Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,117 --> 00:00:31,248
Aah!
2
00:00:43,260 --> 00:00:45,132
CCTV.
3
00:00:53,357 --> 00:00:55,098
Roll it back to just before.
4
00:01:05,065 --> 00:01:07,023
Slow.
5
00:01:09,156 --> 00:01:10,505
Closer.
6
00:01:15,162 --> 00:01:16,511
In tight.
7
00:01:22,517 --> 00:01:24,388
That's it.
8
00:01:24,519 --> 00:01:26,129
That's the one.
9
00:01:54,418 --> 00:01:56,464
You fired your weapon?
10
00:01:59,423 --> 00:02:02,731
Yeah.
11
00:02:02,861 --> 00:02:04,298
You sure about that?
12
00:02:06,496 --> 00:02:08,280
He... He... He ran over the wall.
13
00:02:08,305 --> 00:02:11,177
You sure about that?
14
00:02:11,914 --> 00:02:13,872
He didn't come at you?
15
00:02:17,441 --> 00:02:19,661
This is a moment, Logan.
16
00:02:21,290 --> 00:02:25,120
Everything that's been happening
in our country...
17
00:02:25,580 --> 00:02:29,410
We lost control of the story.
18
00:02:29,540 --> 00:02:32,195
Cops across America wake up feeling
19
00:02:32,326 --> 00:02:35,851
like we can't do our job.
20
00:02:35,981 --> 00:02:37,809
Or worse...
21
00:02:37,940 --> 00:02:41,422
we gotta say sorry
for wearing the uniform.
22
00:02:44,120 --> 00:02:45,904
"I'm sorry I'm a cop."
23
00:02:48,429 --> 00:02:51,388
But with this...
24
00:02:51,519 --> 00:02:54,043
with a brother officer
25
00:02:54,174 --> 00:02:56,828
murdered on the street
for doing his job...
26
00:03:00,180 --> 00:03:02,617
...the story swings back our way.
27
00:03:05,620 --> 00:03:08,231
We play this right,
28
00:03:08,362 --> 00:03:12,061
and Michael Rossi
won't have died for nothing.
29
00:03:15,412 --> 00:03:17,240
So, think about it.
30
00:03:19,199 --> 00:03:21,418
He ran...
31
00:03:21,549 --> 00:03:24,073
or he came at you?
32
00:03:34,170 --> 00:03:36,085
You haven't been home.
33
00:03:38,435 --> 00:03:41,873
So the crime scene's all over you.
34
00:03:42,004 --> 00:03:43,875
- Hey, Wyn.
- Sir?
35
00:03:43,900 --> 00:03:46,554
Bag and tag his clothes.
36
00:03:47,009 --> 00:03:48,967
Go.
37
00:04:03,417 --> 00:04:05,897
Can you, um...
38
00:04:06,028 --> 00:04:08,552
just give me some privacy?
39
00:04:08,683 --> 00:04:10,337
Sorry, man. Continuity of evidence.
40
00:04:13,340 --> 00:04:15,603
12 hours ago, I had a partner,
and now he's dead.
41
00:04:15,733 --> 00:04:18,780
Can you just...
Can you cut me some slack?
42
00:04:18,910 --> 00:04:20,608
Alright.
43
00:04:36,014 --> 00:04:37,233
Oh, wait. Uh, the bag.
44
00:04:37,364 --> 00:04:39,235
The bag wasn't with me at the scene.
45
00:04:39,366 --> 00:04:40,497
It's all good.
46
00:04:42,543 --> 00:04:44,414
Okay.
47
00:05:29,702 --> 00:05:32,442
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
48
00:05:32,941 --> 00:05:35,900
No. No! No!
49
00:05:57,618 --> 00:06:00,751
They hurt you?
50
00:06:00,882 --> 00:06:02,492
I got you now.
51
00:06:08,455 --> 00:06:10,718
What if the cop who finds him
52
00:06:10,848 --> 00:06:13,024
isn't like me?
53
00:06:13,155 --> 00:06:16,332
What if he's like them?
54
00:06:16,463 --> 00:06:19,509
Clock is ticking, Joshua.
55
00:06:19,640 --> 00:06:22,512
He gets killed out there, that's on you.
56
00:06:24,862 --> 00:06:28,475
You can save your brother's life...
57
00:06:28,605 --> 00:06:31,478
by telling me where he is.
58
00:06:31,608 --> 00:06:33,523
That's your responsibility.
59
00:06:36,483 --> 00:06:38,528
If you don't give them what they want,
60
00:06:38,659 --> 00:06:40,704
they'll connect the dots on their own.
61
00:06:40,835 --> 00:06:45,753
Then... God knows
what's gonna happen to Moses.
62
00:06:45,883 --> 00:06:47,842
"Them"?
63
00:06:47,972 --> 00:06:50,540
"They"?
64
00:06:50,671 --> 00:06:52,890
So, what that make you, young man?
65
00:06:54,588 --> 00:06:57,765
Lady, we got you on possession
with intent to distribute
66
00:06:57,895 --> 00:06:59,723
the drugs we found in your home,
67
00:06:59,854 --> 00:07:03,248
which matches the product
we seized on the corner.
68
00:07:03,379 --> 00:07:05,773
So that means what?
69
00:07:05,903 --> 00:07:08,515
You're the warehouse.
70
00:07:08,645 --> 00:07:10,386
I'm not so sure
that's a great environment
71
00:07:10,517 --> 00:07:12,432
to be raising a child.
72
00:07:12,562 --> 00:07:15,739
I'm kinda obliged to drop a note
to protective services.
73
00:07:17,915 --> 00:07:19,787
It's what we do.
74
00:07:25,575 --> 00:07:28,056
Stay very still.
75
00:07:28,186 --> 00:07:30,275
Don't make any quick movements.
76
00:07:30,406 --> 00:07:33,409
Don't make any movements.
77
00:07:33,540 --> 00:07:36,238
If you feel yourself getting panicked,
78
00:07:36,368 --> 00:07:41,297
sit down real slowly,
79
00:07:42,549 --> 00:07:46,466
put your hands under your legs, slow...
80
00:07:51,601 --> 00:07:56,214
...and count to 20, nice and steady.
81
00:07:56,345 --> 00:07:58,565
- One.
- One.
82
00:07:58,695 --> 00:08:00,392
- Two.
- Two.
83
00:08:00,523 --> 00:08:03,047
Three.
84
00:08:03,178 --> 00:08:05,049
Four.
85
00:08:05,180 --> 00:08:07,051
Five.
86
00:08:07,182 --> 00:08:08,836
Six.
87
00:08:08,966 --> 00:08:10,620
Seven.
88
00:08:46,961 --> 00:08:48,310
Marquise.
89
00:08:48,440 --> 00:08:50,181
Let me in, bruh.
90
00:08:50,312 --> 00:08:52,140
Come on. Come on.
91
00:08:55,491 --> 00:08:57,101
Just stay there. Don't move.
92
00:09:02,019 --> 00:09:04,041
You hot as hell right now.
You gonna come by my pad?
93
00:09:04,065 --> 00:09:05,327
You know I got warrants.
94
00:09:05,352 --> 00:09:07,398
I had nowhere else to go, bro.
95
00:09:07,423 --> 00:09:09,338
Is it true what they saying?
96
00:09:11,681 --> 00:09:13,117
What they saying, bro?
97
00:09:13,142 --> 00:09:16,014
Word on the block
is you killed a cop, bruh.
98
00:09:16,251 --> 00:09:17,774
I...
99
00:09:17,905 --> 00:09:20,255
He dead?
100
00:09:20,385 --> 00:09:22,126
12 been on ten all night.
101
00:09:22,257 --> 00:09:25,303
Locking people up,
messing people up for no reason.
102
00:09:25,434 --> 00:09:27,131
Just tearing through shit.
103
00:09:29,830 --> 00:09:32,354
So, whatchu gonna do?
104
00:09:38,490 --> 00:09:39,709
How we looking?
105
00:09:39,840 --> 00:09:41,200
The house is all set, boss.
106
00:09:41,276 --> 00:09:42,538
All clear.
107
00:09:42,669 --> 00:09:43,931
Good.
108
00:09:44,061 --> 00:09:45,541
Let's go live.
109
00:09:45,672 --> 00:09:47,282
Then get your team out of there.
110
00:09:49,240 --> 00:09:50,720
Let's go.
111
00:09:50,851 --> 00:09:53,157
On your feet. Let's go.
112
00:10:04,516 --> 00:10:06,127
Joshua?
113
00:10:06,257 --> 00:10:08,172
Joshua! Where are you taking him!
114
00:10:08,303 --> 00:10:09,609
You can't hold him!
115
00:10:09,739 --> 00:10:10,958
- Joshua!
- Mom!
116
00:10:11,088 --> 00:10:12,220
- Joshua!
- Mama!
117
00:10:12,350 --> 00:10:13,700
Don't worry about her. She's fine.
118
00:10:13,830 --> 00:10:15,068
Why y'all got my mama
chained up like that?
119
00:10:15,092 --> 00:10:16,616
She's fine.
120
00:10:16,746 --> 00:10:18,661
Why y'all keep doing us like this, man?
121
00:10:18,792 --> 00:10:19,923
- Mom!
- Keep going.
122
00:10:20,054 --> 00:10:21,969
- Move.
- Joshua!
123
00:10:22,099 --> 00:10:23,535
Jojo!
124
00:10:23,666 --> 00:10:24,754
Jo!
125
00:10:24,885 --> 00:10:26,582
Where is he?!
126
00:10:26,713 --> 00:10:28,149
Uncuff her.
127
00:10:30,717 --> 00:10:33,197
Where is he?!
128
00:10:33,328 --> 00:10:35,199
Gone.
129
00:10:38,855 --> 00:10:41,249
He's gone.
130
00:10:41,379 --> 00:10:45,166
What do you mean, gone?
131
00:10:45,296 --> 00:10:48,212
Home.
132
00:10:48,343 --> 00:10:51,302
I can get one of my men
to drop you off, if you like.
133
00:10:54,523 --> 00:10:56,307
What?
134
00:10:59,310 --> 00:11:00,790
Nah.
135
00:11:00,921 --> 00:11:02,879
Your men have done enough.
136
00:11:07,318 --> 00:11:10,017
You leaving?
137
00:11:10,147 --> 00:11:11,279
What?
138
00:11:11,409 --> 00:11:12,933
Or you like it here?
139
00:11:34,606 --> 00:11:36,826
- Get on the train.
- You got it.
140
00:11:36,957 --> 00:11:38,654
To...?
141
00:11:38,785 --> 00:11:40,221
69th Street.
142
00:11:40,351 --> 00:11:43,877
One, two, three stops.
143
00:11:44,007 --> 00:11:46,444
Okay. Yeah. Um, and, uh... you got it.
144
00:11:46,575 --> 00:11:47,794
Then?
145
00:11:47,924 --> 00:11:50,840
Uh, get off the train.
146
00:11:50,971 --> 00:11:52,842
Left out the station.
147
00:11:52,973 --> 00:11:54,670
50 paces.
148
00:11:54,801 --> 00:11:55,889
Left again.
149
00:11:56,019 --> 00:11:57,281
100 paces.
150
00:11:57,412 --> 00:11:59,544
Mm-hmm. See, you got it.
151
00:11:59,675 --> 00:12:02,286
Yes. You got it.
152
00:12:02,417 --> 00:12:04,941
I'm proud of you.
153
00:12:05,072 --> 00:12:08,118
You need a whole new look,
and you lucky,
154
00:12:08,249 --> 00:12:09,530
'cause you came
to the right guy, alright?
155
00:12:10,817 --> 00:12:12,732
Ooh, you lucky.
156
00:12:14,908 --> 00:12:16,518
Put that on.
157
00:12:16,648 --> 00:12:18,607
Put that on.
158
00:12:21,218 --> 00:12:23,264
Come on. They gotta go.
159
00:12:23,394 --> 00:12:25,309
What? Them ugly-ass braids.
160
00:12:25,440 --> 00:12:26,880
You know I been trying to get at 'em.
161
00:12:26,963 --> 00:12:28,530
Hey, quit playing, bro.
162
00:12:35,102 --> 00:12:36,712
'Bout that time, my boy.
163
00:12:36,843 --> 00:12:38,496
'Bout that time.
164
00:12:38,627 --> 00:12:40,987
Man, you just hating 'cause
my shit longer than yours, bruh.
165
00:12:41,064 --> 00:12:42,326
Yeah, yeah. Yeah.
166
00:12:44,285 --> 00:12:45,982
Alright.
167
00:12:46,113 --> 00:12:48,289
Damn.
168
00:12:48,419 --> 00:12:52,684
Ah... Yep.
169
00:12:52,815 --> 00:12:55,731
It's all good, though.
You gonna be fresh.
170
00:12:55,862 --> 00:12:57,559
I'm-a make sure of it.
171
00:12:59,474 --> 00:13:01,781
I've been waiting
to get at these, though.
172
00:13:30,679 --> 00:13:31,941
Put your hands up.
173
00:13:38,687 --> 00:13:41,516
Yo, man, I-I should get going, bro.
174
00:13:41,646 --> 00:13:43,213
Where to?
175
00:13:46,173 --> 00:13:48,131
I can take you to Fatima's house.
176
00:13:48,262 --> 00:13:51,352
No, I can't get you and
your shorty caught up in this.
177
00:13:51,482 --> 00:13:54,398
You'd do the same for me.
178
00:13:54,529 --> 00:13:57,445
For you?
179
00:13:57,575 --> 00:13:59,839
Hell, no.
180
00:14:02,058 --> 00:14:04,800
This is 63rd.
181
00:14:06,976 --> 00:14:09,413
69th is next.
182
00:14:09,544 --> 00:14:12,068
Doors open on the left at 69th.
183
00:14:16,464 --> 00:14:19,075
This is a red line train to 95th.
184
00:14:27,127 --> 00:14:29,433
Smoking, littering, and eating
185
00:14:29,564 --> 00:14:33,437
are not permitted on CTA vehicles.
186
00:14:43,143 --> 00:14:44,840
69th is next.
187
00:14:58,201 --> 00:14:59,768
This is 69th.
188
00:14:59,899 --> 00:15:02,684
Please watch your step
as you exit the train.
189
00:15:11,171 --> 00:15:13,651
Stand clear of the closing doors.
190
00:15:31,365 --> 00:15:32,888
Come on, put your hands together.
191
00:15:37,414 --> 00:15:38,546
Martha?
192
00:15:38,676 --> 00:15:40,113
They're ready for you now.
193
00:15:42,854 --> 00:15:44,508
Okay?
194
00:15:46,423 --> 00:15:49,296
No.
195
00:15:49,426 --> 00:15:51,515
Take off your shoes.
196
00:15:51,646 --> 00:15:53,300
My grandmother's tip for nerves.
197
00:15:53,430 --> 00:15:55,955
Feet on the ground. Never fails.
198
00:16:00,220 --> 00:16:02,091
Alright.
199
00:16:14,669 --> 00:16:15,975
Y'all know me.
200
00:16:16,105 --> 00:16:17,933
That's right.
201
00:16:18,064 --> 00:16:22,546
I've sat on your porches
and eaten ribs with you.
202
00:16:22,677 --> 00:16:25,549
Me and Franklin have had to
teach some of y'all how to step.
203
00:16:27,116 --> 00:16:30,554
You have come to me in times of trouble,
204
00:16:30,685 --> 00:16:33,340
and I have had to come to you.
205
00:16:33,470 --> 00:16:36,647
You've watched my little David grow up,
206
00:16:36,778 --> 00:16:38,780
and you looked after him
when we needed it.
207
00:16:38,910 --> 00:16:40,782
- Y'all know me.
- Yes.
208
00:16:40,912 --> 00:16:43,915
So you know I don't like politics.
209
00:16:44,046 --> 00:16:45,206
And I don't like politicians.
210
00:16:45,308 --> 00:16:46,588
No, let me... Let me change that.
211
00:16:46,701 --> 00:16:50,400
I hate politicians.
212
00:16:53,316 --> 00:16:57,581
So, what am I doing here,
asking for your vote
213
00:16:57,712 --> 00:16:59,975
so I can be one?
214
00:17:00,106 --> 00:17:02,151
What am I doing here in this...
This suit
215
00:17:02,282 --> 00:17:05,154
I got on sale from Macy's,
216
00:17:05,285 --> 00:17:09,985
asking you to ask everyone
you know to stand with me?
217
00:17:12,509 --> 00:17:14,816
Our neighborhoods.
218
00:17:14,946 --> 00:17:16,905
They closed down 60 of our schools
219
00:17:17,036 --> 00:17:18,559
because they wouldn't pay for them,
220
00:17:18,689 --> 00:17:21,388
and at the same time,
they paid more for the police
221
00:17:21,518 --> 00:17:23,999
to be in those schools
that they keep open.
222
00:17:24,130 --> 00:17:26,175
Now, what does that say about them
223
00:17:26,306 --> 00:17:29,004
and what they think about us?
224
00:17:29,135 --> 00:17:32,399
What do we do with an organization,
225
00:17:32,529 --> 00:17:35,184
funded by our tax money,
226
00:17:35,639 --> 00:17:40,631
when it chooses to hurt and kill
the people it's paid to protect?
227
00:17:40,755 --> 00:17:44,019
What do we do with an organization
228
00:17:44,150 --> 00:17:48,023
when its members become criminals,
229
00:17:48,154 --> 00:17:51,418
when they become murderers?
230
00:17:51,548 --> 00:17:54,160
We stop funding that organization.
231
00:17:55,987 --> 00:17:57,667
Now, I want you to hear me
when I say this,
232
00:17:57,772 --> 00:18:00,209
because I want you to know
that I am not hiding
233
00:18:00,340 --> 00:18:03,038
behind any politician speak.
234
00:18:03,169 --> 00:18:06,172
Defund the police.
235
00:18:06,302 --> 00:18:08,435
Yes, we have to protect ourselves.
236
00:18:08,565 --> 00:18:13,048
We have to serve our community
by shutting them down!
237
00:18:13,179 --> 00:18:14,658
It's gotta be us.
238
00:18:14,789 --> 00:18:16,834
Not them.
239
00:18:16,965 --> 00:18:18,358
Yeah, it's time to put...
240
00:18:18,488 --> 00:18:21,448
It's time to put the South Side
on the inside.
241
00:18:21,578 --> 00:18:25,321
Yeah. Yeah. Yeah.
242
00:18:44,210 --> 00:18:46,255
- Jessica.
- Can you come over?
243
00:18:46,386 --> 00:18:48,692
- Please?
- I-I'm on my way.
244
00:19:45,271 --> 00:19:47,011
Um...
245
00:19:47,142 --> 00:19:50,319
They... They gave me this.
246
00:19:50,450 --> 00:19:55,150
It's, uh... It's a check for $50,000.
247
00:19:55,281 --> 00:19:57,326
"To take care of things."
248
00:20:00,286 --> 00:20:01,828
Yeah, they just... They just mean the...
249
00:20:01,852 --> 00:20:03,652
The funeral, you know,
and the next few weeks.
250
00:20:06,596 --> 00:20:08,555
The mayor came. She was here.
251
00:20:08,685 --> 00:20:09,991
- I'm good. I'm good.
- Okay. Okay.
252
00:20:10,121 --> 00:20:11,688
I'm good.
253
00:20:13,821 --> 00:20:15,126
Anything we can do.
254
00:20:15,151 --> 00:20:17,458
Anything at all.
255
00:20:17,694 --> 00:20:18,956
They all say that.
256
00:20:19,087 --> 00:20:22,221
But they won't let me see him.
257
00:20:22,351 --> 00:20:24,788
I don't want...
258
00:20:24,919 --> 00:20:26,288
I don't want to see the Mayor
or the Chief of Police.
259
00:20:26,312 --> 00:20:29,184
I want to see my husband,
and if I don't,
260
00:20:29,315 --> 00:20:30,794
if I can't make this real,
261
00:20:30,925 --> 00:20:32,579
I'm just... I'm gonna lose my mind!
262
00:20:32,709 --> 00:20:34,058
Okay. Jessica.
263
00:20:34,189 --> 00:20:35,509
- Oh, my God.
- It's okay. We're okay.
264
00:20:35,538 --> 00:20:36,907
We're okay. We're all good. Thank you.
265
00:20:36,931 --> 00:20:38,125
I can't even get emotional
in my own house?
266
00:20:38,149 --> 00:20:39,803
I just... My husband's dead.
267
00:20:39,934 --> 00:20:41,303
I just can't, like,
hit the ground running
268
00:20:41,327 --> 00:20:43,938
with this perky widow shit.
269
00:20:48,334 --> 00:20:51,032
They won't let you see him right now...
270
00:20:51,162 --> 00:20:53,600
because he's a crime scene.
271
00:20:53,730 --> 00:20:55,036
What?
272
00:20:55,166 --> 00:20:59,606
And forensics have to do their thing...
273
00:20:59,736 --> 00:21:02,826
before they... They clean him up.
274
00:21:06,743 --> 00:21:08,658
Have you seen him?
275
00:21:10,443 --> 00:21:12,532
I saw him die, Jessica.
276
00:21:17,232 --> 00:21:19,278
I was with him.
277
00:21:26,110 --> 00:21:28,722
What was the last thing he said
to you before he died?
278
00:21:34,467 --> 00:21:36,860
He... He talked about you.
279
00:21:39,776 --> 00:21:42,866
And your honeymoon and how happy he was.
280
00:21:51,222 --> 00:21:54,138
What about you?
Your last conversation with him?
281
00:21:59,230 --> 00:22:00,928
I-I don't remember.
282
00:22:02,336 --> 00:22:04,904
N-Nothing particular that morning?
283
00:22:10,136 --> 00:22:11,573
- Mm.
- No?
284
00:22:11,598 --> 00:22:14,253
No? Okay.
285
00:22:14,594 --> 00:22:16,900
Okay.
286
00:22:25,039 --> 00:22:26,910
I-I gave him his name, Ma.
287
00:22:33,264 --> 00:22:35,484
If something bad happens to Moses...
288
00:22:35,509 --> 00:22:39,034
No! Just... Don't.
289
00:22:44,450 --> 00:22:47,714
I'm sorry.
290
00:22:47,844 --> 00:22:50,717
I'm sorry.
291
00:22:50,847 --> 00:22:52,327
I'm sorry. I'm sorry.
292
00:22:54,503 --> 00:22:56,505
I'm sorry.
293
00:22:56,636 --> 00:22:59,465
I'm sorry, Ma. I'm sorry.
294
00:22:59,595 --> 00:23:01,510
They can't break us.
295
00:23:01,641 --> 00:23:02,946
Hmm? You hear me?
296
00:23:03,077 --> 00:23:04,513
Look at me.
297
00:23:04,644 --> 00:23:07,734
I got this.
298
00:23:07,864 --> 00:23:09,344
You hear me?
299
00:23:42,116 --> 00:23:43,987
Here.
300
00:23:44,118 --> 00:23:45,989
You good?
301
00:23:46,120 --> 00:23:47,948
Yeah, bruh. Ooh, oop!
302
00:23:48,078 --> 00:23:51,342
Stay down, stay down, stay...
Stay down, stay down.
303
00:23:51,473 --> 00:23:52,561
They gone?
304
00:23:52,692 --> 00:23:54,607
Nope. Not yet.
305
00:23:56,130 --> 00:23:58,001
- Come on.
- They gone?
306
00:23:58,132 --> 00:24:00,003
Yeah. Come on.
307
00:24:00,134 --> 00:24:02,005
- Yo, hurry up, man.
- I am, bro.
308
00:24:02,136 --> 00:24:03,461
- Come on, come on, come on.
- Stay calm.
309
00:24:03,485 --> 00:24:04,791
- Look out!
- Bro, come on, bro.
310
00:24:04,921 --> 00:24:07,228
I am!
311
00:24:11,928 --> 00:24:14,235
Oh.
312
00:24:20,850 --> 00:24:22,698
Alright, you good to lay low
here 'til the morning,
313
00:24:22,722 --> 00:24:24,811
but you gotta be gone
when bae gets back, alright?
314
00:24:24,941 --> 00:24:26,397
- Alright, I'll be out by the morning.
- Alright.
315
00:24:26,421 --> 00:24:28,138
And if I was in your shoes,
there's one person
316
00:24:28,162 --> 00:24:31,034
I'd call first, even before my mama.
317
00:24:33,167 --> 00:24:35,430
God don't seem to be listening, bruh.
318
00:24:35,561 --> 00:24:37,650
Next best.
319
00:25:05,808 --> 00:25:07,506
Next.
320
00:25:10,987 --> 00:25:12,641
Seven days with no...
321
00:25:12,772 --> 00:25:14,251
It's completely different.
322
00:25:14,382 --> 00:25:15,992
You get what I'm saying?
323
00:25:16,123 --> 00:25:19,082
Now that you two are acquainted,
perhaps we can get on with this?
324
00:25:19,213 --> 00:25:20,475
Bail?
325
00:25:26,046 --> 00:25:27,656
You wanna talk, my friend?
326
00:25:31,181 --> 00:25:33,532
Yeah.
327
00:25:36,447 --> 00:25:37,623
How you doing, Franklin?
328
00:25:37,753 --> 00:25:39,102
Man, don't patronize me.
329
00:25:39,233 --> 00:25:40,451
Don't patronize me.
330
00:25:40,582 --> 00:25:42,497
Okay.
331
00:25:42,628 --> 00:25:44,673
But how you doing?
332
00:25:44,804 --> 00:25:47,371
Yards from here is
where Office Michael Rossi,
333
00:25:47,502 --> 00:25:49,722
an 11-year veteran of
the Chicago Police Department,
334
00:25:49,852 --> 00:25:52,986
devoted husband and loving
father of five young children,
335
00:25:53,116 --> 00:25:54,683
- took his last breath and died...
- Mm.
336
00:25:54,814 --> 00:25:57,294
Do our best
and let God do the rest, right?
337
00:25:57,425 --> 00:25:59,708
- Don't get bitter with God...
- in the wake of a foot pursuit
338
00:25:59,732 --> 00:26:01,777
that took a tragic turn.
339
00:26:05,825 --> 00:26:08,175
Pastor Richard.
340
00:26:08,305 --> 00:26:09,698
Hey, Marquise.
341
00:26:09,829 --> 00:26:11,570
How you doing, my friend?
342
00:26:14,616 --> 00:26:19,311
Lieutenant Brannigan.
343
00:26:21,797 --> 00:26:24,713
We done here?
344
00:26:24,844 --> 00:26:26,976
I could use your help with this.
345
00:26:30,066 --> 00:26:32,591
I knew Michael Rossi,
346
00:26:32,721 --> 00:26:36,025
but not like his partner
of 10 years knew him.
347
00:26:38,074 --> 00:26:40,163
Office Logan.
348
00:26:40,294 --> 00:26:42,557
Please.
349
00:26:42,688 --> 00:26:44,385
For all of us.
350
00:26:54,525 --> 00:26:58,181
Uh, I-I, um... I-I'm an only child.
351
00:27:03,317 --> 00:27:07,582
And I-I always wondered
what it would be like
352
00:27:07,607 --> 00:27:09,347
to have an older sibling, and...
353
00:27:09,584 --> 00:27:13,196
And with Michael,
I-I didn't need to wonder.
354
00:27:18,288 --> 00:27:19,638
He was my partner.
355
00:27:19,768 --> 00:27:22,858
He... He was my big brother.
356
00:27:25,556 --> 00:27:27,602
He always had my back, and...
357
00:27:31,258 --> 00:27:33,607
He made me laugh every day,
and he... and...
358
00:27:40,397 --> 00:27:42,835
I-I'm sorry.
359
00:27:47,361 --> 00:27:48,667
I can take your questions.
360
00:27:48,797 --> 00:27:50,233
Yes.
361
00:27:50,364 --> 00:27:51,931
Okay, okay.
362
00:27:52,061 --> 00:27:53,454
We know who killed him.
363
00:27:53,584 --> 00:27:56,805
Moses Johnson, drug dealer,
affiliated with
364
00:27:56,936 --> 00:28:00,200
one of our community's
most violent street gangs,
365
00:28:00,330 --> 00:28:03,246
son of a gangbanger and career criminal.
366
00:28:03,377 --> 00:28:07,033
Let me be clear... He's dangerous.
367
00:28:07,163 --> 00:28:11,037
If you see him, do not under
any circumstances approach.
368
00:28:11,167 --> 00:28:12,647
Call us.
369
00:28:12,778 --> 00:28:15,650
We will not rest
until we have found him.
370
00:28:29,185 --> 00:28:30,709
You know, is there...
371
00:28:30,839 --> 00:28:32,667
Is there something that I should know?
372
00:28:32,798 --> 00:28:34,123
- Like what?
- I don't know.
373
00:28:34,147 --> 00:28:37,604
I don't know. I just... I-I feel
like I am doing everything right.
374
00:28:37,628 --> 00:28:41,197
Arrest numbers, bravery
citations, no complaints.
375
00:28:41,328 --> 00:28:43,678
What's good, boy?
376
00:28:43,809 --> 00:28:45,027
Oh, man. The one on 87th.
377
00:28:45,158 --> 00:28:46,594
- Every time.
- 87th?
378
00:28:46,725 --> 00:28:48,398
It's been a while since
you've been to this jawn, man.
379
00:28:48,422 --> 00:28:49,902
Alright. What you need? What you need?
380
00:28:49,945 --> 00:28:51,860
I'll give you that.
It is good. It is good.
381
00:28:51,991 --> 00:28:55,081
Everybody!
382
00:28:55,211 --> 00:28:56,865
Everybody, listen up!
383
00:28:56,996 --> 00:28:59,302
Need to see everybody's hands!
384
00:28:59,433 --> 00:29:01,914
Everybody! I said, now!
385
00:29:02,044 --> 00:29:03,524
Barber, step back.
386
00:29:03,654 --> 00:29:04,873
Hands up.
387
00:29:05,004 --> 00:29:06,962
Behind your head.
388
00:29:42,084 --> 00:29:45,348
You just gonna play dumb with me?
389
00:29:45,479 --> 00:29:47,742
Everyone on the street
says you're his friend.
390
00:29:47,873 --> 00:29:49,720
If you're talking about Moses,
I ain't seen him.
391
00:29:49,744 --> 00:29:54,096
I'm watching this stuff on TV,
just like everybody.
392
00:29:54,227 --> 00:29:57,752
Boss.
393
00:29:57,883 --> 00:30:00,755
Kind of touching, really.
394
00:30:00,886 --> 00:30:03,758
A mom who puts name tags
on her son's gear for him.
395
00:30:28,000 --> 00:30:29,958
Mnh-mnh.
396
00:31:06,125 --> 00:31:07,996
We out here.
397
00:31:08,127 --> 00:31:09,998
Can't move nothing.
398
00:31:12,348 --> 00:31:15,221
What's that saying?
399
00:31:15,351 --> 00:31:18,224
"Life is 10% what happens to us,
400
00:31:18,354 --> 00:31:21,836
90% how we react to it"?
401
00:31:21,967 --> 00:31:24,708
Barricades and five-o ain't
never good for business.
402
00:31:28,799 --> 00:31:30,845
Find Moses.
403
00:31:30,976 --> 00:31:32,170
Turn his ass over to the police
404
00:31:32,194 --> 00:31:34,544
so we go back to doing what we do.
405
00:31:47,993 --> 00:31:49,864
Mm.
406
00:32:26,640 --> 00:32:28,729
Moses!
407
00:32:30,209 --> 00:32:33,516
Moses! Marquise sent us!
408
00:32:33,647 --> 00:32:35,736
We're here to help!
409
00:32:39,218 --> 00:32:41,307
Did he have kids?
410
00:32:41,437 --> 00:32:43,526
Five children.
411
00:32:49,793 --> 00:32:51,273
What do I do?
412
00:32:51,404 --> 00:32:54,102
What do you want?
413
00:32:54,233 --> 00:32:57,758
I want this to go away.
414
00:32:57,888 --> 00:32:59,214
I want to... I want to go to college.
415
00:32:59,238 --> 00:33:01,457
I-I want to be running.
416
00:33:04,156 --> 00:33:06,636
I want my future back.
417
00:33:09,900 --> 00:33:12,773
I can't tell you what it's gonna
take to make that happen,
418
00:33:12,903 --> 00:33:14,949
but what I do know for certain...
419
00:33:15,080 --> 00:33:18,561
None of that happens
until you deal with this.
420
00:33:18,692 --> 00:33:19,954
You got two options...
421
00:33:20,085 --> 00:33:23,610
Turn yourself in or keep running.
422
00:33:27,266 --> 00:33:29,137
Keep running, and it'll be impossible
423
00:33:29,268 --> 00:33:32,575
to avoid capture much longer.
424
00:33:32,706 --> 00:33:34,795
When they're this motivated,
425
00:33:34,925 --> 00:33:38,146
13,000 cops and one of you.
426
00:33:38,277 --> 00:33:39,713
And when they find you,
427
00:33:39,843 --> 00:33:42,411
they're not gonna be looking
to take you in alive.
428
00:33:44,413 --> 00:33:48,330
Turn yourself in, we can help.
429
00:33:48,461 --> 00:33:51,507
Arranged surrender, right cop,
430
00:33:51,638 --> 00:33:54,989
right police station, lawyered up.
431
00:33:55,120 --> 00:33:58,384
After that, you take your shot
in the courts.
432
00:33:58,514 --> 00:34:02,170
Look, I know the system
is not tilted in our favor,
433
00:34:02,301 --> 00:34:04,390
but you'll be alive.
434
00:34:04,520 --> 00:34:07,001
This is your decision, Moses.
435
00:34:07,132 --> 00:34:08,394
It's not up to me.
436
00:34:08,524 --> 00:34:11,397
It's not up to my friend Franklin here.
437
00:34:11,527 --> 00:34:13,181
You have to decide,
438
00:34:13,312 --> 00:34:17,185
and the hard part...
You have to decide now.
439
00:34:17,316 --> 00:34:19,144
So...
440
00:34:19,274 --> 00:34:23,191
what... What do you want?
441
00:34:28,979 --> 00:34:31,199
I want to see my mama.
442
00:34:35,160 --> 00:34:36,987
I want to see my mama.
443
00:34:42,993 --> 00:34:44,865
Hey, Norma.
444
00:34:44,995 --> 00:34:46,214
No, no. No, no, no, no, no.
445
00:34:46,345 --> 00:34:47,650
It's okay. It's okay.
446
00:34:47,781 --> 00:34:49,087
- No, please.
- It's okay.
447
00:34:49,217 --> 00:34:50,349
I-I-I've seen him.
448
00:34:50,479 --> 00:34:53,047
I was just... I was just with him.
449
00:34:53,178 --> 00:34:55,049
Is he alright? Is he hurt?
450
00:34:55,180 --> 00:34:57,878
He's... He's okay.
451
00:34:58,008 --> 00:34:59,334
Where is he? I mean, can I see him?
452
00:34:59,358 --> 00:35:00,638
- Is...
- Come on. Let's go sit down.
453
00:35:00,707 --> 00:35:02,448
Come on. He's... He's okay.
454
00:35:02,578 --> 00:35:04,450
He's okay.
455
00:35:04,580 --> 00:35:06,669
He's okay.
456
00:35:06,800 --> 00:35:08,106
The cops don't know where he is,
457
00:35:08,236 --> 00:35:10,891
which is good,
but that's not gonna last.
458
00:35:11,021 --> 00:35:13,111
He's asked for you.
That's why we're here.
459
00:35:14,721 --> 00:35:18,638
We need to talk about keeping him alive.
460
00:35:18,768 --> 00:35:21,249
He needs to have his mother
tell him what to do.
461
00:35:24,383 --> 00:35:27,473
What would you do if it were your son?
462
00:35:27,603 --> 00:35:29,692
This is not about him.
463
00:35:29,823 --> 00:35:31,433
It's about you.
464
00:35:31,564 --> 00:35:34,132
This has to come from you.
465
00:35:34,262 --> 00:35:37,874
He must be tired and hungry.
466
00:35:38,005 --> 00:35:41,487
But still thinking, still smart.
467
00:35:41,617 --> 00:35:43,097
He even changed his look.
468
00:35:43,228 --> 00:35:44,446
His braids are gone.
469
00:35:46,622 --> 00:35:48,102
So, he's had help.
470
00:35:48,233 --> 00:35:49,321
That's good.
471
00:35:49,451 --> 00:35:50,931
But he needs to...
472
00:35:51,061 --> 00:35:52,715
Really needs to hear it from his mama
473
00:35:52,846 --> 00:35:55,283
about what to do.
474
00:35:55,414 --> 00:35:59,069
Just need a little time,
put some things in place.
475
00:35:59,200 --> 00:36:00,941
Then I can see him?
476
00:36:01,071 --> 00:36:02,508
We'll be back in an hour.
477
00:36:02,638 --> 00:36:04,727
Be ready.
478
00:36:17,834 --> 00:36:20,315
Hey, little bro,
we about closed right now.
479
00:36:20,439 --> 00:36:21,744
Marquise here?
480
00:36:21,875 --> 00:36:23,311
What, you ain't heard?
481
00:36:23,442 --> 00:36:26,271
Man, they was in here
looking for your brother.
482
00:36:26,401 --> 00:36:29,491
Yeah, he got arrested because of Moses.
483
00:36:29,622 --> 00:36:30,971
Look, I ain't seen Marquise
484
00:36:31,101 --> 00:36:33,278
since five-o came in here and took him.
485
00:36:33,408 --> 00:36:35,541
Probably over at county.
486
00:36:37,630 --> 00:36:38,979
I know Moses was here.
487
00:36:39,109 --> 00:36:40,981
Marquise gave him a haircut.
488
00:36:42,896 --> 00:36:44,332
If he had one phone call to make,
489
00:36:44,463 --> 00:36:45,942
he'd probably call his woman.
490
00:36:46,073 --> 00:36:47,659
She bailed him out last time
he got in trouble.
491
00:36:47,683 --> 00:36:49,946
What, the fancy lady over on 55th?
492
00:37:27,157 --> 00:37:29,203
What's good? It's your boy, Marquise.
493
00:37:29,334 --> 00:37:31,379
You know what to do.
494
00:37:45,088 --> 00:37:47,395
What's up, T?
495
00:37:48,802 --> 00:37:50,939
- I'm good. You?
- What's up?
496
00:37:50,964 --> 00:37:52,444
What you what?
497
00:37:52,574 --> 00:37:55,621
Believe me, I can't watch
my brotha go down like that.
498
00:37:55,751 --> 00:37:57,057
You know where he at?
499
00:38:09,852 --> 00:38:12,246
Oh, my God.
500
00:38:24,998 --> 00:38:27,435
Just keep going down Vincennes Avenue.
501
00:38:29,386 --> 00:38:32,258
- Is it far?
- No, no, no.
502
00:38:32,397 --> 00:38:34,616
No, it's not. Yes, here's good.
503
00:38:34,747 --> 00:38:37,445
Eh, you can turn on 44th.
504
00:38:37,576 --> 00:38:39,360
Turn right here.
505
00:38:45,235 --> 00:38:47,281
Where's he going now?
506
00:38:50,415 --> 00:38:51,677
Yes, this is good.
507
00:38:51,807 --> 00:38:55,115
Now, let us out here
on the block, please.
508
00:38:58,161 --> 00:39:01,426
Why are we stopping here?
509
00:39:01,451 --> 00:39:02,887
What they doing?
510
00:39:02,912 --> 00:39:05,014
He's cutting through the park.
Don't follow on foot.
511
00:39:05,038 --> 00:39:08,171
He'll spot us.
512
00:39:08,302 --> 00:39:11,174
Where are you taking me?
513
00:39:11,305 --> 00:39:12,915
Why through the park?
514
00:39:16,876 --> 00:39:18,965
Damn it. We're losing him.
515
00:39:19,095 --> 00:39:20,662
What about Joshua?
516
00:39:33,980 --> 00:39:36,330
I repeat... Do we have eyes on Joshua?
517
00:39:36,461 --> 00:39:38,941
We got him, Lu.
We're about three cars back.
518
00:39:46,079 --> 00:39:47,950
So, where we gonna take him?
519
00:39:48,081 --> 00:39:51,345
Hey, the less you know, the better.
520
00:39:51,476 --> 00:39:53,303
We got a spot.
521
00:39:56,698 --> 00:39:58,396
We've got confirmation.
522
00:39:58,526 --> 00:40:01,921
Subject has been spotted
in a gray Pontiac Parisienne,
523
00:40:02,051 --> 00:40:05,315
traveling eastbound from 55th.
524
00:40:05,446 --> 00:40:06,534
Relax, little man.
525
00:40:06,665 --> 00:40:08,754
We got Mo's back.
526
00:40:17,458 --> 00:40:19,591
Boy, if you don't chill out...
527
00:40:19,721 --> 00:40:21,680
Dante's getting everything together.
528
00:40:21,810 --> 00:40:23,551
Passport, birth certificate,
529
00:40:23,682 --> 00:40:25,814
clothes, plane ticket.
530
00:40:25,945 --> 00:40:27,599
Couple grand to get his life together.
531
00:40:27,729 --> 00:40:29,601
For real, man?
532
00:40:29,731 --> 00:40:31,603
Come on, bro.
533
00:40:31,733 --> 00:40:34,867
We do this.
534
00:40:48,620 --> 00:40:51,274
There it go. Right there.
535
00:41:11,381 --> 00:41:14,472
Subjects have landed
at 1420 East 55th Street.
536
00:41:23,089 --> 00:41:25,483
I'm coming!
537
00:41:31,184 --> 00:41:33,273
Damn! I said I'm coming!
538
00:41:36,972 --> 00:41:39,453
Uh, i-is Marquise here?
539
00:41:39,584 --> 00:41:42,369
Marquise don't live here.
I been looking for him, too.
540
00:41:42,500 --> 00:41:43,588
Have you seen Moses?
541
00:41:43,718 --> 00:41:45,024
No, I don't know any Moses.
542
00:41:52,814 --> 00:41:54,381
Let's go!
543
00:42:07,394 --> 00:42:08,917
Come on, man.
544
00:43:18,291 --> 00:43:19,858
No, no, wait, wait! Drop it!
545
00:43:19,988 --> 00:43:21,381
Drop it!
546
00:43:21,511 --> 00:43:24,297
Okay, okay, okay!
547
00:43:28,780 --> 00:43:31,173
- No! No! No!
- What is it?
548
00:43:31,304 --> 00:43:33,393
Stop! Stop!
549
00:43:33,523 --> 00:43:35,090
Shit.
550
00:43:35,221 --> 00:43:36,396
She's okay.
551
00:43:36,526 --> 00:43:38,616
Where's Moses?
552
00:43:38,746 --> 00:43:40,792
Stop it! Stop it!
553
00:43:40,922 --> 00:43:42,184
Moses!
554
00:43:42,315 --> 00:43:44,143
Hey! Hey, don't shoot, don't shoot!
555
00:43:44,273 --> 00:43:45,666
Don't shoot!
556
00:43:45,797 --> 00:43:47,601
- You heard what your mother said.
- Don't shoot, man!
557
00:43:47,625 --> 00:43:49,235
Run.
558
00:43:52,020 --> 00:43:54,762
- So, go ahead.
- Hey!
559
00:43:54,893 --> 00:43:56,198
- Hey.
- Run!
560
00:43:56,329 --> 00:43:58,636
- Hey.
- Stop!
561
00:43:58,766 --> 00:44:00,463
Don't shoot him! Stop!
562
00:44:00,594 --> 00:44:01,987
He's my boy! Stop!
563
00:44:02,117 --> 00:44:03,423
I'm his lawyer.
564
00:44:03,553 --> 00:44:04,747
My name is Franklin Roberts,
565
00:44:04,772 --> 00:44:06,992
and I'm this man's lawyer.
566
00:44:07,122 --> 00:44:08,733
Mama, I'm sorry!
567
00:44:08,863 --> 00:44:10,493
- You're under arrest.
- Don't hurt him, please!
568
00:44:10,517 --> 00:44:12,388
No! You can't! No, no, no, no, no!
569
00:44:12,519 --> 00:44:13,999
Hands behind your back.
570
00:44:14,129 --> 00:44:15,783
I didn't do nothing!
I didn't do nothing!
571
00:44:15,914 --> 00:44:17,611
Mama, I'm sorry! I ain't do nothing!
572
00:44:17,742 --> 00:44:20,266
Don't hurt him!
573
00:44:20,396 --> 00:44:22,224
- I'm sorry!
- It's gonna be alright.
574
00:44:22,355 --> 00:44:23,791
It's gonna be alright.
575
00:44:33,818 --> 00:44:37,818
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
37840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.