Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,859 --> 00:00:36,253
♪ The closer you get to me
2
00:00:36,297 --> 00:00:39,778
♪ I feel you pull away
3
00:00:39,822 --> 00:00:45,132
♪ as crazy as you seem to be,
I know you're just afraid ♪
4
00:00:45,175 --> 00:00:48,091
♪ stop making up excuses,
honey ♪
5
00:00:48,135 --> 00:00:53,314
♪ I've heard all kinds
of lies ♪
6
00:00:53,357 --> 00:00:54,750
♪ stop taking a ride
7
00:00:54,793 --> 00:00:56,056
♪ you're meant for me
8
00:00:56,099 --> 00:00:59,320
♪ here comes the big surprise
9
00:00:59,363 --> 00:01:04,064
♪ won't you get over it?
10
00:01:04,107 --> 00:01:05,500
♪ I do
11
00:01:05,543 --> 00:01:10,896
♪ I know that it scares you
a little bit ♪
12
00:01:10,940 --> 00:01:12,289
♪ get over it
13
00:01:12,333 --> 00:01:13,943
♪ get over it
14
00:01:28,827 --> 00:01:30,655
♪ I think you can handle this
15
00:01:30,699 --> 00:01:33,528
♪ have your cake
and eat it, too ♪
16
00:01:33,571 --> 00:01:37,793
♪ sometimes a kiss
is just a kiss ♪
17
00:01:37,836 --> 00:01:40,230
♪ I'm not asking much of you
18
00:01:40,274 --> 00:01:43,407
♪ and I can't tell you why
or how I know ♪
19
00:01:43,451 --> 00:01:46,106
♪ you're taking me all wrong
20
00:01:46,149 --> 00:01:50,022
♪ chill out, relax
21
00:01:50,066 --> 00:01:51,676
♪ see how this goes
22
00:01:51,720 --> 00:01:54,723
♪ you'll thank me later on
23
00:01:56,116 --> 00:01:58,944
♪ Won't you get over it?
24
00:01:58,988 --> 00:02:00,424
♪ I do
25
00:02:00,468 --> 00:02:03,166
♪ I know that it scares you
26
00:02:03,210 --> 00:02:11,348
♪ to have to admit to
that you love me ♪
27
00:02:11,392 --> 00:02:14,134
♪ let's face it, you need me
28
00:02:14,177 --> 00:02:17,441
♪ you know that you want me
29
00:02:17,485 --> 00:02:19,791
♪ get over it
30
00:02:19,835 --> 00:02:21,358
♪ get over it
31
00:02:21,402 --> 00:02:23,099
♪ get over it
32
00:02:43,859 --> 00:02:45,208
Yeah, I'm parked
in the back here.
33
00:02:45,252 --> 00:02:46,253
Okay.
34
00:02:46,296 --> 00:02:47,950
Want to just leave
your car?
35
00:02:50,692 --> 00:02:51,345
Coffee,
36
00:02:51,388 --> 00:02:52,476
Susan, please.
37
00:02:52,520 --> 00:02:53,825
With vanilla.
38
00:02:54,870 --> 00:02:56,480
Good day,
Mrs. Mirabeau.
39
00:02:56,524 --> 00:02:57,742
Ernie.Carolina.
40
00:02:57,786 --> 00:02:59,222
And, of course, a good day
41
00:02:59,266 --> 00:03:03,618
to the fairy Princess herself,
miss Georgia.
42
00:03:03,661 --> 00:03:05,620
How's married life treating
you this week, Ernie?
43
00:03:05,663 --> 00:03:07,796
Uh, fine.
44
00:03:07,839 --> 00:03:08,666
Huh?
45
00:03:08,710 --> 00:03:09,798
Fine, fine.
46
00:03:09,841 --> 00:03:10,755
Mm.
47
00:03:11,843 --> 00:03:13,410
It's another book.
48
00:03:13,454 --> 00:03:14,672
You know me, I didn't go
through the eighth grade.
49
00:03:14,716 --> 00:03:16,326
My grandbaby here's
reading "Anna Karena."
50
00:03:16,370 --> 00:03:17,980
"Anna Karenina."
51
00:03:18,023 --> 00:03:22,767
She jumped in front of a train
when her boyfriend left her.
52
00:03:22,811 --> 00:03:24,291
Yeah, well,
grandma's gotta pee.
53
00:03:24,334 --> 00:03:26,293
I want coffee, please.
54
00:03:26,336 --> 00:03:28,295
No.
You're too little.
55
00:03:28,338 --> 00:03:29,339
You have coffee.
56
00:03:29,383 --> 00:03:31,211
Thank you.That'll be all, Susan.
57
00:03:39,306 --> 00:03:40,611
Ow!
58
00:03:40,655 --> 00:03:42,526
Do you know what?
You're not a fairy Princess.
59
00:03:42,570 --> 00:03:43,875
You're a fairy bitch!
60
00:03:43,919 --> 00:03:47,183
Yeah? You're a smart bitch.An ugly smart bitch.
61
00:03:47,227 --> 00:03:48,228
No one will ever
marry you!
62
00:03:48,271 --> 00:03:51,013
I hate you! I hate you even more!
63
00:03:51,056 --> 00:03:52,014
Look at my shoes!
64
00:03:52,057 --> 00:03:53,145
So, what do I care?!
65
00:03:53,189 --> 00:03:54,277
You did that on purpose!
66
00:03:54,321 --> 00:03:55,191
No, I didn't!
67
00:03:55,235 --> 00:03:56,192
Yes, you did!
No!
68
00:03:56,236 --> 00:03:58,716
Yes!
No!
69
00:03:58,760 --> 00:03:59,413
I didn't!
70
00:03:59,456 --> 00:04:00,631
Yes, you did!
71
00:04:00,675 --> 00:04:01,893
Oh, you're a bitch!
72
00:04:03,330 --> 00:04:04,505
Go ahead,
kill each other.
73
00:04:06,768 --> 00:04:07,943
Don't worry about the mess.
74
00:04:07,986 --> 00:04:09,988
I'll hose it down
when the killing's over.
75
00:04:10,032 --> 00:04:13,557
Friends.
I need some peace.
76
00:04:13,601 --> 00:04:15,559
But, Millie, you can’t leave them outside with those butcher knives.
77
00:04:15,603 --> 00:04:17,300
They ain't that sharp.
78
00:04:44,371 --> 00:04:46,286
Georgia...
79
00:04:46,329 --> 00:04:47,983
We are not
being raised right.
80
00:04:55,773 --> 00:05:01,344
Daddy.
81
00:05:01,388 --> 00:05:06,131
Sweet girls, daddy's got
a surprise for you.
82
00:05:06,175 --> 00:05:07,611
A big surprise.
83
00:05:07,655 --> 00:05:09,178
Is it a puppy?
84
00:05:11,659 --> 00:05:14,792
Meet your new baby sister.
85
00:05:14,836 --> 00:05:17,273
Her name is Maine.
86
00:05:17,317 --> 00:05:19,710
Is her mama dead, too?
87
00:05:19,754 --> 00:05:22,365
No, her mom's in
a crazy house in Bangor.
88
00:05:26,108 --> 00:05:26,848
Theodore!
89
00:05:30,068 --> 00:05:31,287
Hi, mama.
90
00:05:31,331 --> 00:05:33,463
These better be
your soiled shorts in here.
91
00:05:38,555 --> 00:05:39,469
Give me those knives.
92
00:05:40,862 --> 00:05:43,865
Don't you family-honk me,
you son of a bitch!
93
00:05:43,908 --> 00:05:45,649
Leave another child
at my doorstep.
94
00:05:45,693 --> 00:05:48,348
Things are gonna be different
for you, Maine.
95
00:05:48,391 --> 00:05:49,523
I promise you that.
96
00:06:00,969 --> 00:06:02,797
Thank you
for coming in, John.
97
00:06:02,840 --> 00:06:04,712
So, you know how the show works, right?
98
00:06:04,755 --> 00:06:06,104
Yeah, you find me
a date.
99
00:06:06,148 --> 00:06:08,846
Right.
That is true.
100
00:06:08,890 --> 00:06:13,938
But first, you need to tell me what you look for in a woman.
101
00:06:13,982 --> 00:06:15,853
Well, it's like this.
102
00:06:15,897 --> 00:06:18,203
I want to reenact every scene from "9 1/2 weeks."
103
00:06:18,247 --> 00:06:20,423
You know, that movie with
Kim Basinger and that guy?
104
00:06:20,467 --> 00:06:23,034
So, when I meet my date,
105
00:06:23,078 --> 00:06:24,471
I don't want to
ever know her name.
106
00:06:24,514 --> 00:06:26,951
Are you following this,
Carolina?
107
00:06:26,995 --> 00:06:28,039
Loud and clear, Dave.
108
00:06:28,083 --> 00:06:28,605
John.
109
00:06:28,649 --> 00:06:29,432
John.
110
00:06:29,476 --> 00:06:31,956
Hey, it's Maine.
111
00:06:32,000 --> 00:06:33,523
Code word "grim."
112
00:06:33,567 --> 00:06:34,829
John, this is my
assistant, snake.
113
00:06:34,872 --> 00:06:36,613
He's gonna take over for just one second, okay?
114
00:06:36,657 --> 00:06:38,441
Wait, how do you know
what I want ...
115
00:06:38,485 --> 00:06:41,531
John, it's what I do.
116
00:06:41,575 --> 00:06:42,576
Maine?
117
00:06:42,619 --> 00:06:43,968
Carolina? Hello?
118
00:06:44,012 --> 00:06:45,927
Grandma broke
my riding crop.
119
00:06:45,970 --> 00:06:47,450
Maine, you said
code word "grim."
120
00:06:47,494 --> 00:06:50,410
And why are you speaking in
that phony British accent?
121
00:06:50,453 --> 00:06:53,369
Grandma locked herself
in the dressing room
and won't come out.
122
00:06:53,413 --> 00:06:54,849
Okay, tell me.
You see...
123
00:06:54,892 --> 00:06:57,895
They advertised a VCR
in the paper for $89,
124
00:06:57,939 --> 00:06:59,288
but the sale ended yesterday.
125
00:06:59,331 --> 00:07:01,029
So, grandma said,
"that's a crock of shit,"
126
00:07:01,072 --> 00:07:03,031
snapped my riding crop in half,
127
00:07:03,074 --> 00:07:05,425
and locked herself up in the dressing room two hours ago.
128
00:07:05,468 --> 00:07:08,732
Maine, just so you know,
you lost your accent on
that last part.
129
00:07:08,776 --> 00:07:09,864
Is Georgia with you?
130
00:07:09,907 --> 00:07:12,040
Why, yes, she is.
131
00:07:12,083 --> 00:07:14,259
Georgia,
it's Carolina.
132
00:07:14,303 --> 00:07:15,478
Oh.
133
00:07:15,522 --> 00:07:16,914
Hey, what's up? Can't you do something
134
00:07:16,958 --> 00:07:19,482
before this ends up
in another police report?
135
00:07:19,526 --> 00:07:20,309
Maine!
136
00:07:20,352 --> 00:07:21,353
Wait, we have movement.
137
00:07:21,397 --> 00:07:23,660
Get me some toilet paper,
honey,
138
00:07:23,704 --> 00:07:24,966
'cause I gotta go
to the bathroom!
139
00:07:27,534 --> 00:07:31,407
56.90, lady.
You win.
140
00:07:56,737 --> 00:07:59,522
I want to
experience you.
141
00:08:00,871 --> 00:08:01,916
Who, me?
142
00:08:01,959 --> 00:08:03,265
Sorry I'm late.
143
00:08:03,308 --> 00:08:04,875
Ha ha! Darling!
144
00:08:04,919 --> 00:08:09,227
Oh, all my
wonderful peoples.
145
00:08:09,271 --> 00:08:12,666
Nice to see you.Daphne St. Claire
is in the building.
146
00:08:12,709 --> 00:08:13,449
Oh!
147
00:08:13,493 --> 00:08:14,798
Ooh. Boychick.
148
00:08:14,842 --> 00:08:16,539
Nice to see you.How are you?
Nice to see you.
149
00:08:16,583 --> 00:08:18,672
Hello, my dear.
Oh, you came.
150
00:08:18,715 --> 00:08:19,760
Would you look at
all these people?
151
00:08:19,803 --> 00:08:21,501
They have been camped out for days.
152
00:08:21,544 --> 00:08:26,549
It's like a Pearl jam concert.And you know why?
153
00:08:26,593 --> 00:08:28,638
No, Albert,
enlighten me.
154
00:08:28,682 --> 00:08:33,600
Daphne's books unlock the mysteries of love.
155
00:08:33,643 --> 00:08:34,862
We're next.
156
00:08:34,905 --> 00:08:37,125
Daphne is an oracle.
157
00:08:37,168 --> 00:08:38,343
What would the oracle
have to say
158
00:08:38,387 --> 00:08:40,563
about the mysteries
of my love life?
159
00:08:40,607 --> 00:08:42,173
You always pick
the wrong guy.
160
00:08:42,217 --> 00:08:45,699
They either dump you
or you dump them.
161
00:08:45,742 --> 00:08:47,178
You never get past
the third date.
162
00:08:47,222 --> 00:08:50,442
That's not true.
I have a fourth date tonight.
163
00:08:50,486 --> 00:08:51,443
Hmm.
164
00:08:51,487 --> 00:08:53,054
Have a nice day.
165
00:08:53,097 --> 00:08:53,837
Oh, wow.
166
00:08:53,881 --> 00:08:55,404
Miss St. Claire,
167
00:08:55,447 --> 00:08:57,754
I can't tell you what it means
to finally meet you.
168
00:08:57,798 --> 00:08:59,495
Well, hello, darling.
169
00:08:59,539 --> 00:09:04,544
That's the second bad accent
I've heard today.
170
00:09:04,587 --> 00:09:05,719
Shh.
171
00:09:05,762 --> 00:09:07,459
Who shall
I make this out to?
172
00:09:07,503 --> 00:09:10,419
Albert Morris.
173
00:09:10,462 --> 00:09:11,551
I love all your books.
174
00:09:11,594 --> 00:09:15,337
They're just so...
175
00:09:15,380 --> 00:09:16,468
Glamorous.
176
00:09:16,512 --> 00:09:17,992
Like you.
177
00:09:18,035 --> 00:09:21,125
Daphne, tell me, how do you
write about love so well?
178
00:09:21,169 --> 00:09:22,562
Are you gay?
179
00:09:23,824 --> 00:09:25,869
Not gay.
Just a fan.
180
00:09:25,913 --> 00:09:26,783
Oh!
181
00:09:26,827 --> 00:09:30,004
All hearts
know about love.
182
00:09:30,047 --> 00:09:32,267
All you have to do
is listen.
183
00:09:35,313 --> 00:09:36,663
She was good this time,
wasn't she?
184
00:09:36,706 --> 00:09:38,360
She was sober
this time.
185
00:09:38,403 --> 00:09:40,971
Your publisher should really
hire a better actress
186
00:09:41,015 --> 00:09:42,494
for your next book.
187
00:09:42,538 --> 00:09:43,626
Remember,
I want a full report
188
00:09:43,670 --> 00:09:45,280
of the fourth date
in the morning.
189
00:09:48,588 --> 00:09:52,679
You have one message.
190
00:09:52,722 --> 00:09:54,637
Hi, Carolina.
This is Blake.
191
00:09:54,681 --> 00:09:57,640
Listen, about tonight.
192
00:09:57,684 --> 00:09:58,380
Something came up.
193
00:10:31,587 --> 00:10:32,588
Morning.
194
00:10:36,026 --> 00:10:37,767
Good morning,
Carolina.
195
00:10:37,811 --> 00:10:42,293
How was the fourth date?
196
00:10:42,337 --> 00:10:43,904
He canceled.
197
00:10:43,947 --> 00:10:44,687
He dumped you?
198
00:10:49,170 --> 00:10:50,171
Are you all right?
199
00:10:50,214 --> 00:10:51,607
Of course I am.
200
00:10:51,651 --> 00:10:53,130
I forgot about him
already.
201
00:10:54,131 --> 00:10:56,220
You should move, Allie.
202
00:10:56,264 --> 00:11:00,311
You can afford a house
in Beverly Hills adjacent.
203
00:11:00,355 --> 00:11:01,486
And I hear they keep
their car stereos
204
00:11:01,530 --> 00:11:03,575
for six months
around there.
205
00:11:03,619 --> 00:11:05,403
No, I like
the ambiance here ...
206
00:11:05,447 --> 00:11:07,492
The ever-changing graffiti...
207
00:11:07,536 --> 00:11:10,452
The distinct aroma
of urine in the air...
208
00:11:10,495 --> 00:11:16,197
Wondering why that helicopter
keeps circling over my head.
209
00:11:16,240 --> 00:11:17,415
I like our morning ritual.
210
00:11:17,459 --> 00:11:18,808
It makes me feel like
I got a real job.
211
00:11:18,852 --> 00:11:21,158
Have a great day at work.
212
00:11:21,202 --> 00:11:23,595
Yeah, you too.
Take care.
213
00:11:31,908 --> 00:11:32,866
♪ Finally
214
00:11:32,909 --> 00:11:34,041
♪ what's up with that?
215
00:11:34,084 --> 00:11:35,129
♪ Yeah
216
00:11:36,913 --> 00:11:41,526
♪ out of groovy sight
217
00:11:41,570 --> 00:11:42,353
♪ yeah
218
00:11:42,397 --> 00:11:43,703
hi.
219
00:11:43,746 --> 00:11:46,314
♪ Out of groovy sight
220
00:11:46,357 --> 00:11:50,622
hi. How are you?Hey. I'll be right back.
221
00:11:50,666 --> 00:11:51,362
Okay.
222
00:11:51,406 --> 00:11:52,494
Good morning.
223
00:11:52,537 --> 00:11:53,451
Hi.
224
00:11:53,495 --> 00:11:55,410
♪ What you wanna do?
225
00:11:55,453 --> 00:11:56,716
♪ Yeah ♪ what you wanna do?
226
00:11:56,759 --> 00:11:58,543
♪ All right ♪ what you wanna do?
227
00:11:58,587 --> 00:12:00,502
♪ Out of groovy sight ♪ all right
228
00:12:00,545 --> 00:12:04,941
I don't normally do this, uh,
229
00:12:04,985 --> 00:12:07,291
but I don't think people
that do this are freaks...
230
00:12:07,335 --> 00:12:09,467
Necessarily.
231
00:12:09,511 --> 00:12:11,731
Uh, anyway, I'm ...
I'm looking for a woman.
232
00:12:11,774 --> 00:12:14,821
Hi.
233
00:12:14,864 --> 00:12:16,779
I'm funny and I'm fun.
234
00:12:16,823 --> 00:12:20,435
And, uh, I'm ...I'm a good dancer, good kisser,
235
00:12:20,478 --> 00:12:26,093
and I'm looking for someone who is nice and has a good job.
236
00:12:26,136 --> 00:12:27,964
You know, I got to see
some pearly white teeth.
237
00:12:28,008 --> 00:12:29,313
You can't be missing teeth.
238
00:12:29,357 --> 00:12:30,706
You know, I don't want to see
no yellow teeth
239
00:12:30,750 --> 00:12:32,969
or nothing like that,
you know what I'm saying?
240
00:12:33,013 --> 00:12:34,536
Oh, a sense of humor is key,
241
00:12:34,579 --> 00:12:36,581
'cause a lot of women, they
don't get my sense of humor.
242
00:12:36,625 --> 00:12:40,847
They think I'm rude,
sarcastic, or arrogant.
243
00:12:40,890 --> 00:12:42,674
It gets misinterpreted.
244
00:12:42,718 --> 00:12:44,894
I like to feel her skin,
and I like to,
245
00:12:44,938 --> 00:12:48,550
you know, see and taste and ...
246
00:12:48,593 --> 00:12:50,682
That's ... I mean, that's, you
know, in touch with my senses.
247
00:12:50,726 --> 00:12:52,946
Um, rather than me tell you,
I'll tell you what I've heard.
248
00:12:54,817 --> 00:12:57,428
Men and women should be
equal partners in life.
249
00:12:59,082 --> 00:13:00,649
Mm-hmm.
250
00:13:00,692 --> 00:13:02,564
Men and women should be
equal partners in life.
251
00:13:02,607 --> 00:13:06,742
Hmm. Anyway, my name's
Heath Pierson.
252
00:13:06,786 --> 00:13:11,442
Uh, I'm fresh off
the virgin 747 to Los Angeles,
253
00:13:11,486 --> 00:13:12,792
and I'm ... I'm new here.
254
00:13:12,835 --> 00:13:13,923
So, um ...
255
00:13:13,967 --> 00:13:16,230
Snake!
Yeah?
256
00:13:16,273 --> 00:13:19,842
I am the one
they call snake.Who's that guy?
257
00:13:19,886 --> 00:13:21,365
Oh, he was one of the late
ones after you left.
258
00:13:21,409 --> 00:13:22,453
Okay.
259
00:13:22,497 --> 00:13:25,152
Put him with, uh,
that Kate girl.
260
00:13:25,195 --> 00:13:26,849
Kate?
All right.
261
00:13:26,893 --> 00:13:28,677
Why is it so quiet?
Where is everybody?
262
00:13:28,720 --> 00:13:30,157
Well, tomorrow
is thanksgiving.
263
00:13:35,510 --> 00:13:36,859
Daphne?
Are you there?
264
00:13:36,903 --> 00:13:38,165
I'm ready to go.
265
00:13:40,776 --> 00:13:42,082
Are you all set?
266
00:13:43,257 --> 00:13:45,868
Oh, Daphne,
aren't you ready yet?
267
00:13:45,912 --> 00:13:51,178
Princess Tabitha has just been kidnapped by Roark the pirate,
268
00:13:51,221 --> 00:13:56,052
who has successfully dragged her into his lair of wanton desire.
269
00:13:56,096 --> 00:13:57,532
Isn't that the third
270
00:13:57,575 --> 00:13:59,012
"pirate captures the Princess"
story you've written?
271
00:13:59,055 --> 00:14:01,231
Pirates are classic.
272
00:14:01,275 --> 00:14:03,930
And why are the girls
always princesses?
273
00:14:03,973 --> 00:14:06,454
Tell me that.All women are princesses.
274
00:14:06,497 --> 00:14:08,369
Guess what happens next.
275
00:14:08,412 --> 00:14:10,414
She caresses
his throbbing manhood.
276
00:14:10,458 --> 00:14:12,764
No.
Too soon, my pretty.
277
00:14:12,808 --> 00:14:15,332
Guess again.
Uh...
278
00:14:15,376 --> 00:14:18,814
She removes her bodice
with trembling hands.
279
00:14:18,858 --> 00:14:21,425
No, he'll remove it.
He'll do it.
280
00:14:21,469 --> 00:14:22,992
Last guess.
Make it a good one.
281
00:14:23,036 --> 00:14:26,866
Okay, uh,
his hands slowly roam
282
00:14:26,909 --> 00:14:29,042
his newly conquered
territory.
283
00:14:29,085 --> 00:14:32,132
That, I like.
284
00:14:32,175 --> 00:14:33,568
Plagiarizing
at warp speed.
285
00:14:33,611 --> 00:14:34,699
Okay, let's go,
thief.
286
00:14:34,743 --> 00:14:36,484
Save, save, save!
287
00:14:36,527 --> 00:14:39,269
The weather today in Los Angeles
288
00:14:39,313 --> 00:14:41,228
calls for temperatures
in the low to mid-80s.
289
00:14:41,271 --> 00:14:42,751
Breezy at times,
290
00:14:42,794 --> 00:14:45,232
with a few scattered clouds
and smog levels...
291
00:14:45,275 --> 00:14:46,711
Boy, does your grandmother
live in a strange part
292
00:14:46,755 --> 00:14:48,539
of Los Angeles.
293
00:14:48,583 --> 00:14:50,802
Why is it so hard to bean adult around my family?
294
00:14:50,846 --> 00:14:55,938
Ah, that's why I left
my family 3,000 miles away
295
00:14:55,982 --> 00:14:57,200
and came here.
296
00:14:57,244 --> 00:14:59,681
It's always the same. Grandma will make a scene.
297
00:14:59,724 --> 00:15:02,466
Someone will get drunk and try and shoot someone.
298
00:15:02,510 --> 00:15:04,120
Georgia will end up crying for no particular reason.
299
00:15:04,164 --> 00:15:06,035
It's like family voodoo.
300
00:15:06,079 --> 00:15:06,949
That's why I like 'em.
301
00:15:06,993 --> 00:15:08,124
Grandma likes you, too,
302
00:15:08,168 --> 00:15:09,865
but if she knew you were Daphne St. Claire,
303
00:15:09,909 --> 00:15:11,649
she'd probably kill you.
304
00:15:11,693 --> 00:15:13,086
Hey, Chang, how ya doin'?
305
00:15:16,002 --> 00:15:16,959
Hello!
306
00:15:17,003 --> 00:15:19,048
Hey!
Oh!
307
00:15:19,092 --> 00:15:20,571
How's your wee thing
hanging, Albert?
308
00:15:20,615 --> 00:15:22,834
A wee bit to the left.
309
00:15:22,878 --> 00:15:24,053
Oh, yeah?
310
00:15:24,097 --> 00:15:25,925
Carolina, how are
you doing, baby?
311
00:15:25,968 --> 00:15:26,969
I'm good.
How are you?
312
00:15:27,013 --> 00:15:27,796
I'm good, baby.
313
00:15:27,839 --> 00:15:28,710
These are for you.
314
00:15:28,753 --> 00:15:30,538
Oh, thank you!
315
00:15:30,581 --> 00:15:33,976
But why'd you go waste your money on something that’s gonna die anyway?
316
00:15:34,020 --> 00:15:35,543
'Cause I wanted to.
317
00:15:35,586 --> 00:15:37,980
Well, next time,you know, make it perfume.
318
00:15:38,024 --> 00:15:40,635
So, how are you,
grandma?
319
00:15:40,678 --> 00:15:42,289
I'm as nervous as a whore
in church, honey.
320
00:15:42,332 --> 00:15:46,554
Got all this food to cook up
for my crazy family.
321
00:15:46,597 --> 00:15:47,729
Would you let me help this time?
322
00:15:47,772 --> 00:15:49,122
No, you're just gonna
get in the way.
323
00:15:49,165 --> 00:15:53,343
Say, I hear you're bringing
your new man.
324
00:15:53,387 --> 00:15:54,562
I broke up with him.
325
00:15:57,173 --> 00:15:58,479
You broke up with him?
326
00:15:58,522 --> 00:15:59,480
Mm-hmm.
327
00:15:59,523 --> 00:16:01,917
Carolina...
328
00:16:01,961 --> 00:16:05,312
Lying your ass off
is unbecoming, honey.
329
00:16:05,355 --> 00:16:06,530
You go see Maine.
330
00:16:06,574 --> 00:16:08,228
She's been hollering
for you all day.
331
00:16:08,271 --> 00:16:11,666
I swear that child
is one taco short of
a combination plate.
332
00:16:11,709 --> 00:16:13,973
Albert, come in here
and get your belly full.
333
00:16:17,367 --> 00:16:18,412
I have a present
for you.
334
00:16:18,455 --> 00:16:19,848
Don't you knock?
335
00:16:19,891 --> 00:16:21,850
Mirabeaus don't knock, Maine.
We have no boundaries.
336
00:16:27,073 --> 00:16:28,204
What are you doing?
337
00:16:28,248 --> 00:16:30,119
Maine is winning
the lottery.
338
00:16:30,163 --> 00:16:31,729
Is that so?
339
00:16:31,773 --> 00:16:34,515
The English boy in"the rocking-horse winner"
340
00:16:34,558 --> 00:16:36,038
rode so hard he went into a trance.
341
00:16:36,082 --> 00:16:37,692
And when he was
in a trance,
342
00:16:37,735 --> 00:16:40,564
he saw the winning horse’s name before each race.
343
00:16:40,608 --> 00:16:42,218
You're reading
d.H. Lawrence now?
344
00:16:42,262 --> 00:16:43,872
That boy won big money on the Kentucky derby,
345
00:16:43,915 --> 00:16:46,222
and I'm gonna win big money on the lottery.
346
00:16:46,266 --> 00:16:47,963
I've already seen two winning lottery numbers.
347
00:16:48,007 --> 00:16:51,010
4 and 27.
See?
348
00:16:51,053 --> 00:16:52,794
4 and 27.
349
00:16:52,837 --> 00:16:54,274
If you insist on patronizing me,
350
00:16:54,317 --> 00:16:55,710
please leave.
351
00:16:55,753 --> 00:16:57,233
You're clouding my trance.
352
00:16:58,713 --> 00:17:02,499
What's that?
353
00:17:02,543 --> 00:17:03,979
On-screen programming.
354
00:17:04,023 --> 00:17:06,590
You can set the timer to record your favorite shows.
355
00:17:06,634 --> 00:17:07,635
See?
356
00:17:07,678 --> 00:17:08,636
Mm-hmm.
357
00:17:08,679 --> 00:17:11,639
Don't let technology
scare you.
358
00:17:11,682 --> 00:17:12,683
Nothing scares me, kid.
359
00:17:12,727 --> 00:17:15,382
I just want you
to do it for me.
360
00:17:15,425 --> 00:17:17,079
Hey.
361
00:17:17,123 --> 00:17:18,472
Guess what.
362
00:17:18,515 --> 00:17:20,604
Grandma got a top-of-the-line VCR.
363
00:17:20,648 --> 00:17:23,216
It only cost her 50 bucks.
364
00:17:23,259 --> 00:17:24,521
So I heard.
365
00:17:24,565 --> 00:17:26,219
Shut.
366
00:17:26,262 --> 00:17:27,698
You gotta do what
you gotta do, Carolina.
367
00:17:27,742 --> 00:17:29,352
Life is serious business.
368
00:17:29,396 --> 00:17:34,314
I got me my leather interiors
with that toilet-paper trick.
369
00:17:34,357 --> 00:17:35,750
Works every single time.
370
00:17:35,793 --> 00:17:37,317
No bullshit.
Hmm.
371
00:17:43,845 --> 00:17:49,894
♪ I'm bored out of my head
372
00:17:49,938 --> 00:17:53,724
♪ jump in,
the motor's running ♪
373
00:17:53,768 --> 00:17:56,379
♪ I'm going down
to your house ♪
374
00:17:56,423 --> 00:17:59,904
♪ you know they're coming
375
00:18:02,777 --> 00:18:06,998
♪ give me your surprise
376
00:18:07,042 --> 00:18:08,435
Grandma!
377
00:18:08,478 --> 00:18:10,915
Okay, all you lazy,
good-for-nothing goldbrickers,
378
00:18:10,959 --> 00:18:12,569
dinner is served.
379
00:18:12,613 --> 00:18:13,570
Come and get it!
380
00:18:13,614 --> 00:18:16,921
♪ Underneath the starry skies
381
00:18:16,965 --> 00:18:19,837
♪ hey, you know it's true
382
00:18:19,881 --> 00:18:21,448
♪ I get off on you
383
00:18:21,491 --> 00:18:24,190
if grandma offers you jerky
or chitlings, say no.
384
00:18:30,065 --> 00:18:32,546
Well, I see your aunt Marilyn
brought her breasts.
385
00:18:32,589 --> 00:18:35,114
Warning one, Albert.
386
00:18:35,157 --> 00:18:36,202
How long was she in for?
387
00:18:36,245 --> 00:18:37,681
Three months.
388
00:18:37,725 --> 00:18:40,858
Aunt Marilyn used her little black book again.
389
00:18:40,902 --> 00:18:42,295
The police chief,who's into high heels,
390
00:18:42,338 --> 00:18:43,470
let her out
on good behavior.
391
00:18:43,513 --> 00:18:46,560
Inspiring.
She should write a book.
392
00:18:46,603 --> 00:18:48,431
Daphne St. Claire
could be her cowriter.
393
00:18:48,475 --> 00:18:50,390
Over Daphne's dead body.
394
00:18:50,433 --> 00:18:53,306
Daphne could use
the research.
395
00:18:55,177 --> 00:18:56,918
Would you really sleep with a $500-a-night hooker
396
00:18:56,961 --> 00:18:57,919
and pay for it?
397
00:18:57,962 --> 00:19:01,314
I don't know about
paying for it.
398
00:19:01,357 --> 00:19:02,358
No, no, seriously.
399
00:19:02,402 --> 00:19:04,186
Seriously?
400
00:19:04,230 --> 00:19:06,971
I've never really been a one-night-stand kind of guy.
401
00:19:07,015 --> 00:19:10,149
So you've been in love
with all the women
402
00:19:10,192 --> 00:19:11,324
you've slept with?
403
00:19:11,367 --> 00:19:12,673
Well...
404
00:19:12,716 --> 00:19:13,891
Well, how many
have there been?
405
00:19:14,849 --> 00:19:15,893
A few.
406
00:19:18,461 --> 00:19:19,984
Okay, how many?
407
00:19:20,028 --> 00:19:21,812
Hey...
408
00:19:21,856 --> 00:19:23,249
Back off.
409
00:19:23,292 --> 00:19:26,730
So you really think you know
what love feels like?
410
00:19:32,171 --> 00:19:34,825
Come on, Carolina,
stop dawdling.
411
00:19:39,352 --> 00:19:39,874
Come on.
412
00:19:39,917 --> 00:19:41,528
Yes, ma'am.
413
00:19:41,571 --> 00:19:43,834
No, I don't eat meat anymore,
remember?
414
00:19:43,878 --> 00:19:45,749
And you wonder why
you can't find a man.
415
00:19:47,142 --> 00:19:49,884
Watch it.
416
00:19:49,927 --> 00:19:51,190
Next.
417
00:20:07,336 --> 00:20:08,729
I got her close, didn't I?
418
00:20:13,777 --> 00:20:14,909
What's that in your hand?
419
00:20:14,952 --> 00:20:16,998
It's a party, isn't it?
420
00:20:23,918 --> 00:20:28,705
Ahh.
421
00:20:28,749 --> 00:20:30,794
Hey.
422
00:20:30,838 --> 00:20:33,406
What's with you
and my daughter, huh?
423
00:20:33,449 --> 00:20:35,059
You two having sex yet?
424
00:20:35,103 --> 00:20:36,452
What?
425
00:20:36,496 --> 00:20:38,193
No, no,we're just good friends.
426
00:20:38,237 --> 00:20:40,282
That's all.
427
00:20:40,326 --> 00:20:41,588
What's the matter?
428
00:20:41,631 --> 00:20:42,589
She not good enough
for you?
429
00:20:42,632 --> 00:20:44,286
No! No!
Huh?
430
00:20:44,330 --> 00:20:46,723
I-I mean yes.Yes, of course she is.
431
00:20:46,767 --> 00:20:48,203
It's just...
432
00:20:48,247 --> 00:20:49,987
Friends and sex don't mix.
433
00:20:59,301 --> 00:21:01,085
Where's, um ...
434
00:21:01,129 --> 00:21:02,565
I'm sorry, what's his name,
your new boyfriend?
435
00:21:02,609 --> 00:21:03,305
Seth.
436
00:21:03,349 --> 00:21:05,438
Right. Seth.
437
00:21:05,481 --> 00:21:07,309
I broke his heart.
438
00:21:08,789 --> 00:21:12,271
Why do I keep
doing that?
439
00:21:12,314 --> 00:21:13,315
What happened?
440
00:21:14,360 --> 00:21:17,928
I told him my baby
wasn't his.
441
00:21:17,972 --> 00:21:22,890
You're pregnant?
How can you be pregnant?
442
00:21:22,933 --> 00:21:26,763
Oh, the usual way.
443
00:21:26,807 --> 00:21:27,851
Do you know
who the father is?
444
00:21:27,895 --> 00:21:28,983
Excuse me?
445
00:21:29,026 --> 00:21:30,332
I mean, of course ...
Of course you know
446
00:21:30,376 --> 00:21:31,551
who the father is,
right?
447
00:21:31,594 --> 00:21:32,856
I do!
448
00:21:32,900 --> 00:21:35,206
Well, um...
449
00:21:35,250 --> 00:21:40,124
Do you want me to go
with you?
450
00:21:40,168 --> 00:21:41,082
I'm gonna keep it.
451
00:21:43,780 --> 00:21:46,392
You're gonna raise a baby
all by yourself?
452
00:21:46,435 --> 00:21:49,264
You don't have a job.
You've never had a job.
453
00:21:49,308 --> 00:21:51,179
I tried to get a job once.I...
454
00:21:51,222 --> 00:21:53,268
I didn't have
the right shoes.
455
00:21:55,531 --> 00:21:57,011
Don't tell grandma,
okay?
456
00:21:58,404 --> 00:22:01,581
I'll tell her when the time's right.
457
00:22:05,236 --> 00:22:07,151
Okay?
458
00:22:13,549 --> 00:22:14,985
Yeah.
Yeah.
459
00:22:18,424 --> 00:22:19,686
Grandma, I've been
meaning to ask you.
460
00:22:19,729 --> 00:22:21,078
Have you read Daphne St. Claire's new book?
461
00:22:21,122 --> 00:22:23,037
Oh, you're
damned straight I have.
462
00:22:23,080 --> 00:22:24,560
That's what you need,
girl.
463
00:22:24,604 --> 00:22:28,390
You need a man like
Ashlen Chandler
464
00:22:28,434 --> 00:22:29,696
from "roughing it
at midnight."
465
00:22:29,739 --> 00:22:31,785
Ashlen's from
"moonlight rhapsody."
466
00:22:31,828 --> 00:22:33,917
He's not her type.
467
00:22:33,961 --> 00:22:36,050
You read the romances,
Marilyn?
468
00:22:36,093 --> 00:22:38,835
Oh, I already know
all I need to know.
469
00:22:38,879 --> 00:22:41,011
I bet you do.
470
00:22:41,055 --> 00:22:42,709
You know,
I like you, Albert,
471
00:22:42,752 --> 00:22:46,539
'cause you're a man
who has no shame about
reading the romances.
472
00:22:46,582 --> 00:22:48,628
Did you read
"love's sacred desire"?
473
00:22:48,671 --> 00:22:51,457
Crap.
474
00:22:51,500 --> 00:22:53,589
You didn't like "desire"?
475
00:22:53,633 --> 00:22:56,375
No. That Daphne St. Claire
shot her wad on that one.
476
00:22:57,593 --> 00:22:59,943
Too much talking,
not enough loving.
477
00:22:59,987 --> 00:23:03,686
What she needs to do is get
drunk and howl at the moon.
478
00:23:03,730 --> 00:23:05,514
I agree!
479
00:23:05,558 --> 00:23:07,560
You could use a little
howlin' at the moon
yourself, honey.
480
00:23:07,603 --> 00:23:11,477
I'm focusing
on my career.
481
00:23:11,520 --> 00:23:12,695
Okay,
but your titties
482
00:23:12,739 --> 00:23:14,784
aren't gonna stay
perky forever, you know.
483
00:23:14,828 --> 00:23:16,612
Well, that's
what surgery's for.
484
00:23:16,656 --> 00:23:18,745
Right!
485
00:23:19,833 --> 00:23:23,924
You know, you got
one big problem, Carolina.
486
00:23:23,967 --> 00:23:25,839
It's called
"bad man-picking."
487
00:23:25,882 --> 00:23:28,537
How can you say that when you’ve only met one guy
I've ever been with?
488
00:23:28,581 --> 00:23:31,148
I don't need to meet the rooster when I got the hen right here.
489
00:23:34,500 --> 00:23:36,937
And the hen's not happy.
490
00:23:36,980 --> 00:23:38,373
The hen is, too, happy.
491
00:23:39,592 --> 00:23:41,420
The hen looks down
on her grandma
492
00:23:41,463 --> 00:23:42,595
'cause her grandma
leads her life
493
00:23:42,638 --> 00:23:44,684
exactly any way
she damn pleases.
494
00:23:44,727 --> 00:23:48,557
In fact, the hen hates
her grandma 'cause of that.
495
00:23:48,601 --> 00:23:49,776
I do not.
496
00:23:49,819 --> 00:23:52,474
It's just that I would do things differently.
497
00:23:52,518 --> 00:23:54,258
Oh, really?
How's that?
498
00:24:00,700 --> 00:24:01,614
Everybody...
499
00:24:01,657 --> 00:24:02,789
I have an announcement to make.
500
00:24:02,832 --> 00:24:05,095
This year I’m gonna have a formal
501
00:24:05,139 --> 00:24:07,010
Christmas sit-down
dinner at my house,
502
00:24:07,054 --> 00:24:09,273
and I hope all of you can make it.
503
00:24:09,317 --> 00:24:11,319
This is where we eat,
Carolina.
504
00:24:11,362 --> 00:24:12,451
You know that.
505
00:24:12,494 --> 00:24:14,844
I know, but wouldn't bite nice if ...
506
00:24:14,888 --> 00:24:15,584
If?
507
00:24:15,628 --> 00:24:16,977
If a frog had wings,
508
00:24:17,020 --> 00:24:19,196
he wouldn't
bump his ass so much.
509
00:24:19,240 --> 00:24:20,197
No.
510
00:24:21,590 --> 00:24:23,331
Well, what about you guys?I-I...
511
00:24:24,332 --> 00:24:26,247
Anyone?
512
00:24:32,166 --> 00:24:33,036
Daddy?
513
00:24:34,385 --> 00:24:35,909
Uh...
514
00:24:35,952 --> 00:24:39,652
Look, why don't you girls just,you know, figure this out
515
00:24:39,695 --> 00:24:41,828
and tell me
where you want me?
516
00:24:46,963 --> 00:24:54,275
I can't believe he just
sat there and did nothing.
517
00:24:54,318 --> 00:24:55,537
He was drunk.
518
00:24:55,581 --> 00:24:56,930
That was his excuse
519
00:24:56,973 --> 00:24:58,758
when he drove us off
the overpass when I was 10.
520
00:24:59,802 --> 00:25:01,151
What happened?
521
00:25:02,196 --> 00:25:07,157
We all died, Albert.
522
00:25:07,201 --> 00:25:09,290
The reservoir
was full of sand.
523
00:25:12,032 --> 00:25:15,862
She'll never come,
will she?
524
00:25:15,905 --> 00:25:17,646
She'll come.
525
00:25:17,690 --> 00:25:20,040
Hey, I can't even wait for Christmas.
526
00:25:29,049 --> 00:25:29,789
Night.
527
00:25:54,509 --> 00:25:55,945
Welcome to
"the perfect date" preshow.
528
00:25:55,989 --> 00:25:58,600
First, to warm us up,
my friends, Swami Hemichandra.
529
00:25:58,644 --> 00:26:01,734
Namaste,everybody.
530
00:26:01,777 --> 00:26:03,431
The warm-up is stand-up,
everybody cold.
531
00:26:03,474 --> 00:26:04,998
Are you ...
Are you Carolina?
532
00:26:05,041 --> 00:26:07,174
Yeah, yes.
533
00:26:07,217 --> 00:26:08,697
Hi, I’m, uh, Heath pierson.
534
00:26:08,741 --> 00:26:10,830
Uh, snake says you’re the one I should thank
535
00:26:10,873 --> 00:26:12,179
for choosing me
as a contestant.
536
00:26:13,746 --> 00:26:15,530
You're welcome,
Heath.
537
00:26:15,574 --> 00:26:17,837
Was it a successful date?
538
00:26:17,880 --> 00:26:20,013
Yes.
Yes, it was.
539
00:26:20,056 --> 00:26:22,711
The romance wasn't there,but we had a good time.
540
00:26:22,755 --> 00:26:25,714
What a great attitude.
541
00:26:25,758 --> 00:26:27,194
Most people, if it's not
love at first sight,
542
00:26:27,237 --> 00:26:28,674
they wish they'd never
come on the show.
543
00:26:28,717 --> 00:26:30,719
Why did you?
544
00:26:30,763 --> 00:26:32,112
Well...
545
00:26:32,155 --> 00:26:34,505
To be honest, I lost a bet with someone in my office,
546
00:26:34,549 --> 00:26:35,637
but then I thought,
"why not?"
547
00:26:35,681 --> 00:26:37,291
I'm new to L.A.,
I don't know anyone,
548
00:26:37,334 --> 00:26:40,860
and it's a difficult city to meet people in, as you know.
549
00:26:40,903 --> 00:26:41,948
Carolina,
we're on in 10.
550
00:26:41,991 --> 00:26:43,297
Mm-hmm.
551
00:26:43,340 --> 00:26:44,733
Oh...
552
00:26:44,777 --> 00:26:46,126
Uh, don't
want that on you.
553
00:26:50,826 --> 00:26:52,088
Hello, everybody.
554
00:26:52,132 --> 00:26:54,656
Okay, um,
is anyone nervous?
555
00:26:54,700 --> 00:26:57,311
Oh, don't be.
The hard part's over.
556
00:26:57,354 --> 00:26:58,660
You've already had
the date.
557
00:26:58,704 --> 00:27:00,401
Now all you have to do
is tell Chuck all about it.
558
00:27:00,444 --> 00:27:02,185
My date hated me.
I could tell.
559
00:27:02,229 --> 00:27:05,275
I'm sure
she didn't, John.
560
00:27:05,319 --> 00:27:07,974
Actually, he's right.
He is a complete asshole.
561
00:27:08,017 --> 00:27:10,498
Okay, uh, Tara,
562
00:27:10,541 --> 00:27:11,978
you know you can't say
"asshole" on TV, right?
563
00:27:12,021 --> 00:27:14,502
At dinner he took notes
on everything I said and did.
564
00:27:14,545 --> 00:27:16,069
And my name's not Tara,
it's Kate.
565
00:27:16,112 --> 00:27:17,418
I'm Tara.
566
00:27:17,461 --> 00:27:22,336
And I didn't hate my date.
He was totally hot.
567
00:27:22,379 --> 00:27:23,467
Oh, I see.
568
00:27:23,511 --> 00:27:25,556
Um, okay, Kate,
569
00:27:25,600 --> 00:27:28,559
let's try to stick to
positive comments when
we're on the air, okay?
570
00:27:28,603 --> 00:27:30,387
I understand.
You screwed up.
571
00:27:30,431 --> 00:27:31,519
I should have had him.
572
00:27:34,000 --> 00:27:38,700
Hello, I'm the new P.A.,
christen.
573
00:27:38,744 --> 00:27:40,180
Uh, phone call
for Carolina.
574
00:27:40,223 --> 00:27:41,747
Take a message, please.
575
00:27:41,790 --> 00:27:46,403
Uh, snake said to tell you
that Georgia's blowing chunks.
576
00:27:47,013 --> 00:27:51,060
Excuse me.
I'll be right back.
577
00:27:51,104 --> 00:27:53,802
Christen, can you please escort our contestants
to the holding room?
578
00:27:53,846 --> 00:27:54,542
Okey dokey.
579
00:27:54,585 --> 00:27:55,978
You got it.
It's...
580
00:27:57,588 --> 00:27:59,460
So...
581
00:27:59,503 --> 00:28:03,246
Who knows where
the holding room is?
582
00:28:03,290 --> 00:28:04,857
From Hollywood...
583
00:28:04,900 --> 00:28:08,251
It's your favorite game show,
"the perfect date."
584
00:28:08,295 --> 00:28:09,992
And now here's
your perfect host,
585
00:28:10,036 --> 00:28:11,211
Chuck McBride.
586
00:28:20,786 --> 00:28:22,309
Oh!
Oh, keep it coming!
587
00:28:22,352 --> 00:28:23,702
I can feel it.
I can feel it.
588
00:28:23,745 --> 00:28:25,268
I need your love!
589
00:28:25,312 --> 00:28:26,705
I need it!
Whoa!
590
00:28:26,748 --> 00:28:28,794
Georgia, you're supposed to
throw up all the time.
591
00:28:28,837 --> 00:28:32,928
Maybe because there's
a person growing inside you.
592
00:28:32,972 --> 00:28:34,974
We send two contestants
out on a blind date,
593
00:28:35,017 --> 00:28:36,497
you get to see the results
right here,
594
00:28:36,540 --> 00:28:38,760
and then you get to decide,
was it the...
595
00:28:38,804 --> 00:28:39,935
Perfect date!
596
00:28:39,979 --> 00:28:41,894
What a putz.
597
00:28:43,809 --> 00:28:45,462
Let's see those
first two guests right now.
598
00:28:45,506 --> 00:28:47,813
They are Heath pierson
and Tara Barnell!
599
00:28:56,822 --> 00:28:58,345
Carolina!
600
00:28:58,388 --> 00:29:00,216
What? You still haven't told
grandma you're pregnant yet?
601
00:29:00,260 --> 00:29:01,174
Carolina!
602
00:29:01,217 --> 00:29:02,828
Georgia,
I'll call you back!
603
00:29:02,871 --> 00:29:07,006
Do we still have anybody working around this piece-of-crap show?
604
00:29:07,049 --> 00:29:09,312
Job opening.
605
00:29:18,104 --> 00:29:23,196
I am so sorry.I heard what happened.
606
00:29:23,239 --> 00:29:24,545
How did you know
this was my car?
607
00:29:24,588 --> 00:29:26,765
Your name is
on the fence.
608
00:29:34,598 --> 00:29:35,599
Souvenir.
609
00:29:35,643 --> 00:29:36,949
Do you want me
to sign it for you?
610
00:29:36,992 --> 00:29:38,472
You're funny.
611
00:29:38,515 --> 00:29:40,430
Yeah, well,
Chuck overruled funny.
612
00:29:40,474 --> 00:29:44,783
You have to believe there’s something better coming along.
613
00:29:44,826 --> 00:29:46,132
A-After all,
614
00:29:46,175 --> 00:29:47,655
I'm guessing you don’t want to work on a game show
615
00:29:47,698 --> 00:29:49,265
for the rest of your life.
616
00:29:49,309 --> 00:29:53,879
You must be
from a rich family.
617
00:29:53,922 --> 00:29:55,358
I thought so.
618
00:29:57,273 --> 00:29:58,666
Well.
619
00:29:58,709 --> 00:30:01,495
I can afford
to buy you dinner.
620
00:30:01,538 --> 00:30:05,542
You get me fired
and you want to buy me dinner?
621
00:30:05,586 --> 00:30:06,761
Excellent question.
622
00:30:06,805 --> 00:30:09,024
I hope you told him
to bugger off.
623
00:30:09,068 --> 00:30:10,069
Uh...
624
00:30:10,112 --> 00:30:11,548
Oh.
625
00:30:12,941 --> 00:30:19,600
He must be really,
really good-looking.
626
00:30:19,643 --> 00:30:21,428
Yes, but ... yeah, I though so.
627
00:30:21,471 --> 00:30:23,734
Otherwise, you wouldn't go out with a guy who got you fired.
628
00:30:23,778 --> 00:30:25,345
He didn't get me fired.
Georgia did.
629
00:30:25,388 --> 00:30:27,695
Georgia didn't get you fired.
You got yourself fired.
630
00:30:27,738 --> 00:30:30,829
You have to learn
how to say "no,"
631
00:30:30,872 --> 00:30:33,440
like to this...
Heath person.
632
00:30:33,483 --> 00:30:35,137
Pierson.
It's Heath pierson.
633
00:30:35,181 --> 00:30:39,838
I mean "person," like this
stupid Heath person.
634
00:30:39,881 --> 00:30:42,797
What? Ahh! Who cares?!
I got fired.
635
00:30:42,841 --> 00:30:44,538
And I came over to talk to you 'cause you're my best friend,
636
00:30:44,581 --> 00:30:47,584
and all we're doing is arguing about this Heath pierson person.
637
00:30:47,628 --> 00:30:48,672
Forget it.
638
00:30:53,373 --> 00:30:55,201
I won't pretend I'm not disappointed.
639
00:30:55,244 --> 00:30:56,550
Hello, father.
Has anybody...
640
00:30:57,986 --> 00:31:00,815
Don't tell me
he's deserted you already.
641
00:31:00,859 --> 00:31:01,642
State your business.
642
00:31:01,685 --> 00:31:03,035
It's Carolina.
643
00:31:03,078 --> 00:31:04,166
I need you to say you’re coming to Christmas dinner,
644
00:31:04,210 --> 00:31:06,038
and I need you
to say it right now.
645
00:31:06,081 --> 00:31:09,476
Listen, baby, I got me
a fur person now.
646
00:31:09,519 --> 00:31:13,219
And fur people do not
understand formal
sit-down dinners.
647
00:31:13,262 --> 00:31:15,395
Nobody's gonna come if you don't come.
648
00:31:15,438 --> 00:31:17,136
I need you to do this for me, please.
649
00:31:17,179 --> 00:31:18,920
Are you crying, baby?
650
00:31:22,793 --> 00:31:23,969
Yes or no?
651
00:31:24,012 --> 00:31:25,622
Why are you crying,
honey?
652
00:31:28,930 --> 00:31:30,801
Bye, grandma.
653
00:31:39,462 --> 00:31:42,552
And remember y-you're
hauling Georgia's butt
over here this weekend.
654
00:31:42,596 --> 00:31:46,600
I won't forget.
655
00:31:46,643 --> 00:31:48,384
All right, then.
656
00:31:57,741 --> 00:31:59,482
Hello.
657
00:31:59,526 --> 00:32:00,396
It's me.
658
00:32:04,357 --> 00:32:05,314
May I come in?
659
00:32:08,187 --> 00:32:09,928
I'm sorry.
660
00:32:14,236 --> 00:32:16,108
I wasn't very sympathetic.
661
00:32:18,240 --> 00:32:20,503
Oh, where'd that
come from?
662
00:32:24,203 --> 00:32:29,164
I have $53
in my savings account.
663
00:32:29,208 --> 00:32:31,210
I have to go out
and look for another job.
664
00:32:31,253 --> 00:32:33,081
And the milk goes bad
in two days.
665
00:32:33,125 --> 00:32:34,474
What am I gonna do, Albert?
666
00:32:35,736 --> 00:32:40,784
You...get an interview
with the big boys.
667
00:32:40,828 --> 00:32:43,309
You...put on
your black suit,
668
00:32:43,352 --> 00:32:45,659
pull your hair into
that little twisty thing,
669
00:32:45,702 --> 00:32:49,141
and they'll fall in love with
you and hire you on the spot.
670
00:32:49,184 --> 00:32:53,710
There are 150 people applying
for one job in television.
671
00:32:53,754 --> 00:32:54,973
Maybe.
672
00:32:56,061 --> 00:32:57,888
But there's only one Carolina.
673
00:33:02,371 --> 00:33:03,416
Towel.
674
00:33:29,311 --> 00:33:31,096
Do you want to go to the movies tomorrow night?
675
00:33:33,446 --> 00:33:35,317
Tomorrow night's
my date with Heath.
676
00:33:35,361 --> 00:33:37,232
Hmm.
677
00:33:38,625 --> 00:33:44,109
I know we met under unusual circumstances, but, uh,
678
00:33:44,152 --> 00:33:47,068
I wanted to ask you out to dinner the moment I met you.
679
00:33:47,112 --> 00:33:48,678
You did?
680
00:33:48,722 --> 00:33:53,074
You were biting
your lower lip.
681
00:33:53,118 --> 00:33:55,120
I was?
682
00:33:55,163 --> 00:33:57,122
It was very, very sexy.
683
00:33:57,165 --> 00:34:00,951
Are you for real?
684
00:34:00,995 --> 00:34:03,302
I mean, are you just
randomly throwing out lines
685
00:34:03,345 --> 00:34:04,999
or are you telling
the truth?
686
00:34:05,043 --> 00:34:07,045
Um...
687
00:34:07,088 --> 00:34:09,482
I guess I'm randomly
telling the truth.
688
00:34:12,572 --> 00:34:14,487
So, um,
you're from London?
689
00:34:14,530 --> 00:34:15,923
Tell me about that.
690
00:34:15,966 --> 00:34:19,970
Oh, well, there's...Not much to tell.
691
00:34:20,014 --> 00:34:23,235
Um, I have a younger sister, Sara,
692
00:34:23,278 --> 00:34:24,671
my father's a banker.
693
00:34:24,714 --> 00:34:27,500
My mother teaches English
at Oxford,
694
00:34:27,543 --> 00:34:29,458
which is where I went to university.
695
00:34:29,502 --> 00:34:30,894
And I played
on the cricket team.
696
00:34:30,938 --> 00:34:36,074
Um, I'm an account executive at an advertising agency.
697
00:34:36,117 --> 00:34:37,553
And I have an apartment in Paris.
698
00:34:41,514 --> 00:34:42,950
Do you a wife and kids
somewhere?
699
00:34:42,993 --> 00:34:44,125
I mean, even if
they are in Tulsa,
700
00:34:44,169 --> 00:34:45,996
I would really like to know,
because...
701
00:34:46,040 --> 00:34:47,085
Why are you staring at me?
702
00:34:47,128 --> 00:34:52,133
Uh, no wife,
uh, no kids.
703
00:34:52,177 --> 00:34:53,134
Where's Tulsa?
704
00:34:53,178 --> 00:34:56,442
It's in Oklahoma.
It's a state.
705
00:34:56,485 --> 00:34:58,052
Like Carolina
the state.
706
00:34:58,096 --> 00:35:00,968
Yes, I was named
after a state.
707
00:35:01,011 --> 00:35:04,841
My sisters, Georgia and Maine,
were also named after states,
708
00:35:04,885 --> 00:35:06,147
whatever state my father
happened to be in
709
00:35:06,191 --> 00:35:07,801
when we were born.
710
00:35:07,844 --> 00:35:09,498
We were named
after postmarks.
711
00:35:09,542 --> 00:35:10,978
Those are on postcards.
712
00:35:11,021 --> 00:35:13,241
But...you don't want to
hear about that.
713
00:35:16,288 --> 00:35:17,506
I don't?
714
00:35:18,855 --> 00:35:20,030
No.
715
00:35:21,162 --> 00:35:22,685
North or south?
716
00:35:25,993 --> 00:35:26,820
What?
717
00:35:26,863 --> 00:35:29,127
Carolina.
718
00:35:59,722 --> 00:36:01,159
I had a wonderful time
tonight.
719
00:36:01,202 --> 00:36:03,552
So did I...
720
00:36:03,596 --> 00:36:04,901
Carolina, the state.
721
00:36:06,294 --> 00:36:07,861
North or south.
722
00:36:22,267 --> 00:36:23,790
Yep.
723
00:36:23,833 --> 00:36:25,226
South.
724
00:36:25,270 --> 00:36:27,141
Definitely south Carolina.
725
00:36:29,317 --> 00:36:32,973
Are you sure...
726
00:36:33,016 --> 00:36:34,714
You want to move in
with grandma?
727
00:36:34,757 --> 00:36:36,759
Well, I can't raise
the baby by myself.
728
00:36:36,803 --> 00:36:39,632
Look, you could
move in with me.
729
00:36:39,675 --> 00:36:40,807
Oh, sweetie.
730
00:36:41,938 --> 00:36:45,377
So super sweet,
but, you know,
731
00:36:45,420 --> 00:36:47,857
the baby will have Maine to play with here.
732
00:36:47,901 --> 00:36:52,993
Well, you know me, I like a lot of energy around me.
733
00:36:53,036 --> 00:36:55,996
Well, you have told grandma
that you're pregnant, right?
734
00:36:56,039 --> 00:36:57,171
Right?
735
00:36:57,215 --> 00:36:59,608
Well, I'm ...
I'm still waiting
736
00:36:59,652 --> 00:37:02,002
for the perfect time
to tell her.
737
00:37:02,045 --> 00:37:03,917
Okay.
Back up. Back up.
738
00:37:03,960 --> 00:37:05,310
Back in the car.
739
00:37:05,353 --> 00:37:08,226
I'm bored.
We're going to the movies.
740
00:37:08,269 --> 00:37:10,315
Come on.Why don't we help Georgia
unload the u-haul first?
741
00:37:10,358 --> 00:37:11,403
Please, I don't wanna
do any work.
742
00:37:11,446 --> 00:37:12,578
I want to go be entertained
743
00:37:12,621 --> 00:37:14,275
by some black-and-white
piece of crap.
744
00:37:17,322 --> 00:37:18,801
I'm off-duty
when I'm dreaming.
745
00:37:18,845 --> 00:37:21,369
Ha! You smiling rat bastard,
you're gonna be dead soon!
746
00:37:21,413 --> 00:37:24,416
Grandma, shh!
Public place.
747
00:37:24,459 --> 00:37:25,417
Keep it down!
748
00:37:25,460 --> 00:37:26,374
I want popcorn.
749
00:37:26,418 --> 00:37:28,333
I'm not spending six bucks
750
00:37:28,376 --> 00:37:30,160
on 20 cents' worth
of popcorn, honey.
751
00:37:30,204 --> 00:37:32,250
I made this gumbo yesterday.
It's fresh.
752
00:37:32,293 --> 00:37:34,034
You're gonna eat it,
and you're gonna be happy.
753
00:37:34,077 --> 00:37:38,386
How are you feeling, Vince?I thought you were sick.
754
00:37:38,430 --> 00:37:40,258
Well, ask her
where she was last night!
755
00:37:40,301 --> 00:37:41,389
Come on!
756
00:37:41,433 --> 00:37:44,392
The show's up there,
buddy.
757
00:37:44,436 --> 00:37:45,785
I want popcorn.
758
00:37:45,828 --> 00:37:46,786
Okay, stop, stop.
759
00:37:46,829 --> 00:37:48,004
Vince, why didn't
you tell me
760
00:37:48,048 --> 00:37:49,049
you've been working
hard at the bank...
761
00:37:49,092 --> 00:37:51,138
Who'd you put out for,
Popsicle?
762
00:37:51,181 --> 00:37:52,792
'Cause you sure as hell
can't act worth a lick.
763
00:37:52,835 --> 00:37:54,141
Will you shut up?!
764
00:37:54,184 --> 00:37:56,883
Listen, Sonny ...
765
00:37:56,926 --> 00:37:57,840
Grandma, I'm pregnant.
766
00:37:57,884 --> 00:38:00,539
Georgia,
now is not the time!
767
00:38:03,324 --> 00:38:04,586
What?!
768
00:38:04,630 --> 00:38:05,718
No, hold it.Hold it.
769
00:38:05,761 --> 00:38:07,110
You hold it.
770
00:38:07,154 --> 00:38:09,591
Well, thank you for revealing
that little tidbit
771
00:38:09,635 --> 00:38:12,028
of information before
you unloaded the u-haul.
772
00:38:12,072 --> 00:38:15,336
'Cause my child-rearing days are over, sunshine.
773
00:38:15,380 --> 00:38:17,730
It's not gonna cost a thing.
I'm gonna breast-feed.
774
00:38:17,773 --> 00:38:19,688
Can we talk about this in the lobby, please?
775
00:38:19,732 --> 00:38:23,388
Ma'am, I'm gonna have to ask you to take your seat and keep your voice down.
776
00:38:23,431 --> 00:38:25,607
Oh, w-what are you?I'm the manager, ma'am.
777
00:38:25,651 --> 00:38:27,783
How old are you,
Mr. Manager?
778
00:38:27,827 --> 00:38:28,784
20, ma'am.
779
00:38:28,828 --> 00:38:32,527
Listen carefully.
You leave now.
780
00:38:32,571 --> 00:38:35,008
I can't do that, ma'am.
781
00:38:35,051 --> 00:38:36,444
You know,murder is a funny thing.
782
00:38:36,488 --> 00:38:38,316
It happens to all sorts
of people
783
00:38:38,359 --> 00:38:40,535
in all sorts of places.
784
00:38:40,579 --> 00:38:41,971
Nobody's safe anymore,
785
00:38:42,015 --> 00:38:45,235
even little snot-nosed, pudgy, theater managers
786
00:38:45,279 --> 00:38:47,237
running up and down the aisle with a flashlight.
787
00:38:48,804 --> 00:38:51,677
We never get to see the end of the movie when you come!
788
00:39:02,427 --> 00:39:03,776
I'm gonna go
calm Maine down
789
00:39:03,819 --> 00:39:05,386
and then I'm getting
Georgia's stuff to my house.
790
00:39:05,430 --> 00:39:08,041
You think it's a good idea, do you?
791
00:39:08,084 --> 00:39:09,521
Saddling yourself
with two kids
792
00:39:09,564 --> 00:39:11,349
when you don't even have a job yourself.
793
00:39:11,392 --> 00:39:12,524
Yes, I do.
794
00:39:21,271 --> 00:39:22,272
I thought you'd be
on your horse.
795
00:39:22,316 --> 00:39:23,839
I'm not in the mood.
796
00:39:23,883 --> 00:39:25,493
Well, what about
your numbers?
797
00:39:25,537 --> 00:39:27,756
I've only got
two numbers left.
798
00:39:32,457 --> 00:39:33,719
Girls,
get your butts out here
799
00:39:33,762 --> 00:39:36,809
and help Georgia
unload the damn u-haul.
800
00:39:36,852 --> 00:39:39,942
She's pregnant,
for god's sake.
801
00:39:39,986 --> 00:39:42,423
Come on,
get your butts out!
802
00:39:42,467 --> 00:39:44,556
So I moved Georgia in.
803
00:39:44,599 --> 00:39:47,210
And still she's gonna have a baby with no father around.
804
00:39:47,254 --> 00:39:51,040
I can't believe that she’s gonna let history repeat itself like that.
805
00:39:51,084 --> 00:39:52,999
She has her own free will.
She can do what she wants.
806
00:39:53,042 --> 00:39:54,609
Yeah, but she's not even taking it seriously.
807
00:39:54,653 --> 00:39:57,264
I mean, she doesn't think it’s a big deal.
808
00:39:57,307 --> 00:39:58,613
So she's doing something
unexpected.
809
00:39:58,657 --> 00:40:00,267
Yeah, unexpected.You can say that again.
810
00:40:00,310 --> 00:40:03,183
You know, the problem
isn't her. It's you.
811
00:40:03,226 --> 00:40:04,619
What?
812
00:40:04,663 --> 00:40:07,883
Things don't always have to go
according to plan...
813
00:40:07,927 --> 00:40:08,971
Your plan.
814
00:40:09,015 --> 00:40:12,366
No.
815
00:40:12,410 --> 00:40:13,585
Let go.
816
00:40:13,628 --> 00:40:15,717
For god's sake, Carolina,
live a little!
817
00:40:19,634 --> 00:40:23,333
Carolina Mirabeau...
818
00:40:23,377 --> 00:40:24,465
Live a little.
819
00:40:33,169 --> 00:40:34,823
♪ I saw
820
00:40:34,867 --> 00:40:36,434
♪ Jesus by the car wash
821
00:40:36,477 --> 00:40:40,263
♪ Near my house the other day
822
00:40:40,307 --> 00:40:43,223
♪ I don't know
if it was real ♪
823
00:40:43,266 --> 00:40:46,879
♪ but it made me feel okay
824
00:40:46,922 --> 00:40:50,186
♪ everyone is looking
for a reason ♪
825
00:40:50,230 --> 00:40:57,585
♪ to learn to live today
826
00:40:57,629 --> 00:41:01,154
♪ whatever gets you
through the day ♪
827
00:41:01,197 --> 00:41:04,287
♪ whatever gets you
through the night ♪
828
00:41:04,331 --> 00:41:10,903
♪ whatever makes you
feel okay ♪
829
00:41:10,946 --> 00:41:12,861
♪ whatever makes you
feel all right ♪
830
00:41:15,342 --> 00:41:19,346
Happy birthday, Carolina.
831
00:41:19,389 --> 00:41:20,521
It's my birthday.
832
00:41:20,565 --> 00:41:23,698
♪ Happy birthday to yo-o-u
833
00:41:27,572 --> 00:41:32,925
♪ Happy, happy,
happy birthday ♪
834
00:41:32,968 --> 00:41:36,537
♪ whatever gets you
through the night ♪
835
00:41:36,581 --> 00:41:41,499
♪ whatever makes you
feel okay ♪
836
00:41:41,542 --> 00:41:44,676
♪ whatever makes you
feel all right ♪
837
00:41:58,690 --> 00:41:59,995
Mmm.
838
00:42:15,445 --> 00:42:17,578
What are you doing
for Christmas?
839
00:42:17,622 --> 00:42:19,406
Okay.
840
00:42:19,449 --> 00:42:20,407
All right?
841
00:42:20,450 --> 00:42:23,236
Yes, you look lovely,
darling.
842
00:42:23,279 --> 00:42:24,629
Come here.
843
00:42:24,672 --> 00:42:25,847
Mmm.
844
00:42:27,196 --> 00:42:28,633
You're gonna be late.
You're gonna be late.
845
00:42:28,676 --> 00:42:29,851
Who cares?
846
00:42:29,895 --> 00:42:30,852
I'm having fun.
847
00:42:38,817 --> 00:42:40,514
Oh, Albert, come out here.I want you to meet somebody.
848
00:42:42,298 --> 00:42:43,169
Hmm.
849
00:42:47,216 --> 00:42:48,174
Hey.
850
00:42:48,217 --> 00:42:50,002
Albert, Heath.
851
00:42:50,045 --> 00:42:52,221
This is Albert Morris,
my neighbor...
852
00:42:52,265 --> 00:42:54,615
My neighbor
and best friend.
853
00:42:54,659 --> 00:42:56,356
Hi.
Heath pierson.
854
00:42:56,399 --> 00:42:57,487
I've heard a lot
about you.
855
00:42:57,531 --> 00:42:58,488
You have?
856
00:42:59,620 --> 00:43:01,404
Well, I've heard
a lot about you, too.
857
00:43:04,364 --> 00:43:06,235
Good, of course.
858
00:43:08,760 --> 00:43:09,717
Did you get
my birthday card?
859
00:43:09,761 --> 00:43:11,371
I left it on your doorstep.
860
00:43:11,414 --> 00:43:14,374
Yes, thank you.
861
00:43:14,417 --> 00:43:15,636
Did you read it?
862
00:43:15,680 --> 00:43:17,595
I haven't gotten a chance
to open it yet.
863
00:43:17,638 --> 00:43:18,639
No, of course.
You were busy.
864
00:43:19,684 --> 00:43:23,644
Well, read the card,and if you're still interested,
865
00:43:23,688 --> 00:43:25,733
let me know, okay?
866
00:43:25,777 --> 00:43:27,169
So, what do you think? Thumbs up.
867
00:43:27,213 --> 00:43:30,216
Hey, look, I should be off. Nice to meet you, Albert.
868
00:43:30,259 --> 00:43:32,131
Yeah.
869
00:44:09,081 --> 00:44:11,561
Uh, can we do that again,
please?
870
00:44:11,605 --> 00:44:14,260
When we get to the piano
dynamic, keep it simple.
871
00:44:14,303 --> 00:44:16,349
You think the musicians ever miss a note?
872
00:44:16,392 --> 00:44:18,656
Of course.
Nobody's perfect.
873
00:44:18,699 --> 00:44:23,095
That's why there's so many
of them up there.
874
00:44:23,138 --> 00:44:24,400
Enjoy your present now.
875
00:44:24,444 --> 00:44:26,533
They're all playing
for you.
876
00:44:26,576 --> 00:44:30,319
Why don't you like him, Albert?You don't even know him.
877
00:44:30,363 --> 00:44:32,539
I know him.
878
00:44:32,582 --> 00:44:33,801
Now, he is perfect.
879
00:44:33,845 --> 00:44:34,976
He's flawless-man.
880
00:44:35,020 --> 00:44:37,849
Flawless body
without working out,
881
00:44:37,892 --> 00:44:39,372
flawless smile.
882
00:44:39,415 --> 00:44:41,156
Never runs out of gas,
never breaks a sweat.
883
00:44:41,200 --> 00:44:44,072
Never says
the wrong thing.
884
00:44:44,116 --> 00:44:47,293
Makes us ordinary guys
feel invisible.
885
00:44:47,336 --> 00:44:50,296
You got all that
from one "hello"?
886
00:44:50,339 --> 00:44:51,601
I'm a writer, remember?
887
00:44:51,645 --> 00:44:53,908
I judge character faster
than a speeding bullet.
888
00:44:53,952 --> 00:44:55,388
I thought
we didn't judge.
889
00:44:55,431 --> 00:44:57,042
We judge, when
the rules are broken.
890
00:44:57,085 --> 00:45:01,394
You slept with him last night on a second date at your house.
891
00:45:01,437 --> 00:45:02,612
It breaks
every Carolina rule I know.
892
00:45:02,656 --> 00:45:05,137
But I lived a little, Albert.I...
893
00:45:05,180 --> 00:45:08,444
I want a normal,
available guy,
894
00:45:08,488 --> 00:45:10,272
and I think I found one, and he makes me happy.
895
00:45:10,316 --> 00:45:12,710
Anyone named Heath pierson
is not a normal guy.
896
00:45:16,322 --> 00:45:17,976
I saw his car...
897
00:45:18,019 --> 00:45:19,804
A Jaguar.
898
00:45:19,847 --> 00:45:21,893
Again, not a normal guy.
899
00:45:31,903 --> 00:45:33,469
I invited him
to Christmas dinner.
900
00:45:38,257 --> 00:45:39,171
You did what?
901
00:45:40,302 --> 00:45:41,782
Christmas dinner's
for family.
902
00:45:41,826 --> 00:45:43,828
And what about you,
anyway?
903
00:45:43,871 --> 00:45:45,873
I mean, you write about all this passion and romance,
904
00:45:45,917 --> 00:45:48,615
and "my love for you
is endless."
905
00:45:48,658 --> 00:45:50,530
When was the last time you went on a date?
906
00:45:52,010 --> 00:45:55,274
As it so happens,
I do have a date.
907
00:45:55,317 --> 00:45:57,276
Come on.
You do not, Albert.
908
00:45:57,319 --> 00:45:59,104
I do, too.
Why is that so surprising?
909
00:45:59,147 --> 00:46:00,801
A fourth date, in fact.
She's a writer.
910
00:46:00,845 --> 00:46:02,803
And not another
"Daphne" writer,
911
00:46:02,847 --> 00:46:04,631
but a "New York times"
bestseller writer.
912
00:46:06,241 --> 00:46:09,941
We met at my publisher's
holiday party two weeks ago.
913
00:46:09,984 --> 00:46:11,594
Enjoy the concert.
914
00:46:11,638 --> 00:46:13,335
Again.
Nice and lyrical.
915
00:46:13,379 --> 00:46:15,990
Four-bar phrases there.
Join in the fun.
916
00:46:16,034 --> 00:46:17,426
A little more sound.
917
00:46:17,470 --> 00:46:19,124
So you're telling me
918
00:46:19,167 --> 00:46:20,690
you honestly
don't know what happened?
919
00:46:20,734 --> 00:46:22,344
No, it's just
not like Albert.
920
00:46:22,388 --> 00:46:25,652
Mm-hmm.
921
00:46:25,695 --> 00:46:27,523
Is it hard work
being so dense, Carolina?
922
00:46:27,567 --> 00:46:28,960
What is that
supposed to mean?
923
00:46:29,003 --> 00:46:30,526
Why don't you take a ride
on Maine's horse
924
00:46:30,570 --> 00:46:31,658
and see what comes up?
925
00:46:34,313 --> 00:46:36,184
And you be careful.
That's my wedding China.
926
00:46:36,228 --> 00:46:37,751
Why can't you just say what you mean?
927
00:46:41,494 --> 00:46:42,843
All right.
928
00:46:42,887 --> 00:46:44,802
Here's a thought.
929
00:46:44,845 --> 00:46:47,282
Forget about Albert,
forget about Maine,
930
00:46:47,326 --> 00:46:49,763
and forget about me,
for that matter.
931
00:46:49,807 --> 00:46:53,332
What about you,
Carolina?
932
00:46:53,375 --> 00:46:56,117
Why is your life so hard?
933
00:46:56,161 --> 00:46:58,641
Makes me think you're living
somebody else's instead.
934
00:46:59,991 --> 00:47:03,821
Okay.
935
00:47:03,864 --> 00:47:05,648
Okay, fine.
936
00:47:05,692 --> 00:47:07,085
Tomorrow
is Christmas dinner,
937
00:47:07,128 --> 00:47:09,914
and I want you there more than anyone else.
938
00:47:09,957 --> 00:47:11,176
Well, shit!
939
00:47:11,219 --> 00:47:12,873
Why didn't you say so
in the first place?
940
00:47:12,917 --> 00:47:14,048
Aah!
941
00:47:19,097 --> 00:47:19,924
Hi, you look nice.
942
00:47:22,883 --> 00:47:23,623
Carolina.
943
00:47:23,666 --> 00:47:25,103
Look at these plates.
944
00:47:25,146 --> 00:47:26,495
Grandma lent them to me for Christmas.
945
00:47:26,539 --> 00:47:29,194
All this time we've been using paper plates,
946
00:47:29,237 --> 00:47:30,412
and here she had an entire set of China
947
00:47:30,456 --> 00:47:31,326
stacked away in the cupboard.
948
00:47:31,370 --> 00:47:32,066
Can you believe that?
949
00:47:32,110 --> 00:47:33,198
Carolina?
950
00:47:33,241 --> 00:47:35,809
Anyway, listen,i just want to apologize
951
00:47:35,853 --> 00:47:37,332
for the Hollywood bowl
thing yesterday.
952
00:47:37,376 --> 00:47:38,507
Carolina ...
953
00:47:38,551 --> 00:47:41,815
You can date whoever.Or is it whomever?
954
00:47:41,859 --> 00:47:43,251
Whatever, anyway, date who you want to date.
955
00:47:43,295 --> 00:47:44,905
It's really none
of my business.
956
00:47:44,949 --> 00:47:49,301
I'm just glad you're getting out there and taking chances.
957
00:47:49,344 --> 00:47:51,085
And she's a writer,
a real writer.
958
00:47:51,129 --> 00:47:52,130
Wow.
959
00:47:52,173 --> 00:47:54,219
Carolina, she's here.
960
00:47:54,262 --> 00:47:58,005
Debbie, this is Carolina,
my friend.
961
00:47:58,049 --> 00:47:59,180
Carolina, this is Debbie.
962
00:47:59,224 --> 00:48:00,225
Hi, it's nice to meet you.
963
00:48:00,268 --> 00:48:01,487
Albert's told me
a lot about you.
964
00:48:01,530 --> 00:48:03,532
Albert's told me
a lot about you, too.
965
00:48:04,664 --> 00:48:09,321
I mean, he was just about to
tell me more than he has.
966
00:48:09,364 --> 00:48:11,584
Like that you're...
Pretty and smart,
967
00:48:11,627 --> 00:48:13,586
which you are obviously.
968
00:48:13,629 --> 00:48:16,023
You look great.
You two look great...
969
00:48:16,067 --> 00:48:17,590
Together.
970
00:48:17,633 --> 00:48:18,678
A couple.
971
00:48:18,721 --> 00:48:20,245
So where you guys going,
anyway?
972
00:48:20,288 --> 00:48:22,943
To a Christmas Eve
service.
973
00:48:22,987 --> 00:48:24,858
My mom and dad
and I go every year.
974
00:48:24,902 --> 00:48:26,425
It's kind of
a family tradition.
975
00:48:26,468 --> 00:48:27,861
Wow. Huh.
976
00:48:29,254 --> 00:48:30,603
That's lovely.
977
00:49:11,165 --> 00:49:14,342
All you lazy, good-for-nothing goldbrickers, dinner is served.
978
00:49:17,128 --> 00:49:18,085
Merry Christmas.
979
00:49:18,129 --> 00:49:19,217
Merry Christmas.
980
00:49:19,260 --> 00:49:20,783
Grandma!
981
00:49:20,827 --> 00:49:22,307
Doesn't it look great?
982
00:49:22,350 --> 00:49:27,007
That bird looks good!
983
00:49:27,051 --> 00:49:28,356
Wow!
984
00:49:28,400 --> 00:49:30,445
Grandma, I told you not to bring anything.
985
00:49:30,489 --> 00:49:33,405
How you gonna feed all these
people with one piddly bird?
986
00:49:37,409 --> 00:49:39,150
Now, nobody eat.
Grandma's gotta pee.
987
00:49:45,460 --> 00:49:47,636
She brought
her own Turkey.
988
00:49:47,680 --> 00:49:48,768
I know.
989
00:49:48,811 --> 00:49:49,638
I saw.
990
00:49:49,682 --> 00:49:52,815
Albert.
Are you staying?
991
00:49:52,859 --> 00:49:54,208
Of course.
992
00:49:54,252 --> 00:49:55,688
What about Debbie?
993
00:49:55,731 --> 00:49:57,516
She's with her parents.I'm gonna meet her after dinner.
994
00:49:57,559 --> 00:49:59,213
I don't have
a name card for you.
995
00:49:59,257 --> 00:50:01,737
That's okay.
996
00:50:01,781 --> 00:50:03,261
I can remember
my own name.
997
00:50:03,304 --> 00:50:04,392
Oh, here, sit there.
998
00:50:04,436 --> 00:50:07,743
Aunt Marilyn
got arrested again.
999
00:50:07,787 --> 00:50:09,006
Todd,
pass me the peas.
1000
00:50:09,049 --> 00:50:10,050
Aah!
1001
00:50:15,316 --> 00:50:17,927
Carolina, honey,
you're out of toilet paper.
1002
00:50:17,971 --> 00:50:19,016
Okay,who wants to say grace?
1003
00:50:19,059 --> 00:50:20,365
I do.
1004
00:50:20,408 --> 00:50:22,062
Oh, Albert, I love you
like a son, honey,
1005
00:50:22,106 --> 00:50:24,412
but you Jewish people,
you can't go and kill Christ
1006
00:50:24,456 --> 00:50:26,806
and then expect to have
a sit-down conversation
with him later.
1007
00:50:27,850 --> 00:50:30,027
Fine.
1008
00:50:30,070 --> 00:50:31,028
He's all yours.
1009
00:50:31,071 --> 00:50:32,072
I'll chat with him
over dessert.
1010
00:50:39,601 --> 00:50:40,863
I'll get it.
I'll get it.
1011
00:50:40,907 --> 00:50:42,213
Oh, go ahead.
Carry on.
1012
00:50:42,256 --> 00:50:43,953
Who's missing?
1013
00:50:43,997 --> 00:50:44,824
It was this big!
1014
00:50:54,616 --> 00:50:56,705
Everybody,
this is Heath.
1015
00:50:56,749 --> 00:50:57,576
Heath, everybody.
1016
00:50:58,881 --> 00:51:00,057
My family.
1017
00:51:03,582 --> 00:51:05,192
Sorry
I'm late, everyone.
1018
00:51:06,846 --> 00:51:08,891
Happy Christmas.
1019
00:51:08,935 --> 00:51:10,371
Wine!
How lovely.
1020
00:51:10,415 --> 00:51:12,591
I-I think I have an opener in the kitchen.
1021
00:51:13,461 --> 00:51:17,552
Who the hell is that?Language, girl.
1022
00:51:17,596 --> 00:51:18,727
No one knows who the hell it is.
1023
00:51:20,120 --> 00:51:21,513
A lot of people.
1024
00:51:21,556 --> 00:51:22,383
Yeah.
1025
00:51:25,169 --> 00:51:26,257
Mmm.
1026
00:51:42,664 --> 00:51:43,839
Your lipstick's smeared.
1027
00:51:43,883 --> 00:51:47,495
Thank you, Maine.
1028
00:51:47,539 --> 00:51:48,496
Grandma,
will you please say grace?
1029
00:51:48,540 --> 00:51:52,413
Mm-hmm.
Certainly.
1030
00:51:52,457 --> 00:51:53,545
Everyone bow their heads,
please.
1031
00:51:54,981 --> 00:51:57,244
Lord, bless my family.
1032
00:51:57,288 --> 00:52:00,465
Fill their bellies
and keep them warm and safe.
1033
00:52:00,508 --> 00:52:04,947
And now, lord,
let's get personal.
1034
00:52:04,991 --> 00:52:06,427
Please find Georgia a man
1035
00:52:06,471 --> 00:52:08,168
to daddy that young 'UN
that she's carrying.
1036
00:52:08,212 --> 00:52:11,215
Grandma. Give Maine
those lottery numbers
1037
00:52:11,258 --> 00:52:14,043
before she loses her virginity
on that rocking horse.
1038
00:52:14,087 --> 00:52:18,570
Lord, let my Teddy settle down
and plant some roots.
1039
00:52:18,613 --> 00:52:20,224
Look over my sister,
Marilyn,
1040
00:52:20,267 --> 00:52:23,923
who, bless her ignorant soul,
is back in jail again.
1041
00:52:23,966 --> 00:52:25,794
Enlighten her
about cellular telephones
1042
00:52:25,838 --> 00:52:28,754
and credit-card transactions,
both of which are traceable.
1043
00:52:30,843 --> 00:52:32,410
And finally, lord...
1044
00:52:33,889 --> 00:52:39,330
...bless my Carolina's heart,for she is the best part of me.
1045
00:52:49,122 --> 00:52:49,862
Amen.
1046
00:52:49,905 --> 00:52:52,212
Amen.
1047
00:52:52,256 --> 00:52:53,909
Daddy, I think you
should carve the Turkey.
1048
00:53:04,050 --> 00:53:05,617
Okay.
1049
00:53:07,009 --> 00:53:09,186
Looks like you've got yourself a dilemma, son.
1050
00:53:09,229 --> 00:53:10,448
I got...
1051
00:53:10,491 --> 00:53:13,102
Two fine-looking turkeys
in front of me here.
1052
00:53:13,146 --> 00:53:16,584
And I'm just one man.
1053
00:53:16,628 --> 00:53:19,674
I'd like to ask al
to give me a hand.
1054
00:53:19,718 --> 00:53:20,806
Aw, there you go!
1055
00:53:20,849 --> 00:53:21,937
Al?
1056
00:53:21,981 --> 00:53:22,982
Show 'em
how to do it, al!
1057
00:53:23,025 --> 00:53:25,071
I'll go get another knife.
1058
00:53:25,114 --> 00:53:26,942
All right, let's move
this Martha Stewart
shit out of the way
1059
00:53:26,986 --> 00:53:29,858
and take this Turkey down in front of you then, Theodore.
1060
00:53:29,902 --> 00:53:34,254
So, Maine, what kind of horses do you ride?
1061
00:53:34,298 --> 00:53:35,821
Dead ones.
1062
00:53:36,996 --> 00:53:38,563
Right. S-So you were
raised in Britain?
1063
00:53:38,606 --> 00:53:41,174
I was raised right
goddamn here.
1064
00:53:41,218 --> 00:53:42,741
Shh!
Language.
1065
00:53:42,784 --> 00:53:44,482
What happened to
your accent?
1066
00:53:44,525 --> 00:53:45,483
I'm over it.
1067
00:53:45,526 --> 00:53:46,527
Right.
1068
00:53:47,485 --> 00:53:49,269
No, no, everyone
has to pass to the right.
1069
00:53:49,313 --> 00:53:50,357
This way.
1070
00:53:50,401 --> 00:53:52,141
Over to the right.
1071
00:53:52,185 --> 00:53:54,840
Oh, congratulations
on the baby.
1072
00:53:54,883 --> 00:53:55,667
Where's the father-to-be?
1073
00:53:55,710 --> 00:53:59,714
Oh, one-night stand.
1074
00:53:59,758 --> 00:54:02,891
Daddy, um, Heath
works in advertising.
1075
00:54:02,935 --> 00:54:04,284
Oh, that's good work.
1076
00:54:04,328 --> 00:54:06,155
Have you, um, you done anything that I might know?
1077
00:54:06,199 --> 00:54:12,597
Well, my firm did those,uh, absolute vodka-themed ads.
1078
00:54:12,640 --> 00:54:16,644
You know, the... Bond, absolute bond.
1079
00:54:17,428 --> 00:54:19,473
Oh, yeah!
1080
00:54:19,517 --> 00:54:20,518
That was you?
1081
00:54:22,389 --> 00:54:26,045
So, um, what kind of work do you do, sir?
1082
00:54:27,264 --> 00:54:28,177
I'm a drunk.
1083
00:54:31,224 --> 00:54:34,314
It's been 30 days
since my last drink.
1084
00:54:34,358 --> 00:54:35,446
Daddy, really?
1085
00:54:35,489 --> 00:54:37,970
Big love, daddy!
1086
00:54:45,804 --> 00:54:47,196
It's only 30 days.
1087
00:54:50,287 --> 00:54:51,070
Oh!
1088
00:54:57,729 --> 00:54:58,773
Oh!
1089
00:55:05,911 --> 00:55:06,955
Why?!
1090
00:55:06,999 --> 00:55:09,741
Because if I leave her
home alone,
1091
00:55:09,784 --> 00:55:11,569
she's only gonna pee
on my shoes.
1092
00:55:15,616 --> 00:55:21,100
Did I tell you the one
about the time I found
Marilyn playing lollipop
1093
00:55:21,143 --> 00:55:22,580
with the reverend
under the table?
1094
00:55:23,711 --> 00:55:24,843
How about a different story,
grandma?
1095
00:55:24,886 --> 00:55:25,844
Okay.
1096
00:55:25,887 --> 00:55:27,411
Um...
1097
00:55:27,454 --> 00:55:28,847
Um...
1098
00:55:28,890 --> 00:55:32,503
Oh, hmm...
1099
00:55:32,546 --> 00:55:34,722
How about the time Marilyn
hit me upside the head
1100
00:55:34,766 --> 00:55:36,158
with an ax handle?
1101
00:55:36,202 --> 00:55:38,683
Mmm! Mnh-Mnh!
Yes, tell that one!
1102
00:55:38,726 --> 00:55:40,337
Yeah, how'd you get back at her? Right.
1103
00:55:40,380 --> 00:55:42,948
Now, even though I'm the oldest and Marilyn is the youngest,
1104
00:55:42,991 --> 00:55:47,082
she was always built like
a brick shithouse.
1105
00:55:47,126 --> 00:55:48,127
When she was 10,
1106
00:55:48,170 --> 00:55:49,389
she didn't have those
big boobs
1107
00:55:49,433 --> 00:55:50,608
like she's got now.
1108
00:55:50,651 --> 00:55:52,436
Well, she was
worried about that.
1109
00:55:52,479 --> 00:55:53,437
And there was this dance
coming up,
1110
00:55:53,480 --> 00:55:55,134
and so I said,
"well, Marilyn,
1111
00:55:55,177 --> 00:55:57,528
"what you gotta do is you gotta get some chicken manure.
1112
00:55:57,571 --> 00:56:00,444
"Chicken manure
spread on the boobies
1113
00:56:00,487 --> 00:56:02,315
will make them grow faster."
1114
00:56:02,359 --> 00:56:03,838
And so she did.
1115
00:56:03,882 --> 00:56:05,492
She spread this chicken manure and she rubbed.
1116
00:56:05,536 --> 00:56:07,625
And she rubbed and she rubbed.
1117
00:56:07,668 --> 00:56:11,106
And she rubbed for weeks.
1118
00:56:11,150 --> 00:56:12,499
Oh, it comes the time
for the dance.
1119
00:56:12,543 --> 00:56:13,587
She stank to high heaven.
1120
00:56:16,111 --> 00:56:19,158
And the flies were
swarming all over her.
1121
00:56:20,464 --> 00:56:24,381
She never hit me
upside the head
1122
00:56:24,424 --> 00:56:26,383
with that ax handle again.
1123
00:56:26,426 --> 00:56:28,820
Is that why aunt Marilyn'a a whore?
1124
00:56:31,475 --> 00:56:33,477
She's not a whore, honey.
She's a madam.
1125
00:56:33,520 --> 00:56:37,437
She's a madam 'cause she likes
money without taxation.
1126
00:56:38,438 --> 00:56:39,439
Anyone for eggnog?
1127
00:56:39,483 --> 00:56:42,007
Yeah, I'll have some.
Thanks, honey.
1128
00:56:43,748 --> 00:56:47,447
So, Heath, come over here,
honey, and sit down
1129
00:56:47,491 --> 00:56:48,840
and tell us
all about yourself.
1130
00:56:48,883 --> 00:56:50,232
Come on.
1131
00:56:50,276 --> 00:56:52,104
Actually, Mrs. Mirabeau,i have to leave, I'm afraid.
1132
00:56:52,147 --> 00:56:53,192
Another Christmas party.
1133
00:56:53,235 --> 00:56:57,326
One of those boring
office things.
1134
00:56:57,370 --> 00:56:58,893
Well, I don't think...
1135
00:57:00,329 --> 00:57:03,507
Can I talk to you
for a second?
1136
00:57:03,550 --> 00:57:05,422
Sure.
1137
00:57:05,465 --> 00:57:09,861
Well, did I tell you the one
about when I was pregnant?
1138
00:57:09,904 --> 00:57:11,776
Now, listen...
1139
00:57:11,819 --> 00:57:13,821
If you have to leave,
leave.
1140
00:57:13,865 --> 00:57:17,477
But first, can you
go back in there
1141
00:57:17,521 --> 00:57:20,524
and tell Carolina
how much meeting her
family has meant to you
1142
00:57:20,567 --> 00:57:22,830
and ... and how special
a day it was for you?
1143
00:57:22,874 --> 00:57:24,005
Can you do that?
1144
00:57:24,049 --> 00:57:27,574
Yeah, I can do that.
1145
00:57:27,618 --> 00:57:30,098
Can I ask you something?
1146
00:57:30,142 --> 00:57:31,796
Shoot.
1147
00:57:32,666 --> 00:57:34,189
You and Carolina?
1148
00:57:34,233 --> 00:57:35,539
Have you got a thing
going on?
1149
00:57:36,801 --> 00:57:37,802
No.
1150
00:57:39,020 --> 00:57:40,674
No thing.
1151
00:57:45,331 --> 00:57:47,202
Merry Christmas, you guys.
1152
00:57:47,246 --> 00:57:50,249
Good night, everyone.
We're off to the races.
1153
00:57:50,292 --> 00:57:51,206
I'll call you tomorrow.
1154
00:57:53,339 --> 00:57:54,949
Oh!
1155
00:57:56,211 --> 00:57:59,737
Ooh, Albert,you're quite the dancer.
1156
00:57:59,780 --> 00:58:01,521
Well...
1157
00:58:01,565 --> 00:58:02,696
I had a good time.
1158
00:58:03,828 --> 00:58:04,872
I did.
1159
00:58:06,308 --> 00:58:11,226
You got your wish.
1160
00:58:11,270 --> 00:58:12,793
Hmm?
1161
00:58:12,837 --> 00:58:14,578
But next Christmas is gonna be in my backyard again.
1162
00:58:14,621 --> 00:58:16,405
You got it?
1163
00:58:16,449 --> 00:58:18,364
I do.
1164
00:58:18,407 --> 00:58:20,322
It's a lot harder
than I thought
it was gonna be.
1165
00:58:20,366 --> 00:58:24,370
You make it look
very easy.
1166
00:58:24,413 --> 00:58:26,285
Thank you.
1167
00:58:26,328 --> 00:58:27,808
I love you,
you know.
1168
00:58:31,812 --> 00:58:33,205
I love you, too,
pet.
1169
00:58:35,773 --> 00:58:39,428
Uh, that Heath person of yours ...
1170
00:58:39,472 --> 00:58:40,734
Nice boy.
1171
00:58:40,778 --> 00:58:43,171
Isn't he, though?
1172
00:58:43,215 --> 00:58:46,523
But stiffer than a preacher’s dick at a wedding.
1173
00:58:46,566 --> 00:58:47,741
Night, punkin.
1174
00:59:02,930 --> 00:59:04,323
Yeah?
1175
00:59:07,805 --> 00:59:08,588
Hey.
1176
00:59:08,632 --> 00:59:09,981
Hey.
1177
00:59:10,024 --> 00:59:12,636
I, um, forgot to give you
my Christmas present.
1178
00:59:12,679 --> 00:59:14,159
Close your eyes.
1179
00:59:14,202 --> 00:59:14,942
Okay.
1180
00:59:25,257 --> 00:59:26,780
Open 'em.
1181
00:59:26,824 --> 00:59:28,086
Merry Christmas!
1182
00:59:28,129 --> 00:59:29,653
We're the cleaning queens
of west Hollywood.
1183
00:59:29,696 --> 00:59:32,960
Are you ready?
5, 6, 7, 8.
1184
00:59:33,004 --> 00:59:35,267
♪ Dusting and sweeping
and scrubbing with comet ♪
1185
00:59:35,310 --> 00:59:38,357
♪ we'll clean your mess up
from bloodstains to vomit ♪
1186
00:59:38,400 --> 00:59:39,750
♪ the swiffer ♪ the hoover
1187
00:59:39,793 --> 00:59:40,925
♪ I'm good with a hose
1188
00:59:40,968 --> 00:59:43,144
♪ smells can't outrun us
1189
00:59:43,188 --> 00:59:44,537
♪ 'cause I'm good
with my nose ♪
1190
00:59:44,581 --> 00:59:46,060
♪ get the stains out
1191
00:59:46,104 --> 00:59:47,061
♪ scrub that tile grout
1192
00:59:47,105 --> 00:59:50,935
♪ use deep-cleaning foam
1193
00:59:50,978 --> 00:59:53,111
♪ we'll pass the red-glove test in no time at all ♪
1194
00:59:53,154 --> 00:59:55,200
We'll even fêng shui
your home.
Mm-hmm.
1195
00:59:55,243 --> 00:59:56,593
♪ The cleaning queens oh!
1196
00:59:57,768 --> 01:00:01,249
Oh, that was great. I just heard a class ring
fall out.
1197
01:00:01,293 --> 01:00:03,600
So, leave the dishes
to the experts
1198
01:00:03,643 --> 01:00:04,644
and come with me.
1199
01:00:09,170 --> 01:00:10,607
What is it?
1200
01:00:11,738 --> 01:00:14,045
Oh, new "Daphne" galleys.
Let me see.
1201
01:00:18,397 --> 01:00:19,703
You put your own name
on a "Daphne" book?
1202
01:00:19,746 --> 01:00:21,574
It's not a "Daphne" book.
1203
01:00:21,618 --> 01:00:22,619
It's my book.
1204
01:00:23,968 --> 01:00:26,971
Here, if you...Turn the page, there.
1205
01:00:31,976 --> 01:00:33,542
"For Carolina."
1206
01:00:33,586 --> 01:00:35,109
Albert, that's...
1207
01:00:35,153 --> 01:00:37,329
I think I'm gonna cry.
1208
01:00:37,372 --> 01:00:38,722
I've been writing it
on and off
1209
01:00:38,765 --> 01:00:43,204
for about a year now.
1210
01:00:43,248 --> 01:00:44,379
It's about us, really.
1211
01:00:44,423 --> 01:00:46,468
I mean, sort of.
I mean, it ...
1212
01:00:46,512 --> 01:00:49,950
It's inspired by us.
1213
01:00:49,994 --> 01:00:50,821
Is it...Bad?
1214
01:00:51,952 --> 01:00:52,997
No.
1215
01:00:53,040 --> 01:00:55,695
It's ... it ...
1216
01:00:55,739 --> 01:00:58,698
It's, uh...
1217
01:00:58,742 --> 01:01:00,091
It's a love story,
Carolina.
1218
01:01:02,180 --> 01:01:05,357
It's everything I’ve been afraid to say,
1219
01:01:05,400 --> 01:01:07,794
everything that I feel about you.
1220
01:01:09,404 --> 01:01:12,886
Albert...
Oh, my god.
1221
01:01:12,930 --> 01:01:14,540
I mean, me and Debbie,you and Heath ...
1222
01:01:14,583 --> 01:01:17,151
T-They're great people, yeah,but they're not our people.
1223
01:01:17,195 --> 01:01:19,632
Carolina...
1224
01:01:19,676 --> 01:01:22,026
This isn't hard.
1225
01:01:22,069 --> 01:01:24,376
We were friends first,
1226
01:01:24,419 --> 01:01:26,378
which is
what's gonna make us last.
1227
01:01:32,471 --> 01:01:34,429
I think I better go check on the cleaning crew.
1228
01:01:34,473 --> 01:01:35,474
Oh.
1229
01:01:36,910 --> 01:01:38,477
Please don't
walk out that door.
1230
01:01:47,268 --> 01:01:48,617
This is all so sudden.
1231
01:01:48,661 --> 01:01:51,316
I ... you tell me that
you wrote a book about us
1232
01:01:51,359 --> 01:01:52,883
and that you want us...
1233
01:01:54,188 --> 01:01:55,363
That's not fair, really.
1234
01:01:58,802 --> 01:02:00,151
I should have known.
I should have known.
1235
01:02:00,194 --> 01:02:01,805
This is what you do with every guy that you meet.
1236
01:02:01,848 --> 01:02:02,893
But...
1237
01:02:02,936 --> 01:02:05,373
The joke's on me,
isn't it?
1238
01:02:05,417 --> 01:02:07,158
Because I thought
I was different.
1239
01:02:07,201 --> 01:02:08,507
You are different.
1240
01:02:09,856 --> 01:02:11,728
You can't just
spring this on me.
1241
01:02:14,731 --> 01:02:15,601
I don't know what to say.
1242
01:02:18,038 --> 01:02:19,605
You just said it.
1243
01:02:50,331 --> 01:02:53,465
Why aren't you out with Heath
on new year's Eve, Carolina?
1244
01:02:53,508 --> 01:02:56,511
He didn't call.
1245
01:02:56,555 --> 01:02:57,774
What about Albert?
1246
01:02:57,817 --> 01:02:59,819
What do you want to
wear tonight?
1247
01:02:59,863 --> 01:03:02,779
Mm-mm.
You decide.
1248
01:03:02,822 --> 01:03:03,736
Is Ernie
still married?
1249
01:03:03,780 --> 01:03:05,346
The zipper's busted.
1250
01:03:05,390 --> 01:03:08,480
Of course
Ernie's married.
1251
01:03:08,523 --> 01:03:10,264
How come you're dating
a married man?
1252
01:03:10,308 --> 01:03:12,832
Grandma skips
that commandment, Maine.
1253
01:03:12,876 --> 01:03:14,094
That's a good one.
1254
01:03:14,138 --> 01:03:15,182
Thank you, honey.
1255
01:03:16,227 --> 01:03:18,098
Now, you know,
after a while you learn
1256
01:03:18,142 --> 01:03:20,753
that the rules of the world
don't have to apply to you.
1257
01:03:20,797 --> 01:03:21,928
You think about it.
1258
01:03:26,367 --> 01:03:28,326
It's all nonsense.
1259
01:03:28,369 --> 01:03:29,806
Hmm?
1260
01:03:29,849 --> 01:03:30,894
It is.
1261
01:03:30,937 --> 01:03:33,418
We're here.
We die.
1262
01:03:38,205 --> 01:03:40,512
Now, when I met
your grandpa Herschel,
1263
01:03:40,555 --> 01:03:41,861
we was both 15.
1264
01:03:41,905 --> 01:03:45,212
He could drink
a whole, entire bottle of soda
1265
01:03:45,256 --> 01:03:46,257
and never take a breath.
1266
01:03:47,606 --> 01:03:49,216
And he had very clean
fingernails,
1267
01:03:49,260 --> 01:03:51,175
so I married him.
1268
01:03:51,218 --> 01:03:55,179
And when he died,
my true love died.
1269
01:03:55,222 --> 01:03:57,442
Soured me on my home.
1270
01:03:57,485 --> 01:04:00,532
So me and my boy, Teddy,
we come west.
1271
01:04:00,575 --> 01:04:02,708
And...
1272
01:04:02,751 --> 01:04:06,494
Here I am,
a single grandma.
1273
01:04:06,538 --> 01:04:14,415
And whenever I need a man,
I got Ernie.
1274
01:04:14,459 --> 01:04:17,288
We have an understanding
between us.
1275
01:04:17,331 --> 01:04:20,030
And, girls,
that is a lot in this world.
1276
01:04:22,815 --> 01:04:23,598
Mm-hmm.
1277
01:04:25,252 --> 01:04:25,949
Ooh.
1278
01:04:30,388 --> 01:04:32,738
Thank you for making me
so presentable
1279
01:04:32,781 --> 01:04:34,566
on new year's Eve.
1280
01:04:43,705 --> 01:04:44,663
Evening, Millie.
1281
01:04:44,706 --> 01:04:46,491
Evening, Ernie.
Thank you.
1282
01:04:46,534 --> 01:04:48,580
Yeah.
1283
01:04:48,623 --> 01:04:49,624
My, you look nice
tonight.
1284
01:04:49,668 --> 01:04:51,061
Okay, thank you.
1285
01:04:51,104 --> 01:04:54,107
That's a beautiful dress you have on, Millie.
1286
01:04:54,151 --> 01:04:54,934
Thank you.
1287
01:04:56,631 --> 01:04:58,503
Now, remember...
1288
01:04:58,546 --> 01:05:01,158
God said "celebrate,"not "celibate."
1289
01:05:04,901 --> 01:05:06,293
Oh, let me get that.
1290
01:05:06,337 --> 01:05:07,207
Thanks, Ernie.
1291
01:05:07,251 --> 01:05:08,295
See you.Bye.
1292
01:05:08,339 --> 01:05:10,602
Bye!
1293
01:05:10,645 --> 01:05:12,517
So, what do you guys
want to do on new year's Eve?
1294
01:05:12,560 --> 01:05:15,433
Get drunk and watch
the ball drop.
1295
01:05:15,476 --> 01:05:16,260
What else?
1296
01:05:16,303 --> 01:05:17,435
Sounds good.
1297
01:05:17,478 --> 01:05:18,958
What's "celibate"?
1298
01:05:19,002 --> 01:05:22,570
Peekaboo!
1299
01:05:25,573 --> 01:05:28,576
♪ And do, do, do-do
1300
01:05:30,622 --> 01:05:31,318
okay!
1301
01:05:31,362 --> 01:05:32,189
Aah!
1302
01:05:37,063 --> 01:05:46,855
♪ The night
can seem to last forever ♪
1303
01:05:46,899 --> 01:05:52,383
♪ convince you you'll never
see the morning sun ♪
1304
01:05:52,426 --> 01:05:55,255
♪ shining like
a long-lost friend ♪
1305
01:05:55,299 --> 01:06:00,173
♪ but in time,
the dawn will appear ♪
1306
01:06:00,217 --> 01:06:03,524
♪ and take away your fear
1307
01:06:03,568 --> 01:06:11,924
♪ open up the sky and open up your heart again ♪
1308
01:06:11,968 --> 01:06:15,014
♪ when the morning comes,
the sun's gonna shine ♪
1309
01:06:15,058 --> 01:06:18,017
♪ it'll take us back
to a better time ♪
1310
01:06:18,061 --> 01:06:19,801
♪ when the morning comes
1311
01:06:19,845 --> 01:06:26,721
♪ we'll be looking
at a brighter day ♪
1312
01:06:26,765 --> 01:06:28,985
♪ I know
1313
01:06:29,028 --> 01:06:34,686
♪ it's hard to believe
that we can live the dream ♪
1314
01:06:34,729 --> 01:06:38,385
♪ the dream that's
in our hearts ♪
1315
01:06:38,429 --> 01:06:41,171
♪ that we thought
was so far away ♪
1316
01:06:41,214 --> 01:06:42,520
♪ and if we try...
1317
01:06:42,563 --> 01:06:46,045
A boy, but I had a dream last night it was a girl,
1318
01:06:46,089 --> 01:06:47,568
so maybe I’m just having twins.
1319
01:06:47,612 --> 01:06:49,353
♪ To a happy-ever-after
1320
01:06:49,396 --> 01:06:52,182
well, if you ...If you have a girl or a boy,
1321
01:06:52,225 --> 01:06:53,357
you could still
use this, right?
1322
01:06:53,400 --> 01:06:54,575
Well, it has ...
Here's what I mean ...
1323
01:06:54,619 --> 01:06:57,187
It has, like, rockets
and cars and stuff.
1324
01:06:57,230 --> 01:06:58,884
And I'm a girl.
I like rockets and cars.
1325
01:06:58,927 --> 01:06:59,798
And it has stars.
1326
01:06:59,841 --> 01:07:03,149
16, 9, 4, and 27.
1327
01:07:03,193 --> 01:07:04,672
16.
1328
01:07:04,716 --> 01:07:05,847
26!
1329
01:07:05,891 --> 01:07:07,588
26.
1330
01:07:07,632 --> 01:07:11,549
♪ A brighter day-ay-ay
1331
01:07:16,032 --> 01:07:18,425
Oh, there are tons of Jewish rock stars.
1332
01:07:18,469 --> 01:07:19,426
No, wait. Okay.
1333
01:07:19,470 --> 01:07:20,471
Name one.
Name two.
1334
01:07:20,514 --> 01:07:21,515
All right.
1335
01:07:21,559 --> 01:07:24,692
You know Bob Dylan's
Jewish, right?
1336
01:07:24,736 --> 01:07:26,390
Right. Uh,
twisted sister.
1337
01:07:26,433 --> 01:07:28,218
He's ... you know, they have this, like, really long hair
1338
01:07:28,261 --> 01:07:30,611
and all these piercings and stuff.
1339
01:07:30,655 --> 01:07:32,570
They sometimes
still come by.
1340
01:07:32,613 --> 01:07:34,702
And, uh...
1341
01:07:42,841 --> 01:07:44,364
Here you go, hon.
1342
01:07:44,408 --> 01:07:45,452
Where's Albert?
1343
01:07:45,496 --> 01:07:47,150
We've missed your faces around here.
1344
01:07:47,193 --> 01:07:49,587
Thanks, it's ...
It's nice to be missed.
1345
01:07:59,423 --> 01:08:01,120
Is this seat taken?
1346
01:08:01,164 --> 01:08:02,426
H-How did you find me?
1347
01:08:02,469 --> 01:08:04,689
I stopped by your apartment yesterday,
1348
01:08:04,732 --> 01:08:05,733
but you weren't there.
1349
01:08:05,777 --> 01:08:07,735
Then Albert told me
you come here
1350
01:08:07,779 --> 01:08:09,302
every Monday morning
for pancakes.
1351
01:08:09,346 --> 01:08:11,522
So you saw Albert?
1352
01:08:11,565 --> 01:08:14,133
Mmm.
1353
01:08:14,177 --> 01:08:15,178
Can I sit down?
1354
01:08:21,445 --> 01:08:25,884
I'm sorry for not returning your calls, Carolina.
1355
01:08:25,927 --> 01:08:28,191
Yeah.
1356
01:08:28,234 --> 01:08:29,366
Well,
we sleep together,
1357
01:08:29,409 --> 01:08:30,802
and you don't call me
for five months.
1358
01:08:30,845 --> 01:08:33,500
That's pretty typical
around these parts.
1359
01:08:33,544 --> 01:08:37,113
I had to go back to England and hold a few hands.
1360
01:08:43,597 --> 01:08:46,644
To be honest...I sort of got cold feet.
1361
01:08:48,428 --> 01:08:53,781
But look, I brought you something by way of atonement.
1362
01:08:53,825 --> 01:08:57,350
Well, open it.
1363
01:08:57,394 --> 01:08:59,831
Your station is one
of our clients
1364
01:08:59,874 --> 01:09:02,181
and I made a few calls.
1365
01:09:02,225 --> 01:09:03,226
You got me my job back?
1366
01:09:03,269 --> 01:09:05,619
Uh-huh.
1367
01:09:05,663 --> 01:09:08,144
Wow.
1368
01:09:08,187 --> 01:09:13,279
That is real...
Prince charming kind of stuff.
1369
01:09:14,541 --> 01:09:16,064
To the rescue
and all that.
1370
01:09:16,108 --> 01:09:17,544
But?
1371
01:09:19,067 --> 01:09:21,244
I'm sorry.
1372
01:09:21,287 --> 01:09:26,553
I shouldn't have invited
you to Christmas dinner.
1373
01:09:26,597 --> 01:09:29,687
It was too soon to throw you
into the Mirabeaus like that.
1374
01:09:29,730 --> 01:09:32,080
It's just I was feeling
so sure of myself.
1375
01:09:33,995 --> 01:09:38,478
The thing is...
1376
01:09:38,522 --> 01:09:41,438
I was trying to force someone ... you ... into my life.
1377
01:09:41,481 --> 01:09:42,656
And it's like you're
1378
01:09:42,700 --> 01:09:44,528
this beautiful,
expensive Italian suit,
1379
01:09:44,571 --> 01:09:47,226
and I just don't have
the faintest idea where
I'm gonna wear you.
1380
01:09:47,270 --> 01:09:48,445
It ...
1381
01:09:50,011 --> 01:09:55,234
M-Me and my family...
They're all that I have.
1382
01:09:55,278 --> 01:09:57,323
And...
1383
01:09:57,367 --> 01:09:59,891
We're just
not suit people.
1384
01:10:01,458 --> 01:10:07,594
That's the first time I’ve ever been called an Italian suit.
1385
01:10:07,638 --> 01:10:09,640
But I-I think I know what you're saying.
1386
01:10:12,382 --> 01:10:13,861
It's funny.
1387
01:10:13,905 --> 01:10:16,386
I always thought of myself as this, uh, great communicator.
1388
01:10:16,429 --> 01:10:19,693
I mean, advertising and all that, but, uh,
1389
01:10:19,737 --> 01:10:22,566
I sort of blew it
with you...
1390
01:10:22,609 --> 01:10:23,915
This time.
1391
01:10:23,958 --> 01:10:25,221
Didn't I?
1392
01:10:39,147 --> 01:10:41,019
Aaaah!
1393
01:10:41,062 --> 01:10:42,499
Owwww!
1394
01:10:42,542 --> 01:10:43,848
Aaaah!
1395
01:10:43,891 --> 01:10:46,416
Breathe slow.
Breathe slow.
1396
01:10:46,459 --> 01:10:47,417
Slow, out.
1397
01:10:47,460 --> 01:10:49,506
Aah!that's the way
I did it.
1398
01:10:49,549 --> 01:10:51,595
I know what you’re going through. Slow in.
1399
01:10:51,638 --> 01:10:53,640
Now, sweetheart, you're
gonna have to push harder.
1400
01:10:53,684 --> 01:10:54,772
Wait. Wait,
wait, I got some help.
1401
01:10:54,815 --> 01:10:57,688
Very good.
Something's crowning.
1402
01:10:57,731 --> 01:10:58,689
Here, here, here, here. Oh, here it comes.
1403
01:10:58,732 --> 01:11:00,821
Here. Bite!
Bite hard!
1404
01:11:01,605 --> 01:11:03,824
What is that?!
1405
01:11:03,868 --> 01:11:05,391
That was
the doggie treat.
1406
01:11:05,435 --> 01:11:06,349
One more good push.
1407
01:11:06,392 --> 01:11:07,654
I can't!
1408
01:11:07,698 --> 01:11:09,047
All right, all right,
all right. Come here.
1409
01:11:09,090 --> 01:11:11,832
Come here!
Now, listen to me.
1410
01:11:11,876 --> 01:11:13,312
I'm your grandmother.
You hearing me?
1411
01:11:13,356 --> 01:11:15,706
Now, you breathe deep
and you push hard.
1412
01:11:15,749 --> 01:11:17,621
You push and you push!
1413
01:11:17,664 --> 01:11:20,450
You push harder,
harder, harder, harder,
1414
01:11:20,493 --> 01:11:22,016
or I'm gonna go down there
and get a plunger
1415
01:11:22,060 --> 01:11:23,844
and suck that baby
out of you!
1416
01:11:23,888 --> 01:11:25,672
Aaaah!
1417
01:11:25,716 --> 01:11:27,283
Okay.
All right.
1418
01:11:27,326 --> 01:11:28,675
Open up!Aaaah!
1419
01:11:28,719 --> 01:11:32,375
I know, I know.
1420
01:11:32,418 --> 01:11:34,768
Aw, he's so cute.
1421
01:11:36,161 --> 01:11:37,293
Aw!
1422
01:11:37,336 --> 01:11:40,339
He's such a beautiful
baby boy!
1423
01:11:40,383 --> 01:11:42,298
I'm gonna name him
California...
1424
01:11:42,341 --> 01:11:44,735
Cal for short.
1425
01:11:44,778 --> 01:11:46,171
Georgia, you look just like a fairy Princess.
1426
01:11:46,214 --> 01:11:48,042
Now, just give me
a little look at this.
1427
01:11:48,086 --> 01:11:49,130
I want to see you
close up.
1428
01:11:49,174 --> 01:11:50,741
Oh!
1429
01:11:53,526 --> 01:11:56,094
Oh, he's so precious.
1430
01:11:56,137 --> 01:11:59,140
Hey, something wrong
with his eyes.
1431
01:11:59,184 --> 01:12:00,359
Um...
1432
01:12:00,403 --> 01:12:01,317
You know,
they're crooked.
1433
01:12:03,144 --> 01:12:05,495
Georgia peach...
1434
01:12:05,538 --> 01:12:07,235
You been eating
too many egg rolls?
1435
01:12:08,236 --> 01:12:09,977
Oh, there you go,
honey.
1436
01:12:10,021 --> 01:12:12,066
Easy there.
1437
01:12:23,164 --> 01:12:25,341
Oh, I'm just so glad you could make it, son.
1438
01:12:25,384 --> 01:12:27,168
I'm sorry I'm late.
I had an a.A. Meeting.
1439
01:12:27,212 --> 01:12:28,692
Oh, why don't you just shovel your sorry ass elsewhere,
1440
01:12:28,735 --> 01:12:30,084
'cause we are full.
1441
01:12:30,128 --> 01:12:32,217
I had a meeting...
1442
01:12:32,260 --> 01:12:32,783
Shut!
1443
01:12:32,826 --> 01:12:34,567
...mother.
1444
01:12:34,611 --> 01:12:38,789
California Theodore
Mirabeau.
1445
01:12:38,832 --> 01:12:40,312
That's his name,
lord help him.
1446
01:12:40,356 --> 01:12:44,142
You were called
22 hours ago,
1447
01:12:44,185 --> 01:12:47,188
and that girl still named her baby after you.
1448
01:12:47,232 --> 01:12:49,713
Now, how much of that AA crap you gonna do
1449
01:12:49,756 --> 01:12:52,890
before you realize how much life you are missing?
1450
01:12:54,457 --> 01:12:56,415
You want the card,
mother?
1451
01:12:58,548 --> 01:13:00,811
Aw, he's so cute!
1452
01:13:06,251 --> 01:13:09,210
All I've done is screw up
you girls' lives, haven't I?
1453
01:13:10,473 --> 01:13:13,389
You could...Try harder.
1454
01:13:39,066 --> 01:13:40,067
Monday, Tuesday,
1455
01:13:40,111 --> 01:13:41,504
Wednesday,
Thursday, Friday.
1456
01:13:41,547 --> 01:13:42,766
What day should I buy
my ticket?
1457
01:13:45,377 --> 01:13:50,077
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday.
1458
01:13:50,121 --> 01:13:52,166
Today, tomorrow,
day after tomorrow.
1459
01:13:52,210 --> 01:13:55,126
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday.
1460
01:13:59,609 --> 01:14:01,175
Wednesday,
Thursday, Friday.
1461
01:14:01,219 --> 01:14:02,786
Thursday, Thursday!
Friday, Friday!
1462
01:14:02,829 --> 01:14:04,440
Friday, Friday...
Today!
1463
01:14:24,808 --> 01:14:25,635
Going to school.
1464
01:14:25,678 --> 01:14:27,158
Bye!
1465
01:14:36,559 --> 01:14:38,125
Good breasts, good boobs,you know?
1466
01:14:38,169 --> 01:14:39,039
That's what I like.
1467
01:14:41,215 --> 01:14:43,435
Hello?
1468
01:14:43,479 --> 01:14:44,436
Carolina...
1469
01:14:44,480 --> 01:14:46,264
I need you to go to the bookstore.
1470
01:14:46,307 --> 01:14:49,267
Uh, okay.
I'll go tonight.
1471
01:14:49,310 --> 01:14:51,051
Mnh-Mnh.you'll go today, 3:00.
1472
01:14:51,095 --> 01:14:52,313
I'm working all day,
grandma.
1473
01:14:52,357 --> 01:14:54,794
For once in your life, you do what I tell you.
1474
01:14:54,838 --> 01:14:56,709
My book comes in
at 3:00 P.M. today
1475
01:14:56,753 --> 01:14:59,451
at that bookstore
that you like.
1476
01:14:59,495 --> 01:15:01,801
They won't hold it a moment after that, honey.
1477
01:15:01,845 --> 01:15:04,804
I don't know, there's some kind of run going on it.
1478
01:15:04,848 --> 01:15:06,545
All right, all right, I'll go.
I'll get it for you.
1479
01:15:06,589 --> 01:15:08,286
Bye-bye, honey.
1480
01:15:20,167 --> 01:15:22,474
Emily, what's the deal with the candy bars? Pregnant?
1481
01:15:23,301 --> 01:15:24,781
All right.
See you.
1482
01:15:24,824 --> 01:15:26,217
Next.
1483
01:15:26,260 --> 01:15:30,047
One ticket.
1484
01:15:30,090 --> 01:15:31,657
You got I.D.?
1485
01:15:33,224 --> 01:15:34,834
No I.D., no 24 million.
1486
01:15:34,878 --> 01:15:36,488
I must play.
This is the week.
1487
01:15:36,532 --> 01:15:37,533
The horse told me so.
1488
01:15:38,621 --> 01:15:40,840
You listen to me,
scumbucket!
1489
01:15:40,884 --> 01:15:43,060
That horse shuddered me.
These are the winning numbers.
1490
01:15:43,103 --> 01:15:44,191
They're going to win today,
1491
01:15:44,235 --> 01:15:45,149
and you're going to
sell me a ticket.
1492
01:15:45,192 --> 01:15:46,585
Right now!
1493
01:15:46,629 --> 01:15:49,414
No I.D., no ticket.
1494
01:15:50,981 --> 01:15:55,289
Aaaah!
1495
01:15:55,333 --> 01:15:57,204
Next.
1496
01:15:57,248 --> 01:15:58,945
Hi, Ernie.
1497
01:16:00,077 --> 01:16:02,906
Why ain't she
in school?
1498
01:16:02,949 --> 01:16:04,647
She tried to buy a lottery ticket at the liquor store.
1499
01:16:04,690 --> 01:16:06,344
That didn't work,
so she came to me,
1500
01:16:06,387 --> 01:16:07,911
asked me to do it
for her.
1501
01:16:07,954 --> 01:16:10,435
Did you buy her
the ticket, Ernie?
1502
01:16:10,478 --> 01:16:12,480
Considering how she looked,i thought it would be better
1503
01:16:12,524 --> 01:16:14,091
if I brought her home to you first,
1504
01:16:14,134 --> 01:16:15,962
see what you wanted
me to do.
1505
01:16:16,006 --> 01:16:17,355
Thank you for that.
1506
01:16:17,398 --> 01:16:19,096
Call me if you need me,Millie.
1507
01:16:19,139 --> 01:16:21,011
I'll call you
if I need you, Ernie.
1508
01:16:25,929 --> 01:16:27,017
Maine!
1509
01:16:27,060 --> 01:16:28,540
You said I had to know the day!
1510
01:16:28,584 --> 01:16:30,803
Today the horse's spirit
entered me,
1511
01:16:30,847 --> 01:16:34,938
and today was the day I was supposed to win $24 million!
1512
01:16:34,981 --> 01:16:36,374
Honey, that is crazy.
1513
01:16:36,417 --> 01:16:37,680
I'm not crazy!
1514
01:16:37,723 --> 01:16:41,031
Why don't
you believe me?
1515
01:16:41,074 --> 01:16:42,554
Honey, okay.
1516
01:16:42,598 --> 01:16:44,338
Okay. Okay, baby.
Come on, sit down.
1517
01:16:44,382 --> 01:16:45,601
Why don't
you believe me?Sit down.
1518
01:16:45,644 --> 01:16:46,427
Sit down!
1519
01:16:46,471 --> 01:16:49,169
Now, listen to me.
1520
01:16:49,213 --> 01:16:50,736
It's not about me
believing you.
1521
01:16:50,780 --> 01:16:52,172
It isn't.
1522
01:16:52,216 --> 01:16:54,827
It ... it's about where
you put your dreams, honey.
1523
01:16:54,871 --> 01:16:57,917
Now, I'm not asking you
to be a normal child,
1524
01:16:57,961 --> 01:16:59,745
'cause that's not
the Mirabeau way.
1525
01:16:59,789 --> 01:17:01,529
I'm just asking that you be
a little bit smarter
1526
01:17:01,573 --> 01:17:03,444
about your crazy side,
okay?
1527
01:17:03,488 --> 01:17:06,186
Okay?
1528
01:17:06,230 --> 01:17:06,926
Yeah?
1529
01:17:06,970 --> 01:17:07,927
Yeah.
1530
01:17:07,971 --> 01:17:09,842
Okay.
1531
01:17:09,886 --> 01:17:10,843
That's my baby.
1532
01:17:10,887 --> 01:17:12,018
Uh-huh.
1533
01:17:12,062 --> 01:17:14,020
Good girl.
1534
01:17:14,064 --> 01:17:17,110
Hi, do you have a book on hold for Mirabeau?
1535
01:17:34,519 --> 01:17:36,086
You know,
he's here right now.
1536
01:17:36,129 --> 01:17:37,653
The author.
He's giving a reading.
1537
01:17:42,266 --> 01:17:46,444
I'm going to
the market, girls.
1538
01:17:46,487 --> 01:17:48,925
You take care of my little baby, my little sweetheart.
1539
01:17:51,579 --> 01:17:56,019
Maine...
1540
01:17:56,062 --> 01:17:59,675
No more trips to liquor stores dressed up like a harlot.
1541
01:17:59,718 --> 01:18:00,763
You understand me?
1542
01:18:00,806 --> 01:18:02,721
I'll keep
an eye on her.
1543
01:18:02,765 --> 01:18:04,114
Okay.
1544
01:18:20,870 --> 01:18:24,874
"Carolina stood up naked
out of the tub
1545
01:18:24,917 --> 01:18:26,876
"and asked for a towel.
1546
01:18:26,919 --> 01:18:28,573
"Looking at the floor,
he held one open,
1547
01:18:28,616 --> 01:18:30,096
"and as she moved into it,
1548
01:18:30,140 --> 01:18:35,798
"her forehead came to rest
on his right shoulder.
1549
01:18:35,841 --> 01:18:38,104
"Water from her hair
stained his shirt...
1550
01:18:38,148 --> 01:18:41,673
"And chilled his skin.
1551
01:18:41,717 --> 01:18:43,762
"Her face was now
so close to his
1552
01:18:43,806 --> 01:18:44,937
"that she looked distorted,
1553
01:18:44,981 --> 01:18:47,244
"and it came as
a terrible surprise
1554
01:18:47,287 --> 01:18:50,508
that he loved her even
more at this proximity."
1555
01:18:51,988 --> 01:18:54,773
"He realized, however,
that to her,
1556
01:18:54,817 --> 01:18:56,557
he would never be more
than a close friend..."
1557
01:18:56,601 --> 01:18:58,168
Hello? "And later,
alone in his apartment..."
1558
01:18:58,211 --> 01:19:00,387
Maine.
No, not now.
1559
01:19:00,431 --> 01:19:01,606
I'm ... I'm busy.
1560
01:19:03,782 --> 01:19:04,652
Mai...
1561
01:19:04,696 --> 01:19:07,394
Maine,
s-stop crying, honey.
1562
01:19:07,438 --> 01:19:08,961
"Sitting on a chair..."
1563
01:19:15,359 --> 01:19:17,274
Let me talk
to the police.
1564
01:19:30,940 --> 01:19:32,289
Excuse me, um...
1565
01:19:32,332 --> 01:19:34,204
I'm Carolina Mirabeau.
1566
01:19:34,247 --> 01:19:36,119
I-I was brought here ...
1567
01:19:36,162 --> 01:19:37,381
I was told that...
1568
01:19:37,424 --> 01:19:39,296
My grandmother died
in a car accident.
1569
01:19:43,343 --> 01:19:44,605
Mirabeau.
1570
01:20:27,648 --> 01:20:29,650
Have a nice day.
1571
01:20:29,694 --> 01:20:30,521
Next.
1572
01:20:30,564 --> 01:20:31,696
Hi, I'm here to pick up
1573
01:20:31,739 --> 01:20:33,916
my grandmother's things
from her car.
1574
01:20:33,959 --> 01:20:36,657
It's the red chevelle.
1575
01:20:36,701 --> 01:20:37,876
Millicent Mirabeau
was her name.
1576
01:20:37,920 --> 01:20:40,270
Here's my I.D.
1577
01:20:40,313 --> 01:20:44,927
That'll be $128.
1578
01:20:44,970 --> 01:20:45,449
What?
1579
01:20:45,492 --> 01:20:46,798
$128.
1580
01:20:46,842 --> 01:20:48,713
Tow, tax,
storage, release.
1581
01:20:48,756 --> 01:20:51,629
Fine. Okay.
1582
01:20:51,672 --> 01:20:52,935
Here.
1583
01:20:52,978 --> 01:20:54,066
Don't take credit.
1584
01:20:54,110 --> 01:20:55,589
Don't take checks.
1585
01:20:55,633 --> 01:20:59,463
Cash only.
1586
01:20:59,506 --> 01:21:00,899
A-All right,
I'll bring cash tomorrow.
1587
01:21:00,943 --> 01:21:03,902
Just give me
her things, please.
1588
01:21:03,946 --> 01:21:05,686
Well, I can't do that.
1589
01:21:06,862 --> 01:21:09,429
All I want is her stuff.
1590
01:21:09,473 --> 01:21:11,170
I ... she was killed
yesterday.
1591
01:21:11,214 --> 01:21:12,389
Doesn't that
mean anything to you?
1592
01:21:12,432 --> 01:21:14,782
Well, I'm sorry for your loss, ma'am,
1593
01:21:14,826 --> 01:21:18,351
but, uh, I'm running
a business here.
1594
01:21:18,395 --> 01:21:20,832
Sir, this is not about
your business!
1595
01:21:20,876 --> 01:21:22,094
This is about
someone's life, okay?
1596
01:21:22,138 --> 01:21:22,790
Give me that!
1597
01:21:22,834 --> 01:21:23,617
Whoa!
1598
01:21:23,661 --> 01:21:24,923
You bastard!
1599
01:21:24,967 --> 01:21:26,229
This is not ...
1600
01:21:26,272 --> 01:21:29,928
How dare you! Those are
my grandmother's things!
1601
01:21:29,972 --> 01:21:32,539
Give that to me!
Jesus!
1602
01:21:32,583 --> 01:21:33,932
Those are
my grandmother's things!
1603
01:21:33,976 --> 01:21:36,848
Those are not yours,
those are mine!
1604
01:21:50,296 --> 01:21:53,909
I...never got to say goodbye.
1605
01:21:57,434 --> 01:21:58,783
Thank you.
1606
01:22:24,026 --> 01:22:26,245
Your daddy wasn't always
a drunk, you know.
1607
01:22:26,289 --> 01:22:28,987
He took good care
of you girls...
1608
01:22:29,031 --> 01:22:30,641
Right up until the time
that your mama passed.
1609
01:22:30,684 --> 01:22:35,167
Yeah, I know all that,aunt Marilyn.
1610
01:22:35,211 --> 01:22:37,256
She died and then
he started drinking.
1611
01:22:37,300 --> 01:22:38,257
Yeah.
1612
01:22:38,301 --> 01:22:39,955
But, baby...
1613
01:22:39,998 --> 01:22:41,913
It's the part
before that...
1614
01:22:41,957 --> 01:22:43,959
That nobody ever
told you about.
1615
01:22:47,484 --> 01:22:49,181
Mainly because...
1616
01:22:49,225 --> 01:22:51,401
Well, grandma told me
that she'd...
1617
01:22:51,444 --> 01:22:55,796
Toss me into a vat
of chicken manure if I did.
1618
01:22:59,496 --> 01:23:01,541
Your grandma
saved your life.
1619
01:23:01,585 --> 01:23:03,065
What?
1620
01:23:03,108 --> 01:23:07,634
Well, you see...
1621
01:23:07,678 --> 01:23:09,462
Your mama
had rich parents.
1622
01:23:09,506 --> 01:23:12,726
So when they learned that
your mama got knocked up...
1623
01:23:12,770 --> 01:23:18,254
They took her straight
to the abortion clinic.
1624
01:23:18,297 --> 01:23:21,213
See, your grandma
had a different view.
1625
01:23:25,739 --> 01:23:28,394
She marched
right into that place
1626
01:23:28,438 --> 01:23:34,052
like a fiery-winged banshee
from hell.
1627
01:23:34,096 --> 01:23:35,662
Now, that's my boy's baby
in there,
1628
01:23:35,706 --> 01:23:37,055
and it's gonna get born
1629
01:23:37,099 --> 01:23:38,709
if I have to shoot
every last one of y'all.
1630
01:23:38,752 --> 01:23:40,319
Outside, Missy.
1631
01:23:40,363 --> 01:23:41,973
Out.
1632
01:24:01,558 --> 01:24:03,734
Sure as shit's quiet
around here without her,
1633
01:24:03,777 --> 01:24:04,952
ain't it?
1634
01:24:45,732 --> 01:24:47,560
It's okay, Cal.
1635
01:24:47,604 --> 01:24:49,736
It's okay.
See?
1636
01:24:49,780 --> 01:24:50,868
And now,
the winning lottery numbers.
1637
01:24:52,652 --> 01:24:53,697
4.
1638
01:24:53,740 --> 01:24:55,438
27.
1639
01:24:55,481 --> 01:24:56,221
27.
1640
01:24:56,265 --> 01:24:57,092
7.
1641
01:24:57,135 --> 01:24:58,049
7.
1642
01:24:58,093 --> 01:24:59,920
16.
1643
01:24:59,964 --> 01:25:01,270
16.
1644
01:25:01,313 --> 01:25:02,009
9.
1645
01:25:02,053 --> 01:25:03,010
9.
1646
01:25:03,054 --> 01:25:03,794
26.
1647
01:25:05,143 --> 01:25:09,016
And 26.
1648
01:25:09,060 --> 01:25:10,366
Good luck, everyone. It's a big one.
1649
01:25:10,409 --> 01:25:12,019
Hey, hey, hey,
California,
1650
01:25:12,063 --> 01:25:15,022
wow, tonight's jackpot
is huge.
1651
01:25:15,066 --> 01:25:16,328
I hope you got
your lucky picks here,
1652
01:25:16,372 --> 01:25:18,025
'cause here we go.
1653
01:25:18,069 --> 01:25:19,375
Those were my numbers.
1654
01:25:49,840 --> 01:25:52,190
"Dear grandma Mirabeau,
it's time to come clean.
1655
01:25:52,234 --> 01:25:53,713
"I'm Daphne St. Claire.
1656
01:25:53,757 --> 01:25:56,673
"Yep, me.
1657
01:25:56,716 --> 01:25:57,804
"I didn't tell you at first
because your comments
1658
01:25:57,848 --> 01:25:59,241
"were always so refreshing.
1659
01:25:59,284 --> 01:26:00,938
"I hope you like this book.
1660
01:26:00,981 --> 01:26:03,897
"There's a lot of talking,
1661
01:26:03,941 --> 01:26:06,378
"but there's a lot
of loving in it, too.
1662
01:26:06,422 --> 01:26:07,945
"Take care of her for me.
1663
01:26:07,988 --> 01:26:08,859
Albert."
1664
01:26:35,929 --> 01:26:38,236
I have something
for you.
1665
01:26:38,280 --> 01:26:39,672
What is it?
1666
01:26:39,716 --> 01:26:41,196
Open it and find out.
1667
01:26:47,245 --> 01:26:49,247
Are those
lottery tickets?
1668
01:26:49,291 --> 01:26:51,249
They were
in grandma's car...
1669
01:26:51,293 --> 01:26:53,077
In the glove compartment.
1670
01:26:53,120 --> 01:26:56,907
She was playing
my numbers?
1671
01:26:56,950 --> 01:26:58,213
Yep.
1672
01:26:58,256 --> 01:26:59,779
Every day.
1673
01:26:59,823 --> 01:27:04,393
Well, did grandma play them the day of the accident?
1674
01:27:04,436 --> 01:27:06,177
The day that
Maine's numbers won?
1675
01:27:09,267 --> 01:27:14,533
No.
1676
01:27:14,577 --> 01:27:16,274
That means
it was my fault.
1677
01:27:16,318 --> 01:27:18,798
She was driving to the store
to play my numbers.
1678
01:27:18,842 --> 01:27:20,800
It was not your fault,
Maine.
1679
01:27:20,844 --> 01:27:26,066
It was the drunk driver
who ran a red light's fault.
1680
01:27:26,110 --> 01:27:27,198
She believed in you.
1681
01:27:27,242 --> 01:27:28,504
That's why she played
your numbers.
1682
01:27:31,768 --> 01:27:34,510
Are you sad you didn't win the money?
1683
01:27:34,553 --> 01:27:38,427
No.
1684
01:27:38,470 --> 01:27:40,298
It probably would've
ruined my life.
1685
01:27:40,342 --> 01:27:41,952
Money does that,
you know?
1686
01:27:41,995 --> 01:27:46,696
What's important
is that I was right.
1687
01:27:46,739 --> 01:27:47,871
And I'm not going crazy,
1688
01:27:47,914 --> 01:27:49,394
because I was right
about my numbers.
1689
01:27:49,438 --> 01:27:50,526
I was right.
1690
01:28:12,591 --> 01:28:14,854
Hello, this is Albert. I'm out of town on a book tour.
1691
01:28:14,898 --> 01:28:16,943
Please leave a message.
1692
01:28:16,987 --> 01:28:18,249
Albert...
1693
01:28:28,390 --> 01:28:30,043
Grandma died.
1694
01:28:47,496 --> 01:28:48,671
Thank you for coming.
1695
01:28:48,714 --> 01:28:50,673
Of course.
1696
01:28:50,716 --> 01:28:52,849
I just wish that I'd known earlier.
1697
01:28:52,892 --> 01:28:54,981
I'm so sorry I missed the funeral.
1698
01:28:55,025 --> 01:28:56,853
Maine cussed out
the minister
1699
01:28:56,896 --> 01:28:58,594
for calling her Millie
instead of grandma.
1700
01:29:01,336 --> 01:29:04,904
I got the letter
you sent to her.
1701
01:29:04,948 --> 01:29:06,210
Albert ...
1702
01:29:06,253 --> 01:29:09,039
Carolina ...Wait, wait, wait.
Let me finish.
1703
01:29:09,082 --> 01:29:13,565
I know I had this image
in my head of the perfect guy.
1704
01:29:13,609 --> 01:29:16,699
But it was just an image,
it wasn't a face.
1705
01:29:16,742 --> 01:29:18,091
You are the face.
1706
01:29:23,575 --> 01:29:25,316
Your usual.
1707
01:29:26,926 --> 01:29:28,885
Mnh-Mnh.no, I'm sorry, but no.
1708
01:29:46,598 --> 01:29:49,427
Save. Save. Save.
1709
01:30:11,841 --> 01:30:13,451
Where's your hookers?
1710
01:30:13,495 --> 01:30:15,845
Oh, they're gonna
be here soon, honey.
1711
01:30:15,888 --> 01:30:18,064
Why?
1712
01:30:18,108 --> 01:30:21,024
I just read
"lady Chatterley's lover."
1713
01:30:21,067 --> 01:30:22,417
I think
I have some questions.
1714
01:30:22,460 --> 01:30:24,897
Oh, you do, do you?
1715
01:30:28,553 --> 01:30:32,339
I think he wants
his daddy.
1716
01:30:32,383 --> 01:30:33,993
How you doin'?
1717
01:30:34,037 --> 01:30:36,474
Chang moved in
last week.
1718
01:30:36,518 --> 01:30:37,475
Oh, welcome!
1719
01:30:43,002 --> 01:30:45,222
Oh, what a lovely
little fur person!
1720
01:30:45,265 --> 01:30:46,484
And it's a line drive out...
1721
01:30:46,528 --> 01:30:48,225
Hey!
Oh!
1722
01:30:48,268 --> 01:30:49,400
Hey, Cal!
1723
01:30:51,576 --> 01:30:52,925
Hello, booby!
1724
01:30:52,969 --> 01:30:56,625
Hey!
1725
01:30:56,668 --> 01:30:58,583
Hey, you know
who's playing?
1726
01:30:58,627 --> 01:30:59,932
Huh?
1727
01:30:59,976 --> 01:31:02,674
You know, I, um, quit my job at "the perfect date."
1728
01:31:03,588 --> 01:31:04,589
Really?
1729
01:31:05,764 --> 01:31:09,942
Do you, um, do you have
something else?
1730
01:31:09,986 --> 01:31:11,683
Yeah, I'm working on a new cable show ...
1731
01:31:11,727 --> 01:31:14,512
Making documentaries,doing research and stuff.
1732
01:31:14,556 --> 01:31:15,818
Oh, wow!
1733
01:31:15,861 --> 01:31:18,516
Oh, that's great.
Congratulations, Carolina.
1734
01:31:18,560 --> 01:31:20,257
Yeah, I like it.
I like it a lot.
1735
01:31:27,917 --> 01:31:29,658
What are you doing here?
1736
01:31:29,701 --> 01:31:32,312
Your grandma always asked me here, and...
1737
01:31:32,356 --> 01:31:36,447
Well, a little late,but, um, but here I am.
1738
01:31:36,491 --> 01:31:38,405
Okay.
1739
01:31:44,977 --> 01:31:45,891
Okay.
1740
01:31:45,935 --> 01:31:49,634
I think we're ready.
1741
01:31:49,678 --> 01:31:51,114
Who will carve
the Turkey?
1742
01:31:51,157 --> 01:31:52,071
I will.
1743
01:31:52,115 --> 01:31:53,159
Well, who's gonna
say grace?
1744
01:31:53,203 --> 01:31:55,031
Bow your heads.
1745
01:31:55,074 --> 01:31:57,903
As grandma would say...
1746
01:31:57,947 --> 01:31:59,557
Lord, bless this family.
1747
01:31:59,601 --> 01:32:04,562
Fill their bellies
and keep them safe and warm.
1748
01:32:04,606 --> 01:32:08,348
Thank you for giving Georgia
and Chang a perfect baby,
1749
01:32:08,392 --> 01:32:10,437
crooked eyes and all.
1750
01:32:10,481 --> 01:32:13,440
Thank you for not making
Maine too normal.
1751
01:32:15,573 --> 01:32:18,576
Thank you for taking care
of grandma.
1752
01:32:18,620 --> 01:32:21,492
She can make your life hell,
but nobody loved us better.
1753
01:32:23,581 --> 01:32:26,541
And now, lord ...
1754
01:32:26,584 --> 01:32:27,542
Let's get personal.
1755
01:32:34,636 --> 01:32:41,207
I've eaten Thanksgiving dinner in the backyard of this house
1756
01:32:41,251 --> 01:32:43,470
for the last three years,
1757
01:32:43,514 --> 01:32:45,603
and I plan on doing it for the next 50.
1758
01:33:56,543 --> 01:34:00,417
♪ You make my words
into a song ♪
1759
01:34:00,460 --> 01:34:04,290
♪ you make my daylight
out of dawn ♪
1760
01:34:04,334 --> 01:34:08,381
♪ you're like
the choir singing ♪
1761
01:34:08,425 --> 01:34:10,427
♪ oh, let it be ♪
1762
01:34:10,470 --> 01:34:13,996
♪ you are the best part of me
1763
01:34:14,039 --> 01:34:17,826
♪ you're where I end
and where I start ♪
1764
01:34:17,869 --> 01:34:25,094
♪ you are the postmark
on my heart ♪
1765
01:34:25,137 --> 01:34:29,054
♪ you're all the rivers flowing into the sea ♪
1766
01:34:29,098 --> 01:34:32,536
♪ you are the best part of me
1767
01:34:32,579 --> 01:34:33,972
♪ you are the best part of me
1768
01:34:34,016 --> 01:34:35,887
♪ when all your dreams
1769
01:34:35,931 --> 01:34:39,151
♪ and all of your wishes
1770
01:34:39,195 --> 01:34:43,025
♪ finally turn out right
1771
01:34:43,068 --> 01:34:49,248
♪ the in-betweens
and all the near-misses ♪
1772
01:34:49,292 --> 01:34:53,339
♪ slowly fade from sight
1773
01:34:53,383 --> 01:34:56,603
♪ you are the puzzle piece
I missed ♪
1774
01:34:56,647 --> 01:35:03,306
♪ you are the plot
without a twist ♪
1775
01:35:03,349 --> 01:35:07,049
♪ all this and more of what
I thought it would be ♪
1776
01:35:07,092 --> 01:35:10,835
♪ you are the best part of me
1777
01:35:10,879 --> 01:35:13,011
♪ you are the best part of me
1778
01:35:13,055 --> 01:35:17,755
♪ all of my life
never seemed empty ♪
1779
01:35:17,799 --> 01:35:21,890
♪ until you came into view
1780
01:35:21,933 --> 01:35:25,589
♪ that's when I found
how loneliness left me ♪
1781
01:35:25,632 --> 01:35:29,419
♪ now everything's brand-new
1782
01:35:29,462 --> 01:35:36,905
♪ yours is the hand
inside of mine ♪
1783
01:35:36,948 --> 01:35:40,996
♪ yours is the love
I swore I'd find ♪
1784
01:35:41,039 --> 01:35:46,479
♪ you answered softly
my unspoken plea ♪
1785
01:35:46,523 --> 01:35:48,786
♪ you are the very best part
of me ♪
1786
01:35:48,830 --> 01:35:54,183
♪ you are the best part
of me ♪
1787
01:35:54,226 --> 01:35:56,098
♪ you are the best part
of me ♪
1788
01:35:56,141 --> 01:35:58,187
♪ you are the best part
of me ♪
1789
01:35:58,230 --> 01:36:00,537
♪ you are the best part
of me ♪
1790
01:36:00,580 --> 01:36:01,799
♪ you are the best part
of me ♪
1791
01:36:01,843 --> 01:36:05,672
♪ you are the best part
of me ♪
1792
01:36:05,716 --> 01:36:07,239
♪ you are the very best part
of me ♪
1793
01:36:07,283 --> 01:36:13,115
♪ you are the best part
of me ♪
1794
01:36:13,158 --> 01:36:15,421
♪ you are the best part
of me ♪
1795
01:36:15,465 --> 01:36:17,554
♪ the very best part of me
1796
01:36:17,597 --> 01:36:19,121
♪ you are the best part
of me ♪
1797
01:36:19,164 --> 01:36:21,036
♪ the very best part of me
1798
01:36:21,079 --> 01:36:23,081
♪ you are the best part
of me ♪
1799
01:36:23,125 --> 01:36:27,042
♪ you are the very best part
of me ♪
1800
01:36:32,438 --> 01:36:34,919
♪ You are the best part
of me ♪
1801
01:36:34,963 --> 01:36:37,269
♪ you are the best part
of me ♪
1802
01:36:37,313 --> 01:36:38,793
♪ you are the best part
of me ♪
1803
01:36:38,836 --> 01:36:40,838
♪ the very best part of me
1804
01:36:40,882 --> 01:36:44,407
♪ you are the best part
of me ♪
1805
01:36:44,450 --> 01:36:47,714
♪ you are the very best part
of me ♪
124295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.