18,247 --> 00:06:20,423 You know, that movie with Kim Basinger and that guy? 104 00:06:20,467 --> 00:06:23,034 So, when I meet my date, 105 00:06:23,078 --> 00:06:24,471 I don't want to ever know her name. 106 00:06:24,514 --> 00:06:26,951 Are you following this, Carolina? 107 00:06:26,995 --> 00:06:28,039 Loud and clear, Dave. 108 00:06:28,083 --> 00:06:28,605 John. 109 00:06:28,649 --> 00:06:29,432 John. 110 00:06:29,476 --> 00:06:31,956 Hey, it's Maine. 111 00:06:32,000 --> 00:06:33,523 Code word "grim." 112 00:06:33,567 --> 00:06:34,829 John, this is my assistant, snake. 113 00:06:34,872 --> 00:06:36,613 He's gonna take over for just one second, okay? 114 00:06:36,657 --> 00:06:38,441 Wait, how do you know what I want ... 115 00:06:38,485 --> 00:06:41,531 John, it's what I do. 116 00:06:41,575 --> 00:06:42,576 Maine? 117 00:06:42,619 --> 00:06:43,968 Carolina? Hello? 118 00:06:44,012 --> 00:06:45,927 Grandma broke my riding crop. 119 00:06:45,970 --> 00:06:47,450 Maine, you said code word "grim." 120 00:06:47,494 --> 00:06:50,410 And why are you speaking in that phony British accent? 121 00:06:50,453 --> 00:06:53,369 Grandma locked herself in the dressing room and won't come out. 122 00:06:53,413 --> 00:06:54,849 Okay, tell me. You see... 123 00:06:54,892 --> 00:06:57,895 They advertised a VCR in the paper for $89, 124 00:06:57,939 --> 00:06:59,288 but the sale ended yesterday. 125 00:06:59,331 --> 00:07:01,029 So, grandma said, "that's a crock of shit," 126 00:07:01,072 --> 00:07:03,031 snapped my riding crop in half, 127 00:07:03,074 --> 00:07:05,425 and locked herself up in the dressing room two hours ago. 128 00:07:05,468 --> 00:07:08,732 Maine, just so you know, you lost your accent on that last part. 129 00:07:08,776 --> 00:07:09,864 Is Georgia with you? 130 00:07:09,907 --> 00:07:12,040 Why, yes, she is. 131 00:07:12,083 --> 00:07:14,259 Georgia, it's Carolina. 132 00:07:14,303 --> 00:07:15,478 Oh. 133 00:07:15,522 --> 00:07:16,914 Hey, what's up? Can't you do something 134 00:07:16,958 --> 00:07:19,482 before this ends up in another police report? 135 00:07:19,526 --> 00:07:20,309 Maine! 136 00:07:20,352 --> 00:07:21,353 Wait, we have movement. 137 00:07:21,397 --> 00:07:23,660 Get me some toilet paper, honey, 138 00:07:23,704 --> 00:07:24,966 'cause I gotta go to the bathroom! 139 00:07:27,534 --> 00:07:31,407 56.90, lady. You win. 140 00:07:56,737 --> 00:07:59,522 I want to experience you. 141 00:08:00,871 --> 00:08:01,916 Who, me? 142 00:08:01,959 --> 00:08:03,265 Sorry I'm late. 143 00:08:03,308 --> 00:08:04,875 Ha ha! Darling! 144 00:08:04,919 --> 00:08:09,227 Oh, all my wonderful peoples. 145 00:08:09,271 --> 00:08:12,666 Nice to see you.Daphne St. Claire is in the building. 146 00:08:12,709 --> 00:08:13,449 Oh! 147 00:08:13,493 --> 00:08:14,798 Ooh. Boychick. 148 00:08:14,842 --> 00:08:16,539 Nice to see you.How are you? Nice to see you. 149 00:08:16,583 --> 00:08:18,672 Hello, my dear. Oh, you came. 150 00:08:18,715 --> 00:08:19,760 Would you look at all these people? 151 00:08:19,803 --> 00:08:21,501 They have been camped out for days. 152 00:08:21,544 --> 00:08:26,549 It's like a Pearl jam concert.And you know why? 153 00:08:26,593 --> 00:08:28,638 No, Albert, enlighten me. 154 00:08:28,682 --> 00:08:33,600 Daphne's books unlock the mysteries of love. 155 00:08:33,643 --> 00:08:34,862 We're next. 156 00:08:34,905 --> 00:08:37,125 Daphne is an oracle. 157 00:08:37,168 --> 00:08:38,343 What would the oracle have to say 158 00:08:38,387 --> 00:08:40,563 about the mysteries of my love life? 159 00:08:40,607 --> 00:08:42,173 You always pick the wrong guy. 160 00:08:42,217 --> 00:08:45,699 They either dump you or you dump them. 161 00:08:45,742 --> 00:08:47,178 You never get past the third date. 162 00:08:47,222 --> 00:08:50,442 That's not true. I have a fourth date tonight. 163 00:08:50,486 --> 00:08:51,443 Hmm. 164 00:08:51,487 --> 00:08:53,054 Have a nice day. 165 00:08:53,097 --> 00:08:53,837 Oh, wow. 166 00:08:53,881 --> 00:08:55,404 Miss St. Claire, 167 00:08:55,447 --> 00:08:57,754 I can't tell you what it means to finally meet you. 168 00:08:57,798 --> 00:08:59,495 Well, hello, darling. 169 00:08:59,539 --> 00:09:04,544 That's the second bad accent I've heard today. 170 00:09:04,587 --> 00:09:05,719 Shh. 171 00:09:05,762 --> 00:09:07,459 Who shall I make this out to? 172 00:09:07,503 --> 00:09:10,419 Albert Morris. 173 00:09:10,462 --> 00:09:11,551 I love all your books. 174 00:09:11,594 --> 00:09:15,337 They're just so... 175 00:09:15,380 --> 00:09:16,468 Glamorous. 176 00:09:16,512 --> 00:09:17,992 Like you. 177 00:09:18,035 --> 00:09:21,125 Daphne, tell me, how do you write about love so well? 178 00:09:21,169 --> 00:09:22,562 Are you gay? 179 00:09:23,824 --> 00:09:25,869 Not gay. Just a fan. 180 00:09:25,913 --> 00:09:26,783 Oh! 181 00:09:26,827 --> 00:09:30,004 All hearts know about love. 182 00:09:30,047 --> 00:09:32,267 All you have to do is listen. 183 00:09:35,313 --> 00:09:36,663 She was good this time, wasn't she? 184 00:09:36,706 --> 00:09:38,360 She was sober this time. 185 00:09:38,403 --> 00:09:40,971 Your publisher should really hire a better actress 186 00:09:41,015 --> 00:09:42,494 for your next book. 187 00:09:42,538 --> 00:09:43,626 Remember, I want a full report 188 00:09:43,670 --> 00:09:45,280 of the fourth date in the morning. 189 00:09:48,588 --> 00:09:52,679 You have one message. 190 00:09:52,722 --> 00:09:54,637 Hi, Carolina. This is Blake. 191 00:09:54,681 --> 00:09:57,640 Listen, about tonight. 192 00:09:57,684 --> 00:09:58,380 Something came up. 193 00:10:31,587 --> 00:10:32,588 Morning. 194 00:10:36,026 --> 00:10:37,767 Good morning, Carolina. 195 00:10:37,811 --> 00:10:42,293 How was the fourth date? 196 00:10:42,337 --> 00:10:43,904 He canceled. 197 00:10:43,947 --> 00:10:44,687 He dumped you? 198 00:10:49,170 --> 00:10:50,171 Are you all right? 199 00:10:50,214 --> 00:10:51,607 Of course I am. 200 00:10:51,651 --> 00:10:53,130 I forgot about him already. 201 00:10:54,131 --> 00:10:56,220 You should move, Allie. 202 00:10:56,264 --> 00:11:00,311 You can afford a house in Beverly Hills adjacent. 203 00:11:00,355 --> 00:11:01,486 And I hear they keep their car stereos 204 00:11:01,530 --> 00:11:03,575 for six months around there. 205 00:11:03,619 --> 00:11:05,403 No, I like the ambiance here ... 206 00:11:05,447 --> 00:11:07,492 The ever-changing graffiti... 207 00:11:07,536 --> 00:11:10,452 The distinct aroma of urine in the air... 208 00:11:10,495 --> 00:11:16,197 Wondering why that helicopter keeps circling over my head. 209 00:11:16,240 --> 00:11:17,415 I like our morning ritual. 210 00:11:17,459 --> 00:11:18,808 It makes me feel like I got a real job. 211 00:11:18,852 --> 00:11:21,158 Have a great day at work. 212 00:11:21,202 --> 00:11:23,595 Yeah, you too. Take care. 213 00:11:31,908 --> 00:11:32,866 ♪ Finally 214 00:11:32,909 --> 00:11:34,041 ♪ what's up with that? 215 00:11:34,084 --> 00:11:35,129 ♪ Yeah 216 00:11:36,913 --> 00:11:41,526 ♪ out of groovy sight 217 00:11:41,570 --> 00:11:42,353 ♪ yeah 218 00:11:42,397 --> 00:11:43,703 hi. 219 00:11:43,746 --> 00:11:46,314 ♪ Out of groovy sight 220 00:11:46,357 --> 00:11:50,622 hi. How are you?Hey. I'll be right back. 221 00:11:50,666 --> 00:11:51,362 Okay. 222 00:11:51,406 --> 00:11:52,494 Good morning. 223 00:11:52,537 --> 00:11:53,451 Hi. 224 00:11:53,495 --> 00:11:55,410 ♪ What you wanna do? 225 00:11:55,453 --> 00:11:56,716 ♪ Yeah ♪ what you wanna do? 226 00:11:56,759 --> 00:11:58,543 ♪ All right ♪ what you wanna do? 227 00:11:58,587 --> 00:12:00,502 ♪ Out of groovy sight ♪ all right 228 00:12:00,545 --> 00:12:04,941 I don't normally do this, uh, 229 00:12:04,985 --> 00:12:07,291 but I don't think people that do this are freaks... 230 00:12:07,335 --> 00:12:09,467 Necessarily. 231 00:12:09,511 --> 00:12:11,731 Uh, anyway, I'm ... I'm looking for a woman. 232 00:12:11,774 --> 00:12:14,821 Hi. 233 00:12:14,864 --> 00:12:16,779 I'm funny and I'm fun. 234 00:12:16,823 --> 00:12:20,435 And, uh, I'm ...I'm a good dancer, good kisser, 235 00:12:20,478 --> 00:12:26,093 and I'm looking for someone who is nice and has a good job. 236 00:12:26,136 --> 00:12:27,964 You know, I got to see some pearly white teeth. 237 00:12:28,008 --> 00:12:29,313 You can't be missing teeth. 238 00:12:29,357 --> 00:12:30,706 You know, I don't want to see no yellow teeth 239 00:12:30,750 --> 00:12:32,969 or nothing like that, you know what I'm saying? 240 00:12:33,013 --> 00:12:34,536 Oh, a sense of humor is key, 241 00:12:34,579 --> 00:12:36,581 'cause a lot of women, they don't get my sense of humor. 242 00:12:36,625 --> 00:12:40,847 They think I'm rude, sarcastic, or arrogant. 243 00:12:40,890 --> 00:12:42,674 It gets misinterpreted. 244 00:12:42,718 --> 00:12:44,894 I like to feel her skin, and I like to, 245 00:12:44,938 --> 00:12:48,550 you know, see and taste and ... 246 00:12:48,593 --> 00:12:50,682 That's ... I mean, that's, you know, in touch with my senses. 247 00:12:50,726 --> 00:12:52,946 Um, rather than me tell you, I'll tell you what I've heard. 248 00:12:54,817 --> 00:12:57,428 Men and women should be equal partners in life. 249 00:12:59,082 --> 00:13:00,649 Mm-hmm. 250 00:13:00,692 --> 00:13:02,564 Men and women should be equal partners in life. 251 00:13:02,607 --> 00:13:06,742 Hmm. Anyway, my name's Heath Pierson. 252 00:13:06,786 --> 00:13:11,442 Uh, I'm fresh off the virgin 747 to Los Angeles, 253 00:13:11,486 --> 00:13:12,792 and I'm ... I'm new here. 254 00:13:12,835 --> 00:13:13,923 So, um ... 255 00:13:13,967 --> 00:13:16,230 Snake! Yeah? 256 00:13:16,273 --> 00:13:19,842 I am the one they call snake.Who's that guy? 257 00:13:19,886 --> 00:13:21,365 Oh, he was one of the late ones after you left. 258 00:13:21,409 --> 00:13:22,453 Okay. 259 00:13:22,497 --> 00:13:25,152 Put him with, uh, that Kate girl. 260 00:13:25,195 --> 00:13:26,849 Kate? All right. 261 00:13:26,893 --> 00:13:28,677 Why is it so quiet? Where is everybody? 262 00:13:28,720 --> 00:13:30,157 Well, tomorrow is thanksgiving. 263 00:13:35,510 --> 00:13:36,859 Daphne? Are you there? 264 00:13:36,903 --> 00:13:38,165 I'm ready to go. 265 00:13:40,776 --> 00:13:42,082 Are you all set? 266 00:13:43,257 --> 00:13:45,868 Oh, Daphne, aren't you ready yet? 267 00:13:45,912 --> 00:13:51,178 Princess Tabitha has just been kidnapped by Roark the pirate, 268 00:13:51,221 --> 00:13:56,052 who has successfully dragged her into his lair of wanton desire. 269 00:13:56,096 --> 00:13:57,532 Isn't that the third 270 00:13:57,575 --> 00:13:59,012 "pirate captures the Princess" story you've written? 271 00:13:59,055 --> 00:14:01,231 Pirates are classic. 272 00:14:01,275 --> 00:14:03,930 And why are the girls always princesses? 273 00:14:03,973 --> 00:14:06,454 Tell me that.All women are princesses. 274 00:14:06,497 --> 00:14:08,369 Guess what happens next. 275 00:14:08,412 --> 00:14:10,414 She caresses his throbbing manhood. 276 00:14:10,458 --> 00:14:12,764 No. Too soon, my pretty. 277 00:14:12,808 --> 00:14:15,332 Guess again. Uh... 278 00:14:15,376 --> 00:14:18,814 She removes her bodice with trembling hands. 279 00:14:18,858 --> 00:14:21,425 No, he'll remove it. He'll do it. 280 00:14:21,469 --> 00:14:22,992 Last guess. Make it a good one. 281 00:14:23,036 --> 00:14:26,866 Okay, uh, his hands slowly roam 282 00:14:26,909 --> 00:14:29,042 his newly conquered territory. 283 00:14:29,085 --> 00:14:32,132 That, I like. 284 00:14:32,175 --> 00:14:33,568 Plagiarizing at warp speed. 285 00:14:33,611 --> 00:14:34,699 Okay, let's go, thief. 286 00:14:34,743 --> 00:14:36,484 Save, save, save! 287 00:14:36,527 --> 00:14:39,269 The weather today in Los Angeles 288 00:14:39,313 --> 00:14:41,228 calls for temperatures in the low to mid-80s. 289 00:14:41,271 --> 00:14:42,751 Breezy at times, 290 00:14:42,794 --> 00:14:45,232 with a few scattered clouds and smog levels... 291 00:14:45,275 --> 00:14:46,711 Boy, does your grandmother live in a strange part 292 00:14:46,755 --> 00:14:48,539 of Los Angeles. 293 00:14:48,583 --> 00:14:50,802 Why is it so hard to bean adult around my family? 294 00:14:50,846 --> 00:14:55,938 Ah, that's why I left my family 3,000 miles away 295 00:14:55,982 --> 00:14:57,200 and came here. 296 00:14:57,244 --> 00:14:59,681 It's always the same. Grandma will make a scene. 297 00:14:59,724 --> 00:15:02,466 Someone will get drunk and try and shoot someone. 298 00:15:02,510 --> 00:15:04,120 Georgia will end up crying for no particular reason. 299 00:15:04,164 --> 00:15:06,035 It's like family voodoo. 300 00:15:06,079 --> 00:15:06,949 That's why I like 'em. 301 00:15:06,993 --> 00:15:08,124 Grandma likes you, too, 302 00:15:08,168 --> 00:15:09,865 but if she knew you were Daphne St. Claire, 303 00:15:09,909 --> 00:15:11,649 she'd probably kill you. 304 00:15:11,693 --> 00:15:13,086 Hey, Chang, how ya doin'? 305 00:15:16,002 --> 00:15:16,959 Hello! 306 00:15:17,003 --> 00:15:19,048 Hey! Oh! 307 00:15:19,092 --> 00:15:20,571 How's your wee thing hanging, Albert? 308 00:15:20,615 --> 00:15:22,834 A wee bit to the left. 309 00:15:22,878 --> 00:15:24,053 Oh, yeah? 310 00:15:24,097 --> 00:15:25,925 Carolina, how are you doing, baby? 311 00:15:25,968 --> 00:15:26,969 I'm good. How are you? 312 00:15:27,013 --> 00:15:27,796 I'm good, baby. 313 00:15:27,839 --> 00:15:28,710 These are for you. 314 00:15:28,753 --> 00:15:30,538 Oh, thank you! 315 00:15:30,581 --> 00:15:33,976 But why'd you go waste your money on something that’s gonna die anyway? 316 00:15:34,020 --> 00:15:35,543 'Cause I wanted to. 317 00:15:35,586 --> 00:15:37,980 Well, next time,you know, make it perfume. 318 00:15:38,024 --> 00:15:40,635 So, how are you, grandma? 319 00:15:40,678 --> 00:15:42,289 I'm as nervous as a whore in church, honey. 320 00:15:42,332 --> 00:15:46,554 Got all this food to cook up for my crazy family. 321 00:15:46,597 --> 00:15:47,729 Would you let me help this time? 322 00:15:47,772 --> 00:15:49,122 No, you're just gonna get in the way. 323 00:15:49,165 --> 00:15:53,343 Say, I hear you're bringing your new man. 324 00:15:53,387 --> 00:15:54,562 I broke up with him. 325 00:15:57,173 --> 00:15:58,479 You broke up with him? 326 00:15:58,522 --> 00:15:59,480 Mm-hmm. 327 00:15:59,523 --> 00:16:01,917 Carolina... 328 00:16:01,961 --> 00:16:05,312 Lying your ass off is unbecoming, honey. 329 00:16:05,355 --> 00:16:06,530 You go see Maine. 330 00:16:06,574 --> 00:16:08,228 She's been hollering for you all day. 331 00:16:08,271 --> 00:16:11,666 I swear that child is one taco short of a combination plate. 332 00:16:11,709 --> 00:16:13,973 Albert, come in here and get your belly full. 333 00:16:17,367 --> 00:16:18,412 I have a present for you. 334 00:16:18,455 --> 00:16:19,848 Don't you knock? 335 00:16:19,891 --> 00:16:21,850 Mirabeaus don't knock, Maine. We have no boundaries. 336 00:16:27,073 --> 00:16:28,204 What are you doing? 337 00:16:28,248 --> 00:16:30,119 Maine is winning the lottery. 338 00:16:30,163 --> 00:16:31,729 Is that so? 339 00:16:31,773 --> 00:16:34,515 The English boy in"the rocking-horse winner" 340 00:16:34,558 --> 00:16:36,038 rode so hard he went into a trance. 341 00:16:36,082 --> 00:16:37,692 And when he was in a trance, 342 00:16:37,735 --> 00:16:40,564 he saw the winning horse’s name before each race. 343 00:16:40,608 --> 00:16:42,218 You're reading d.H. Lawrence now? 344 00:16:42,262 --> 00:16:43,872 That boy won big money on the Kentucky derby, 345 00:16:43,915 --> 00:16:46,222 and I'm gonna win big money on the lottery. 346 00:16:46,266 --> 00:16:47,963 I've already seen two winning lottery numbers. 347 00:16:48,007 --> 00:16:51,010 4 and 27. See? 348 00:16:51,053 --> 00:16:52,794 4 and 27. 349 00:16:52,837 --> 00:16:54,274 If you insist on patronizing me, 350 00:16:54,317 --> 00:16:55,710 please leave. 351 00:16:55,753 --> 00:16:57,233 You're clouding my trance. 352 00:16:58,713 --> 00:17:02,499 What's that? 353 00:17:02,543 --> 00:17:03,979 On-screen programming. 354 00:17:04,023 --> 00:17:06,590 You can set the timer to record your favorite shows. 355 00:17:06,634 --> 00:17:07,635 See? 356 00:17:07,678 --> 00:17:08,636 Mm-hmm. 357 00:17:08,679 --> 00:17:11,639 Don't let technology scare you. 358 00:17:11,682 --> 00:17:12,683 Nothing scares me, kid. 359 00:17:12,727 --> 00:17:15,382 I just want you to do it for me. 360 00:17:15,425 --> 00:17:17,079 Hey. 361 00:17:17,123 --> 00:17:18,472 Guess what. 362 00:17:18,515 --> 00:17:20,604 Grandma got a top-of-the-line VCR. 363 00:17:20,648 --> 00:17:23,216 It only cost her 50 bucks. 364 00:17:23,259 --> 00:17:24,521 So I heard. 365 00:17:24,565 --> 00:17:26,219 Shut. 366 00:17:26,262 --> 00:17:27,698 You gotta do what you gotta do, Carolina. 367 00:17:27,742 --> 00:17:29,352 Life is serious business. 368 00:17:29,396 --> 00:17:34,314 I got me my leather interiors with that toilet-paper trick. 369 00:17:34,357 --> 00:17:35,750 Works every single time. 370 00:17:35,793 --> 00:17:37,317 No bullshit. Hmm. 371 00:17:43,845 --> 00:17:49,894 ♪ I'm bored out of my head 372 00:17:49,938 --> 00:17:53,724 ♪ jump in, the motor's running ♪ 373 00:17:53,768 --> 00:17:56,379 ♪ I'm going down to your house ♪ 374 00:17:56,423 --> 00:17:59,904 ♪ you know they're coming 375 00:18:02,777 --> 00:18:06,998 ♪ give me your surprise 376 00:18:07,042 --> 00:18:08,435 Grandma! 377 00:18:08,478 --> 00:18:10,915 Okay, all you lazy, good-for-nothing goldbrickers, 378 00:18:10,959 --> 00:18:12,569 dinner is served. 379 00:18:12,613 --> 00:18:13,570 Come and get it! 380 00:18:13,614 --> 00:18:16,921 ♪ Underneath the starry skies 381 00:18:16,965 --> 00:18:19,837 ♪ hey, you know it's true 382 00:18:19,881 --> 00:18:21,448 ♪ I get off on you 383 00:18:21,491 --> 00:18:24,190 if grandma offers you jerky or chitlings, say no. 384 00:18:30,065 --> 00:18:32,546 Well, I see your aunt Marilyn brought her breasts. 385 00:18:32,589 --> 00:18:35,114 Warning one, Albert. 386 00:18:35,157 --> 00:18:36,202 How long was she in for? 387 00:18:36,245 --> 00:18:37,681 Three months. 388 00:18:37,725 --> 00:18:40,858 Aunt Marilyn used her little black book again. 389 00:18:40,902 --> 00:18:42,295 The police chief,who's into high heels, 390 00:18:42,338 --> 00:18:43,470 let her out on good behavior. 391 00:18:43,513 --> 00:18:46,560 Inspiring. She should write a book. 392 00:18:46,603 --> 00:18:48,431 Daphne St. Claire could be her cowriter. 393 00:18:48,475 --> 00:18:50,390 Over Daphne's dead body. 394 00:18:50,433 --> 00:18:53,306 Daphne could use the research. 395 00:18:55,177 --> 00:18:56,918 Would you really sleep with a $500-a-night hooker 396 00:18:56,961 --> 00:18:57,919 and pay for it? 397 00:18:57,962 --> 00:19:01,314 I don't know about paying for it. 398 00:19:01,357 --> 00:19:02,358 No, no, seriously. 399 00:19:02,402 --> 00:19:04,186 Seriously? 400 00:19:04,230 --> 00:19:06,971 I've never really been a one-night-stand kind of guy. 401 00:19:07,015 --> 00:19:10,149 So you've been in love with all the women 402 00:19:10,192 --> 00:19:11,324 you've slept with? 403 00:19:11,367 --> 00:19:12,673 Well... 404 00:19:12,716 --> 00:19:13,891 Well, how many have there been? 405 00:19:14,849 --> 00:19:15,893 A few. 406 00:19:18,461 --> 00:19:19,984 Okay, how many? 407 00:19:20,028 --> 00:19:21,812 Hey... 408 00:19:21,856 --> 00:19:23,249 Back off. 409 00:19:23,292 --> 00:19:26,730 So you really think you know what love feels like? 410 00:19:32,171 --> 00:19:34,825 Come on, Carolina, stop dawdling. 411 00:19:39,352 --> 00:19:39,874 Come on. 412 00:19:39,917 --> 00:19:41,528 Yes, ma'am. 413 00:19:41,571 --> 00:19:43,834 No, I don't eat meat anymore, remember? 414 00:19:43,878 --> 00:19:45,749 And you wonder why you can't find a man. 415 00:19:47,142 --> 00:19:49,884 Watch it. 416 00:19:49,927 --> 00:19:51,190 Next. 417 00:20:07,336 --> 00:20:08,729 I got her close, didn't I? 418 00:20:13,777 --> 00:20:14,909 What's that in your hand? 419 00:20:14,952 --> 00:20:16,998 It's a party, isn't it? 420 00:20:23,918 --> 00:20:28,705 Ahh. 421 00:20:28,749 --> 00:20:30,794 Hey. 422 00:20:30,838 --> 00:20:33,406 What's with you and my daughter, huh? 423 00:20:33,449 --> 00:20:35,059 You two having sex yet? 424 00:20:35,103 --> 00:20:36,452 What? 425 00:20:36,496 --> 00:20:38,193 No, no,we're just good friends. 426 00:20:38,237 --> 00:20:40,282 That's all. 427 00:20:40,326 --> 00:20:41,588 What's the matter? 428 00:20:41,631 --> 00:20:42,589 She not good enough for you? 429 00:20:42,632 --> 00:20:44,286 No! No! Huh? 430 00:20:44,330 --> 00:20:46,723 I-I mean yes.Yes, of course she is. 431 00:20:46,767 --> 00:20:48,203 It's just... 432 00:20:48,247 --> 00:20:49,987 Friends and sex don't mix. 433 00:20:59,301 --> 00:21:01,085 Where's, um ... 434 00:21:01,129 --> 00:21:02,565 I'm sorry, what's his name, your new boyfriend? 435 00:21:02,609 --> 00:21:03,305 Seth. 436 00:21:03,349 --> 00:21:05,438 Right. Seth. 437 00:21:05,481 --> 00:21:07,309 I broke his heart. 438 00:21:08,789 --> 00:21:12,271 Why do I keep doing that? 439 00:21:12,314 --> 00:21:13,315 What happened? 440 00:21:14,360 --> 00:21:17,928 I told him my baby wasn't his. 441 00:21:17,972 --> 00:21:22,890 You're pregnant? How can you be pregnant? 442 00:21:22,933 --> 00:21:26,763 Oh, the usual way. 443 00:21:26,807 --> 00:21:27,851 Do you know who the father is? 444 00:21:27,895 --> 00:21:28,983 Excuse me? 445 00:21:29,026 --> 00:21:30,332 I mean, of course ... Of course you know 446 00:21:30,376 --> 00:21:31,551 who the father is, right? 447 00:21:31,594 --> 00:21:32,856 I do! 448 00:21:32,900 --> 00:21:35,206 Well, um... 449 00:21:35,250 --> 00:21:40,124 Do you want me to go with you? 450 00:21:40,168 --> 00:21:41,082 I'm gonna keep it. 451 00:21:43,780 --> 00:21:46,392 You're gonna raise a baby all by yourself? 452 00:21:46,435 --> 00:21:49,264 You don't have a job. You've never had a job. 453 00:21:49,308 --> 00:21:51,179 I tried to get a job once.I... 454 00:21:51,222 --> 00:21:53,268 I didn't have the right shoes. 455 00:21:55,531 --> 00:21:57,011 Don't tell grandma, okay? 456 00:21:58,404 --> 00:22:01,581 I'll tell her when the time's right. 457 00:22:05,236 --> 00:22:07,151 Okay? 458 00:22:13,549 --> 00:22:14,985 Yeah. Yeah. 459 00:22:18,424 --> 00:22:19,686 Grandma, I've been meaning to ask you. 460 00:22:19,729 --> 00:22:21,078 Have you read Daphne St. Claire's new book? 461 00:22:21,122 --> 00:22:23,037 Oh, you're damned straight I have. 462 00:22:23,080 --> 00:22:24,560 That's what you need, girl. 463 00:22:24,604 --> 00:22:28,390 You need a man like Ashlen Chandler 464 00:22:28,434 --> 00:22:29,696 from "roughing it at midnight." 465 00:22:29,739 --> 00:22:31,785 Ashlen's from "moonlight rhapsody." 466 00:22:31,828 --> 00:22:33,917 He's not her type. 467 00:22:33,961 --> 00:22:36,050 You read the romances, Marilyn? 468 00:22:36,093 --> 00:22:38,835 Oh, I already know all I need to know. 469 00:22:38,879 --> 00:22:41,011 I bet you do. 470 00:22:41,055 --> 00:22:42,709 You know, I like you, Albert, 471 00:22:42,752 --> 00:22:46,539 'cause you're a man who has no shame about reading the romances. 472 00:22:46,582 --> 00:22:48,628 Did you read "love's sacred desire"? 473 00:22:48,671 --> 00:22:51,457 Crap. 474 00:22:51,500 --> 00:22:53,589 You didn't like "desire"? 475 00:22:53,633 --> 00:22:56,375 No. That Daphne St. Claire shot her wad on that one. 476 00:22:57,593 --> 00:22:59,943 Too much talking, not enough loving. 477 00:22:59,987 --> 00:23:03,686 What she needs to do is get drunk and howl at the moon. 478 00:23:03,730 --> 00:23:05,514 I agree! 479 00:23:05,558 --> 00:23:07,560 You could use a little howlin' at the moon yourself, honey. 480 00:23:07,603 --> 00:23:11,477 I'm focusing on my career. 481 00:23:11,520 --> 00:23:12,695 Okay, but your titties 482 00:23:12,739 --> 00:23:14,784 aren't gonna stay perky forever, you know. 483 00:23:14,828 --> 00:23:16,612 Well, that's what surgery's for. 484 00:23:16,656 --> 00:23:18,745 Right! 485 00:23:19,833 --> 00:23:23,924 You know, you got one big problem, Carolina. 486 00:23:23,967 --> 00:23:25,839 It's called "bad man-picking." 487 00:23:25,882 --> 00:23:28,537 How can you say that when you’ve only met one guy I've ever been with? 488 00:23:28,581 --> 00:23:31,148 I don't need to meet the rooster when I got the hen right here. 489 00:23:34,500 --> 00:23:36,937 And the hen's not happy. 490 00:23:36,980 --> 00:23:38,373 The hen is, too, happy. 491 00:23:39,592 --> 00:23:41,420 The hen looks down on her grandma 492 00:23:41,463 --> 00:23:42,595 'cause her grandma leads her life 493 00:23:42,638 --> 00:23:44,684 exactly any way she damn pleases. 494 00:23:44,727 --> 00:23:48,557 In fact, the hen hates her grandma 'cause of that. 495 00:23:48,601 --> 00:23:49,776 I do not. 496 00:23:49,819 --> 00:23:52,474 It's just that I would do things differently. 497 00:23:52,518 --> 00:23:54,258 Oh, really? How's that? 498 00:24:00,700 --> 00:24:01,614 Everybody... 499 00:24:01,657 --> 00:24:02,789 I have an announcement to make. 500 00:24:02,832 --> 00:24:05,095 This year I’m gonna have a formal 501 00:24:05,139 --> 00:24:07,010 Christmas sit-down dinner at my house, 502 00:24:07,054 --> 00:24:09,273 and I hope all of you can make it. 503 00:24:09,317 --> 00:24:11,319 This is where we eat, Carolina. 504 00:24:11,362 --> 00:24:12,451 You know that. 505 00:24:12,494 --> 00:24:14,844 I know, but wouldn't bite nice if ... 506 00:24:14,888 --> 00:24:15,584 If? 507 00:24:15,628 --> 00:24:16,977 If a frog had wings, 508 00:24:17,020 --> 00:24:19,196 he wouldn't bump his ass so much. 509 00:24:19,240 --> 00:24:20,197 No. 510 00:24:21,590 --> 00:24:23,331 Well, what about you guys?I-I... 511 00:24:24,332 --> 00:24:26,247 Anyone? 512 00:24:32,166 --> 00:24:33,036 Daddy? 513 00:24:34,385 --> 00:24:35,909 Uh... 514 00:24:35,952 --> 00:24:39,652 Look, why don't you girls just,you know, figure this out 515 00:24:39,695 --> 00:24:41,828 and tell me where you want me? 516 00:24:46,963 --> 00:24:54,275 I can't believe he just sat there and did nothing. 517 00:24:54,318 --> 00:24:55,537 He was drunk. 518 00:24:55,581 --> 00:24:56,930 That was his excuse 519 00:24:56,973 --> 00:24:58,758 when he drove us off the overpass when I was 10. 520 00:24:59,802 --> 00:25:01,151 What happened? 521 00:25:02,196 --> 00:25:07,157 We all died, Albert. 522 00:25:07,201 --> 00:25:09,290 The reservoir was full of sand. 523 00:25:12,032 --> 00:25:15,862 She'll never come, will she? 524 00:25:15,905 --> 00:25:17,646 She'll come. 525 00:25:17,690 --> 00:25:20,040 Hey, I can't even wait for Christmas. 526 00:25:29,049 --> 00:25:29,789 Night. 527 00:25:54,509 --> 00:25:55,945 Welcome to "the perfect date" preshow. 528 00:25:55,989 --> 00:25:58,600 First, to warm us up, my friends, Swami Hemichandra. 529 00:25:58,644 --> 00:26:01,734 Namaste,everybody. 530 00:26:01,777 --> 00:26:03,431 The warm-up is stand-up, everybody cold. 531 00:26:03,474 --> 00:26:04,998 Are you ... Are you Carolina? 532 00:26:05,041 --> 00:26:07,174 Yeah, yes. 533 00:26:07,217 --> 00:26:08,697 Hi, I’m, uh, Heath pierson. 534 00:26:08,741 --> 00:26:10,830 Uh, snake says you’re the one I should thank 535 00:26:10,873 --> 00:26:12,179 for choosing me as a contestant. 536 00:26:13,746 --> 00:26:15,530 You're welcome, Heath. 537 00:26:15,574 --> 00:26:17,837 Was it a successful date? 538 00:26:17,880 --> 00:26:20,013 Yes. Yes, it was. 539 00:26:20,056 --> 00:26:22,711 The romance wasn't there,but we had a good time. 540 00:26:22,755 --> 00:26:25,714 What a great attitude. 541 00:26:25,758 --> 00:26:27,194 Most people, if it's not love at first sight, 542 00:26:27,237 --> 00:26:28,674 they wish they'd never come on the show. 543 00:26:28,717 --> 00:26:30,719 Why did you? 544 00:26:30,763 --> 00:26:32,112 Well... 545 00:26:32,155 --> 00:26:34,505 To be honest, I lost a bet with someone in my office, 546 00:26:34,549 --> 00:26:35,637 but then I thought, "why not?" 547 00:26:35,681 --> 00:26:37,291 I'm new to L.A., I don't know anyone, 548 00:26:37,334 --> 00:26:40,860 and it's a difficult city to meet people in, as you know. 549 00:26:40,903 --> 00:26:41,948 Carolina, we're on in 10. 550 00:26:41,991 --> 00:26:43,297 Mm-hmm. 551 00:26:43,340 --> 00:26:44,733 Oh... 552 00:26:44,777 --> 00:26:46,126 Uh, don't want that on you. 553 00:26:50,826 --> 00:26:52,088 Hello, everybody. 554 00:26:52,132 --> 00:26:54,656 Okay, um, is anyone nervous? 555 00:26:54,700 --> 00:26:57,311 Oh, don't be. The hard part's over. 556 00:26:57,354 --> 00:26:58,660 You've already had the date. 557 00:26:58,704 --> 00:27:00,401 Now all you have to do is tell Chuck all about it. 558 00:27:00,444 --> 00:27:02,185 My date hated me. I could tell. 559 00:27:02,229 --> 00:27:05,275 I'm sure she didn't, John. 560 00:27:05,319 --> 00:27:07,974 Actually, he's right. He is a complete asshole. 561 00:27:08,017 --> 00:27:10,498 Okay, uh, Tara, 562 00:27:10,541 --> 00:27:11,978 you know you can't say "asshole" on TV, right? 563 00:27:12,021 --> 00:27:14,502 At dinner he took notes on everything I said and did. 564 00:27:14,545 --> 00:27:16,069 And my name's not Tara, it's Kate. 565 00:27:16,112 --> 00:27:17,418 I'm Tara. 566 00:27:17,461 --> 00:27:22,336 And I didn't hate my date. He was totally hot. 567 00:27:22,379 --> 00:27:23,467 Oh, I see. 568 00:27:23,511 --> 00:27:25,556 Um, okay, Kate, 569 00:27:25,600 --> 00:27:28,559 let's try to stick to positive comments when we're on the air, okay? 570 00:27:28,603 --> 00:27:30,387 I understand. You screwed up. 571 00:27:30,431 --> 00:27:31,519 I should have had him. 572 00:27:34,000 --> 00:27:38,700 Hello, I'm the new P.A., christen. 573 00:27:38,744 --> 00:27:40,180 Uh, phone call for Carolina. 574 00:27:40,223 --> 00:27:41,747 Take a message, please. 575 00:27:41,790 --> 00:27:46,403 Uh, snake said to tell you that Georgia's blowing chunks. 576 00:27:47,013 --> 00:27:51,060 Excuse me. I'll be right back. 577 00:27:51,104 --> 00:27:53,802 Christen, can you please escort our contestants to the holding room? 578 00:27:53,846 --> 00:27:54,542 Okey dokey. 579 00:27:54,585 --> 00:27:55,978 You got it. It's... 580 00:27:57,588 --> 00:27:59,460 So... 581 00:27:59,503 --> 00:28:03,246 Who knows where the holding room is? 582 00:28:03,290 --> 00:28:04,857 From Hollywood... 583 00:28:04,900 --> 00:28:08,251 It's your favorite game show, "the perfect date." 584 00:28:08,295 --> 00:28:09,992 And now here's your perfect host, 585 00:28:10,036 --> 00:28:11,211 Chuck McBride. 586 00:28:20,786 --> 00:28:22,309 Oh! Oh, keep it coming! 587 00:28:22,352 --> 00:28:23,702 I can feel it. I can feel it. 588 00:28:23,745 --> 00:28:25,268 I need your love! 589 00:28:25,312 --> 00:28:26,705 I need it! Whoa! 590 00:28:26,748 --> 00:28:28,794 Georgia, you're supposed to throw up all the time. 591 00:28:28,837 --> 00:28:32,928 Maybe because there's a person growing inside you. 592 00:28:32,972 --> 00:28:34,974 We send two contestants out on a blind date, 593 00:28:35,017 --> 00:28:36,497 you get to see the results right here, 594 00:28:36,540 --> 00:28:38,760 and then you get to decide, was it the... 595 00:28:38,804 --> 00:28:39,935 Perfect date! 596 00:28:39,979 --> 00:28:41,894 What a putz. 597 00:28:43,809 --> 00:28:45,462 Let's see those first two guests right now. 598 00:28:45,506 --> 00:28:47,813 They are Heath pierson and Tara Barnell! 599 00:28:56,822 --> 00:28:58,345 Carolina! 600 00:28:58,388 --> 00:29:00,216 What? You still haven't told grandma you're pregnant yet? 601 00:29:00,260 --> 00:29:01,174 Carolina! 602 00:29:01,217 --> 00:29:02,828 Georgia, I'll call you back! 603 00:29:02,871 --> 00:29:07,006 Do we still have anybody working around this piece-of-crap show? 604 00:29:07,049 --> 00:29:09,312 Job opening. 605 00:29:18,104 --> 00:29:23,196 I am so sorry.I heard what happened. 606 00:29:23,239 --> 00:29:24,545 How did you know this was my car? 607 00:29:24,588 --> 00:29:26,765 Your name is on the fence. 608 00:29:34,598 --> 00:29:35,599 Souvenir. 609 00:29:35,643 --> 00:29:36,949 Do you want me to sign it for you? 610 00:29:36,992 --> 00:29:38,472 You're funny. 611 00:29:38,515 --> 00:29:40,430 Yeah, well, Chuck overruled funny. 612 00:29:40,474 --> 00:29:44,783 You have to believe there’s something better coming along. 613 00:29:44,826 --> 00:29:46,132 A-After all, 614 00:29:46,175 --> 00:29:47,655 I'm guessing you don’t want to work on a game show 615 00:29:47,698 --> 00:29:49,265 for the rest of your life. 616 00:29:49,309 --> 00:29:53,879 You must be from a rich family. 617 00:29:53,922 --> 00:29:55,358 I thought so. 618 00:29:57,273 --> 00:29:58,666 Well. 619 00:29:58,709 --> 00:30:01,495 I can afford to buy you dinner. 620 00:30:01,538 --> 00:30:05,542 You get me fired and you want to buy me dinner? 621 00:30:05,586 --> 00:30:06,761 Excellent question. 622 00:30:06,805 --> 00:30:09,024 I hope you told him to bugger off. 623 00:30:09,068 --> 00:30:10,069 Uh... 624 00:30:10,112 --> 00:30:11,548 Oh. 625 00:30:12,941 --> 00:30:19,600 He must be really, really good-looking. 626 00:30:19,643 --> 00:30:21,428 Yes, but ... yeah, I though so. 627 00:30:21,471 --> 00:30:23,734 Otherwise, you wouldn't go out with a guy who got you fired. 628 00:30:23,778 --> 00:30:25,345 He didn't get me fired. Georgia did. 629 00:30:25,388 --> 00:30:27,695 Georgia didn't get you fired. You got yourself fired. 630 00:30:27,738 --> 00:30:30,829 You have to learn how to say "no," 631 00:30:30,872 --> 00:30:33,440 like to this... Heath person. 632 00:30:33,483 --> 00:30:35,137 Pierson. It's Heath pierson. 633 00:30:35,181 --> 00:30:39,838 I mean "person," like this stupid Heath person. 634 00:30:39,881 --> 00:30:42,797 What? Ahh! Who cares?! I got fired. 635 00:30:42,841 --> 00:30:44,538 And I came over to talk to you 'cause you're my best friend, 636 00:30:44,581 --> 00:30:47,584 and all we're doing is arguing about this Heath pierson person. 637 00:30:47,628 --> 00:30:48,672 Forget it. 638 00:30:53,373 --> 00:30:55,201 I won't pretend I'm not disappointed. 639 00:30:55,244 --> 00:30:56,550 Hello, father. Has anybody... 640 00:30:57,986 --> 00:31:00,815 Don't tell me he's deserted you already. 641 00:31:00,859 --> 00:31:01,642 State your business. 642 00:31:01,685 --> 00:31:03,035 It's Carolina. 643 00:31:03,078 --> 00:31:04,166 I need you to say you’re coming to Christmas dinner, 644 00:31:04,210 --> 00:31:06,038 and I need you to say it right now. 645 00:31:06,081 --> 00:31:09,476 Listen, baby, I got me a fur person now. 646 00:31:09,519 --> 00:31:13,219 And fur people do not understand formal sit-down dinners. 647 00:31:13,262 --> 00:31:15,395 Nobody's gonna come if you don't come. 648 00:31:15,438 --> 00:31:17,136 I need you to do this for me, please. 649 00:31:17,179 --> 00:31:18,920 Are you crying, baby? 650 00:31:22,793 --> 00:31:23,969 Yes or no? 651 00:31:24,012 --> 00:31:25,622 Why are you crying, honey? 652 00:31:28,930 --> 00:31:30,801 Bye, grandma. 653 00:31:39,462 --> 00:31:42,552 And remember y-you're hauling Georgia's butt over here this weekend. 654 00:31:42,596 --> 00:31:46,600 I won't forget. 655 00:31:46,643 --> 00:31:48,384 All right, then. 656 00:31:57,741 --> 00:31:59,482 Hello. 657 00:31:59,526 --> 00:32:00,396 It's me. 658 00:32:04,357 --> 00:32:05,314 May I come in? 659 00:32:08,187 --> 00:32:09,928 I'm sorry. 660 00:32:14,236 --> 00:32:16,108 I wasn't very sympathetic. 661 00:32:18,240 --> 00:32:20,503 Oh, where'd that come from? 662 00:32:24,203 --> 00:32:29,164 I have $53 in my savings account. 663 00:32:29,208 --> 00:32:31,210 I have to go out and look for another job. 664 00:32:31,253 --> 00:32:33,081 And the milk goes bad in two days. 665 00:32:33,125 --> 00:32:34,474 What am I gonna do, Albert? 666 00:32:35,736 --> 00:32:40,784 You...get an interview with the big boys. 667 00:32:40,828 --> 00:32:43,309 You...put on your black suit, 668 00:32:43,352 --> 00:32:45,659 pull your hair into that little twisty thing, 669 00:32:45,702 --> 00:32:49,141 and they'll fall in love with you and hire you on the spot. 670 00:32:49,184 --> 00:32:53,710 There are 150 people applying for one job in television. 671 00:32:53,754 --> 00:32:54,973 Maybe. 672 00:32:56,061 --> 00:32:57,888 But there's only one Carolina. 673 00:33:02,371 --> 00:33:03,416 Towel. 674 00:33:29,311 --> 00:33:31,096 Do you want to go to the movies tomorrow night? 675 00:33:33,446 --> 00:33:35,317 Tomorrow night's my date with Heath. 676 00:33:35,361 --> 00:33:37,232 Hmm. 677 00:33:38,625 --> 00:33:44,109 I know we met under unusual circumstances, but, uh, 678 00:33:44,152 --> 00:33:47,068 I wanted to ask you out to dinner the moment I met you. 679 00:33:47,112 --> 00:33:48,678 You did? 680 00:33:48,722 --> 00:33:53,074 You were biting your lower lip. 681 00:33:53,118 --> 00:33:55,120 I was? 682 00:33:55,163 --> 00:33:57,122 It was very, very sexy. 683 00:33:57,165 --> 00:34:00,951 Are you for real? 684 00:34:00,995 --> 00:34:03,302 I mean, are you just randomly throwing out lines 685 00:34:03,345 --> 00:34:04,999 or are you telling the truth? 686 00:34:05,043 --> 00:34:07,045 Um... 687 00:34:07,088 --> 00:34:09,482 I guess I'm randomly telling the truth. 688 00:34:12,572 --> 00:34:14,487 So, um, you're from London? 689 00:34:14,530 --> 00:34:15,923 Tell me about that. 690 00:34:15,966 --> 00:34:19,970 Oh, well, there's...Not much to tell. 691 00:34:20,014 --> 00:34:23,235 Um, I have a younger sister, Sara, 692 00:34:23,278 --> 00:34:24,671 my father's a banker. 693 00:34:24,714 --> 00:34:27,500 My mother teaches English at Oxford, 694 00:34:27,543 --> 00:34:29,458 which is where I went to university. 695 00:34:29,502 --> 00:34:30,894 And I played on the cricket team. 696 00:34:30,938 --> 00:34:36,074 Um, I'm an account executive at an advertising agency. 697 00:34:36,117 --> 00:34:37,553 And I have an apartment in Paris. 698 00:34:41,514 --> 00:34:42,950 Do you a wife and kids somewhere? 699 00:34:42,993 --> 00:34:44,125 I mean, even if they are in Tulsa, 700 00:34:44,169 --> 00:34:45,996 I would really like to know, because... 701 00:34:46,040 --> 00:34:47,085 Why are you staring at me? 702 00:34:47,128 --> 00:34:52,133 Uh, no wife, uh, no kids. 703 00:34:52,177 --> 00:34:53,134 Where's Tulsa? 704 00:34:53,178 --> 00:34:56,442 It's in Oklahoma. It's a state. 705 00:34:56,485 --> 00:34:58,052 Like Carolina the state. 706 00:34:58,096 --> 00:35:00,968 Yes, I was named after a state. 707 00:35:01,011 --> 00:35:04,841 My sisters, Georgia and Maine, were also named after states, 708 00:35:04,885 --> 00:35:06,147 whatever state my father happened to be in 709 00:35:06,191 --> 00:35:07,801 when we were born. 710 00:35:07,844 --> 00:35:09,498 We were named after postmarks. 711 00:35:09,542 --> 00:35:10,978 Those are on postcards. 712 00:35:11,021 --> 00:35:13,241 But...you don't want to hear about that. 713 00:35:16,288 --> 00:35:17,506 I don't? 714 00:35:18,855 --> 00:35:20,030 No. 715 00:35:21,162 --> 00:35:22,685 North or south? 716 00:35:25,993 --> 00:35:26,820 What? 717 00:35:26,863 --> 00:35:29,127 Carolina. 718 00:35:59,722 --> 00:36:01,159 I had a wonderful time tonight. 719 00:36:01,202 --> 00:36:03,552 So did I... 720 00:36:03,596 --> 00:36:04,901 Carolina, the state. 721 00:36:06,294 --> 00:36:07,861 North or south. 722 00:36:22,267 --> 00:36:23,790 Yep. 723 00:36:23,833 --> 00:36:25,226 South. 724 00:36:25,270 --> 00:36:27,141 Definitely south Carolina. 725 00:36:29,317 --> 00:36:32,973 Are you sure... 726 00:36:33,016 --> 00:36:34,714 You want to move in with grandma? 727 00:36:34,757 --> 00:36:36,759 Well, I can't raise the baby by myself. 728 00:36:36,803 --> 00:36:39,632 Look, you could move in with me. 729 00:36:39,675 --> 00:36:40,807 Oh, sweetie. 730 00:36:41,938 --> 00:36:45,377 So super sweet, but, you know, 731 00:36:45,420 --> 00:36:47,857 the baby will have Maine to play with here. 732 00:36:47,901 --> 00:36:52,993 Well, you know me, I like a lot of energy around me. 733 00:36:53,036 --> 00:36:55,996 Well, you have told grandma that you're pregnant, right? 734 00:36:56,039 --> 00:36:57,171 Right? 735 00:36:57,215 --> 00:36:59,608 Well, I'm ... I'm still waiting 736 00:36:59,652 --> 00:37:02,002 for the perfect time to tell her. 737 00:37:02,045 --> 00:37:03,917 Okay. Back up. Back up. 738 00:37:03,960 --> 00:37:05,310 Back in the car. 739 00:37:05,353 --> 00:37:08,226 I'm bored. We're going to the movies. 740 00:37:08,269 --> 00:37:10,315 Come on.Why don't we help Georgia unload the u-haul first? 741 00:37:10,358 --> 00:37:11,403 Please, I don't wanna do any work. 742 00:37:11,446 --> 00:37:12,578 I want to go be entertained 743 00:37:12,621 --> 00:37:14,275 by some black-and-white piece of crap. 744 00:37:17,322 --> 00:37:18,801 I'm off-duty when I'm dreaming. 745 00:37:18,845 --> 00:37:21,369 Ha! You smiling rat bastard, you're gonna be dead soon! 746 00:37:21,413 --> 00:37:24,416 Grandma, shh! Public place. 747 00:37:24,459 --> 00:37:25,417 Keep it down! 748 00:37:25,460 --> 00:37:26,374 I want popcorn. 749 00:37:26,418 --> 00:37:28,333 I'm not spending six bucks 750 00:37:28,376 --> 00:37:30,160 on 20 cents' worth of popcorn, honey. 751 00:37:30,204 --> 00:37:32,250 I made this gumbo yesterday. It's fresh. 752 00:37:32,293 --> 00:37:34,034 You're gonna eat it, and you're gonna be happy. 753 00:37:34,077 --> 00:37:38,386 How are you feeling, Vince?I thought you were sick. 754 00:37:38,430 --> 00:37:40,258 Well, ask her where she was last night! 755 00:37:40,301 --> 00:37:41,389 Come on! 756 00:37:41,433 --> 00:37:44,392 The show's up there, buddy. 757 00:37:44,436 --> 00:37:45,785 I want popcorn. 758 00:37:45,828 --> 00:37:46,786 Okay, stop, stop. 759 00:37:46,829 --> 00:37:48,004 Vince, why didn't you tell me 760 00:37:48,048 --> 00:37:49,049 you've been working hard at the bank... 761 00:37:49,092 --> 00:37:51,138 Who'd you put out for, Popsicle? 762 00:37:51,181 --> 00:37:52,792 'Cause you sure as hell can't act worth a lick. 763 00:37:52,835 --> 00:37:54,141 Will you shut up?! 764 00:37:54,184 --> 00:37:56,883 Listen, Sonny ... 765 00:37:56,926 --> 00:37:57,840 Grandma, I'm pregnant. 766 00:37:57,884 --> 00:38:00,539 Georgia, now is not the time! 767 00:38:03,324 --> 00:38:04,586 What?! 768 00:38:04,630 --> 00:38:05,718 No, hold it.Hold it. 769 00:38:05,761 --> 00:38:07,110 You hold it. 770 00:38:07,154 --> 00:38:09,591 Well, thank you for revealing that little tidbit 771 00:38:09,635 --> 00:38:12,028 of information before you unloaded the u-haul. 772 00:38:12,072 --> 00:38:15,336 'Cause my child-rearing days are over, sunshine. 773 00:38:15,380 --> 00:38:17,730 It's not gonna cost a thing. I'm gonna breast-feed. 774 00:38:17,773 --> 00:38:19,688 Can we talk about this in the lobby, please? 775 00:38:19,732 --> 00:38:23,388 Ma'am, I'm gonna have to ask you to take your seat and keep your voice down. 776 00:38:23,431 --> 00:38:25,607 Oh, w-what are you?I'm the manager, ma'am. 777 00:38:25,651 --> 00:38:27,783 How old are you, Mr. Manager? 778 00:38:27,827 --> 00:38:28,784 20, ma'am. 779 00:38:28,828 --> 00:38:32,527 Listen carefully. You leave now. 780 00:38:32,571 --> 00:38:35,008 I can't do that, ma'am. 781 00:38:35,051 --> 00:38:36,444 You know,murder is a funny thing. 782 00:38:36,488 --> 00:38:38,316 It happens to all sorts of people 783 00:38:38,359 --> 00:38:40,535 in all sorts of places. 784 00:38:40,579 --> 00:38:41,971 Nobody's safe anymore, 785 00:38:42,015 --> 00:38:45,235 even little snot-nosed, pudgy, theater managers 786 00:38:45,279 --> 00:38:47,237 running up and down the aisle with a flashlight. 787 00:38:48,804 --> 00:38:51,677 We never get to see the end of the movie when you come! 788 00:39:02,427 --> 00:39:03,776 I'm gonna go calm Maine down 789 00:39:03,819 --> 00:39:05,386 and then I'm getting Georgia's stuff to my house. 790 00:39:05,430 --> 00:39:08,041 You think it's a good idea, do you? 791 00:39:08,084 --> 00:39:09,521 Saddling yourself with two kids 792 00:39:09,564 --> 00:39:11,349 when you don't even have a job yourself. 793 00:39:11,392 --> 00:39:12,524 Yes, I do. 794 00:39:21,271 --> 00:39:22,272 I thought you'd be on your horse. 795 00:39:22,316 --> 00:39:23,839 I'm not in the mood. 796 00:39:23,883 --> 00:39:25,493 Well, what about your numbers? 797 00:39:25,537 --> 00:39:27,756 I've only got two numbers left. 798 00:39:32,457 --> 00:39:33,719 Girls, get your butts out here 799 00:39:33,762 --> 00:39:36,809 and help Georgia unload the damn u-haul. 800 00:39:36,852 --> 00:39:39,942 She's pregnant, for god's sake. 801 00:39:39,986 --> 00:39:42,423 Come on, get your butts out! 802 00:39:42,467 --> 00:39:44,556 So I moved Georgia in. 803 00:39:44,599 --> 00:39:47,210 And still she's gonna have a baby with no father around. 804 00:39:47,254 --> 00:39:51,040 I can't believe that she’s gonna let history repeat itself like that. 805 00:39:51,084 --> 00:39:52,999 She has her own free will. She can do what she wants. 806 00:39:53,042 --> 00:39:54,609 Yeah, but she's not even taking it seriously. 807 00:39:54,653 --> 00:39:57,264 I mean, she doesn't think it’s a big deal. 808 00:39:57,307 --> 00:39:58,613 So she's doing something unexpected. 809 00:39:58,657 --> 00:40:00,267 Yeah, unexpected.You can say that again. 810 00:40:00,310 --> 00:40:03,183 You know, the problem isn't her. It's you. 811 00:40:03,226 --> 00:40:04,619 What? 812 00:40:04,663 --> 00:40:07,883 Things don't always have to go according to plan... 813 00:40:07,927 --> 00:40:08,971 Your plan. 814 00:40:09,015 --> 00:40:12,366 No. 815 00:40:12,410 --> 00:40:13,585 Let go. 816 00:40:13,628 --> 00:40:15,717 For god's sake, Carolina, live a little! 817 00:40:19,634 --> 00:40:23,333 Carolina Mirabeau... 818 00:40:23,377 --> 00:40:24,465 Live a little. 819 00:40:33,169 --> 00:40:34,823 ♪ I saw 820 00:40:34,867 --> 00:40:36,434 ♪ Jesus by the car wash 821 00:40:36,477 --> 00:40:40,263 ♪ Near my house the other day 822 00:40:40,307 --> 00:40:43,223 ♪ I don't know if it was real ♪ 823 00:40:43,266 --> 00:40:46,879 ♪ but it made me feel okay 824 00:40:46,922 --> 00:40:50,186 ♪ everyone is looking for a reason ♪ 825 00:40:50,230 --> 00:40:57,585 ♪ to learn to live today 826 00:40:57,629 --> 00:41:01,154 ♪ whatever gets you through the day ♪ 827 00:41:01,197 --> 00:41:04,287 ♪ whatever gets you through the night ♪ 828 00:41:04,331 --> 00:41:10,903 ♪ whatever makes you feel okay ♪ 829 00:41:10,946 --> 00:41:12,861 ♪ whatever makes you feel all right ♪ 830 00:41:15,342 --> 00:41:19,346 Happy birthday, Carolina. 831 00:41:19,389 --> 00:41:20,521 It's my birthday. 832 00:41:20,565 --> 00:41:23,698 ♪ Happy birthday to yo-o-u 833 00:41:27,572 --> 00:41:32,925 ♪ Happy, happy, happy birthday ♪ 834 00:41:32,968 --> 00:41:36,537 ♪ whatever gets you through the night ♪ 835 00:41:36,581 --> 00:41:41,499 ♪ whatever makes you feel okay ♪ 836 00:41:41,542 --> 00:41:44,676 ♪ whatever makes you feel all right ♪ 837 00:41:58,690 --> 00:41:59,995 Mmm. 838 00:42:15,445 --> 00:42:17,578 What are you doing for Christmas? 839 00:42:17,622 --> 00:42:19,406 Okay. 840 00:42:19,449 --> 00:42:20,407 All right? 841 00:42:20,450 --> 00:42:23,236 Yes, you look lovely, darling. 842 00:42:23,279 --> 00:42:24,629 Come here. 843 00:42:24,672 --> 00:42:25,847 Mmm. 844 00:42:27,196 --> 00:42:28,633 You're gonna be late. You're gonna be late. 845 00:42:28,676 --> 00:42:29,851 Who cares? 846 00:42:29,895 --> 00:42:30,852 I'm having fun. 847 00:42:38,817 --> 00:42:40,514 Oh, Albert, come out here.I want you to meet somebody. 848 00:42:42,298 --> 00:42:43,169 Hmm. 849 00:42:47,216 --> 00:42:48,174 Hey. 850 00:42:48,217 --> 00:42:50,002 Albert, Heath. 851 00:42:50,045 --> 00:42:52,221 This is Albert Morris, my neighbor... 852 00:42:52,265 --> 00:42:54,615 My neighbor and best friend. 853 00:42:54,659 --> 00:42:56,356 Hi. Heath pierson. 854 00:42:56,399 --> 00:42:57,487 I've heard a lot about you. 855 00:42:57,531 --> 00:42:58,488 You have? 856 00:42:59,620 --> 00:43:01,404 Well, I've heard a lot about you, too. 857 00:43:04,364 --> 00:43:06,235 Good, of course. 858 00:43:08,760 --> 00:43:09,717 Did you get my birthday card? 859 00:43:09,761 --> 00:43:11,371 I left it on your doorstep. 860 00:43:11,414 --> 00:43:14,374 Yes, thank you. 861 00:43:14,417 --> 00:43:15,636 Did you read it? 862 00:43:15,680 --> 00:43:17,595 I haven't gotten a chance to open it yet. 863 00:43:17,638 --> 00:43:18,639 No, of course. You were busy. 864 00:43:19,684 --> 00:43:23,644 Well, read the card,and if you're still interested, 865 00:43:23,688 --> 00:43:25,733 let me know, okay? 866 00:43:25,777 --> 00:43:27,169 So, what do you think? Thumbs up. 867 00:43:27,213 --> 00:43:30,216 Hey, look, I should be off. Nice to meet you, Albert. 868 00:43:30,259 --> 00:43:32,131 Yeah. 869 00:44:09,081 --> 00:44:11,561 Uh, can we do that again, please? 870 00:44:11,605 --> 00:44:14,260 When we get to the piano dynamic, keep it simple. 871 00:44:14,303 --> 00:44:16,349 You think the musicians ever miss a note? 872 00:44:16,392 --> 00:44:18,656 Of course. Nobody's perfect. 873 00:44:18,699 --> 00:44:23,095 That's why there's so many of them up there. 874 00:44:23,138 --> 00:44:24,400 Enjoy your present now. 875 00:44:24,444 --> 00:44:26,533 They're all playing for you. 876 00:44:26,576 --> 00:44:30,319 Why don't you like him, Albert?You don't even know him. 877 00:44:30,363 --> 00:44:32,539 I know him. 878 00:44:32,582 --> 00:44:33,801 Now, he is perfect. 879 00:44:33,845 --> 00:44:34,976 He's flawless-man. 880 00:44:35,020 --> 00:44:37,849 Flawless body without working out, 881 00:44:37,892 --> 00:44:39,372 flawless smile. 882 00:44:39,415 --> 00:44:41,156 Never runs out of gas, never breaks a sweat. 883 00:44:41,200 --> 00:44:44,072 Never says the wrong thing. 884 00:44:44,116 --> 00:44:47,293 Makes us ordinary guys feel invisible. 885 00:44:47,336 --> 00:44:50,296 You got all that from one "hello"? 886 00:44:50,339 --> 00:44:51,601 I'm a writer, remember? 887 00:44:51,645 --> 00:44:53,908 I judge character faster than a speeding bullet. 888 00:44:53,952 --> 00:44:55,388 I thought we didn't judge. 889 00:44:55,431 --> 00:44:57,042 We judge, when the rules are broken. 890 00:44:57,085 --> 00:45:01,394 You slept with him last night on a second date at your house. 891 00:45:01,437 --> 00:45:02,612 It breaks every Carolina rule I know. 892 00:45:02,656 --> 00:45:05,137 But I lived a little, Albert.I... 893 00:45:05,180 --> 00:45:08,444 I want a normal, available guy, 894 00:45:08,488 --> 00:45:10,272 and I think I found one, and he makes me happy. 895 00:45:10,316 --> 00:45:12,710 Anyone named Heath pierson is not a normal guy. 896 00:45:16,322 --> 00:45:17,976 I saw his car... 897 00:45:18,019 --> 00:45:19,804 A Jaguar. 898 00:45:19,847 --> 00:45:21,893 Again, not a normal guy. 899 00:45:31,903 --> 00:45:33,469 I invited him to Christmas dinner. 900 00:45:38,257 --> 00:45:39,171 You did what? 901 00:45:40,302 --> 00:45:41,782 Christmas dinner's for family. 902 00:45:41,826 --> 00:45:43,828 And what about you, anyway? 903 00:45:43,871 --> 00:45:45,873 I mean, you write about all this passion and romance, 904 00:45:45,917 --> 00:45:48,615 and "my love for you is endless." 905 00:45:48,658 --> 00:45:50,530 When was the last time you went on a date? 906 00:45:52,010 --> 00:45:55,274 As it so happens, I do have a date. 907 00:45:55,317 --> 00:45:57,276 Come on. You do not, Albert. 908 00:45:57,319 --> 00:45:59,104 I do, too. Why is that so surprising? 909 00:45:59,147 --> 00:46:00,801 A fourth date, in fact. She's a writer. 910 00:46:00,845 --> 00:46:02,803 And not another "Daphne" writer, 911 00:46:02,847 --> 00:46:04,631 but a "New York times" bestseller writer. 912 00:46:06,241 --> 00:46:09,941 We met at my publisher's holiday party two weeks ago. 913 00:46:09,984 --> 00:46:11,594 Enjoy the concert. 914 00:46:11,638 --> 00:46:13,335 Again. Nice and lyrical. 915 00:46:13,379 --> 00:46:15,990 Four-bar phrases there. Join in the fun. 916 00:46:16,034 --> 00:46:17,426 A little more sound. 917 00:46:17,470 --> 00:46:19,124 So you're telling me 918 00:46:19,167 --> 00:46:20,690 you honestly don't know what happened? 919 00:46:20,734 --> 00:46:22,344 No, it's just not like Albert. 920 00:46:22,388 --> 00:46:25,652 Mm-hmm. 921 00:46:25,695 --> 00:46:27,523 Is it hard work being so dense, Carolina? 922 00:46:27,567 --> 00:46:28,960 What is that supposed to mean? 923 00:46:29,003 --> 00:46:30,526 Why don't you take a ride on Maine's horse 924 00:46:30,570 --> 00:46:31,658 and see what comes up? 925 00:46:34,313 --> 00:46:36,184 And you be careful. That's my wedding China. 926 00:46:36,228 --> 00:46:37,751 Why can't you just say what you mean? 927 00:46:41,494 --> 00:46:42,843 All right. 928 00:46:42,887 --> 00:46:44,802 Here's a thought. 929 00:46:44,845 --> 00:46:47,282 Forget about Albert, forget about Maine, 930 00:46:47,326 --> 00:46:49,763 and forget about me, for that matter. 931 00:46:49,807 --> 00:46:53,332 What about you, Carolina? 932 00:46:53,375 --> 00:46:56,117 Why is your life so hard? 933 00:46:56,161 --> 00:46:58,641 Makes me think you're living somebody else's instead. 934 00:46:59,991 --> 00:47:03,821 Okay. 935 00:47:03,864 --> 00:47:05,648 Okay, fine. 936 00:47:05,692 --> 00:47:07,085 Tomorrow is Christmas dinner, 937 00:47:07,128 --> 00:47:09,914 and I want you there more than anyone else. 938 00:47:09,957 --> 00:47:11,176 Well, shit! 939 00:47:11,219 --> 00:47:12,873 Why didn't you say so in the first place? 940 00:47:12,917 --> 00:47:14,048 Aah! 941 00:47:19,097 --> 00:47:19,924 Hi, you look nice. 942 00:47:22,883 --> 00:47:23,623 Carolina. 943 00:47:23,666 --> 00:47:25,103 Look at these plates. 944 00:47:25,146 --> 00:47:26,495 Grandma lent them to me for Christmas. 945 00:47:26,539 --> 00:47:29,194 All this time we've been using paper plates, 946 00:47:29,237 --> 00:47:30,412 and here she had an entire set of China 947 00:47:30,456 --> 00:47:31,326 stacked away in the cupboard. 948 00:47:31,370 --> 00:47:32,066 Can you believe that? 949 00:47:32,110 --> 00:47:33,198 Carolina? 950 00:47:33,241 --> 00:47:35,809 Anyway, listen,i just want to apologize 951 00:47:35,853 --> 00:47:37,332 for the Hollywood bowl thing yesterday. 952 00:47:37,376 --> 00:47:38,507 Carolina ... 953 00:47:38,551 --> 00:47:41,815 You can date whoever.Or is it whomever? 954 00:47:41,859 --> 00:47:43,251 Whatever, anyway, date who you want to date. 955 00:47:43,295 --> 00:47:44,905 It's really none of my business. 956 00:47:44,949 --> 00:47:49,301 I'm just glad you're getting out there and taking chances. 957 00:47:49,344 --> 00:47:51,085 And she's a writer, a real writer. 958 00:47:51,129 --> 00:47:52,130 Wow. 959 00:47:52,173 --> 00:47:54,219 Carolina, she's here. 960 00:47:54,262 --> 00:47:58,005 Debbie, this is Carolina, my friend. 961 00:47:58,049 --> 00:47:59,180 Carolina, this is Debbie. 962 00:47:59,224 --> 00:48:00,225 Hi, it's nice to meet you. 963 00:48:00,268 --> 00:48:01,487 Albert's told me a lot about you. 964 00:48:01,530 --> 00:48:03,532 Albert's told me a lot about you, too. 965 00:48:04,664 --> 00:48:09,321 I mean, he was just about to tell me more than he has. 966 00:48:09,364 --> 00:48:11,584 Like that you're... Pretty and smart, 967 00:48:11,627 --> 00:48:13,586 which you are obviously. 968 00:48:13,629 --> 00:48:16,023 You look great. You two look great... 969 00:48:16,067 --> 00:48:17,590 Together. 970 00:48:17,633 --> 00:48:18,678 A couple. 971 00:48:18,721 --> 00:48:20,245 So where you guys going, anyway? 972 00:48:20,288 --> 00:48:22,943 To a Christmas Eve service. 973 00:48:22,987 --> 00:48:24,858 My mom and dad and I go every year. 974 00:48:24,902 --> 00:48:26,425 It's kind of a family tradition. 975 00:48:26,468 --> 00:48:27,861 Wow. Huh. 976 00:48:29,254 --> 00:48:30,603 That's lovely. 977 00:49:11,165 --> 00:49:14,342 All you lazy, good-for-nothing goldbrickers, dinner is served. 978 00:49:17,128 --> 00:49:18,085 Merry Christmas. 979 00:49:18,129 --> 00:49:19,217 Merry Christmas. 980 00:49:19,260 --> 00:49:20,783 Grandma! 981 00:49:20,827 --> 00:49:22,307 Doesn't it look great? 982 00:49:22,350 --> 00:49:27,007 That bird looks good! 983 00:49:27,051 --> 00:49:28,356 Wow! 984 00:49:28,400 --> 00:49:30,445 Grandma, I told you not to bring anything. 985 00:49:30,489 --> 00:49:33,405 How you gonna feed all these people with one piddly bird? 986 00:49:37,409 --> 00:49:39,150 Now, nobody eat. Grandma's gotta pee. 987 00:49:45,460 --> 00:49:47,636 She brought her own Turkey. 988 00:49:47,680 --> 00:49:48,768 I know. 989 00:49:48,811 --> 00:49:49,638 I saw. 990 00:49:49,682 --> 00:49:52,815 Albert. Are you staying? 991 00:49:52,859 --> 00:49:54,208 Of course. 992 00:49:54,252 --> 00:49:55,688 What about Debbie? 993 00:49:55,731 --> 00:49:57,516 She's with her parents.I'm gonna meet her after dinner. 994 00:49:57,559 --> 00:49:59,213 I don't have a name card for you. 995 00:49:59,257 --> 00:50:01,737 That's okay. 996 00:50:01,781 --> 00:50:03,261 I can remember my own name. 997 00:50:03,304 --> 00:50:04,392 Oh, here, sit there. 998 00:50:04,436 --> 00:50:07,743 Aunt Marilyn got arrested again. 999 00:50:07,787 --> 00:50:09,006 Todd, pass me the peas. 1000 00:50:09,049 --> 00:50:10,050 Aah! 1001 00:50:15,316 --> 00:50:17,927 Carolina, honey, you're out of toilet paper. 1002 00:50:17,971 --> 00:50:19,016 Okay,who wants to say grace? 1003 00:50:19,059 --> 00:50:20,365 I do. 1004 00:50:20,408 --> 00:50:22,062 Oh, Albert, I love you like a son, honey, 1005 00:50:22,106 --> 00:50:24,412 but you Jewish people, you can't go and kill Christ 1006 00:50:24,456 --> 00:50:26,806 and then expect to have a sit-down conversation with him later. 1007 00:50:27,850 --> 00:50:30,027 Fine. 1008 00:50:30,070 --> 00:50:31,028 He's all yours. 1009 00:50:31,071 --> 00:50:32,072 I'll chat with him over dessert. 1010 00:50:39,601 --> 00:50:40,863 I'll get it. I'll get it. 1011 00:50:40,907 --> 00:50:42,213 Oh, go ahead. Carry on. 1012 00:50:42,256 --> 00:50:43,953 Who's missing? 1013 00:50:43,997 --> 00:50:44,824 It was this big! 1014 00:50:54,616 --> 00:50:56,705 Everybody, this is Heath. 1015 00:50:56,749 --> 00:50:57,576 Heath, everybody. 1016 00:50:58,881 --> 00:51:00,057 My family. 1017 00:51:03,582 --> 00:51:05,192 Sorry I'm late, everyone. 1018 00:51:06,846 --> 00:51:08,891 Happy Christmas. 1019 00:51:08,935 --> 00:51:10,371 Wine! How lovely. 1020 00:51:10,415 --> 00:51:12,591 I-I think I have an opener in the kitchen. 1021 00:51:13,461 --> 00:51:17,552 Who the hell is that?Language, girl. 1022 00:51:17,596 --> 00:51:18,727 No one knows who the hell it is. 1023 00:51:20,120 --> 00:51:21,513 A lot of people. 1024 00:51:21,556 --> 00:51:22,383 Yeah. 1025 00:51:25,169 --> 00:51:26,257 Mmm. 1026 00:51:42,664 --> 00:51:43,839 Your lipstick's smeared. 1027 00:51:43,883 --> 00:51:47,495 Thank you, Maine. 1028 00:51:47,539 --> 00:51:48,496 Grandma, will you please say grace? 1029 00:51:48,540 --> 00:51:52,413 Mm-hmm. Certainly. 1030 00:51:52,457 --> 00:51:53,545 Everyone bow their heads, please. 1031 00:51:54,981 --> 00:51:57,244 Lord, bless my family. 1032 00:51:57,288 --> 00:52:00,465 Fill their bellies and keep them warm and safe. 1033 00:52:00,508 --> 00:52:04,947 And now, lord, let's get personal. 1034 00:52:04,991 --> 00:52:06,427 Please find Georgia a man 1035 00:52:06,471 --> 00:52:08,168 to daddy that young 'UN that she's carrying. 1036 00:52:08,212 --> 00:52:11,215 Grandma. Give Maine those lottery numbers 1037 00:52:11,258 --> 00:52:14,043 before she loses her virginity on that rocking horse. 1038 00:52:14,087 --> 00:52:18,570 Lord, let my Teddy settle down and plant some roots. 1039 00:52:18,613 --> 00:52:20,224 Look over my sister, Marilyn, 1040 00:52:20,267 --> 00:52:23,923 who, bless her ignorant soul, is back in jail again. 1041 00:52:23,966 --> 00:52:25,794 Enlighten her about cellular telephones 1042 00:52:25,838 --> 00:52:28,754 and credit-card transactions, both of which are traceable. 1043 00:52:30,843 --> 00:52:32,410 And finally, lord... 1044 00:52:33,889 --> 00:52:39,330 ...bless my Carolina's heart,for she is the best part of me. 1045 00:52:49,122 --> 00:52:49,862 Amen. 1046 00:52:49,905 --> 00:52:52,212 Amen. 1047 00:52:52,256 --> 00:52:53,909 Daddy, I think you should carve the Turkey. 1048 00:53:04,050 --> 00:53:05,617 Okay. 1049 00:53:07,009 --> 00:53:09,186 Looks like you've got yourself a dilemma, son. 1050 00:53:09,229 --> 00:53:10,448 I got... 1051 00:53:10,491 --> 00:53:13,102 Two fine-looking turkeys in front of me here. 1052 00:53:13,146 --> 00:53:16,584 And I'm just one man. 1053 00:53:16,628 --> 00:53:19,674 I'd like to ask al to give me a hand. 1054 00:53:19,718 --> 00:53:20,806 Aw, there you go! 1055 00:53:20,849 --> 00:53:21,937 Al? 1056 00:53:21,981 --> 00:53:22,982 Show 'em how to do it, al! 1057 00:53:23,025 --> 00:53:25,071 I'll go get another knife. 1058 00:53:25,114 --> 00:53:26,942 All right, let's move this Martha Stewart shit out of the way 1059 00:53:26,986 --> 00:53:29,858 and take this Turkey down in front of you then, Theodore. 1060 00:53:29,902 --> 00:53:34,254 So, Maine, what kind of horses do you ride? 1061 00:53:34,298 --> 00:53:35,821 Dead ones. 1062 00:53:36,996 --> 00:53:38,563 Right. S-So you were raised in Britain? 1063 00:53:38,606 --> 00:53:41,174 I was raised right goddamn here. 1064 00:53:41,218 --> 00:53:42,741 Shh! Language. 1065 00:53:42,784 --> 00:53:44,482 What happened to your accent? 1066 00:53:44,525 --> 00:53:45,483 I'm over it. 1067 00:53:45,526 --> 00:53:46,527 Right. 1068 00:53:47,485 --> 00:53:49,269 No, no, everyone has to pass to the right. 1069 00:53:49,313 --> 00:53:50,357 This way. 1070 00:53:50,401 --> 00:53:52,141 Over to the right. 1071 00:53:52,185 --> 00:53:54,840 Oh, congratulations on the baby. 1072 00:53:54,883 --> 00:53:55,667 Where's the father-to-be? 1073 00:53:55,710 --> 00:53:59,714 Oh, one-night stand. 1074 00:53:59,758 --> 00:54:02,891 Daddy, um, Heath works in advertising. 1075 00:54:02,935 --> 00:54:04,284 Oh, that's good work. 1076 00:54:04,328 --> 00:54:06,155 Have you, um, you done anything that I might know? 1077 00:54:06,199 --> 00:54:12,597 Well, my firm did those,uh, absolute vodka-themed ads. 1078 00:54:12,640 --> 00:54:16,644 You know, the... Bond, absolute bond. 1079 00:54:17,428 --> 00:54:19,473 Oh, yeah! 1080 00:54:19,517 --> 00:54:20,518 That was you? 1081 00:54:22,389 --> 00:54:26,045 So, um, what kind of work do you do, sir? 1082 00:54:27,264 --> 00:54:28,177 I'm a drunk. 1083 00:54:31,224 --> 00:54:34,314 It's been 30 days since my last drink. 1084 00:54:34,358 --> 00:54:35,446 Daddy, really? 1085 00:54:35,489 --> 00:54:37,970 Big love, daddy! 1086 00:54:45,804 --> 00:54:47,196 It's only 30 days. 1087 00:54:50,287 --> 00:54:51,070 Oh! 1088 00:54:57,729 --> 00:54:58,773 Oh! 1089 00:55:05,911 --> 00:55:06,955 Why?! 1090 00:55:06,999 --> 00:55:09,741 Because if I leave her home alone, 1091 00:55:09,784 --> 00:55:11,569 she's only gonna pee on my shoes. 1092 00:55:15,616 --> 00:55:21,100 Did I tell you the one about the time I found Marilyn playing lollipop 1093 00:55:21,143 --> 00:55:22,580 with the reverend under the table? 1094 00:55:23,711 --> 00:55:24,843 How about a different story, grandma? 1095 00:55:24,886 --> 00:55:25,844 Okay. 1096 00:55:25,887 --> 00:55:27,411 Um... 1097 00:55:27,454 --> 00:55:28,847 Um... 1098 00:55:28,890 --> 00:55:32,503 Oh, hmm... 1099 00:55:32,546 --> 00:55:34,722 How about the time Marilyn hit me upside the head 1100 00:55:34,766 --> 00:55:36,158 with an ax handle? 1101 00:55:36,202 --> 00:55:38,683 Mmm! Mnh-Mnh! Yes, tell that one! 1102 00:55:38,726 --> 00:55:40,337 Yeah, how'd you get back at her? Right. 1103 00:55:40,380 --> 00:55:42,948 Now, even though I'm the oldest and Marilyn is the youngest, 1104 00:55:42,991 --> 00:55:47,082 she was always built like a brick shithouse. 1105 00:55:47,126 --> 00:55:48,127 When she was 10, 1106 00:55:48,170 --> 00:55:49,389 she didn't have those big boobs 1107 00:55:49,433 --> 00:55:50,608 like she's got now. 1108 00:55:50,651 --> 00:55:52,436 Well, she was worried about that. 1109 00:55:52,479 --> 00:55:53,437 And there was this dance coming up, 1110 00:55:53,480 --> 00:55:55,134 and so I said, "well, Marilyn, 1111 00:55:55,177 --> 00:55:57,528 "what you gotta do is you gotta get some chicken manure. 1112 00:55:57,571 --> 00:56:00,444 "Chicken manure spread on the boobies 1113 00:56:00,487 --> 00:56:02,315 will make them grow faster." 1114 00:56:02,359 --> 00:56:03,838 And so she did. 1115 00:56:03,882 --> 00:56:05,492 She spread this chicken manure and she rubbed. 1116 00:56:05,536 --> 00:56:07,625 And she rubbed and she rubbed. 1117 00:56:07,668 --> 00:56:11,106 And she rubbed for weeks. 1118 00:56:11,150 --> 00:56:12,499 Oh, it comes the time for the dance. 1119 00:56:12,543 --> 00:56:13,587 She stank to high heaven. 1120 00:56:16,111 --> 00:56:19,158 And the flies were swarming all over her. 1121 00:56:20,464 --> 00:56:24,381 She never hit me upside the head 1122 00:56:24,424 --> 00:56:26,383 with that ax handle again. 1123 00:56:26,426 --> 00:56:28,820 Is that why aunt Marilyn'a a whore? 1124 00:56:31,475 --> 00:56:33,477 She's not a whore, honey. She's a madam. 1125 00:56:33,520 --> 00:56:37,437 She's a madam 'cause she likes money without taxation. 1126 00:56:38,438 --> 00:56:39,439 Anyone for eggnog? 1127 00:56:39,483 --> 00:56:42,007 Yeah, I'll have some. Thanks, honey. 1128 00:56:43,748 --> 00:56:47,447 So, Heath, come over here, honey, and sit down 1129 00:56:47,491 --> 00:56:48,840 and tell us all about yourself. 1130 00:56:48,883 --> 00:56:50,232 Come on. 1131 00:56:50,276 --> 00:56:52,104 Actually, Mrs. Mirabeau,i have to leave, I'm afraid. 1132 00:56:52,147 --> 00:56:53,192 Another Christmas party. 1133 00:56:53,235 --> 00:56:57,326 One of those boring office things. 1134 00:56:57,370 --> 00:56:58,893 Well, I don't think... 1135 00:57:00,329 --> 00:57:03,507 Can I talk to you for a second? 1136 00:57:03,550 --> 00:57:05,422 Sure. 1137 00:57:05,465 --> 00:57:09,861 Well, did I tell you the one about when I was pregnant? 1138 00:57:09,904 --> 00:57:11,776 Now, listen... 1139 00:57:11,819 --> 00:57:13,821 If you have to leave, leave. 1140 00:57:13,865 --> 00:57:17,477 But first, can you go back in there 1141 00:57:17,521 --> 00:57:20,524 and tell Carolina how much meeting her family has meant to you 1142 00:57:20,567 --> 00:57:22,830 and ... and how special a day it was for you? 1143 00:57:22,874 --> 00:57:24,005 Can you do that? 1144 00:57:24,049 --> 00:57:27,574 Yeah, I can do that. 1145 00:57:27,618 --> 00:57:30,098 Can I ask you something? 1146 00:57:30,142 --> 00:57:31,796 Shoot. 1147 00:57:32,666 --> 00:57:34,189 You and Carolina? 1148 00:57:34,233 --> 00:57:35,539 Have you got a thing going on? 1149 00:57:36,801 --> 00:57:37,802 No. 1150 00:57:39,020 --> 00:57:40,674 No thing. 1151 00:57:45,331 --> 00:57:47,202 Merry Christmas, you guys. 1152 00:57:47,246 --> 00:57:50,249 Good night, everyone. We're off to the races. 1153 00:57:50,292 --> 00:57:51,206 I'll call you tomorrow. 1154 00:57:53,339 --> 00:57:54,949 Oh! 1155 00:57:56,211 --> 00:57:59,737 Ooh, Albert,you're quite the dancer. 1156 00:57:59,780 --> 00:58:01,521 Well... 1157 00:58:01,565 --> 00:58:02,696 I had a good time. 1158 00:58:03,828 --> 00:58:04,872 I did. 1159 00:58:06,308 --> 00:58:11,226 You got your wish. 1160 00:58:11,270 --> 00:58:12,793 Hmm? 1161 00:58:12,837 --> 00:58:14,578 But next Christmas is gonna be in my backyard again. 1162 00:58:14,621 --> 00:58:16,405 You got it? 1163 00:58:16,449 --> 00:58:18,364 I do. 1164 00:58:18,407 --> 00:58:20,322 It's a lot harder than I thought it was gonna be. 1165 00:58:20,366 --> 00:58:24,370 You make it look very easy. 1166 00:58:24,413 --> 00:58:26,285 Thank you. 1167 00:58:26,328 --> 00:58:27,808 I love you, you know. 1168 00:58:31,812 --> 00:58:33,205 I love you, too, pet. 1169 00:58:35,773 --> 00:58:39,428 Uh, that Heath person of yours ... 1170 00:58:39,472 --> 00:58:40,734 Nice boy. 1171 00:58:40,778 --> 00:58:43,171 Isn't he, though? 1172 00:58:43,215 --> 00:58:46,523 But stiffer than a preacher’s dick at a wedding. 1173 00:58:46,566 --> 00:58:47,741 Night, punkin. 1174 00:59:02,930 --> 00:59:04,323 Yeah? 1175 00:59:07,805 --> 00:59:08,588 Hey. 1176 00:59:08,632 --> 00:59:09,981 Hey. 1177 00:59:10,024 --> 00:59:12,636 I, um, forgot to give you my Christmas present. 1178 00:59:12,679 --> 00:59:14,159 Close your eyes. 1179 00:59:14,202 --> 00:59:14,942 Okay. 1180 00:59:25,257 --> 00:59:26,780 Open 'em. 1181 00:59:26,824 --> 00:59:28,086 Merry Christmas! 1182 00:59:28,129 --> 00:59:29,653 We're the cleaning queens of west Hollywood. 1183 00:59:29,696 --> 00:59:32,960 Are you ready? 5, 6, 7, 8. 1184 00:59:33,004 --> 00:59:35,267 ♪ Dusting and sweeping and scrubbing with comet ♪ 1185 00:59:35,310 --> 00:59:38,357 ♪ we'll clean your mess up from bloodstains to vomit ♪ 1186 00:59:38,400 --> 00:59:39,750 ♪ the swiffer ♪ the hoover 1187 00:59:39,793 --> 00:59:40,925 ♪ I'm good with a hose 1188 00:59:40,968 --> 00:59:43,144 ♪ smells can't outrun us 1189 00:59:43,188 --> 00:59:44,537 ♪ 'cause I'm good with my nose ♪ 1190 00:59:44,581 --> 00:59:46,060 ♪ get the stains out 1191 00:59:46,104 --> 00:59:47,061 ♪ scrub that tile grout 1192 00:59:47,105 --> 00:59:50,935 ♪ use deep-cleaning foam 1193 00:59:50,978 --> 00:59:53,111 ♪ we'll pass the red-glove test in no time at all ♪ 1194 00:59:53,154 --> 00:59:55,200 We'll even fêng shui your home. Mm-hmm. 1195 00:59:55,243 --> 00:59:56,593 ♪ The cleaning queens oh! 1196 00:59:57,768 --> 01:00:01,249 Oh, that was great. I just heard a class ring fall out. 1197 01:00:01,293 --> 01:00:03,600 So, leave the dishes to the experts 1198 01:00:03,643 --> 01:00:04,644 and come with me. 1199 01:00:09,170 --> 01:00:10,607 What is it? 1200 01:00:11,738 --> 01:00:14,045 Oh, new "Daphne" galleys. Let me see. 1201 01:00:18,397 --> 01:00:19,703 You put your own name on a "Daphne" book? 1202 01:00:19,746 --> 01:00:21,574 It's not a "Daphne" book. 1203 01:00:21,618 --> 01:00:22,619 It's my book. 1204 01:00:23,968 --> 01:00:26,971 Here, if you...Turn the page, there. 1205 01:00:31,976 --> 01:00:33,542 "For Carolina." 1206 01:00:33,586 --> 01:00:35,109 Albert, that's... 1207 01:00:35,153 --> 01:00:37,329 I think I'm gonna cry. 1208 01:00:37,372 --> 01:00:38,722 I've been writing it on and off 1209 01:00:38,765 --> 01:00:43,204 for about a year now. 1210 01:00:43,248 --> 01:00:44,379 It's about us, really. 1211 01:00:44,423 --> 01:00:46,468 I mean, sort of. I mean, it ... 1212 01:00:46,512 --> 01:00:49,950 It's inspired by us. 1213 01:00:49,994 --> 01:00:50,821 Is it...Bad? 1214 01:00:51,952 --> 01:00:52,997 No. 1215 01:00:53,040 --> 01:00:55,695 It's ... it ... 1216 01:00:55,739 --> 01:00:58,698 It's, uh... 1217 01:00:58,742 --> 01:01:00,091 It's a love story, Carolina. 1218 01:01:02,180 --> 01:01:05,357 It's everything I’ve been afraid to say, 1219 01:01:05,400 --> 01:01:07,794 everything that I feel about you. 1220 01:01:09,404 --> 01:01:12,886 Albert... Oh, my god. 1221 01:01:12,930 --> 01:01:14,540 I mean, me and Debbie,you and Heath ... 1222 01:01:14,583 --> 01:01:17,151 T-They're great people, yeah,but they're not our people. 1223 01:01:17,195 --> 01:01:19,632 Carolina... 1224 01:01:19,676 --> 01:01:22,026 This isn't hard. 1225 01:01:22,069 --> 01:01:24,376 We were friends first, 1226 01:01:24,419 --> 01:01:26,378 which is what's gonna make us last. 1227 01:01:32,471 --> 01:01:34,429 I think I better go check on the cleaning crew. 1228 01:01:34,473 --> 01:01:35,474 Oh. 1229 01:01:36,910 --> 01:01:38,477 Please don't walk out that door. 1230 01:01:47,268 --> 01:01:48,617 This is all so sudden. 1231 01:01:48,661 --> 01:01:51,316 I ... you tell me that you wrote a book about us 1232 01:01:51,359 --> 01:01:52,883 and that you want us... 1233 01:01:54,188 --> 01:01:55,363 That's not fair, really. 1234 01:01:58,802 --> 01:02:00,151 I should have known. I should have known. 1235 01:02:00,194 --> 01:02:01,805 This is what you do with every guy that you meet. 1236 01:02:01,848 --> 01:02:02,893 But... 1237 01:02:02,936 --> 01:02:05,373 The joke's on me, isn't it? 1238 01:02:05,417 --> 01:02:07,158 Because I thought I was different. 1239 01:02:07,201 --> 01:02:08,507 You are different. 1240 01:02:09,856 --> 01:02:11,728 You can't just spring this on me. 1241 01:02:14,731 --> 01:02:15,601 I don't know what to say. 1242 01:02:18,038 --> 01:02:19,605 You just said it. 1243 01:02:50,331 --> 01:02:53,465 Why aren't you out with Heath on new year's Eve, Carolina? 1244 01:02:53,508 --> 01:02:56,511 He didn't call. 1245 01:02:56,555 --> 01:02:57,774 What about Albert? 1246 01:02:57,817 --> 01:02:59,819 What do you want to wear tonight? 1247 01:02:59,863 --> 01:03:02,779 Mm-mm. You decide. 1248 01:03:02,822 --> 01:03:03,736 Is Ernie still married? 1249 01:03:03,780 --> 01:03:05,346 The zipper's busted. 1250 01:03:05,390 --> 01:03:08,480 Of course Ernie's married. 1251 01:03:08,523 --> 01:03:10,264 How come you're dating a married man? 1252 01:03:10,308 --> 01:03:12,832 Grandma skips that commandment, Maine. 1253 01:03:12,876 --> 01:03:14,094 That's a good one. 1254 01:03:14,138 --> 01:03:15,182 Thank you, honey. 1255 01:03:16,227 --> 01:03:18,098 Now, you know, after a while you learn 1256 01:03:18,142 --> 01:03:20,753 that the rules of the world don't have to apply to you. 1257 01:03:20,797 --> 01:03:21,928 You think about it. 1258 01:03:26,367 --> 01:03:28,326 It's all nonsense. 1259 01:03:28,369 --> 01:03:29,806 Hmm? 1260 01:03:29,849 --> 01:03:30,894 It is. 1261 01:03:30,937 --> 01:03:33,418 We're here. We die. 1262 01:03:38,205 --> 01:03:40,512 Now, when I met your grandpa Herschel, 1263 01:03:40,555 --> 01:03:41,861 we was both 15. 1264 01:03:41,905 --> 01:03:45,212 He could drink a whole, entire bottle of soda 1265 01:03:45,256 --> 01:03:46,257 and never take a breath. 1266 01:03:47,606 --> 01:03:49,216 And he had very clean fingernails, 1267 01:03:49,260 --> 01:03:51,175 so I married him. 1268 01:03:51,218 --> 01:03:55,179 And when he died, my true love died. 1269 01:03:55,222 --> 01:03:57,442 Soured me on my home. 1270 01:03:57,485 --> 01:04:00,532 So me and my boy, Teddy, we come west. 1271 01:04:00,575 --> 01:04:02,708 And... 1272 01:04:02,751 --> 01:04:06,494 Here I am, a single grandma. 1273 01:04:06,538 --> 01:04:14,415 And whenever I need a man, I got Ernie. 1274 01:04:14,459 --> 01:04:17,288 We have an understanding between us. 1275 01:04:17,331 --> 01:04:20,030 And, girls, that is a lot in this world. 1276 01:04:22,815 --> 01:04:23,598 Mm-hmm. 1277 01:04:25,252 --> 01:04:25,949 Ooh. 1278 01:04:30,388 --> 01:04:32,738 Thank you for making me so presentable 1279 01:04:32,781 --> 01:04:34,566 on new year's Eve. 1280 01:04:43,705 --> 01:04:44,663 Evening, Millie. 1281 01:04:44,706 --> 01:04:46,491 Evening, Ernie. Thank you. 1282 01:04:46,534 --> 01:04:48,580 Yeah. 1283 01:04:48,623 --> 01:04:49,624 My, you look nice tonight. 1284 01:04:49,668 --> 01:04:51,061 Okay, thank you. 1285 01:04:51,104 --> 01:04:54,107 That's a beautiful dress you have on, Millie. 1286 01:04:54,151 --> 01:04:54,934 Thank you. 1287 01:04:56,631 --> 01:04:58,503 Now, remember... 1288 01:04:58,546 --> 01:05:01,158 God said "celebrate,"not "celibate." 1289 01:05:04,901 --> 01:05:06,293 Oh, let me get that. 1290 01:05:06,337 --> 01:05:07,207 Thanks, Ernie. 1291 01:05:07,251 --> 01:05:08,295 See you.Bye. 1292 01:05:08,339 --> 01:05:10,602 Bye! 1293 01:05:10,645 --> 01:05:12,517 So, what do you guys want to do on new year's Eve? 1294 01:05:12,560 --> 01:05:15,433 Get drunk and watch the ball drop. 1295 01:05:15,476 --> 01:05:16,260 What else? 1296 01:05:16,303 --> 01:05:17,435 Sounds good. 1297 01:05:17,478 --> 01:05:18,958 What's "celibate"? 1298 01:05:19,002 --> 01:05:22,570 Peekaboo! 1299 01:05:25,573 --> 01:05:28,576 ♪ And do, do, do-do 1300 01:05:30,622 --> 01:05:31,318 okay! 1301 01:05:31,362 --> 01:05:32,189 Aah! 1302 01:05:37,063 --> 01:05:46,855 ♪ The night can seem to last forever ♪ 1303 01:05:46,899 --> 01:05:52,383 ♪ convince you you'll never see the morning sun ♪ 1304 01:05:52,426 --> 01:05:55,255 ♪ shining like a long-lost friend ♪ 1305 01:05:55,299 --> 01:06:00,173 ♪ but in time, the dawn will appear ♪ 1306 01:06:00,217 --> 01:06:03,524 ♪ and take away your fear 1307 01:06:03,568 --> 01:06:11,924 ♪ open up the sky and open up your heart again ♪ 1308 01:06:11,968 --> 01:06:15,014 ♪ when the morning comes, the sun's gonna shine ♪ 1309 01:06:15,058 --> 01:06:18,017 ♪ it'll take us back to a better time ♪ 1310 01:06:18,061 --> 01:06:19,801 ♪ when the morning comes 1311 01:06:19,845 --> 01:06:26,721 ♪ we'll be looking at a brighter day ♪ 1312 01:06:26,765 --> 01:06:28,985 ♪ I know 1313 01:06:29,028 --> 01:06:34,686 ♪ it's hard to believe that we can live the dream ♪ 1314 01:06:34,729 --> 01:06:38,385 ♪ the dream that's in our hearts ♪ 1315 01:06:38,429 --> 01:06:41,171 ♪ that we thought was so far away ♪ 1316 01:06:41,214 --> 01:06:42,520 ♪ and if we try... 1317 01:06:42,563 --> 01:06:46,045 A boy, but I had a dream last night it was a girl, 1318 01:06:46,089 --> 01:06:47,568 so maybe I’m just having twins. 1319 01:06:47,612 --> 01:06:49,353 ♪ To a happy-ever-after 1320 01:06:49,396 --> 01:06:52,182 well, if you ...If you have a girl or a boy, 1321 01:06:52,225 --> 01:06:53,357 you could still use this, right? 1322 01:06:53,400 --> 01:06:54,575 Well, it has ... Here's what I mean ... 1323 01:06:54,619 --> 01:06:57,187 It has, like, rockets and cars and stuff. 1324 01:06:57,230 --> 01:06:58,884 And I'm a girl. I like rockets and cars. 1325 01:06:58,927 --> 01:06:59,798 And it has stars. 1326 01:06:59,841 --> 01:07:03,149 16, 9, 4, and 27. 1327 01:07:03,193 --> 01:07:04,672 16. 1328 01:07:04,716 --> 01:07:05,847 26! 1329 01:07:05,891 --> 01:07:07,588 26. 1330 01:07:07,632 --> 01:07:11,549 ♪ A brighter day-ay-ay 1331 01:07:16,032 --> 01:07:18,425 Oh, there are tons of Jewish rock stars. 1332 01:07:18,469 --> 01:07:19,426 No, wait. Okay. 1333 01:07:19,470 --> 01:07:20,471 Name one. Name two. 1334 01:07:20,514 --> 01:07:21,515 All right. 1335 01:07:21,559 --> 01:07:24,692 You know Bob Dylan's Jewish, right? 1336 01:07:24,736 --> 01:07:26,390 Right. Uh, twisted sister. 1337 01:07:26,433 --> 01:07:28,218 He's ... you know, they have this, like, really long hair 1338 01:07:28,261 --> 01:07:30,611 and all these piercings and stuff. 1339 01:07:30,655 --> 01:07:32,570 They sometimes still come by. 1340 01:07:32,613 --> 01:07:34,702 And, uh... 1341 01:07:42,841 --> 01:07:44,364 Here you go, hon. 1342 01:07:44,408 --> 01:07:45,452 Where's Albert? 1343 01:07:45,496 --> 01:07:47,150 We've missed your faces around here. 1344 01:07:47,193 --> 01:07:49,587 Thanks, it's ... It's nice to be missed. 1345 01:07:59,423 --> 01:08:01,120 Is this seat taken? 1346 01:08:01,164 --> 01:08:02,426 H-How did you find me? 1347 01:08:02,469 --> 01:08:04,689 I stopped by your apartment yesterday, 1348 01:08:04,732 --> 01:08:05,733 but you weren't there. 1349 01:08:05,777 --> 01:08:07,735 Then Albert told me you come here 1350 01:08:07,779 --> 01:08:09,302 every Monday morning for pancakes. 1351 01:08:09,346 --> 01:08:11,522 So you saw Albert? 1352 01:08:11,565 --> 01:08:14,133 Mmm. 1353 01:08:14,177 --> 01:08:15,178 Can I sit down? 1354 01:08:21,445 --> 01:08:25,884 I'm sorry for not returning your calls, Carolina. 1355 01:08:25,927 --> 01:08:28,191 Yeah. 1356 01:08:28,234 --> 01:08:29,366 Well, we sleep together, 1357 01:08:29,409 --> 01:08:30,802 and you don't call me for five months. 1358 01:08:30,845 --> 01:08:33,500 That's pretty typical around these parts. 1359 01:08:33,544 --> 01:08:37,113 I had to go back to England and hold a few hands. 1360 01:08:43,597 --> 01:08:46,644 To be honest...I sort of got cold feet. 1361 01:08:48,428 --> 01:08:53,781 But look, I brought you something by way of atonement. 1362 01:08:53,825 --> 01:08:57,350 Well, open it. 1363 01:08:57,394 --> 01:08:59,831 Your station is one of our clients 1364 01:08:59,874 --> 01:09:02,181 and I made a few calls. 1365 01:09:02,225 --> 01:09:03,226 You got me my job back? 1366 01:09:03,269 --> 01:09:05,619 Uh-huh. 1367 01:09:05,663 --> 01:09:08,144 Wow. 1368 01:09:08,187 --> 01:09:13,279 That is real... Prince charming kind of stuff. 1369 01:09:14,541 --> 01:09:16,064 To the rescue and all that. 1370 01:09:16,108 --> 01:09:17,544 But? 1371 01:09:19,067 --> 01:09:21,244 I'm sorry. 1372 01:09:21,287 --> 01:09:26,553 I shouldn't have invited you to Christmas dinner. 1373 01:09:26,597 --> 01:09:29,687 It was too soon to throw you into the Mirabeaus like that. 1374 01:09:29,730 --> 01:09:32,080 It's just I was feeling so sure of myself. 1375 01:09:33,995 --> 01:09:38,478 The thing is... 1376 01:09:38,522 --> 01:09:41,438 I was trying to force someone ... you ... into my life. 1377 01:09:41,481 --> 01:09:42,656 And it's like you're 1378 01:09:42,700 --> 01:09:44,528 this beautiful, expensive Italian suit, 1379 01:09:44,571 --> 01:09:47,226 and I just don't have the faintest idea where I'm gonna wear you. 1380 01:09:47,270 --> 01:09:48,445 It ... 1381 01:09:50,011 --> 01:09:55,234 M-Me and my family... They're all that I have. 1382 01:09:55,278 --> 01:09:57,323 And... 1383 01:09:57,367 --> 01:09:59,891 We're just not suit people. 1384 01:10:01,458 --> 01:10:07,594 That's the first time I’ve ever been called an Italian suit. 1385 01:10:07,638 --> 01:10:09,640 But I-I think I know what you're saying. 1386 01:10:12,382 --> 01:10:13,861 It's funny. 1387 01:10:13,905 --> 01:10:16,386 I always thought of myself as this, uh, great communicator. 1388 01:10:16,429 --> 01:10:19,693 I mean, advertising and all that, but, uh, 1389 01:10:19,737 --> 01:10:22,566 I sort of blew it with you... 1390 01:10:22,609 --> 01:10:23,915 This time. 1391 01:10:23,958 --> 01:10:25,221 Didn't I? 1392 01:10:39,147 --> 01:10:41,019 Aaaah! 1393 01:10:41,062 --> 01:10:42,499 Owwww! 1394 01:10:42,542 --> 01:10:43,848 Aaaah! 1395 01:10:43,891 --> 01:10:46,416 Breathe slow. Breathe slow. 1396 01:10:46,459 --> 01:10:47,417 Slow, out. 1397 01:10:47,460 --> 01:10:49,506 Aah!that's the way I did it. 1398 01:10:49,549 --> 01:10:51,595 I know what you’re going through. Slow in. 1399 01:10:51,638 --> 01:10:53,640 Now, sweetheart, you're gonna have to push harder. 1400 01:10:53,684 --> 01:10:54,772 Wait. Wait, wait, I got some help. 1401 01:10:54,815 --> 01:10:57,688 Very good. Something's crowning. 1402 01:10:57,731 --> 01:10:58,689 Here, here, here, here. Oh, here it comes. 1403 01:10:58,732 --> 01:11:00,821 Here. Bite! Bite hard! 1404 01:11:01,605 --> 01:11:03,824 What is that?! 1405 01:11:03,868 --> 01:11:05,391 That was the doggie treat. 1406 01:11:05,435 --> 01:11:06,349 One more good push. 1407 01:11:06,392 --> 01:11:07,654 I can't! 1408 01:11:07,698 --> 01:11:09,047 All right, all right, all right. Come here. 1409 01:11:09,090 --> 01:11:11,832 Come here! Now, listen to me. 1410 01:11:11,876 --> 01:11:13,312 I'm your grandmother. You hearing me? 1411 01:11:13,356 --> 01:11:15,706 Now, you breathe deep and you push hard. 1412 01:11:15,749 --> 01:11:17,621 You push and you push! 1413 01:11:17,664 --> 01:11:20,450 You push harder, harder, harder, harder, 1414 01:11:20,493 --> 01:11:22,016 or I'm gonna go down there and get a plunger 1415 01:11:22,060 --> 01:11:23,844 and suck that baby out of you! 1416 01:11:23,888 --> 01:11:25,672 Aaaah! 1417 01:11:25,716 --> 01:11:27,283 Okay. All right. 1418 01:11:27,326 --> 01:11:28,675 Open up!Aaaah! 1419 01:11:28,719 --> 01:11:32,375 I know, I know. 1420 01:11:32,418 --> 01:11:34,768 Aw, he's so cute. 1421 01:11:36,161 --> 01:11:37,293 Aw! 1422 01:11:37,336 --> 01:11:40,339 He's such a beautiful baby boy! 1423 01:11:40,383 --> 01:11:42,298 I'm gonna name him California... 1424 01:11:42,341 --> 01:11:44,735 Cal for short. 1425 01:11:44,778 --> 01:11:46,171 Georgia, you look just like a fairy Princess. 1426 01:11:46,214 --> 01:11:48,042 Now, just give me a little look at this. 1427 01:11:48,086 --> 01:11:49,130 I want to see you close up. 1428 01:11:49,174 --> 01:11:50,741 Oh! 1429 01:11:53,526 --> 01:11:56,094 Oh, he's so precious. 1430 01:11:56,137 --> 01:11:59,140 Hey, something wrong with his eyes. 1431 01:11:59,184 --> 01:12:00,359 Um... 1432 01:12:00,403 --> 01:12:01,317 You know, they're crooked. 1433 01:12:03,144 --> 01:12:05,495 Georgia peach... 1434 01:12:05,538 --> 01:12:07,235 You been eating too many egg rolls? 1435 01:12:08,236 --> 01:12:09,977 Oh, there you go, honey. 1436 01:12:10,021 --> 01:12:12,066 Easy there. 1437 01:12:23,164 --> 01:12:25,341 Oh, I'm just so glad you could make it, son. 1438 01:12:25,384 --> 01:12:27,168 I'm sorry I'm late. I had an a.A. Meeting. 1439 01:12:27,212 --> 01:12:28,692 Oh, why don't you just shovel your sorry ass elsewhere, 1440 01:12:28,735 --> 01:12:30,084 'cause we are full. 1441 01:12:30,128 --> 01:12:32,217 I had a meeting... 1442 01:12:32,260 --> 01:12:32,783 Shut! 1443 01:12:32,826 --> 01:12:34,567 ...mother. 1444 01:12:34,611 --> 01:12:38,789 California Theodore Mirabeau. 1445 01:12:38,832 --> 01:12:40,312 That's his name, lord help him. 1446 01:12:40,356 --> 01:12:44,142 You were called 22 hours ago, 1447 01:12:44,185 --> 01:12:47,188 and that girl still named her baby after you. 1448 01:12:47,232 --> 01:12:49,713 Now, how much of that AA crap you gonna do 1449 01:12:49,756 --> 01:12:52,890 before you realize how much life you are missing? 1450 01:12:54,457 --> 01:12:56,415 You want the card, mother? 1451 01:12:58,548 --> 01:13:00,811 Aw, he's so cute! 1452 01:13:06,251 --> 01:13:09,210 All I've done is screw up you girls' lives, haven't I? 1453 01:13:10,473 --> 01:13:13,389 You could...Try harder. 1454 01:13:39,066 --> 01:13:40,067 Monday, Tuesday, 1455 01:13:40,111 --> 01:13:41,504 Wednesday, Thursday, Friday. 1456 01:13:41,547 --> 01:13:42,766 What day should I buy my ticket? 1457 01:13:45,377 --> 01:13:50,077 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday. 1458 01:13:50,121 --> 01:13:52,166 Today, tomorrow, day after tomorrow. 1459 01:13:52,210 --> 01:13:55,126 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday. 1460 01:13:59,609 --> 01:14:01,175 Wednesday, Thursday, Friday. 1461 01:14:01,219 --> 01:14:02,786 Thursday, Thursday! Friday, Friday! 1462 01:14:02,829 --> 01:14:04,440 Friday, Friday... Today! 1463 01:14:24,808 --> 01:14:25,635 Going to school. 1464 01:14:25,678 --> 01:14:27,158 Bye! 1465 01:14:36,559 --> 01:14:38,125 Good breasts, good boobs,you know? 1466 01:14:38,169 --> 01:14:39,039 That's what I like. 1467 01:14:41,215 --> 01:14:43,435 Hello? 1468 01:14:43,479 --> 01:14:44,436 Carolina... 1469 01:14:44,480 --> 01:14:46,264 I need you to go to the bookstore. 1470 01:14:46,307 --> 01:14:49,267 Uh, okay. I'll go tonight. 1471 01:14:49,310 --> 01:14:51,051 Mnh-Mnh.you'll go today, 3:00. 1472 01:14:51,095 --> 01:14:52,313 I'm working all day, grandma. 1473 01:14:52,357 --> 01:14:54,794 For once in your life, you do what I tell you. 1474 01:14:54,838 --> 01:14:56,709 My book comes in at 3:00 P.M. today 1475 01:14:56,753 --> 01:14:59,451 at that bookstore that you like. 1476 01:14:59,495 --> 01:15:01,801 They won't hold it a moment after that, honey. 1477 01:15:01,845 --> 01:15:04,804 I don't know, there's some kind of run going on it. 1478 01:15:04,848 --> 01:15:06,545 All right, all right, I'll go. I'll get it for you. 1479 01:15:06,589 --> 01:15:08,286 Bye-bye, honey. 1480 01:15:20,167 --> 01:15:22,474 Emily, what's the deal with the candy bars? Pregnant? 1481 01:15:23,301 --> 01:15:24,781 All right. See you. 1482 01:15:24,824 --> 01:15:26,217 Next. 1483 01:15:26,260 --> 01:15:30,047 One ticket. 1484 01:15:30,090 --> 01:15:31,657 You got I.D.? 1485 01:15:33,224 --> 01:15:34,834 No I.D., no 24 million. 1486 01:15:34,878 --> 01:15:36,488 I must play. This is the week. 1487 01:15:36,532 --> 01:15:37,533 The horse told me so. 1488 01:15:38,621 --> 01:15:40,840 You listen to me, scumbucket! 1489 01:15:40,884 --> 01:15:43,060 That horse shuddered me. These are the winning numbers. 1490 01:15:43,103 --> 01:15:44,191 They're going to win today, 1491 01:15:44,235 --> 01:15:45,149 and you're going to sell me a ticket. 1492 01:15:45,192 --> 01:15:46,585 Right now! 1493 01:15:46,629 --> 01:15:49,414 No I.D., no ticket. 1494 01:15:50,981 --> 01:15:55,289 Aaaah! 1495 01:15:55,333 --> 01:15:57,204 Next. 1496 01:15:57,248 --> 01:15:58,945 Hi, Ernie. 1497 01:16:00,077 --> 01:16:02,906 Why ain't she in school? 1498 01:16:02,949 --> 01:16:04,647 She tried to buy a lottery ticket at the liquor store. 1499 01:16:04,690 --> 01:16:06,344 That didn't work, so she came to me, 1500 01:16:06,387 --> 01:16:07,911 asked me to do it for her. 1501 01:16:07,954 --> 01:16:10,435 Did you buy her the ticket, Ernie? 1502 01:16:10,478 --> 01:16:12,480 Considering how she looked,i thought it would be better 1503 01:16:12,524 --> 01:16:14,091 if I brought her home to you first, 1504 01:16:14,134 --> 01:16:15,962 see what you wanted me to do. 1505 01:16:16,006 --> 01:16:17,355 Thank you for that. 1506 01:16:17,398 --> 01:16:19,096 Call me if you need me,Millie. 1507 01:16:19,139 --> 01:16:21,011 I'll call you if I need you, Ernie. 1508 01:16:25,929 --> 01:16:27,017 Maine! 1509 01:16:27,060 --> 01:16:28,540 You said I had to know the day! 1510 01:16:28,584 --> 01:16:30,803 Today the horse's spirit entered me, 1511 01:16:30,847 --> 01:16:34,938 and today was the day I was supposed to win $24 million! 1512 01:16:34,981 --> 01:16:36,374 Honey, that is crazy. 1513 01:16:36,417 --> 01:16:37,680 I'm not crazy! 1514 01:16:37,723 --> 01:16:41,031 Why don't you believe me? 1515 01:16:41,074 --> 01:16:42,554 Honey, okay. 1516 01:16:42,598 --> 01:16:44,338 Okay. Okay, baby. Come on, sit down. 1517 01:16:44,382 --> 01:16:45,601 Why don't you believe me?Sit down. 1518 01:16:45,644 --> 01:16:46,427 Sit down! 1519 01:16:46,471 --> 01:16:49,169 Now, listen to me. 1520 01:16:49,213 --> 01:16:50,736 It's not about me believing you. 1521 01:16:50,780 --> 01:16:52,172 It isn't. 1522 01:16:52,216 --> 01:16:54,827 It ... it's about where you put your dreams, honey. 1523 01:16:54,871 --> 01:16:57,917 Now, I'm not asking you to be a normal child, 1524 01:16:57,961 --> 01:16:59,745 'cause that's not the Mirabeau way. 1525 01:16:59,789 --> 01:17:01,529 I'm just asking that you be a little bit smarter 1526 01:17:01,573 --> 01:17:03,444 about your crazy side, okay? 1527 01:17:03,488 --> 01:17:06,186 Okay? 1528 01:17:06,230 --> 01:17:06,926 Yeah? 1529 01:17:06,970 --> 01:17:07,927 Yeah. 1530 01:17:07,971 --> 01:17:09,842 Okay. 1531 01:17:09,886 --> 01:17:10,843 That's my baby. 1532 01:17:10,887 --> 01:17:12,018 Uh-huh. 1533 01:17:12,062 --> 01:17:14,020 Good girl. 1534 01:17:14,064 --> 01:17:17,110 Hi, do you have a book on hold for Mirabeau? 1535 01:17:34,519 --> 01:17:36,086 You know, he's here right now. 1536 01:17:36,129 --> 01:17:37,653 The author. He's giving a reading. 1537 01:17:42,266 --> 01:17:46,444 I'm going to the market, girls. 1538 01:17:46,487 --> 01:17:48,925 You take care of my little baby, my little sweetheart. 1539 01:17:51,579 --> 01:17:56,019 Maine... 1540 01:17:56,062 --> 01:17:59,675 No more trips to liquor stores dressed up like a harlot. 1541 01:17:59,718 --> 01:18:00,763 You understand me? 1542 01:18:00,806 --> 01:18:02,721 I'll keep an eye on her. 1543 01:18:02,765 --> 01:18:04,114 Okay. 1544 01:18:20,870 --> 01:18:24,874 "Carolina stood up naked out of the tub 1545 01:18:24,917 --> 01:18:26,876 "and asked for a towel. 1546 01:18:26,919 --> 01:18:28,573 "Looking at the floor, he held one open, 1547 01:18:28,616 --> 01:18:30,096 "and as she moved into it, 1548 01:18:30,140 --> 01:18:35,798 "her forehead came to rest on his right shoulder. 1549 01:18:35,841 --> 01:18:38,104 "Water from her hair stained his shirt... 1550 01:18:38,148 --> 01:18:41,673 "And chilled his skin. 1551 01:18:41,717 --> 01:18:43,762 "Her face was now so close to his 1552 01:18:43,806 --> 01:18:44,937 "that she looked distorted, 1553 01:18:44,981 --> 01:18:47,244 "and it came as a terrible surprise 1554 01:18:47,287 --> 01:18:50,508 that he loved her even more at this proximity." 1555 01:18:51,988 --> 01:18:54,773 "He realized, however, that to her, 1556 01:18:54,817 --> 01:18:56,557 he would never be more than a close friend..." 1557 01:18:56,601 --> 01:18:58,168 Hello? "And later, alone in his apartment..." 1558 01:18:58,211 --> 01:19:00,387 Maine. No, not now. 1559 01:19:00,431 --> 01:19:01,606 I'm ... I'm busy. 1560 01:19:03,782 --> 01:19:04,652 Mai... 1561 01:19:04,696 --> 01:19:07,394 Maine, s-stop crying, honey. 1562 01:19:07,438 --> 01:19:08,961 "Sitting on a chair..." 1563 01:19:15,359 --> 01:19:17,274 Let me talk to the police. 1564 01:19:30,940 --> 01:19:32,289 Excuse me, um... 1565 01:19:32,332 --> 01:19:34,204 I'm Carolina Mirabeau. 1566 01:19:34,247 --> 01:19:36,119 I-I was brought here ... 1567 01:19:36,162 --> 01:19:37,381 I was told that... 1568 01:19:37,424 --> 01:19:39,296 My grandmother died in a car accident. 1569 01:19:43,343 --> 01:19:44,605 Mirabeau. 1570 01:20:27,648 --> 01:20:29,650 Have a nice day. 1571 01:20:29,694 --> 01:20:30,521 Next. 1572 01:20:30,564 --> 01:20:31,696 Hi, I'm here to pick up 1573 01:20:31,739 --> 01:20:33,916 my grandmother's things from her car. 1574 01:20:33,959 --> 01:20:36,657 It's the red chevelle. 1575 01:20:36,701 --> 01:20:37,876 Millicent Mirabeau was her name. 1576 01:20:37,920 --> 01:20:40,270 Here's my I.D. 1577 01:20:40,313 --> 01:20:44,927 That'll be $128. 1578 01:20:44,970 --> 01:20:45,449 What? 1579 01:20:45,492 --> 01:20:46,798 $128. 1580 01:20:46,842 --> 01:20:48,713 Tow, tax, storage, release. 1581 01:20:48,756 --> 01:20:51,629 Fine. Okay. 1582 01:20:51,672 --> 01:20:52,935 Here. 1583 01:20:52,978 --> 01:20:54,066 Don't take credit. 1584 01:20:54,110 --> 01:20:55,589 Don't take checks. 1585 01:20:55,633 --> 01:20:59,463 Cash only. 1586 01:20:59,506 --> 01:21:00,899 A-All right, I'll bring cash tomorrow. 1587 01:21:00,943 --> 01:21:03,902 Just give me her things, please. 1588 01:21:03,946 --> 01:21:05,686 Well, I can't do that. 1589 01:21:06,862 --> 01:21:09,429 All I want is her stuff. 1590 01:21:09,473 --> 01:21:11,170 I ... she was killed yesterday. 1591 01:21:11,214 --> 01:21:12,389 Doesn't that mean anything to you? 1592 01:21:12,432 --> 01:21:14,782 Well, I'm sorry for your loss, ma'am, 1593 01:21:14,826 --> 01:21:18,351 but, uh, I'm running a business here. 1594 01:21:18,395 --> 01:21:20,832 Sir, this is not about your business! 1595 01:21:20,876 --> 01:21:22,094 This is about someone's life, okay? 1596 01:21:22,138 --> 01:21:22,790 Give me that! 1597 01:21:22,834 --> 01:21:23,617 Whoa! 1598 01:21:23,661 --> 01:21:24,923 You bastard! 1599 01:21:24,967 --> 01:21:26,229 This is not ... 1600 01:21:26,272 --> 01:21:29,928 How dare you! Those are my grandmother's things! 1601 01:21:29,972 --> 01:21:32,539 Give that to me! Jesus! 1602 01:21:32,583 --> 01:21:33,932 Those are my grandmother's things! 1603 01:21:33,976 --> 01:21:36,848 Those are not yours, those are mine! 1604 01:21:50,296 --> 01:21:53,909 I...never got to say goodbye. 1605 01:21:57,434 --> 01:21:58,783 Thank you. 1606 01:22:24,026 --> 01:22:26,245 Your daddy wasn't always a drunk, you know. 1607 01:22:26,289 --> 01:22:28,987 He took good care of you girls... 1608 01:22:29,031 --> 01:22:30,641 Right up until the time that your mama passed. 1609 01:22:30,684 --> 01:22:35,167 Yeah, I know all that,aunt Marilyn. 1610 01:22:35,211 --> 01:22:37,256 She died and then he started drinking. 1611 01:22:37,300 --> 01:22:38,257 Yeah. 1612 01:22:38,301 --> 01:22:39,955 But, baby... 1613 01:22:39,998 --> 01:22:41,913 It's the part before that... 1614 01:22:41,957 --> 01:22:43,959 That nobody ever told you about. 1615 01:22:47,484 --> 01:22:49,181 Mainly because... 1616 01:22:49,225 --> 01:22:51,401 Well, grandma told me that she'd... 1617 01:22:51,444 --> 01:22:55,796 Toss me into a vat of chicken manure if I did. 1618 01:22:59,496 --> 01:23:01,541 Your grandma saved your life. 1619 01:23:01,585 --> 01:23:03,065 What? 1620 01:23:03,108 --> 01:23:07,634 Well, you see... 1621 01:23:07,678 --> 01:23:09,462 Your mama had rich parents. 1622 01:23:09,506 --> 01:23:12,726 So when they learned that your mama got knocked up... 1623 01:23:12,770 --> 01:23:18,254 They took her straight to the abortion clinic. 1624 01:23:18,297 --> 01:23:21,213 See, your grandma had a different view. 1625 01:23:25,739 --> 01:23:28,394 She marched right into that place 1626 01:23:28,438 --> 01:23:34,052 like a fiery-winged banshee from hell. 1627 01:23:34,096 --> 01:23:35,662 Now, that's my boy's baby in there, 1628 01:23:35,706 --> 01:23:37,055 and it's gonna get born 1629 01:23:37,099 --> 01:23:38,709 if I have to shoot every last one of y'all. 1630 01:23:38,752 --> 01:23:40,319 Outside, Missy. 1631 01:23:40,363 --> 01:23:41,973 Out. 1632 01:24:01,558 --> 01:24:03,734 Sure as shit's quiet around here without her, 1633 01:24:03,777 --> 01:24:04,952 ain't it? 1634 01:24:45,732 --> 01:24:47,560 It's okay, Cal. 1635 01:24:47,604 --> 01:24:49,736 It's okay. See? 1636 01:24:49,780 --> 01:24:50,868 And now, the winning lottery numbers. 1637 01:24:52,652 --> 01:24:53,697 4. 1638 01:24:53,740 --> 01:24:55,438 27. 1639 01:24:55,481 --> 01:24:56,221 27. 1640 01:24:56,265 --> 01:24:57,092 7. 1641 01:24:57,135 --> 01:24:58,049 7. 1642 01:24:58,093 --> 01:24:59,920 16. 1643 01:24:59,964 --> 01:25:01,270 16. 1644 01:25:01,313 --> 01:25:02,009 9. 1645 01:25:02,053 --> 01:25:03,010 9. 1646 01:25:03,054 --> 01:25:03,794 26. 1647 01:25:05,143 --> 01:25:09,016 And 26. 1648 01:25:09,060 --> 01:25:10,366 Good luck, everyone. It's a big one. 1649 01:25:10,409 --> 01:25:12,019 Hey, hey, hey, California, 1650 01:25:12,063 --> 01:25:15,022 wow, tonight's jackpot is huge. 1651 01:25:15,066 --> 01:25:16,328 I hope you got your lucky picks here, 1652 01:25:16,372 --> 01:25:18,025 'cause here we go. 1653 01:25:18,069 --> 01:25:19,375 Those were my numbers. 1654 01:25:49,840 --> 01:25:52,190 "Dear grandma Mirabeau, it's time to come clean. 1655 01:25:52,234 --> 01:25:53,713 "I'm Daphne St. Claire. 1656 01:25:53,757 --> 01:25:56,673 "Yep, me. 1657 01:25:56,716 --> 01:25:57,804 "I didn't tell you at first because your comments 1658 01:25:57,848 --> 01:25:59,241 "were always so refreshing. 1659 01:25:59,284 --> 01:26:00,938 "I hope you like this book. 1660 01:26:00,981 --> 01:26:03,897 "There's a lot of talking, 1661 01:26:03,941 --> 01:26:06,378 "but there's a lot of loving in it, too. 1662 01:26:06,422 --> 01:26:07,945 "Take care of her for me. 1663 01:26:07,988 --> 01:26:08,859 Albert." 1664 01:26:35,929 --> 01:26:38,236 I have something for you. 1665 01:26:38,280 --> 01:26:39,672 What is it? 1666 01:26:39,716 --> 01:26:41,196 Open it and find out. 1667 01:26:47,245 --> 01:26:49,247 Are those lottery tickets? 1668 01:26:49,291 --> 01:26:51,249 They were in grandma's car... 1669 01:26:51,293 --> 01:26:53,077 In the glove compartment. 1670 01:26:53,120 --> 01:26:56,907 She was playing my numbers? 1671 01:26:56,950 --> 01:26:58,213 Yep. 1672 01:26:58,256 --> 01:26:59,779 Every day. 1673 01:26:59,823 --> 01:27:04,393 Well, did grandma play them the day of the accident? 1674 01:27:04,436 --> 01:27:06,177 The day that Maine's numbers won? 1675 01:27:09,267 --> 01:27:14,533 No. 1676 01:27:14,577 --> 01:27:16,274 That means it was my fault. 1677 01:27:16,318 --> 01:27:18,798 She was driving to the store to play my numbers. 1678 01:27:18,842 --> 01:27:20,800 It was not your fault, Maine. 1679 01:27:20,844 --> 01:27:26,066 It was the drunk driver who ran a red light's fault. 1680 01:27:26,110 --> 01:27:27,198 She believed in you. 1681 01:27:27,242 --> 01:27:28,504 That's why she played your numbers. 1682 01:27:31,768 --> 01:27:34,510 Are you sad you didn't win the money? 1683 01:27:34,553 --> 01:27:38,427 No. 1684 01:27:38,470 --> 01:27:40,298 It probably would've ruined my life. 1685 01:27:40,342 --> 01:27:41,952 Money does that, you know? 1686 01:27:41,995 --> 01:27:46,696 What's important is that I was right. 1687 01:27:46,739 --> 01:27:47,871 And I'm not going crazy, 1688 01:27:47,914 --> 01:27:49,394 because I was right about my numbers. 1689 01:27:49,438 --> 01:27:50,526 I was right. 1690 01:28:12,591 --> 01:28:14,854 Hello, this is Albert. I'm out of town on a book tour. 1691 01:28:14,898 --> 01:28:16,943 Please leave a message. 1692 01:28:16,987 --> 01:28:18,249 Albert... 1693 01:28:28,390 --> 01:28:30,043 Grandma died. 1694 01:28:47,496 --> 01:28:48,671 Thank you for coming. 1695 01:28:48,714 --> 01:28:50,673 Of course. 1696 01:28:50,716 --> 01:28:52,849 I just wish that I'd known earlier. 1697 01:28:52,892 --> 01:28:54,981 I'm so sorry I missed the funeral. 1698 01:28:55,025 --> 01:28:56,853 Maine cussed out the minister 1699 01:28:56,896 --> 01:28:58,594 for calling her Millie instead of grandma. 1700 01:29:01,336 --> 01:29:04,904 I got the letter you sent to her. 1701 01:29:04,948 --> 01:29:06,210 Albert ... 1702 01:29:06,253 --> 01:29:09,039 Carolina ...Wait, wait, wait. Let me finish. 1703 01:29:09,082 --> 01:29:13,565 I know I had this image in my head of the perfect guy. 1704 01:29:13,609 --> 01:29:16,699 But it was just an image, it wasn't a face. 1705 01:29:16,742 --> 01:29:18,091 You are the face. 1706 01:29:23,575 --> 01:29:25,316 Your usual. 1707 01:29:26,926 --> 01:29:28,885 Mnh-Mnh.no, I'm sorry, but no. 1708 01:29:46,598 --> 01:29:49,427 Save. Save. Save. 1709 01:30:11,841 --> 01:30:13,451 Where's your hookers? 1710 01:30:13,495 --> 01:30:15,845 Oh, they're gonna be here soon, honey. 1711 01:30:15,888 --> 01:30:18,064 Why? 1712 01:30:18,108 --> 01:30:21,024 I just read "lady Chatterley's lover." 1713 01:30:21,067 --> 01:30:22,417 I think I have some questions. 1714 01:30:22,460 --> 01:30:24,897 Oh, you do, do you? 1715 01:30:28,553 --> 01:30:32,339 I think he wants his daddy. 1716 01:30:32,383 --> 01:30:33,993 How you doin'? 1717 01:30:34,037 --> 01:30:36,474 Chang moved in last week. 1718 01:30:36,518 --> 01:30:37,475 Oh, welcome! 1719 01:30:43,002 --> 01:30:45,222 Oh, what a lovely little fur person! 1720 01:30:45,265 --> 01:30:46,484 And it's a line drive out... 1721 01:30:46,528 --> 01:30:48,225 Hey! Oh! 1722 01:30:48,268 --> 01:30:49,400 Hey, Cal! 1723 01:30:51,576 --> 01:30:52,925 Hello, booby! 1724 01:30:52,969 --> 01:30:56,625 Hey! 1725 01:30:56,668 --> 01:30:58,583 Hey, you know who's playing? 1726 01:30:58,627 --> 01:30:59,932 Huh? 1727 01:30:59,976 --> 01:31:02,674 You know, I, um, quit my job at "the perfect date." 1728 01:31:03,588 --> 01:31:04,589 Really? 1729 01:31:05,764 --> 01:31:09,942 Do you, um, do you have something else? 1730 01:31:09,986 --> 01:31:11,683 Yeah, I'm working on a new cable show ... 1731 01:31:11,727 --> 01:31:14,512 Making documentaries,doing research and stuff. 1732 01:31:14,556 --> 01:31:15,818 Oh, wow! 1733 01:31:15,861 --> 01:31:18,516 Oh, that's great. Congratulations, Carolina. 1734 01:31:18,560 --> 01:31:20,257 Yeah, I like it. I like it a lot. 1735 01:31:27,917 --> 01:31:29,658 What are you doing here? 1736 01:31:29,701 --> 01:31:32,312 Your grandma always asked me here, and... 1737 01:31:32,356 --> 01:31:36,447 Well, a little late,but, um, but here I am. 1738 01:31:36,491 --> 01:31:38,405 Okay. 1739 01:31:44,977 --> 01:31:45,891 Okay. 1740 01:31:45,935 --> 01:31:49,634 I think we're ready. 1741 01:31:49,678 --> 01:31:51,114 Who will carve the Turkey? 1742 01:31:51,157 --> 01:31:52,071 I will. 1743 01:31:52,115 --> 01:31:53,159 Well, who's gonna say grace? 1744 01:31:53,203 --> 01:31:55,031 Bow your heads. 1745 01:31:55,074 --> 01:31:57,903 As grandma would say... 1746 01:31:57,947 --> 01:31:59,557 Lord, bless this family. 1747 01:31:59,601 --> 01:32:04,562 Fill their bellies and keep them safe and warm. 1748 01:32:04,606 --> 01:32:08,348 Thank you for giving Georgia and Chang a perfect baby, 1749 01:32:08,392 --> 01:32:10,437 crooked eyes and all. 1750 01:32:10,481 --> 01:32:13,440 Thank you for not making Maine too normal. 1751 01:32:15,573 --> 01:32:18,576 Thank you for taking care of grandma. 1752 01:32:18,620 --> 01:32:21,492 She can make your life hell, but nobody loved us better. 1753 01:32:23,581 --> 01:32:26,541 And now, lord ... 1754 01:32:26,584 --> 01:32:27,542 Let's get personal. 1755 01:32:34,636 --> 01:32:41,207 I've eaten Thanksgiving dinner in the backyard of this house 1756 01:32:41,251 --> 01:32:43,470 for the last three years, 1757 01:32:43,514 --> 01:32:45,603 and I plan on doing it for the next 50. 1758 01:33:56,543 --> 01:34:00,417 ♪ You make my words into a song ♪ 1759 01:34:00,460 --> 01:34:04,290 ♪ you make my daylight out of dawn ♪ 1760 01:34:04,334 --> 01:34:08,381 ♪ you're like the choir singing ♪ 1761 01:34:08,425 --> 01:34:10,427 ♪ oh, let it be ♪ 1762 01:34:10,470 --> 01:34:13,996 ♪ you are the best part of me 1763 01:34:14,039 --> 01:34:17,826 ♪ you're where I end and where I start ♪ 1764 01:34:17,869 --> 01:34:25,094 ♪ you are the postmark on my heart ♪ 1765 01:34:25,137 --> 01:34:29,054 ♪ you're all the rivers flowing into the sea ♪ 1766 01:34:29,098 --> 01:34:32,536 ♪ you are the best part of me 1767 01:34:32,579 --> 01:34:33,972 ♪ you are the best part of me 1768 01:34:34,016 --> 01:34:35,887 ♪ when all your dreams 1769 01:34:35,931 --> 01:34:39,151 ♪ and all of your wishes 1770 01:34:39,195 --> 01:34:43,025 ♪ finally turn out right 1771 01:34:43,068 --> 01:34:49,248 ♪ the in-betweens and all the near-misses ♪ 1772 01:34:49,292 --> 01:34:53,339 ♪ slowly fade from sight 1773 01:34:53,383 --> 01:34:56,603 ♪ you are the puzzle piece I missed ♪ 1774 01:34:56,647 --> 01:35:03,306 ♪ you are the plot without a twist ♪ 1775 01:35:03,349 --> 01:35:07,049 ♪ all this and more of what I thought it would be ♪ 1776 01:35:07,092 --> 01:35:10,835 ♪ you are the best part of me 1777 01:35:10,879 --> 01:35:13,011 ♪ you are the best part of me 1778 01:35:13,055 --> 01:35:17,755 ♪ all of my life never seemed empty ♪ 1779 01:35:17,799 --> 01:35:21,890 ♪ until you came into view 1780 01:35:21,933 --> 01:35:25,589 ♪ that's when I found how loneliness left me ♪ 1781 01:35:25,632 --> 01:35:29,419 ♪ now everything's brand-new 1782 01:35:29,462 --> 01:35:36,905 ♪ yours is the hand inside of mine ♪ 1783 01:35:36,948 --> 01:35:40,996 ♪ yours is the love I swore I'd find ♪ 1784 01:35:41,039 --> 01:35:46,479 ♪ you answered softly my unspoken plea ♪ 1785 01:35:46,523 --> 01:35:48,786 ♪ you are the very best part of me ♪ 1786 01:35:48,830 --> 01:35:54,183 ♪ you are the best part of me ♪ 1787 01:35:54,226 --> 01:35:56,098 ♪ you are the best part of me ♪ 1788 01:35:56,141 --> 01:35:58,187 ♪ you are the best part of me ♪ 1789 01:35:58,230 --> 01:36:00,537 ♪ you are the best part of me ♪ 1790 01:36:00,580 --> 01:36:01,799 ♪ you are the best part of me ♪ 1791 01:36:01,843 --> 01:36:05,672 ♪ you are the best part of me ♪ 1792 01:36:05,716 --> 01:36:07,239 ♪ you are the very best part of me ♪ 1793 01:36:07,283 --> 01:36:13,115 ♪ you are the best part of me ♪ 1794 01:36:13,158 --> 01:36:15,421 ♪ you are the best part of me ♪ 1795 01:36:15,465 --> 01:36:17,554 ♪ the very best part of me 1796 01:36:17,597 --> 01:36:19,121 ♪ you are the best part of me ♪ 1797 01:36:19,164 --> 01:36:21,036 ♪ the very best part of me 1798 01:36:21,079 --> 01:36:23,081 ♪ you are the best part of me ♪ 1799 01:36:23,125 --> 01:36:27,042 ♪ you are the very best part of me ♪ 1800 01:36:32,438 --> 01:36:34,919 ♪ You are the best part of me ♪ 1801 01:36:34,963 --> 01:36:37,269 ♪ you are the best part of me ♪ 1802 01:36:37,313 --> 01:36:38,793 ♪ you are the best part of me ♪ 1803 01:36:38,836 --> 01:36:40,838 ♪ the very best part of me 1804 01:36:40,882 --> 01:36:44,407 ♪ you are the best part of me ♪ 1805 01:36:44,450 --> 01:36:47,714 ♪ you are the very best part of me ♪ 124295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.