Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,480
Mithai will participate in today's dessert competition.
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,000
What?
- Yes!
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,720
Do you want me to participate in the dessert making contest?
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,080
What are you saying, grandpa?
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,400
You heard what I said, dear.
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,160
Can you do it?
7
00:00:13,240 --> 00:00:16,000
Grandpa, I can make it if I have the ingredients for the dessert.
8
00:00:16,280 --> 00:00:18,160
It will take time to go to Jathipura
9
00:00:18,240 --> 00:00:19,720
and get the 'alu jalebi'from there. Right, grandpa?
10
00:00:19,800 --> 00:00:22,520
Silly girl! You think as fast as you speak.
11
00:00:23,000 --> 00:00:26,680
You are standing in the house of the best confectioner of Mathura.
12
00:00:26,960 --> 00:00:29,400
Don't you think you can find the ingredients here?
13
00:00:29,720 --> 00:00:31,080
In that case,there is no problem, grandpa.
14
00:00:31,160 --> 00:00:33,600
I will make the 'alu jalebi'in no time at all.
15
00:00:33,840 --> 00:00:34,720
Will you make it?
- Yes!
16
00:00:34,800 --> 00:00:35,800
Let's go then.
17
00:00:36,040 --> 00:00:38,880
Excuse me.
Please come here.
18
00:00:39,280 --> 00:00:40,680
One moment.
19
00:00:41,480 --> 00:00:43,040
Thank You, Lord!
20
00:00:44,320 --> 00:00:45,600
Oh!
21
00:00:46,280 --> 00:00:47,360
What are you doing?
22
00:00:47,480 --> 00:00:49,320
I am making the girl's dream come true.
23
00:00:49,680 --> 00:00:51,520
Tell me.
How is the pain?
24
00:00:51,960 --> 00:00:53,200
It has reduced.
- Okay, then.
25
00:00:53,520 --> 00:00:55,880
I think you should rest.
I will be right back.
26
00:01:00,160 --> 00:01:02,920
Let's go, dear. Come on.
Let's hurry up.
27
00:01:03,520 --> 00:01:06,120
Listen, as I was saying...
- Yes.
28
00:01:06,400 --> 00:01:08,720
If I could taste all the sweets prepared in the competition,
29
00:01:08,920 --> 00:01:11,840
I could tell you who will be the winner.
- Okay.
30
00:01:12,160 --> 00:01:13,920
I am forced to ask you.
31
00:01:14,480 --> 00:01:17,040
By the way,who do you think will win?
32
00:01:17,880 --> 00:01:21,360
No, brother-in-law. I can't share that trade secret with you.
- Why?
33
00:01:21,920 --> 00:01:24,320
But I can tell you something else.
- What?
34
00:01:24,400 --> 00:01:26,320
That the judge for today's competition is a famous poet
35
00:01:26,560 --> 00:01:28,680
who writes humorous poetry in the Brij dialect.
36
00:01:28,880 --> 00:01:29,800
Famous?
- Yes!
37
00:01:29,880 --> 00:01:31,120
What are you saying?
- Yes!
38
00:01:31,520 --> 00:01:32,720
Wow!
39
00:01:33,680 --> 00:01:34,840
Fine.
40
00:01:36,560 --> 00:01:38,360
Listen, let's go and eat some 'kachoris'.
41
00:01:40,040 --> 00:01:42,360
Grandpa, there is so much stuff kept here.
42
00:01:42,800 --> 00:01:45,880
But what is kept where?
How will I know that?
43
00:01:46,280 --> 00:01:48,800
Don't worry!
I am here with you.
44
00:01:49,440 --> 00:01:52,120
Just tell me.
- Very good!
45
00:01:52,440 --> 00:01:53,760
The potatoes are right here.
46
00:01:53,840 --> 00:01:56,080
I will need a big pot to boil the potatoes in.
47
00:01:56,160 --> 00:01:57,560
And cardamom, sugar.
48
00:01:57,640 --> 00:01:59,160
A wok to make the sugar syrup.
49
00:01:59,240 --> 00:02:00,200
I will also need yogurt and ghee.
50
00:02:00,280 --> 00:02:02,400
I need a flat strainer to strain out the jalebis.
51
00:02:02,520 --> 00:02:03,880
I know that.
52
00:02:10,640 --> 00:02:12,960
You remind me of my dad.
53
00:02:13,720 --> 00:02:15,720
Even he knew his way around the kitchen.
54
00:02:16,040 --> 00:02:20,360
Mithai, you seem to forget you are with Hari Mohan Chaubey.
55
00:02:20,720 --> 00:02:23,160
I began my business from the kitchen.
56
00:02:23,320 --> 00:02:25,120
But I always dreamt of only one thing.
57
00:02:25,440 --> 00:02:28,680
I always wanted to do something related to food.
58
00:02:29,000 --> 00:02:32,360
What are you saying?
Even I have the same dream!
59
00:02:32,760 --> 00:02:36,240
I want to make my 'alu jalebis' world famous too!
60
00:02:36,600 --> 00:02:38,160
Just as your dream came true
61
00:02:38,240 --> 00:02:40,120
my dream will come true, too.
Right?
62
00:02:40,200 --> 00:02:42,000
Yes, it will happen soon.
- Yes.
63
00:02:42,320 --> 00:02:44,040
We are confident that we will win.
64
00:02:45,320 --> 00:02:46,800
Girish!
65
00:02:48,480 --> 00:02:50,040
Thank you.
66
00:02:51,880 --> 00:02:53,800
Girish!
How are you?
67
00:02:55,000 --> 00:02:58,400
Are you ready to bite the dust this time?
68
00:02:58,680 --> 00:03:02,560
Our red velvet 'barfi'has hit the spot with everyone.
69
00:03:02,960 --> 00:03:05,040
By the way this is my son.
Aditya.
70
00:03:05,720 --> 00:03:07,160
Hi.
- Hi.
71
00:03:07,960 --> 00:03:09,560
He just joined the business.
72
00:03:10,240 --> 00:03:12,200
He comes up with innovations constantly.
73
00:03:12,720 --> 00:03:16,480
Honestly, the youthful mind-set is in a league of its own.
74
00:03:16,960 --> 00:03:18,400
It's practical too.
75
00:03:19,480 --> 00:03:21,120
You have fierce competition!
76
00:03:21,640 --> 00:03:23,960
Watch your back!
77
00:03:24,240 --> 00:03:26,960
Mr Agarwal,Hari Mohan sweets wins every year.
78
00:03:27,320 --> 00:03:28,640
Let's see what happens this time.
79
00:03:28,960 --> 00:03:31,280
By the way,it's good to be hopeful.
80
00:03:31,360 --> 00:03:33,400
This year, things are going to be different.
81
00:03:33,920 --> 00:03:35,800
The competition this time is slightly different.
82
00:03:36,840 --> 00:03:38,400
I really like your confidence.
83
00:03:38,760 --> 00:03:40,040
All the best, Mr Agarwal.
84
00:03:40,880 --> 00:03:42,200
Thank you, Girish.
85
00:03:44,600 --> 00:03:46,600
Girish, what did he say?
86
00:03:48,400 --> 00:03:50,160
Abhishek, I always say this to dad.
87
00:03:51,000 --> 00:03:54,320
If we want to stay relevant in the market,we need to evolve with time.
88
00:03:55,880 --> 00:03:57,960
When the son of the family joins the family business
89
00:03:58,560 --> 00:03:59,920
there's nothing like it.
90
00:04:01,720 --> 00:04:05,200
Neither Siddharth nor Shaurya are interested in the business.
91
00:04:06,360 --> 00:04:08,560
So when people like Mr Agarwal brag about their son's skills,
92
00:04:09,120 --> 00:04:10,600
I have nothing to say to them.
93
00:04:12,720 --> 00:04:14,200
When your own son doesn't listen to you,
94
00:04:15,000 --> 00:04:18,400
you are forced to depend on outsiders.
95
00:04:19,080 --> 00:04:20,440
What are you saying, Girish?
96
00:04:20,920 --> 00:04:22,040
Shubham is with us.
97
00:04:22,440 --> 00:04:24,000
He is a part of our family too.
98
00:04:24,560 --> 00:04:26,120
Abhishek, I have told you so many times.
99
00:04:26,520 --> 00:04:28,080
Shubham is not my son.
100
00:04:32,000 --> 00:04:34,960
My wife brought him home from the orphanage.
101
00:04:38,120 --> 00:04:40,240
I know you all consider him as a part of our family. But I don't!
102
00:04:41,200 --> 00:04:43,640
I haven't considered him a son till now. I never will.
103
00:04:44,120 --> 00:04:45,600
Do you understand?
104
00:04:47,960 --> 00:04:49,240
Girish!
105
00:04:54,080 --> 00:04:56,240
You have floored me completely today.
106
00:04:56,360 --> 00:04:58,640
I told you, right?
- Yes, I know.
107
00:04:59,080 --> 00:05:02,080
Hari Mohan Chaubey started his business in the kitchen.
108
00:05:02,480 --> 00:05:03,520
Get a move on, quickly.
109
00:05:03,600 --> 00:05:06,200
Yes, just let me boil the potatoes.
110
00:05:11,520 --> 00:05:13,000
I have overeaten quite a lot today.
111
00:05:13,160 --> 00:05:15,080
Yes, mom.
You are right.
112
00:05:16,360 --> 00:05:18,480
It's no use regretting it after eating unhealthy food.
113
00:05:19,360 --> 00:05:21,920
No, it's okay. Eating occasionally is not a problem.
114
00:05:23,680 --> 00:05:25,640
Sid, by the way, I was thinking that
115
00:05:25,720 --> 00:05:27,760
you're a brilliant software engineer.
116
00:05:28,000 --> 00:05:30,360
And you have so many offers for going abroad.
117
00:05:30,680 --> 00:05:32,160
Why are you still in Mathura?
118
00:05:32,560 --> 00:05:34,960
There are better opportunities and rewards for you abroad.
119
00:05:35,320 --> 00:05:37,840
Yes, mom.
I am thinking of applying too.
120
00:05:38,120 --> 00:05:40,440
Aunt, actually my grandpa lives in Mathura.
121
00:05:41,240 --> 00:05:42,480
I really feel happy around him.
122
00:05:42,720 --> 00:05:44,160
Anyway, I am a programmer.
123
00:05:44,600 --> 00:05:46,200
I can do that from anywhere.
124
00:05:47,440 --> 00:05:49,320
And if I leave my grandpa here at home,
125
00:05:49,800 --> 00:05:53,520
he will only eat sweets for all three meals in a day.
126
00:05:54,680 --> 00:05:56,040
His diabetes will hit the roof.
127
00:05:56,480 --> 00:05:58,080
I can't take any risks, aunt.
128
00:05:59,040 --> 00:06:00,160
And...
129
00:06:01,200 --> 00:06:03,880
After my mom's demise,grandpa is the only one
130
00:06:04,920 --> 00:06:06,640
with whom I feel a connection.
131
00:06:07,960 --> 00:06:09,040
I can't leave him.
132
00:06:10,040 --> 00:06:13,320
I agree, Sid.
Family is everything.
133
00:06:16,120 --> 00:06:18,200
Everyone in your family is so happy.
134
00:06:18,440 --> 00:06:20,520
Why is your grandson so snobbish?
135
00:06:20,960 --> 00:06:22,560
He is not snobbish, dear.
136
00:06:23,080 --> 00:06:25,520
Actually, he doesn't share his feelings with everyone.
137
00:06:26,200 --> 00:06:28,760
But forget all that and make those jalebis quickly.
138
00:06:29,800 --> 00:06:32,760
Mithai,your jalebis look spectacular.
139
00:06:33,600 --> 00:06:35,320
The aroma is divine.
140
00:06:35,880 --> 00:06:37,680
So what if they are not being made at our shop
141
00:06:37,760 --> 00:06:40,480
we are making 'alu jalebis'at home. Thanks to you.
142
00:06:42,120 --> 00:06:43,360
'He looks so happy.'
143
00:06:43,920 --> 00:06:46,040
'But I don't know why I am apprehensive.'
144
00:06:46,120 --> 00:06:49,520
'I hope there is no scene at today's contest.'
145
00:06:50,400 --> 00:06:53,440
Grandpa, do you know something?
Dad used to add the crushed cardamom
146
00:06:53,720 --> 00:06:56,000
after the sugar syrup was made,not before.
147
00:06:56,320 --> 00:06:58,920
It used to taste good and smell lovely!
148
00:06:59,200 --> 00:07:02,240
Honestly, I make 'alu jalebi' just like this!
149
00:07:02,800 --> 00:07:05,080
I really wanted 'alu jalebis'
150
00:07:05,160 --> 00:07:06,920
to become the signature dish of Hari Mohan Sweet Shop.
151
00:07:07,040 --> 00:07:10,080
But Girish doesn't agree with me.
152
00:07:10,920 --> 00:07:14,880
But after years I have met someone who knows when to add cardamom
153
00:07:15,200 --> 00:07:17,240
and who has faith in 'alu jalebis' too.
154
00:07:34,360 --> 00:07:37,080
Grandma! Taste and tell me how they have turned out.
155
00:07:42,880 --> 00:07:45,520
Wow. It's amazing.
156
00:07:46,320 --> 00:07:48,640
The jalebis taste exactly like the ones he used to make.
157
00:07:50,560 --> 00:07:54,240
My dear, do you still remember how my confections tasted?
158
00:07:55,240 --> 00:07:56,880
But what are you doing?
159
00:07:57,800 --> 00:08:01,960
Why go against our family and business to help this girl?
160
00:08:05,080 --> 00:08:06,800
Listen, Chandrakanta.
161
00:08:08,120 --> 00:08:10,520
I want this girl to win the contest today.
162
00:08:11,440 --> 00:08:14,200
I have failed to convince Girish about this.
163
00:08:14,640 --> 00:08:17,040
Who knows? Girish may understand if this girl wins.
164
00:08:17,720 --> 00:08:19,840
I have never won against you in an argument.
165
00:08:20,120 --> 00:08:24,280
Don't worry, Chandrakanta.
What's happening is God's will.
166
00:08:24,560 --> 00:08:27,320
Grandpa! The 'jalebis' are ready.
- Are they?
167
00:08:27,400 --> 00:08:29,880
Yes.
- So tell me,what is your registration number?
168
00:08:30,160 --> 00:08:32,200
I will call and tell them that you are on your way.
169
00:08:32,520 --> 00:08:34,600
What number is that, grandpa?
170
00:08:34,880 --> 00:08:36,520
Didn't you get your registration done?
171
00:08:36,920 --> 00:08:38,240
I don't know about that.
172
00:08:38,320 --> 00:08:40,440
But I do know I will use the prize money
173
00:08:40,520 --> 00:08:43,280
to reopen my father's Gosai Mithai Bhandar.
174
00:08:43,600 --> 00:08:46,240
Let's go. Or you will get late.
- Yes.
175
00:08:46,800 --> 00:08:48,720
I will handle the registration and all that.
176
00:08:53,040 --> 00:08:54,760
Let's go, dear.
Come on.
177
00:08:55,160 --> 00:08:57,960
No. I won't come.
I will stay at home.
178
00:08:58,520 --> 00:09:01,280
If I walk, my foot will hurt again.
I just found some relief.
179
00:09:01,680 --> 00:09:03,400
How can you do that, Chandrakanta?
180
00:09:03,840 --> 00:09:05,360
How can I leave you and go off?
181
00:09:05,480 --> 00:09:07,240
Why don't you ever listen to me?
182
00:09:07,960 --> 00:09:10,360
Go ahead.
They need you there.
183
00:09:10,640 --> 00:09:11,960
Don't worry about me.
184
00:09:12,200 --> 00:09:15,440
As you wish.
Your wish is my command.
185
00:09:15,960 --> 00:09:17,200
Let's go, Mithai.
Hurry up.
186
00:09:17,280 --> 00:09:19,440
Praise the Lord, grandma.
- Praise the Lord.
187
00:09:21,160 --> 00:09:22,680
Let's go.
188
00:09:24,560 --> 00:09:27,240
Take a nice photo of me.
189
00:09:27,320 --> 00:09:29,520
I want to post it on social media.
- Yes, wait.
190
00:09:38,640 --> 00:09:40,560
Oh! Sorry, Karishma.
Hold on to this.
191
00:09:40,760 --> 00:09:42,280
This refuses to take another pic of you.
192
00:09:42,400 --> 00:09:43,920
I will be back.
- Brother!
193
00:09:49,320 --> 00:09:52,560
Hi. You are Sid's sister, right?
194
00:09:52,920 --> 00:09:55,480
Hi.
How do you know my brother?
195
00:09:55,840 --> 00:09:58,400
Sid and I were classmates in school.
- Okay.
196
00:09:59,640 --> 00:10:01,760
If you don't mind,may I take your photo?
197
00:10:02,240 --> 00:10:04,000
Yes, please.
- Yeah.
198
00:10:18,360 --> 00:10:19,680
Oh! Hi, Sid.
199
00:10:20,360 --> 00:10:22,800
We have met after so long!
Where are you these days?
200
00:10:23,280 --> 00:10:24,640
I generally keep busy with my work.
201
00:10:25,120 --> 00:10:27,600
I'm sure you must be busy with the competition too.
202
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
Right.
203
00:10:29,800 --> 00:10:31,040
Here,you take this.
204
00:10:32,440 --> 00:10:33,520
Shall we go?
- Yes.
205
00:10:36,640 --> 00:10:37,680
Karishma.
206
00:10:38,400 --> 00:10:40,280
What were you talking to that boy about?
207
00:10:41,400 --> 00:10:44,320
He's Aditya Agarwal.
He's Sid's friend.
208
00:10:45,000 --> 00:10:46,080
Is he?
209
00:10:46,840 --> 00:10:48,120
How would I know?
210
00:10:48,520 --> 00:10:50,280
Brother never shares anything with me.
211
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
Forget that.
Let's take selfies.
212
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
Boss!
213
00:11:08,960 --> 00:11:10,160
Where the heck were you?
214
00:11:10,520 --> 00:11:12,320
Tell me, now. What is the news?
215
00:11:12,400 --> 00:11:15,080
Boss, see?
We know the venue of the competition.
216
00:11:15,280 --> 00:11:18,000
The sweet competition is at Brajpada, Sangam.
217
00:11:18,440 --> 00:11:20,640
The winner gets Rs 200,000.
218
00:11:21,440 --> 00:11:23,600
If Mithai wins by any chance...
219
00:11:26,480 --> 00:11:28,320
Get out of my way.
- Let's go.
220
00:11:41,000 --> 00:11:42,240
Come on, dear.
221
00:11:46,720 --> 00:11:49,440
Mithai, carry on inside.
222
00:11:49,960 --> 00:11:51,280
I will get the registration done.
223
00:11:52,120 --> 00:11:53,320
Go on.
- Okay.
224
00:12:04,760 --> 00:12:08,080
Oh, God! I had no idea!
225
00:12:08,440 --> 00:12:10,680
This is a huge competition!
226
00:12:12,280 --> 00:12:14,080
I prayed to God this morning
227
00:12:14,400 --> 00:12:16,680
that He should come in some form and help me.
228
00:12:17,960 --> 00:12:19,960
I think He appeared in the form of grandpa!
229
00:12:21,760 --> 00:12:24,120
Mithai, move on now.
230
00:12:24,800 --> 00:12:26,600
Wait, where are you going?
231
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
For the competition.
232
00:12:28,360 --> 00:12:30,680
Look at this. I made 'alu jalebis.'
233
00:12:31,640 --> 00:12:32,880
Wait.
- Wait.
234
00:12:33,600 --> 00:12:35,720
What is going on?
What is the racket about?
235
00:12:36,000 --> 00:12:37,040
Who is she?
236
00:12:37,360 --> 00:12:39,240
She says she wants to take part in the contest.
237
00:12:39,640 --> 00:12:42,280
I see. So what is the name of your shop?
238
00:12:42,480 --> 00:12:45,000
And show me your registration number.
239
00:12:45,360 --> 00:12:48,400
Oh! My registration number?
Grandpa will bring it.
240
00:12:48,640 --> 00:12:51,840
And I will open the shop with the prize money, right?
241
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Prize money?
- Yes.
242
00:12:53,320 --> 00:12:54,360
What prize money?
243
00:12:54,560 --> 00:12:55,920
You don't have a shop to your name.
244
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
You don't have a registration number.
245
00:12:58,080 --> 00:13:00,320
You can't just waltz in and say you're a contestant.
246
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
Come on. Get out of here.
247
00:13:01,680 --> 00:13:03,280
Get her out of here at once.
- Hey!
248
00:13:04,400 --> 00:13:06,360
Listen to me, please.
- Get out of here.
249
00:13:06,440 --> 00:13:08,000
Go out.
- What are you doing? Let go.
250
00:13:08,120 --> 00:13:09,640
My 'alu jalebis' will fall!
251
00:13:09,880 --> 00:13:11,800
My dream will come true today!
252
00:13:12,040 --> 00:13:14,520
I waited for an entire year!
253
00:13:17,160 --> 00:13:18,720
Hello! Yes?
254
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
Wrong number.
255
00:13:21,400 --> 00:13:24,280
What are you doing?
Let me go!
I will drop my 'alu jalebis!'
256
00:13:24,760 --> 00:13:26,960
Let me go! Help!
257
00:13:27,240 --> 00:13:28,880
'What is this girl doing here?'
258
00:13:29,280 --> 00:13:32,400
Oh, God!
Help!
Please let me go!
259
00:13:32,680 --> 00:13:34,040
What is going on here?
260
00:13:34,400 --> 00:13:35,840
I am so glad you've come here.
261
00:13:36,120 --> 00:13:38,800
Look at these people!
They won't let me go in.
262
00:13:39,040 --> 00:13:41,000
You know me.
Right?
263
00:13:41,080 --> 00:13:43,560
Tell them to let me in please.
264
00:13:44,080 --> 00:13:46,800
I made the 'alu jalebis' again with a lot of effort to come here
265
00:13:46,920 --> 00:13:48,320
to take part in the competition.
266
00:13:48,720 --> 00:13:51,320
Let me go! Please tell them.
Please.
267
00:13:51,520 --> 00:13:53,960
Let's go and see.
There is some racket outside.
- Yes.
268
00:13:59,080 --> 00:14:01,240
Girish, do you know her?
269
00:14:01,720 --> 00:14:03,520
Does she work for your shop?
270
00:14:04,160 --> 00:14:06,080
No. I don't know her.
271
00:14:06,840 --> 00:14:09,320
We don't hire any random person at Hari Mohan Sweets.
272
00:14:12,360 --> 00:14:15,040
We choose our employees as per our standards.
273
00:14:16,240 --> 00:14:19,680
Why did you say that you don't know me?
274
00:14:20,000 --> 00:14:23,240
These people won't let me go in!
Can you...
275
00:14:23,440 --> 00:14:24,800
Please tell them.
276
00:14:24,920 --> 00:14:28,000
Listen, girl.
You heard him, right?
Get out of here, now.
277
00:14:28,480 --> 00:14:29,560
Take her away.
278
00:14:30,280 --> 00:14:32,200
Go on, go away.
Take her away.
- No.
279
00:14:32,280 --> 00:14:33,920
But let me go!
280
00:14:35,160 --> 00:14:36,560
Grandpa!
281
00:14:41,680 --> 00:14:42,880
Wait.
- Sir!
282
00:14:45,040 --> 00:14:46,960
Grandpa, look! I told them
283
00:14:47,040 --> 00:14:49,120
but they won't let me go in.
284
00:14:50,000 --> 00:14:51,280
Why don't you let her in?
285
00:14:51,360 --> 00:14:54,360
She has no password registration number. She forced her way in.
286
00:14:54,440 --> 00:14:55,960
We stopped her,but she would not stop.
287
00:14:56,400 --> 00:14:58,920
I have paid Rs 10,000 as the registration fee.
288
00:14:59,480 --> 00:15:00,640
Here is the receipt.
289
00:15:01,200 --> 00:15:02,480
Here is the registration number.
290
00:15:03,040 --> 00:15:04,480
Anything else?
- But...
291
00:15:05,200 --> 00:15:06,320
No ifs and buts.
292
00:15:06,720 --> 00:15:08,520
Let me tell you one thing clearly.
293
00:15:09,320 --> 00:15:11,760
If you don't let this girl take part in the competition
294
00:15:12,840 --> 00:15:15,520
Hari Mohan Sweets will get out of the competition too.
295
00:15:19,240 --> 00:15:21,640
Dad! What are you saying?
296
00:15:22,480 --> 00:15:23,960
Come on, let's go.
297
00:15:24,320 --> 00:15:26,920
Until yesterday, you didn't even know this girl!
298
00:15:27,000 --> 00:15:29,680
Are you going to leave the competition for her sake?
299
00:15:30,240 --> 00:15:32,240
Girish, you don't understand.
I am just...
300
00:15:32,320 --> 00:15:35,000
Dad, I understand everything.
You actually don't care about me.
301
00:15:35,840 --> 00:15:39,040
You know how important this competition is for our shop.
302
00:15:39,880 --> 00:15:41,240
How can you just get the shop out
303
00:15:41,760 --> 00:15:44,200
of the competition for some random nobody?
304
00:15:46,040 --> 00:15:47,640
Hari Mohan Sweets is a big brand.
305
00:15:48,160 --> 00:15:49,720
You did take it forward.
306
00:15:50,440 --> 00:15:52,080
But I created it, right?
307
00:15:53,640 --> 00:15:57,000
You have a home and you are well set in the business.
308
00:15:58,200 --> 00:16:01,720
But when someone tries to start from a scratch,
309
00:16:02,360 --> 00:16:04,080
it takes a lot of hard work,Girish.
310
00:16:04,720 --> 00:16:06,280
You won't understand that, Girish.
311
00:16:06,960 --> 00:16:08,480
The one you call a random nobody
312
00:16:08,920 --> 00:16:12,360
is sensible enough to understand what you did not realise for years.
313
00:16:13,920 --> 00:16:15,320
I am of the opinion that
314
00:16:16,160 --> 00:16:19,720
if Mithai wants to fulfil her dream, she has every right to do so.
315
00:16:20,200 --> 00:16:23,480
And I want to give her another chance.
316
00:16:29,800 --> 00:16:31,200
She looks so innocent.
317
00:16:32,120 --> 00:16:33,360
But she is very clever.
318
00:16:34,040 --> 00:16:35,920
She used your grandpa to get here.
319
00:16:38,480 --> 00:16:40,080
Actually my grandpa is really nice.
320
00:16:40,720 --> 00:16:41,720
He is very innocent.
321
00:16:41,960 --> 00:16:43,920
Father, can we discuss this later?
322
00:16:44,840 --> 00:16:46,560
The competition is about to start.
323
00:16:47,000 --> 00:16:48,640
Stop thinking about that girl and
324
00:16:49,200 --> 00:16:50,920
focus on the competition. Let's go.
325
00:16:51,120 --> 00:16:54,160
Why?
That is the goal of this competition.
326
00:16:54,440 --> 00:16:57,520
The sweet makers of the region get a chance to show their skills.
327
00:16:58,240 --> 00:17:01,360
Shouldn't Mithai get a chance to show off her skills?
328
00:17:02,120 --> 00:17:03,280
Dad, listen to me.
You...
329
00:17:03,760 --> 00:17:06,480
Why?
Girish, are you scared by any chance
330
00:17:06,840 --> 00:17:08,760
that Mithai's 'alu jalebis'
331
00:17:09,360 --> 00:17:12,760
will make your fusion sweets pale in comparison?
332
00:17:13,600 --> 00:17:15,400
Sid, this is really embarrassing.
333
00:17:15,960 --> 00:17:17,760
Your grandpa listens to you, right?
334
00:17:17,880 --> 00:17:19,920
Please go and convince him!
335
00:17:27,360 --> 00:17:30,480
Grandpa, please let it go now.
- No.
336
00:17:31,840 --> 00:17:34,520
Now, that girl will enter the competition.
337
00:17:34,880 --> 00:17:36,600
I want dad and everyone else to realise
338
00:17:37,440 --> 00:17:39,560
how the fusion sweets
339
00:17:39,880 --> 00:17:43,160
will fare against the traditional 'alu jalebis.'
340
00:17:51,240 --> 00:17:54,200
'All of this is Lord Krishna's will.'
341
00:17:54,600 --> 00:17:56,040
'Praise the Lord.'
342
00:17:57,200 --> 00:17:58,880
What is the matter, Girish?
343
00:17:59,400 --> 00:18:02,160
Differences seem to have cropped up in your family.
344
00:18:02,680 --> 00:18:04,440
No, Mr Agarwal.
It's not like that at all.
345
00:18:05,200 --> 00:18:07,760
Actually, dad wants to encourage small-time sweet makers.
346
00:18:08,200 --> 00:18:09,800
Which is a good thing. Right?
347
00:18:14,880 --> 00:18:16,520
Let the girl participate.
- Yes.
348
00:18:24,200 --> 00:18:25,480
Are you happy, Mithai?
349
00:18:26,000 --> 00:18:28,040
Now, you must win this competition.
350
00:18:28,520 --> 00:18:31,280
I want everyone to know that traditional sweets are special.
351
00:18:31,640 --> 00:18:34,520
That's so true, grandpa.
I have a partner, too.
352
00:18:35,040 --> 00:18:37,040
Hail Lord Krishna!
- Hail Lord Krishna!
353
00:18:50,560 --> 00:18:51,600
What is your problem?
354
00:18:51,920 --> 00:18:54,080
The other day you fell off the bicycle and today you slipped!
355
00:18:54,480 --> 00:18:57,160
If you had fallen, I know you would have blamed me.
356
00:18:57,840 --> 00:18:59,080
Disgusting.
357
00:19:01,280 --> 00:19:02,560
Let's go, dear.
Come on.
358
00:19:03,600 --> 00:19:05,040
Yes, grandpa.
359
00:19:08,760 --> 00:19:10,120
Hail Lord Krishna.
- This way.
360
00:19:10,440 --> 00:19:11,880
Go on, dear.
361
00:19:45,040 --> 00:19:47,640
'Gosai Mithai Bhandar'
362
00:19:52,040 --> 00:19:53,800
'Thank You, Lord Krishna,'
363
00:19:54,160 --> 00:19:57,960
'for giving me a chance to make my dream come true.'
364
00:20:00,080 --> 00:20:01,720
This girl is amazing.
365
00:20:02,480 --> 00:20:05,840
Mithai didn't give up even after her jalebis fell. - Yes.
366
00:20:06,680 --> 00:20:10,800
Look! She made fresh 'jalebis'to come back into the competition.
367
00:20:12,160 --> 00:20:14,880
I am very pleased to say that
368
00:20:15,120 --> 00:20:17,880
the judge of this competition
369
00:20:18,000 --> 00:20:21,040
is a renowned poet,an illustrious litterateur
370
00:20:21,120 --> 00:20:24,040
and along with that he is a lover of sweets too.
371
00:20:24,120 --> 00:20:26,400
So let's welcome him with a huge round of applause.
372
00:20:28,760 --> 00:20:32,520
Now, I will call on the stage our first judge
373
00:20:32,920 --> 00:20:36,480
veteran poet, Navin Chaturvedi.
374
00:20:39,760 --> 00:20:42,400
Praise the Lord.
- Praise the Lord.
375
00:20:42,600 --> 00:20:46,200
"Some offerings are spicy,and some are mild."
376
00:20:46,760 --> 00:20:50,200
You need sourness to balance.
377
00:20:50,680 --> 00:20:54,280
Either 'laddoo-jalebi'or 'rabdi-shrikhand'
378
00:20:54,360 --> 00:20:57,760
or 'balushahi' are needed to satisfy the palate.
379
00:20:58,160 --> 00:21:02,600
Everyone in Brij loves Lord Krishna and He loves us too.
380
00:21:02,840 --> 00:21:05,520
We all are very fond of
381
00:21:05,840 --> 00:21:07,760
eating sweets!
- That is so great!
382
00:21:07,880 --> 00:21:10,040
Wonderful, Mr Chaturvedi.
383
00:21:10,600 --> 00:21:13,160
Now, I will call on the stage
384
00:21:13,600 --> 00:21:17,040
a young poet of the Brij dialect.
Mr Vinay.
385
00:21:17,400 --> 00:21:19,480
So let's have a huge round of applause.
386
00:21:21,360 --> 00:21:24,120
Greetings, everyone!
- Greetings!
387
00:21:24,440 --> 00:21:27,280
They find excuses to sulk,all the time.
388
00:21:27,600 --> 00:21:30,760
I just don't understand what they want.
389
00:21:31,480 --> 00:21:34,360
When samosas are offered,they ask for 'kachoris.'
390
00:21:34,840 --> 00:21:37,880
When we serve 'kachoris'they ask for cream.
391
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
When we serve cream,they ask for jalebis.
392
00:21:41,080 --> 00:21:44,480
But when 'jalebis' are brought they want the 'jaleba!'
- Wow!
393
00:21:44,840 --> 00:21:47,680
Thank you!
- Great!
394
00:21:47,760 --> 00:21:51,000
Now, I want to invite upon the stage, a literary genius
395
00:21:51,120 --> 00:21:53,440
Pandit Radha Bihari Gosai.
396
00:21:53,520 --> 00:21:54,600
Applause.
397
00:22:00,720 --> 00:22:03,400
Greetings!
- Greetings!
398
00:22:03,760 --> 00:22:06,160
There are two pillars of the culture of Braj.
399
00:22:06,600 --> 00:22:08,240
There are specific 'ragas'to be sung at specific times.
400
00:22:08,480 --> 00:22:10,280
And specific dishes to be served at specific times.
401
00:22:10,480 --> 00:22:11,680
Some have said,
402
00:22:12,080 --> 00:22:16,520
"A family grown even on a meagre income,"
403
00:22:16,880 --> 00:22:20,680
"but if they get to eat well,they all become healthier."
404
00:22:20,840 --> 00:22:23,760
Thank you, everyone!
- You're welcome!
405
00:22:24,160 --> 00:22:25,560
That is so amazing.
- Yes.
406
00:22:29,360 --> 00:22:32,320
Finally, your career in journalism is going to pay off.
407
00:22:32,920 --> 00:22:34,240
Do you want a selfie?
408
00:22:34,520 --> 00:22:37,320
Yes!
And I want to post it on all social media platforms at once.
409
00:22:37,400 --> 00:22:38,800
Hashtag with humourists!
410
00:22:39,040 --> 00:22:41,240
You made me take your photo some time ago. Right?
411
00:22:42,200 --> 00:22:43,640
Now, you want another selfie!
412
00:22:44,200 --> 00:22:47,760
Oh God! Is there anything in your life apart from hashtags?
413
00:22:48,200 --> 00:22:51,520
It's okay, Shaurya.
Everyone has their own particular interest.
414
00:22:52,160 --> 00:22:53,560
Click it, please.
- Please sit down.
415
00:22:53,640 --> 00:22:55,200
Sit down, dear sister.
416
00:22:58,880 --> 00:23:00,240
Cute! What do you say?
417
00:23:00,760 --> 00:23:03,880
Do you see anything,my darling wife?
418
00:23:04,160 --> 00:23:05,920
I can see and understand as well.
419
00:23:06,760 --> 00:23:09,440
I think we need to speak to mom.
- Very soon.
420
00:23:20,760 --> 00:23:22,400
Mithai has made it here.
421
00:23:23,640 --> 00:23:25,800
It seems difficult to take her away from a public spot.
422
00:23:27,680 --> 00:23:29,400
But I won't give up.
423
00:23:29,640 --> 00:23:32,800
The competition for the best confectionary in Braj...
424
00:23:32,880 --> 00:23:34,680
Even if I have to use force
425
00:23:35,560 --> 00:23:37,000
I will take her away when I get the chance.
426
00:23:37,080 --> 00:23:39,880
Every year, we have a grand celebration after...
427
00:23:40,080 --> 00:23:43,080
I will marry her today itself.
428
00:23:43,400 --> 00:23:46,760
The prize we have declared this time around
429
00:23:46,840 --> 00:23:50,280
is worth Rs 200,000.
430
00:23:50,560 --> 00:23:55,320
A mobile phone will be given along with it.
- Yes.
431
00:23:55,640 --> 00:23:57,440
Give them a huge round of applause.
432
00:23:58,120 --> 00:24:01,720
And now, I will introduce all of you to everyone.
433
00:24:02,080 --> 00:24:06,200
Here you can see Shyam Sweet Centre.
434
00:24:07,040 --> 00:24:10,880
At number two, we have Hari Mohan Sweets.
435
00:24:14,520 --> 00:24:18,840
And moving on,we have A K Agarwal sweets.
436
00:24:19,600 --> 00:24:24,080
After that, we have Mithai Gosai from Jathipura.
437
00:24:37,880 --> 00:24:39,800
'My number comes right at the end.'
438
00:24:40,120 --> 00:24:41,560
'Let me call mother and tell her'
439
00:24:41,640 --> 00:24:44,360
'I got into the competition.'
440
00:24:44,920 --> 00:24:47,760
'Gosai Mithai Bhandar.'
441
00:24:50,600 --> 00:24:51,720
Excuse me.
442
00:24:52,680 --> 00:24:54,600
Can I borrow your phone, please?
443
00:24:54,920 --> 00:24:56,280
I need to call my mom.
444
00:24:56,760 --> 00:24:58,360
Yes, of course! Take it, Mithai.
445
00:24:58,680 --> 00:25:00,320
Thank you! I will be right back.
446
00:25:08,760 --> 00:25:10,640
Aunt! It's Mithai calling.
447
00:25:11,040 --> 00:25:12,600
Let me speak to mom, please.
448
00:25:12,680 --> 00:25:14,920
Mithai! Your mom isn't at home.
449
00:25:15,320 --> 00:25:18,600
She went to serve the people who are doing the circuit of the temple
450
00:25:20,160 --> 00:25:22,400
and pray for your victory in the competition.
451
00:25:22,520 --> 00:25:24,360
Even I wish you all the best.
452
00:25:24,440 --> 00:25:26,320
Thank you, aunt.
Praise the Lord!
453
00:25:27,040 --> 00:25:28,960
I hope you win, my dear.
454
00:25:30,880 --> 00:25:32,640
'Mother is on the circuit route!'
455
00:25:37,480 --> 00:25:40,880
"Hail Goddess Radha and Lord Krishna!"
456
00:25:41,720 --> 00:25:46,800
"Hail Goddess Radha and Lord Krishna!"
457
00:25:47,360 --> 00:25:53,160
"Hail Goddess Radha and Lord Krishna!"
458
00:25:53,240 --> 00:25:59,160
"Hail Goddess Radha and Lord Krishna!"
459
00:25:59,840 --> 00:26:02,000
"Hail Goddess Radha and Lord Krishna!"
460
00:26:02,120 --> 00:26:05,440
My daughter is taking part in a big contest.
- Okay.
461
00:26:06,160 --> 00:26:08,240
Pray that she comes back a winner.
462
00:26:08,320 --> 00:26:11,200
I will pray that all your wishes come true.
463
00:26:11,440 --> 00:26:12,960
Thank you.
- God bless you.
464
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
Lord Krishna.
465
00:26:15,560 --> 00:26:18,600
Mom never cares about her own health.
466
00:26:19,760 --> 00:26:22,600
She's gone off to serve pilgrims on the holy circuit.
467
00:26:24,640 --> 00:26:27,480
She is praying for my victory.
35276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.