Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,379 --> 00:00:48,750
As a condition of your
release says you are required to attend
2
00:00:48,783 --> 00:00:52,352
weekly therapy sessions
and maintain a strict adherence
3
00:00:52,386 --> 00:00:53,821
to all prescribed medications.
4
00:00:58,893 --> 00:01:00,795
Any violations
of these requirements,
5
00:01:00,828 --> 00:01:03,765
will result in revocation
of your release.
6
00:01:03,798 --> 00:01:07,067
All benefits and reinstatement
of all original charges.
7
00:01:12,674 --> 00:01:14,842
Sign here to confirm
that these conditions
8
00:01:14,876 --> 00:01:16,844
have been explained
and understood.
9
00:01:21,849 --> 00:01:24,451
Here's a list of the pharmacies
close to your housing
10
00:01:24,484 --> 00:01:26,521
that should accept medicare.
11
00:01:26,554 --> 00:01:28,856
Mr. Brenner,
are you listening to me?
12
00:01:30,658 --> 00:01:32,627
Do you understand
what I just told you?
13
00:01:32,660 --> 00:01:33,861
Yes, sir.
14
00:03:30,778 --> 00:03:31,979
Yeah, I'm telling you.
15
00:03:32,013 --> 00:03:32,747
Yeah.
16
00:03:32,780 --> 00:03:34,615
- Live while you're young.
- Yeah.
17
00:03:34,649 --> 00:03:35,649
Work it out.
18
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
Yeah, exactly.
19
00:03:44,759 --> 00:03:46,293
Sorry.
20
00:03:46,326 --> 00:03:47,494
Penelope, get your bag.
21
00:03:47,528 --> 00:03:48,529
I'm sorry.
22
00:03:48,563 --> 00:03:49,897
It's okay.
23
00:03:49,931 --> 00:03:50,965
Ew.
24
00:03:50,998 --> 00:03:52,265
No, it's not.
25
00:03:52,299 --> 00:03:53,299
Let's go.
26
00:04:01,441 --> 00:04:03,343
Guys love to do that.
27
00:04:34,407 --> 00:04:37,545
Hey, um, would you buy us
a case of beer?
28
00:04:42,784 --> 00:04:43,751
He's not even gonna do it.
29
00:04:43,785 --> 00:04:44,785
Asshole!
30
00:04:49,690 --> 00:04:51,025
Where's she going?
31
00:04:51,058 --> 00:04:52,459
Dude's an asshole.
32
00:04:58,699 --> 00:05:01,602
Hi, again.
33
00:05:01,636 --> 00:05:03,104
Sort of.
34
00:05:03,137 --> 00:05:04,404
Hi.
35
00:05:06,607 --> 00:05:07,809
Live around here?
36
00:05:07,842 --> 00:05:10,578
Um, yeah, a couple
blocks away, you?
37
00:05:10,611 --> 00:05:11,546
Uh, no, no.
38
00:05:11,579 --> 00:05:12,613
Just visiting.
39
00:05:17,618 --> 00:05:19,554
Weird, huh?
40
00:05:19,587 --> 00:05:20,353
Yeah.
41
00:05:20,387 --> 00:05:22,023
Hey, hey, hey!
42
00:05:22,056 --> 00:05:23,423
Say excuse me.
43
00:05:23,456 --> 00:05:24,992
Say excuse me!
44
00:05:25,026 --> 00:05:26,060
Excuse me.
45
00:05:35,503 --> 00:05:39,874
So did... did, um, my friend
ask you to buy us beer?
46
00:05:39,907 --> 00:05:41,108
Us?
47
00:05:41,142 --> 00:05:43,611
Yeah, that was my friend, Nell.
48
00:05:43,644 --> 00:05:44,788
She's asked everyone
who's walked in here
49
00:05:44,812 --> 00:05:45,513
to buy us beer.
50
00:05:45,546 --> 00:05:46,948
Did she ask you?
51
00:05:46,981 --> 00:05:47,882
Yeah.
52
00:05:47,915 --> 00:05:49,750
What did you say?
53
00:05:49,784 --> 00:05:51,319
No.
54
00:05:51,686 --> 00:05:53,087
That's cool.
55
00:05:54,021 --> 00:05:54,622
Cool?
56
00:05:54,655 --> 00:05:55,923
That's cool.
57
00:05:55,957 --> 00:05:57,959
Jinx, bad luck.
58
00:06:02,797 --> 00:06:03,564
Cool!
59
00:06:03,598 --> 00:06:07,635
So, it was good
to see you again.
60
00:06:07,668 --> 00:06:09,503
I'll go see my friends.
61
00:06:09,537 --> 00:06:10,537
Bye.
62
00:06:18,713 --> 00:06:20,114
See, this one works.
63
00:06:21,215 --> 00:06:22,884
- Whoa, whoa, whoa.
- Feel it actually.
64
00:06:22,917 --> 00:06:25,019
- Welcome back.
- What are you all smiley about?
65
00:06:25,052 --> 00:06:25,853
What have you guys been doing?
66
00:06:25,887 --> 00:06:27,555
Did you find someone
to get beer off?
67
00:06:27,588 --> 00:06:28,421
- No.
- Nothing.
68
00:06:28,455 --> 00:06:29,657
No fucking nothing.
69
00:06:29,690 --> 00:06:31,434
That asshole that you followed
into the store...
70
00:06:31,458 --> 00:06:32,894
He's not an asshole.
71
00:06:32,927 --> 00:06:34,571
He is an asshole, 'cause
he wouldn't buy me any beer.
72
00:06:34,595 --> 00:06:35,639
- That's him, the asshole.
- Dude...
73
00:06:35,663 --> 00:06:36,197
Hey, dude!
74
00:06:36,230 --> 00:06:37,464
Thanks a lot, asshole!
75
00:06:40,534 --> 00:06:42,003
Dude, you dropped
your bush, man.
76
00:06:43,137 --> 00:06:44,538
Stop, stop.
77
00:06:46,073 --> 00:06:47,808
It's okay.
78
00:06:51,612 --> 00:06:52,780
That's what I thought.
79
00:06:52,813 --> 00:06:53,781
Pussy!
80
00:06:53,814 --> 00:06:54,949
Walk away!
81
00:06:54,982 --> 00:06:56,483
Oh, you're a pussy, man!
82
00:06:56,517 --> 00:06:57,752
Asshole!
83
00:06:57,785 --> 00:06:58,953
Yeah, no shit.
84
00:06:58,986 --> 00:06:59,787
No, not him.
85
00:06:59,820 --> 00:07:01,889
You, cabbot.
86
00:07:01,923 --> 00:07:03,224
Wh... what'd I do?
87
00:07:03,257 --> 00:07:05,626
He's the one that
wouldn't buy us beer.
88
00:07:05,660 --> 00:07:06,994
You made him drop his bush!
89
00:07:37,191 --> 00:07:39,226
Hey, I followed you.
90
00:07:39,260 --> 00:07:40,761
I see.
91
00:07:45,199 --> 00:07:46,634
I'm Penelope.
92
00:07:50,738 --> 00:07:53,074
Now you're supposed
to tell me your name.
93
00:07:54,976 --> 00:07:58,112
Uh, I'm Freeman brenner.
94
00:07:58,145 --> 00:07:59,714
Freeman brenner?
95
00:07:59,747 --> 00:08:01,983
Strange.
96
00:08:02,016 --> 00:08:03,951
That's strange?
97
00:08:04,819 --> 00:08:06,854
Strange.
98
00:08:06,887 --> 00:08:08,155
I guess.
99
00:08:09,223 --> 00:08:10,191
How old are you?
100
00:08:10,224 --> 00:08:11,525
How old are you?
101
00:08:11,559 --> 00:08:12,827
Asked you first.
102
00:08:14,895 --> 00:08:16,764
17.
103
00:08:16,797 --> 00:08:18,008
I thought you were gonna say
old enough.
104
00:08:18,032 --> 00:08:20,001
It is old enough.
105
00:08:20,034 --> 00:08:21,535
Mhmm.
106
00:08:21,569 --> 00:08:22,603
So?
107
00:08:22,636 --> 00:08:23,738
35.
108
00:08:23,771 --> 00:08:24,905
Oh, wow.
109
00:08:24,939 --> 00:08:26,107
You're old.
110
00:08:29,243 --> 00:08:31,545
Hey, uh, can I stay here
tonight?
111
00:09:26,133 --> 00:09:28,135
Hey, where'd you go?
112
00:09:28,936 --> 00:09:30,671
I went for a run.
113
00:09:30,704 --> 00:09:31,872
Oh, how far?
114
00:09:33,808 --> 00:09:35,109
You ask a lot of questions.
115
00:09:35,743 --> 00:09:37,845
I'm curious.
116
00:09:37,878 --> 00:09:39,046
About?
117
00:09:39,080 --> 00:09:41,916
Uh, everything.
118
00:09:41,949 --> 00:09:43,984
So, uh, what are you doing
today?
119
00:09:44,018 --> 00:09:45,052
I'm going to the track.
120
00:09:45,086 --> 00:09:46,087
Ooh, what kind of track?
121
00:09:46,120 --> 00:09:47,388
Horse.
122
00:09:47,421 --> 00:09:49,623
Can I go with you?
I've never been.
123
00:09:49,657 --> 00:09:51,268
I don't think that that
is a very good idea.
124
00:09:51,292 --> 00:09:53,360
Uh, it's a great idea.
125
00:09:53,394 --> 00:09:55,362
Hey, uh, what kinda candy
do you like?
126
00:09:55,396 --> 00:09:55,930
I really...
127
00:09:55,963 --> 00:09:57,765
Oh, hold that thought.
128
00:10:00,134 --> 00:10:01,302
Hey, yeah.
129
00:10:01,335 --> 00:10:02,703
No, all is well.
130
00:10:04,038 --> 00:10:05,306
35.
131
00:10:06,240 --> 00:10:09,143
Yeah, but he acts kinda ageless.
132
00:10:09,176 --> 00:10:10,211
Relax, Nell.
133
00:10:10,244 --> 00:10:11,912
Yeah, I know how you feel.
134
00:10:16,183 --> 00:10:19,120
Uh, no, I told my mom
I'm staying with you tonight.
135
00:10:22,423 --> 00:10:23,891
Alright.
136
00:10:23,924 --> 00:10:25,192
Okay, alright.
137
00:10:25,226 --> 00:10:26,360
Jeez, bye.
138
00:10:31,732 --> 00:10:34,235
Uh, we'll just have to get
candy on the way, Freeman.
139
00:10:48,749 --> 00:10:52,786
So it's race four, two dollar
quin...
140
00:10:52,820 --> 00:10:53,921
- Nella.
- Nella.
141
00:10:53,954 --> 00:10:55,156
On...
142
00:10:55,189 --> 00:10:56,090
Shit, I forgot.
143
00:10:56,123 --> 00:10:57,958
Can I see the race form again?
144
00:10:59,126 --> 00:11:00,094
Alright, okay.
145
00:11:00,127 --> 00:11:01,896
Okay, three and five.
146
00:11:01,929 --> 00:11:03,340
And I don't say
the horses' names, right?
147
00:11:03,364 --> 00:11:04,698
No.
148
00:11:04,732 --> 00:11:05,842
See, that's the whole fun of it.
149
00:11:05,866 --> 00:11:06,667
I really just want to say,
150
00:11:06,700 --> 00:11:08,369
grandpa McGee
and amalamadingdong
151
00:11:08,402 --> 00:11:10,171
but fine, three and five,
boring.
152
00:11:10,204 --> 00:11:12,006
Next!
153
00:11:12,039 --> 00:11:15,910
Race four, trifecta, three,
five, six.
154
00:11:22,883 --> 00:11:24,752
Here you go.
155
00:11:24,785 --> 00:11:25,853
Uh, race four...
156
00:11:25,886 --> 00:11:27,888
You have ID?
157
00:11:27,922 --> 00:11:29,023
I left it at home.
158
00:11:29,056 --> 00:11:29,990
Sorry, you have to have ID.
159
00:11:30,024 --> 00:11:31,091
Oh, come on.
160
00:11:31,125 --> 00:11:33,761
I... if you wanna place a bet,
you gotta have proof
161
00:11:33,794 --> 00:11:34,629
that you're 18.
162
00:11:34,663 --> 00:11:37,498
I'm... I'm not 18,
but I will be soon.
163
00:11:37,532 --> 00:11:37,965
Come on, please.
164
00:11:37,998 --> 00:11:39,099
Just this once.
165
00:11:42,803 --> 00:11:45,406
Fine, but just this once.
166
00:11:46,373 --> 00:11:47,074
Yeah, I will.
167
00:11:47,107 --> 00:11:48,442
Promise.
168
00:11:48,475 --> 00:11:51,779
Uh, so race four, $2 quinella
on three and five.
169
00:11:54,081 --> 00:11:55,392
Grandpa McGee
and amalamadingdong.
170
00:11:55,416 --> 00:11:56,083
Couldn't resist.
171
00:11:56,116 --> 00:11:57,151
Nope.
172
00:11:57,184 --> 00:11:57,818
Good luck!
173
00:11:57,851 --> 00:11:58,352
Thanks.
174
00:11:58,385 --> 00:11:59,453
Next!
175
00:12:09,196 --> 00:12:10,764
Go, go, go, go, go, go!
176
00:12:11,932 --> 00:12:12,366
Come on!
177
00:12:12,399 --> 00:12:13,767
Go, go, go, go!
178
00:12:14,536 --> 00:12:15,169
Go, amalama!
179
00:12:15,202 --> 00:12:15,803
Go on, dingdong!
180
00:12:15,836 --> 00:12:16,605
Go on!
181
00:12:16,638 --> 00:12:18,472
You can get it, you can get it!
182
00:12:18,506 --> 00:12:19,373
Go on, grandpa McGee!
183
00:12:19,406 --> 00:12:19,840
Come on!
184
00:12:19,873 --> 00:12:20,975
Faster, faster!
185
00:12:21,008 --> 00:12:22,243
Run, run, run!
186
00:12:22,276 --> 00:12:23,276
Go!
187
00:12:24,445 --> 00:12:25,913
Go, grandpa McGee!
188
00:12:27,448 --> 00:12:28,282
Amalama, go!
189
00:12:28,315 --> 00:12:29,016
Dingdong, go!
190
00:12:29,049 --> 00:12:29,883
Grandpa, go!
191
00:12:29,917 --> 00:12:30,417
Amalama, go!
192
00:12:30,451 --> 00:12:31,519
Go, go, go, go, go!
193
00:12:31,553 --> 00:12:32,386
Go on, dingdong!
194
00:12:32,419 --> 00:12:33,419
Go on!
195
00:12:34,255 --> 00:12:36,190
No!
196
00:12:36,223 --> 00:12:38,125
Motherfucker!
197
00:12:43,531 --> 00:12:46,033
Yeah, that was fun.
198
00:12:46,066 --> 00:12:48,469
I can see why people go
to the races now.
199
00:12:48,503 --> 00:12:50,170
How'd you do?
200
00:12:50,204 --> 00:12:51,138
I won.
201
00:12:51,171 --> 00:12:52,339
How much?
202
00:12:52,373 --> 00:12:53,440
About a hundred bucks.
203
00:12:53,474 --> 00:12:54,908
Nice.
204
00:13:22,970 --> 00:13:24,610
If you want me
to leave you alone, I will.
205
00:13:27,007 --> 00:13:28,108
I do.
206
00:13:28,142 --> 00:13:30,177
You do what?
207
00:13:30,210 --> 00:13:32,012
I want you to leave me alone.
208
00:13:32,046 --> 00:13:33,881
Why?
209
00:13:33,914 --> 00:13:35,258
The age thing,
it does not bother me.
210
00:13:35,282 --> 00:13:36,984
It's not just that.
211
00:13:37,017 --> 00:13:38,385
It... it... it...
212
00:13:38,419 --> 00:13:41,922
I'm not in a very good...
Safe place.
213
00:13:41,955 --> 00:13:42,489
It's okay.
214
00:13:42,524 --> 00:13:43,525
No, it's not okay.
215
00:13:43,558 --> 00:13:46,594
Please, Penelope,
just stay away from me, okay?
216
00:13:47,995 --> 00:13:49,263
Stay away!
217
00:13:50,431 --> 00:13:51,165
Hey!
218
00:13:51,198 --> 00:13:51,599
Hey, man.
219
00:13:51,633 --> 00:13:52,633
Relax!
220
00:13:53,267 --> 00:13:54,267
Hey, hey!
221
00:14:00,341 --> 00:14:01,342
Get off of him!
222
00:14:01,375 --> 00:14:02,615
What the fuck's wrong with you?
223
00:14:17,024 --> 00:14:18,192
Hello.
224
00:14:18,225 --> 00:14:20,260
Do you have any availability
tonight?
225
00:14:20,294 --> 00:14:21,596
I do.
226
00:14:21,629 --> 00:14:23,897
Where are you located, sweetie?
227
00:14:23,931 --> 00:14:25,265
Prospect park.
228
00:14:30,471 --> 00:14:32,005
You don't look like
your picture.
229
00:14:32,039 --> 00:14:35,008
I did 10 years ago.
230
00:14:35,042 --> 00:14:37,177
Would you like me
to come in, sweetie, or?
231
00:14:37,211 --> 00:14:38,613
Please don't call me "sweetie".
232
00:14:40,948 --> 00:14:42,058
What would you like me
to call you?
233
00:14:42,082 --> 00:14:43,651
Freeman is fine.
234
00:14:51,291 --> 00:14:54,094
So, it's take care
of business first, huh, Freeman?
235
00:15:23,558 --> 00:15:25,259
Freeman, are you okay?
236
00:15:26,293 --> 00:15:28,095
Are you okay, Freeman?
237
00:15:29,129 --> 00:15:30,964
You can go now.
238
00:15:37,070 --> 00:15:38,338
It's okay.
239
00:15:43,143 --> 00:15:44,978
I can stay.
240
00:15:49,651 --> 00:15:51,586
Why would you stay?
241
00:15:53,220 --> 00:15:55,122
You paid me.
242
00:16:04,498 --> 00:16:05,432
Uh...
243
00:16:05,466 --> 00:16:06,668
Please leave.
244
00:16:40,234 --> 00:16:41,769
Freeman...
245
00:16:44,304 --> 00:16:46,306
You have my number.
246
00:17:07,829 --> 00:17:09,640
That was the fastest turtle
I've ever seen, though.
247
00:17:09,664 --> 00:17:12,299
I mean, he put him
right on the skateboard...
248
00:17:12,332 --> 00:17:14,134
Shut up, dude.
249
00:17:14,167 --> 00:17:15,803
Hey, man, you got a cigarette
I can bum?
250
00:17:17,170 --> 00:17:17,739
Come on, man, eh.
251
00:17:17,772 --> 00:17:19,206
Just one?
252
00:17:19,239 --> 00:17:20,307
I'm asking you nicely.
253
00:17:20,340 --> 00:17:21,743
No.
254
00:17:21,776 --> 00:17:22,776
I don't wanna take 'em.
255
00:17:23,678 --> 00:17:25,045
Shit!
256
00:17:26,748 --> 00:17:27,715
Oh, yo, fuck!
257
00:17:27,749 --> 00:17:28,583
You... you... I know you.
258
00:17:28,616 --> 00:17:30,183
You're the fucking guy
from the market.
259
00:17:33,655 --> 00:17:35,255
Ooh, shit!
260
00:17:36,490 --> 00:17:37,490
Ooh!
261
00:17:38,492 --> 00:17:39,492
Fuck you!
262
00:17:40,895 --> 00:17:42,162
Fuck!
263
00:17:42,195 --> 00:17:42,597
Get him!
264
00:17:42,630 --> 00:17:43,565
Fucker!
265
00:17:43,598 --> 00:17:44,598
Come on!
266
00:17:50,505 --> 00:17:51,338
Yo, you cool?
267
00:17:51,371 --> 00:17:52,105
Yeah, I'm good.
268
00:17:52,139 --> 00:17:52,774
Look at him.
269
00:17:52,807 --> 00:17:54,241
Pussy, he can't do anything.
270
00:17:54,274 --> 00:17:55,274
Shit!
271
00:17:59,614 --> 00:18:01,583
Ouch, Jesus fucking Christ!
272
00:18:01,616 --> 00:18:02,616
Shit.
273
00:18:03,051 --> 00:18:04,519
Jesus, man.
274
00:18:20,635 --> 00:18:23,337
Yeah, guys, let's get the hell
out of here.
275
00:18:40,588 --> 00:18:42,422
Yeah, it's really dumb.
276
00:18:42,456 --> 00:18:43,558
Thank you.
277
00:18:48,395 --> 00:18:49,363
Um, I'm gonna see you guys.
278
00:18:49,396 --> 00:18:49,831
Okay.
279
00:18:49,864 --> 00:18:50,397
See you tomorrow.
280
00:18:50,430 --> 00:18:51,465
Bye, see you tomorrow.
281
00:18:51,498 --> 00:18:52,299
See you tomorrow.
282
00:18:52,332 --> 00:18:53,332
See you tomorrow.
283
00:19:04,779 --> 00:19:06,213
Hi.
284
00:19:09,517 --> 00:19:11,586
I just wanted to come by
and say sorry.
285
00:19:11,619 --> 00:19:13,699
I shouldn't have, uh,
I shouldn't have yelled at you.
286
00:19:15,455 --> 00:19:16,824
No, you shouldn't have.
287
00:19:26,333 --> 00:19:28,670
And I assume this happened,
288
00:19:28,703 --> 00:19:32,305
because of your
sparkling personality.
289
00:19:37,679 --> 00:19:38,822
You should know
that I'm really smart.
290
00:19:38,846 --> 00:19:41,816
Not by your decision making.
291
00:19:41,849 --> 00:19:44,384
How do you know
my decisions aren't smart?
292
00:19:44,418 --> 00:19:45,729
Just because you think
they're wrong.
293
00:19:45,753 --> 00:19:48,221
And by the way, you're in
no position to classify
294
00:19:48,255 --> 00:19:49,590
what's right and wrong.
295
00:19:49,624 --> 00:19:51,367
Just because you think
they're wrong only supports
296
00:19:51,391 --> 00:19:53,260
that my decisions are right.
297
00:19:55,930 --> 00:20:00,568
And I assume we're talking
about my decision to seduce you.
298
00:20:00,601 --> 00:20:01,602
To seduce me?
299
00:20:01,636 --> 00:20:03,604
You know, make you mine.
300
00:20:03,638 --> 00:20:04,672
Seducing, isn't it?
301
00:20:04,706 --> 00:20:06,774
Hm.
302
00:20:06,808 --> 00:20:10,477
You resisted and I showed you
that I was worth the trouble.
303
00:20:12,613 --> 00:20:15,650
I made you see me
how I wanted you to see me.
304
00:20:16,751 --> 00:20:18,853
You don't know how I see you.
305
00:20:20,788 --> 00:20:21,923
Yeah, I do.
306
00:20:55,757 --> 00:20:56,557
Seven?
307
00:20:56,591 --> 00:20:58,358
What does it stand for?
308
00:20:58,391 --> 00:20:59,694
Foster homes.
309
00:21:05,432 --> 00:21:06,768
Clean slate.
310
00:21:15,743 --> 00:21:16,811
I love this song.
311
00:21:20,782 --> 00:21:22,617
Come dance with me.
312
00:23:00,715 --> 00:23:02,650
Do you like the chicken?
313
00:23:02,683 --> 00:23:03,918
Yes, thank you.
314
00:23:06,721 --> 00:23:08,089
How did that happen
to your face?
315
00:23:08,122 --> 00:23:09,590
He was beaten up.
316
00:23:09,624 --> 00:23:10,791
Penelope,
317
00:23:10,825 --> 00:23:11,969
I believe your mother
was asking Freeman
318
00:23:11,993 --> 00:23:14,028
what happened.
319
00:23:14,996 --> 00:23:17,665
I was beaten up.
320
00:23:17,698 --> 00:23:18,933
By whom?
321
00:23:18,966 --> 00:23:20,134
- Street people...
- Penelope!
322
00:23:20,467 --> 00:23:22,036
Let him answer.
323
00:23:25,773 --> 00:23:27,608
I was asked for a cigarette.
324
00:23:27,642 --> 00:23:29,977
And when I said no,
the kid threatened me.
325
00:23:30,011 --> 00:23:31,646
So I hit him.
326
00:23:31,679 --> 00:23:32,780
I shouldn't have,
327
00:23:32,813 --> 00:23:35,116
so his friend came over
and hit me back.
328
00:23:35,149 --> 00:23:37,151
Doesn't look like you put up
much of a fight.
329
00:23:37,184 --> 00:23:38,586
I didn't.
330
00:23:39,754 --> 00:23:41,522
I was wrong.
331
00:23:46,861 --> 00:23:48,896
Penelope said that you were
in the service.
332
00:23:48,930 --> 00:23:49,997
Yeah.
333
00:23:50,831 --> 00:23:53,935
What made you join up, bruiser?
334
00:23:55,102 --> 00:23:58,539
At the time, I thought I needed
something regimented.
335
00:23:58,572 --> 00:23:59,607
Dangerous.
336
00:24:01,776 --> 00:24:04,211
How'd that work out for you?
337
00:24:04,245 --> 00:24:05,947
It didn't.
338
00:24:12,053 --> 00:24:15,990
You do realize that Penelope
is only 17 years old.
339
00:24:16,023 --> 00:24:18,225
Alright, she's a minor.
340
00:24:18,259 --> 00:24:19,961
I do.
341
00:24:22,263 --> 00:24:26,734
Penelope has told us
that you will not
342
00:24:26,767 --> 00:24:28,836
sleep with her.
343
00:24:28,869 --> 00:24:31,973
And that you've done
nothing inappropriate.
344
00:24:32,006 --> 00:24:36,110
So there's no way
we can call the police.
345
00:24:36,143 --> 00:24:38,813
You do see the dilemma here,
don't you?
346
00:24:38,846 --> 00:24:40,081
I do.
347
00:24:40,114 --> 00:24:43,584
We value honesty
in our family and know
348
00:24:43,617 --> 00:24:46,787
that Penelope didn't have
to tell us about you.
349
00:24:46,821 --> 00:24:49,023
Jane and I would forbid her
seeing you if we thought
350
00:24:49,056 --> 00:24:50,825
that it would work.
351
00:24:51,926 --> 00:24:54,628
We are well aware
of her independence
352
00:24:54,662 --> 00:24:55,997
and resourcefulness.
353
00:24:56,030 --> 00:24:58,699
Therefore, we've decided
that she may see you,
354
00:24:58,733 --> 00:25:01,268
as long as it stays platonic.
355
00:25:01,302 --> 00:25:05,172
Our hope is that she'll just
grow bored of you.
356
00:25:05,206 --> 00:25:06,941
I understand.
357
00:25:06,974 --> 00:25:08,275
Do you?
358
00:25:09,243 --> 00:25:11,154
Daddy, I will sleep
with Freeman when he lets me.
359
00:25:11,178 --> 00:25:13,147
No, you will not, Penelope.
360
00:25:13,180 --> 00:25:14,248
Yes, I will.
361
00:25:14,281 --> 00:25:15,783
And he will let me.
362
00:25:17,952 --> 00:25:20,554
Uh, honey, is this really how
we're supposed to handle this?
363
00:25:20,588 --> 00:25:21,856
This can't be the way.
364
00:25:21,889 --> 00:25:26,260
We have to let her find
her own way.
365
00:25:26,293 --> 00:25:28,696
She's gonna do what she wants
no matter what we say.
366
00:25:28,729 --> 00:25:30,998
Well, at least we could
make it difficult for her.
367
00:25:31,032 --> 00:25:32,299
No, daddy.
368
00:25:32,333 --> 00:25:34,111
You always tell me
honesty is the best policy.
369
00:25:34,135 --> 00:25:37,838
You should be proud I'm willing
to share my life with you.
370
00:25:37,872 --> 00:25:39,740
Don't be smart, penny.
371
00:25:39,774 --> 00:25:41,175
We are only doing it this way,
372
00:25:41,208 --> 00:25:43,310
because we feel we don't have
any other option.
373
00:25:43,344 --> 00:25:46,113
This seems amazingly stupid
to let our 17-year-old
374
00:25:46,147 --> 00:25:48,115
little girl date a thir...
375
00:25:48,149 --> 00:25:50,785
Platonically. Plat...
376
00:25:50,818 --> 00:25:53,587
Platonically date
a 35-year-old man.
377
00:25:54,188 --> 00:25:57,925
He's a man, she's a child,
this is crazy.
378
00:25:57,958 --> 00:25:59,060
It's crazy.
379
00:25:59,093 --> 00:26:00,694
I agree.
380
00:26:13,741 --> 00:26:15,109
Excuse me.
381
00:26:28,022 --> 00:26:29,957
You were great.
382
00:26:29,990 --> 00:26:33,060
I actually think
my parents really like you.
383
00:26:33,094 --> 00:26:34,395
I don't think so.
384
00:26:34,428 --> 00:26:35,896
Oh, they do.
385
00:26:35,930 --> 00:26:37,307
They would've been
much meaner if they didn't.
386
00:26:37,331 --> 00:26:39,033
I've seen 'em do it.
387
00:26:39,066 --> 00:26:40,701
Freeman!
388
00:26:42,303 --> 00:26:43,170
Go!
389
00:26:43,204 --> 00:26:45,172
Go, it's good.
390
00:26:46,173 --> 00:26:46,774
Come on.
391
00:26:46,807 --> 00:26:47,908
By myself?
392
00:27:05,126 --> 00:27:07,328
You love my daughter, Freeman?
393
00:27:09,930 --> 00:27:11,332
No.
394
00:27:12,166 --> 00:27:13,767
Will you?
395
00:27:16,804 --> 00:27:18,706
I hope not.
396
00:27:26,113 --> 00:27:28,349
Person you met inside, Freeman,
397
00:27:28,382 --> 00:27:31,152
I'm talking about myself here.
398
00:27:32,820 --> 00:27:36,157
Within the family structure,
now I know you're listening,
399
00:27:36,190 --> 00:27:38,959
so I'm not gonna ask you
to remember this.
400
00:27:39,994 --> 00:27:46,800
That person within the family
structure, he exists...
401
00:27:48,269 --> 00:27:50,804
Only within that structure.
402
00:27:52,873 --> 00:27:54,341
Get my drift?
403
00:27:55,943 --> 00:27:57,378
Yes, sir.
404
00:28:12,393 --> 00:28:14,795
I gather this is somewhat
the same reaction you had
405
00:28:14,828 --> 00:28:17,164
when you received this beating.
406
00:28:17,198 --> 00:28:18,766
Yes, sir.
407
00:28:23,237 --> 00:28:25,039
You're bleeding.
408
00:28:29,544 --> 00:28:32,379
Care for my daughter.
409
00:28:48,395 --> 00:28:50,197
Grandpa!
410
00:28:50,231 --> 00:28:51,765
You wanna watch
antiques road show?
411
00:28:51,799 --> 00:28:53,434
It's on in five minutes.
412
00:28:54,935 --> 00:28:56,837
Grandpa?
413
00:28:57,304 --> 00:28:59,807
Dad!
414
00:28:59,840 --> 00:29:01,875
Jane just asked you a question.
415
00:29:01,909 --> 00:29:03,010
It's okay, honey...
416
00:29:03,043 --> 00:29:06,080
I figured silence
was a sufficient answer.
417
00:29:06,113 --> 00:29:08,516
Well, not in this house.
418
00:29:08,550 --> 00:29:10,417
No, thank you, Jane,
I'm going to sit here
419
00:29:10,451 --> 00:29:12,353
and read my newspaper.
420
00:29:17,992 --> 00:29:20,060
Boy, I will put you down
if you condescend me
421
00:29:20,094 --> 00:29:21,862
like that again.
422
00:29:21,895 --> 00:29:25,332
- Really?
- Yeah, really.
423
00:29:25,366 --> 00:29:26,400
You wanna go?
424
00:29:27,301 --> 00:29:28,301
Yeah.
425
00:29:28,435 --> 00:29:30,337
Hey, you wanna go, old man?
426
00:29:30,371 --> 00:29:31,305
Come on, you wanna go?
427
00:29:31,338 --> 00:29:32,406
You wanna go?
428
00:29:32,439 --> 00:29:33,439
You wanna go?
429
00:29:41,048 --> 00:29:43,317
Now I gotta go watch
this stupid show.
430
00:29:43,350 --> 00:29:44,818
I'm sorry.
431
00:29:45,986 --> 00:29:47,988
Do you feel better?
432
00:29:48,022 --> 00:29:49,123
A little.
433
00:29:49,156 --> 00:29:50,491
Well, I do.
434
00:29:50,525 --> 00:29:52,393
'Cause you called me again.
435
00:29:54,161 --> 00:29:55,929
We could do it again.
436
00:29:59,433 --> 00:30:03,203
Free of charge.
437
00:30:06,508 --> 00:30:07,941
Yeah, stay here.
438
00:30:15,215 --> 00:30:16,984
It's time for you to leave.
439
00:30:22,089 --> 00:30:23,257
Who are you?
440
00:30:23,290 --> 00:30:24,358
Penelope.
441
00:30:24,391 --> 00:30:26,860
And who's that?
442
00:30:26,894 --> 00:30:28,862
I'm a friend of Freeman's.
443
00:30:28,896 --> 00:30:29,496
Well, so am I.
444
00:30:29,531 --> 00:30:30,864
No, you're a hooker.
445
00:30:30,898 --> 00:30:33,100
Real friends don't get paid.
446
00:30:33,133 --> 00:30:34,902
You should go.
447
00:31:10,237 --> 00:31:13,006
He's gonna call me again.
448
00:31:14,375 --> 00:31:15,976
Just so you know.
449
00:31:35,262 --> 00:31:37,064
Penelope.
450
00:31:40,000 --> 00:31:42,570
Why do you call women like that?
451
00:31:43,538 --> 00:31:44,071
Why?
452
00:31:44,104 --> 00:31:45,005
When you can have me?
453
00:31:45,038 --> 00:31:45,939
Why?
454
00:31:45,973 --> 00:31:47,609
I can't have you.
455
00:31:47,642 --> 00:31:48,676
Calling a hooker
456
00:31:48,710 --> 00:31:51,044
is just as illegal
as being with me.
457
00:31:51,078 --> 00:31:52,514
No, it is not.
458
00:31:52,547 --> 00:31:54,047
You don't have to pay me.
459
00:31:54,081 --> 00:31:54,749
I'm free.
460
00:31:54,783 --> 00:31:57,151
I want to give myself to you.
461
00:31:57,184 --> 00:31:57,951
You shouldn't.
462
00:31:57,985 --> 00:31:58,620
Well, I want to.
463
00:31:58,653 --> 00:32:00,120
I'm not afraid of you.
464
00:32:00,154 --> 00:32:02,657
I am 100 times
more woman than...
465
00:32:07,227 --> 00:32:09,664
I don't understand
why you won't be with me.
466
00:32:09,697 --> 00:32:12,065
I'm the one person
who likes you,
467
00:32:12,099 --> 00:32:13,400
who wants to be with you.
468
00:32:13,434 --> 00:32:14,468
Really?
469
00:32:14,501 --> 00:32:15,102
Who?
470
00:32:15,135 --> 00:32:16,571
That hooker?
471
00:32:16,604 --> 00:32:17,337
You pay her!
472
00:32:17,371 --> 00:32:19,106
She doesn't give
a shit about you!
473
00:32:19,139 --> 00:32:20,374
You pay her, Freeman.
474
00:32:20,407 --> 00:32:21,676
That's why you want me?
475
00:32:21,709 --> 00:32:23,477
'Cause you think
nobody else does?
476
00:32:23,511 --> 00:32:26,113
No, I want to be the reason
you change.
477
00:32:26,447 --> 00:32:28,215
It's not gonna happen.
478
00:32:29,584 --> 00:32:31,519
You're afraid
you're gonna hurt me?
479
00:32:31,553 --> 00:32:33,755
I will hurt you.
480
00:32:33,788 --> 00:32:35,456
Go ahead.
481
00:32:39,059 --> 00:32:40,528
Penelope, you like me,
482
00:32:40,562 --> 00:32:43,063
because I'm just fucked up
enough to be interesting to you.
483
00:32:43,665 --> 00:32:45,299
That's it.
484
00:32:46,133 --> 00:32:47,778
So you think something
has to be wrong with me
485
00:32:47,802 --> 00:32:48,703
to want be with you.
486
00:32:48,736 --> 00:32:52,574
That's just sad, Freeman.
487
00:32:52,607 --> 00:32:55,476
No, I think you're 17.
488
00:32:55,510 --> 00:32:57,745
You're just
a 17-year-old little girl.
489
00:33:01,148 --> 00:33:02,182
I'm going.
490
00:33:04,084 --> 00:33:04,686
Penelope!
491
00:33:04,719 --> 00:33:06,086
What?
492
00:33:55,870 --> 00:33:58,071
Honey, what's wrong?
493
00:33:58,105 --> 00:33:58,706
What happened?
494
00:33:58,740 --> 00:34:00,307
Did that guy hurt you?
495
00:34:00,340 --> 00:34:02,276
No, no.
496
00:34:02,309 --> 00:34:03,343
Hey, penny!
497
00:34:03,377 --> 00:34:04,377
Whoa.
498
00:34:05,178 --> 00:34:05,747
Hey, what's up?
499
00:34:05,780 --> 00:34:07,180
Are you okay?
500
00:34:07,214 --> 00:34:08,181
Yeah, yeah.
501
00:34:08,215 --> 00:34:08,616
Here, here.
502
00:34:08,650 --> 00:34:10,284
Take this.
503
00:34:10,317 --> 00:34:12,520
Thank you.
504
00:34:12,554 --> 00:34:13,755
You look so sad, hey.
505
00:34:13,788 --> 00:34:16,524
Hey, whatever it is, i'm...
I'm here to make it all better.
506
00:34:16,558 --> 00:34:18,225
Okay?
507
00:34:18,258 --> 00:34:19,393
Here, come on!
508
00:34:19,426 --> 00:34:20,426
Come on.
509
00:34:22,797 --> 00:34:24,231
Fuck that guy!
510
00:34:24,264 --> 00:34:25,365
Indeed.
511
00:34:27,501 --> 00:34:29,069
Uh, my god.
512
00:34:44,251 --> 00:34:46,153
Hold, alright.
513
00:34:46,186 --> 00:34:47,655
T-pain!
514
00:34:47,689 --> 00:34:49,569
- It's not him, though. Is it?
- Excuse me, hey.
515
00:34:50,157 --> 00:34:51,491
Seen Penelope?
516
00:34:51,526 --> 00:34:53,427
Uh, uh, uh, uh, uh...
517
00:34:53,460 --> 00:34:56,698
- Yeah, it's Jamie fox.
- And take me to shows.
518
00:34:56,731 --> 00:34:58,900
Hey, hey.
519
00:34:58,933 --> 00:35:00,133
Penelope around?
520
00:35:00,167 --> 00:35:00,802
Oh my god.
521
00:35:00,835 --> 00:35:02,436
What do you want?
522
00:35:02,469 --> 00:35:04,204
She's not here!
523
00:35:04,237 --> 00:35:06,608
Leave her alone,
you're fucking 50 years old!
524
00:35:06,641 --> 00:35:07,642
Is it fucking...
525
00:35:07,675 --> 00:35:09,142
Make-out session.
526
00:35:09,176 --> 00:35:10,344
I know, right?
527
00:35:11,946 --> 00:35:12,780
And you drink that.
528
00:35:12,814 --> 00:35:14,481
What's this...
This is the fucking...
529
00:35:14,515 --> 00:35:16,183
What the fuck is he doing here?
530
00:35:16,216 --> 00:35:16,918
Leave!
531
00:35:16,951 --> 00:35:18,653
God, leave!
532
00:35:18,686 --> 00:35:20,196
Leave or I'll tell the police
that you hurt her
533
00:35:20,220 --> 00:35:21,188
and you'll be arrested!
534
00:35:21,221 --> 00:35:22,657
- Are you...
- Babe.
535
00:35:23,024 --> 00:35:24,291
What are you doing?
536
00:35:24,324 --> 00:35:25,569
Hey, what do you think
we're doing?
537
00:35:25,593 --> 00:35:27,260
No, we weren't...
538
00:35:27,294 --> 00:35:28,371
We weren't doing anything,
Freeman.
539
00:35:28,395 --> 00:35:29,296
It's fine.
540
00:35:29,329 --> 00:35:30,263
No, fucking leaving him alone!
541
00:35:30,297 --> 00:35:31,465
Cabbot!
542
00:35:31,498 --> 00:35:31,933
Alright, Freeman, Freeman,
stop, stop, stop.
543
00:35:31,966 --> 00:35:32,934
No, fuck, stop!
544
00:35:32,967 --> 00:35:34,401
- Stop!
- Stop!
545
00:35:34,434 --> 00:35:35,713
Come on, I... let's...
Let's leave.
546
00:35:35,737 --> 00:35:36,780
I wanna leave with you.
Let's go.
547
00:35:36,804 --> 00:35:37,804
Let's go.
548
00:35:41,576 --> 00:35:43,410
Penelope, don't!
549
00:36:21,883 --> 00:36:23,383
Yeah.
550
00:36:24,752 --> 00:36:26,453
No, I did.
551
00:36:28,355 --> 00:36:30,758
Uh, it was pretty easy
like five pages.
552
00:36:33,661 --> 00:36:35,630
I'm at Freeman's.
553
00:36:36,898 --> 00:36:38,465
Uh.
554
00:36:40,968 --> 00:36:43,871
Uh, he's... he's out.
555
00:36:45,039 --> 00:36:47,307
Um, went for a run.
556
00:36:49,610 --> 00:36:52,412
Well, yeah, you've made
that pretty obvious.
557
00:37:00,855 --> 00:37:02,523
Don't be so concerned.
558
00:37:02,557 --> 00:37:03,858
Wait, one sec.
559
00:37:09,731 --> 00:37:10,531
I'm back.
560
00:37:10,565 --> 00:37:11,099
Yeah, I know.
561
00:37:11,132 --> 00:37:12,900
Don't be so concerned.
562
00:37:25,613 --> 00:37:27,682
Yeah, I'll probably
stay here tonight.
563
00:37:31,919 --> 00:37:33,320
Uh, listen.
564
00:37:33,353 --> 00:37:34,956
No, I'm gonna go.
565
00:37:34,989 --> 00:37:36,624
Okay, till morning, bye.
566
00:37:41,562 --> 00:37:42,462
Hi.
567
00:37:42,496 --> 00:37:44,632
Hi, how far did you run?
568
00:37:44,665 --> 00:37:45,600
Not far.
569
00:37:45,633 --> 00:37:46,834
How far?
570
00:37:46,868 --> 00:37:48,335
About 8, 10 miles.
571
00:37:48,368 --> 00:37:50,738
That is very, very far.
572
00:38:07,822 --> 00:38:10,591
Hey, uh, can we sleep
together tonight?
573
00:38:12,593 --> 00:38:15,563
I mean sleep together,
like in the same bed.
574
00:38:17,899 --> 00:38:19,499
That'd be nice.
575
00:38:39,486 --> 00:38:40,764
The only guy you
know with long hair.
576
00:38:40,788 --> 00:38:42,455
Well, um, him.
577
00:38:43,925 --> 00:38:45,726
Got a good group of friends.
578
00:38:45,760 --> 00:38:46,760
Huh?
579
00:38:49,462 --> 00:38:53,067
I don't personally know
Lil Wayne,
580
00:38:53,100 --> 00:38:53,835
that's what makes it...
581
00:38:53,868 --> 00:38:54,669
- I do.
- You do?
582
00:38:54,702 --> 00:38:55,879
Yeah, I've seen him
in my dreams.
583
00:38:55,903 --> 00:38:56,904
Oh.
584
00:38:56,938 --> 00:38:57,872
Yeah, you guys know that
Mr. Crab?
585
00:38:57,905 --> 00:39:00,407
He wants to fail me in math.
586
00:39:00,440 --> 00:39:02,143
Fail you or feel you?
587
00:39:02,176 --> 00:39:03,077
He wants to fail me.
588
00:39:03,110 --> 00:39:04,579
He wants to feel you, too.
589
00:39:04,612 --> 00:39:06,013
But he wants to feel you, too.
590
00:39:06,047 --> 00:39:07,682
Yo, shut the fuck up, dude.
591
00:39:07,715 --> 00:39:08,875
He looks like a fucking crab.
592
00:39:09,550 --> 00:39:10,985
Oh, my god, the name...
593
00:39:11,018 --> 00:39:11,652
He does?
594
00:39:11,686 --> 00:39:12,153
No!
595
00:39:12,186 --> 00:39:12,787
Fuck, it was...
596
00:39:12,820 --> 00:39:13,955
Crabbot!
597
00:39:13,988 --> 00:39:15,032
Yeah,
he wants to fucking fail me,
598
00:39:15,056 --> 00:39:16,834
cause I haven't been doing
like any of my homework.
599
00:39:16,858 --> 00:39:18,526
But my tests weren't
that bad, dude.
600
00:39:18,559 --> 00:39:20,795
I got like cs on like
all my fucking tests.
601
00:39:21,796 --> 00:39:23,463
Like that's not bad.
602
00:39:24,131 --> 00:39:26,634
He tells you you're gonna fail,
because he wants you
603
00:39:26,667 --> 00:39:28,069
to really apply yourself.
604
00:39:28,102 --> 00:39:29,003
You come apply yourself.
605
00:39:29,036 --> 00:39:29,737
Get over here.
606
00:39:29,770 --> 00:39:30,905
What?
607
00:39:30,938 --> 00:39:31,873
Come here.
608
00:39:31,906 --> 00:39:33,373
Come on.
609
00:39:35,977 --> 00:39:38,411
Take your medicine, little girl.
610
00:39:38,445 --> 00:39:41,082
Jeez, you guys didn't have
enough of this fucking... wow.
611
00:39:41,115 --> 00:39:43,050
No, I don't think we did.
612
00:39:43,084 --> 00:39:44,752
Mmm.
613
00:39:44,785 --> 00:39:46,654
Going all trippy.
614
00:39:46,687 --> 00:39:47,687
Thank you.
615
00:39:49,223 --> 00:39:49,891
Here, do you want?
616
00:39:49,924 --> 00:39:50,934
- You want?
- No, thank you.
617
00:39:50,958 --> 00:39:51,525
- No?
- No.
618
00:39:51,559 --> 00:39:52,693
- Are you sure?
- Yes.
619
00:39:52,727 --> 00:39:54,028
- One little one?
- No.
620
00:39:54,061 --> 00:39:54,829
- No?
- No.
621
00:39:54,862 --> 00:39:56,063
Alright, fine.
622
00:39:56,097 --> 00:39:57,932
You're always welcome.
623
00:39:57,965 --> 00:39:58,900
Thank you.
624
00:39:58,933 --> 00:39:59,367
Very...
625
00:39:59,399 --> 00:40:00,400
Welcome.
626
00:40:02,870 --> 00:40:04,038
There you go.
627
00:40:17,218 --> 00:40:17,785
Hey, penny.
628
00:40:17,818 --> 00:40:20,087
Can I ask you a question?
629
00:40:20,121 --> 00:40:21,889
Like a personal question.
630
00:40:21,923 --> 00:40:23,691
Like a... like a probing,
631
00:40:23,724 --> 00:40:25,826
in-depth kinda question.
632
00:40:25,860 --> 00:40:28,829
One that like I really, truly,
and honestly wanna know
633
00:40:28,863 --> 00:40:29,830
the answer to.
634
00:40:29,864 --> 00:40:32,733
But if I ask it to you...
635
00:40:32,767 --> 00:40:33,801
If I ask it to you...
636
00:40:34,434 --> 00:40:35,703
Does that make any sense?
637
00:40:35,736 --> 00:40:37,505
Whatever.
638
00:40:37,538 --> 00:40:38,882
I'm gonna ask you the question,
but you have to answer honestly.
639
00:40:38,906 --> 00:40:39,707
- Okay.
- Okay?
640
00:40:39,740 --> 00:40:41,742
Yeah.
641
00:40:41,776 --> 00:40:43,687
Because if you just fucking
pussy out and like lie about it,
642
00:40:43,711 --> 00:40:45,813
then it's gonna defeat
the whole purpose about me
643
00:40:45,846 --> 00:40:47,257
asking such, like, an open
and honest...
644
00:40:47,281 --> 00:40:48,649
Holy shit,
can you shut up, dude?
645
00:40:48,683 --> 00:40:50,718
You're talking like a mile
a minute.
646
00:40:50,751 --> 00:40:52,720
Please, shut the fuck up.
647
00:40:52,753 --> 00:40:54,822
Both of you...
648
00:40:54,855 --> 00:40:57,892
God, you guys need to
fucking lay off this shit.
649
00:40:57,925 --> 00:40:59,492
Anyway, uh...
650
00:40:59,527 --> 00:41:01,762
Okay, so what I wanna ask you,
I'm very interested
651
00:41:01,796 --> 00:41:04,198
that you're curious
about this whole like question
652
00:41:04,231 --> 00:41:05,032
that I'm about to ask you.
653
00:41:05,066 --> 00:41:07,101
I'm gonna delve into it
right now.
654
00:41:07,134 --> 00:41:08,636
I'm gonna put it forth
into the world.
655
00:41:08,669 --> 00:41:09,669
My question to you I...
656
00:41:11,138 --> 00:41:12,138
Fucking stop?
657
00:41:13,941 --> 00:41:14,941
Asshole!
658
00:41:17,244 --> 00:41:19,280
What the fuck was I just saying?
659
00:41:19,313 --> 00:41:20,991
Fucking asshole, I just fucking
lost my train of thought.
660
00:41:21,015 --> 00:41:21,949
Thank you.
661
00:41:21,983 --> 00:41:22,516
Thank you.
662
00:41:22,550 --> 00:41:24,185
Thank you.
663
00:41:24,218 --> 00:41:25,519
Shit.
664
00:41:25,553 --> 00:41:26,754
Alright.
665
00:41:26,787 --> 00:41:27,722
Penny, okay.
666
00:41:27,755 --> 00:41:29,590
Uh...
667
00:41:29,623 --> 00:41:30,925
Okay, right, okay.
668
00:41:30,958 --> 00:41:32,727
Um, before I was interrupted
669
00:41:32,760 --> 00:41:35,162
by my fucking
so-called friend here,
670
00:41:35,196 --> 00:41:37,598
I was about to delve
into the weird,
671
00:41:37,631 --> 00:41:40,034
and I use the word weird in like
the nicest way possible.
672
00:41:40,067 --> 00:41:41,235
Okay.
673
00:41:41,268 --> 00:41:44,772
But yes, weird
world of Penelope ancilla.
674
00:41:44,805 --> 00:41:48,642
Ms. Penny, can you fucking
answer me this question?
675
00:41:48,676 --> 00:41:50,811
What the fuck are you doing
hanging out
676
00:41:50,845 --> 00:41:54,048
with an insanely old
fucking crazy motherfucker?
677
00:41:54,081 --> 00:41:56,951
Oh, that is a good question,
cabbot, my friend.
678
00:41:56,984 --> 00:41:58,562
That is a question I also
would like to know
679
00:41:58,586 --> 00:41:59,120
the answer to.
680
00:41:59,153 --> 00:42:00,187
Okay, leave her alone.
681
00:42:03,791 --> 00:42:06,794
Although, I wouldn't mind
hearing the answer.
682
00:42:06,827 --> 00:42:07,995
There you go!
683
00:42:08,029 --> 00:42:09,306
See, you have a completely
captive audience.
684
00:42:09,330 --> 00:42:10,340
We're just waiting
on your every word.
685
00:42:10,364 --> 00:42:11,942
Will you just shut the fuck up
for two seconds
686
00:42:11,966 --> 00:42:12,600
and let her answer...
687
00:42:12,633 --> 00:42:13,467
Oh, dude, shut the fuck up.
688
00:42:13,501 --> 00:42:15,970
I am, I'm gonna be quiet now,
okay?
689
00:42:16,003 --> 00:42:17,972
Alright, can you please
just answer this question?
690
00:42:18,005 --> 00:42:19,106
Okay.
691
00:42:19,140 --> 00:42:20,140
Alright.
692
00:42:22,376 --> 00:42:25,980
He's... he's cute, he's dark.
693
00:42:26,781 --> 00:42:29,984
And he... he needs me.
694
00:42:32,887 --> 00:42:35,756
Oh, and there's also this
issue with this hooker.
695
00:42:35,790 --> 00:42:37,725
She uh, she wants him, too.
696
00:42:37,758 --> 00:42:38,726
She may just want money,
697
00:42:38,759 --> 00:42:41,328
but I think she actually
really likes him, so.
698
00:42:44,398 --> 00:42:45,398
Oh.
699
00:42:53,040 --> 00:42:54,308
Alright.
700
00:42:54,341 --> 00:42:55,776
Thanks, cabbot.
701
00:42:55,810 --> 00:42:58,145
I'll... I'll see you guys later.
702
00:43:01,315 --> 00:43:02,883
Adios, amigos.
703
00:43:09,924 --> 00:43:11,892
Got your answer.
704
00:43:20,000 --> 00:43:21,078
I wanna know
what the hooker looks like.
705
00:43:21,102 --> 00:43:22,102
Mhmm.
706
00:43:23,237 --> 00:43:24,638
Okay, give me some more.
707
00:43:24,672 --> 00:43:25,906
Alright.
708
00:43:40,855 --> 00:43:42,389
Freeman.
709
00:43:55,302 --> 00:43:56,237
This is Penelope.
710
00:43:56,270 --> 00:43:57,638
Leave a message.
711
00:43:59,073 --> 00:44:04,311
Hey, um, it's me, um,
probably at play practice
712
00:44:04,345 --> 00:44:05,779
or something, I uh...
713
00:44:05,813 --> 00:44:09,917
I was hoping
maybe I'll see you later, so...
714
00:44:09,950 --> 00:44:11,152
Okay, bye.
715
00:45:13,047 --> 00:45:14,248
Vance, it's good.
716
00:45:14,281 --> 00:45:16,083
Just make sure
she enters from left.
717
00:45:16,116 --> 00:45:17,116
Okay?
718
00:45:20,287 --> 00:45:22,022
Hi.
719
00:45:22,056 --> 00:45:23,757
Are you one of the fathers?
720
00:45:23,791 --> 00:45:24,791
Uh, no.
721
00:45:27,228 --> 00:45:28,805
A... are you here
for one of the students.
722
00:45:28,829 --> 00:45:31,398
I'll have to ask you to leave
if you're not.
723
00:45:31,432 --> 00:45:32,833
Sir?
724
00:45:52,853 --> 00:45:53,930
Sir, this man is here
to escort you
725
00:45:53,954 --> 00:45:55,189
off school property.
726
00:45:56,290 --> 00:45:58,192
Let's go.
727
00:45:59,594 --> 00:46:00,127
Let's go!
728
00:46:00,160 --> 00:46:01,829
Just give me a second.
729
00:46:01,862 --> 00:46:02,463
Out!
730
00:46:02,496 --> 00:46:04,031
I said out!
731
00:46:06,400 --> 00:46:07,768
Carl!
732
00:46:08,869 --> 00:46:10,572
Carl?
733
00:46:10,605 --> 00:46:12,072
Carl?
734
00:46:12,106 --> 00:46:13,374
Call the nurse.
735
00:46:14,441 --> 00:46:14,875
Carl?
736
00:46:14,908 --> 00:46:16,043
Call the nurse.
737
00:46:16,076 --> 00:46:17,076
Now!
738
00:46:38,165 --> 00:46:39,500
Yeah, that... that will be fine.
739
00:46:41,935 --> 00:46:44,506
Honey, why don't you come
with us?
740
00:46:44,539 --> 00:46:46,106
No, I got work to do.
741
00:46:46,140 --> 00:46:48,175
I hear it's great.
742
00:46:48,208 --> 00:46:51,045
Grandpa, don't you think
you should go with us?
743
00:46:51,078 --> 00:46:52,346
Where?
744
00:46:52,379 --> 00:46:53,047
To the film.
745
00:46:53,080 --> 00:46:54,516
The film we're going to tonight.
746
00:46:54,549 --> 00:46:56,183
What film?
747
00:46:56,216 --> 00:46:56,950
Uh.
748
00:46:56,984 --> 00:46:58,952
Don't you remember?
749
00:46:58,986 --> 00:47:00,154
Oh, forget it.
750
00:47:00,187 --> 00:47:01,088
We gotta go
if we're gonna get good seats.
751
00:47:01,121 --> 00:47:03,190
I don't remember agreeing
to go to a movie.
752
00:47:03,223 --> 00:47:03,625
Dad!
753
00:47:03,658 --> 00:47:04,958
It's a film.
754
00:47:04,992 --> 00:47:06,860
And yes, you did.
755
00:47:06,894 --> 00:47:08,271
- Honey, are you sure?
- No, no, no.
756
00:47:08,295 --> 00:47:09,330
I... I got stuff to do.
757
00:47:09,363 --> 00:47:11,165
No. Dad, go!
758
00:47:11,198 --> 00:47:11,999
What's with your memory?
759
00:47:12,032 --> 00:47:13,500
You getting Alzheimer's?
760
00:47:13,535 --> 00:47:14,968
Fucking film.
761
00:47:15,936 --> 00:47:17,271
Oh, god.
762
00:47:17,304 --> 00:47:19,039
Come on.
763
00:47:20,240 --> 00:47:21,008
Come, grandpa.
764
00:47:21,041 --> 00:47:22,041
Go to see your film.
765
00:47:23,043 --> 00:47:24,203
It's good for you to get out.
766
00:49:15,790 --> 00:49:18,626
I received an email
from school today explaining
767
00:49:18,660 --> 00:49:21,061
an incident involving
a man attacking
768
00:49:21,094 --> 00:49:23,130
the security guard
at play practice.
769
00:49:23,731 --> 00:49:25,999
How come you didn't tell us
about that?
770
00:49:27,501 --> 00:49:29,604
I didn't think it was such
a big deal.
771
00:49:30,772 --> 00:49:33,340
Still, penny.
772
00:49:33,373 --> 00:49:35,476
You should let us know
about things like that.
773
00:49:35,510 --> 00:49:37,444
A strange man lurking
around your high school
774
00:49:37,478 --> 00:49:40,314
is important information
for parents to know.
775
00:49:41,315 --> 00:49:43,183
You're right, I'm sorry.
776
00:49:44,218 --> 00:49:45,653
I'm sorry, penny.
777
00:49:45,687 --> 00:49:47,197
I don't understand how you could
let something like that
778
00:49:47,221 --> 00:49:48,556
slip your mind.
779
00:49:48,590 --> 00:49:49,423
The email said...
780
00:49:49,456 --> 00:49:50,157
Mom!
781
00:49:50,190 --> 00:49:52,025
Jane, she said she was sorry.
782
00:49:53,427 --> 00:49:54,596
Keep us informed, okay?
783
00:49:54,629 --> 00:49:56,163
Your mother's right.
784
00:49:56,196 --> 00:49:57,799
Why don't we hear from penny?
785
00:49:57,832 --> 00:49:59,299
What happened, sweetie?
786
00:49:59,333 --> 00:50:00,611
I don't think the school
would lie
787
00:50:00,635 --> 00:50:01,736
about something like that.
788
00:50:01,769 --> 00:50:04,271
I... I didn't say
the school lied.
789
00:50:04,304 --> 00:50:07,107
I said, why don't we hear
what happened from penny.
790
00:50:07,140 --> 00:50:08,208
Sweetie?
791
00:50:09,042 --> 00:50:13,180
Well, I didn't actually see
what happened, I was backstage.
792
00:50:13,213 --> 00:50:16,450
Was the security guard really
knocked unconscious?
793
00:50:17,351 --> 00:50:19,554
Yeah, I guess.
794
00:50:19,587 --> 00:50:20,588
Yes.
795
00:50:20,622 --> 00:50:23,156
Not yeah, yes.
796
00:50:23,190 --> 00:50:24,726
And you guess?
797
00:50:26,728 --> 00:50:29,697
I don't like the way
you're responding to this.
798
00:50:29,731 --> 00:50:34,067
In fact, I don't like the way
any of you are reacting to this.
799
00:50:34,101 --> 00:50:36,436
This is very serious.
800
00:50:36,470 --> 00:50:38,438
A strange man,
801
00:50:38,472 --> 00:50:40,173
at your school?
802
00:50:57,391 --> 00:50:58,693
I guess so.
803
00:51:01,461 --> 00:51:02,764
Holy shit.
804
00:51:02,797 --> 00:51:04,498
Dude, it's... it's penny's guy.
805
00:51:04,532 --> 00:51:05,700
The fucking crazy guy.
806
00:51:05,733 --> 00:51:06,733
Holy shit.
807
00:51:10,170 --> 00:51:11,347
Uh, I guess we know
where he lives now.
808
00:51:11,371 --> 00:51:12,371
Yeah.
809
00:51:23,718 --> 00:51:25,620
That was nice.
810
00:51:32,426 --> 00:51:34,194
Freeman.
811
00:51:37,397 --> 00:51:39,299
Freeman, I'm sorry.
812
00:51:44,237 --> 00:51:46,574
If you let me stay,
you won't have to pay.
813
00:51:48,943 --> 00:51:52,547
I just came up with a bad
business escort slogan.
814
00:51:52,580 --> 00:51:55,883
"If you let me stay,
you won't have to pay."
815
00:51:57,384 --> 00:51:58,786
It's pretty clever, right?
816
00:52:05,960 --> 00:52:07,829
I... I need you to go.
817
00:52:07,862 --> 00:52:10,531
Isn't it time to stop
playing with little girls?
818
00:52:10,565 --> 00:52:11,498
Get the fuck out!
819
00:52:11,532 --> 00:52:12,800
No.
820
00:52:12,834 --> 00:52:14,902
You know what, take this!
821
00:52:16,604 --> 00:52:18,171
I don't want it.
822
00:52:19,439 --> 00:52:20,575
What are you doing?
823
00:52:20,608 --> 00:52:21,542
You can't make me leave!
824
00:52:21,576 --> 00:52:22,510
I'm not going!
825
00:52:22,543 --> 00:52:23,745
I'm staying!
826
00:52:23,778 --> 00:52:24,579
Ow!
827
00:52:24,612 --> 00:52:25,245
Stop!
828
00:52:25,278 --> 00:52:26,278
Please stop!
829
00:52:27,447 --> 00:52:28,447
Whoa!
830
00:52:30,585 --> 00:52:31,819
Holy shit, are you...
831
00:52:31,853 --> 00:52:33,821
Oh, you better be fucking
getting this.
832
00:52:33,855 --> 00:52:34,522
Dude, I am.
833
00:52:34,555 --> 00:52:35,555
Shut the fuck up.
834
00:52:38,593 --> 00:52:39,326
Okay, alright.
835
00:52:39,359 --> 00:52:41,395
Come on, come on!
836
00:52:41,428 --> 00:52:42,948
- Where are you going?
- Following her.
837
00:53:18,599 --> 00:53:20,868
Hey.
838
00:53:20,902 --> 00:53:22,502
You guys following me?
839
00:53:25,740 --> 00:53:27,742
Did you guys follow me
from Freeman's?
840
00:53:27,775 --> 00:53:28,676
Uh, I... I'm sorry.
841
00:53:28,710 --> 00:53:29,844
What?
842
00:53:30,912 --> 00:53:32,914
What, are you looking
for a date?
843
00:53:34,916 --> 00:53:37,819
I'll tell you what.
844
00:53:37,852 --> 00:53:39,721
500 for both of you.
845
00:53:39,754 --> 00:53:41,321
I'll even let you
come to my place.
846
00:54:59,600 --> 00:55:00,902
Where have you been?
847
00:55:00,935 --> 00:55:02,537
City.
848
00:55:03,905 --> 00:55:06,373
I missed you.
849
00:55:10,377 --> 00:55:11,979
I missed you, too.
850
00:55:41,441 --> 00:55:43,778
I know.
851
00:55:43,811 --> 00:55:45,613
It's okay.
852
00:56:16,043 --> 00:56:17,511
Come on.
853
00:56:18,212 --> 00:56:20,047
Coming back for you.
854
00:56:48,242 --> 00:56:50,077
Oh, what do we got here?
855
00:56:50,111 --> 00:56:52,847
Mmm.
856
00:56:55,783 --> 00:56:57,450
Mmm.
857
00:56:59,220 --> 00:57:01,122
Oh, shit.
858
00:57:06,627 --> 00:57:08,162
No, shit.
859
00:57:09,030 --> 00:57:10,131
Your turn.
860
00:57:12,733 --> 00:57:14,101
Come on.
861
00:57:20,608 --> 00:57:21,976
You look nervous.
862
00:57:23,144 --> 00:57:25,680
I'm not nervous, I'm fine.
863
00:57:27,581 --> 00:57:28,883
Well, you're making me nervous.
864
00:57:28,916 --> 00:57:29,884
Come sit down.
865
00:57:29,917 --> 00:57:31,652
No, I think I'd rather stand.
866
00:57:37,191 --> 00:57:39,060
So this is a nice place.
867
00:57:39,093 --> 00:57:41,762
I guess hookers make good money,
right?
868
00:57:42,763 --> 00:57:44,198
Not hookers.
869
00:57:48,035 --> 00:57:49,804
Escorts do.
870
00:57:50,237 --> 00:57:52,106
Yeah, escort, that's right.
871
00:58:06,220 --> 00:58:07,655
Cute.
872
00:58:18,265 --> 00:58:20,735
And you really like Freeman?
873
00:58:22,970 --> 00:58:24,572
I love him.
874
00:58:24,605 --> 00:58:26,741
Even after what he did
to you tonight?
875
00:58:30,044 --> 00:58:31,979
Probably more after tonight.
876
00:58:39,353 --> 00:58:41,022
Hey, do you know...
877
00:58:41,856 --> 00:58:43,824
I'd wanna kill him.
878
00:58:46,293 --> 00:58:48,129
Oh, I do.
879
00:59:00,041 --> 00:59:02,176
Oh, did you drop this?
880
00:59:02,209 --> 00:59:03,677
This yours?
881
00:59:07,748 --> 00:59:09,617
Where'd you get this?
882
00:59:09,650 --> 00:59:10,284
Why?
883
00:59:10,317 --> 00:59:12,286
It was one of your clients?
884
00:59:12,319 --> 00:59:13,821
Who the fuck do you think
you are?
885
00:59:13,854 --> 00:59:15,856
You entitled little fuck!
886
00:59:15,890 --> 00:59:16,900
You snooping around in my place?
887
00:59:16,924 --> 00:59:18,125
- No, no, no!
- Are you crazy?
888
00:59:18,159 --> 00:59:18,959
No, listen to me...
889
00:59:18,993 --> 00:59:19,860
Dude, get the fuck out
of my house!
890
00:59:19,894 --> 00:59:21,996
No, look, it's... it's a...
It's... it's...
891
00:59:22,029 --> 00:59:23,164
- What?
- Her father.
892
00:59:23,197 --> 00:59:24,741
Penelope, the cute girl,
that's her father.
893
00:59:24,765 --> 00:59:25,232
Okay?
894
00:59:25,266 --> 00:59:26,267
That's her father.
895
00:59:26,300 --> 00:59:27,668
I'm sorry, I took it.
896
00:59:32,907 --> 00:59:34,642
Oh, fuck.
897
01:00:06,407 --> 01:00:07,408
- Good.
- Yeah?
898
01:00:07,441 --> 01:00:08,709
What is it?
899
01:00:08,742 --> 01:00:09,743
It's, uh...
900
01:00:09,777 --> 01:00:10,744
- Shakespeare?
- No.
901
01:00:10,778 --> 01:00:12,179
- Hamlet?
- Uh, no, dad.
902
01:00:12,213 --> 01:00:14,224
- It's death of a salesman.
- Where are your gloves?
903
01:00:14,248 --> 01:00:15,349
Left 'em at home.
904
01:00:15,382 --> 01:00:16,984
Well, I'm gonna pin 'em
to your coat
905
01:00:17,017 --> 01:00:18,361
like we used to do
when you were little.
906
01:00:18,385 --> 01:00:20,154
Oh, cool, with... with a string.
907
01:00:20,187 --> 01:00:20,988
Hey!
908
01:00:21,021 --> 01:00:22,756
Hey, asshole!
909
01:00:22,790 --> 01:00:23,824
Yeah, you asshole!
910
01:00:23,858 --> 01:00:24,925
Dad, dad.
911
01:00:24,959 --> 01:00:25,860
You tellin' me he's not
an asshole?
912
01:00:25,893 --> 01:00:27,104
He bumps into you,
doesn't say I'm sorry,
913
01:00:27,128 --> 01:00:28,129
doesn't say excuse me.
914
01:00:28,162 --> 01:00:29,797
That's an asshole, Penelope.
915
01:00:29,830 --> 01:00:32,867
Uh, it's just the way it is.
916
01:00:32,900 --> 01:00:35,102
No, it's not the way it is.
917
01:00:35,136 --> 01:00:36,804
Not when it concerns you.
918
01:00:36,837 --> 01:00:38,172
You listen to me.
919
01:00:38,205 --> 01:00:41,375
Don't you ever let anyone
be anything but kind to you.
920
01:00:41,408 --> 01:00:43,410
- Do you understand me?
- Yes, yes.
921
01:00:43,444 --> 01:00:44,812
Do you know
what I'm talking about?
922
01:00:44,845 --> 01:00:46,680
Dad, what's with you?
923
01:00:46,714 --> 01:00:48,149
Nothing's with me.
924
01:00:48,182 --> 01:00:48,983
Oh, yeah right.
925
01:00:49,016 --> 01:00:49,850
Like all these questions.
926
01:00:49,884 --> 01:00:51,418
Since when do you care?
927
01:00:51,452 --> 01:00:53,154
I mean I know...
I know you care,
928
01:00:53,187 --> 01:00:55,856
but you don't ask questions
usually.
929
01:00:57,358 --> 01:00:59,260
The guy at the school.
930
01:00:59,293 --> 01:01:01,095
It's Freeman, isn't it?
931
01:01:01,996 --> 01:01:03,364
- What do you mean?
- Don't...
932
01:01:03,397 --> 01:01:05,299
Penelope, don't bullshit me.
933
01:01:05,332 --> 01:01:07,001
It was Freeman, wasn't it?
934
01:01:08,502 --> 01:01:09,203
I'm not... I'm not sure.
935
01:01:09,236 --> 01:01:12,106
It sounds like it probably was.
936
01:01:12,139 --> 01:01:13,340
Probably?
937
01:01:15,809 --> 01:01:17,011
I don't like this.
938
01:01:19,180 --> 01:01:22,049
Hey, come here!
939
01:01:22,082 --> 01:01:23,160
You say you're sorry
to my daughter!
940
01:01:23,184 --> 01:01:24,785
- You understand me?
- What?
941
01:01:24,818 --> 01:01:27,121
Say you're sorry to my daughter!
942
01:01:27,154 --> 01:01:28,431
- I'm not sure...
- For bumping into me...
943
01:01:28,455 --> 01:01:29,966
And not stopping to say
you were sorry.
944
01:01:29,990 --> 01:01:31,368
I'm sorry for bumping
into you without stopping.
945
01:01:31,392 --> 01:01:33,060
Just say that you are sorry!
946
01:01:33,093 --> 01:01:33,827
Just say...
947
01:01:33,861 --> 01:01:34,895
I'm sorry, I'm sorry!
948
01:01:34,929 --> 01:01:36,764
I'm sorry, I'm so sorry.
949
01:01:54,014 --> 01:01:55,716
Come on, baby.
950
01:01:57,785 --> 01:01:59,820
How's your play practice going?
951
01:01:59,853 --> 01:02:00,853
Good.
952
01:02:19,940 --> 01:02:21,842
Got me in trouble.
953
01:02:22,810 --> 01:02:25,547
Not that bad, but still.
954
01:02:25,580 --> 01:02:27,348
How?
955
01:02:27,381 --> 01:02:29,416
The security guard at school.
956
01:02:33,921 --> 01:02:34,556
How'd you find out?
957
01:02:34,589 --> 01:02:36,558
My father...
958
01:02:36,591 --> 01:02:38,058
Not the school.
959
01:02:38,092 --> 01:02:39,860
He knew it was you, so did I.
960
01:02:41,328 --> 01:02:42,997
What happened?
961
01:02:44,832 --> 01:02:47,134
I was looking for you and uh,
962
01:02:47,167 --> 01:02:49,103
someone asked me if I was
a father or...
963
01:02:49,136 --> 01:02:52,306
You didn't answer
and they called Carl.
964
01:02:53,541 --> 01:02:56,443
He's the guard
and you assaulted him.
965
01:02:57,344 --> 01:02:59,113
Why?
966
01:03:01,148 --> 01:03:03,150
Freeman.
967
01:03:04,552 --> 01:03:05,986
Couldn't you've just
walked away?
968
01:03:06,020 --> 01:03:07,221
Why did you have to hurt him?
969
01:03:07,254 --> 01:03:08,856
He's really nice.
970
01:03:09,356 --> 01:03:11,292
I know.
971
01:03:12,993 --> 01:03:14,962
You can change.
972
01:03:15,262 --> 01:03:16,864
I can't, okay?
973
01:03:21,201 --> 01:03:24,038
What would you do
974
01:03:24,071 --> 01:03:26,940
if someone treated me
like you treat people?
975
01:03:27,575 --> 01:03:29,009
People turn on you, Penelope.
976
01:03:29,043 --> 01:03:30,110
Maybe.
977
01:03:30,144 --> 01:03:31,421
But you don't have to
make them pay
978
01:03:31,445 --> 01:03:33,881
just in case they might.
979
01:03:35,517 --> 01:03:37,951
They don't deserve
the things you do.
980
01:03:44,592 --> 01:03:46,393
You can't come
to my school anymore.
981
01:03:49,363 --> 01:03:51,031
I'm sorry.
982
01:03:52,600 --> 01:03:54,501
Let's do something fun tonight.
983
01:03:56,203 --> 01:03:57,938
What should we do?
984
01:03:59,306 --> 01:04:01,408
Yeah, that'll be fine.
985
01:04:03,578 --> 01:04:05,613
Who was that, honey?
986
01:04:05,647 --> 01:04:07,414
Delivery.
987
01:04:07,448 --> 01:04:09,216
Ooh, which one?
988
01:04:09,249 --> 01:04:10,652
Thai time.
989
01:04:10,685 --> 01:04:11,418
Mmm.
990
01:04:11,452 --> 01:04:12,986
Sounds good.
991
01:04:13,020 --> 01:04:14,321
Are you ready, grandpa?
992
01:04:14,355 --> 01:04:15,489
For what?
993
01:04:15,523 --> 01:04:16,524
The play.
994
01:04:16,558 --> 01:04:17,458
When?
995
01:04:17,491 --> 01:04:18,292
Now.
996
01:04:18,325 --> 01:04:18,959
We're already late.
997
01:04:18,992 --> 01:04:20,294
Not tonight.
998
01:04:20,327 --> 01:04:22,597
Dad, just get up,
put on your coat, and let's go.
999
01:04:22,630 --> 01:04:23,897
You said you wanted to go.
1000
01:04:23,931 --> 01:04:24,566
Why aren't you going?
1001
01:04:24,599 --> 01:04:25,633
'Cause I don't wanna go.
1002
01:04:25,667 --> 01:04:27,434
And I said I didn't wanna go.
1003
01:04:27,468 --> 01:04:28,670
Just get off your ass!
1004
01:04:28,703 --> 01:04:30,037
Shit.
1005
01:04:31,472 --> 01:04:33,383
Don't say you wanna do it
if you don't wanna do it.
1006
01:04:33,407 --> 01:04:35,610
I didn't say I wanted to do it.
1007
01:04:39,714 --> 01:04:41,549
You can't even get your coat on.
Come here.
1008
01:04:41,583 --> 01:04:42,617
I... I... it's alright.
1009
01:04:42,650 --> 01:04:43,518
Oh you're... there you go.
1010
01:04:43,551 --> 01:04:44,451
Ah...
1011
01:04:44,485 --> 01:04:45,152
Yeah, you look very handsome.
1012
01:04:45,185 --> 01:04:46,296
- Do you I look chic?
- Yeah.
1013
01:04:46,320 --> 01:04:47,555
You look chic.
1014
01:04:47,589 --> 01:04:48,922
You look like a chick.
1015
01:04:50,625 --> 01:04:52,326
Oh, god.
1016
01:05:55,489 --> 01:05:57,592
Wow.
1017
01:05:57,625 --> 01:06:02,530
Wow, I've never seen the city
like this before.
1018
01:06:05,399 --> 01:06:07,234
Do you come here a lot?
1019
01:06:08,536 --> 01:06:10,270
I used to.
1020
01:06:12,072 --> 01:06:13,006
Uh...
1021
01:06:13,040 --> 01:06:14,742
Not a long time.
1022
01:06:17,645 --> 01:06:19,146
Funny.
1023
01:06:23,283 --> 01:06:26,053
I can stroll
in the line of fire.
1024
01:06:28,388 --> 01:06:29,657
Step over bodies.
1025
01:06:29,691 --> 01:06:32,125
Charge a sniper,
but I could never...
1026
01:06:37,565 --> 01:06:40,033
Never felt...
1027
01:06:40,635 --> 01:06:42,670
Safe?
1028
01:06:45,439 --> 01:06:50,545
Safe enough to actually...
To step inside the park.
1029
01:06:50,578 --> 01:06:53,013
Until now.
1030
01:06:56,851 --> 01:06:59,019
Man, I missed this view.
1031
01:07:04,859 --> 01:07:07,094
You have to come
to my play tonight.
1032
01:07:07,127 --> 01:07:07,529
Okay?
1033
01:07:07,562 --> 01:07:08,696
We could...
1034
01:07:08,730 --> 01:07:10,206
We could get you like, uh,
a disguise,
1035
01:07:10,230 --> 01:07:11,633
we could get you a cap
1036
01:07:11,666 --> 01:07:13,209
or you could sit
in the back row or something,
1037
01:07:13,233 --> 01:07:15,202
like we can make it work.
1038
01:08:28,442 --> 01:08:29,682
You don't have to wear your hat.
1039
01:08:29,711 --> 01:08:30,878
We know you.
1040
01:08:31,679 --> 01:08:33,180
It was you.
1041
01:08:33,213 --> 01:08:34,147
Yeah.
1042
01:08:34,181 --> 01:08:34,649
It was.
1043
01:08:34,916 --> 01:08:37,451
What were you thinking, Freeman?
1044
01:08:37,484 --> 01:08:38,924
Why would you do something
like that?
1045
01:08:38,953 --> 01:08:40,722
Bruiser.
1046
01:08:40,755 --> 01:08:42,924
What possible
reason could you have to assault
1047
01:08:42,957 --> 01:08:44,358
someone like that?
1048
01:08:44,391 --> 01:08:45,860
He was only doing his job.
1049
01:08:48,663 --> 01:08:50,798
Tom, we cannot possibly go
to the play with him.
1050
01:08:50,832 --> 01:08:51,633
Yeah, yeah, we can.
1051
01:08:51,666 --> 01:08:52,265
Come on.
1052
01:08:52,299 --> 01:08:52,800
We'll talk about it later.
1053
01:08:52,834 --> 01:08:54,368
We gotta get going.
1054
01:08:54,401 --> 01:08:56,738
Honey, are you listening
to anything?
1055
01:08:56,771 --> 01:08:58,305
Yeah.
1056
01:08:58,338 --> 01:09:00,508
We cannot take him to the play.
1057
01:09:00,541 --> 01:09:01,843
We can't...
1058
01:09:01,876 --> 01:09:04,712
I would like an answer from him.
1059
01:09:04,746 --> 01:09:06,413
Freeman, why?
1060
01:09:06,446 --> 01:09:07,749
Just tell me why?
1061
01:09:07,782 --> 01:09:09,182
Honey, we gotta go.
1062
01:09:09,216 --> 01:09:09,884
He'll wear his hat low.
1063
01:09:09,917 --> 01:09:10,752
Just put your hat down.
1064
01:09:10,785 --> 01:09:12,319
Come on. Let's go.
1065
01:09:12,352 --> 01:09:14,321
Fine, but I honestly don't see
how we can take him
1066
01:09:14,354 --> 01:09:15,188
to the play.
1067
01:09:15,222 --> 01:09:16,891
They're obviously
gonna recognize him
1068
01:09:16,924 --> 01:09:18,860
as the man who accosted
the security guard.
1069
01:09:20,828 --> 01:09:22,530
It's just a high school play.
1070
01:09:22,563 --> 01:09:24,297
Oh, I cannot figure you out.
1071
01:09:41,749 --> 01:09:42,416
Honey.
1072
01:09:42,449 --> 01:09:43,316
What?
1073
01:09:43,350 --> 01:09:45,553
Freeman is looking
way too suspicious.
1074
01:09:45,586 --> 01:09:47,588
He's fine.
1075
01:09:47,622 --> 01:09:48,622
There's no one here.
1076
01:09:50,257 --> 01:09:51,726
Hey!
1077
01:09:51,759 --> 01:09:52,325
Hey!
1078
01:09:52,359 --> 01:09:53,895
Thank you for coming.
1079
01:09:53,928 --> 01:09:56,229
Nice disguise.
1080
01:09:56,263 --> 01:09:57,765
Very mysterious.
1081
01:09:57,799 --> 01:09:59,332
You were great!
1082
01:09:59,366 --> 01:10:00,935
Thank you.
1083
01:10:02,704 --> 01:10:05,372
You were wonderful tonight.
1084
01:10:05,405 --> 01:10:06,517
I really think you have a gift.
1085
01:10:06,541 --> 01:10:06,941
Thank you, mom.
1086
01:10:06,974 --> 01:10:08,543
Thanks.
1087
01:10:08,576 --> 01:10:09,787
Not that I would encourage
acting as a career choice.
1088
01:10:09,811 --> 01:10:12,279
I've heard that only one percent
of the actors make a living.
1089
01:10:12,312 --> 01:10:13,014
Mom!
1090
01:10:13,047 --> 01:10:14,816
Nice, it was marvelous.
1091
01:10:14,849 --> 01:10:16,517
Yeah, you were awesome!
1092
01:10:16,551 --> 01:10:17,085
Thanks, cabbot.
1093
01:10:17,118 --> 01:10:18,052
What are you doing here?
1094
01:10:18,086 --> 01:10:20,621
I just wanted to come
and see you perform.
1095
01:10:20,655 --> 01:10:21,889
Oh, cool.
1096
01:10:21,923 --> 01:10:24,892
Um, are you gonna come
to the cast party?
1097
01:10:24,926 --> 01:10:26,794
No,
we're gonna have dinner tonight at home.
1098
01:10:27,962 --> 01:10:28,796
But it's the cast party,
1099
01:10:28,830 --> 01:10:30,297
everyone from the play
will be there.
1100
01:10:30,330 --> 01:10:32,365
Well, have dinner first and...
1101
01:10:32,399 --> 01:10:34,401
Then after dinner, you can go
to the party.
1102
01:10:34,434 --> 01:10:34,836
Honey, no...
1103
01:10:34,869 --> 01:10:35,670
Okay?
1104
01:10:35,703 --> 01:10:36,537
Let her... let her go.
1105
01:10:36,571 --> 01:10:37,138
I didn't plan dinner.
1106
01:10:37,171 --> 01:10:38,606
Ah, I got it all covered.
1107
01:10:38,639 --> 01:10:39,272
Really?
1108
01:10:39,306 --> 01:10:39,707
Yeah, come on.
1109
01:10:39,741 --> 01:10:40,742
Let's go.
1110
01:10:43,443 --> 01:10:44,512
Oh, thank you.
1111
01:11:31,559 --> 01:11:33,326
So weird.
1112
01:11:37,698 --> 01:11:40,902
Something smells wonderful.
1113
01:11:40,935 --> 01:11:42,603
Hello, Mrs. Ancilla.
1114
01:11:42,637 --> 01:11:44,071
My name is Elly.
1115
01:11:44,105 --> 01:11:45,573
Your husband hired me to prepare
1116
01:11:45,606 --> 01:11:47,642
a small dinner party for you
and your family.
1117
01:11:47,675 --> 01:11:49,409
Oh, that's great.
1118
01:11:49,442 --> 01:11:52,814
Honey, oh, that's fabulous!
1119
01:11:52,847 --> 01:11:53,614
Thank you.
1120
01:11:53,648 --> 01:11:54,515
Oh, i'm... I'm delighted.
1121
01:11:54,549 --> 01:11:56,684
Yes, would you like something
to drink?
1122
01:11:56,717 --> 01:11:58,485
Ooh, I would love a drink.
1123
01:11:58,519 --> 01:12:01,354
Um, white wine would be great.
1124
01:12:01,388 --> 01:12:03,423
Dinner will be served
momentarily.
1125
01:12:03,456 --> 01:12:04,559
Thank you.
1126
01:12:07,862 --> 01:12:09,530
What is going on?
1127
01:12:10,198 --> 01:12:13,534
It looks like your father
has hired someone
1128
01:12:13,568 --> 01:12:15,536
to throw us a dinner party.
1129
01:12:15,570 --> 01:12:17,470
I couldn't be more delighted.
1130
01:12:17,505 --> 01:12:19,372
What a fabulous surprise!
1131
01:12:19,406 --> 01:12:21,075
Dad, I don't understand.
1132
01:12:21,108 --> 01:12:23,611
Penelope, what's wrong with you?
1133
01:12:23,644 --> 01:12:25,646
You're acting so strange.
1134
01:12:25,680 --> 01:12:27,081
Your father did this for you.
1135
01:12:27,114 --> 01:12:28,749
Show some gratitude, young lady.
1136
01:12:28,783 --> 01:12:30,450
Uh, that woman...
1137
01:12:30,483 --> 01:12:30,985
She's a...
1138
01:12:31,018 --> 01:12:32,854
She's a what?
1139
01:12:32,887 --> 01:12:36,591
She is here to prepare you
a special meal.
1140
01:12:36,624 --> 01:12:38,960
I am baffled
by your behavior tonight.
1141
01:12:38,993 --> 01:12:40,995
Dinner's ready.
1142
01:12:41,028 --> 01:12:41,863
Fabulous!
1143
01:12:41,896 --> 01:12:43,531
I am famished.
1144
01:12:43,931 --> 01:12:45,967
And I have a wonderful husband.
1145
01:12:51,138 --> 01:12:53,074
Dad.
1146
01:12:53,107 --> 01:12:54,809
That woman...
1147
01:12:54,842 --> 01:12:56,443
Just go to the dining room.
1148
01:12:56,476 --> 01:12:57,712
No.
1149
01:12:59,580 --> 01:13:00,657
Just go into the dining room.
1150
01:13:00,681 --> 01:13:01,481
We'll be right there.
1151
01:13:01,515 --> 01:13:02,526
No, I'm not going anywhere
without...
1152
01:13:02,550 --> 01:13:03,651
Just do what I say!
1153
01:13:03,684 --> 01:13:04,518
No!
1154
01:13:04,552 --> 01:13:05,653
It's okay.
1155
01:13:07,688 --> 01:13:09,156
Okay.
1156
01:13:37,051 --> 01:13:39,452
I see these pictures every day.
1157
01:13:41,255 --> 01:13:43,557
I can't remember the last time
I actually stopped
1158
01:13:43,591 --> 01:13:45,059
and looked at them.
1159
01:13:52,667 --> 01:13:54,735
Look at my baby girl.
1160
01:14:00,107 --> 01:14:01,976
That's a cute little girl.
1161
01:14:02,009 --> 01:14:03,844
My baby.
1162
01:14:07,214 --> 01:14:09,550
Tried to give Penelope
a sibling.
1163
01:14:09,583 --> 01:14:13,087
For years we tried,
but it just didn't take.
1164
01:14:13,754 --> 01:14:16,557
You know anyone who's tried ivf?
1165
01:14:16,991 --> 01:14:18,491
No.
1166
01:14:19,994 --> 01:14:20,795
It's good, huh?
1167
01:14:20,828 --> 01:14:22,063
Yeah.
1168
01:14:22,096 --> 01:14:24,198
In vitro, it's a miracle
for some people.
1169
01:14:24,231 --> 01:14:26,133
Not so much for us.
1170
01:14:26,167 --> 01:14:30,171
Needles, injections,
countless tests,
1171
01:14:30,204 --> 01:14:31,772
drugs, hormones.
1172
01:14:31,806 --> 01:14:33,908
It was just fucking brutal.
1173
01:14:40,748 --> 01:14:43,217
Ultimately,
1174
01:14:43,250 --> 01:14:46,654
we had to make
a very difficult decision.
1175
01:14:46,687 --> 01:14:50,024
To keep trying, keep subjecting
ourselves to pain,
1176
01:14:50,057 --> 01:14:54,729
and suffering,
and heartache or to walk away.
1177
01:14:57,565 --> 01:14:59,233
So... so we decided to walk away.
1178
01:14:59,266 --> 01:15:00,634
It was the bestest one...
1179
01:15:00,668 --> 01:15:03,037
It was...
1180
01:15:03,070 --> 01:15:05,506
It was the only decision
that could have been made.
1181
01:15:09,844 --> 01:15:11,612
You know what I mean?
1182
01:15:11,645 --> 01:15:12,980
Yeah.
1183
01:15:14,715 --> 01:15:15,715
I do.
1184
01:15:19,954 --> 01:15:22,590
I'm gonna go see how
Elly's doing with dinner there.
1185
01:15:24,825 --> 01:15:25,593
Just take your time.
1186
01:15:25,626 --> 01:15:26,794
Okay?
1187
01:15:53,954 --> 01:15:55,122
Here's my gorgeous actress.
1188
01:15:57,158 --> 01:15:59,026
Very, very formal.
1189
01:15:59,760 --> 01:16:00,760
Where's Freeman?
1190
01:16:01,395 --> 01:16:03,164
Uh, I don't know.
1191
01:16:05,166 --> 01:16:07,068
There he is.
1192
01:16:09,737 --> 01:16:10,771
Let's eat.
1193
01:16:10,805 --> 01:16:12,373
But honey,
there are seven settings.
1194
01:16:12,406 --> 01:16:13,808
Yeah, Elly's gonna be
joining us.
1195
01:16:13,841 --> 01:16:14,275
What?
1196
01:16:14,308 --> 01:16:16,277
Oh, how nice.
1197
01:16:16,310 --> 01:16:17,878
Shall we sit?
1198
01:16:17,912 --> 01:16:19,780
Come on, sit.
1199
01:16:26,954 --> 01:16:29,690
I just wanna say
a couple things.
1200
01:16:31,392 --> 01:16:34,962
I wanna thank everybody
for being here.
1201
01:16:34,995 --> 01:16:38,132
Elly, thank you for this
wonderful meal.
1202
01:16:38,165 --> 01:16:40,234
It smells delicious.
1203
01:16:40,267 --> 01:16:41,602
Thank you...
1204
01:16:43,437 --> 01:16:49,243
Penelope, you were
spectacular tonight, baby.
1205
01:16:49,276 --> 01:16:52,313
I couldn't believe how powerful
and graceful you were
1206
01:16:52,346 --> 01:16:54,682
on that stage.
1207
01:16:54,715 --> 01:16:57,318
It was beautiful, baby.
1208
01:16:57,351 --> 01:16:59,053
It really was.
1209
01:16:59,954 --> 01:17:02,056
I'm so proud of you.
1210
01:17:02,656 --> 01:17:05,059
And I'm lucky to be your dad.
1211
01:17:06,060 --> 01:17:07,328
Jane, uh...
1212
01:17:10,431 --> 01:17:14,969
You look beautiful tonight
as usual.
1213
01:17:17,304 --> 01:17:19,140
The reason why
we're all here tonight,
1214
01:17:19,173 --> 01:17:23,911
we're all gathered here is...
Is to say goodbye.
1215
01:17:25,746 --> 01:17:30,050
To, without sounding too clichรฉ,
but to...
1216
01:17:31,785 --> 01:17:33,854
To make the world
a better place.
1217
01:17:35,022 --> 01:17:37,224
And Freeman, as you
so eloquently put it
1218
01:17:37,258 --> 01:17:40,027
earlier this evening, it's...
It's an important night.
1219
01:17:40,060 --> 01:17:42,062
It is.
1220
01:17:42,096 --> 01:17:46,000
It's an important night
for all of us.
1221
01:17:50,404 --> 01:17:52,439
Is there anything you'd like
to add, Freeman?
1222
01:17:57,444 --> 01:18:00,047
This is the most people
that have ever gathered for me.
1223
01:18:00,080 --> 01:18:02,283
For...
1224
01:18:04,919 --> 01:18:06,720
For pretty much anything.
1225
01:18:09,356 --> 01:18:11,058
Thank you.
1226
01:18:16,197 --> 01:18:17,998
Freeman, they're gonna kill you.
1227
01:18:22,136 --> 01:18:23,871
I know.
1228
01:18:25,339 --> 01:18:25,973
Leave.
1229
01:18:26,006 --> 01:18:26,874
Let's leave now.
1230
01:18:26,907 --> 01:18:27,975
Penelope.
1231
01:18:28,008 --> 01:18:29,386
Penelope, what are you
talking about?
1232
01:18:29,410 --> 01:18:30,811
Who is killing whom?
1233
01:18:32,079 --> 01:18:33,414
You're really scaring me.
1234
01:18:33,447 --> 01:18:35,716
Daddy's gonna kill Freeman.
1235
01:18:36,651 --> 01:18:39,420
Honey, tell your daughter
you are not killing Freeman.
1236
01:18:42,323 --> 01:18:44,825
Tom, tell her.
1237
01:18:47,962 --> 01:18:49,430
Tom, this is not funny.
1238
01:18:49,463 --> 01:18:51,265
We have company.
1239
01:18:52,233 --> 01:18:54,134
This is not a funny joke.
1240
01:18:54,935 --> 01:18:57,104
Soup's getting cold.
1241
01:19:05,112 --> 01:19:06,046
I'm calling the police.
1242
01:19:06,080 --> 01:19:07,515
You will sit down now!
1243
01:19:09,316 --> 01:19:10,918
Sit down!
1244
01:19:10,951 --> 01:19:12,052
Why is she here?
1245
01:19:12,086 --> 01:19:13,187
Why is cabbot here?
1246
01:19:13,220 --> 01:19:13,754
Why are they here?
1247
01:19:13,787 --> 01:19:15,557
She is a hooker, dad.
1248
01:19:15,590 --> 01:19:17,258
- Penelope.
- Penelope.
1249
01:19:17,291 --> 01:19:19,960
Sit down now.
1250
01:19:21,028 --> 01:19:22,196
Let's eat.
1251
01:19:22,229 --> 01:19:24,398
Please sit down.
1252
01:19:36,477 --> 01:19:37,945
Soup's delicious, Elly.
1253
01:19:37,978 --> 01:19:39,213
It really is.
1254
01:19:43,083 --> 01:19:46,854
Penelope, what are you
talking about?
1255
01:19:48,155 --> 01:19:51,025
Elly, she's not a... a caterer.
1256
01:19:51,058 --> 01:19:52,059
She's a call girl.
1257
01:19:52,092 --> 01:19:52,893
Freeman calls her.
1258
01:19:52,926 --> 01:19:54,395
I don't know
what she's doing here.
1259
01:19:56,564 --> 01:19:59,033
We're all here,
because there's no one else
1260
01:19:59,066 --> 01:20:00,968
who cares.
1261
01:20:01,001 --> 01:20:02,870
There's no one else
who will notice.
1262
01:20:04,572 --> 01:20:07,341
I think it's actually
a pretty good turnout.
1263
01:20:27,662 --> 01:20:29,363
Thank you.
1264
01:20:32,232 --> 01:20:34,569
What the hell is going on here?
1265
01:20:34,602 --> 01:20:36,904
Tom?
1266
01:20:36,937 --> 01:20:38,506
I don't even know
where to start.
1267
01:20:41,108 --> 01:20:44,478
You invited a call girl
into our house
1268
01:20:44,512 --> 01:20:49,116
who is sleeping
with our daughter's boyfriend
1269
01:20:49,149 --> 01:20:53,153
whom you plan on murdering
after we all have a fine dinner.
1270
01:20:53,187 --> 01:20:55,122
This is not happening!
1271
01:21:00,595 --> 01:21:02,196
And you.
1272
01:21:02,229 --> 01:21:04,064
You should not even be here.
1273
01:21:04,098 --> 01:21:06,233
I definitely should be here.
1274
01:21:06,266 --> 01:21:08,402
I mean, I'm the one who found
Mr. Ancilla's card
1275
01:21:08,435 --> 01:21:11,271
in Elly's client rolodex.
1276
01:21:11,305 --> 01:21:13,474
I knew you looked familiar.
1277
01:21:20,447 --> 01:21:22,049
Tom.
1278
01:21:24,184 --> 01:21:26,019
Tom.
1279
01:21:36,296 --> 01:21:38,566
I would like you to leave.
1280
01:21:38,600 --> 01:21:39,634
No.
1281
01:21:43,605 --> 01:21:46,106
Did you hear me?
1282
01:21:48,308 --> 01:21:51,278
I will not have you in my house.
1283
01:21:51,311 --> 01:21:53,313
This is my house!
1284
01:21:53,347 --> 01:21:55,617
My kitchen!
1285
01:21:55,650 --> 01:21:57,918
My husband!
1286
01:21:59,654 --> 01:22:01,523
You slept with my father?
1287
01:22:03,290 --> 01:22:07,027
Yes, I slept with your father,
your husband,
1288
01:22:07,060 --> 01:22:09,463
and cabbot, and Freeman,
because that's my job.
1289
01:22:15,670 --> 01:22:17,404
Get out of my kitchen!
1290
01:22:19,607 --> 01:22:21,709
I'm really sorry
that so many people got hurt.
1291
01:22:21,743 --> 01:22:23,977
I'm sorry it got complicated.
1292
01:22:25,412 --> 01:22:27,247
You hurt people every day.
1293
01:22:27,281 --> 01:22:29,717
Yeah, well, then
1294
01:22:29,751 --> 01:22:32,052
Freeman and I would be
perfect for each other.
1295
01:22:35,456 --> 01:22:37,157
Shameless tart.
1296
01:22:40,360 --> 01:22:42,262
Mom, they're gonna kill Freeman.
1297
01:22:45,800 --> 01:22:48,001
I know, sweetie.
1298
01:22:48,035 --> 01:22:50,971
I'm really, really sorry.
1299
01:23:03,317 --> 01:23:05,152
Elly, pass me the scotch please.
1300
01:23:05,185 --> 01:23:06,153
I know what you're doing, dad.
1301
01:23:06,186 --> 01:23:07,454
And if you do this,
1302
01:23:07,488 --> 01:23:10,424
I will call the police
and you will go to jail.
1303
01:23:12,159 --> 01:23:14,228
Penny, you're not gonna call
the police.
1304
01:23:14,261 --> 01:23:16,330
That's not how we do things
in this family.
1305
01:23:16,363 --> 01:23:18,432
We're open and we're honest.
1306
01:23:19,433 --> 01:23:21,201
And I haven't been.
1307
01:23:21,235 --> 01:23:23,170
I did it this way,
because I want to be.
1308
01:23:23,203 --> 01:23:24,471
I want us to start over.
1309
01:23:24,506 --> 01:23:26,206
Me, you and your mom.
1310
01:23:26,240 --> 01:23:28,375
I'm sorry for what I did.
1311
01:23:29,276 --> 01:23:31,779
I'm gonna put the past,
all of it behind us.
1312
01:23:31,813 --> 01:23:34,081
I didn't wanna do this
behind your back,
1313
01:23:34,114 --> 01:23:35,583
because that would be dishonest.
1314
01:23:35,617 --> 01:23:37,451
Do you... do you hear yourself?
1315
01:23:37,484 --> 01:23:38,786
You sound ridiculous.
1316
01:23:38,820 --> 01:23:40,487
Is it?
1317
01:23:40,522 --> 01:23:42,131
Would you have wanted me
to do this without you knowing?
1318
01:23:42,155 --> 01:23:43,595
No, I don't want you
to do it at all.
1319
01:23:43,625 --> 01:23:46,426
Why? It's the most human thing
we could do for you,
1320
01:23:46,460 --> 01:23:48,061
for Freeman, for all of us.
1321
01:23:48,095 --> 01:23:49,096
Freeman will be dead.
1322
01:23:49,129 --> 01:23:50,163
Murdered.
1323
01:23:50,197 --> 01:23:51,164
How can that be the best
for anyone?
1324
01:23:51,198 --> 01:23:52,432
Freeman knows.
1325
01:23:53,801 --> 01:23:55,670
Right, Freeman?
1326
01:23:55,703 --> 01:23:58,105
You realize
this is the only way?
1327
01:23:59,774 --> 01:24:01,643
He doesn't love you, sweetie.
1328
01:24:01,676 --> 01:24:04,378
He's incapable of that kind
of emotion.
1329
01:24:05,013 --> 01:24:07,214
Now I'm sorry, sweetie,
but ask him.
1330
01:24:07,247 --> 01:24:07,882
No, no.
1331
01:24:07,916 --> 01:24:09,082
You don't know how he feels.
1332
01:24:09,116 --> 01:24:10,484
You don't even know him.
1333
01:24:10,518 --> 01:24:11,485
I know enough.
1334
01:24:11,519 --> 01:24:12,286
No, you don't.
1335
01:24:12,319 --> 01:24:13,287
I know him.
1336
01:24:13,320 --> 01:24:14,454
I love him.
1337
01:24:14,488 --> 01:24:15,857
Sweetie, I'm sorry.
1338
01:24:15,890 --> 01:24:17,559
- You do not love him.
- Don't say that!
1339
01:24:17,592 --> 01:24:20,662
You have no right to clarify
what love is or isn't,
1340
01:24:20,695 --> 01:24:22,396
you slept with that
fucking hooker.
1341
01:24:22,429 --> 01:24:23,565
So did Freeman.
1342
01:24:23,598 --> 01:24:24,566
Why?
1343
01:24:24,599 --> 01:24:26,166
Stop this now!
1344
01:24:28,536 --> 01:24:30,738
I have had enough!
1345
01:24:30,772 --> 01:24:32,406
This is ridiculous!
1346
01:24:34,474 --> 01:24:35,777
You do see that, don't you?
1347
01:24:35,810 --> 01:24:39,212
What I see is that everybody
wants Freeman to die.
1348
01:24:39,246 --> 01:24:39,714
I...
1349
01:24:39,747 --> 01:24:40,414
That's what I see.
1350
01:24:40,447 --> 01:24:41,516
I don't.
1351
01:24:41,549 --> 01:24:42,482
You don't want him
with our daughter.
1352
01:24:42,517 --> 01:24:45,252
No, but I do not see the need
to kill him.
1353
01:24:45,285 --> 01:24:46,486
Honey, what the fuck?
1354
01:24:46,521 --> 01:24:47,598
Look, he's not gonna go away!
1355
01:24:47,622 --> 01:24:49,824
Okay, if it's not penny,
it's gonna be someone else.
1356
01:24:49,857 --> 01:24:50,625
Shut up, cabbot.
1357
01:24:50,658 --> 01:24:51,391
You don't know shit.
1358
01:24:51,425 --> 01:24:53,193
I don't even know
why you're here.
1359
01:24:53,226 --> 01:24:53,895
Shut your mouth.
1360
01:24:53,928 --> 01:24:55,128
No, i'm... I'm a part of this.
1361
01:24:55,930 --> 01:24:57,164
Shut your fucking mouth!
1362
01:24:57,197 --> 01:24:59,299
Shut your fucking mouth!
1363
01:24:59,333 --> 01:25:00,500
Shut up!
1364
01:25:07,174 --> 01:25:07,809
What do you think, Freeman?
1365
01:25:07,842 --> 01:25:09,376
Pay attention.
1366
01:25:10,945 --> 01:25:12,379
What do you think?
1367
01:25:12,412 --> 01:25:13,280
About what?
1368
01:25:13,313 --> 01:25:15,783
Whether you should
continue on living?
1369
01:25:15,817 --> 01:25:17,628
No, lots of people feel
like they don't belong,
1370
01:25:17,652 --> 01:25:18,929
that they deserve to die,
but that doesn't mean
1371
01:25:18,953 --> 01:25:20,396
we have to go around
killing all of them.
1372
01:25:20,420 --> 01:25:21,556
I realize that,
1373
01:25:21,589 --> 01:25:24,358
but they're not
with my 17-year-old baby.
1374
01:25:25,727 --> 01:25:27,629
You understand?
1375
01:25:27,662 --> 01:25:29,831
Pay attention to
what's going on here.
1376
01:25:29,864 --> 01:25:31,833
This is what Freeman wants.
1377
01:25:32,466 --> 01:25:35,770
I'm doing this for him,
not to him, for him.
1378
01:25:35,803 --> 01:25:37,504
You understand?
1379
01:25:38,973 --> 01:25:40,207
Freeman?
1380
01:25:40,240 --> 01:25:41,676
No, I don't really...
1381
01:25:41,709 --> 01:25:42,777
Tell her.
1382
01:25:42,810 --> 01:25:43,911
Just listen.
1383
01:25:55,222 --> 01:25:56,958
I agree.
1384
01:25:56,991 --> 01:25:58,660
Completely.
1385
01:26:18,780 --> 01:26:20,715
You can leave right now.
1386
01:26:24,819 --> 01:26:26,888
I don't wanna leave.
1387
01:26:28,355 --> 01:26:30,758
Won't you miss me?
1388
01:26:31,391 --> 01:26:33,460
Baby, of course,
I'm gonna miss you.
1389
01:26:37,999 --> 01:26:40,968
But this is better for everyone.
1390
01:26:41,268 --> 01:26:44,906
Not for me.
1391
01:26:44,939 --> 01:26:48,375
You have to trust me.
1392
01:26:48,408 --> 01:26:50,377
It will be.
1393
01:27:04,859 --> 01:27:07,829
I don't wanna do this anymore.
1394
01:27:07,862 --> 01:27:09,530
But this is your fucking idea.
1395
01:27:09,564 --> 01:27:11,264
Yeah, I know, I changed my mind.
1396
01:27:11,298 --> 01:27:12,810
Look, I don't... I don't care
if you changed your mind,
1397
01:27:12,834 --> 01:27:13,968
you fucking whore!
1398
01:27:18,506 --> 01:27:19,607
Freeman, stop!
1399
01:27:43,064 --> 01:27:45,432
Someday you'll understand, baby.
1400
01:27:48,569 --> 01:27:49,336
You're wrong.
1401
01:27:49,369 --> 01:27:50,872
I'll never understand.
1402
01:28:11,692 --> 01:28:13,528
You're welcome.
1403
01:28:27,642 --> 01:28:28,643
Come here.
1404
01:28:28,676 --> 01:28:30,443
Come here, come here, come here.
1405
01:28:30,477 --> 01:28:31,813
Come here.
1406
01:28:31,846 --> 01:28:32,846
Come here.
83241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.