All language subtitles for Alive.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,116 --> 00:00:18,118 [The wind blows strongly] 4 00:00:54,487 --> 00:00:56,489 [Hard breathing] 5 00:00:58,591 --> 00:01:00,360 [Rough breath] 6 00:01:00,827 --> 00:01:02,829 [Hard breathing] 7 00:01:06,132 --> 00:01:08,134 [Rough breath] 8 00:01:16,142 --> 00:01:17,143 [Hard breathing] 9 00:01:18,745 --> 00:01:20,747 [He exhales harshly] 10 00:01:22,515 --> 00:01:24,517 [Rough breath] 11 00:01:24,851 --> 00:01:26,853 [gasp] 12 00:01:39,833 --> 00:01:40,800 [Hard breathing] 13 00:01:43,269 --> 00:01:45,271 [Rough breath] 14 00:01:53,646 --> 00:01:55,648 [Hard breathing] 15 00:02:04,824 --> 00:02:06,826 [He exhales harshly] 16 00:02:10,897 --> 00:02:11,898 [Strong moans] 17 00:02:21,674 --> 00:02:22,876 [Pats for breath] 18 00:02:23,143 --> 00:02:25,145 [Hard breathing] 19 00:02:26,312 --> 00:02:27,714 [sighs] Fuck 20 00:02:32,619 --> 00:02:33,820 [Hard breathing] 21 00:02:34,654 --> 00:02:35,788 [Chorus] 22 00:02:36,789 --> 00:02:37,790 [He exhales harshly] 23 00:02:43,796 --> 00:02:44,731 [He exhales harshly] 24 00:02:49,435 --> 00:02:50,737 [Struggled breath] [Stone falls down] 25 00:03:00,914 --> 00:03:02,916 [Firewood burns] 26 00:03:29,909 --> 00:03:30,910 [Strong moans] 27 00:03:48,394 --> 00:03:50,697 [Difficult moans] 28 00:04:00,306 --> 00:04:01,541 [Strong moans] 29 00:04:08,881 --> 00:04:10,883 [Rough breath] 30 00:04:21,694 --> 00:04:23,696 [Rough breath] 31 00:05:14,647 --> 00:05:16,949 [hums] 32 00:05:41,074 --> 00:05:43,076 [Eul-like wind] 33 00:06:11,404 --> 00:06:12,572 [trembling breath] 34 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 [Cold moans] 35 00:06:38,831 --> 00:06:39,966 [Breaks branches] 36 00:06:45,071 --> 00:06:46,672 [trembling breath] 37 00:06:53,880 --> 00:06:54,881 [Strong moans] 38 00:06:56,015 --> 00:06:58,017 [Hard breath] 39 00:07:00,019 --> 00:07:02,021 [Hard breath] 40 00:07:05,091 --> 00:07:07,093 [Hard breath] 41 00:07:08,728 --> 00:07:10,730 [Hard breath] 42 00:07:19,605 --> 00:07:21,607 [Hard breath] 43 00:07:26,679 --> 00:07:28,681 [Hard breath] 44 00:07:30,783 --> 00:07:32,785 [Hard breath] 45 00:07:35,054 --> 00:07:37,056 [weeps] 46 00:07:44,597 --> 00:07:46,599 [weeps] 47 00:07:47,200 --> 00:07:48,768 [Exciting music plays] 48 00:07:48,835 --> 00:07:49,836 Chul-ah Jeong 49 00:07:51,504 --> 00:07:53,639 Close the window, it's too cold 50 00:08:01,814 --> 00:08:03,115 Hey, why isn't this up? 51 00:08:15,027 --> 00:08:16,028 Chul-ah Jeong 52 00:08:17,196 --> 00:08:18,197 yesterday 53 00:08:19,265 --> 00:08:21,501 Yongwook hyung called 54 00:08:22,168 --> 00:08:24,504 What does Yongwook say, where are you? 55 00:08:27,073 --> 00:08:28,174 Ah... 56 00:08:31,010 --> 00:08:32,211 you are scary 57 00:08:33,779 --> 00:08:35,882 I don't even know where 58 00:08:36,082 --> 00:08:38,184 Hey, what do you mean, say it straight 59 00:08:39,752 --> 00:08:40,853 why did you call 60 00:08:43,890 --> 00:08:45,191 Didn't I ask where you are? 61 00:08:46,792 --> 00:08:47,793 Huh 62 00:08:50,963 --> 00:08:52,298 Hey, talk straight, nigga 63 00:08:54,166 --> 00:08:57,303 Kids ignore you because you say that all the time, oh, really 64 00:08:59,972 --> 00:09:01,173 you know well 65 00:09:02,708 --> 00:09:04,176 I'm always the same 66 00:09:06,879 --> 00:09:07,880 frustrated 67 00:09:09,181 --> 00:09:10,182 Ugh 68 00:09:11,183 --> 00:09:13,252 [Noise inside the construction site] 69 00:09:13,319 --> 00:09:14,320 Chul-ah Jeong 70 00:09:17,123 --> 00:09:19,759 My aunt is Filipino. 71 00:09:21,127 --> 00:09:24,196 I've never met a woman who was so kind to me. 72 00:09:26,198 --> 00:09:27,233 where's the rug? 73 00:09:28,134 --> 00:09:29,135 color? 74 00:09:29,869 --> 00:09:31,571 You put it over there 75 00:09:35,074 --> 00:09:36,208 Do you know why? 76 00:09:39,278 --> 00:09:40,913 you're filipino 77 00:09:43,115 --> 00:09:45,051 All Filipinos are friendly 78 00:09:45,251 --> 00:09:46,919 it's warm there 79 00:09:47,820 --> 00:09:49,789 You don't have to worry about the cold 80 00:09:50,790 --> 00:09:52,258 sleeping on the street at night 81 00:09:52,325 --> 00:09:55,895 I wake up in the morning and eat a banana when I'm hungry. 82 00:09:56,762 --> 00:09:58,264 Oh, I want to go to the Philippines. 83 00:10:00,266 --> 00:10:01,267 Chul-ah Jeong 84 00:10:03,235 --> 00:10:05,004 I don't know right now 85 00:10:07,006 --> 00:10:09,308 Let's go to the Philippines later to live 86 00:10:12,878 --> 00:10:15,047 I wish Suyeon would go too. 87 00:10:18,985 --> 00:10:20,319 Did you find a rug? 88 00:10:23,956 --> 00:10:25,024 Can't find it? 89 00:10:32,798 --> 00:10:33,666 huh? 90 00:10:34,934 --> 00:10:36,035 Chul-ah Jeong 91 00:10:37,069 --> 00:10:38,404 what's on your truck 92 00:10:43,075 --> 00:10:44,210 (Jungcheol) Youngseon hyung, what are you doing now? 93 00:10:44,844 --> 00:10:46,379 (Eunwook) Hey, fuck it, I have to put it on 94 00:10:46,646 --> 00:10:47,346 fuck 95 00:10:48,014 --> 00:10:49,281 Hey, why are you lifting the load again? 96 00:10:50,750 --> 00:10:52,885 (Seungil) Hey, fly fast 97 00:10:53,052 --> 00:10:54,754 I didn't get any money, but I have to sell this. 98 00:10:55,354 --> 00:10:56,656 (Jungcheol) Oh, get down 99 00:10:56,822 --> 00:10:58,090 (Seungil) Hey, go away! 100 00:10:58,157 --> 00:10:59,325 (Jungcheol) This is my car 101 00:11:00,793 --> 00:11:01,794 (Eunwook) Brother 102 00:11:01,927 --> 00:11:02,995 Oh, bring your brother in soon too. 103 00:11:03,062 --> 00:11:04,997 Aren't we supposed to get it out quickly before the warden arrives? 104 00:11:05,064 --> 00:11:06,232 (Youngseon) Okay, let's take this and sell it. 105 00:11:06,298 --> 00:11:07,233 (Jungcheol) Oh, get down, get down 106 00:11:07,299 --> 00:11:08,968 {\an5} (Director) Look at this, look at this, what are you doing now 107 00:11:09,035 --> 00:11:10,903 {\an5} (Jeong-cheol) Do you plan on making me a thief? [Seungil says Vicky] 108 00:11:10,970 --> 00:11:12,204 Oh, brother, are you going to starve to death in this severe winter? 109 00:11:12,271 --> 00:11:13,339 Aren't you supposed to sell this and make a living? 110 00:11:13,406 --> 00:11:15,775 (Seungil) Director, we didn't get any money. 111 00:11:15,841 --> 00:11:18,411 {\an5} (Director) This person said that Yong-wook paid all the money! 112 00:11:18,677 --> 00:11:20,379 {\an5} (Seungil) We didn't get it, so what should we eat? 113 00:11:20,446 --> 00:11:22,214 It won't be winter, now 114 00:11:22,281 --> 00:11:24,350 {\an5} (Director) This is theft, theft is now this 115 00:11:24,784 --> 00:11:27,119 {\an5} (Seungil) Oh, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, hey, fly quickly, load quickly 116 00:11:27,787 --> 00:11:29,455 - (Seungil) Hey, put it up, quickly - (Jungcheol) Why are you like this, really? 117 00:11:30,189 --> 00:11:31,190 (Jungcheol) Stop it 118 00:11:31,857 --> 00:11:32,758 (Seungil) Go away! 119 00:11:32,825 --> 00:11:34,126 (Employees 1) Hey, this baby, saying, 120 00:11:34,193 --> 00:11:35,795 {\an5} (Seungil) Director, we're not supposed to get paid. 121 00:11:35,861 --> 00:11:37,863 [Having a fight] 122 00:11:38,931 --> 00:11:40,099 (Seungil) This fucking bastard is real! 123 00:11:40,166 --> 00:11:41,133 (Superintendent) Hey, call the cops, cops! 124 00:11:42,435 --> 00:11:44,036 - (Seungil) Hey - Yes? 125 00:11:44,103 --> 00:11:45,371 did you hit the knight? 126 00:11:46,072 --> 00:11:48,040 Oh bro, I just dried it 127 00:11:48,107 --> 00:11:50,176 Oh, my boss saw it. 128 00:11:52,945 --> 00:11:54,413 (Youngsun) Jeongcheol, did you hit me? 129 00:11:55,147 --> 00:11:56,449 Oh bro, what do you mean? 130 00:11:57,116 --> 00:11:59,018 Can't you see the face? 'Cause I was just right 131 00:12:00,953 --> 00:12:02,488 Myung-hoon, did I hit you, huh? 132 00:12:03,022 --> 00:12:05,124 No, Jeongcheol just dried it. 133 00:12:05,458 --> 00:12:06,826 i saw 134 00:12:07,193 --> 00:12:09,895 I was afraid it might be more right, so I just pulled it out. 135 00:12:10,763 --> 00:12:11,497 (Seungil) Alright 136 00:12:12,898 --> 00:12:14,200 there, then 137 00:12:14,266 --> 00:12:16,802 Where is the money that went down now? 138 00:12:17,136 --> 00:12:18,904 (Director) Why are you talking about that now? 139 00:12:19,472 --> 00:12:22,441 Asking who hit me, why are you talking about money? 140 00:12:23,843 --> 00:12:25,377 Go to Yongwook and ask him 141 00:12:25,444 --> 00:12:26,412 [Opens the drawer slowly] 142 00:12:26,479 --> 00:12:27,813 look at this 143 00:12:28,047 --> 00:12:29,315 did i get money 144 00:12:29,381 --> 00:12:31,250 [excited] Did I get paid? 145 00:12:31,984 --> 00:12:33,986 Look at the ledger, come on 146 00:12:38,858 --> 00:12:40,025 (Jungcheol) Put this down 147 00:12:43,829 --> 00:12:45,164 I said not to fight 148 00:12:47,299 --> 00:12:48,334 did you drink again? 149 00:12:49,001 --> 00:12:51,303 [Sighs] Did I fight? i'm dry 150 00:12:52,538 --> 00:12:53,973 look at your face 151 00:12:54,473 --> 00:12:56,408 After all, you guys can't get any money 152 00:12:56,475 --> 00:12:58,410 It just looks like it's cut off, you guys 153 00:12:59,445 --> 00:13:01,080 bastards like bastards 154 00:13:01,347 --> 00:13:02,915 Doesn't your head turn like that? 155 00:13:04,049 --> 00:13:06,452 Are you, are you a headdresser? 156 00:13:06,919 --> 00:13:08,287 Hey, why are you here? 157 00:13:08,354 --> 00:13:10,256 What if you don't get money? 158 00:13:10,489 --> 00:13:12,057 Let's go to the Philippines in the spring 159 00:13:12,858 --> 00:13:14,827 [Sighs] It's over now 160 00:13:16,328 --> 00:13:18,130 (Jungcheol) Hey, hey! 161 00:13:19,398 --> 00:13:20,966 I worked, why can't I get paid? 162 00:13:22,234 --> 00:13:25,204 {\an5}[sighs] Wait a minute, I'll fix the house when I get the money. 163 00:13:26,972 --> 00:13:28,240 Hey, is it my fault that this happened? 164 00:13:30,576 --> 00:13:31,844 {\an5}[Jeong-cheol's sigh] (Jinyoung) bastard 165 00:13:36,115 --> 00:13:37,583 you're always like this 166 00:13:38,217 --> 00:13:39,285 Know? 167 00:13:40,019 --> 00:13:41,954 [Jinyoung’s strong moan] [Jungcheol’s moan] 168 00:13:42,021 --> 00:13:43,122 Hey Jinyoung 169 00:13:49,428 --> 00:13:50,429 Jinyoung-ah 170 00:13:51,030 --> 00:13:53,032 [Jinyoung's sigh] [Forklift start sound] 171 00:13:53,432 --> 00:13:54,433 (Jinyoung) Let go! 172 00:14:13,586 --> 00:14:15,087 [Knocking on the door] 173 00:14:18,224 --> 00:14:19,992 [Busy footsteps] 174 00:14:23,329 --> 00:14:24,496 [The door rattles] 175 00:14:25,497 --> 00:14:27,600 [Busy footsteps] 176 00:14:31,470 --> 00:14:32,638 [The door rattles and shakes] 177 00:14:35,074 --> 00:14:36,008 (Seungil) Hey, Jeongcheol 178 00:14:36,642 --> 00:14:38,444 When was the last time you talked to Yongwook? 179 00:14:40,412 --> 00:14:41,447 older brother 180 00:14:41,513 --> 00:14:43,382 I saw Minsu cub yesterday 181 00:14:43,549 --> 00:14:45,217 Where did this little daddy go? 182 00:14:45,451 --> 00:14:46,952 He just ran away 183 00:14:49,255 --> 00:14:51,323 My mother also said that she ran away. 184 00:14:52,558 --> 00:14:54,560 How is Minsu here? 185 00:14:54,627 --> 00:14:55,995 This brother is really 186 00:14:56,061 --> 00:14:57,363 So are my eyes fake? 187 00:14:58,063 --> 00:14:59,431 Even if you say it, really, Mr... 188 00:15:01,901 --> 00:15:03,002 (Seungil) Hyung, it doesn’t seem like it? 189 00:15:09,074 --> 00:15:10,209 Brother, brother! 190 00:15:11,110 --> 00:15:12,044 [Eunwook's strong moan] 191 00:15:12,111 --> 00:15:13,312 (Seungil) Let's see 192 00:15:18,651 --> 00:15:20,552 - (Eunwook) Ha, this bastard is real - (Youngseon) Hey, Mr. Lee, why? 193 00:15:21,587 --> 00:15:23,289 {\an5} (Eunwook) Hey, you bastard, where is your dad? 194 00:15:23,589 --> 00:15:24,590 Dad, where is it, this baby 195 00:15:24,657 --> 00:15:26,425 (Minsu) Seo, you went to Seoul 196 00:15:26,492 --> 00:15:29,361 {\an5} (Eunwook) You sounded like Seoul, and you're sarcastic. 197 00:15:29,561 --> 00:15:30,562 where are you dad 198 00:15:30,963 --> 00:15:33,032 {\an5} (Myung-hoon) Is there something wrong with the kid? [Eun-wook pushes Min-su] 199 00:15:34,433 --> 00:15:35,467 (Jungcheol) Hey, stop it, man 200 00:15:35,935 --> 00:15:37,036 Why are you doing this to the kid? 201 00:15:38,304 --> 00:15:39,471 [Eunwook is bold] 202 00:15:39,538 --> 00:15:42,007 (Myunghoon) Hey, take off your shoes 203 00:15:42,975 --> 00:15:45,377 (Eunwook) Ayu, fuck, really, Mr. 204 00:15:49,181 --> 00:15:51,951 (Jungcheol) Minsu, did you not call your father? 205 00:15:55,187 --> 00:15:56,155 Mom is? 206 00:16:15,074 --> 00:16:17,176 {\an5} (Seungil) Did you guys get money? [Jeong-cheol's ridiculous breath] 207 00:16:18,610 --> 00:16:21,647 Are you suspecting us now that Minsu locked the door, huh? 208 00:16:22,314 --> 00:16:24,550 I said, there's no Yongwook 209 00:16:25,651 --> 00:16:27,119 - Huh? - (Youngsun) Hey 210 00:16:27,720 --> 00:16:30,255 (Youngsun) You introduced Yongwook. 211 00:16:30,756 --> 00:16:32,257 Aren't you both paid? 212 00:16:32,758 --> 00:16:35,661 (Myung-hoon) No, we didn't get it either. 213 00:16:37,696 --> 00:16:38,697 (Seungil) Fuck you 214 00:16:41,300 --> 00:16:42,568 from before you 215 00:16:42,634 --> 00:16:46,071 It's you guys who said there's no one here, huh? 216 00:16:46,138 --> 00:16:47,406 [Jeong-cheol's laughter] 217 00:16:48,507 --> 00:16:49,575 hey jeongcheol 218 00:16:50,376 --> 00:16:51,443 you are weird 219 00:16:53,779 --> 00:16:55,347 Should I go to the bank and open my bankbook now? 220 00:16:56,181 --> 00:16:58,317 - Are you crazy? - Did you get paid? 221 00:16:59,752 --> 00:17:01,186 [snoring] 222 00:17:03,555 --> 00:17:04,723 [sigh] 223 00:17:07,126 --> 00:17:08,460 (Seungil) Because you called us 224 00:17:09,795 --> 00:17:11,630 you give our money 225 00:17:12,398 --> 00:17:14,233 Later, you get it from Yongwook. 226 00:17:18,170 --> 00:17:19,104 [Laughs out loud] 227 00:17:21,073 --> 00:17:23,409 {\an5} (Eunwook) Oh, hyung introduced us, huh? 228 00:17:23,475 --> 00:17:25,544 Shouldn't our money brother have to give it first? 229 00:17:25,611 --> 00:17:26,612 (Jungcheol) Shut up you bastard 230 00:17:26,678 --> 00:17:28,213 Why, did I say something wrong? 231 00:17:32,151 --> 00:17:33,519 Do you really want to open your bankbook? 232 00:17:34,620 --> 00:17:35,587 huh? 233 00:17:42,094 --> 00:17:44,296 {\an5}[Jeongcheol's sigh] (Eunwook) Ah, Don Juiso, hyung 234 00:17:44,363 --> 00:17:45,531 Where are you going, brother? 235 00:17:49,334 --> 00:17:51,637 [The electric screwdriver wing turns] 236 00:17:52,738 --> 00:17:54,339 [The electric screwdriver wing turns] 237 00:18:09,655 --> 00:18:10,656 Minsu-ya 238 00:18:11,790 --> 00:18:13,826 It's because you didn't open the door, okay? 239 00:18:15,627 --> 00:18:17,729 When Daddy comes back, tell him to come find the door. 240 00:18:18,831 --> 00:18:19,865 have money 241 00:18:27,773 --> 00:18:28,874 Did I still get money? 242 00:18:30,275 --> 00:18:31,243 did i get money 243 00:18:44,323 --> 00:18:45,190 [Puts the door down] 244 00:18:48,460 --> 00:18:51,530 {\an5}(Myung-hoon) What if there is no front door in the house, huh? 245 00:18:52,431 --> 00:18:53,432 Chul-ah Jeong 246 00:18:56,468 --> 00:18:57,469 Cheol-ah Jeong! 247 00:19:18,390 --> 00:19:19,391 [Slams the door open] 248 00:19:21,593 --> 00:19:23,595 [The toilet water shoots down] 249 00:20:05,904 --> 00:20:06,838 [Closes the lipstick lid tightly] 250 00:20:11,944 --> 00:20:13,946 [The wind blows strongly] 251 00:20:20,819 --> 00:20:21,820 (Audition Applicant) Hyerim-ah 252 00:20:24,690 --> 00:20:25,958 can i see well? 253 00:20:32,231 --> 00:20:33,498 Hang in there 254 00:20:40,372 --> 00:20:41,974 a little bit, a little bit 255 00:20:42,841 --> 00:20:43,909 [Crying] Wait a minute 256 00:20:48,280 --> 00:20:50,282 [Audition applicant cries] 257 00:20:59,291 --> 00:21:00,792 I couldn't see the house 258 00:21:03,996 --> 00:21:05,631 because there are no street lights 259 00:21:12,404 --> 00:21:13,772 the rain keeps falling 260 00:21:21,280 --> 00:21:23,649 I was waiting for the rain to stop 261 00:21:26,385 --> 00:21:28,954 but where 262 00:21:30,789 --> 00:21:32,758 I hear frogs crowing 263 00:21:33,925 --> 00:21:35,294 Noisy 264 00:21:35,927 --> 00:21:37,296 noisy, really 265 00:21:38,030 --> 00:21:38,997 those frogs 266 00:21:40,565 --> 00:21:42,334 They're all flocking to me 267 00:21:43,902 --> 00:21:44,903 a thousand? 268 00:21:45,404 --> 00:21:46,438 no 269 00:21:46,505 --> 00:21:47,739 there will be one thousand 270 00:21:51,410 --> 00:21:52,477 I stepped on 271 00:21:55,447 --> 00:21:56,448 step on it 272 00:21:56,948 --> 00:21:58,016 I killed it 273 00:22:04,823 --> 00:22:05,824 jeep 274 00:22:06,625 --> 00:22:07,826 I couldn't help it 275 00:22:11,630 --> 00:22:12,764 I was so scared 276 00:22:21,406 --> 00:22:22,374 and 277 00:22:30,749 --> 00:22:32,350 the house collapsed 278 00:22:37,456 --> 00:22:38,423 [Light sigh] 279 00:22:39,357 --> 00:22:40,425 (Interviewer) I enjoyed the free acting. 280 00:22:41,760 --> 00:22:43,662 But that sadness 281 00:22:44,062 --> 00:22:46,732 It's not easy to express through acting. 282 00:22:47,499 --> 00:22:49,067 [Suyeon sniffs her nose] What you just did 283 00:22:49,134 --> 00:22:52,037 Where, what, is the acting in the script, or 284 00:22:52,104 --> 00:22:53,805 Is this your real story? 285 00:22:58,810 --> 00:22:59,845 ok then 286 00:23:00,512 --> 00:23:01,780 what you just said 287 00:23:02,681 --> 00:23:05,650 Can you show me some with your actions? 288 00:23:05,717 --> 00:23:07,385 I want to see you in action 289 00:23:10,822 --> 00:23:11,823 [Stomping on the ground] 290 00:23:13,925 --> 00:23:14,926 [Stomping on the ground] 291 00:23:16,428 --> 00:23:17,429 [Stomping on the ground] 292 00:23:19,097 --> 00:23:21,466 [Continues pounding on the ground] 293 00:23:40,986 --> 00:23:42,487 [trembling breath] 294 00:23:45,690 --> 00:23:47,025 [trembling breath] 295 00:23:53,799 --> 00:23:54,900 [Screams] 296 00:23:57,636 --> 00:23:59,638 [weeps] 297 00:24:14,085 --> 00:24:15,220 [cries out] 298 00:24:16,488 --> 00:24:17,489 [weeps] 299 00:24:21,593 --> 00:24:23,595 [fever] 300 00:24:34,105 --> 00:24:36,107 [Generator engine sound] 301 00:24:51,923 --> 00:24:53,925 [Firewood burns] 302 00:25:04,669 --> 00:25:05,670 (one) uncle 303 00:25:07,205 --> 00:25:08,106 uncle 304 00:25:12,611 --> 00:25:13,612 uncle... 305 00:25:22,287 --> 00:25:24,289 [Rough breath] 306 00:25:33,164 --> 00:25:34,099 (Jungcheol) One! 307 00:25:35,133 --> 00:25:37,135 [Jeong-cheol's rough breathing] 308 00:25:37,936 --> 00:25:39,070 Hana how did you get here 309 00:25:39,137 --> 00:25:41,006 [one gasps] Huh? 310 00:25:41,840 --> 00:25:43,074 One, is it cold? 311 00:25:43,141 --> 00:25:44,309 (One) Mom... 312 00:25:45,310 --> 00:25:46,711 [with a rough breath] My mother 313 00:25:46,912 --> 00:25:47,913 [Jeong-cheol exhales harshly] 314 00:25:50,315 --> 00:25:51,316 (Jungcheol) Come in 315 00:25:52,884 --> 00:25:54,819 [Jeong-cheol's rough breathing] 316 00:26:13,772 --> 00:26:15,340 [Exciting music plays] 317 00:26:15,607 --> 00:26:16,808 (Jungcheol) Hana, you are here 318 00:26:27,619 --> 00:26:28,687 (Jungcheol) Ayu, Mr., Noona 319 00:26:33,058 --> 00:26:34,059 sister, wake up 320 00:26:35,593 --> 00:26:36,895 - Wake up. - Jeong Chul-ah 321 00:26:38,663 --> 00:26:39,798 I'm tired, wake up 322 00:26:40,031 --> 00:26:41,366 I'm having a really, really hard day today 323 00:26:41,633 --> 00:26:42,968 why are you here now 324 00:26:43,101 --> 00:26:44,970 I couldn't even eat people because of my sister, wake up 325 00:26:46,604 --> 00:26:48,306 (Sooyeon) How long have I waited for you 326 00:26:48,373 --> 00:26:50,208 {\an5} (Jeongcheol) [sighing] Please don't say anything 327 00:26:53,345 --> 00:26:54,746 (Sooyeon) Let go, don’t do it 328 00:26:55,981 --> 00:26:56,848 (Jeong-cheol) Ttt 329 00:26:57,082 --> 00:26:58,383 [Exciting music plays] 330 00:26:58,650 --> 00:26:59,384 (one) Huh? 331 00:27:04,856 --> 00:27:05,857 [Sooyeon's sigh] 332 00:27:11,997 --> 00:27:12,931 Chul-ah Jeong 333 00:27:13,932 --> 00:27:15,300 why are you here now 334 00:27:16,234 --> 00:27:18,069 how long have i waited for you 335 00:27:22,407 --> 00:27:24,309 {\an5} (Jeongcheol) Please, please, don't say anything. 336 00:27:25,210 --> 00:27:26,778 I'm really tired today 337 00:27:31,783 --> 00:27:33,051 How the hell is this 338 00:27:50,335 --> 00:27:51,269 mom! 339 00:27:52,670 --> 00:27:53,805 sister! Seed... 340 00:27:57,742 --> 00:27:58,443 damn! 341 00:28:13,258 --> 00:28:15,260 (Jungcheol) Oh, ah, really 342 00:28:15,960 --> 00:28:16,961 (Sooyeon) Jeong Chul-ah 343 00:28:17,295 --> 00:28:18,763 [Jeong-cheol's strong moan] Don't hate me 344 00:28:19,097 --> 00:28:21,032 {\an5}(Jeongcheol) Noona, why the hell are you doing this to me, huh? 345 00:28:51,863 --> 00:28:53,465 - (Jeong-cheol) One, two, three - (Myung-Hoon) One, two, three 346 00:28:53,998 --> 00:28:55,033 (Jungcheol) One, two, three! 347 00:28:55,100 --> 00:28:56,901 [Myung-hoon's rough breathing] 348 00:28:56,968 --> 00:28:58,870 (Jungcheol) Huh? over there, over there, eh 349 00:28:59,771 --> 00:29:00,872 [Jeong-cheol and Myung-hoon's weary moans] 350 00:29:00,972 --> 00:29:02,040 [The log collapses] 351 00:29:04,743 --> 00:29:05,744 [Myung-hoon's rough breathing] 352 00:29:16,988 --> 00:29:17,956 [Myung-hoon's moan] 353 00:29:25,797 --> 00:29:26,798 [Jeong-cheol's moan] 354 00:29:27,432 --> 00:29:28,933 [Myung-hoon gasps for breath] 355 00:29:29,000 --> 00:29:30,001 (Myung-Hoon) Jeong Chul-ah 356 00:29:30,869 --> 00:29:31,870 It's too hard 357 00:29:33,772 --> 00:29:35,874 Will the boss accept us for saying something like this? 358 00:29:37,542 --> 00:29:39,511 {\an5} (Jeong-cheol) If the president doesn't use it, we can use it. 359 00:29:40,945 --> 00:29:41,946 [Myung-hoon's sigh] 360 00:29:42,313 --> 00:29:43,481 you saw the engine 361 00:29:44,182 --> 00:29:45,216 I need to fix 362 00:29:47,552 --> 00:29:48,953 got some new ones 363 00:29:50,922 --> 00:29:52,023 (Myunghoon) It’s new 364 00:29:58,096 --> 00:29:59,030 let's do it again 365 00:29:59,097 --> 00:29:59,964 (Myung-Hoon) Yes 366 00:30:00,031 --> 00:30:01,132 [Jeong-cheol's strong moan] 367 00:30:01,199 --> 00:30:02,934 One, two [strong moans] 368 00:30:03,234 --> 00:30:04,502 Don't you know what it means to lift? 369 00:30:04,569 --> 00:30:05,970 (Myunghoon) Okay 370 00:30:06,037 --> 00:30:07,872 - (Jeong-cheol) One, two - (Myung-Hoon) One, two 371 00:30:07,939 --> 00:30:10,575 {\an5}- (Jeong-cheol) one, two - (Myung-Hoon) one, two [Jeong-cheol's painful moans] 372 00:30:12,043 --> 00:30:14,045 [Difficult moans] 373 00:30:15,847 --> 00:30:17,248 - (Jungcheol) arms crossed - (Myunghoon) arms crossed 374 00:30:17,382 --> 00:30:19,083 - (Jungcheol) Pull it out, take it out, quickly - (Myung-hoon) Pull it out, pull it out 375 00:30:19,150 --> 00:30:20,084 (Jungcheol) One, two 376 00:30:20,151 --> 00:30:22,220 [Rough breath] 377 00:30:22,287 --> 00:30:23,588 - That's enough. - All right. 378 00:30:24,122 --> 00:30:25,223 [Rough breath] 379 00:30:25,290 --> 00:30:26,424 - (Jungcheol) Let's go. - Let's go quickly. 380 00:30:28,226 --> 00:30:29,294 (Jungcheol) Hello, boss. 381 00:30:32,330 --> 00:30:35,066 My sister couldn't work yesterday because she was very sick. 382 00:30:35,900 --> 00:30:36,901 sorry 383 00:30:38,503 --> 00:30:40,238 However, if you suddenly ask me to leave 384 00:30:41,272 --> 00:30:42,907 My sister and I have nowhere to go. 385 00:30:44,142 --> 00:30:45,310 think again 386 00:30:48,613 --> 00:30:49,614 sorry 387 00:30:52,951 --> 00:30:56,454 Before the snow melts, I have to make soybean and float it. 388 00:30:56,955 --> 00:31:00,391 If you're late, it's all capped when you float, you know 389 00:31:01,092 --> 00:31:03,161 But this isn't a day or two. 390 00:31:04,562 --> 00:31:05,496 no 391 00:31:08,933 --> 00:31:12,303 Myung-hoon and I had a cup of firewood in the morning. 392 00:31:12,604 --> 00:31:14,372 Don't you need a lot of firewood here? 393 00:31:16,507 --> 00:31:19,143 And me and Myung-hoon can work from today. 394 00:31:19,377 --> 00:31:20,979 I can do it twice as fast 395 00:31:23,081 --> 00:31:25,450 I'll take care of my sister so she can't go anywhere else. 396 00:31:25,950 --> 00:31:27,085 give me one more chance 397 00:31:28,186 --> 00:31:29,187 sorry 398 00:31:34,058 --> 00:31:35,093 Can you catch a chicken? 399 00:31:35,593 --> 00:31:37,095 yes you can catch 400 00:31:39,597 --> 00:31:41,666 (Um) I heard that he was addicted to cyanide. 401 00:31:42,066 --> 00:31:43,902 (Mr. Park) Ayu, why did you commit suicide? 402 00:31:43,968 --> 00:31:45,436 (Um) Oh, it's not suicide. 403 00:31:45,937 --> 00:31:47,372 It happened because I took the wrong medicine. 404 00:31:47,438 --> 00:31:50,141 (Mr. Choi) Eheh, that's not it 405 00:31:51,009 --> 00:31:52,410 Daughter-in-law said to feed grandpa 406 00:31:52,477 --> 00:31:56,381 You put cyanide in sweet potatoes and now you've caught a mallard. 407 00:31:56,948 --> 00:31:59,684 Rumor has it that mallard ducks are good for stroke. 408 00:32:00,485 --> 00:32:02,553 But as the intestines melted, 409 00:32:02,620 --> 00:32:05,690 My grandfather ate the poison that was left there. 410 00:32:06,257 --> 00:32:07,492 I don't know what these people are talking about 411 00:32:07,558 --> 00:32:08,927 (Mr. Lee) So why do you grab that pretty thing? 412 00:32:08,993 --> 00:32:10,995 - (Mr. Um) Oh, what's going on with this? - (Mr. Lee) Oh, I was punished. 413 00:32:11,195 --> 00:32:13,498 (Mrs. Lim) Oh, isn't it a Mallard Duck Natural Monument? 414 00:32:13,564 --> 00:32:15,600 {\an5}[Workers' boos] (Mr. Choi) Ehehe, that person, big guy 415 00:32:15,667 --> 00:32:19,370 Are mallard ducks important? Because grandpa is coming and going now 416 00:32:20,171 --> 00:32:22,573 Me too, I saw it loaded in the morning, but what 417 00:32:22,640 --> 00:32:25,076 My eyes are pale and I have no mind at all. 418 00:32:26,678 --> 00:32:30,381 Do you need to drain more water from this meju? 419 00:32:38,156 --> 00:32:39,457 [Puts out the soybean paste] 420 00:32:40,091 --> 00:32:42,093 [plays bright melody] 421 00:33:14,993 --> 00:33:15,760 [The door creaks open] 422 00:33:16,027 --> 00:33:17,195 (Myung-hoon) Jeongcheol-ah, eat 423 00:33:17,595 --> 00:33:19,397 - (Ms. Choi) next to my house - (Ms. Um) Yes 424 00:33:19,464 --> 00:33:20,531 (Mr. Choi) 119 fire brigade 425 00:33:20,598 --> 00:33:22,600 [Workers laugh] 426 00:33:23,568 --> 00:33:26,170 (Mr. Um) The story must be endless, there must be many 427 00:33:26,237 --> 00:33:27,305 (Mrs. Lim) I will hear a lot of interesting stories 428 00:33:27,372 --> 00:33:28,272 (Mr. Choi) Then! 429 00:33:28,339 --> 00:33:30,074 [Workers laugh] 430 00:33:30,141 --> 00:33:32,443 (Yonghyeon) Suyeon, where did you go yesterday? 431 00:33:32,777 --> 00:33:35,213 Thanks to you, we couldn't even work overtime 432 00:33:35,313 --> 00:33:37,015 Have you been to a good place? 433 00:33:37,081 --> 00:33:38,116 (Mrs. Lim) Where are you? 434 00:33:38,182 --> 00:33:40,451 {\an5}[Workers laugh] - (Yonghyeon) I don't know about that - (Im) Where is a good place? 435 00:33:40,651 --> 00:33:42,787 {\an5} (Ms. Lim) Soo Yeon-ah, did you go to see a movie in Gangneung? 436 00:33:44,355 --> 00:33:46,591 Or did you go to see a play in Seoul? 437 00:33:46,691 --> 00:33:47,692 [Workers laugh] 438 00:33:47,759 --> 00:33:49,594 (Uhm) Suyeon likes plays. 439 00:33:49,660 --> 00:33:51,262 (Mr. Park) Oh, what is Suyeon? 440 00:33:51,329 --> 00:33:53,364 I must've been out and sitting in the terminal again, huh? 441 00:33:53,431 --> 00:33:54,665 - (Um) Terminal? - (Mr. Park) Huh 442 00:33:54,732 --> 00:33:57,368 {\an5} (Mr. Park) I go out every day with nowhere to go, what do I do? 443 00:33:57,435 --> 00:33:58,603 [Workers' laughter] Ahhh, that's right 444 00:33:59,270 --> 00:34:01,739 (Ms. Lee) Yes, Suyeon-ah, huh? 445 00:34:01,806 --> 00:34:04,175 Now, Jeongcheol is rotting inside, huh? 446 00:34:04,242 --> 00:34:05,610 Take care of yourself too 447 00:34:05,777 --> 00:34:08,579 Every day I go out on a useless, fictional day like that 448 00:34:08,813 --> 00:34:10,314 That, only bad rumors circulating, you 449 00:34:10,381 --> 00:34:12,383 {\an5}[Workers' laughter] (Um) That's right 450 00:34:13,718 --> 00:34:14,719 [Tak] [Everyone becomes quiet] 451 00:34:20,124 --> 00:34:21,726 (Mr. Kim) Baby, why are you all like this? 452 00:34:22,493 --> 00:34:24,762 I guess Suyeon also wanted to get some wind. 453 00:34:25,229 --> 00:34:26,798 So I went out for a while. 454 00:34:27,398 --> 00:34:29,233 Come on, eat rice 455 00:34:29,567 --> 00:34:32,503 You have to work fast, huh? Eat [Um and Choi's cough] 456 00:34:32,570 --> 00:34:33,805 (Mr. Choi) Hey 457 00:34:34,072 --> 00:34:36,140 This soybean paste stew is delicious 458 00:34:36,474 --> 00:34:39,444 {\an5}I need to grab a spoonful and go move, hey, huh? [hem] 459 00:34:39,510 --> 00:34:40,378 don't eat soup 460 00:34:48,753 --> 00:34:50,755 [Rough breath] 461 00:34:56,327 --> 00:34:57,361 [Knocking on the door] 462 00:34:59,263 --> 00:35:01,265 [The parrot chirps] 463 00:35:10,575 --> 00:35:11,576 (parrot) dad 464 00:35:16,747 --> 00:35:17,748 Dad 465 00:35:24,455 --> 00:35:27,558 {\an5} (Jinah Mo) What's wrong with you these days, huh? Why don't you listen to me like this 466 00:35:27,758 --> 00:35:30,128 Oh my, oh my 467 00:35:30,728 --> 00:35:31,729 reel? 468 00:35:35,566 --> 00:35:37,401 you're only looking at me today 469 00:35:40,471 --> 00:35:41,873 Come in and get a book. 470 00:35:42,907 --> 00:35:44,408 uh huh 471 00:35:48,479 --> 00:35:50,181 - (Parrot) Daddy - (Jin-ah Mo) Oh, hey, hey 472 00:35:50,248 --> 00:35:51,749 Oops, you can't feed him now. 473 00:35:52,416 --> 00:35:53,918 (One) Why can't you feed me? 474 00:35:54,185 --> 00:35:56,787 He has a performance in the evening, so you can't feed him now. 475 00:35:57,555 --> 00:36:00,725 If there is a performance, shouldn't we eat better? 476 00:36:01,359 --> 00:36:03,461 When I eat, I don't listen 477 00:36:03,661 --> 00:36:05,763 He's hungry because he listens 478 00:36:07,498 --> 00:36:08,599 (parrot) dad 479 00:36:08,799 --> 00:36:10,268 [The parrot chirps] 480 00:36:12,303 --> 00:36:13,638 (Jinah) Hana, let's go 481 00:36:21,412 --> 00:36:22,780 (Jinah Mo) Hana, let's go 482 00:36:34,825 --> 00:36:36,727 (parrot) daddy, daddy 483 00:36:36,794 --> 00:36:38,796 [Bright piano playing] 484 00:37:04,555 --> 00:37:05,556 (teacher) um 485 00:37:07,458 --> 00:37:09,327 [Bright piano playing] Oh wait, it's Hana 486 00:37:09,393 --> 00:37:11,829 Do you think your hands are a bit dirty? 487 00:37:11,963 --> 00:37:15,333 'Cause to play the piano you have to have a clean mind 488 00:37:15,399 --> 00:37:17,802 Do you have to clean your hands first? 489 00:37:18,536 --> 00:37:20,271 Would you like to go and wash your hands? 490 00:37:21,239 --> 00:37:22,673 - yes - yes 491 00:37:25,343 --> 00:37:26,510 Alright, let's try Yebin first. 492 00:37:26,577 --> 00:37:27,445 (Yebin) Yes 493 00:37:27,578 --> 00:37:29,447 [Bright piano playing] 494 00:37:29,513 --> 00:37:31,515 [Children are chattering] 495 00:37:41,492 --> 00:37:43,494 [Children are chattering] 496 00:37:56,741 --> 00:37:58,442 (Mother-in-law) Did I tell you to order this? 497 00:37:58,976 --> 00:37:59,977 not this 498 00:38:01,812 --> 00:38:05,783 No matter how hard I turn on the water, there is no sound. 499 00:38:06,617 --> 00:38:07,618 and 500 00:38:08,052 --> 00:38:09,287 [Water shoots and flows] 501 00:38:09,353 --> 00:38:11,756 There is no bubble like this. 502 00:38:12,323 --> 00:38:16,427 And because the water comes down like this 503 00:38:16,494 --> 00:38:18,529 there's no sound 504 00:38:19,430 --> 00:38:20,631 [Laughs slightly] 505 00:38:21,465 --> 00:38:23,768 Life is stress anyway 506 00:38:24,001 --> 00:38:27,772 {\an5}[smiling] Do I have to live under this stress because of this? 507 00:38:33,044 --> 00:38:35,546 Will it be replaced by tomorrow? 508 00:38:35,613 --> 00:38:36,614 (Installer) Yes 509 00:38:37,615 --> 00:38:38,683 All right 510 00:38:39,717 --> 00:38:40,785 [Picks up the box] 511 00:38:44,422 --> 00:38:45,356 [derision] 512 00:38:49,393 --> 00:38:50,461 {\an5}[sigh] (mother-in-law) There is no traffic around the house 513 00:38:50,528 --> 00:38:52,563 Too good is a problem 514 00:38:52,863 --> 00:38:56,000 The fumes can make your bronchial tubes worse. 515 00:38:56,867 --> 00:38:58,736 So, among the same 516 00:38:58,869 --> 00:39:01,605 However, I chose the one with many trees. 517 00:39:01,739 --> 00:39:02,773 [Laughs slightly] 518 00:39:02,840 --> 00:39:05,042 Well, I don't know what the difference is. 519 00:39:07,011 --> 00:39:08,079 [Sighs] Yes 520 00:39:08,579 --> 00:39:11,082 Write, do you care like this? 521 00:39:11,349 --> 00:39:12,750 I don't really have a face 522 00:39:13,084 --> 00:39:14,085 no 523 00:39:14,585 --> 00:39:16,053 It's all fun to live 524 00:39:17,054 --> 00:39:19,557 Seeing children live happily 525 00:39:19,924 --> 00:39:21,726 how happy you are 526 00:39:22,760 --> 00:39:23,994 [President Kang's deep sigh] 527 00:39:24,929 --> 00:39:27,631 It's a little awkward for me to talk like this. 528 00:39:28,966 --> 00:39:30,634 I don't have a mother 529 00:39:31,569 --> 00:39:33,003 How do I get into a coma? 530 00:39:33,571 --> 00:39:35,373 don't worry too much 531 00:39:36,140 --> 00:39:38,609 I am the furniture, and the home appliances are 532 00:39:38,676 --> 00:39:43,547 Hyunkyung and I have already picked everything up and delivered it to you here. 533 00:39:44,048 --> 00:39:47,651 Still, I have to do something from Abi's point of view. 534 00:39:49,987 --> 00:39:51,422 [The mother-in-law laughs slightly] 535 00:39:51,489 --> 00:39:55,559 Actually, I was looking for some TV today. 536 00:39:55,793 --> 00:39:56,694 - Yes - TV 537 00:39:56,761 --> 00:39:58,629 Korean products are good 538 00:39:59,797 --> 00:40:00,965 [exhale] Then 539 00:40:01,432 --> 00:40:04,402 Could you put a TV here? 540 00:40:04,468 --> 00:40:05,736 oh yes good 541 00:40:06,537 --> 00:40:09,874 {\an5}(mother-in-law) I think of my father while watching TV 542 00:40:10,775 --> 00:40:12,977 It will be a very meaningful gift. 543 00:40:13,677 --> 00:40:15,079 Oh yes, I'm glad 544 00:40:15,780 --> 00:40:18,649 {\an5} (mother-in-law) Then would you please write down the model number? 545 00:40:18,916 --> 00:40:19,917 Ah yes 546 00:40:23,120 --> 00:40:26,891 {\an5} (Employee 2) The model you are looking at is a new UHD TV. 547 00:40:27,525 --> 00:40:30,728 If the broadcast you were watching is now HD broadcast 548 00:40:30,795 --> 00:40:33,631 This model has four times the picture quality 549 00:40:33,697 --> 00:40:35,199 Because it is a TV that expresses 550 00:40:35,466 --> 00:40:37,668 This is the most popular model these days. 551 00:40:38,702 --> 00:40:42,640 In fact, if you watch a broadcast with this model 552 00:40:43,073 --> 00:40:45,743 Because it is much better than normal picture quality 553 00:40:45,810 --> 00:40:47,878 Even every single strand of the actor's hair 554 00:40:47,945 --> 00:40:51,048 You can clearly see it swaying in the wind 555 00:40:51,515 --> 00:40:54,151 In addition, this TV itself is inch 556 00:40:54,785 --> 00:40:57,688 Because it is the largest 85-inch TV in the world. 557 00:40:58,055 --> 00:41:01,225 You can enjoy a much wider and more vivid picture quality. 558 00:41:01,492 --> 00:41:02,526 (Hyunkyung) Ummm... 559 00:41:05,596 --> 00:41:06,764 How much do you do this? 560 00:41:07,531 --> 00:41:10,935 {\an5} (Employee 2) We're having an event and selling it at the lowest price nationwide. 561 00:41:11,001 --> 00:41:12,870 The amount is 38 million won 562 00:41:13,971 --> 00:41:15,473 More than 3 million won? 563 00:41:16,006 --> 00:41:17,241 (Employee 2) Yes, though. 564 00:41:17,508 --> 00:41:20,711 Because the TV itself has excellent picture quality. 565 00:41:20,778 --> 00:41:22,646 Are you looking for a lot these days? 566 00:41:25,883 --> 00:41:26,851 Dad 567 00:41:27,084 --> 00:41:30,821 Tv is clearer than what i actually watch daddy 568 00:41:31,555 --> 00:41:33,023 Don't you know how good it is? 569 00:41:35,125 --> 00:41:38,128 {\an5} (President Kang) Does it make sense that it is clearer than what the human eye sees? 570 00:41:40,264 --> 00:41:41,866 Hey, doesn't this look fake? 571 00:41:44,168 --> 00:41:46,136 Dad, what are you talking about? 572 00:41:54,979 --> 00:41:58,616 Is there anything brighter than silver for this frame? 573 00:41:58,682 --> 00:42:00,851 My mother-in-law likes bright colors 574 00:42:01,552 --> 00:42:04,688 {\an5} (Employee 2) Since the model itself comes in one color, write 575 00:42:04,922 --> 00:42:08,192 Well, first of all, the design itself is luxurious. 576 00:42:08,259 --> 00:42:10,995 If you install it after receiving the delivery to your home 577 00:42:11,228 --> 00:42:13,764 Because you can feel like a gallery 578 00:42:14,265 --> 00:42:15,666 Your mother-in-law will love it too 579 00:42:15,733 --> 00:42:16,901 [Hyunkyung laughs slightly] 580 00:42:17,835 --> 00:42:20,871 {\an5} (Hyunkyung) Will the price be lower if I pay in cash? 581 00:42:21,171 --> 00:42:22,573 (Employee 2) It's not like that. 582 00:42:22,640 --> 00:42:23,841 (Hyunkyung) How much is the installment payment for the card? 583 00:42:24,108 --> 00:42:26,210 (Employee 2) We are interest-free for 12 months... 584 00:42:32,016 --> 00:42:34,084 {\an5} (Jinseong) Hyungyeong-ah, do I have to buy this liquor and leave it alone? 585 00:42:34,818 --> 00:42:36,587 (Hyunkyung) Uh, in the Yangju kitchen 586 00:42:37,221 --> 00:42:38,255 (Jinseong) Is this the kitchen? 587 00:42:39,790 --> 00:42:40,791 in the kitchen 588 00:42:42,126 --> 00:42:43,193 fish oil, what 589 00:42:44,328 --> 00:42:45,329 uh, Mr. 590 00:42:46,597 --> 00:42:48,566 Oh, is there ice over there in the refrigerator? 591 00:42:49,900 --> 00:42:51,168 - Ice - (Jinseong) Is there? 592 00:42:51,235 --> 00:42:52,236 (Myung-Hoon) Yes 593 00:42:56,340 --> 00:42:57,841 (Jinseong) Are you catching it yourself? 594 00:43:03,213 --> 00:43:04,648 - Myung-hoon-ah - (Myung-hoon) Huh? 595 00:43:04,882 --> 00:43:05,883 Go and call your sister. 596 00:43:06,216 --> 00:43:07,651 (Myung-hoon) Yeah, okay 597 00:43:08,085 --> 00:43:09,620 - Cook. - (Myung-hoon) Yeah 598 00:43:16,927 --> 00:43:18,262 (Jungcheol) Fish oil, there is a lot of shit 599 00:43:27,104 --> 00:43:29,106 [Blow the breath after] 600 00:44:10,147 --> 00:44:11,215 (Myung-Hoon) Mr. Soo-Yeon 601 00:44:20,424 --> 00:44:21,692 Styrofoam 602 00:44:26,864 --> 00:44:27,798 bulb 603 00:44:30,868 --> 00:44:32,736 humidity, humidity 604 00:44:35,039 --> 00:44:36,040 [in a low voice] Yes? 605 00:44:38,308 --> 00:44:40,277 I don't know right now 606 00:44:42,212 --> 00:44:45,182 Humans can hatch eggs 607 00:44:56,360 --> 00:44:57,928 I'll catch you 608 00:45:16,013 --> 00:45:18,082 I learned it from my brother. 609 00:45:36,400 --> 00:45:40,137 ♪ Before they're foreve banned? ♪ 610 00:45:40,204 --> 00:45:41,905 [laugh] 611 00:45:41,972 --> 00:45:47,244 ♪ The answer, my friends is blowin' in the wind ♪ 612 00:45:47,311 --> 00:45:50,914 ♪ The answer is blowin' in the wind ♪ 613 00:45:55,919 --> 00:45:57,421 You must know this song, too. 614 00:45:57,521 --> 00:45:58,922 [laugh] 615 00:46:02,326 --> 00:46:07,164 {\an5}(진성과 현경) ♪ How many years can mountain exist ♪ 616 00:46:07,498 --> 00:46:11,201 ♪ Before it's washed to the sea? ♪ 617 00:46:11,268 --> 00:46:12,236 [Fun conversation between Hyun-kyung and Jin-seong] 618 00:46:13,170 --> 00:46:16,406 {\an5}(진성) ♪ How many years can some people exit ♪ 619 00:46:16,473 --> 00:46:18,909 (Hyunkyung) Unnie, unnie, let’s come and sing together 620 00:46:18,976 --> 00:46:22,946 {\an5}(진성) ♪ Before they're allowed to be free? ♪ 621 00:46:24,014 --> 00:46:29,286 {\an5}(진성과 현경) ♪ How many times can a man turn his head ♪ 622 00:46:29,353 --> 00:46:32,156 ♪ Pretending he just doesn't see? ♪ 623 00:46:32,222 --> 00:46:33,223 (Hyunkyung) older sister 624 00:46:33,357 --> 00:46:35,325 Oh, my sister will come and let's do it together. 625 00:46:35,926 --> 00:46:37,995 Let go of this, okay, put it away later 626 00:46:38,228 --> 00:46:41,365 When I was in college, we just sang together, drank 627 00:46:41,431 --> 00:46:43,167 Sister, let's listen to her song after a long time 628 00:46:43,233 --> 00:46:44,401 What did you do well, what was that? 629 00:46:44,468 --> 00:46:46,003 That song with 'Cold Wind'? 630 00:46:46,436 --> 00:46:48,338 You know, you did something really well, why? 631 00:46:48,405 --> 00:46:49,306 cold wind... 632 00:46:49,373 --> 00:46:50,974 - 'When the cold wind blows'? - Uh, 'When the cold wind blows' 633 00:46:51,041 --> 00:46:52,009 (Jinseong) 'Cold Wind'? 634 00:46:52,876 --> 00:46:53,577 Well... 635 00:46:53,877 --> 00:46:55,946 Ah, ah, sing a song 636 00:46:56,013 --> 00:46:58,248 I have to do one with Hyunkyung after a long time [the music goes off] 637 00:46:58,315 --> 00:46:59,950 - (Hyunkyung) Here it is - (Jinseong) Did you find it? 638 00:47:01,084 --> 00:47:01,985 [Jinseong's laughter] 639 00:47:02,052 --> 00:47:02,986 (Hyunkyung) Oh, that's right. 640 00:47:05,055 --> 00:47:06,290 [Soft music plays] 641 00:47:06,356 --> 00:47:08,125 It's been a long time since I've listened to my sister's song 642 00:47:10,060 --> 00:47:12,029 Unnie, haven't you been singing for a long time? 643 00:47:15,432 --> 00:47:17,534 Long time ago, my sister was really good at this song. 644 00:47:30,414 --> 00:47:31,348 do 645 00:47:33,617 --> 00:47:37,054 ♪ When the cold wind blows ♪ 646 00:47:37,854 --> 00:47:42,926 ♪ You think I'm gone ♪ 647 00:47:44,027 --> 00:47:48,432 ♪ Behind the passing wind ♪ 648 00:47:49,600 --> 00:47:54,137 ♪ Leaving only nostalgia ♪ [People are cluttered] 649 00:47:55,973 --> 00:47:59,409 ♪ When the leaves fall ♪ 650 00:48:00,043 --> 00:48:05,282 ♪ You think I'm gone ♪ 651 00:48:06,216 --> 00:48:10,287 - (Hyunkyung) Give us some ice - ♪ On the falling leaves ♪ 652 00:48:11,922 --> 00:48:16,293 ♪ Only memories will remain ♪ 653 00:48:17,894 --> 00:48:22,899 ♪ Once upon a time my young heart ♪ 654 00:48:23,267 --> 00:48:27,271 ♪ Shake it ♪ 655 00:48:28,405 --> 00:48:32,643 ♪ Your warmth ♪ 656 00:48:32,976 --> 00:48:36,947 ♪ eyes ♪ 657 00:48:37,481 --> 00:48:38,482 thank you 658 00:48:39,983 --> 00:48:45,255 (Sooyeon) ♪ So cold ♪ 659 00:48:45,322 --> 00:48:49,326 ♪ What has changed ♪ 660 00:48:50,527 --> 00:48:54,965 ♪ The seasons change ♪ 661 00:48:55,032 --> 00:48:58,101 ♪ Is it the fault ♪ 662 00:49:02,673 --> 00:49:06,543 ♪ When the cold wind blows ♪ 663 00:49:07,044 --> 00:49:12,115 ♪ You will be lonely ♪ 664 00:49:13,350 --> 00:49:17,654 ♪ But now again ♪ 665 00:49:19,022 --> 00:49:23,694 ♪ Don't think of me ♪ 666 00:49:24,594 --> 00:49:26,063 ♪ That's right... ♪ 667 00:49:31,268 --> 00:49:33,270 [Soft music plays] 668 00:49:45,749 --> 00:49:52,289 (Sooyeon and Myunghoon) ♪ Warm eyes ♪ 669 00:49:53,223 --> 00:49:55,092 (Hana) Mom, let's go, let's go to sleep 670 00:49:55,625 --> 00:49:56,727 what's the matter? 671 00:50:07,637 --> 00:50:14,544 (Sooyeon and Myunghoon) ♪ Maybe it's because of the change ♪ 672 00:50:18,215 --> 00:50:19,683 {\an5}[Turns off the music] (Sooyeon and Myunghoon) Chan... 673 00:50:23,620 --> 00:50:24,621 (Sooyeon) Why? 674 00:50:26,623 --> 00:50:28,024 (Hyunkyung) Hana 675 00:50:28,558 --> 00:50:29,760 what's the matter? 676 00:50:30,060 --> 00:50:31,561 Do you hate your mom singing? 677 00:50:33,130 --> 00:50:35,232 If you don't get out of here now, I'm leaving. 678 00:50:36,700 --> 00:50:38,769 (Sooyeon) Go and sleep, okay? 679 00:50:45,675 --> 00:50:46,610 (Hyunkyung) Hana 680 00:51:29,653 --> 00:51:32,088 Uncle, take me to Gangneung 681 00:51:35,091 --> 00:51:36,193 not now 682 00:51:42,466 --> 00:51:45,602 Why don't you take me to Gangneung every day? 683 00:51:53,310 --> 00:51:55,645 [Rubs the paper] 684 00:52:00,217 --> 00:52:02,452 [Scrubbing with a pen] 685 00:52:06,389 --> 00:52:07,390 [Tears out the paper] 686 00:52:07,891 --> 00:52:10,861 [Crumbling the paper] 687 00:52:30,614 --> 00:52:31,815 (Jungcheol) Let's go together later 688 00:52:34,851 --> 00:52:36,686 you should play the piano 689 00:52:39,556 --> 00:52:40,724 are you going like this 690 00:52:48,698 --> 00:52:50,433 and now i have no money 691 00:52:50,800 --> 00:52:53,303 Why don't we have any money every day? 692 00:52:57,607 --> 00:52:58,775 [Jeong-cheol's sigh] 693 00:53:02,445 --> 00:53:04,281 Because your uncle's got the money in? 694 00:53:04,714 --> 00:53:06,950 When the money comes, I'll buy you a piano 695 00:53:09,953 --> 00:53:11,888 You didn't even buy me a Christmas present. 696 00:53:17,460 --> 00:53:18,728 one, put it down 697 00:53:38,815 --> 00:53:40,817 [Rough breath] 698 00:53:45,989 --> 00:53:48,358 [The wind blows strongly] 699 00:53:55,665 --> 00:53:57,667 [Rough breath] 700 00:53:59,869 --> 00:54:00,870 [He takes a deep breath] 701 00:54:11,615 --> 00:54:13,617 [Rough breath] 702 00:54:14,417 --> 00:54:16,419 [Slams the tree] [Jeong-cheol's rough breathing] 703 00:54:20,957 --> 00:54:22,025 (Myunghoon) It moves 704 00:54:26,529 --> 00:54:27,530 look 705 00:54:28,531 --> 00:54:29,532 are you moving? 706 00:54:30,433 --> 00:54:31,434 Are you curious? 707 00:54:39,609 --> 00:54:40,610 Styrofoam 708 00:54:42,545 --> 00:54:43,546 bulb 709 00:54:49,419 --> 00:54:50,353 humidity 710 00:54:50,854 --> 00:54:52,789 this is water 711 00:54:54,391 --> 00:54:57,427 I don't know how many days 712 00:54:58,461 --> 00:55:00,030 Each egg is different 713 00:55:01,064 --> 00:55:02,399 eggs are 714 00:55:03,833 --> 00:55:05,535 Can I give you three? 715 00:55:06,903 --> 00:55:09,039 duck, chicken, parrot 716 00:55:09,773 --> 00:55:11,074 Everything is different, everything 717 00:55:12,842 --> 00:55:15,679 Can you really live like this? 718 00:55:20,083 --> 00:55:22,085 I don't know right now 719 00:55:23,653 --> 00:55:24,854 can live 720 00:55:27,991 --> 00:55:30,026 keep it 35 degrees like this 721 00:55:30,727 --> 00:55:31,761 uh? 722 00:55:31,928 --> 00:55:33,563 over 35 degrees 723 00:55:35,398 --> 00:55:36,800 What should I do in this case? 724 00:55:38,568 --> 00:55:40,370 to keep the temperature 725 00:55:43,573 --> 00:55:44,574 the window 726 00:55:45,709 --> 00:55:48,445 I have to open and close it slightly 727 00:55:52,515 --> 00:55:53,883 (Sooyeon) Is it safe here? 728 00:56:00,390 --> 00:56:02,625 There is no safe place in this world 729 00:56:04,761 --> 00:56:06,596 we have to protect 730 00:56:27,917 --> 00:56:29,919 [The bell rings] 731 00:56:34,424 --> 00:56:35,892 - Thank you. - (President Kang) You did a great job. 732 00:56:39,162 --> 00:56:40,163 (President Kang) You did a great job 733 00:56:42,899 --> 00:56:44,167 Well, you did a good job. 734 00:56:51,407 --> 00:56:52,175 (President Kang) I 735 00:56:54,410 --> 00:56:55,712 aunt and aunt 736 00:56:56,713 --> 00:56:58,715 Choi, don't come out tomorrow. 737 00:56:59,949 --> 00:57:01,117 - (Um) Yes? - (Mr. Choi) Aigoo 738 00:57:01,518 --> 00:57:02,685 - Oh, why? - (Um) No 739 00:57:03,653 --> 00:57:05,989 {\an5} (Um) Boss, what did you say now? 740 00:57:08,992 --> 00:57:10,460 (Mr. Choi) Oh, boss, boss, boss 741 00:57:10,527 --> 00:57:11,861 (Um) Boss, why are you suddenly like this? 742 00:57:12,662 --> 00:57:15,064 (President Kang) Me, Chul-na Jeong 743 00:57:15,465 --> 00:57:16,566 Myung-Hoon 744 00:57:16,900 --> 00:57:18,001 they are 745 00:57:19,068 --> 00:57:21,771 In the meantime, I make 10 and 11 pieces. 746 00:57:22,739 --> 00:57:25,141 It's hard to make 4 or 5 together. 747 00:57:25,475 --> 00:57:26,743 I can't even do half of it, okay? 748 00:57:26,810 --> 00:57:27,744 Aww, boss 749 00:57:27,811 --> 00:57:29,512 I have been working here for over 10 years. 750 00:57:29,579 --> 00:57:30,814 {\an5} (Mr. Choi) Oh, boss, boss, boss, boss 751 00:57:30,880 --> 00:57:32,148 (Mr. Um) If my number of soybeans is not enough 752 00:57:32,215 --> 00:57:34,784 Then can't I just deduct it from my salary? President 753 00:57:34,851 --> 00:57:35,785 (President Kang) No 754 00:57:36,519 --> 00:57:37,654 hello 755 00:57:39,122 --> 00:57:42,892 If you can't make it quickly, if you don't make it on time 756 00:57:43,760 --> 00:57:45,094 I don't float properly 757 00:57:45,595 --> 00:57:46,663 then 758 00:57:48,598 --> 00:57:50,900 We're screwed, okay? 759 00:57:52,702 --> 00:57:54,671 When the soybean paste factory is closed 760 00:57:56,005 --> 00:57:58,908 all because of the two 761 00:57:59,976 --> 00:58:01,511 It's cut off, okay? 762 00:58:01,578 --> 00:58:03,580 {\an5} (Um) Oh, well, then I'll work really hard, I'll work harder 763 00:58:03,646 --> 00:58:05,548 {\an5} (Mr. Choi) Oh, boss, boss, listen to me 764 00:58:05,615 --> 00:58:06,749 (Mr. Um) I will only work during the winter 765 00:58:06,816 --> 00:58:08,751 {\an5} (Mr. Choi) Oh, boss, listen to me! 766 00:58:09,018 --> 00:58:11,588 {\an5}[bearing] Oh, what if this suddenly happens! Ah really! Jin... 767 00:58:11,654 --> 00:58:13,656 [The workers growl] 768 00:58:15,124 --> 00:58:17,694 (Mr. Park) Stop it, kid, bro, stop it 769 00:58:17,827 --> 00:58:18,761 (President Kang) Go see Seoul 770 00:58:18,828 --> 00:58:19,729 Yes, I'll go in. 771 00:58:19,796 --> 00:58:20,797 (Mr. Park) Brother 772 00:58:22,866 --> 00:58:25,502 {\an5} (Um) No, no, where is the law like this all of a sudden? 773 00:58:25,568 --> 00:58:26,603 in one day 774 00:58:26,669 --> 00:58:28,037 (Mrs. Lim) Oh, hey, calm down. 775 00:58:28,104 --> 00:58:30,206 Tomorrow, tomorrow, tomorrow... 776 00:58:30,273 --> 00:58:31,241 (Um) Oh, what are we talking about tomorrow? 777 00:58:31,508 --> 00:58:32,809 (Mr. Lim) Let's go talk to the boss 778 00:58:32,942 --> 00:58:34,611 (Yonghyeon) Yes, sister, yes 779 00:58:34,677 --> 00:58:36,980 Come out tomorrow, okay? come out tomorrow 780 00:58:37,046 --> 00:58:39,148 {\an5} (Um) No, there is no law that makes people quit overnight. 781 00:58:39,215 --> 00:58:40,650 Where is this law? 782 00:58:40,717 --> 00:58:43,753 {\an5} (Mr. Choi) Stop, stop what, what, lord, die, what 783 00:58:43,920 --> 00:58:44,888 (Mrs. Lim) If you go tomorrow, go tomorrow 784 00:58:44,954 --> 00:58:46,589 You can ejaculate again, well 785 00:58:46,656 --> 00:58:48,191 {\an5} (Mr. Choi) What tomorrow is tomorrow, again [Workers are making a fuss] 786 00:58:48,258 --> 00:58:49,692 {\an5} (Um) No, I have nowhere to work in the winter. 787 00:58:49,759 --> 00:58:52,095 {\an5} (Yonghyeon) If you come out tomorrow and talk calmly, it will be fine. 788 00:58:52,161 --> 00:58:53,296 (Mrs. Lim) Oh, but me, Jeongcheol 789 00:58:53,563 --> 00:58:56,132 Ever since that bastard came, this has been happening, huh? 790 00:58:56,633 --> 00:58:57,901 Ah, that one, Mr... 791 00:58:59,202 --> 00:59:00,236 Dad 792 00:59:01,938 --> 00:59:03,907 Aunt Um and Uncle Choi 793 00:59:04,974 --> 00:59:06,943 I don't think it's cut like that. 794 00:59:08,711 --> 00:59:09,712 Kyung-ah Hyun 795 00:59:10,013 --> 00:59:11,681 you know our situation 796 00:59:13,616 --> 00:59:15,752 It costs quite a bit to get married 797 00:59:16,286 --> 00:59:17,320 and 798 00:59:18,621 --> 00:59:20,957 I don't know how much more it will cost for a coma 799 00:59:25,862 --> 00:59:28,164 {\an5} (Hyunkyung) Even so, if you work for a typical company for more than 10 years, 800 00:59:28,231 --> 00:59:31,000 There is a severance pay, and it is treated. 801 00:59:32,869 --> 00:59:36,706 Hey, why do you go up together with Jinseong? 802 00:59:37,006 --> 00:59:39,642 It makes a lot of noise, huh? 803 00:59:41,878 --> 00:59:43,913 I've been in America too long 804 00:59:44,881 --> 00:59:47,150 If I get married, I don't think I'll see my dad often. 805 00:59:47,216 --> 00:59:49,118 I wanted to go up together. 806 00:59:50,753 --> 00:59:53,156 [The door creaks open] 807 00:59:55,858 --> 00:59:56,893 (Jungcheol) Hello? 808 00:59:58,161 --> 01:00:00,029 Boss, I have something to tell you. 809 01:00:01,831 --> 01:00:03,132 (President Kang) I am going to Seoul now. 810 01:00:03,199 --> 01:00:04,901 [Hyunkyung's sigh] Talk to you tomorrow 811 01:00:05,702 --> 01:00:07,704 (Jungcheol) No, I have to give it to you now... 812 01:00:10,073 --> 01:00:11,140 (President Kang) Come in 813 01:00:18,147 --> 01:00:19,315 What are you talking about? 814 01:00:19,916 --> 01:00:21,751 I have friends I know in cliche 815 01:00:24,387 --> 01:00:26,956 {\an5} (Seungil) So what do you want to say? 816 01:00:27,023 --> 01:00:30,693 Hey, he drives a pokane, huh? Fauclein 817 01:00:30,927 --> 01:00:32,395 He's hurt and can't work 818 01:00:32,829 --> 01:00:34,864 I'm a lifesaver, huh? 819 01:00:35,999 --> 01:00:37,133 it 820 01:00:37,200 --> 01:00:39,068 That's why we borrowed the Fauclein 821 01:00:39,669 --> 01:00:41,904 between us, between us 822 01:00:41,971 --> 01:00:44,173 Let's try it together, huh? 823 01:00:44,374 --> 01:00:46,042 how is it? it's okay? that's good 824 01:00:46,109 --> 01:00:47,410 (Jungcheol) When my legs get better 825 01:00:48,044 --> 01:00:49,245 If you return the Fauclein 826 01:00:49,312 --> 01:00:50,647 what are you going to do then 827 01:00:53,149 --> 01:00:54,751 making annoying noises 828 01:01:01,190 --> 01:01:02,992 I was at the miso factory yesterday 829 01:01:03,359 --> 01:01:04,861 I started working with Myung-hoon. 830 01:01:05,762 --> 01:01:06,796 80,000 won per day 831 01:01:08,197 --> 01:01:10,266 The president is monitoring with CCTV. 832 01:01:10,333 --> 01:01:11,968 You just have to work hard 833 01:01:12,935 --> 01:01:15,338 Two people from the inside were fired today 834 01:01:16,773 --> 01:01:18,741 Everyone is old and work is slow 835 01:01:19,909 --> 01:01:22,278 We can do it quickly if we go 836 01:01:22,345 --> 01:01:24,313 300 bales can be made by early April 837 01:01:25,281 --> 01:01:26,382 no work in winter 838 01:01:28,451 --> 01:01:29,752 How about we all do it together? 839 01:01:30,153 --> 01:01:31,354 [Seungil's sigh] 840 01:01:32,288 --> 01:01:34,290 Brother, I will 841 01:01:34,791 --> 01:01:37,760 Brother, let me do it, you know, isn't that dog hair? 842 01:01:40,463 --> 01:01:41,464 [Light sigh] 843 01:01:42,999 --> 01:01:44,067 can't be alone 844 01:01:44,333 --> 01:01:46,936 We are doing this because we need young people, so we have to do it together. 845 01:01:48,471 --> 01:01:49,739 (Seungil) I will do it too 846 01:01:51,074 --> 01:01:52,775 (Youngsun) Okay, I do it too. 847 01:02:00,316 --> 01:02:02,051 [drinks alcohol] 848 01:02:07,724 --> 01:02:09,726 I have to get up early tomorrow morning 849 01:02:10,960 --> 01:02:11,928 don't drink too much 850 01:02:11,994 --> 01:02:12,929 (Eunwook) Yes 851 01:02:12,995 --> 01:02:15,264 (Youngsun) But how much do you get Jeongcheol? 852 01:02:16,132 --> 01:02:18,267 I don't take much, I get ten thousand won more, ten thousand won 853 01:02:23,439 --> 01:02:24,440 (Jinyoung) Ooh 854 01:02:27,376 --> 01:02:28,277 (Jungcheol) Why? 855 01:02:28,845 --> 01:02:31,314 (Jinyoung) This is with my hair, I use my hair 856 01:02:31,380 --> 01:02:33,316 - (Eunwook) Oh, that's right, bros - (Jinyoung) It's me 857 01:02:33,382 --> 01:02:34,484 (Jinyoung) write 858 01:02:34,751 --> 01:02:36,219 (Eunwook) I saw him and Minsu earlier 859 01:02:36,285 --> 01:02:37,787 you're not like that 860 01:02:37,854 --> 01:02:39,422 (Eun-wook) Yong-wook's older brother's son, Min-soo, right? 861 01:02:39,489 --> 01:02:40,490 (Jinyoung) Huh? 862 01:02:41,357 --> 01:02:45,194 {\an5} (Eunwook) I just saw him, haha, even if I really hate Yongwook hyung... 863 01:02:45,261 --> 01:02:47,029 (Jinyoung) You're not that kind of kid 864 01:02:47,296 --> 01:02:49,799 {\an5} (Jeong-cheol) [smiling] Why is that? 865 01:02:50,366 --> 01:02:51,868 I'm curious 866 01:02:52,869 --> 01:02:56,272 {\an5} (Eunwook) Minsu, I called and saw him. He went into her house yesterday and took it. 867 01:02:57,140 --> 01:02:59,108 I trembled at Minsu, isn't it? 868 01:02:59,475 --> 01:03:02,078 That's not what you do for a kid. 869 01:03:02,145 --> 01:03:05,047 My heart hurts because I didn't say it 870 01:03:05,248 --> 01:03:06,349 [Jinyoung exhales harshly] 871 01:03:06,415 --> 01:03:09,385 I called you to crawl down from the PC room. 872 01:03:09,452 --> 01:03:10,987 {\an5}- Jinyoung-ah - Yes [Eunwook keeps talking] 873 01:03:11,053 --> 01:03:12,321 look at this 874 01:03:16,826 --> 01:03:18,795 It's your room, you've got a lot of clothes 875 01:03:18,861 --> 01:03:20,129 it's the biggest room 876 01:03:21,130 --> 01:03:22,498 and this is the laundry room 877 01:03:22,565 --> 01:03:23,833 I made all the drains 878 01:03:25,067 --> 01:03:26,469 here is one room 879 01:03:26,869 --> 01:03:28,070 this is my sister's room 880 01:03:28,337 --> 01:03:29,338 here is the bedroom 881 01:03:30,339 --> 01:03:31,507 do you like me 882 01:03:32,208 --> 01:03:33,276 [Laughs out loud] 883 01:03:34,944 --> 01:03:37,013 Hey, sadly, why are you asking such a thing? 884 01:03:37,547 --> 01:03:39,515 Then why do you want to live together? 885 01:03:42,485 --> 01:03:44,487 [Crumbling the paper] 886 01:03:46,489 --> 01:03:47,824 (Jinyoung) Huh? 887 01:03:48,257 --> 01:03:50,126 [in a low voice] Hey, we slept together 888 01:03:51,260 --> 01:03:52,228 what? 889 01:03:54,397 --> 01:03:55,398 we slept together 890 01:03:55,464 --> 01:03:56,465 [Jinyoung giggles] 891 01:03:59,402 --> 01:04:00,403 [Jinyoung giggles] 892 01:04:02,038 --> 01:04:03,539 Ah... 893 01:04:05,341 --> 01:04:06,375 so? 894 01:04:09,512 --> 01:04:10,847 [Jinyoung laughs bitterly] 895 01:04:13,015 --> 01:04:14,016 [Laughs slightly] 896 01:04:16,352 --> 01:04:18,354 [Laughs] 897 01:04:27,964 --> 01:04:28,931 Yes 898 01:04:31,133 --> 01:04:33,135 [laugh] 899 01:04:35,371 --> 01:04:36,405 I'll go to the bathroom 900 01:04:38,074 --> 01:04:39,242 [laugh] 901 01:04:46,148 --> 01:04:47,016 [sigh] 902 01:04:47,083 --> 01:04:48,084 (Myung-Hoon) Jeong Chul-ah 903 01:04:49,051 --> 01:04:50,052 Chul-ah Jeong 904 01:04:52,455 --> 01:04:54,924 Didn't the boss just cut two people? 905 01:04:55,291 --> 01:04:57,627 Where is the place to go 906 01:04:58,995 --> 01:05:00,930 I got everything from my boss. 907 01:05:01,464 --> 01:05:03,032 You just need to meet the deadline 908 01:05:03,299 --> 01:05:04,634 that it was subcontracted 909 01:05:06,202 --> 01:05:07,203 Myung Hoon-ah 910 01:05:07,937 --> 01:05:09,071 there is no way to die 911 01:05:11,173 --> 01:05:13,542 Every winter, just by doing this work, we can make a living 912 01:05:18,414 --> 01:05:21,183 (Myunghoon) Jeongcheol-ah, your shoelaces are untied. 913 01:05:43,072 --> 01:05:44,040 Myung Hoon-ah 914 01:05:45,374 --> 01:05:46,542 Let's go to the Philippines in spring 915 01:06:06,395 --> 01:06:07,997 [Closes the zipper directly] 916 01:06:24,013 --> 01:06:25,448 [Jinyoung takes a deep breath] 917 01:06:26,115 --> 01:06:27,416 [Jinyoung's moan] 918 01:06:29,618 --> 01:06:30,619 (Jinyoung) Ummm... 919 01:06:35,224 --> 01:06:37,593 well, it's warm 920 01:06:43,599 --> 01:06:44,700 [Jeong-cheol's sigh] 921 01:06:54,677 --> 01:06:56,312 [Jeong-cheol takes a deep breath] 922 01:06:58,481 --> 01:06:59,515 (Jeong-cheol) Jinyoung-ah 923 01:07:00,216 --> 01:07:01,117 (Jinyoung) Huh? 924 01:07:01,183 --> 01:07:03,252 (Jungcheol) I hope you don't take the bus 925 01:07:04,286 --> 01:07:05,388 (Jinyoung) Why? 926 01:07:07,289 --> 01:07:08,724 (Jungcheol) Everyone doesn’t come back when they go to Seoul. 927 01:07:11,494 --> 01:07:12,695 [Jinyoung's sigh] 928 01:07:17,433 --> 01:07:19,802 (Jinyoung) Well, why are your hands so cold? 929 01:07:20,069 --> 01:07:21,070 [Jinyoung’s light moan] 930 01:07:30,179 --> 01:07:31,814 [Jeong-cheol exhales] 931 01:07:33,649 --> 01:07:34,717 (Jeong-cheol) I'm forever 932 01:07:36,285 --> 01:07:37,686 I only want to touch your milk 933 01:07:39,822 --> 01:07:41,123 [Jinyoung’s light moan] 934 01:07:41,824 --> 01:07:42,825 (Jinyoung) Will it be hard? 935 01:07:46,295 --> 01:07:47,296 (Jungcheol) Why? 936 01:07:50,066 --> 01:07:51,600 [Jinyoung's sigh] 937 01:07:52,735 --> 01:07:53,736 (Jinyoung) Originally like that 938 01:07:57,073 --> 01:07:58,607 (Jungcheol) Where is that originally? 939 01:07:58,808 --> 01:08:00,643 [Jinyoung laughs bitterly] I can do that 940 01:08:00,709 --> 01:08:02,311 [Jinyoung's laughter] 941 01:08:05,848 --> 01:08:07,850 [Jeong-cheol's deep sigh] 942 01:08:10,820 --> 01:08:12,688 [A crashing sound is heard] 943 01:08:19,261 --> 01:08:20,296 [Jeong-cheol's sigh] 944 01:08:23,632 --> 01:08:25,167 [Jeong-cheol's hard moan] 945 01:08:26,402 --> 01:08:28,504 [Jeong-cheol's strong moan] 946 01:08:30,840 --> 01:08:32,141 [Jeong-cheol's moan] 947 01:08:32,208 --> 01:08:33,342 (Jinyoung) Jeong Chul-ah 948 01:08:38,447 --> 01:08:40,449 [Jeong-cheol's strong moan] 949 01:08:44,887 --> 01:08:46,889 (Jinyoung) Hey, don't do it 950 01:08:48,724 --> 01:08:49,725 stop 951 01:08:55,231 --> 01:08:56,265 Chul-ah Jeong 952 01:08:57,333 --> 01:08:59,368 Jeongcheol-ah, come here, huh? [Jeong-cheol's strong moan] 953 01:08:59,735 --> 01:09:01,437 stop, don't 954 01:09:01,504 --> 01:09:02,905 [Jeong-cheol's moan] 955 01:09:03,172 --> 01:09:05,774 What are you doing with all the dust, come here 956 01:09:06,208 --> 01:09:08,744 It's no use doing this, me, huh? 957 01:09:09,311 --> 01:09:10,312 come out 958 01:09:11,447 --> 01:09:13,449 [Jeong-cheol's harsh breathing sound] 959 01:09:13,516 --> 01:09:14,517 [Jinyoung's sigh] 960 01:09:16,152 --> 01:09:18,921 Hey, let me ask you one thing. 961 01:09:21,924 --> 01:09:23,692 Is this house that important to you? 962 01:09:27,463 --> 01:09:28,764 (Jeongcheol) Without this pillar 963 01:09:29,598 --> 01:09:31,367 Hana and Noona have nowhere to live. 964 01:09:31,634 --> 01:09:33,636 [Rough breath] 965 01:09:36,438 --> 01:09:38,641 [Stomping on the pole] 966 01:09:42,278 --> 01:09:43,245 [Jeong-cheol's moan] 967 01:09:46,882 --> 01:09:47,917 [Jeong-cheol's rough breathing] 968 01:09:48,184 --> 01:09:50,186 [exhaling rough breath] Ouch 969 01:09:55,257 --> 01:09:58,294 (Jinyoung) Are you going to continue even if I stop you? 970 01:10:03,732 --> 01:10:04,733 uh? 971 01:10:05,267 --> 01:10:07,269 [Jeong-cheol's rough breathing] 972 01:10:18,914 --> 01:10:21,283 (Mrs. Lim) Oh, take out some firewood, some 973 01:10:21,350 --> 01:10:22,985 - Uh, then three hours. - Yeah 974 01:10:23,252 --> 01:10:24,887 - You have to steam well again. - Yeah. 975 01:10:24,954 --> 01:10:27,756 Moxibustion is very important, so if you use the wrong moxibustion 976 01:10:27,823 --> 01:10:29,758 - Beans, because the beans are unripe - Yes 977 01:10:29,825 --> 01:10:32,328 {\an5} (Ms. Lim) Then, if you want to finish moxibustion 978 01:10:32,628 --> 01:10:35,564 Take it out and taste it first. 979 01:10:35,631 --> 01:10:37,533 - Taste it. - (Young-sun) Yes, I see. 980 01:10:39,935 --> 01:10:43,272 {\an5} (Yonghyeon) Yes, you can gather them in the middle like now. 981 01:10:44,440 --> 01:10:47,576 If you see it coming out and it is too watery 982 01:10:48,344 --> 01:10:50,246 Turn off the machine and tell them 983 01:10:50,479 --> 01:10:52,848 You can do that by asking for some more water. 984 01:10:53,716 --> 01:10:56,852 If it's too watery, you can't make soybean paste. 985 01:10:57,353 --> 01:10:58,520 (Mr. Lee) Young people are really strong 986 01:10:58,687 --> 01:11:00,856 {\an5} (Eunwook) Isn't this squishy thing too much water? 987 01:11:00,923 --> 01:11:02,725 This is not well made 988 01:11:02,791 --> 01:11:05,294 (Mr. Park) I want you to press it well 989 01:11:06,996 --> 01:11:08,731 {\an5}(Mr. Kim) Now, the young people are here, so we 990 01:11:08,797 --> 01:11:10,466 - (Kim) Let's work hard - (Yonghyeon) Jeong Chul-ah 991 01:11:10,532 --> 01:11:11,867 Why did they come? 992 01:11:12,468 --> 01:11:13,669 Did the boss do it? 993 01:11:14,803 --> 01:11:17,539 So, can I do what I want to call people? 994 01:11:18,674 --> 01:11:19,775 You say you need a young man 995 01:11:19,842 --> 01:11:21,644 I brought the clichés 996 01:11:21,710 --> 01:11:22,611 - (Yonghyeon) Uh... - Uncle 997 01:11:22,678 --> 01:11:24,680 Mom is weird, the rice is burnt 998 01:11:24,747 --> 01:11:27,283 I turned off the lights so it didn't burn very much 999 01:11:27,349 --> 01:11:28,517 I think I need to go to the hospital 1000 01:11:28,584 --> 01:11:29,585 (Jungcheol) I.C. 1001 01:11:32,721 --> 01:11:35,624 [Joyful music is playing] I can see death, Jeongcheol-ah, I'm scared 1002 01:11:36,425 --> 01:11:37,459 [Crying] 1003 01:11:38,027 --> 01:11:39,061 [Jeong-cheol's sigh] 1004 01:11:39,762 --> 01:11:41,964 [Soyeon’s rough breathing] That mountain, that mountain 1005 01:11:42,798 --> 01:11:43,799 that mountain 1006 01:11:45,034 --> 01:11:47,970 People buried, that's all fake 1007 01:11:56,578 --> 01:11:57,846 Stop it, stop it! Seed 1008 01:11:57,913 --> 01:11:59,982 [Soyeon's rough breathing] 1009 01:12:00,082 --> 01:12:03,018 Hana, cover your ears, don't listen, Hana, cover your ears 1010 01:12:03,085 --> 01:12:05,054 (Sooyeon) I can make it all disappear 1011 01:12:05,321 --> 01:12:06,822 I can make it all disappear 1012 01:12:08,023 --> 01:12:09,792 So what am I? what am i 1013 01:12:09,858 --> 01:12:10,893 [shouting] What am I? 1014 01:12:11,493 --> 01:12:13,495 [Suyeon's painful breath] 1015 01:12:15,397 --> 01:12:17,032 Can't I die? 1016 01:12:17,099 --> 01:12:20,002 I am now, I am now, ah... 1017 01:12:20,569 --> 01:12:22,571 [Sooyeon frowns] 1018 01:12:25,974 --> 01:12:27,976 [Soyeon's rough breathing] 1019 01:12:29,912 --> 01:12:32,681 It hurts, I'm so scared 1020 01:12:32,748 --> 01:12:34,717 It hurts so much, so... 1021 01:12:35,617 --> 01:12:38,921 {\an5}(Doctor) The patient had severe seizures, so I was given a muscle relaxant. 1022 01:12:39,922 --> 01:12:43,559 Now that the patient is in the hospital, it looks like he needs to be hospitalized. 1023 01:12:44,526 --> 01:12:46,895 {\an5} (Jeong-cheol) Oh, I can move now, what kind of hospitalization is it? 1024 01:12:47,029 --> 01:12:48,997 It took me an hour and a half to get here. 1025 01:12:49,365 --> 01:12:50,466 A round trip is three hours. 1026 01:12:51,600 --> 01:12:53,068 I couldn't work half a day 1027 01:12:55,070 --> 01:12:58,140 {\an5}It was so bad I brought it with me, but it seems to be getting better now [Doctor's sigh] 1028 01:12:58,440 --> 01:12:59,775 Please give me a pain reliever 1029 01:13:00,976 --> 01:13:02,411 please let me go to work 1030 01:13:04,113 --> 01:13:05,514 (Doctor) Lee Soo-yeon 1031 01:13:05,814 --> 01:13:06,749 (Jeong-cheol) Teacher 1032 01:13:07,616 --> 01:13:10,786 Give me some painkillers and some medicine, please. 1033 01:13:11,854 --> 01:13:13,155 (Doctor) Do you still see death? 1034 01:13:28,604 --> 01:13:29,638 [Waiting number ringtone] 1035 01:13:29,705 --> 01:13:30,973 (Nurse 1) Guardian of Lee Soo-yeon 1036 01:13:32,174 --> 01:13:33,776 Guardian of Mr. Lee Soo-yeon 1037 01:13:34,143 --> 01:13:35,177 (Jungcheol) Yes, how much is it? 1038 01:13:36,178 --> 01:13:38,180 {\an5}[Nurses talk] (Nurse 1) 6,800 won 1039 01:13:42,918 --> 01:13:44,453 (Jungcheol) Hana, do you have any coins? 1040 01:13:44,653 --> 01:13:45,587 (one) yes 1041 01:13:53,429 --> 01:13:54,430 here it is 1042 01:14:01,503 --> 01:14:02,538 where did your mom go 1043 01:14:13,649 --> 01:14:15,651 [Siren heard in the distance] 1044 01:14:17,085 --> 01:14:18,854 Didn't the woman in the red dress come over here? 1045 01:14:19,521 --> 01:14:20,856 (Nurse 2) No, I didn't see it. 1046 01:14:23,692 --> 01:14:24,660 (Jungcheol) Oh, really 1047 01:14:27,930 --> 01:14:30,732 [Jungcheol and Hana’s rough breathing] 1048 01:14:43,712 --> 01:14:44,913 [Sighs] Really 1049 01:14:52,554 --> 01:14:53,555 (woman) over there 1050 01:14:53,856 --> 01:14:55,090 You must give me Wonju 1051 01:14:56,558 --> 01:14:57,793 You said Wonju 1052 01:15:02,231 --> 01:15:03,232 [The woman's sigh] 1053 01:15:05,534 --> 01:15:06,768 please check it straight 1054 01:15:07,536 --> 01:15:08,871 (The ticket office staff) I couldn't hear you well. 1055 01:16:08,564 --> 01:16:10,666 [The sound of a man's rough breathing] 1056 01:16:10,732 --> 01:16:11,667 [Soyeon's soft breath] 1057 01:16:11,733 --> 01:16:13,702 [The sound of a man's rough breathing] 1058 01:16:18,907 --> 01:16:20,075 [Suyeon's moan] 1059 01:16:23,111 --> 01:16:25,113 [The sound of a man's rough breathing] [Sooyeon's moan] 1060 01:17:04,620 --> 01:17:05,621 one, get down 1061 01:17:06,622 --> 01:17:07,322 no 1062 01:17:09,191 --> 01:17:10,325 go to church 1063 01:17:13,161 --> 01:17:15,097 It's no use praying 1064 01:17:30,278 --> 01:17:31,279 [Jeong-cheol's sigh] 1065 01:17:32,881 --> 01:17:33,849 get off 1066 01:17:37,753 --> 01:17:38,754 listen to me 1067 01:17:40,789 --> 01:17:41,757 get off 1068 01:18:08,984 --> 01:18:10,352 [Birds are chirping] 1069 01:18:18,894 --> 01:18:19,895 it's one 1070 01:18:20,395 --> 01:18:21,396 go to church 1071 01:18:23,965 --> 01:18:25,167 mama will be back 1072 01:18:31,907 --> 01:18:33,909 [Church children chatting happily] 1073 01:18:59,501 --> 01:19:03,271 {\an5}(one) I believe in God the Father Almighty, who made the heavens and the earth. 1074 01:19:03,338 --> 01:19:06,475 I believe in your only son, our Lord Jesus Christ, 1075 01:19:06,742 --> 01:19:09,745 was conceived by the Holy Spirit and born of the virgin Mary 1076 01:19:09,811 --> 01:19:13,448 suffered by Pontius Pilate, was crucified and died 1077 01:19:13,515 --> 01:19:16,885 The third day after he was buried, he rose from the dead 1078 01:19:16,952 --> 01:19:21,089 He ascended into heaven and is seated at the right hand of Almighty God. 1079 01:19:21,156 --> 01:19:24,092 From there he comes to judge the living and the dead. 1080 01:19:24,159 --> 01:19:28,830 In the Holy Spirit, the holy council and the communion of the saints, 1081 01:19:29,264 --> 01:19:32,234 the forgiveness of sins and the resurrection of the body, 1082 01:19:32,300 --> 01:19:35,270 I believe in living forever, amen 1083 01:19:41,276 --> 01:19:42,544 [trembling breath] 1084 01:19:43,912 --> 01:19:45,147 (Jinah) What did you pray for? 1085 01:19:53,088 --> 01:19:55,957 I prayed that mama wouldn't get sick 1086 01:20:10,338 --> 01:20:13,008 [The workers approach] 1087 01:20:19,181 --> 01:20:21,183 If you do, people will come and take your daily wage. 1088 01:20:41,970 --> 01:20:44,973 {\an5} (Lim) Hey, Jeongcheol, why are you sitting here? 1089 01:20:46,341 --> 01:20:47,342 huh? 1090 01:20:47,609 --> 01:20:48,610 young 1091 01:20:48,910 --> 01:20:50,879 [steps farther away] 1092 01:21:07,896 --> 01:21:08,897 Sign here... 1093 01:21:20,442 --> 01:21:21,576 Doesn't everyone have any money left behind? 1094 01:21:24,179 --> 01:21:26,414 People here now, don't go to work tomorrow 1095 01:21:26,481 --> 01:21:27,983 [The workers growl] 1096 01:21:28,049 --> 01:21:30,151 (Mr. Kim) No, all of a sudden, what are you talking about! 1097 01:21:30,886 --> 01:21:33,021 - (Mrs. Lim) Hey, what is it? - Don't go to work from tomorrow. 1098 01:21:33,154 --> 01:21:36,258 {\an5} (Mr. Lee) Hey, who are you and tell us to stop, Mara, huh? 1099 01:21:39,261 --> 01:21:40,662 The boss told me to do that. 1100 01:21:41,563 --> 01:21:44,099 From now on, people in Jinbu will make the rest of the soybeans. 1101 01:21:46,034 --> 01:21:46,935 [The workers growl] 1102 01:21:47,002 --> 01:21:48,937 {\an5} (Mr. Park) Hey, where is something like that, huh? 1103 01:21:49,004 --> 01:21:50,572 All these people here in winter 1104 01:21:50,639 --> 01:21:53,174 - Huh? I make a living doing just this. - Hey, you bastard. 1105 01:21:53,241 --> 01:21:55,410 - Did you cheat on the boss, huh? - (Mr. Park) Are you talking about starvation? 1106 01:21:55,477 --> 01:21:58,079 {\an5} Hey, you bastard, the bastard who just came in... [Workers are buzzing] 1107 01:21:58,346 --> 01:21:59,347 (Mrs. Im) twin cubs 1108 01:22:01,049 --> 01:22:02,150 [Jeong-cheol's sigh] 1109 01:22:03,485 --> 01:22:05,453 It's the boss's decision. 1110 01:22:08,590 --> 01:22:10,458 So, I should have made the meju sooner. 1111 01:22:13,028 --> 01:22:14,296 Eat fast people 1112 01:22:16,131 --> 01:22:17,132 [Seungil's Cough] 1113 01:22:18,934 --> 01:22:20,168 - Hey! - (Mrs. Lim) Hey, take the ledger. 1114 01:22:20,235 --> 01:22:21,469 you, huh? Are you hitting us in the back? 1115 01:22:21,536 --> 01:22:23,405 (Mr. Lim) Take the ledger, take the ledger! 1116 01:22:23,471 --> 01:22:24,472 [Workers make a fuss] 1117 01:22:24,539 --> 01:22:25,473 (Mrs. Im) This bastard 1118 01:22:25,540 --> 01:22:26,942 - Don't touch the ledger. - (Mr. Kim) You bastard 1119 01:22:27,709 --> 01:22:29,444 (Mr. Park) Call the boss 1120 01:22:29,611 --> 01:22:30,979 what's the matter 1121 01:22:31,279 --> 01:22:33,081 (Jungcheol) Eat rice, get it quickly 1122 01:22:37,585 --> 01:22:38,586 (Yonghyeon) Hey, Jeongcheol 1123 01:22:39,287 --> 01:22:41,389 what are you bastard 1124 01:22:41,456 --> 01:22:42,724 [Serious] What, huh? 1125 01:22:49,431 --> 01:22:51,333 Yonghyeon hyung eats rice 1126 01:22:51,399 --> 01:22:54,202 Or just quit with those people, it's up to you 1127 01:23:00,241 --> 01:23:01,309 (Mrs. Lim) Hey, you bastard! 1128 01:23:01,376 --> 01:23:03,078 - (Myung-hoon) Huh? - (Mrs. Im) Hey, hey! 1129 01:23:03,144 --> 01:23:06,114 {\an5}[Workers swear at them] Unhuman bastard! will you live alone? 1130 01:23:07,248 --> 01:23:08,583 [The people are pouring off.] 1131 01:23:08,650 --> 01:23:10,552 [Workers swear at them] 1132 01:23:10,618 --> 01:23:12,220 - (Mrs. Lim) twins - (Mrs. Kim) Hey, hey, hey 1133 01:23:12,287 --> 01:23:13,154 (Mrs. Im) Hey, you bastard! 1134 01:23:13,588 --> 01:23:15,390 hey you bastard 1135 01:23:15,457 --> 01:23:16,691 (Mr. Kim) Hey, hey, stop it 1136 01:23:18,460 --> 01:23:20,095 (Mrs. Lim) What kind of bastard do you have, you bastard? 1137 01:23:20,161 --> 01:23:21,663 {\an5} (Mr. Park) You can't leave him alone. Why are you stopping us? 1138 01:23:21,730 --> 01:23:23,198 - (Myung-hoon) Wake up - (Kim) Oh, stop it 1139 01:23:26,668 --> 01:23:28,203 (Mrs. Im) You bastard, you... 1140 01:23:28,269 --> 01:23:29,270 (Mr. Park) Who are you? 1141 01:23:29,571 --> 01:23:31,673 (Mrs. Lim) Fuck, who are you, huh? 1142 01:23:31,773 --> 01:23:33,375 Baby, I, 1143 01:23:35,210 --> 01:23:37,579 [The workers cheer up] 1144 01:23:44,386 --> 01:23:45,387 Eat food 1145 01:23:47,022 --> 01:23:48,123 eat quickly 1146 01:23:50,191 --> 01:23:51,659 [Loud] I'll eat it quickly, 1147 01:23:53,194 --> 01:23:55,196 [The workers gossip] 1148 01:23:58,333 --> 01:23:59,434 eat quickly 1149 01:24:00,702 --> 01:24:02,704 [Rough breath] 1150 01:24:05,640 --> 01:24:08,143 {\an5} (Mr. Park) How are you doing that to us, huh? you 1151 01:24:08,476 --> 01:24:09,511 (Mr. Lee) Hey 1152 01:24:09,577 --> 01:24:11,813 The president is watching everything on CCTV, so eat quickly! 1153 01:24:16,251 --> 01:24:17,252 do you guys want to be cut off? 1154 01:24:18,753 --> 01:24:19,654 - Eat - (Im) Mr. 1155 01:24:19,721 --> 01:24:21,322 (Mrs. Im) What should we do? 1156 01:24:21,389 --> 01:24:22,390 Eat [the workers talk] 1157 01:24:24,692 --> 01:24:26,694 [The banal people eat] 1158 01:24:27,762 --> 01:24:30,231 [The workers growl] 1159 01:24:36,571 --> 01:24:37,539 (Mr. Lee) Hey! 1160 01:24:37,672 --> 01:24:39,407 Hey! 1161 01:24:39,707 --> 01:24:41,709 [Lee's scream] 1162 01:24:42,177 --> 01:24:44,179 [Kim sobs] 1163 01:24:46,448 --> 01:24:48,450 (Kim) [furnace] That dog 1164 01:24:52,087 --> 01:24:52,854 (Myung-Hoon) Jeong Chul-ah 1165 01:24:54,322 --> 01:24:55,623 Aren't you going to look for Suyeon? 1166 01:24:56,391 --> 01:24:58,193 You didn't even come in yesterday. 1167 01:24:58,827 --> 01:25:01,563 {\an5} (Jeong-cheol) How many times are you saying this now, I will say it over a hundred times. 1168 01:25:01,629 --> 01:25:02,630 stop it 1169 01:25:04,799 --> 01:25:06,668 (Myung-hoon) I still have to find it 1170 01:25:10,805 --> 01:25:11,806 Chul-ah Jeong 1171 01:25:13,408 --> 01:25:15,176 {\an5} (Jeongcheol) Hey, is it my fault that you left the house? 1172 01:25:20,715 --> 01:25:23,585 It's been over 3 years since my parents passed away and I have to stop now. 1173 01:25:29,424 --> 01:25:32,494 {\an5} (Myung-Hoon) Is it wrong to be sad that my parents passed away? 1174 01:25:41,536 --> 01:25:42,670 [sigh] 1175 01:25:42,737 --> 01:25:44,739 [A mumble is heard] 1176 01:25:48,877 --> 01:25:50,612 {\an5}(Jeongcheol) Hana, how many stones are you uploading now? 1177 01:25:52,313 --> 01:25:54,916 (One) Two soybean paste and one soy sauce 1178 01:25:56,384 --> 01:25:59,387 The empty poison is just a big stone 1179 01:26:00,889 --> 01:26:01,890 Chul-ah Jeong 1180 01:26:04,926 --> 01:26:06,327 Can't you hear this? 1181 01:26:06,394 --> 01:26:08,429 [A mumble is heard] 1182 01:26:08,630 --> 01:26:10,331 you are calling 1183 01:26:15,737 --> 01:26:17,172 (Jungcheol) What are you doing 1184 01:26:23,645 --> 01:26:24,646 (Myunghoon) Mr. Suyeon! 1185 01:26:28,750 --> 01:26:29,751 Mr. Suyeon! 1186 01:26:31,219 --> 01:26:32,220 Mr. Suyeon! 1187 01:26:40,929 --> 01:26:41,930 (Myunghoon) Mr. Suyeon! 1188 01:26:44,432 --> 01:26:45,433 Mr. Suyeon! 1189 01:26:47,268 --> 01:26:48,269 Mr. Suyeon! 1190 01:26:51,406 --> 01:26:52,407 Soo-yeon 1191 01:26:54,442 --> 01:26:55,476 Soo-yeon 1192 01:26:56,277 --> 01:26:57,512 - (Myung-Hoon) Su-yeon - (Soo-yeon) Jeong Chul-ah 1193 01:26:58,613 --> 01:26:59,681 {\an5} (Sooyeon) [With a weak voice] Jeong Chul-ah 1194 01:26:59,747 --> 01:27:00,949 [Myung-hoon's urgent breathing sound] 1195 01:27:01,683 --> 01:27:02,684 Chul-ah Jeong 1196 01:27:04,619 --> 01:27:05,620 (Myung-Hoon) Mr. Soo-Yeon 1197 01:27:07,455 --> 01:27:08,456 Soo-yeon 1198 01:27:16,998 --> 01:27:18,700 [Suyeon mumbles helplessly] 1199 01:27:22,937 --> 01:27:25,306 [Jeong-cheol's rough breathing] [Soo-yeon's moan] 1200 01:27:26,874 --> 01:27:28,876 [One rough breath] 1201 01:27:29,611 --> 01:27:30,778 [Jeong-cheol's sigh] 1202 01:27:30,945 --> 01:27:32,313 [Clap clap] 1203 01:27:35,483 --> 01:27:38,519 {\an5} (Myung-hoon) Don't do it, Hana, Mom, you're sick right now. 1204 01:27:38,586 --> 01:27:41,256 {\an5} (Hana) [with a short breath] Get out, Mister, what is Mister! 1205 01:27:41,322 --> 01:27:42,924 Mister, you're not in my family! 1206 01:27:42,991 --> 01:27:44,592 (Myunghoon) I need to apply some medicine 1207 01:27:44,659 --> 01:27:45,793 (one) Oh, get out! 1208 01:27:45,860 --> 01:27:47,528 (Myung-hoon) Mom, I have to go to the hospital, now 1209 01:27:47,595 --> 01:27:48,863 [One irritable breath mixed with] 1210 01:27:48,930 --> 01:27:50,732 - (Jungcheol) noona, be honest - (Hana) get out 1211 01:27:51,032 --> 01:27:53,601 {\an5} (Jeongcheol) Where have you been? What did you do? 1212 01:27:54,302 --> 01:27:55,303 uh? 1213 01:27:56,037 --> 01:27:57,438 what did you do 1214 01:27:57,805 --> 01:27:58,840 uh? Say it 1215 01:27:59,907 --> 01:28:01,276 Have you been to the terminal? 1216 01:28:01,643 --> 01:28:02,677 [in a trembling voice] Huh? 1217 01:28:02,744 --> 01:28:04,445 who did you meet [Myung-hoon's surprising breath] 1218 01:28:04,512 --> 01:28:07,415 (Myung-hoon) Jeongcheol-ah, don’t do it, hey, don’t do it 1219 01:28:07,548 --> 01:28:08,549 Don't do it [Suyeon's moan] 1220 01:28:09,617 --> 01:28:11,419 Don't do it, don't do it [Sooyeon frowns] 1221 01:28:11,486 --> 01:28:14,489 [Crying] Jeongcheol-ah, don't do it, don't do it 1222 01:28:14,656 --> 01:28:18,726 Don't, don't, you bastard 1223 01:28:20,428 --> 01:28:22,463 [Sooyeon squeaks] [One breathless sound] 1224 01:28:22,530 --> 01:28:24,799 Do not do it Do not do it 1225 01:28:25,400 --> 01:28:27,402 [Rough breaths of Jeong-cheol and Myung-hoon] 1226 01:28:29,804 --> 01:28:32,473 you go, why are you here 1227 01:28:32,807 --> 01:28:35,076 uh? what do you know here 1228 01:28:35,677 --> 01:28:36,577 uh? 1229 01:28:36,644 --> 01:28:38,646 [Jeong-cheol and Myung-hoon's rough breathing] [Hana is crying] 1230 01:28:41,382 --> 01:28:42,917 (Myung-hoon) Can't you treat a sick person? 1231 01:28:45,386 --> 01:28:46,587 you are deceived 1232 01:28:47,322 --> 01:28:48,356 are you sick? 1233 01:28:48,556 --> 01:28:50,058 hitting yourself? 1234 01:28:50,391 --> 01:28:52,660 uh? Beating you to be forgiven? 1235 01:28:52,727 --> 01:28:54,729 [Rough breaths of Jeong-cheol and Myung-hoon] 1236 01:28:56,431 --> 01:28:57,765 you are deceived 1237 01:28:57,965 --> 01:28:59,500 my sister is not a good girl 1238 01:28:59,967 --> 01:29:01,002 uh? 1239 01:29:02,603 --> 01:29:04,505 (Jungcheol) Wake up, get up 1240 01:29:04,572 --> 01:29:05,773 {\an5} (Myung-Hoon) [Crying] Hey man, don’t do it 1241 01:29:05,840 --> 01:29:08,376 {\an5}[Suyeon is crying] (Jeongcheol) Get out, get out, both get out 1242 01:29:08,443 --> 01:29:10,812 {\an5} (Sooyeon) I'm so scared, I'm so scared, Jeongcheol-ah 1243 01:29:11,012 --> 01:29:12,714 (Jungcheol) Get out, get out! 1244 01:29:12,780 --> 01:29:15,616 {\an5} (Myung-hoon) [crying] Don't do it, don't do it 1245 01:29:15,683 --> 01:29:17,585 {\an5} (Sooyeon) I was wrong, I was wrong [one harsh breath] 1246 01:29:17,785 --> 01:29:18,786 (Myunghoon) Don't do it 1247 01:29:18,853 --> 01:29:20,855 [Sooyeon and Myunghoon weep] 1248 01:29:22,056 --> 01:29:23,991 (Jungcheol) Aren't you going? uh? 1249 01:29:25,927 --> 01:29:26,928 don't come back 1250 01:29:27,595 --> 01:29:28,596 get out 1251 01:29:28,996 --> 01:29:30,898 [Sooyeon sobs] [Myunghoon’s rough breathing] 1252 01:29:32,066 --> 01:29:35,036 {\an5} (Sooyeon) [crying] I was wrong, I was all wrong 1253 01:29:35,103 --> 01:29:37,872 {\an5}[Myung-hoon's rough breathing] (Myung-hoon) I'm sorry 1254 01:29:38,406 --> 01:29:40,475 Forgive me just once, huh? 1255 01:29:40,975 --> 01:29:42,443 - (Myung-hoon) Jeong Chul-ah - (Soo-yeon) I'm sorry 1256 01:29:42,510 --> 01:29:43,945 {\an5} (Sooyeon) [Sobbing] I was wrong, Jeongcheol-ah, huh? 1257 01:29:44,011 --> 01:29:46,013 Forgive me just once ah, jeongcheol-ah, ah, just once 1258 01:29:46,080 --> 01:29:49,016 [Sobbing] Just one more time, Jeongcheol-ah, I'm fine... 1259 01:29:49,083 --> 01:29:51,619 i was wrong, i was wrong 1260 01:29:51,786 --> 01:29:53,955 [Sooyeon sobs] [Jeongcheol’s rough breathing] 1261 01:29:54,722 --> 01:29:57,391 Jeongcheol-ah, I was wrong, I was wrong, huh? Chul-ah Jeong 1262 01:29:58,059 --> 01:30:00,094 [Rough breath] 1263 01:30:09,003 --> 01:30:11,005 [Sooyeon sobs] 1264 01:30:12,607 --> 01:30:13,775 [Puts the barrel down] 1265 01:30:14,542 --> 01:30:15,576 [Jeong-cheol's rough breathing] 1266 01:30:15,643 --> 01:30:17,545 [Drops the nail gently] 1267 01:30:17,612 --> 01:30:18,813 (Sooyeon) I was wrong 1268 01:30:19,113 --> 01:30:22,016 [Jeong-cheol's rough breathing] 1269 01:30:25,787 --> 01:30:26,954 (Jungcheol) If you don't want to go 1270 01:30:27,889 --> 01:30:29,056 don't go out again 1271 01:30:29,957 --> 01:30:31,125 [Stomping the nail] 1272 01:30:31,192 --> 01:30:32,426 (Myunghoon) Too much 1273 01:30:32,527 --> 01:30:34,028 [Stomping the nail] 1274 01:30:34,195 --> 01:30:36,197 You're really too much for your sister! 1275 01:30:36,464 --> 01:30:38,466 [Jeong-cheol's rough breathing] 1276 01:30:38,966 --> 01:30:41,002 {\an5} (Sooyeon) I'm so scared here [I bang a nail] 1277 01:30:42,036 --> 01:30:43,638 (One) Uncle, don't do it 1278 01:30:44,505 --> 01:30:45,840 Do not! 1279 01:30:47,475 --> 01:30:48,876 [Jeong-cheol's rough breathing] [Hana cries] 1280 01:30:48,943 --> 01:30:49,944 (Jungcheol) Hana 1281 01:30:53,915 --> 01:30:55,917 One, let go [One cries] 1282 01:30:56,851 --> 01:30:58,519 Or again, huh? 1283 01:30:58,686 --> 01:31:00,021 [Jeong-cheol's trembling breath] 1284 01:31:04,525 --> 01:31:06,527 [Stomping the nail] 1285 01:31:39,026 --> 01:31:40,228 Boss, this is it 1286 01:31:41,829 --> 01:31:43,030 What's so strange about this... 1287 01:31:43,097 --> 01:31:45,266 No, what is this, it's all rotten 1288 01:31:45,533 --> 01:31:46,734 - (Seungil) Yes? - (President Kang) Huh? 1289 01:31:47,001 --> 01:31:48,002 (President Kang) No 1290 01:31:48,736 --> 01:31:50,638 Oh, is this wrong? this? 1291 01:31:50,705 --> 01:31:51,606 Is everything in this? 1292 01:31:51,672 --> 01:31:53,507 Yes, there are a few more 1293 01:31:54,609 --> 01:31:55,810 [Drops the soy sauce] 1294 01:32:02,283 --> 01:32:03,284 Look at this 1295 01:32:03,951 --> 01:32:05,987 No, it's all rotten, huh? 1296 01:32:07,722 --> 01:32:09,190 no, look at this, my god 1297 01:32:10,691 --> 01:32:11,726 look, this 1298 01:32:11,792 --> 01:32:13,194 It's all rotten! how do you do this 1299 01:32:13,728 --> 01:32:14,896 [President Kang's sigh] 1300 01:32:17,265 --> 01:32:18,666 (President Kang) No, really... 1301 01:32:19,867 --> 01:32:21,235 [President Kang's sigh] [Drops soy sauce] 1302 01:32:22,637 --> 01:32:23,638 [President Kang's sigh] 1303 01:32:29,010 --> 01:32:30,211 [President Kang's sigh] 1304 01:32:40,988 --> 01:32:42,323 (President Kang) Who opened the window? 1305 01:32:50,231 --> 01:32:51,599 ruined, ruined 1306 01:33:01,342 --> 01:33:02,743 [President Kang's sigh] 1307 01:33:11,252 --> 01:33:12,820 (President Kang) Meju is all rotten 1308 01:33:14,789 --> 01:33:15,790 (Hyunkyung) Why? 1309 01:33:18,259 --> 01:33:19,260 you know 1310 01:33:20,661 --> 01:33:22,029 To float meju 1311 01:33:22,830 --> 01:33:24,832 Temperature and humidity must be right. 1312 01:33:25,833 --> 01:33:26,834 to float quickly 1313 01:33:27,835 --> 01:33:30,171 I ordered him to put in undried soy sauce. 1314 01:33:32,640 --> 01:33:33,641 jeep 1315 01:33:34,375 --> 01:33:35,743 [sigh] 1316 01:33:35,810 --> 01:33:37,745 If you turn on the stove 1317 01:33:39,347 --> 01:33:41,215 I thought it was going to dry well. 1318 01:33:44,285 --> 01:33:45,686 [sigh] 1319 01:33:46,220 --> 01:33:47,755 dad was wrong 1320 01:33:50,725 --> 01:33:52,994 It's warm here, look here 1321 01:33:53,995 --> 01:33:54,996 this meju 1322 01:33:55,896 --> 01:33:57,264 it's all rotten here 1323 01:34:01,135 --> 01:34:02,203 [sigh] 1324 01:34:03,337 --> 01:34:04,905 It's Daddy's fault 1325 01:34:06,207 --> 01:34:08,075 Why do you think it's so simple 1326 01:34:09,844 --> 01:34:11,879 Every time I cut off my flesh, 1327 01:34:13,047 --> 01:34:14,849 Our soybean paste factory is collapsing 1328 01:34:17,918 --> 01:34:20,921 Then they will all lose their jobs. 1329 01:34:23,090 --> 01:34:24,325 we have to hold out 1330 01:34:29,864 --> 01:34:30,865 [sigh] 1331 01:34:34,402 --> 01:34:35,770 [The chair slides away] 1332 01:34:40,041 --> 01:34:41,075 Dad 1333 01:34:43,210 --> 01:34:45,112 (Hyunkyung) Not the people who work now 1334 01:34:46,213 --> 01:34:49,016 Please call all the people who made the meju by phone. 1335 01:34:53,687 --> 01:34:55,056 dad is here 1336 01:34:57,091 --> 01:35:00,461 Never tell people you're not drained 1337 01:35:00,961 --> 01:35:02,430 I'll take care of everything 1338 01:35:12,807 --> 01:35:14,341 This is all for them 1339 01:35:20,381 --> 01:35:22,917 [Sighs] Daddy's in shock 1340 01:35:24,118 --> 01:35:26,320 I'm here to speak on your behalf 1341 01:35:30,391 --> 01:35:33,294 First of all, those who came from Jinbu can leave. 1342 01:35:35,396 --> 01:35:37,398 [steps farther away] 1343 01:35:56,851 --> 01:35:58,185 As you all know 1344 01:35:59,787 --> 01:36:02,323 Meju floats well when the temperature and humidity are right. 1345 01:36:03,257 --> 01:36:04,992 There is white fungus. 1346 01:36:06,994 --> 01:36:10,030 This time, black hair fungus spreads out. 1347 01:36:10,998 --> 01:36:12,533 I threw it all away 1348 01:36:15,836 --> 01:36:17,204 to be honest 1349 01:36:18,973 --> 01:36:21,175 Make miso with soybean paste 1350 01:36:23,377 --> 01:36:25,379 Tried to pay for my wedding 1351 01:36:29,016 --> 01:36:30,417 But it happened 1352 01:36:34,488 --> 01:36:36,524 Soybean paste could not come out 1353 01:36:39,560 --> 01:36:41,795 ever written to make this 1354 01:36:43,063 --> 01:36:44,999 labor cost, soybean cost, etc. 1355 01:36:46,500 --> 01:36:48,903 Over $3 million in damage 1356 01:36:54,475 --> 01:36:57,178 Labor costs have already been paid 1357 01:36:59,013 --> 01:37:02,016 Dad says he will take responsibility for himself, but 1358 01:37:05,186 --> 01:37:06,187 the rest 1359 01:37:07,888 --> 01:37:09,390 find the cause of this 1360 01:37:09,456 --> 01:37:11,859 I think you should take responsibility for that. 1361 01:37:17,831 --> 01:37:19,867 If you can't make meju again 1362 01:37:21,569 --> 01:37:24,038 I can't get married 1363 01:37:27,341 --> 01:37:28,576 actually several years 1364 01:37:30,244 --> 01:37:32,613 There is no money because the factory is in deficit 1365 01:37:36,584 --> 01:37:38,352 I've never been like this 1366 01:37:40,955 --> 01:37:42,990 People here have consulted 1367 01:37:44,225 --> 01:37:45,626 find the cause of this 1368 01:37:47,094 --> 01:37:49,296 How can I make beans again? 1369 01:37:49,363 --> 01:37:51,098 please decide 1370 01:37:54,401 --> 01:37:55,402 if not 1371 01:37:59,106 --> 01:38:00,908 Inevitably, this is the last time 1372 01:38:02,009 --> 01:38:04,245 I might have to close the factory 1373 01:38:08,983 --> 01:38:10,517 (Hyunkyung) When our factory closes 1374 01:38:12,319 --> 01:38:14,488 I think everyone will have a hard time in winter. 1375 01:38:19,026 --> 01:38:20,527 please don't let that happen 1376 01:38:22,596 --> 01:38:24,965 Please find the cause 1377 01:38:36,477 --> 01:38:38,045 [Rocks the lock] 1378 01:38:41,015 --> 01:38:44,018 [The lock and the nail fall apart] 1379 01:38:46,353 --> 01:38:47,554 (Sooyeon) I was wrong 1380 01:38:48,022 --> 01:38:49,056 (Jungcheol) Noona, what is this? 1381 01:38:49,123 --> 01:38:50,591 [Suyeon mumbles] 1382 01:38:50,658 --> 01:38:53,227 no what is this 1383 01:38:53,494 --> 01:38:54,495 (Myung-Hoon) Incubator 1384 01:38:58,065 --> 01:38:59,199 (Jungcheol) Did you make it? 1385 01:39:00,167 --> 01:39:01,168 uh? 1386 01:39:02,436 --> 01:39:03,570 did you make it 1387 01:39:06,607 --> 01:39:07,941 who opened the window 1388 01:39:09,443 --> 01:39:10,344 (Sooyeon) I opened it 1389 01:39:10,411 --> 01:39:12,079 (Myung-hoon) My, I opened it 1390 01:39:12,146 --> 01:39:14,148 [Myung-hoon's trembling breath] 1391 01:39:15,049 --> 01:39:16,050 (Jungcheol) Why? 1392 01:39:17,051 --> 01:39:18,952 - (Jungcheol) Why did you open it? - (Sooyeon) Jeong Chul-ah 1393 01:39:19,153 --> 01:39:20,154 (Jungcheol) Huh? 1394 01:39:20,421 --> 01:39:22,489 (Sooyeon) We have to protect you, Jeongcheol-ah 1395 01:39:25,626 --> 01:39:26,994 (Jungcheol) Because of this? 1396 01:39:27,328 --> 01:39:28,696 uh? because of this? 1397 01:39:28,962 --> 01:39:30,164 [Drops the lid gently] 1398 01:39:31,732 --> 01:39:33,634 because of this? uh? 1399 01:39:39,540 --> 01:39:41,075 ha, really 1400 01:39:44,411 --> 01:39:46,580 How why don't you know anything, huh? 1401 01:39:47,481 --> 01:39:49,483 [Creating eggs] [Sooyeon's scream] 1402 01:39:50,250 --> 01:39:52,286 [Myung-hoon cries] 1403 01:39:53,754 --> 01:39:55,322 - (Myung-hoon) Don't do it - (Jeong-cheol) Let go of this 1404 01:39:56,256 --> 01:39:57,725 [Myung-hoon gets excited] 1405 01:39:57,991 --> 01:40:00,694 (Jeongcheol) Hey, hey, come to your senses, come to your senses 1406 01:40:00,761 --> 01:40:02,296 [Suyeon's scream] Hey 1407 01:40:03,664 --> 01:40:04,665 Hey 1408 01:40:08,435 --> 01:40:10,637 [Sighs] It looks like we got kicked out because of this 1409 01:40:11,538 --> 01:40:12,539 uh? 1410 01:40:14,475 --> 01:40:15,342 Hey 1411 01:40:15,409 --> 01:40:17,411 [Rough breaths of Jeong-cheol and Myung-hoon] 1412 01:40:21,448 --> 01:40:22,616 [Jeong-cheol's sigh] 1413 01:40:22,683 --> 01:40:25,085 If you go out this winter, where do you buy it, huh? 1414 01:40:28,088 --> 01:40:29,256 [Jeong-cheol's sigh] 1415 01:40:32,092 --> 01:40:33,260 [Sooyeon sobs] 1416 01:40:37,364 --> 01:40:38,365 why no one 1417 01:40:38,432 --> 01:40:40,434 [Sooyeon sobs] [Jeongcheol's sigh] 1418 01:40:41,402 --> 01:40:43,270 Why no one knows, huh? 1419 01:40:45,706 --> 01:40:46,707 uh? 1420 01:40:53,781 --> 01:40:55,349 [Jeong-cheol's deep sigh] 1421 01:41:03,690 --> 01:41:05,726 [Jeong-cheol's deep sigh] [Rattles the lock] 1422 01:41:06,427 --> 01:41:07,828 [The lock is dropped.] 1423 01:41:08,095 --> 01:41:09,296 [Jeong-cheol's sigh] 1424 01:41:09,696 --> 01:41:11,265 No one can see you 1425 01:41:13,167 --> 01:41:15,569 Don't say anything, okay? 1426 01:41:16,136 --> 01:41:17,471 It's over when people know 1427 01:41:27,414 --> 01:41:28,749 (Mr. Park) No 1428 01:41:29,316 --> 01:41:31,718 We did what the boss told us 1429 01:41:32,619 --> 01:41:35,088 Oh, I don't know why 1430 01:41:36,757 --> 01:41:39,092 I'm going crazy [Workers' sighs] 1431 01:41:39,159 --> 01:41:40,527 (Eunwook) I... 1432 01:41:41,094 --> 01:41:42,162 that 1433 01:41:42,362 --> 01:41:43,530 actually 1434 01:41:44,231 --> 01:41:46,099 Oh, the boss has come 1435 01:41:46,300 --> 01:41:48,535 I was just ranting about who opened the window. 1436 01:41:48,602 --> 01:41:50,137 I got very angry and went. 1437 01:41:50,204 --> 01:41:52,239 - (Mr. Lim) Hey, why is the window open? - (Mr. Um) Car, the window is open? 1438 01:41:52,306 --> 01:41:53,540 (Eunwook) Yes, he said yes 1439 01:41:53,774 --> 01:41:56,310 {\an5}If the temperature dropped because of that, [Um's startled breath] 1440 01:41:56,643 --> 01:41:59,346 You don't have to find the person who opened the window... 1441 01:41:59,413 --> 01:42:01,415 - (Mr. Lim) I need to find it! - (Um) Then! the window... 1442 01:42:01,548 --> 01:42:02,583 (Um) Uh, wait a minute 1443 01:42:02,649 --> 01:42:03,817 (Mr. Choi) Go, hold on, hold on 1444 01:42:04,451 --> 01:42:07,621 He, honestly, who opened the window? 1445 01:42:07,688 --> 01:42:11,692 {\an5} (Mr. Um) No, the window, that, Suyeon lives in the aging room. 1446 01:42:12,426 --> 01:42:13,760 Shouldn't I ask Suyeon? 1447 01:42:13,827 --> 01:42:17,831 {\an5} (Mr. Choi) Should I, Su, and Suyeon bring them? Suyeon has to bring her. 1448 01:42:18,232 --> 01:42:19,733 (Um) Mom, mom, where are you? 1449 01:42:20,133 --> 01:42:22,202 (Hana) Because I'm lying down because I'm sick 1450 01:42:22,269 --> 01:42:23,470 (Mrs. Lim) Ms., is it a problem to be sick, now? 1451 01:42:23,537 --> 01:42:26,473 {\an5} (Mr. Kim) No, let's do it precisely. 1452 01:42:26,573 --> 01:42:29,476 No, it's about how much the temperature dropped because the window was open. 1453 01:42:29,543 --> 01:42:30,878 (Mrs. Lim) precisely, precisely 1454 01:42:33,614 --> 01:42:35,182 1 or 2 down 1455 01:42:35,482 --> 01:42:37,251 1.5 degrees off 1456 01:42:37,317 --> 01:42:38,519 - (Mr. Choi) Yes - (Ms. Im) Yes 1457 01:42:38,585 --> 01:42:39,586 [Um's startled breath] 1458 01:42:39,653 --> 01:42:43,223 {\an5} (Mr. Um) Well, then that's really important. 1459 01:42:43,357 --> 01:42:44,825 Look, huh? 1460 01:42:44,892 --> 01:42:47,828 0 degree freezes, 1 degree doesn't freeze 1461 01:42:47,895 --> 01:42:48,762 (Mrs. Lim) Then! 1462 01:42:48,829 --> 01:42:50,497 So the window, the window open 1463 01:42:50,564 --> 01:42:52,466 I don't know if Su-yeon or Su-yeon opened it or who did it. 1464 01:42:52,533 --> 01:42:53,901 You have to ask and hold them accountable, right? 1465 01:42:54,167 --> 01:42:56,603 {\an5}[The workers agree] - (Mr. Im) Right, right, right - (Choi) Yes, right, right 1466 01:42:56,670 --> 01:42:57,538 (Ms. Im) It's Suyeon, it's Suyeon 1467 01:42:57,604 --> 01:42:59,439 {\an5} (Yonghyeon) Uh, Suyeon, Suyeon brings... [Um urges] 1468 01:42:59,506 --> 01:43:00,507 (Ms. Lim) Hey, hey, let’s go together 1469 01:43:00,707 --> 01:43:02,409 (Mr. Choi) I think it's over now 1470 01:43:02,476 --> 01:43:03,510 (Uhm) I want Suyeon to fit in. 1471 01:43:03,577 --> 01:43:04,478 (Mr. Park) Suyeon is right 1472 01:43:04,545 --> 01:43:06,713 {\an5} (Um) Oh, no, there were people lying there all the time. 1473 01:43:06,780 --> 01:43:08,682 - (Mr. Lee) Everything has a reason - (Mr. Um) Right, right 1474 01:43:08,749 --> 01:43:10,450 (Mr. Park) It can't be like this 1475 01:43:14,888 --> 01:43:16,890 [Sooyeon sobs] 1476 01:43:25,265 --> 01:43:26,633 [Sooyeon sobs] 1477 01:43:33,574 --> 01:43:35,609 [Suyeon's cry] 1478 01:43:47,220 --> 01:43:48,722 [Crying] Mr. Myung-Hoon 1479 01:43:49,656 --> 01:43:51,224 please save me 1480 01:43:53,427 --> 01:43:55,362 I don't want to die here 1481 01:43:57,564 --> 01:43:58,599 Myung Hoon 1482 01:44:00,267 --> 01:44:02,636 [Crying] Mr. Myung-Hoon 1483 01:44:06,239 --> 01:44:08,241 [Sooyeon sobs] 1484 01:44:09,476 --> 01:44:11,345 Suyeon-ah, let's go and talk. 1485 01:44:11,411 --> 01:44:12,913 - (Myung-hoon) Huh? - (Yonghyeon) Wake up 1486 01:44:15,882 --> 01:44:17,417 - (Myung-hoon) What are you talking about? - (Yonghyeon) That's right. 1487 01:44:17,718 --> 01:44:18,885 (Myunghoon) What are you talking about? 1488 01:44:19,753 --> 01:44:20,654 Yes? 1489 01:44:20,854 --> 01:44:23,790 {\an5} (Mrs. Lim) You can go ahead and ask, huh? 1490 01:44:23,857 --> 01:44:25,258 Myung-hoon, wait a minute 1491 01:44:39,840 --> 01:44:40,874 (Mrs. Im) I.C. 1492 01:44:41,308 --> 01:44:44,011 {\an5} (Mr. Choi) You opened the window, didn't you? [Soyeon's trembling breath] 1493 01:44:44,277 --> 01:44:45,779 (Sooyeon) You guys killed me 1494 01:44:46,513 --> 01:44:47,714 you killed 1495 01:44:47,781 --> 01:44:49,416 {\an5} (Um) Sooyeon-ah, it's okay, it's okay, calm down 1496 01:44:49,483 --> 01:44:50,717 (Sooyeon) You guys killed me 1497 01:44:50,784 --> 01:44:51,952 (Um) Calm down and talk, okay? 1498 01:44:52,019 --> 01:44:52,886 (Sooyeon) You guys killed me 1499 01:44:52,953 --> 01:44:54,521 (Um) The window, did you open it, huh? 1500 01:44:54,588 --> 01:44:56,857 {\an5}[Sooyeon's trembling breath] (Sooyeon) You guys killed me 1501 01:44:56,923 --> 01:44:57,824 (Ms. Choi) Soo Yeon-ah 1502 01:44:57,891 --> 01:44:59,426 - (Um) It's okay, it's okay - (Sooyeon) I'm scared 1503 01:44:59,493 --> 01:45:00,394 (One) Mom! 1504 01:45:01,695 --> 01:45:02,696 mom! 1505 01:45:02,896 --> 01:45:05,932 {\an5} (Ms. Eom) Soo-yeon-ah, Soo-yeon-ah, Soo-yeon-ah, it's okay, it's okay 1506 01:45:05,999 --> 01:45:08,402 Calm down, calm down [Suyeon cries] 1507 01:45:09,436 --> 01:45:10,637 (Mr. Choi) The window, did you open it? 1508 01:45:10,704 --> 01:45:11,705 (Sooyeon) Why! 1509 01:45:12,839 --> 01:45:13,840 Why! 1510 01:45:14,307 --> 01:45:16,309 [The workers dissuade them] 1511 01:45:16,943 --> 01:45:18,311 (Myunghoon) Take it easy 1512 01:45:18,378 --> 01:45:21,048 - (Sooyeon) Let go! let it go! - (Myung-hoon) Take it easy, take it easy 1513 01:45:21,314 --> 01:45:22,649 (Sooyeon) Let go, let go! 1514 01:45:23,383 --> 01:45:26,953 let it go! let it go! let it go! let it go! let it go! 1515 01:45:27,020 --> 01:45:28,922 (Mrs. Eom) Soo-yeon-ah, Soo-yeon-ah, it's okay 1516 01:45:28,989 --> 01:45:31,024 {\an5} (Sooyeon) You killed it, you killed it. 1517 01:45:31,091 --> 01:45:32,092 [Um's sigh] 1518 01:45:33,927 --> 01:45:35,095 (Mrs. Kim) Over there, Suyeon-ah 1519 01:45:35,962 --> 01:45:38,331 did you really open the window [Suyeon sighs] 1520 01:45:38,632 --> 01:45:39,666 uh? 1521 01:45:40,500 --> 01:45:41,501 uh? 1522 01:45:43,904 --> 01:45:44,905 did you? 1523 01:45:49,009 --> 01:45:50,377 (Sooyeon) I did it 1524 01:45:51,611 --> 01:45:53,947 [The workers murmur] [Sooyeon sobs] 1525 01:45:57,784 --> 01:46:01,988 {\an5}[crying] I want to get out of this boring place 1526 01:46:03,657 --> 01:46:05,058 open the window 1527 01:46:08,762 --> 01:46:10,931 All of these mejus are rotten, so now... 1528 01:46:13,867 --> 01:46:15,669 i can get out of here 1529 01:46:15,736 --> 01:46:17,637 I can get out of here, inje! [one scream] 1530 01:46:17,704 --> 01:46:20,073 [Workers dissuade] I'm leaving, I'm leaving 1531 01:46:23,810 --> 01:46:25,145 I can go out now [Myung-hoon discourages] 1532 01:46:25,645 --> 01:46:27,848 I'm going out alone I can go out now 1533 01:46:27,914 --> 01:46:30,383 i can get out now i can get out now 1534 01:46:30,450 --> 01:46:31,451 i can go out now 1535 01:46:31,518 --> 01:46:33,453 - (Jungcheol) Let go! - (Seungil) Hey, hey, hey, hey 1536 01:46:34,788 --> 01:46:36,656 {\an5}- (Seungil) Hey - (Myunghoon) Jeong Cheol-ah [Sooyeon sobs] 1537 01:46:37,424 --> 01:46:39,092 (Seungil) Calm down, hey, hey 1538 01:46:39,493 --> 01:46:41,828 {\an5}- (Jeong-cheol) Let go! - (Seungil) Calm down [Suyeon mumbles] 1539 01:46:42,696 --> 01:46:44,431 {\an5} (Sooyeon) I can go out now [Seungil and Myunghoon discourage me] 1540 01:46:59,880 --> 01:47:01,648 (Female employee) 210,000 km 1541 01:47:01,982 --> 01:47:03,583 210,000 km 1542 01:47:03,917 --> 01:47:04,951 this 1543 01:47:05,552 --> 01:47:07,487 I think the engine needs to be drilled too. 1544 01:47:09,156 --> 01:47:11,057 Rusty car body 1545 01:47:13,126 --> 01:47:14,728 I think the front and the back went out too. 1546 01:47:15,929 --> 01:47:18,632 If I sell this, are you going to sell this for me soon? 1547 01:47:19,566 --> 01:47:21,601 And is that car audio broken? 1548 01:47:23,970 --> 01:47:27,507 {\an5} (Myung-Hoon) The car audio music was weird, so I went to fix it. 1549 01:47:28,508 --> 01:47:30,677 The same music keeps playing 1550 01:47:32,112 --> 01:47:34,648 But isn't that broken? 1551 01:47:34,948 --> 01:47:36,817 'Cause the music keeps coming 1552 01:47:38,118 --> 01:47:41,855 {\an5} (Female employee) Oppa, anyone can see it's broken, right? 1553 01:47:43,089 --> 01:47:44,457 [Sigh of female employee] 1554 01:47:44,724 --> 01:47:46,760 I'll pay you, come in 1555 01:47:47,494 --> 01:47:48,728 (Myunghoon) How much can I give you? 1556 01:47:49,196 --> 01:47:50,197 (Female employee) Oh, I don't know. 1557 01:47:50,664 --> 01:47:51,865 (Myunghoon) Please give me a lot 1558 01:47:52,032 --> 01:47:53,033 (Female employee) Because I don't know 1559 01:48:17,657 --> 01:48:18,692 [Jeong-cheol's sigh] 1560 01:48:20,527 --> 01:48:21,561 [Jeong-cheol's sigh] 1561 01:48:22,762 --> 01:48:25,131 {\an5} (Jeongcheol) Why are you chasing after me like a puppy? 1562 01:48:28,802 --> 01:48:29,836 go 1563 01:48:30,570 --> 01:48:31,771 you don't need me anymore 1564 01:48:33,173 --> 01:48:34,207 (Myung-Hoon) Jeong Chul-ah 1565 01:48:35,275 --> 01:48:36,977 don't be mad 1566 01:48:37,978 --> 01:48:39,880 I'm so tired of being by your side 1567 01:48:41,147 --> 01:48:42,682 (Jungcheol) So go 1568 01:48:45,151 --> 01:48:46,152 (Myung-Hoon) Jeong Chul-ah 1569 01:48:47,954 --> 01:48:49,656 you don't know 1570 01:48:50,724 --> 01:48:52,225 i can help you 1571 01:48:54,828 --> 01:48:55,829 (Jungcheol) What? 1572 01:48:56,596 --> 01:48:57,764 can you help me 1573 01:49:00,200 --> 01:49:01,201 how? 1574 01:49:03,169 --> 01:49:04,170 what? 1575 01:49:14,314 --> 01:49:15,682 [Exhales after smoke] 1576 01:49:17,017 --> 01:49:18,218 come in 1577 01:49:25,292 --> 01:49:26,660 Do you see anything over there? 1578 01:49:28,862 --> 01:49:30,230 steal that radish 1579 01:49:35,802 --> 01:49:36,937 [Jeong-cheol's sigh] 1580 01:50:16,643 --> 01:50:19,145 [trembling breath] 1581 01:50:34,728 --> 01:50:35,929 [Soju glistens] 1582 01:50:49,309 --> 01:50:50,710 [Jeong-cheol's light sigh] 1583 01:50:52,212 --> 01:50:54,681 {\an5} (Jeongcheol) This is what I need right now, right? 1584 01:50:54,748 --> 01:50:55,949 [throws radish] 1585 01:50:59,853 --> 01:51:00,854 Go home 1586 01:51:02,322 --> 01:51:03,723 don't follow me again 1587 01:51:25,178 --> 01:51:27,180 [Soft music plays] 1588 01:51:33,019 --> 01:51:36,189 (Daesung) ♪ When I miss you ♪ 1589 01:51:36,923 --> 01:51:40,427 ♪ Close your eyes ♪ 1590 01:51:40,693 --> 01:51:46,866 ♪ I want to scream and call you ♪ 1591 01:51:49,769 --> 01:51:55,775 (Daesung and Jinyoung) ♪ I see you somewhere ♪ 1592 01:51:56,376 --> 01:52:02,715 ♪ It seems to be coming now ♪ 1593 01:52:02,782 --> 01:52:07,487 ♪ I can't stand it ♪ 1594 01:52:08,321 --> 01:52:12,725 ♪ This night, this night ♪ 1595 01:52:12,792 --> 01:52:15,995 ♪ Once again ♪ 1596 01:52:16,062 --> 01:52:18,264 ♪ with you ♪ 1597 01:52:18,331 --> 01:52:23,736 [Drops the bottle] ♪ If I can send it ♪ 1598 01:52:24,204 --> 01:52:27,774 ♪ all this all this ♪ 1599 01:52:28,041 --> 01:52:31,744 ♪ my love ♪ 1600 01:52:31,878 --> 01:52:37,917 ♪ I want to give it to you ♪ 1601 01:52:39,285 --> 01:52:40,987 {\an5}[Employee applause] (Daesung) Oh, you sing well. 1602 01:52:41,054 --> 01:52:43,156 {\an5} (Jinyoung) Oh no, I sang a very boring song, I 1603 01:52:43,323 --> 01:52:46,059 {\an5} (Daesung) Oh, it's boring, it's my favorite song. 1604 01:52:46,126 --> 01:52:47,827 (Jinyoung) A dance song, I'll sing a dance song next time 1605 01:52:47,894 --> 01:52:48,928 (Daesung) Yes, yes, yes 1606 01:52:48,995 --> 01:52:50,864 {\an5} (Jinyoung) Oh, you have to choose after that. 1607 01:52:50,930 --> 01:52:52,866 {\an5} (Daeseong) Oh, who are you? How did you get here? 1608 01:52:53,233 --> 01:52:54,968 - (Daesung) Wait a minute, who are you? - (Jungcheol) Get out of the way 1609 01:52:55,468 --> 01:52:57,370 {\an5} (Daesung) I mean when did I see this person, now! 1610 01:52:57,437 --> 01:52:59,072 {\an5} (Jinyoung) Hey, how did you get here and why? 1611 01:52:59,139 --> 01:53:01,307 - (Daesung) Who is this person? - (Jinyoung) Oh, he's my friend 1612 01:53:01,508 --> 01:53:02,775 (Jinyoung) Why? 1613 01:53:02,909 --> 01:53:05,778 {\an5}[Daeseong's breathy breath] I'm sorry, but I think I'll have to go out for a bit. 1614 01:53:05,845 --> 01:53:07,347 I'm going to talk to that friend. 1615 01:53:08,047 --> 01:53:09,082 [Laughs] I'm sorry, during the song 1616 01:53:09,149 --> 01:53:10,049 (Daesung) Yes, yes 1617 01:53:10,116 --> 01:53:12,819 {\an5} (Jinyoung) I'm sorry, ah, you're playing. It's okay, so you're playing. 1618 01:53:12,886 --> 01:53:14,954 - (Daesung) Come quickly - (Jinyoung) Yes, I'm sorry 1619 01:53:20,026 --> 01:53:21,928 (Jinyoung) Hey, why are you like this? 1620 01:53:23,096 --> 01:53:24,297 what's the matter? 1621 01:53:25,865 --> 01:53:27,033 What's going on? 1622 01:53:30,870 --> 01:53:32,038 [Jinyoung's sigh] 1623 01:53:33,173 --> 01:53:34,374 have you been drinking 1624 01:53:35,575 --> 01:53:37,277 (Jungcheol) Why don't I have one? 1625 01:53:42,248 --> 01:53:43,950 Why can't I have one? 1626 01:53:45,285 --> 01:53:46,819 [Jeong-cheol's rough breathing] 1627 01:53:52,425 --> 01:53:53,459 Jinyoung-ah 1628 01:53:53,993 --> 01:53:56,162 [Jinyoung's sigh] You have to tell me 1629 01:53:57,530 --> 01:53:59,332 - (Jungcheol) Why am I not even... - (Daesung) What are you doing? 1630 01:53:59,399 --> 01:54:00,300 (Daesung) Are you crazy? 1631 01:54:00,366 --> 01:54:01,935 (Jinyoung) Oh no, no, boss 1632 01:54:02,001 --> 01:54:04,404 I think it's because I'm a little drunk today, I'm sorry 1633 01:54:04,604 --> 01:54:07,173 {\an5}(Daeseong) When you're drunk, go home and go crazy, you bastard! 1634 01:54:07,240 --> 01:54:08,441 No, to Jinyoung-san, now... 1635 01:54:08,508 --> 01:54:10,210 {\an5} (Jinyoung) No, it's okay, I'm okay, come in. 1636 01:54:10,276 --> 01:54:11,311 It's because he's drunk. When he's drunk... 1637 01:54:11,377 --> 01:54:12,245 (Daesung) Is he your friend? 1638 01:54:12,312 --> 01:54:14,113 {\an5} (Jinyoung) Yes, my friend, that's right, that's right when you get drunk. 1639 01:54:14,180 --> 01:54:15,582 Oh, why are you all coming out? 1640 01:54:15,848 --> 01:54:17,850 {\an5}[Jinyoung refuses] (Daesung) Hello, go to bed quickly 1641 01:54:17,917 --> 01:54:18,618 (Employee 3) Look. 1642 01:54:19,552 --> 01:54:22,522 {\an5} (Jinyoung) Ayu, senior Kim, please come in. Why are you like this, really? 1643 01:54:22,589 --> 01:54:23,523 (Daesung) Go, go 1644 01:54:23,590 --> 01:54:24,624 (Jinyoung) No... 1645 01:54:24,891 --> 01:54:27,594 {\an5}[smiling shyly] Boss, I, I'll send you home 1646 01:54:27,860 --> 01:54:29,495 [Daesung beats Jeongcheol] Hurry in, yes, come in 1647 01:54:29,562 --> 01:54:31,331 Come in, yes, come in now 1648 01:54:31,497 --> 01:54:33,233 oh why 1649 01:54:33,299 --> 01:54:35,335 {\an5} (Employee 4) Oh, just go, go [Jinyoung's startled breath] 1650 01:54:35,401 --> 01:54:36,436 (Employee 3) Oh, who are you? 1651 01:54:36,502 --> 01:54:38,071 (Jinyoung) No, ah, sunbaenim, I will do it. 1652 01:54:38,137 --> 01:54:39,072 (Employee 4) Go, go 1653 01:54:39,138 --> 01:54:40,273 (Daesung) Let's go in now, okay, okay 1654 01:54:40,340 --> 01:54:42,342 (Jinyoung) Yes, come in, come in quickly 1655 01:54:42,408 --> 01:54:44,310 Come on in, I'll send you 1656 01:54:44,377 --> 01:54:45,979 (Daesung) Okay, send it quickly, quickly 1657 01:54:46,045 --> 01:54:47,046 (Jinyoung) When he drinks, he is like that. 1658 01:54:47,113 --> 01:54:49,282 Come in, come in, hurry in, come in 1659 01:54:49,349 --> 01:54:51,517 {\an5} (Daesung) Go quickly, baby! Fuck [Daesung kicks his tongue] 1660 01:54:52,919 --> 01:54:53,920 {\an5} (Jinyoung) [sighs] Boss 1661 01:54:53,987 --> 01:54:54,988 (DAESUNG) Hurry up 1662 01:54:55,054 --> 01:54:57,257 {\an5} (Jinyoung) Yes, yes, I'll send it. I'm sorry, please come in. 1663 01:54:58,024 --> 01:54:59,392 Sorry Sorry 1664 01:54:59,492 --> 01:55:01,060 (Daesung) I have all those friends, Mr. Lee 1665 01:55:01,527 --> 01:55:03,529 [Jinyoung’s rough breathing] 1666 01:55:09,335 --> 01:55:11,604 (Jinyoung) Why are you like this, what's wrong? 1667 01:55:11,671 --> 01:55:12,605 (Jungcheol) I want to take the bus too 1668 01:55:12,672 --> 01:55:14,140 (Jinyoung) Why? 1669 01:55:14,207 --> 01:55:16,276 What's going on, huh? 1670 01:55:17,010 --> 01:55:18,011 Hey 1671 01:55:18,645 --> 01:55:20,647 - (Jinyoung) Are you okay? - (Jungcheol) I want to go to Seoul too 1672 01:55:35,395 --> 01:55:37,263 {\an5} (Myung-hoon) Please wait a moment [The car door slams shut] 1673 01:55:38,698 --> 01:55:40,233 [Myung-hoon's rough breathing] 1674 01:55:46,039 --> 01:55:47,073 it's one 1675 01:55:47,974 --> 01:55:49,175 Are you in your mom's room? 1676 01:55:51,044 --> 01:55:52,045 (one) no 1677 01:55:52,245 --> 01:55:55,715 {\an5} (Myung-Hoon) Hanaya Mom, my head hurts a lot right now 1678 01:55:55,982 --> 01:55:58,451 I have to go to a big hospital in Seoul for treatment, huh? 1679 01:55:58,952 --> 01:55:59,953 (one) No! 1680 01:56:00,153 --> 01:56:01,187 (Myunghoon) Hana 1681 01:56:01,387 --> 01:56:03,623 Mom should get well soon, you too, right? 1682 01:56:03,690 --> 01:56:05,391 (One) Mister, get out! 1683 01:56:06,192 --> 01:56:07,393 (Myunghoon) Oh, Mr. Suyeon 1684 01:56:09,262 --> 01:56:10,730 (Sooyeon) Please take me 1685 01:56:10,997 --> 01:56:12,999 [Myung-hoon's trembling breath] 1686 01:56:15,134 --> 01:56:16,135 it's one 1687 01:56:17,103 --> 01:56:18,304 Let's go to Seoul with Mom 1688 01:56:22,141 --> 01:56:23,142 it's one 1689 01:56:25,078 --> 01:56:26,079 one! 1690 01:56:27,113 --> 01:56:28,114 huh? 1691 01:56:28,982 --> 01:56:30,984 [One cheers] 1692 01:56:35,755 --> 01:56:36,756 it's one 1693 01:56:38,725 --> 01:56:39,726 with mom 1694 01:56:40,293 --> 01:56:42,662 Let's go to Seoul, okay? 1695 01:56:43,529 --> 01:56:45,531 [One cheers] 1696 01:56:48,234 --> 01:56:50,136 [In a trembling voice] Let's go with Mom 1697 01:56:51,537 --> 01:56:52,739 Come with me 1698 01:56:55,441 --> 01:56:57,176 uh? it's one 1699 01:56:58,144 --> 01:56:59,512 (one) mother die 1700 01:57:01,114 --> 01:57:03,683 (Myunghoon) One, what does that mean? 1701 01:57:05,585 --> 01:57:07,020 Let's go, okay? 1702 01:57:07,253 --> 01:57:09,288 [Myung-hoon's strong moan] 1703 01:57:11,657 --> 01:57:12,658 one! 1704 01:57:28,508 --> 01:57:29,509 one! 1705 01:57:32,311 --> 01:57:33,513 one! 1706 01:57:37,116 --> 01:57:38,451 one! 1707 01:57:41,554 --> 01:57:43,122 - (Myung-hoon) One! - (Sooyeon) Hana 1708 01:57:45,725 --> 01:57:47,660 - (Sooyeon) One! - (Myung-hoon) One! 1709 01:57:51,564 --> 01:57:52,565 (Sooyeon) Hana 1710 01:57:57,437 --> 01:57:58,438 it's one 1711 01:57:59,639 --> 01:58:01,207 - (Myung-Hoon) Mr. Soo-Yeon - (Soo-Yeon) Hana 1712 01:58:02,308 --> 01:58:03,810 (Myunghoon) Jeongcheol will be here soon 1713 01:58:06,212 --> 01:58:07,747 One of us... we have to take one of us. 1714 01:58:07,847 --> 01:58:09,282 - (Myung-Hoon) Mr. Soo-Yeon - (Soo-Yeon) Mr. Myung-Hoon 1715 01:58:09,348 --> 01:58:10,383 (Sooyeon) We have to take one of us. 1716 01:58:10,450 --> 01:58:12,452 - (Myunghoon) Suyeon, Suyeon - (Sooyeon) Hana, Hana 1717 01:58:14,454 --> 01:58:16,456 (Myung-hoon) After going to Seoul and receiving treatment 1718 01:58:17,290 --> 01:58:20,526 Jeongcheol and I will understand everything. 1719 01:58:21,094 --> 01:58:22,328 oh come on 1720 01:58:28,101 --> 01:58:29,102 (Sooyeon) One! 1721 01:58:45,818 --> 01:58:47,186 [The car door creaks open] 1722 01:58:50,823 --> 01:58:52,191 [The car door slams shut] 1723 01:58:55,528 --> 01:58:57,563 [Car engine sound] 1724 01:59:17,483 --> 01:59:18,484 Kyung-ah Hyun 1725 01:59:19,152 --> 01:59:20,353 turn off the tv 1726 01:59:25,558 --> 01:59:26,893 why are you so cruel 1727 01:59:31,597 --> 01:59:32,665 [Light sigh] 1728 01:59:52,518 --> 01:59:53,686 [throws the remote control] 1729 01:59:57,390 --> 01:59:58,424 (Hyunkyung) CCTV 1730 01:59:59,659 --> 02:00:00,893 Daddy was sweet 1731 02:00:04,597 --> 02:00:06,532 (President Kang) Yeah, I'm sorry 1732 02:00:10,603 --> 02:00:11,604 usually 1733 02:00:12,405 --> 02:00:14,307 I put it on to catch thieves. 1734 02:00:22,448 --> 02:00:23,649 [President Kang's sigh] 1735 02:00:29,722 --> 02:00:30,923 [President Kang's sigh] 1736 02:00:32,291 --> 02:00:33,359 (Hyunkyung) Dad 1737 02:00:34,594 --> 02:00:36,295 don't blame yourself too much 1738 02:00:38,831 --> 02:00:40,866 They could be thieves 1739 02:00:43,869 --> 02:00:45,238 [Hyunkyung's sigh] 1740 02:00:48,908 --> 02:00:51,277 you have changed so much 1741 02:00:53,679 --> 02:00:54,847 [Sighs] Well... 1742 02:01:01,887 --> 02:01:03,923 [Birds are chirping] 1743 02:01:27,480 --> 02:01:29,482 [The dog barks] 1744 02:01:33,052 --> 02:01:35,054 [The dog barks] 1745 02:01:46,866 --> 02:01:48,868 [The dog barks] 1746 02:02:05,418 --> 02:02:07,420 [The dog barks] 1747 02:02:23,502 --> 02:02:25,671 [Racks the tableware] 1748 02:02:27,473 --> 02:02:29,475 [The parrot chirps] 1749 02:02:41,854 --> 02:02:43,856 {\an5} (parrot) dad [parrot chirps] 1750 02:02:49,495 --> 02:02:50,629 Please eat 1751 02:03:03,676 --> 02:03:05,678 Daddy [parrot chirps] 1752 02:03:10,683 --> 02:03:11,684 Dad 1753 02:03:41,447 --> 02:03:43,416 (Pastor) It is important not to sin, but 1754 02:03:43,682 --> 02:03:45,885 Even when I was weak and sinned 1755 02:03:46,552 --> 02:03:49,054 Don't be the one who makes excuses and excuses 1756 02:03:49,722 --> 02:03:52,992 Honestly admit your sins before God and man 1757 02:03:53,192 --> 02:03:55,995 I hope that you will be the ones who stand on the road and turn. 1758 02:03:56,061 --> 02:03:56,929 (believers) Amen 1759 02:03:56,996 --> 02:04:00,499 {\an5}(Pastor) At that time, the Lord forgives us with grace and love, 1760 02:04:00,633 --> 02:04:04,503 I believe that He will restore you to a clean life again. 1761 02:04:04,570 --> 02:04:05,504 (believers) Amen 1762 02:04:05,571 --> 02:04:07,206 (Pastor) This time together, faithful Lord 1763 02:04:07,473 --> 02:04:10,476 Confess our sins, forgive us 1764 02:04:10,543 --> 02:04:14,213 Help me to overcome sin and live a clean life. 1765 02:04:14,480 --> 02:04:16,816 We will have time to pray together with one voice 1766 02:04:16,882 --> 02:04:18,117 I will pray 1767 02:04:18,184 --> 02:04:25,090 (Together) ♪ Peace God's peace ♪ 1768 02:04:26,125 --> 02:04:29,161 ♪ in your life ♪ 1769 02:04:29,228 --> 02:04:34,900 ♪ Bless you full ♪ 1770 02:04:35,067 --> 02:04:37,870 {\an5} (Pastor) We all stand up and pray for each other 1771 02:04:38,671 --> 02:04:44,844 (Together) ♪ Joy God's joy ♪ 1772 02:04:44,910 --> 02:04:46,145 (Pastor) in your life 1773 02:04:46,212 --> 02:04:50,249 (Together) ♪ In your life ♪ 1774 02:04:50,516 --> 02:04:54,553 ♪ May it overflow ♪ 1775 02:04:54,620 --> 02:05:00,926 ♪ joy God's joy ♪ 1776 02:05:00,993 --> 02:05:02,094 (Pastor) in your life 1777 02:05:02,161 --> 02:05:08,567 (Together) ♪ May your life be full ♪ 1778 02:05:08,634 --> 02:05:11,971 ♪ Congratulations ♪ 1779 02:05:12,037 --> 02:05:14,573 {\an5}(pastor) bless you hope, God's hope 1780 02:05:14,773 --> 02:05:21,714 (Together) ♪ Hope God's hope ♪ 1781 02:05:22,781 --> 02:05:26,118 ♪ in my life ♪ 1782 02:05:26,785 --> 02:05:30,689 ♪ May it overflow ♪ 1783 02:05:30,823 --> 02:05:37,730 ♪ Hope God's hope ♪ 1784 02:05:38,864 --> 02:05:44,937 ♪ May my life be full ♪ 1785 02:05:45,004 --> 02:05:50,009 ♪ Congratulations ♪ 1786 02:05:54,713 --> 02:05:58,584 {\an5}(Pastor) Now, with the grace of Jesus Christ, our savior, 1787 02:05:58,651 --> 02:06:00,019 Heavenly Father who loves us... 1788 02:06:02,588 --> 02:06:03,923 [Jeong-cheol's sigh] 1789 02:06:27,246 --> 02:06:29,248 [Takes off the poster] 1790 02:06:58,344 --> 02:06:59,712 [Drops the poster piece] 1791 02:07:33,012 --> 02:07:35,014 [The machine runs loudly] 1792 02:07:59,438 --> 02:08:00,673 (Factory employee) Huh? 1793 02:08:01,006 --> 02:08:02,875 Kang Min-jae? Huh 1794 02:08:03,409 --> 02:08:05,411 Oh, Mr. Minjae 1795 02:08:15,821 --> 02:08:16,989 who are you? 1796 02:09:44,143 --> 02:09:46,145 [weeps] 1797 02:09:56,355 --> 02:09:57,890 [Minjae's deep sigh] 1798 02:09:59,858 --> 02:10:00,859 (Minjae) you 1799 02:10:01,393 --> 02:10:02,928 How did you get here? 1800 02:10:03,162 --> 02:10:04,396 take a taxi 1801 02:10:05,164 --> 02:10:06,198 alone? 1802 02:10:07,366 --> 02:10:09,368 [Minjae's laughter] 1803 02:10:13,338 --> 02:10:15,541 you this note 1804 02:10:16,141 --> 02:10:17,309 who gave it 1805 02:10:17,442 --> 02:10:18,844 uncle... 1806 02:10:20,979 --> 02:10:22,147 jeongcheol? 1807 02:10:29,321 --> 02:10:30,522 give it to me 1808 02:10:32,057 --> 02:10:33,225 [Sound of Minjae's breath] 1809 02:10:39,264 --> 02:10:40,432 uncle too 1810 02:10:41,600 --> 02:10:43,168 I have a daughter just like you 1811 02:10:47,372 --> 02:10:48,907 what is your name? 1812 02:10:49,241 --> 02:10:50,242 one 1813 02:10:56,481 --> 02:10:57,883 [Minjae's light sigh] 1814 02:11:00,886 --> 02:11:02,054 [Minjae's sigh] 1815 02:11:09,328 --> 02:11:11,563 where are you going now 1816 02:11:12,464 --> 02:11:15,334 [Jumping footsteps] 1817 02:11:19,037 --> 02:11:21,073 [Jeong-cheol's cough] [Jeong-cheol's rough breathing] 1818 02:11:21,273 --> 02:11:22,507 - (Minjae) Long time no see - Uncle... 1819 02:11:25,110 --> 02:11:26,311 (Jungcheol) Hey, Minjae, come out for a second. 1820 02:11:27,045 --> 02:11:28,280 (Minjae) Well, let’s talk here. 1821 02:11:29,314 --> 02:11:30,949 (Jungcheol) Let's talk, come out for a second 1822 02:11:31,383 --> 02:11:32,451 [Minjae exhales] 1823 02:11:32,951 --> 02:11:34,887 (Minjae) Why are you here? long time no see 1824 02:11:36,154 --> 02:11:37,489 [The door opens slowly] 1825 02:11:38,590 --> 02:11:39,625 [The door closes gently] 1826 02:11:43,428 --> 02:11:44,329 (Minjae) Hey 1827 02:11:44,563 --> 02:11:46,932 It's been a while since we met, so why are you so scared? 1828 02:11:47,933 --> 02:11:48,934 (Jungcheol) Did you say? 1829 02:11:50,502 --> 02:11:51,503 did you say 1830 02:11:52,004 --> 02:11:53,906 {\an5} (Minjae) [smiling] What? 1831 02:11:54,373 --> 02:11:55,974 (Jungcheol) Did you say you're not a father? 1832 02:11:59,444 --> 02:12:01,513 (Minjae) You, a note that you wrote it down 1833 02:12:03,382 --> 02:12:06,418 Hey, I'm not the only one who slept with Suyeon, so why is that? 1834 02:12:07,953 --> 02:12:08,954 (Jungcheol) What? 1835 02:12:11,089 --> 02:12:12,424 I'm Suyeon's younger sister 1836 02:12:12,925 --> 02:12:14,593 {\an5}- (Minjae) Ah - (Jungcheol) Hey [Minjae’s bewildered breath] 1837 02:12:14,660 --> 02:12:16,228 - (Jungcheol) Say it again - (Minjae) Let go 1838 02:12:16,295 --> 02:12:17,562 (Jeongcheol) What, you bastard? uh? 1839 02:12:17,663 --> 02:12:19,064 (Minjae) Ayu, Mr. 1840 02:12:19,264 --> 02:12:21,066 [Gripping teeth] Baby, hey, hey! 1841 02:12:22,167 --> 02:12:24,636 I know that you are all of your sisters, factory cubs 1842 02:12:24,703 --> 02:12:27,205 Why are you mad at me, why! huh? 1843 02:12:27,272 --> 02:12:29,274 Hey, why are you... 1844 02:12:30,108 --> 02:12:33,312 You, why did I say he's his daddy, fuck you 1845 02:12:33,545 --> 02:12:36,415 Why did I say I was his father, Mr. Lee... 1846 02:12:36,481 --> 02:12:39,017 - (Hana) Uncle, let's go - (Minjae) Baby, huh? 1847 02:12:44,022 --> 02:12:45,023 Hey 1848 02:12:45,357 --> 02:12:46,692 [Minjae's rough breathing] 1849 02:12:47,092 --> 02:12:48,126 (one) let's go 1850 02:12:48,226 --> 02:12:49,561 [Minjae's rough breathing] 1851 02:12:52,264 --> 02:12:55,267 [Minjae and Jeongcheol’s rough breathing] 1852 02:13:07,713 --> 02:13:09,114 hey you fucking bastard 1853 02:13:13,151 --> 02:13:14,519 your sister liked you the most 1854 02:13:15,420 --> 02:13:16,621 hey you bastard 1855 02:13:16,688 --> 02:13:18,690 [Rough breath] 1856 02:14:20,085 --> 02:14:22,087 [An announcement is played] 1857 02:14:23,321 --> 02:14:26,391 (Myung-hoon) It’s my first time in a place like this, so I’m cramped. 1858 02:14:29,628 --> 02:14:31,229 Isn't it hot here? 1859 02:14:34,833 --> 02:14:37,536 (Sooyeon) Myung-hoon, please come over here. 1860 02:14:46,311 --> 02:14:47,479 Which one do you like better? 1861 02:14:55,287 --> 02:14:56,455 all good 1862 02:15:01,326 --> 02:15:02,327 (Sooyeon) Ah... 1863 02:15:03,595 --> 02:15:05,630 Can I try on both of these? 1864 02:15:05,697 --> 02:15:07,432 (Clerk) Yes, you can try it on here. 1865 02:15:11,870 --> 02:15:13,271 [The door snaps shut] 1866 02:15:19,611 --> 02:15:20,779 how much is that 1867 02:15:21,146 --> 02:15:23,348 (Clerk) Each set is 62,000 won. 1868 02:15:23,415 --> 02:15:24,583 May I pay you? 1869 02:15:33,191 --> 02:15:34,559 I just asked 1870 02:15:35,160 --> 02:15:36,161 (Clerk) Yes 1871 02:15:40,465 --> 02:15:41,633 [sigh] 1872 02:15:42,300 --> 02:15:43,368 Soo-yeon 1873 02:15:43,568 --> 02:15:44,603 (Sooyeon) Yes? 1874 02:15:44,736 --> 02:15:46,905 I think I need to go somewhere 1875 02:15:47,305 --> 02:15:49,674 (Sooyeon) I'm leaving quickly, let's go together. 1876 02:15:50,208 --> 02:15:51,776 I need to save you somewhere 1877 02:15:51,910 --> 02:15:53,645 The inn is so dirty 1878 02:15:54,246 --> 02:15:55,814 (Sooyeon) Let's go to the rescue together 1879 02:15:55,881 --> 02:15:58,817 And we have a delicious dinner 1880 02:16:00,185 --> 02:16:01,753 I can't eat dinner together. 1881 02:16:03,288 --> 02:16:05,323 Wait at Marronnier Park 1882 02:16:05,590 --> 02:16:07,459 (Sooyeon) Uh, Myunghoon, Mr. Myunghoon 1883 02:16:09,327 --> 02:16:10,896 Myung-hoon, where are you going? 1884 02:16:11,763 --> 02:16:12,764 Myung Hoon 1885 02:16:13,832 --> 02:16:16,735 [An announcement is played] 1886 02:16:25,310 --> 02:16:27,345 [The machine runs loudly] 1887 02:16:34,619 --> 02:16:35,620 (Myung-hoon) Yong-wook-hyung 1888 02:16:45,363 --> 02:16:46,498 keep doing it 1889 02:16:50,302 --> 02:16:52,304 [Voices of factory workers are heard] 1890 02:16:52,370 --> 02:16:53,572 (Yongwook) Hey, how did you get here? 1891 02:16:54,940 --> 02:16:55,941 (Myung-Hoon) Hyung 1892 02:16:57,542 --> 02:16:59,277 i need real money 1893 02:17:00,679 --> 02:17:03,582 {\an5} (Yongwook) If you have the balance after this work, you will pay it next month. 1894 02:17:04,482 --> 02:17:07,485 Ah, you fucking bastard Jeongcheol 1895 02:17:08,353 --> 02:17:09,554 Said he ripped the door open 1896 02:17:10,522 --> 02:17:12,991 Does it make sense to remove the front door? uh? 1897 02:17:13,692 --> 02:17:14,859 Aren't you crazy? 1898 02:17:16,595 --> 02:17:17,762 why did you stand still 1899 02:17:18,863 --> 02:17:19,931 uh? 1900 02:17:21,433 --> 02:17:24,636 If you make money, you will take care of Minsu. 1901 02:17:24,903 --> 02:17:25,904 uh? 1902 02:17:26,438 --> 02:17:27,472 (Myung-Hoon) Hyung 1903 02:17:29,841 --> 02:17:31,843 Jeongcheol stole radish 1904 02:17:33,478 --> 02:17:34,679 Jeong Cheol 1905 02:17:35,580 --> 02:17:37,449 I stole radish because of my brother 1906 02:17:38,416 --> 02:17:39,684 (Yongwook) What kind of bullshit 1907 02:17:40,885 --> 02:17:41,886 (Myung-Hoon) Hyung 1908 02:17:43,421 --> 02:17:44,923 i really need money 1909 02:17:45,924 --> 02:17:47,926 If you want to live with Suyeon 1910 02:17:48,460 --> 02:17:50,028 i really need a lot of money 1911 02:17:52,364 --> 02:17:54,266 (Yongwook) No, you bastard, go fast 1912 02:17:56,534 --> 02:17:57,569 (Myung-hoon) Yong-wook-hyung 1913 02:17:58,703 --> 02:18:00,605 (Yongwook) No, you bastard, go 1914 02:18:01,740 --> 02:18:02,807 (Myung-hoon) Yong-wook-hyung 1915 02:18:03,475 --> 02:18:05,477 (Yongwook) Go, fuck, go 1916 02:18:05,677 --> 02:18:07,012 (Myunghoon) Fuck you bastard 1917 02:18:08,580 --> 02:18:09,514 (Yongwook) Mr... 1918 02:18:09,581 --> 02:18:12,617 [Myung-hoon's painful moan] 1919 02:18:13,418 --> 02:18:14,919 (Myunghoon) Hey, hey! 1920 02:18:15,053 --> 02:18:16,988 this, fuck, mistress, hey 1921 02:18:17,722 --> 02:18:19,291 i need money 1922 02:18:19,658 --> 02:18:21,359 I hate hitting people! 1923 02:18:21,660 --> 02:18:24,863 {\an5} (Yongwook) I told you to take good care of Minsu, damn it 1924 02:18:25,063 --> 02:18:26,765 {\an5} Minsu, Gatoraiya [I hit him hard] [Myung-hoon's moan] 1925 02:18:26,831 --> 02:18:28,600 [Myung-hoon and Yong-wook's rough breathing] 1926 02:18:28,667 --> 02:18:29,668 (Myung-hoon) hit me 1927 02:18:30,602 --> 02:18:32,971 [Yongwook pours out abusive language] Hit me more, hit me 1928 02:18:33,638 --> 02:18:34,973 hit me and give me money 1929 02:18:35,507 --> 02:18:37,709 Hit it, hit it more 1930 02:18:38,543 --> 02:18:40,078 hit me and give me money 1931 02:18:40,345 --> 02:18:42,547 [Myung-hoon's scream] Lee, fuck 1932 02:18:43,782 --> 02:18:44,683 [Yongwook's moan] 1933 02:18:44,749 --> 02:18:46,751 [Myung-hoon's rough breathing] 1934 02:18:48,453 --> 02:18:50,655 Jeongcheol stole radish! 1935 02:18:53,625 --> 02:18:55,960 Fuck it, I'm sick too! 1936 02:18:56,428 --> 02:18:58,797 [I hit him hard] [Yongwook's moan] 1937 02:19:00,332 --> 02:19:02,967 {\an5} (Yongwook) Wait, wait, wait, I’ll give you, stop 1938 02:19:03,535 --> 02:19:05,537 Stop it, stop it [Myung-hoon's strong moan] 1939 02:19:06,938 --> 02:19:08,940 [Yongwook's painful moan] 1940 02:19:10,809 --> 02:19:12,811 [Myung-hoon's rough breathing] 1941 02:19:26,458 --> 02:19:28,493 [Rough breath] 1942 02:19:51,116 --> 02:19:53,685 [Yongwook and Myunghoon’s rough breathing] 1943 02:19:55,120 --> 02:19:56,121 (Myung-Hoon) Hyung 1944 02:19:57,756 --> 02:20:00,091 Yong-wook hyung [Myung-hoon's rough breathing] 1945 02:20:04,562 --> 02:20:05,563 brother 1946 02:20:07,999 --> 02:20:09,000 give me money 1947 02:20:10,935 --> 02:20:11,936 give me money 1948 02:20:12,804 --> 02:20:14,806 [Myung-hoon sobs] [Yong-wook’s rough breathing] 1949 02:20:15,073 --> 02:20:16,474 Mr. Lee... 1950 02:20:17,041 --> 02:20:18,643 [Crying] Ac... 1951 02:20:23,014 --> 02:20:26,718 {\an5} (Sooyeon) The person who lived before must have slept here as well. 1952 02:20:30,822 --> 02:20:32,157 Jeongcheol says 1953 02:20:33,091 --> 02:20:35,994 All the stars you see in Seoul are satellites 1954 02:20:36,194 --> 02:20:37,929 not really a star 1955 02:20:41,499 --> 02:20:43,668 (Myung-Hoon) All satellites are stars 1956 02:20:45,537 --> 02:20:47,205 Stars made by people 1957 02:20:48,706 --> 02:20:50,875 There will be more stars 1958 02:20:51,776 --> 02:20:53,478 my brother did 1959 02:20:54,712 --> 02:20:58,183 Everything that twinkles in the dark night sky is a star 1960 02:21:01,920 --> 02:21:03,087 [Sooyeon's sigh] 1961 02:21:04,589 --> 02:21:05,623 (Sooyeon) Myunghoon 1962 02:21:07,725 --> 02:21:09,761 fix the video player 1963 02:21:11,062 --> 02:21:11,963 (Myunghoon) Yes 1964 02:21:13,631 --> 02:21:14,799 (Sooyeon) Come here 1965 02:21:17,769 --> 02:21:19,804 (Myunghoon) I, I... 1966 02:21:21,473 --> 02:21:23,975 I'm still mentally ready... 1967 02:21:26,678 --> 02:21:28,947 (Sooyeon) Come here, I'll hold your hand 1968 02:21:46,798 --> 02:21:50,001 (Myunghoon) Ji, I don’t know right now 1969 02:21:51,202 --> 02:21:53,938 Jeongcheol will find out someday too 1970 02:21:55,507 --> 02:21:57,709 Suyeon is very sick 1971 02:22:00,979 --> 02:22:02,914 (Sooyeon) I miss Hana 1972 02:22:06,117 --> 02:22:07,785 (Myunghoon) I'll bring you 1973 02:22:12,557 --> 02:22:13,658 (Sooyeon) Thank you 1974 02:22:32,076 --> 02:22:34,078 [steps farther away] 1975 02:22:36,648 --> 02:22:38,149 [Birds are chirping] 1976 02:22:38,216 --> 02:22:39,584 [The door opens slowly] 1977 02:22:42,720 --> 02:22:43,721 (Eunwook) Mr. Lee... 1978 02:22:43,955 --> 02:22:45,957 [The sound of Eunwook's struggling breathing] [Opens the zipper slowly] 1979 02:22:49,661 --> 02:22:51,195 Ha, fuck you, you're sleeping 1980 02:22:51,563 --> 02:22:53,064 Wake up, get up, get up, come on 1981 02:22:53,197 --> 02:22:55,199 Come on you motherfucker come on 1982 02:22:56,834 --> 02:22:58,069 Hey, you motherfucker, are you sleeping? 1983 02:22:58,736 --> 02:23:00,738 {\an5}You bastard, this is getting a good night's sleep, this is [Jeongcheol's moan] 1984 02:23:00,939 --> 02:23:03,107 Hey, hey, hey, you bastard 1985 02:23:03,174 --> 02:23:04,876 Wake up, get up, get up [Jungcheol's moan] 1986 02:23:04,943 --> 02:23:06,811 get up, get up, get up, get up 1987 02:23:06,878 --> 02:23:09,814 Fucking, yes, wake up, wake up, 1988 02:23:09,881 --> 02:23:11,849 Wake up, get up, get up, get up [Jungcheol's painful moan] 1989 02:23:11,916 --> 02:23:13,685 (Seungil) Hey, you bastard 1990 02:23:13,851 --> 02:23:16,254 Come to work, come to work, motherfucker 1991 02:23:16,354 --> 02:23:17,622 [Seungil's strong moan] 1992 02:23:17,689 --> 02:23:18,690 Hey 1993 02:23:20,325 --> 02:23:21,759 (Youngsun) Come on, stop, stop, stop 1994 02:23:21,826 --> 02:23:22,994 Come on, wake up 1995 02:23:23,695 --> 02:23:24,963 (Seungil) Wake up, fuck you 1996 02:23:25,330 --> 02:23:27,699 - (Eunwook) You bastard - (Youngseon) Hey, stop it, stop it 1997 02:23:27,765 --> 02:23:30,134 Wait, write, stop it 1998 02:23:30,201 --> 02:23:32,203 {\an5} (Seungil) Look straight at you [Jeongcheol's rough breathing] 1999 02:23:32,737 --> 02:23:34,272 (Youngsun) Hey, give me your money 2000 02:23:34,339 --> 02:23:36,341 [Jeong-cheol's rough breathing] 2001 02:23:38,042 --> 02:23:39,210 give me money 2002 02:23:40,945 --> 02:23:41,946 (Jungcheol) What money? 2003 02:23:42,213 --> 02:23:43,748 What money are you asking for? 2004 02:23:44,048 --> 02:23:45,950 (Youngseon) I got a call from Yongwook. 2005 02:23:46,017 --> 02:23:47,919 Myung-hoon said he took all our money. 2006 02:23:48,086 --> 02:23:49,087 what? 2007 02:23:50,021 --> 02:23:52,056 [Rough breath] 2008 02:23:52,790 --> 02:23:54,192 - (Eunwook) Fuck you bastard - (Youngseon) Hey 2009 02:23:56,728 --> 02:23:57,895 - (Youngseon) Hey - (Seungil) Let go 2010 02:23:58,997 --> 02:24:00,164 (Youngseon) Myunghoon and that fool 2011 02:24:00,932 --> 02:24:03,668 With Suyeon, that rag bitch 2012 02:24:04,202 --> 02:24:05,403 Did you two go to Seoul? 2013 02:24:05,937 --> 02:24:07,872 - (Youngseon) Hey - (Seungil) Let it go, Mr. Ya 2014 02:24:07,939 --> 02:24:09,941 (one) Don't do it! Do not! 2015 02:24:10,008 --> 02:24:12,744 {\an5} (Eunwook) Hey, hey, you fucking bastard, let go, you bastard, let go, let go 2016 02:24:12,810 --> 02:24:14,746 [Hana discourages] Let go, let go, you fucking bastard 2017 02:24:14,812 --> 02:24:15,980 (one) Don't do it! 2018 02:24:16,147 --> 02:24:17,682 (Eunwook) Hey, stay still. 2019 02:24:17,749 --> 02:24:19,283 Stay, I have a fucking baby. 2020 02:24:20,051 --> 02:24:21,653 - (Jungcheol) Hey, let go - (Eunwook) Fuck, come to work 2021 02:24:21,719 --> 02:24:23,054 (Youngsun) Hey, let go, hey! 2022 02:24:23,287 --> 02:24:25,723 {\an5} (Eunwook) Hey, you fucking bastard, you, you fucking bastard 2023 02:24:25,790 --> 02:24:27,825 Hey, fuck, what, this is a dog. 2024 02:24:27,892 --> 02:24:30,395 Wara, fucking, die, yeah, yeah, die, to die, fucking. 2025 02:24:30,662 --> 02:24:32,830 - (Seungil) Hey, let it go - (Eunwook) Fuck you bastard 2026 02:24:32,897 --> 02:24:34,065 (Seungil) Let go 2027 02:24:34,866 --> 02:24:36,234 [Jeong-cheol's rough breathing] 2028 02:24:36,334 --> 02:24:37,735 (Jungcheol) Hyung, say it again 2029 02:24:39,203 --> 02:24:40,872 Say it again, huh? 2030 02:24:41,039 --> 02:24:43,408 {\an5} (Young-sun) Did you get any money? [Jeong-cheol's rough breathing] 2031 02:24:47,812 --> 02:24:49,847 [Jeong-cheol gasps for breath] 2032 02:24:50,348 --> 02:24:51,749 (Jungcheol) Hana, cover your ears 2033 02:24:55,420 --> 02:24:57,422 I go to Seoul [Rough breath] 2034 02:24:58,222 --> 02:24:59,791 Myung-hoon is coming. 2035 02:25:02,293 --> 02:25:05,196 if what you say is a lie 2036 02:25:05,763 --> 02:25:06,931 if not true 2037 02:25:08,232 --> 02:25:11,235 All three of you, I will tear your mouth apart 2038 02:25:11,302 --> 02:25:13,304 [Rough breath] 2039 02:25:57,448 --> 02:25:58,816 (Jungcheol) I found it 2040 02:26:02,353 --> 02:26:04,021 - (Jungcheol) Right? - (one) yes 2041 02:26:08,960 --> 02:26:10,128 (Jungcheol) I think the door is closed? 2042 02:26:24,942 --> 02:26:26,010 (Myung-Hoon) Jeong Chul-ah 2043 02:26:31,783 --> 02:26:33,151 (Hana) Where is my mother? 2044 02:26:35,186 --> 02:26:37,054 (Myunghoon) I'm waiting too 2045 02:26:38,890 --> 02:26:40,057 (Jungcheol) Why is your face like this? 2046 02:26:45,997 --> 02:26:47,165 I met Yongwook. 2047 02:26:49,333 --> 02:26:50,535 why did you lie 2048 02:26:52,403 --> 02:26:53,871 I don't know where 2049 02:26:58,176 --> 02:26:59,377 where is your sister 2050 02:27:05,016 --> 02:27:06,217 Where are you? 2051 02:27:15,827 --> 02:27:17,028 [Racks the key] 2052 02:27:17,562 --> 02:27:19,130 [The door snaps open] 2053 02:27:40,484 --> 02:27:41,853 (Jungcheol) Hey, where is your sister? 2054 02:27:47,058 --> 02:27:48,526 (Myung-hoon) Soo-yeon will be here soon 2055 02:27:51,462 --> 02:27:53,464 [A voice plays from the TV] 2056 02:27:56,033 --> 02:27:57,201 (Jungcheol) Noona is not coming 2057 02:27:58,269 --> 02:27:59,637 do you still not know 2058 02:28:00,471 --> 02:28:01,472 Hey 2059 02:28:02,974 --> 02:28:04,175 my sister is not coming 2060 02:28:05,443 --> 02:28:06,611 you know too 2061 02:28:07,445 --> 02:28:09,146 Why were you waiting in front of the theater? 2062 02:28:10,281 --> 02:28:11,282 uh? 2063 02:28:20,291 --> 02:28:21,292 (Myung-Hoon) A 2064 02:28:22,493 --> 02:28:23,895 take money 2065 02:28:25,096 --> 02:28:26,397 Sooyeon, I'll be with you 2066 02:28:32,136 --> 02:28:34,205 {\an5} (Jeong-cheol) Did you spend all your money? Why only this? 2067 02:28:35,239 --> 02:28:36,974 I said Yongwook took it all. 2068 02:28:37,341 --> 02:28:39,911 Why only this one, huh? 2069 02:28:40,678 --> 02:28:42,079 (Myunghoon) I only gave you my share 2070 02:28:43,981 --> 02:28:46,918 I'm not lying, you know 2071 02:28:47,485 --> 02:28:48,686 [Myung-hoon's light sigh] 2072 02:28:49,687 --> 02:28:51,589 (Jungcheol) Noona wrote it all down, huh? 2073 02:28:51,689 --> 02:28:53,691 [A voice plays from the TV] 2074 02:29:05,069 --> 02:29:06,137 (Jungcheol) Noona is not coming 2075 02:29:07,204 --> 02:29:09,073 I'm dating another guy at the terminal right now 2076 02:29:09,941 --> 02:29:11,008 don't you know 2077 02:29:11,976 --> 02:29:14,545 (Myung-hoon) No, my sister is coming. 2078 02:29:14,679 --> 02:29:17,148 He held my hand and told me to fix the video. 2079 02:29:17,448 --> 02:29:18,649 sister is coming 2080 02:29:23,254 --> 02:29:24,255 (Jungcheol) Hana 2081 02:29:25,389 --> 02:29:26,590 plug your ears 2082 02:29:27,992 --> 02:29:29,160 plug your ears 2083 02:29:34,131 --> 02:29:37,001 Hey, you still don't know? uh? 2084 02:29:38,235 --> 02:29:39,470 you are deceived 2085 02:29:40,671 --> 02:29:42,039 do you still not know 2086 02:29:42,473 --> 02:29:43,507 uh? 2087 02:29:44,575 --> 02:29:47,345 {\an5} (Myung-hoon) Why don't you know that noona is so sick? 2088 02:29:47,411 --> 02:29:49,413 [Myung-hoon's trembling breath] 2089 02:29:52,750 --> 02:29:53,751 uh? 2090 02:29:55,219 --> 02:29:56,387 (Jungcheol) Is your sister sick? 2091 02:29:57,355 --> 02:29:58,556 I don't know? 2092 02:30:01,292 --> 02:30:04,161 Did you see the corpse after the landslide? 2093 02:30:04,662 --> 02:30:05,663 uh? 2094 02:30:08,766 --> 02:30:10,134 with my hand 2095 02:30:11,068 --> 02:30:13,404 Mom and Dad are all buried [Myung-Hoon is crying] 2096 02:30:13,471 --> 02:30:14,472 uh? 2097 02:30:15,773 --> 02:30:17,208 But I don't know? 2098 02:30:19,010 --> 02:30:21,012 [Myung-hoon sobs] 2099 02:30:22,780 --> 02:30:24,782 Don't cry, you bastard, huh? 2100 02:30:30,654 --> 02:30:32,656 [A voice plays from the TV] 2101 02:30:40,231 --> 02:30:41,399 (Myung-Hoon) Jeong Chul-ah 2102 02:30:44,235 --> 02:30:45,469 are you not sick 2103 02:30:46,804 --> 02:30:47,805 uh? 2104 02:30:49,106 --> 02:30:50,274 (Jungcheol) Everyone dies 2105 02:30:50,341 --> 02:30:52,343 [Myung-hoon's trembling breath] [Jeong-cheol's light sigh] 2106 02:30:58,049 --> 02:30:59,784 (Myunghoon) I think you are really sick 2107 02:31:02,787 --> 02:31:04,722 {\an5} (Jeongcheol) Be quiet, be quiet, you bastard 2108 02:31:05,356 --> 02:31:06,390 uh? 2109 02:31:11,462 --> 02:31:12,797 What do you know? 2110 02:31:13,631 --> 02:31:15,666 (Myunghoon) Stop hitting people, you bastard 2111 02:31:17,268 --> 02:31:19,603 You are sick too [Kung Kung] 2112 02:31:21,405 --> 02:31:23,107 (Hana) Uncle, stop it! 2113 02:31:25,643 --> 02:31:26,811 (Jungcheol) Yeah, it hurts 2114 02:31:28,279 --> 02:31:29,613 I'm sick, I'm chewing. 2115 02:31:31,816 --> 02:31:34,218 {\an5} (Myung-hoon) Do you know how many times I hit Yong-wook? 2116 02:31:34,318 --> 02:31:36,353 [A voice plays from the TV] 2117 02:31:46,230 --> 02:31:47,698 [Myung-hoon's trembling breath] 2118 02:31:47,765 --> 02:31:49,133 (Myung-Hoon) Jeong Chul-ah 2119 02:31:50,434 --> 02:31:51,669 you are sick too 2120 02:31:53,337 --> 02:31:55,372 [Myung-hoon sobs] 2121 02:31:59,844 --> 02:32:01,879 [Exciting music plays] 2122 02:32:16,694 --> 02:32:18,863 Uncle, why don't you pray? 2123 02:32:21,765 --> 02:32:23,634 My uncle prayed every night 2124 02:32:24,902 --> 02:32:26,303 every night before bed 2125 02:32:31,675 --> 02:32:33,210 no matter how hard you try 2126 02:32:33,911 --> 02:32:35,346 no matter how hard you try 2127 02:32:37,414 --> 02:32:40,751 I found out too late that there was something wrong 2128 02:32:42,419 --> 02:32:44,288 So this is how it happened 2129 02:32:49,827 --> 02:32:51,262 I'm sorry, one 2130 02:32:57,234 --> 02:32:58,435 [Jeong-cheol's light sigh] 2131 02:32:59,303 --> 02:33:00,304 uncle 2132 02:33:01,906 --> 02:33:04,275 to bring mom back 2133 02:33:05,643 --> 02:33:08,345 we have to put up street lights 2134 02:33:11,615 --> 02:33:14,185 Mom is afraid of the dark 2135 02:33:33,504 --> 02:33:35,206 [Jeong-cheol's strong moan] [Cry the firewood] 2136 02:33:38,976 --> 02:33:41,212 - (Hana) Uncle - (Jeong-cheol) Uh 2137 02:33:41,412 --> 02:33:43,581 (Hana) When will mom come back? 2138 02:33:44,548 --> 02:33:46,550 [Jeong-cheol's rough breathing] 2139 02:33:53,424 --> 02:33:54,758 [Crying firewood] [Jeong-cheol's strong breathing sound] 2140 02:33:57,294 --> 02:33:58,996 {\an5} (Jeong-cheol) How many times has your mother left the house? 2141 02:34:01,632 --> 02:34:03,000 [Crisps firewood] Huh? 2142 02:34:03,467 --> 02:34:05,502 how old is it? [Racks firewood] 2143 02:34:08,472 --> 02:34:09,373 uh? 2144 02:34:09,707 --> 02:34:11,275 You never came back, did you? 2145 02:34:12,443 --> 02:34:13,777 {\an5} (one) no [Sigh of Jeongcheol] 2146 02:34:14,612 --> 02:34:15,946 (Jungcheol) Then I'll come back 2147 02:34:16,780 --> 02:34:18,349 [Jeong-cheol's rough breathing] 2148 02:34:20,351 --> 02:34:21,852 Hana, go in and practice the piano 2149 02:34:22,386 --> 02:34:23,387 (one) yes 2150 02:34:41,505 --> 02:34:43,507 [Hana plays the melodyian] 2151 02:34:51,448 --> 02:34:53,450 [Rough breath] [Firewood burns] 2152 02:35:01,358 --> 02:35:02,559 [moaning] 2153 02:35:03,327 --> 02:35:04,662 [Rough breath] 2154 02:35:14,972 --> 02:35:16,707 - It's one. - Huh? 2155 02:35:18,609 --> 02:35:19,977 Shall we go for street lamp dollars? 2156 02:35:21,412 --> 02:35:22,413 okay 2157 02:35:24,315 --> 02:35:26,050 (Jungcheol) Hana, can I put it here? 2158 02:35:26,317 --> 02:35:27,685 put it a little higher 2159 02:35:28,452 --> 02:35:29,453 higher? 2160 02:35:32,723 --> 02:35:34,525 [Jeong-cheol's struggling groan] [The street lamp rattles] 2161 02:35:34,591 --> 02:35:37,628 - (Jungcheol) Here? - (one) no, a little higher 2162 02:35:37,695 --> 02:35:38,696 (Jungcheol) Hey 2163 02:35:39,763 --> 02:35:41,098 this is the end 2164 02:35:42,933 --> 02:35:44,001 (one) okay 2165 02:35:47,071 --> 02:35:49,106 - (Jungcheol) Huh? - (one) okay 2166 02:35:49,940 --> 02:35:51,475 - (Jungcheol) Turn it on - (Hana) Uh 2167 02:35:55,779 --> 02:35:57,514 - (Jungcheol) Are you okay? - (one) okay 2168 02:35:58,482 --> 02:35:59,983 - (Jungcheol) Is it bright? - (one) uh 2169 02:36:00,651 --> 02:36:02,586 - Do you like it? - great 2170 02:36:03,354 --> 02:36:04,521 [Crying Owl] 2171 02:36:04,588 --> 02:36:06,790 - Mom, can you come? - Huh 2172 02:36:13,130 --> 02:36:14,732 (Jungcheol) Hana, walk forward 2173 02:36:22,039 --> 02:36:23,040 Huh 2174 02:36:25,476 --> 02:36:26,710 Can you see the legs? 2175 02:36:26,844 --> 02:36:27,845 (one) uh 2176 02:37:05,149 --> 02:37:07,184 [Rumbles the tent] 2177 02:37:09,453 --> 02:37:11,121 [Opens the zipper slowly] 2178 02:37:56,533 --> 02:37:58,569 [Approaching footsteps] 2179 02:38:08,178 --> 02:38:09,880 [Cheol's breath trembling in the cold] 2180 02:38:12,716 --> 02:38:13,884 [sigh] 2181 02:39:14,011 --> 02:39:15,178 [hem] 2182 02:39:16,813 --> 02:39:18,148 [Strong moans] 2183 02:39:22,286 --> 02:39:23,687 [Light sigh] 2184 02:39:29,226 --> 02:39:31,228 [Rough breath] 2185 02:39:34,164 --> 02:39:35,566 [moaning] 2186 02:39:37,935 --> 02:39:39,102 [Rough breath] 2187 02:40:15,339 --> 02:40:16,873 [The dog barks] 2188 02:40:27,050 --> 02:40:29,086 [Rough breath] 2189 02:40:54,077 --> 02:40:55,245 [light moans] 2190 02:40:56,313 --> 02:40:57,848 [Rough breath] 2191 02:40:59,950 --> 02:41:02,285 [The door rattles down] [The dog barks] 2192 02:41:04,187 --> 02:41:05,222 [Light sigh] 2193 02:41:13,997 --> 02:41:16,700 [Rough breath] 2194 02:41:17,200 --> 02:41:19,236 [The door rattles] 2195 02:41:19,369 --> 02:41:20,370 [Strong moans] 2196 02:41:24,441 --> 02:41:25,676 [Strong moans] 2197 02:41:31,715 --> 02:41:32,716 [sigh] 2198 02:41:41,024 --> 02:41:42,426 [creaks the door] 2199 02:41:47,864 --> 02:41:48,932 [Struggled breath] 2200 02:41:50,367 --> 02:41:52,369 [Rough breath] [Strong groan] 2201 02:42:01,244 --> 02:42:02,779 [The electric screwdriver wing turns] 2202 02:42:05,449 --> 02:42:07,017 [The electric screwdriver wing turns] 2203 02:42:09,019 --> 02:42:11,021 [The electric screwdriver wing turns] 2204 02:42:20,897 --> 02:42:22,899 [The electric screwdriver wing turns] 2205 02:42:26,336 --> 02:42:27,504 [Light sigh] 2206 02:42:33,744 --> 02:42:35,078 [The electric screwdriver wing turns] 2207 02:42:39,382 --> 02:42:41,251 [The electric screwdriver wing turns] 2208 02:42:47,390 --> 02:42:48,925 [The electric screwdriver wing turns] 2209 02:42:53,497 --> 02:42:55,031 [The electric screwdriver wing turns] 2210 02:42:56,833 --> 02:42:58,869 Subtitle: Baek Gook-hyun 145883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.