All language subtitles for Anatomy of a Scandal - 01x01 - Episode 1.NF.WEBRip.x264-PECULATE+GalaxyTV+ION10+KHN+PSA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:15,000 ♪ Shadows ♪ 2 00:00:18,600 --> 00:00:24,320 ♪ Desire takes over ♪ 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,480 ♪ Lost all control ♪ 4 00:00:27,560 --> 00:00:29,600 ♪ Break down our walls ♪ 5 00:00:29,680 --> 00:00:31,120 ♪ Lost all control ♪ 6 00:00:31,840 --> 00:00:34,960 ♪ How the mighty fall ♪ 7 00:00:50,680 --> 00:00:54,440 ♪ How the mighty fall ♪ 8 00:00:58,240 --> 00:01:02,000 ♪ We want it all ♪ 9 00:01:02,080 --> 00:01:04,480 ♪ It's a dangerous game ♪ 10 00:01:07,320 --> 00:01:08,640 Fuck yes. 11 00:01:19,000 --> 00:01:22,720 ♪ How the mighty fall ♪ 12 00:01:26,760 --> 00:01:30,320 ♪ We want it all ♪ 13 00:01:30,400 --> 00:01:32,840 ♪ How the mighty fall ♪ 14 00:01:32,920 --> 00:01:34,520 You need a towel, miss. 15 00:01:34,600 --> 00:01:37,800 I need a drink, Brian, but I'd settle for a towel, thank you. 16 00:01:40,120 --> 00:01:41,400 That closet is magic. 17 00:01:41,480 --> 00:01:43,600 Oh, it's just the basics really, miss. 18 00:01:43,680 --> 00:01:46,000 When the apocalypse comes, I hope I'm with you. 19 00:01:46,080 --> 00:01:48,200 It would be my pleasure. 20 00:01:49,040 --> 00:01:52,160 Glad to hear luck went your way in the Butler trial. 21 00:01:52,840 --> 00:01:54,600 What do you mean "luck"? 22 00:01:55,000 --> 00:01:56,960 I don't know how you do it, miss. 23 00:01:58,120 --> 00:01:59,760 Anything decent come in? 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,080 There is something in your pigeonhole. 25 00:02:02,160 --> 00:02:04,560 Next-level stuff, I'd say. 26 00:02:04,640 --> 00:02:06,640 Intriguing. I'll take a look. 27 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 Shall I wait? 28 00:02:11,640 --> 00:02:12,680 No. You should go. 29 00:02:12,760 --> 00:02:14,720 Are you sure there's nothing I can do? 30 00:02:14,800 --> 00:02:16,200 Yes, there is, Brian. 31 00:02:17,600 --> 00:02:19,200 Have a glorious weekend. 32 00:03:00,040 --> 00:03:01,240 There you go, madam. 33 00:03:03,720 --> 00:03:05,440 - Champagne? - Thank you. 34 00:03:06,120 --> 00:03:08,160 - Hi, Sophie. - Hello, darling. Hi. 35 00:03:08,240 --> 00:03:10,960 - Mrs Whitehouse. How are you? - Oh hello. 36 00:03:11,040 --> 00:03:14,120 What could be bad on this beautiful day? 37 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 Hello. 38 00:03:16,400 --> 00:03:18,360 - There she is. - Hello, hello. 39 00:03:19,520 --> 00:03:22,560 - Where's your handsome half? - That is a very good question. 40 00:03:22,640 --> 00:03:26,480 He promised he would leave the constituency on time for once, but... 41 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 - How's the birthday boy? - In denial. 42 00:03:30,000 --> 00:03:31,536 - Thank you. - Enjoy your night. 43 00:03:31,560 --> 00:03:33,760 - Hello. - I don't like the number 44. 44 00:03:33,840 --> 00:03:36,920 Oh, but 44 is the luckiest number in ancient Egypt. 45 00:03:37,000 --> 00:03:39,720 - Highly associated with wealth and wisdom. - Is that true? 46 00:03:39,800 --> 00:03:41,200 No. I just made it up. 47 00:03:41,280 --> 00:03:42,960 - Cheeky Sophie. - Happy birthday. 48 00:03:43,040 --> 00:03:45,280 You have half your whole life ahead of you. 49 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 We are lucky. 50 00:03:47,320 --> 00:03:49,640 - Where's James? - Let me find out. 51 00:03:49,720 --> 00:03:51,760 - Happy birthday, Mark. - Excuse me. Sorry. 52 00:03:52,600 --> 00:03:54,480 - Lucy. - Ellie, darling. 53 00:03:57,920 --> 00:03:59,960 - Hello. - You've reached James Whitehouse. 54 00:04:00,040 --> 00:04:03,160 Please leave your name and number. I'll get back to you as soon as possible. 55 00:04:03,720 --> 00:04:06,120 My darling man, where the fuck are you? 56 00:04:09,480 --> 00:04:10,720 I counted. 57 00:04:10,800 --> 00:04:13,480 I stood on the kerb, and I counted. 58 00:04:14,080 --> 00:04:17,520 And the little green man flashed for a mere five seconds. 59 00:04:17,600 --> 00:04:20,760 - Well, that's not enough time, is it? - No, it's not, Minister. 60 00:04:20,840 --> 00:04:23,840 I mean, I think they decided that pedestrian crossings 61 00:04:23,920 --> 00:04:25,560 only needed a second per metre. 62 00:04:25,640 --> 00:04:28,800 Now, I know that you do have more important things to consider, 63 00:04:28,880 --> 00:04:31,840 but show me an old bird who could manage that. 64 00:04:31,920 --> 00:04:34,040 First of all, show me an old bird, Mrs Murray. 65 00:04:34,120 --> 00:04:35,280 Oh... 66 00:04:35,360 --> 00:04:38,000 And I take the safety of my constituents personally. 67 00:04:38,080 --> 00:04:41,160 What I want for my family is what I want for Mrs Sibyl Murray of Thurlsdon. 68 00:04:42,000 --> 00:04:43,240 We'll write a letter. 69 00:04:43,840 --> 00:04:45,800 - Right away. - Thank you very much indeed. 70 00:04:54,760 --> 00:04:57,000 - Got everything? Okay. - Yes, sir. 71 00:05:04,120 --> 00:05:05,320 Straight home, please. 72 00:05:05,360 --> 00:05:06,520 - Sure. - Thank you. 73 00:05:13,040 --> 00:05:15,000 - Would you go back? - To Corsica? 74 00:05:15,080 --> 00:05:16,520 In a heartbeat. 75 00:05:16,600 --> 00:05:19,000 It was the most relaxing holiday of my life. 76 00:05:19,080 --> 00:05:20,480 James taught the kids how to sail, 77 00:05:20,560 --> 00:05:23,080 and I sat on the beach and remembered that I knew how to read. 78 00:05:23,160 --> 00:05:25,240 Four novels. Heaven. 79 00:05:25,320 --> 00:05:26,680 Oh. Speak of the devil. 80 00:05:27,240 --> 00:05:29,840 I'd be happy to die in Corsica, as a matter of fact. 81 00:05:29,920 --> 00:05:31,600 I nearly did die in Corsica. 82 00:05:32,960 --> 00:05:35,240 I didn't know about this thing called anaphylactic shock. 83 00:05:36,520 --> 00:05:39,000 Yes, it was before I knew about my shellfish allergy. 84 00:05:39,080 --> 00:05:40,880 Three bites of shrimp. My face... 85 00:05:40,960 --> 00:05:42,200 Sorry. I have to go. 86 00:05:42,240 --> 00:05:44,096 ...it blew up like a balloon. It was absolutely... 87 00:05:44,120 --> 00:05:45,000 It was just enormous. 88 00:05:45,080 --> 00:05:47,840 - My throat closed off, I got sick... - Sophie? 89 00:05:47,920 --> 00:05:48,920 What's going on? 90 00:05:48,960 --> 00:05:51,200 James can't make it. There's been some sort of emergency, 91 00:05:51,280 --> 00:05:53,600 which usually means a debate about noise pollution, but... 92 00:05:53,680 --> 00:05:54,880 Is everything okay? 93 00:05:54,960 --> 00:05:56,600 Absolutely. Yes. 94 00:05:56,680 --> 00:05:59,520 - Well, then you should stay. - I can't. I heard from Krystyna. 95 00:05:59,560 --> 00:06:02,320 She's not feeling well, so I have to take over with the kids. 96 00:06:02,400 --> 00:06:04,240 This was so lovely. Thank you. 97 00:07:09,120 --> 00:07:10,840 That was rather embarrassing. 98 00:07:12,640 --> 00:07:17,000 I invented three separate excuses in less than 30 seconds on your behalf. 99 00:07:19,080 --> 00:07:20,080 James? 100 00:07:27,240 --> 00:07:28,280 You owe me. 101 00:07:36,560 --> 00:07:38,960 I've fucked up, big time. 102 00:07:40,560 --> 00:07:42,200 Does she have a last name? 103 00:07:42,280 --> 00:07:43,280 Lytton. 104 00:07:44,480 --> 00:07:45,560 Olivia Lytton. 105 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 You've probably met her. She's one of my aides. 106 00:07:49,280 --> 00:07:51,720 - Administrative? - Parliamentary researcher. 107 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 So she's new? 108 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 Relatively. 109 00:07:55,280 --> 00:07:56,280 And young? 110 00:07:59,760 --> 00:08:01,640 It had been going on for about five months. 111 00:08:01,720 --> 00:08:04,840 I broke it off two weeks ago, right after the party conference. 112 00:08:10,360 --> 00:08:11,440 It meant nothing. 113 00:08:12,960 --> 00:08:14,120 I was flattered. 114 00:08:15,360 --> 00:08:17,400 It was just sex. 115 00:08:17,480 --> 00:08:21,280 Not that there's ever been anything wrong with that part of us. 116 00:08:21,360 --> 00:08:22,360 You know that. 117 00:08:25,360 --> 00:08:26,840 I'm so sorry, Soph. 118 00:08:32,720 --> 00:08:33,800 There's more. 119 00:08:35,240 --> 00:08:37,200 You're not telling me just to tell me 120 00:08:37,960 --> 00:08:39,480 to unburden yourself. 121 00:08:40,640 --> 00:08:41,640 There's more. 122 00:08:44,440 --> 00:08:46,680 - Is she pregnant? - No. God, no. 123 00:08:48,200 --> 00:08:49,640 The story is about to break. 124 00:08:51,000 --> 00:08:52,680 - When? - Tonight. 125 00:08:52,760 --> 00:08:55,000 The Mail is splashing it tomorrow. Online, late tonight. 126 00:08:55,080 --> 00:08:56,880 Chris Clarke's on his way over. 127 00:08:56,960 --> 00:08:58,920 He's coming here? Now? 128 00:08:59,000 --> 00:09:00,160 We have to get ahead of this. 129 00:09:00,240 --> 00:09:02,920 We have to figure out how to protect our children from it. 130 00:09:03,000 --> 00:09:04,720 We have to do both. 131 00:09:08,880 --> 00:09:11,480 Can't believe I haven't started my Christmas shopping yet. 132 00:09:11,560 --> 00:09:14,360 Well, you can buy me a drink and save on gift wrap. 133 00:09:31,120 --> 00:09:32,040 Hello! 134 00:09:33,760 --> 00:09:35,320 Called to see if you fancied a drink. 135 00:09:35,400 --> 00:09:37,520 - It sounds like you did. - Join us. 136 00:09:37,600 --> 00:09:39,280 I'm not in the mood for a crowd. 137 00:09:39,360 --> 00:09:41,960 Well, you should be. I heard about the Butler result. 138 00:09:42,640 --> 00:09:44,600 The truth won today. 139 00:09:44,680 --> 00:09:46,600 No, no, no. Kate Woodcroft won today. 140 00:09:46,680 --> 00:09:48,720 Not many lawyers could've pulled that one off. 141 00:09:49,800 --> 00:09:52,160 It's the Christmas season. Come and join us. 142 00:09:52,240 --> 00:09:53,280 I hate Christmas. 143 00:09:55,160 --> 00:09:59,400 I would have had you over tonight, but Felicity decided to stay in town. 144 00:09:59,480 --> 00:10:01,800 Oh, how unfelicitous. 145 00:10:02,720 --> 00:10:03,800 See you soon? 146 00:10:04,920 --> 00:10:06,200 Of course. 147 00:10:06,800 --> 00:10:07,800 Have fun. 148 00:10:33,920 --> 00:10:37,560 "Top Tory cheats with aide," that's the headline. 149 00:10:37,640 --> 00:10:40,520 I mean, it's not brilliant, but could be worse. 150 00:10:40,600 --> 00:10:43,000 God knows these knobheads are capable. 151 00:10:43,080 --> 00:10:44,120 Um, 152 00:10:44,200 --> 00:10:48,240 "PM's friend in trysts in the corridors of power." Don't like that. 153 00:10:49,280 --> 00:10:50,560 Oh for fuck's sake. 154 00:10:50,640 --> 00:10:52,760 "Britain's most fanciable MP 155 00:10:52,840 --> 00:10:56,560 had sex with his female aide in a lift in the Commons." 156 00:10:56,640 --> 00:10:58,400 Uh, "James Whitehouse, a Home Office minister 157 00:10:58,440 --> 00:10:59,880 and confidant of the prime minister, 158 00:10:59,960 --> 00:11:03,040 uh, conducted his affair with his parliamentary researcher 159 00:11:03,120 --> 00:11:04,480 in the Palace of Westminster. 160 00:11:04,560 --> 00:11:07,120 The married father of two also shared a room 161 00:11:07,200 --> 00:11:11,720 with stunning Olivia Lytton, 28, during the party conference." 162 00:11:11,800 --> 00:11:14,640 Well, that was fucking stupid. Literally. 163 00:11:16,960 --> 00:11:19,120 So she's a classic woman scorned. Is that it? 164 00:11:19,200 --> 00:11:20,080 I can't speak for her. 165 00:11:20,160 --> 00:11:22,320 But did you speak to her leading up to this? 166 00:11:22,400 --> 00:11:24,520 - Did you know this was coming? - No. 167 00:11:26,520 --> 00:11:27,800 "He used her"... 168 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 Yay! 169 00:11:45,840 --> 00:11:47,600 Oh! 170 00:11:50,480 --> 00:11:51,480 Whoa! 171 00:12:13,800 --> 00:12:16,040 Basically, your priority from now on 172 00:12:16,120 --> 00:12:18,480 is to rebuild trust all around. 173 00:12:18,560 --> 00:12:20,760 The party conference is not funded by taxpayers. 174 00:12:23,040 --> 00:12:24,720 Think anyone's making distinctions? 175 00:12:24,800 --> 00:12:28,600 Johnny Public bankrolls your salary as a minister in Her Majesty's government. 176 00:12:29,280 --> 00:12:32,240 No one's paying you to bang the help in a House of Commons lift. 177 00:12:57,640 --> 00:13:01,760 - She has a brilliant mind. - That'd make a better headline. 178 00:13:02,280 --> 00:13:04,760 "Minister bangs brainy bombshell." 179 00:13:04,840 --> 00:13:07,416 - Alliterative and to the point. - Christ almighty, Chris. 180 00:13:10,000 --> 00:13:11,880 I don't give a fuck about Johnny Public. 181 00:13:11,960 --> 00:13:14,480 Johnny Public's gonna be reading this in the Daily Mail. 182 00:13:14,560 --> 00:13:16,440 Do you want to have a little chat about it? 183 00:13:16,520 --> 00:13:18,640 Johnny Public will support me. I'm sure of it. 184 00:13:18,680 --> 00:13:21,320 I expect she'll be dubbed "the ravishing researcher." 185 00:13:21,840 --> 00:13:24,080 You're not gonna be springing any surprises on us? 186 00:13:24,160 --> 00:13:25,320 Such as? 187 00:13:26,280 --> 00:13:28,000 Well, announcing that you're leaving. 188 00:13:28,080 --> 00:13:29,520 Putting on your side of the story. 189 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 Do you need to ask? 190 00:13:31,000 --> 00:13:33,200 - Of course I do. - Of course she's not leaving. 191 00:13:34,160 --> 00:13:36,840 - Sorry. I didn't mean to... - Of course I'm not leaving. 192 00:13:37,680 --> 00:13:40,520 We've been married for 12 years. We share two children. 193 00:13:40,600 --> 00:13:43,360 Why would I throw all that away over a stupid mistake? 194 00:13:46,880 --> 00:13:49,440 And there's no need to offer my resignation? 195 00:13:49,520 --> 00:13:51,200 The PM will make it clear if he wants that, 196 00:13:51,280 --> 00:13:53,480 but he doesn't abandon his old friends, 197 00:13:53,560 --> 00:13:56,640 especially not his closest, and you're one of those. 198 00:13:56,720 --> 00:13:58,080 Says so right here. 199 00:13:58,160 --> 00:14:01,080 Besides, sex doesn't have to kill a career these days. 200 00:14:01,160 --> 00:14:04,560 You might even gain some fans amongst the older male voter. 201 00:14:04,640 --> 00:14:07,880 I mean, they're hardly gonna argue with some touchy-feely, 202 00:14:07,960 --> 00:14:10,000 some fun on the side with a filly. 203 00:14:10,080 --> 00:14:11,400 She's a woman, not a horse. 204 00:14:12,000 --> 00:14:13,920 I'm trying to help your husband. 205 00:14:14,840 --> 00:14:16,400 And you, for that matter. 206 00:14:16,480 --> 00:14:19,120 Well, try not to reveal too much of yourself in the process. 207 00:14:20,480 --> 00:14:23,160 Someone's coming out punching. That is very good. 208 00:14:23,240 --> 00:14:25,240 That is exactly what we need right now. 209 00:14:25,320 --> 00:14:28,560 Uh, so listen. No details, but also no denials. 210 00:14:28,640 --> 00:14:31,280 Denials have a way of coming back to bite you on the arse. 211 00:14:31,360 --> 00:14:33,640 Therefore, do not elaborate. 212 00:14:33,720 --> 00:14:37,040 The sum of your script is this, deep regret, brief affair, 213 00:14:37,120 --> 00:14:39,560 prioritise your family and constituents, 214 00:14:39,640 --> 00:14:42,760 deflect and dismiss, but never deny. Got it? 215 00:14:44,200 --> 00:14:45,680 - Who's there? - Me. 216 00:14:45,760 --> 00:14:46,760 Em? 217 00:14:49,360 --> 00:14:51,480 - Were you sitting on the stairs? - How long? 218 00:14:51,560 --> 00:14:53,760 - Not long. - You should be asleep, darling. 219 00:14:53,840 --> 00:14:54,840 I heard voices. 220 00:14:55,560 --> 00:14:57,560 - Hello, Emily. - Remember Mr Clarke? 221 00:14:57,640 --> 00:14:59,560 Let's get you back to bed. Come on. 222 00:15:03,240 --> 00:15:05,280 What's that Paul Newman quote? 223 00:15:05,360 --> 00:15:07,641 "Why go out for hamburgers when you've got steak at home?" 224 00:15:07,680 --> 00:15:10,720 Listen to me, you little prick. This isn't a fucking joke, it's my life. 225 00:15:11,320 --> 00:15:12,920 I love her. Got it? 226 00:15:13,000 --> 00:15:15,880 Oh, mate. I'm only here because the PM told me to be. 227 00:15:15,960 --> 00:15:19,040 Quite. So do your fucking job, mate, 228 00:15:19,120 --> 00:15:20,800 and help me fix it. 229 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 Is it over? 230 00:16:02,160 --> 00:16:03,160 Yes. 231 00:16:03,960 --> 00:16:04,800 Yes. 232 00:16:04,880 --> 00:16:07,560 Five months? 233 00:16:07,640 --> 00:16:10,600 It was, as you said, a stupid mistake. 234 00:16:12,960 --> 00:16:14,640 At the party conference? 235 00:16:15,280 --> 00:16:16,320 Where else? 236 00:16:16,400 --> 00:16:18,280 Work mostly. 237 00:16:18,360 --> 00:16:19,480 Usually late at night. 238 00:16:19,560 --> 00:16:20,840 What, on desks? 239 00:16:22,440 --> 00:16:23,560 In the broom cupboard? 240 00:16:25,280 --> 00:16:27,160 On the right honourable leather sofa? 241 00:16:29,040 --> 00:16:30,360 Did the whole office know? 242 00:16:31,000 --> 00:16:32,200 We were careful. 243 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 Apparently not. 244 00:16:36,800 --> 00:16:37,960 Hotel rooms? 245 00:16:38,720 --> 00:16:39,600 A few times. 246 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 - How many? - Well, I didn't count. 247 00:16:42,160 --> 00:16:44,400 I would like to have a number in mind. 248 00:16:45,320 --> 00:16:48,120 - I would find that helpful. - I don't know. 20, 30. 249 00:16:55,080 --> 00:16:57,600 She doesn't mean anything to me. It was just sex. 250 00:16:58,640 --> 00:17:00,960 - Nothing's just sex. - But it was, Soph. 251 00:17:02,520 --> 00:17:03,520 It was. 252 00:17:05,440 --> 00:17:08,280 I've been so stressed out at work these past many months. 253 00:17:09,400 --> 00:17:11,240 I'm honoured to have the immigration portfolio, 254 00:17:11,280 --> 00:17:13,561 but it is impossibly complex and literally life and death. 255 00:17:13,640 --> 00:17:15,960 I haven't even told you a fraction of it. 256 00:17:18,000 --> 00:17:20,880 She... she was just there. 257 00:17:28,000 --> 00:17:29,320 I was weak. 258 00:17:31,920 --> 00:17:34,160 For the life of me, it's a mystery how it even start... 259 00:17:34,240 --> 00:17:35,240 That's enough. 260 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 I'm going to bed. 261 00:19:02,360 --> 00:19:04,480 - Oh my God. I'm sorry. - Sorry, James. 262 00:19:05,000 --> 00:19:06,960 - Minister. - Olivia. 263 00:19:10,080 --> 00:19:11,440 Can I get you a cab? 264 00:19:11,520 --> 00:19:12,840 Yes. 265 00:19:12,920 --> 00:19:14,640 Or you could get me another drink. 266 00:19:14,720 --> 00:19:15,960 Get me another drink. 267 00:21:05,480 --> 00:21:07,040 I'll keep this simple. 268 00:21:07,640 --> 00:21:10,480 Before you stands a man who made a mistake. 269 00:21:11,720 --> 00:21:14,480 My brief affair with a colleague 270 00:21:15,120 --> 00:21:17,160 showed disrespect to my marriage, 271 00:21:18,400 --> 00:21:21,960 to my family, and to the trust of my constituents. 272 00:21:22,560 --> 00:21:25,240 As I sometimes say to my children, 273 00:21:25,320 --> 00:21:28,880 under vastly less serious circumstances, 274 00:21:29,840 --> 00:21:30,840 "not okay." 275 00:21:31,800 --> 00:21:33,800 Forgiveness and understanding must be earned, 276 00:21:33,880 --> 00:21:38,680 so I don't presume to ask for those yet, but I do ask for patience 277 00:21:39,640 --> 00:21:42,640 as I try to repair the damage done to my beloved family 278 00:21:42,720 --> 00:21:45,880 and my esteemed constituents. 279 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 Thank you all. 280 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 That's all for today! 281 00:22:22,360 --> 00:22:23,880 - Hello there. - Hi, Ellie. 282 00:22:23,960 --> 00:22:24,960 Hi. 283 00:22:25,480 --> 00:22:26,560 It's nice to see you. 284 00:22:27,160 --> 00:22:29,520 It's nice that it's not last week. 285 00:22:29,600 --> 00:22:31,320 Apologies for bailing on Mark's birthday. 286 00:22:31,400 --> 00:22:32,920 Oh, don't give it another thought. 287 00:22:39,160 --> 00:22:40,160 We'll be fine. 288 00:22:40,600 --> 00:22:41,720 Of course you will. 289 00:22:43,640 --> 00:22:46,480 Sometimes, I think sex is the root of all evil. 290 00:22:46,560 --> 00:22:48,320 That's rubbish. Sex is great. 291 00:22:48,960 --> 00:22:52,120 At least, our sex is great. It's never been a problem for us. 292 00:22:52,640 --> 00:22:54,240 You're lucky. 293 00:22:54,840 --> 00:22:57,400 And a very forgiving person. 294 00:22:58,480 --> 00:22:59,480 Not really. 295 00:23:00,040 --> 00:23:01,920 Like the man said, he made a mistake. 296 00:23:03,080 --> 00:23:04,280 A fling is just that. 297 00:23:04,360 --> 00:23:06,240 Bye! 298 00:23:08,800 --> 00:23:09,800 You're right. 299 00:23:10,280 --> 00:23:12,600 If mere infidelity were enough to ruin a marriage, 300 00:23:12,680 --> 00:23:15,480 there wouldn't be an intact family in this whole bloody school. 301 00:23:16,080 --> 00:23:17,120 Wow! 302 00:23:17,200 --> 00:23:18,360 It's an eyeball. 303 00:23:18,440 --> 00:23:20,200 She can see that. 304 00:23:20,280 --> 00:23:22,120 - Bye. - Can't wait to show Daddy. 305 00:23:30,760 --> 00:23:32,520 - Prime Minister. - Afternoon. 306 00:23:33,640 --> 00:23:35,320 - Prime Minister. - Afternoon. 307 00:23:37,320 --> 00:23:38,736 - Prime Minister. - I believe he's in? 308 00:23:38,760 --> 00:23:39,880 Yes, indeed. I'll... 309 00:23:41,160 --> 00:23:42,720 - James. - Tom. 310 00:23:44,080 --> 00:23:45,200 Can we get you anything? 311 00:23:45,680 --> 00:23:47,400 Does anyone have chocolate? 312 00:23:47,480 --> 00:23:48,520 Chocolate? 313 00:23:48,600 --> 00:23:50,120 Anything sweet. Just a nibble. 314 00:23:50,200 --> 00:23:51,360 We've got Percy Pigs. 315 00:23:51,440 --> 00:23:52,480 Oh cheers. 316 00:23:52,560 --> 00:23:54,240 Still eating sweets, Mr Creosote? 317 00:23:54,320 --> 00:23:56,560 Just a wafer-thin mint. 318 00:23:58,400 --> 00:23:59,400 Thank you. 319 00:24:03,520 --> 00:24:05,600 Thank you for not hanging me out. 320 00:24:06,120 --> 00:24:07,120 Yet. 321 00:24:09,280 --> 00:24:11,280 - Well, this is the worst of it? - Yes. 322 00:24:11,360 --> 00:24:13,200 I wish she hadn't been on your payroll. 323 00:24:13,280 --> 00:24:14,760 I wish I had a time machine. 324 00:24:14,840 --> 00:24:16,960 - How's Sophie? - Pretty great. 325 00:24:17,040 --> 00:24:18,440 Oh, she's always been that. 326 00:24:19,080 --> 00:24:20,000 Forgiving. 327 00:24:20,080 --> 00:24:22,040 I guess she's always been that too. 328 00:24:22,120 --> 00:24:23,240 No. 329 00:24:23,320 --> 00:24:26,400 This was the first time in 12 years of marriage, I swear on my life. 330 00:24:26,480 --> 00:24:27,840 Don't look so serious. 331 00:24:28,560 --> 00:24:30,840 The past is the past as far as I'm concerned. 332 00:24:34,320 --> 00:24:36,360 - Prime Minister, your diary... - I know. Thank you. 333 00:24:39,080 --> 00:24:41,456 I was planning to introduce the amendment to the immigration bill. 334 00:24:41,480 --> 00:24:44,080 - With your blessing. - Yes. Amend away. 335 00:24:44,680 --> 00:24:46,480 Now listen. Be good to that wife of yours. 336 00:24:47,120 --> 00:24:49,520 You might think the public are looking to me, 337 00:24:50,440 --> 00:24:51,960 but they'll be looking to her. 338 00:24:57,360 --> 00:25:00,560 - Mummy, what's a Libertine? - Beg your pardon? 339 00:25:00,640 --> 00:25:03,280 It says here Daddy was a Libertine. 340 00:25:04,080 --> 00:25:06,680 - What are you doing with that? - It was in the study. 341 00:25:06,760 --> 00:25:10,120 I told you to stay out of the study. Don't be a snoop. 342 00:25:12,000 --> 00:25:14,760 - Sorry. What would you like for dinner? - Pizza? 343 00:25:14,840 --> 00:25:15,840 Pizza? 344 00:25:17,720 --> 00:25:20,240 Good idea. Let's do it. 345 00:25:20,320 --> 00:25:23,000 - But, Mummy, what is a Libertine? - Mmhmm? 346 00:25:23,080 --> 00:25:26,480 Um, it was a club that Daddy was in at Oxford with Uncle Tom. 347 00:25:26,560 --> 00:25:28,240 But what does the word mean? 348 00:25:30,320 --> 00:25:32,160 It means someone who likes to have a good time. 349 00:25:32,200 --> 00:25:34,400 Would you like a pepperoni or plain cheese? 350 00:25:34,480 --> 00:25:37,480 - Plain cheese, please. - Okay. I'll call when it's ready. 351 00:25:37,560 --> 00:25:38,720 Krystyna? 352 00:25:39,560 --> 00:25:41,160 Wasn't she helping you with homework? 353 00:25:41,240 --> 00:25:42,320 We finished. 354 00:25:42,400 --> 00:25:44,000 I'm a Libertine. 355 00:25:45,200 --> 00:25:46,280 No. You're not. 356 00:25:46,760 --> 00:25:47,760 Why not? 357 00:25:48,200 --> 00:25:50,600 Ask Daddy about it. Go, go. I'll call you when it's pizza. 358 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 Emily? 359 00:26:04,560 --> 00:26:06,320 Let's go! Libertines! 360 00:26:06,400 --> 00:26:07,720 Go, Libertines! 361 00:26:10,040 --> 00:26:11,280 Sophie! 362 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Sophie! 363 00:26:12,960 --> 00:26:14,040 Fuck's sake. 364 00:26:14,120 --> 00:26:17,920 Please tell me that puddle I stepped in was cider and not fresher piss. 365 00:26:18,000 --> 00:26:20,320 More likely to be second or third-year piss. 366 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 To making it through our first week. 367 00:26:22,800 --> 00:26:24,480 To escaping Mom and Dad. 368 00:26:32,800 --> 00:26:34,720 - Sorry. - Sorry, sorry. 369 00:26:34,800 --> 00:26:37,280 She lives outside of the library! 370 00:26:39,040 --> 00:26:41,920 - Very funny, Alison. - Oh, I didn't think you'd show. 371 00:26:42,000 --> 00:26:45,920 - You told me not to be such a spod. - And are you? A spod? 372 00:26:46,640 --> 00:26:49,680 - Yes. - Oh, Holly Berry, Sophie Greenaway. 373 00:26:49,760 --> 00:26:51,000 Holly Berry? 374 00:26:51,080 --> 00:26:53,280 I was conceived on Christmas Eve. 375 00:26:53,360 --> 00:26:55,520 - Christ. - Yeah. That was the other possibility. 376 00:26:59,040 --> 00:27:00,960 Chug! Chug! Chug! 377 00:27:01,560 --> 00:27:04,560 - What are they doing? - They're anal chugging. 378 00:27:05,760 --> 00:27:06,600 Anal what? 379 00:27:06,680 --> 00:27:08,960 It's a drinking game the rugby boys like to play. 380 00:27:09,040 --> 00:27:10,480 Some of the club boys too. 381 00:27:10,560 --> 00:27:12,840 I spot a trio of Libertines over there. 382 00:27:44,040 --> 00:27:46,040 ...and, while I will go to my grave 383 00:27:46,120 --> 00:27:49,520 respecting the opinion of the honourable member from Morewood and Barnsford, 384 00:27:49,600 --> 00:27:52,960 I must dispute her objections to this amendment. 385 00:27:53,040 --> 00:27:56,320 The honourable lady is concerned about fairness. 386 00:27:56,880 --> 00:27:59,760 This proposed change to the immigration bill 387 00:27:59,840 --> 00:28:04,120 represents the most equitable approach to both skilled and low-skilled workers 388 00:28:04,200 --> 00:28:06,920 of any legislation in the past 50 years! 389 00:28:07,000 --> 00:28:09,560 It is more inclusive, not less! 390 00:28:10,720 --> 00:28:12,080 Esteemed colleagues, 391 00:28:12,160 --> 00:28:17,280 if I have learned anything in my 44 years on this Earth, it is this. 392 00:28:18,040 --> 00:28:22,280 If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, 393 00:28:22,360 --> 00:28:24,120 vote aye for that duck. 394 00:28:26,280 --> 00:28:28,680 And what about a duck caught having an affair 395 00:28:28,760 --> 00:28:30,280 with a duckling in his employ? 396 00:28:30,360 --> 00:28:31,200 Yeah. 397 00:28:31,280 --> 00:28:33,960 What does the honourable gentleman think such a duck should do? 398 00:28:34,040 --> 00:28:35,400 - Yeah. - Yes. 399 00:28:35,960 --> 00:28:36,840 Swim. 400 00:28:41,840 --> 00:28:44,680 Order! Order! 401 00:28:49,480 --> 00:28:50,840 So he acquitted himself well? 402 00:28:50,920 --> 00:28:53,880 Oh, you mean other than having an affair with a subordinate half his age 403 00:28:53,960 --> 00:28:56,280 and fucking her in a Westminster lift before elevenses? 404 00:28:56,360 --> 00:28:59,360 I mean today, in the House. And she's not half his age. 405 00:28:59,440 --> 00:29:01,000 - Looks it. - Plus, he's popular. 406 00:29:01,080 --> 00:29:04,640 You're the one who told me he's number two on sexymp.co.uk, or whatever it is. 407 00:29:04,720 --> 00:29:06,000 He's moved to number one. 408 00:29:06,600 --> 00:29:09,360 Well, that's surely a first for a member of the Conservative Party. 409 00:29:09,840 --> 00:29:12,840 Besides which, he's the most naturally gifted politician 410 00:29:12,920 --> 00:29:14,280 on our side of the Chamber. 411 00:29:14,360 --> 00:29:16,200 Still, if he gets full on MeToo'd, 412 00:29:16,280 --> 00:29:18,360 it could start to make your loyalty look ill-advised. 413 00:29:18,400 --> 00:29:21,600 It would make the public wonder what it's based on, Prime Minister. 414 00:29:22,160 --> 00:29:24,160 History. Nothing more complicated. 415 00:29:33,520 --> 00:29:38,720 James Whitehouse's famous shepherd's pie. 416 00:29:39,760 --> 00:29:42,200 - Isn't that Granny's recipe? - Only better. 417 00:29:42,280 --> 00:29:43,560 This is version 2.0. 418 00:29:43,640 --> 00:29:45,240 We haven't had this in ages. 419 00:29:45,320 --> 00:29:46,640 I make it all the time. 420 00:29:46,720 --> 00:29:48,280 Really? Is that why you had Tuppence 421 00:29:48,360 --> 00:29:50,400 walk you through the recipe on three occasions? 422 00:29:50,480 --> 00:29:52,200 Well, uh... 423 00:29:52,280 --> 00:29:54,480 I suppose it has been quite a while. 424 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 Krystyna. 425 00:29:59,880 --> 00:30:01,280 It's yummy, Daddy. 426 00:30:01,880 --> 00:30:03,440 - Good. - Napkins. 427 00:30:03,520 --> 00:30:05,560 Mmm. Yes, James. Really good. 428 00:30:06,360 --> 00:30:07,440 So yummy. 429 00:30:09,400 --> 00:30:11,160 - Would you like some wine? - Please. 430 00:30:13,800 --> 00:30:15,720 - Krystyna, would you some? - No. Thank you. 431 00:30:16,680 --> 00:30:18,440 I'd like to propose a toast. 432 00:30:18,520 --> 00:30:20,000 - To what? - To Mummy. 433 00:30:20,080 --> 00:30:21,640 No. Why? 434 00:30:21,720 --> 00:30:23,840 'Cause she's the most wonderful woman I know. 435 00:30:24,360 --> 00:30:26,160 - To Mummy. - To Mummy. 436 00:30:33,840 --> 00:30:35,160 - Sorry. - No. 437 00:30:41,080 --> 00:30:43,960 So I read your draft proposal. 438 00:30:44,040 --> 00:30:44,960 And? 439 00:30:45,040 --> 00:30:46,400 I think it's cracking. 440 00:30:47,600 --> 00:30:50,200 Too bad. The hardliners are telling me it's too humane. 441 00:30:53,240 --> 00:30:54,840 What do you think? Can I have some more? 442 00:30:54,880 --> 00:30:58,200 Oh God, sorry. I'm sorry. 443 00:30:58,280 --> 00:31:00,240 Oh, now it's empty. 444 00:31:00,320 --> 00:31:03,120 Well, that explains how you managed to take advantage of me. 445 00:31:03,200 --> 00:31:05,520 Oh yes. Sorry about that. 446 00:31:50,400 --> 00:31:51,440 Where are you? 447 00:31:51,520 --> 00:31:52,760 At the office. 448 00:31:52,840 --> 00:31:54,480 At this hour on a Friday? 449 00:31:54,560 --> 00:31:57,480 That's bonkers. Come round for a drink. 450 00:31:57,560 --> 00:31:59,680 I'd love to, but I got pulled into something. 451 00:31:59,760 --> 00:32:01,600 Oh, it's the holiday season. 452 00:32:01,680 --> 00:32:04,360 For fuck's sake, live a little, Woodcroft. 453 00:32:04,440 --> 00:32:06,600 I'm already sipping a Scotch, you'll be happy to hear. 454 00:32:06,680 --> 00:32:07,800 Good. 455 00:32:07,880 --> 00:32:10,200 Well, you can chase it with some fizz. 456 00:32:10,720 --> 00:32:14,720 A kid in my class's parents knew just what I asked Father Christmas for. 457 00:32:16,320 --> 00:32:18,960 - Where are Ed and your kids? - He took them to a movie. 458 00:32:19,040 --> 00:32:23,320 So I've, more or less, one more hour of peace, quiet, and laundry. 459 00:32:23,400 --> 00:32:24,840 Come on. Please? 460 00:32:25,360 --> 00:32:27,800 We can get pleasantly pissed while you watch me fold. 461 00:32:28,840 --> 00:32:31,560 Look, I'll just be distracted until I finish with these papers. 462 00:32:32,600 --> 00:32:33,600 What is it? 463 00:32:35,960 --> 00:32:37,120 The usual... 464 00:32:37,200 --> 00:32:38,800 ...but quite high-profile. 465 00:32:40,080 --> 00:32:41,600 I'm not sure I should take this one. 466 00:32:42,440 --> 00:32:43,520 Of course you should. 467 00:32:44,120 --> 00:32:45,680 Look, I really shouldn't discuss it. 468 00:32:45,760 --> 00:32:48,440 Oh don't be ridiculous. You can certainly tell me. 469 00:32:50,320 --> 00:32:51,160 Love you. 470 00:33:39,000 --> 00:33:40,680 Thanks, Kenneth. See you in a bit. 471 00:33:44,800 --> 00:33:45,640 Yes. 472 00:33:58,200 --> 00:34:00,080 Is that Mrs Whitehouse? 473 00:34:32,120 --> 00:34:34,080 Isn't that James Whitehouse's wife? 474 00:34:37,760 --> 00:34:39,720 - Sophie. - Mrs Whitehouse. 475 00:34:39,800 --> 00:34:41,656 Can you give us a comment about your husband's affair? 476 00:34:41,680 --> 00:34:43,080 Mrs Whitehouse. 477 00:34:43,160 --> 00:34:44,160 Sophie! 478 00:35:06,120 --> 00:35:07,120 James. 479 00:35:39,000 --> 00:35:41,160 - Hi, it's Whitehouse. - Hi. 480 00:35:41,240 --> 00:35:42,880 - Can I take your coat? - Thanks. 481 00:35:43,480 --> 00:35:44,720 - Really? - I know. 482 00:35:47,760 --> 00:35:48,760 Hello. 483 00:35:48,800 --> 00:35:49,720 - Hello. - Hello, darling. 484 00:35:49,800 --> 00:35:52,000 - You remember Lawrence Hughes-Davies? - Of course. 485 00:35:52,080 --> 00:35:53,416 - How are you? - Very good. 486 00:35:53,440 --> 00:35:56,000 - Good. Yeah. - Listen, I was just saying to James. 487 00:35:56,080 --> 00:35:58,720 I've witnessed every kind of weather 488 00:35:58,800 --> 00:36:01,120 in the three and a half decades I've been here. 489 00:36:01,200 --> 00:36:03,840 This doesn't qualify as a squall. 490 00:36:03,920 --> 00:36:05,360 Not even a disturbance. 491 00:36:05,960 --> 00:36:07,600 Just a bit of rain, dear. 492 00:36:08,080 --> 00:36:09,800 And look... 493 00:36:09,880 --> 00:36:11,040 ...it's passed. 494 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 Now, boys will be boys, 495 00:36:13,240 --> 00:36:15,440 but I'm sure this one has learned his lesson. 496 00:36:16,240 --> 00:36:19,720 My wife always said, "Once, okay. Twice, go away." 497 00:36:20,440 --> 00:36:22,320 I left it at once. 498 00:36:22,400 --> 00:36:24,080 Enjoy your tea. Hmm? 499 00:36:38,680 --> 00:36:40,280 I'm sorry about that. 500 00:36:40,920 --> 00:36:44,680 You know, I thought I was, um, fine coming here, 501 00:36:44,760 --> 00:36:46,720 but it's bringing it all back. 502 00:36:48,480 --> 00:36:49,480 The affair? 503 00:36:49,920 --> 00:36:50,840 No. 504 00:36:50,920 --> 00:36:52,200 No. My fear. 505 00:36:52,280 --> 00:36:53,280 About what? 506 00:36:54,080 --> 00:36:56,360 I thought we were clear all those years ago. 507 00:36:58,160 --> 00:37:00,280 I am not my mother. 508 00:37:01,480 --> 00:37:04,280 I will not live my mother's life. 509 00:37:06,520 --> 00:37:08,960 I will not be the long-suffering spouse. 510 00:37:10,680 --> 00:37:13,240 "Once, okay. Twice, go away." Fuck off. 511 00:37:15,040 --> 00:37:16,440 I'm not interested. 512 00:37:16,520 --> 00:37:19,680 And I can't do it, James. 513 00:37:21,520 --> 00:37:24,160 Especially in the fishbowl of politics. 514 00:37:33,080 --> 00:37:36,560 I always thought that our marriage was, um... 515 00:37:39,160 --> 00:37:40,920 ...superior. 516 00:37:42,240 --> 00:37:43,240 Immune. 517 00:37:48,600 --> 00:37:49,800 Was that the lift? 518 00:37:50,960 --> 00:37:52,120 What do you mean? 519 00:37:52,720 --> 00:37:55,200 The one that I just came up in. 520 00:37:55,720 --> 00:37:58,640 Was that one of the sites of your affair? 521 00:37:59,160 --> 00:38:01,080 The one that made the headlines? 522 00:38:01,880 --> 00:38:02,880 Jesus. 523 00:38:04,840 --> 00:38:05,920 I'm so sorry. 524 00:38:07,360 --> 00:38:09,800 I should have found another... 525 00:38:10,800 --> 00:38:11,920 It was thoughtless. 526 00:38:16,760 --> 00:38:21,360 Soph, as awful as this week has been, and everything I put you through, 527 00:38:22,240 --> 00:38:24,160 I am grateful for one thing. 528 00:38:25,880 --> 00:38:30,000 The certainty that you are the person I want to die with. 529 00:38:32,320 --> 00:38:33,400 Would die for. 530 00:38:37,640 --> 00:38:42,560 Making this right with you is all I care about. 531 00:38:46,120 --> 00:38:47,400 You and the kids. 532 00:38:48,600 --> 00:38:50,040 If you tell me to... 533 00:38:52,840 --> 00:38:54,280 I will give up all this. 534 00:38:55,680 --> 00:38:56,680 I swear. 535 00:38:57,520 --> 00:39:00,880 I will stand up right now and tell this room full of MPs that I resign. 536 00:39:02,880 --> 00:39:03,880 Right now. 537 00:39:05,880 --> 00:39:07,320 If that's what you want. 538 00:39:09,400 --> 00:39:13,160 If the future doesn't include you, Sophie Whitehouse, 539 00:39:13,240 --> 00:39:15,080 the future is shite. 540 00:39:47,560 --> 00:39:49,880 You sure you don't want Kenneth to take you back? 541 00:39:49,960 --> 00:39:51,640 You'll get home earlier this way. 542 00:39:51,720 --> 00:39:53,400 [indistinct chatter[ 543 00:40:30,480 --> 00:40:32,000 Come on, James! 544 00:40:39,240 --> 00:40:40,880 Come on, James! 545 00:40:43,800 --> 00:40:45,560 Bloody hell, they're fast. 546 00:40:47,920 --> 00:40:49,520 They're unstoppable. 547 00:40:49,600 --> 00:40:52,320 If only he were a bit dim, it might seem fair. 548 00:40:52,400 --> 00:40:55,240 But no, your boyfriend got dealt all the best cards, 549 00:40:55,320 --> 00:40:57,720 including a spot as an Oxford Blue. 550 00:40:57,800 --> 00:40:58,800 Adonis. 551 00:40:59,760 --> 00:41:00,880 What? 552 00:41:00,960 --> 00:41:03,840 It comes from the Canaanite word for "lord." 553 00:41:04,480 --> 00:41:06,600 He's the god of beauty and desire. 554 00:41:10,120 --> 00:41:12,680 Holly, James Whitehouse is taken. 555 00:41:26,520 --> 00:41:28,280 I'm going to marry that boy one day. 556 00:41:29,440 --> 00:41:31,240 You gonna tell him you're gonna marry him? 557 00:41:31,320 --> 00:41:32,320 He knows. 558 00:41:32,400 --> 00:41:34,600 He just doesn't know that he knows. 559 00:41:39,840 --> 00:41:42,320 Whoo! 560 00:41:42,400 --> 00:41:43,400 Yes, mate. 561 00:42:16,000 --> 00:42:17,240 Oh, James. 562 00:42:17,760 --> 00:42:19,000 Nice to see Sophie here. 563 00:42:19,520 --> 00:42:20,520 Thank you. 564 00:43:36,520 --> 00:43:38,560 - Mr Whitehouse. - Yes? 565 00:43:39,240 --> 00:43:40,440 Detective Sergeant Willis. 566 00:43:40,520 --> 00:43:42,960 This is my colleague, Detective Constable Rydon. 567 00:43:43,480 --> 00:43:45,040 We've been trying to contact you. 568 00:43:45,120 --> 00:43:47,120 But your office seemed to have lost track of you. 569 00:43:47,200 --> 00:43:49,840 Well, I switched my mobile off while I had tea with my wife. 570 00:43:49,920 --> 00:43:51,600 Criminal behaviour, I know. 571 00:43:51,680 --> 00:43:54,160 - May I ask what this is about? - Olivia Lytton. 572 00:43:55,440 --> 00:43:56,640 What about her? 573 00:43:56,720 --> 00:44:00,320 We'd like to ask you a few questions in connection with an allegation. 574 00:44:00,400 --> 00:44:01,640 An allegation of what? 575 00:44:01,720 --> 00:44:02,720 Rape, sir. 576 00:44:03,200 --> 00:44:04,760 An allegation of rape. 577 00:44:31,800 --> 00:44:35,400 ♪ How the mighty fall ♪ 578 00:44:39,360 --> 00:44:43,080 ♪ We want it all ♪ 579 00:44:43,160 --> 00:44:46,840 ♪ It's a dangerous game ♪ 580 00:44:46,920 --> 00:44:50,720 ♪ How the mighty fall ♪ 581 00:44:54,440 --> 00:44:58,160 ♪ We want it all ♪ 582 00:44:58,240 --> 00:45:01,800 ♪ How the mighty fall ♪ 583 00:45:04,520 --> 00:45:10,960 ♪ Burn down all the walls ♪ 584 00:45:11,040 --> 00:45:14,800 ♪ We play for keeps when a tyrant reigns ♪ 585 00:45:14,880 --> 00:45:18,600 ♪ Nobody wins, it's a poor man's game ♪ 586 00:45:18,680 --> 00:45:22,440 ♪ Lost all control, break down our walls ♪ 587 00:45:22,520 --> 00:45:24,680 ♪ Lost all control ♪ 588 00:45:24,760 --> 00:45:27,920 ♪ How the mighty fall ♪ 589 00:45:32,240 --> 00:45:35,960 ♪ How the mighty fall ♪ 590 00:45:39,840 --> 00:45:43,560 ♪ We want it all ♪ 591 00:45:43,640 --> 00:45:47,280 ♪ It's a dangerous game ♪ 592 00:45:47,360 --> 00:45:51,120 ♪ How the mighty fall ♪ 593 00:45:54,920 --> 00:45:58,680 ♪ We want it all ♪ 594 00:45:58,760 --> 00:46:02,440 ♪ It's a dangerous game ♪ 595 00:46:02,520 --> 00:46:06,240 ♪ How the mighty fall ♪ 596 00:46:10,040 --> 00:46:13,800 ♪ We want it all ♪ 597 00:46:13,880 --> 00:46:17,560 ♪ How the mighty fall ♪ 598 00:46:17,640 --> 00:46:21,320 ♪ We want it all ♪ 599 00:46:21,400 --> 00:46:25,040 ♪ How the mighty fall ♪ 43994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.