All language subtitles for 24 S03E13 VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,731 --> 00:00:02,472 24 S03E13 Day 3 1_00 AM - 2_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,772 David, I still believe in your presidency, 3 00:00:16,808 --> 00:00:21,020 and if Milliken threatens your ability to lead this country, he will be stopped. 4 00:00:21,188 --> 00:00:25,020 Milliken was driving the car that killed your daughter 12 years ago. 5 00:00:25,056 --> 00:00:27,611 Yeah. I saw Milliken driving the car that night. 6 00:00:28,070 --> 00:00:31,320 Kelly was the only one who saw it, then Milliken got to him. 7 00:00:31,356 --> 00:00:32,775 - He'll swear to this? - Yes. 8 00:00:33,075 --> 00:00:34,818 Mr Kelly? 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,657 - What is that? - A baby. 10 00:00:39,957 --> 00:00:41,891 I can see that it's a baby. Whose is it? 11 00:00:41,927 --> 00:00:43,826 - Chloe's. - Chloe doesn't have a baby. 12 00:00:44,336 --> 00:00:46,708 Adam just told me you're not the mother. 13 00:00:46,839 --> 00:00:48,053 I think she's delusional. 14 00:00:48,090 --> 00:00:51,541 She's the only one capable of filtering Chase's audio strains. 15 00:00:51,844 --> 00:00:56,387 - If Chloe is unstable... - We've no alternative. We've got to keep her. 16 00:00:56,849 --> 00:00:58,556 Amador will be here in 15 minutes. 17 00:00:58,725 --> 00:01:03,268 Confirm that he has the virus, give him his money and bring the virus back to us. 18 00:01:03,730 --> 00:01:06,822 Good job. I don't need you any more. 19 00:01:06,859 --> 00:01:09,350 He's gonna kill him. Delta teams won't get there. 20 00:01:09,361 --> 00:01:11,899 Ramón, we had a deal. 21 00:01:12,489 --> 00:01:15,692 - Chase! - Tony, Delta's here. 22 00:01:16,869 --> 00:01:21,863 All we want is the virus. Just put the cylinder down slowly. 23 00:01:25,627 --> 00:01:29,376 We do not have the virus. The cylinder was rigged with a bomb. 24 00:01:29,381 --> 00:01:31,789 Amador switched it. Do we have his position? 25 00:01:31,884 --> 00:01:34,553 Delta has a team on him. He won't get far. 26 00:01:35,012 --> 00:01:38,013 Hands in the air. Get on the ground. 27 00:01:40,017 --> 00:01:42,721 Amador ambushed Delta Three. It was a setup. 28 00:01:43,145 --> 00:01:46,062 - What about his position? - We lost his signal. 29 00:01:46,273 --> 00:01:50,851 Son of a bitch. Delta Three's been taken out. They don't have a position on Amador. 30 00:01:50,888 --> 00:01:52,811 - What do you wanna do? - We gotta find Nina. 31 00:02:26,939 --> 00:02:28,779 - Jack. - This is Bauer. 32 00:02:28,815 --> 00:02:31,944 - I have an area lit past the road. Is that you? - Negative. 33 00:02:31,980 --> 00:02:34,898 - I'll check it out. - Be careful. 34 00:03:04,393 --> 00:03:06,350 Stop right there. 35 00:03:07,521 --> 00:03:09,348 Drop your gun. 36 00:03:09,398 --> 00:03:13,063 Drop it! Put your hands on your head. 37 00:03:18,782 --> 00:03:21,238 - You on a two-way with Jack? - Yeah. 38 00:03:21,285 --> 00:03:23,657 Give him a code six. 39 00:03:26,290 --> 00:03:30,074 I'm gonna reach in my bag and I'm gonna pull out a two-way. 40 00:03:30,110 --> 00:03:32,119 Slowly. 41 00:03:41,305 --> 00:03:43,145 Jack? 42 00:03:43,182 --> 00:03:45,258 - Yeah? - Code six. 43 00:03:45,684 --> 00:03:48,555 What about the light you saw? 44 00:03:50,063 --> 00:03:52,305 It was nothing. 45 00:03:53,192 --> 00:03:56,561 Off, not standby. Throw it over here. 46 00:04:00,699 --> 00:04:03,165 - Who is on the grid? - Just me and Jack. 47 00:04:03,202 --> 00:04:06,330 - You're lying. I saw a Delta team. - They went north. 48 00:04:06,366 --> 00:04:11,039 - What about Amador? - He escaped with the virus. 49 00:04:11,335 --> 00:04:14,170 He ripped off everybody. 50 00:04:14,463 --> 00:04:16,929 Son of a bitch. 51 00:04:16,965 --> 00:04:20,002 All right. Move down the hill. 52 00:04:20,093 --> 00:04:23,344 - Where are we going? - Just walk. 53 00:04:26,350 --> 00:04:27,678 - You OK? - Yeah. 54 00:04:28,227 --> 00:04:31,014 Contact Delta. Tell them to meet us at the airfield. 55 00:04:31,355 --> 00:04:33,727 - What are you gonna do? - Interrogate her. 56 00:04:33,857 --> 00:04:36,527 - No, he's not. - Shut up! 57 00:04:36,985 --> 00:04:40,105 Chase, please, just trust me. 58 00:04:43,867 --> 00:04:46,405 I'll meet you at the airfield. 59 00:04:49,498 --> 00:04:53,745 Jack, Amador still has the virus. I can help you track him. 60 00:04:53,877 --> 00:04:57,377 He chose here cos it's close to the border. He needs to get back to LA. 61 00:04:57,631 --> 00:05:01,332 Once he does, he'll meet somebody, unload the virus and disappear. 62 00:05:01,385 --> 00:05:03,225 I can help you find him. 63 00:05:03,262 --> 00:05:07,970 Jack, I don't want to die. Let me help you find him. 64 00:05:12,020 --> 00:05:14,690 I can help you. 65 00:05:26,410 --> 00:05:29,446 - CTU. - This is Bauer. Patch me through to Almeida. 66 00:05:33,917 --> 00:05:35,758 Almeida. 67 00:05:35,794 --> 00:05:39,839 I've got Nina Myers. Alive. Any sign of Amador? 68 00:05:40,174 --> 00:05:43,265 No. Once the satellite comes around, we'll do a sweep. 69 00:05:43,302 --> 00:05:48,094 - Nina says he's headed to Los Angeles. - Do you believe her? 70 00:05:51,435 --> 00:05:55,646 I think she knows something. She wants to cut a deal. We gotta bring her back to CTU. 71 00:05:55,814 --> 00:05:58,305 OK. I'll get a Delta plane ready. 72 00:05:58,317 --> 00:06:00,356 Copy that. 73 00:06:03,322 --> 00:06:05,895 Get up. Slowly. 74 00:06:09,119 --> 00:06:15,240 Tony, I'm coordinating too many comms. I need to off-load some of it to Adam's group. 75 00:06:16,627 --> 00:06:18,703 - You have everything? - Yeah. 76 00:06:19,755 --> 00:06:23,338 Look, Chloe, uh... you need to go talk to Chappelle. 77 00:06:23,509 --> 00:06:25,501 For what? 78 00:06:26,011 --> 00:06:28,300 You know what for. 79 00:06:38,524 --> 00:06:40,646 - Kim Bauer. - Did you update the logs? 80 00:06:41,026 --> 00:06:43,434 Most of them. What's going on with Dad and Chase? 81 00:06:43,529 --> 00:06:48,523 That's why I called. They're headed back to LA. They lost Amador. We're looking for him. 82 00:06:48,534 --> 00:06:51,534 - What about Nina? - They're bringing her with them. 83 00:06:51,662 --> 00:06:54,746 - Thank you, Tony. - All right. You got it. 84 00:07:03,549 --> 00:07:06,015 I'd love nothing more, but we have to prioritize. 85 00:07:06,051 --> 00:07:12,339 - I understand. Keep me posted. - All right. Yeah. All right. I gotta go. 86 00:07:12,933 --> 00:07:16,650 - Tony said you wanted to talk. Here I am. - Sit down. 87 00:07:16,687 --> 00:07:21,016 If you want me to talk about the baby, you're wasting your time because I'm not gonna. 88 00:07:21,066 --> 00:07:24,980 So sit down. Tell me what the hell's going on. 89 00:07:26,071 --> 00:07:27,945 What? 90 00:07:27,948 --> 00:07:32,859 All right. First you told us the baby was yours. We found out that was a lie. 91 00:07:33,579 --> 00:07:39,118 Then you say you and your boyfriend took it from its mother because it was being abused. 92 00:07:39,209 --> 00:07:44,002 I did say that and I'd like to correct that right now. 93 00:07:44,840 --> 00:07:47,461 I don't have a boyfriend. 94 00:07:47,498 --> 00:07:50,260 You're unbelievable. 95 00:07:50,470 --> 00:07:54,188 - Who does the baby belong to? - I can't tell you. 96 00:07:54,224 --> 00:07:58,056 You brought in an unauthorized person. That's a federal offense. 97 00:07:58,604 --> 00:08:03,834 - It's just a baby. - I don't care who it is, you're in violation. 98 00:08:03,870 --> 00:08:09,065 - Fine. I'm in violation. - Who does the baby belong to, Chloe? 99 00:08:11,742 --> 00:08:15,989 Do you want me to take it to the lab and run blood tests to get an ID? Cos I will. 100 00:08:16,121 --> 00:08:19,838 I'm not gonna talk about this baby. It's not because I'm an evil person. 101 00:08:19,875 --> 00:08:25,711 It's just because I can't do it. Just please don't start sticking needles in her. 102 00:08:31,762 --> 00:08:33,602 - Eileen? - Yes, Mr Chappelle? 103 00:08:33,639 --> 00:08:38,217 Send security in. I want Chloe O'Brian under guard while we run some tests on the baby. 104 00:08:38,644 --> 00:08:40,802 Right away, sir. 105 00:08:41,146 --> 00:08:43,612 Tony Almeida from CTU has just informed us 106 00:08:43,649 --> 00:08:48,067 that they were unable to confiscate this Cordilla virus in Mexico. 107 00:08:48,103 --> 00:08:52,486 I thought they located the seller and had the area surrounded. 108 00:08:53,033 --> 00:08:58,324 The seller, a man named Michael Amador, he never intended to give up the virus. 109 00:08:58,360 --> 00:09:03,043 In fact, it was a well-planned rip-off. David, we lost six men. 110 00:09:03,080 --> 00:09:05,285 Members of a Delta team. 111 00:09:05,546 --> 00:09:08,416 We lost a Delta team? 112 00:09:08,674 --> 00:09:10,514 This man, Amador, where is he now? 113 00:09:10,551 --> 00:09:13,089 The theory is that Amador has this virus 114 00:09:13,679 --> 00:09:16,170 - and is headed back here to LA. - To release it? 115 00:09:16,181 --> 00:09:20,013 We don't know, but he has no history of implementing terrorist strikes. 116 00:09:20,050 --> 00:09:23,019 He's an arms dealer with no known ideology. 117 00:09:23,063 --> 00:09:27,392 The bottom line is we just don't know what his intentions are. 118 00:09:27,442 --> 00:09:30,693 I'm sorry to interrupt. I finally reached Sherry Palmer. 119 00:09:31,196 --> 00:09:34,399 - Is she on the line now? - Yes, sir. 120 00:09:34,436 --> 00:09:37,409 Continue here, Wayne. 121 00:09:44,334 --> 00:09:44,923 Sherry? 122 00:09:44,960 --> 00:09:48,246 I'm sorry I couldn't call back. I had to leave Kelly's in a hurry. 123 00:09:48,714 --> 00:09:54,503 - Did you talk to him after we spoke? - That's just it. When I got back, he was gone. 124 00:09:54,539 --> 00:09:57,436 - Gone? Do you think he ran? - No, I don't. 125 00:09:57,472 --> 00:10:00,888 He was more than ready to come forward against Milliken. 126 00:10:01,226 --> 00:10:04,943 - Someone obviously got to him first. - But you didn't see anyone? 127 00:10:04,980 --> 00:10:10,319 No. I ran back to my car and got out of there. I was, uh... I was pretty there scared, David. 128 00:10:10,355 --> 00:10:14,990 Milliken must be on to you. Get back here. It's not safe for you out there any more. 129 00:10:15,026 --> 00:10:18,082 I really need to do something first. 130 00:10:18,118 --> 00:10:21,238 - What? - I've got to go see Julia Milliken. 131 00:10:21,246 --> 00:10:25,196 No. No. I don't want you to go anywhere near her or Alan tonight. 132 00:10:25,626 --> 00:10:31,462 I have to. Milliken had to move fast in order to kidnap, maybe even kill, this Kevin Kelly guy. 133 00:10:31,882 --> 00:10:35,049 I must take advantage of that before he covers his tracks. 134 00:10:35,085 --> 00:10:37,299 Sherry, I do not want you confronting Alan. 135 00:10:37,513 --> 00:10:41,510 I told you, David, I'm just going to talk to Julia. 136 00:10:41,547 --> 00:10:44,018 I promise, I'll stay away from Alan. 137 00:10:44,394 --> 00:10:46,221 - Sherry... - David. 138 00:10:46,271 --> 00:10:51,064 You asked me to help you, right? Please, let me do that. 139 00:11:04,289 --> 00:11:06,745 - What happened? - She wants to help find Amador. 140 00:11:06,792 --> 00:11:11,171 Agent Bauer? Mike Murphy, Delta Four. The navy was good enough to reroute a C-130. 141 00:11:11,208 --> 00:11:15,667 - Tell them we said thank you. - We're taking you and the prisoner to LA. 142 00:11:16,176 --> 00:11:17,801 - Any movement on Amador? - No. 143 00:11:18,053 --> 00:11:21,422 Air Tactical's been monitoring the area. So far, nothing. 144 00:11:21,459 --> 00:11:25,179 - Jack, you sure you want to leave? - Secure her. 145 00:11:25,561 --> 00:11:28,478 Amador's already gone. He's planned this thing well. 146 00:11:28,689 --> 00:11:32,521 We need to find who wants the virus and where and when they're releasing it. 147 00:11:32,557 --> 00:11:34,482 We need to leave. 148 00:11:58,719 --> 00:12:00,559 - Hello. - Marcus, it's me. 149 00:12:00,596 --> 00:12:04,554 - Where are you? - I'll be there in an hour. 150 00:12:04,590 --> 00:12:08,513 - You got the virus? - Yes. Just be ready. 151 00:12:08,729 --> 00:12:10,271 I will be. 152 00:12:41,887 --> 00:12:43,429 - Hello? - Julia? 153 00:12:43,764 --> 00:12:47,347 - I'm almost there. Where's Alan now? - He's in his room. 154 00:12:47,518 --> 00:12:50,684 - Is he asleep? - No. He just got off the phone with someone. 155 00:12:50,721 --> 00:12:54,399 - Do you know who was he was talking to? - No, no. 156 00:12:54,436 --> 00:12:57,650 How do I get to you without him knowing? 157 00:12:59,404 --> 00:13:02,192 The gate code is 41-32. 158 00:13:02,533 --> 00:13:06,482 Park off to the side and walk up to the service porch. I'll be there. 159 00:13:06,912 --> 00:13:10,577 - All right. What's that number again? - 41-32. 160 00:13:10,666 --> 00:13:14,383 - OK. Are there any security cameras? - Yes. 161 00:13:14,419 --> 00:13:17,548 - Make sure they're disabled. - I don't know if I can. 162 00:13:17,584 --> 00:13:20,383 Find a way, Julia. 163 00:13:20,676 --> 00:13:23,795 I'll be there in a few minutes. 164 00:13:46,952 --> 00:13:49,028 You're up late. 165 00:13:50,080 --> 00:13:52,618 Ken called from Singapore. 166 00:13:53,834 --> 00:13:58,377 He still hasn't figured out how to calculate the time difference. 167 00:14:00,090 --> 00:14:03,182 - You should be in bed yourself. - I will. 168 00:14:03,218 --> 00:14:07,002 I just put on some tea. I'd like to settle my stomach. 169 00:14:07,039 --> 00:14:10,341 - All right, then. - All right. 170 00:14:16,982 --> 00:14:19,651 - Good night. - Good night. 171 00:14:23,864 --> 00:14:25,239 Julia? 172 00:14:27,618 --> 00:14:30,737 I know you felt demeaned earlier. 173 00:14:30,746 --> 00:14:33,533 That's behind us now. 174 00:14:33,874 --> 00:14:35,950 I know it is. 175 00:15:01,735 --> 00:15:04,855 I let you live. Tell me what you know. 176 00:15:07,366 --> 00:15:12,075 When Amador does business on the West Coast, he washes his deal through Alvers. 177 00:15:12,111 --> 00:15:14,236 Alvers. What's his first name? 178 00:15:14,873 --> 00:15:17,543 All I is know "Alvers". 179 00:15:18,001 --> 00:15:21,719 - How does Amador contact this Alvers? - I don't know. I've never met him. 180 00:15:21,755 --> 00:15:26,417 But I did check out Amador before our deal and I kept coming across the name "Alvers". 181 00:15:26,760 --> 00:15:32,181 It was a connector to a lot of his past deals and Los Angeles was always the hub. 182 00:15:32,391 --> 00:15:34,882 - Chase, you on with CTU? - Yeah, it's Tony. 183 00:15:34,893 --> 00:15:39,223 - Tell him I want to speak to him. - Tony, Jack wants to talk to you. 184 00:15:41,775 --> 00:15:43,317 - Tony. - Hey, Jack. 185 00:15:43,652 --> 00:15:48,444 I want you to run a check on the name "Alvers". Cross-reference it with Amador. 186 00:15:48,481 --> 00:15:52,492 - Is that it? - Yeah. Just the name - "Alvers". A-l-v-e-r-s. 187 00:15:53,036 --> 00:15:54,877 - You got this from Nina? - Yeah. 188 00:15:54,913 --> 00:15:59,540 - All right. I'll work it up. I'll get back to you. - OK. Thanks. 189 00:16:08,677 --> 00:16:10,919 Keep it. 190 00:16:14,308 --> 00:16:18,651 - How's the hand? - Don't worry about it. It's fine. 191 00:16:18,687 --> 00:16:22,732 You and I have been through a lot today. We should move past it and do our job. 192 00:16:23,066 --> 00:16:27,313 You don't trust me, Jack. Why didn't you tell me about your deal with Hector? 193 00:16:27,446 --> 00:16:30,537 It couldn't go beyond Gael, Tony and myself. 194 00:16:30,574 --> 00:16:35,699 What did you think? That I wasn't going to come after you and Ramón? 195 00:16:36,205 --> 00:16:41,910 - I didn't know whether to save or kill you. - I expected you to follow my orders. 196 00:16:43,712 --> 00:16:46,583 But I probably would've done the same thing myself. 197 00:16:46,840 --> 00:16:49,794 You put a gun to my head. And you pulled the trigger. 198 00:16:49,968 --> 00:16:54,714 I made a judgment call that Salazar would not give me a loaded weapon, that it was a test. 199 00:16:54,973 --> 00:16:57,844 And if it was loaded? 200 00:16:58,101 --> 00:17:01,387 - Then what? - I'd have finished my mission. 201 00:17:01,855 --> 00:17:05,390 You do this job long enough, you're gonna have to make choices, 202 00:17:05,609 --> 00:17:09,326 and you don't know you've made the right one until the scenario plays out. 203 00:17:09,363 --> 00:17:14,155 The only thing that matters is that if we don't stop this virus, the world will change forever. 204 00:17:14,368 --> 00:17:16,360 And that fact alone 205 00:17:16,870 --> 00:17:22,540 is the only thing that you have to keep in the front of your mind, and you know that. 206 00:17:22,577 --> 00:17:25,418 - Yeah. - Yeah. 207 00:17:26,880 --> 00:17:30,047 Keep pressing her. She probably hasn't told you everything. 208 00:17:30,083 --> 00:17:32,048 No, she probably hasn't. 209 00:17:32,511 --> 00:17:37,932 But we're gonna have to wait. Make sure Alvers is a real lead. 210 00:17:43,772 --> 00:17:46,524 Over a 1,000 "Alvers" showed up in the database. 211 00:17:46,900 --> 00:17:51,361 I did background checks and consistency refs with Amador. Only one red-flagged. 212 00:17:51,397 --> 00:17:54,281 Marcus Alvers. Born in Austria. Moved to England. 213 00:17:54,408 --> 00:17:57,741 Met Amador in Cambridge, where Alvers studied biology. 214 00:17:58,161 --> 00:18:02,408 In 1994 they were suspected of manufacturing weapons-grade anthrax. 215 00:18:02,541 --> 00:18:05,007 - But there was no evidence. - Sounds like our guy. 216 00:18:05,043 --> 00:18:09,171 The dossier's sketchy, but they've definitely crossed paths over the years. 217 00:18:09,423 --> 00:18:11,889 The CIA had these on file. 218 00:18:11,925 --> 00:18:16,634 Over the past three years there have been 14 sightings of Alvers and Amador together. 219 00:18:16,930 --> 00:18:19,717 All right. So, how do we find Alvers? 220 00:18:20,058 --> 00:18:23,392 We have some threads. We'll need manpower from Division. 221 00:18:23,428 --> 00:18:25,226 Michelle, hook 'em up. 222 00:18:36,325 --> 00:18:38,483 - Bauer. - We got a match on Alvers. 223 00:18:38,827 --> 00:18:40,928 Now we gotta find him. It'll take some time. 224 00:18:40,965 --> 00:18:43,029 Yeah. I'll see what we can do from here. 225 00:18:43,207 --> 00:18:45,164 We're on. 226 00:18:47,586 --> 00:18:49,958 Looks like the information you gave us is real. 227 00:18:50,088 --> 00:18:55,000 Of course it is. CTU's not going to find him before his meeting with Amador. 228 00:18:55,093 --> 00:18:56,934 - But I can help you. - How? 229 00:18:56,970 --> 00:18:59,461 I know a little more than I said I did. 230 00:18:59,473 --> 00:19:02,011 I know there's no time for a signed deal, 231 00:19:02,601 --> 00:19:07,559 so I'm gonna trust you'll support my case with the Department of Justice if I help you. 232 00:19:07,606 --> 00:19:09,645 You've got my word. 233 00:19:11,276 --> 00:19:16,187 His name is Marcus Frederick Alvers. He's an amateur biologist and wannabe terrorist. 234 00:19:16,281 --> 00:19:21,157 Raised hell from Vienna to Los Angeles, with a two-year stop in London. 235 00:19:21,286 --> 00:19:22,946 I have a number for him. 236 00:19:23,163 --> 00:19:26,781 Dial a Felco prefix, then you reach him through an internet socket. 237 00:19:26,917 --> 00:19:29,704 Give me the cold line. 238 00:19:38,804 --> 00:19:40,843 What's the number? 239 00:19:41,306 --> 00:19:44,758 It's 1775531. 240 00:19:45,060 --> 00:19:48,809 You're gonna get a fast busy signal, but don't hang up. 241 00:19:48,814 --> 00:19:54,817 - I've got the busy signal. - Hit nine and hold it for three seconds. 242 00:19:59,449 --> 00:20:03,032 - Did you get a tone? - Yeah, I've got a tone. 243 00:20:03,829 --> 00:20:07,114 Hit 95731-star-6. 244 00:20:13,213 --> 00:20:14,957 It's ringing. 245 00:20:15,090 --> 00:20:21,342 When the ringing stops, you're gonna get a series of numbers. That's your IP address. 246 00:20:23,223 --> 00:20:26,343 It's stopped ringing. 247 00:20:26,977 --> 00:20:31,639 - I'm not getting any numbers. - It's OK. Just wait. 248 00:20:42,618 --> 00:20:45,239 Yeah? 249 00:20:45,746 --> 00:20:49,115 The tech room is spiking all over the place. Can you reset it? 250 00:20:49,151 --> 00:20:51,329 I don't know. I'll have to get back to you. 251 00:20:51,376 --> 00:20:54,828 Adam, what's going on? My system's locked. 252 00:20:56,381 --> 00:20:58,222 - Division. Tech. - It's Adam in CTU. 253 00:20:58,258 --> 00:21:04,462 Adam, look, we don't know what's going on. We're locked up here too. I'll get back to you. 254 00:21:09,520 --> 00:21:13,683 - No need to dial it again. Once was enough. - What are you talking about? 255 00:21:13,899 --> 00:21:20,020 You just triggered a worm that's going to bring down agency connectivity. 256 00:21:20,155 --> 00:21:24,734 My God, what have you done? What have you done? 257 00:21:25,160 --> 00:21:29,407 Until I say otherwise, your anti terrorist computer network is jammed. 258 00:21:29,540 --> 00:21:32,631 We got a self-propagating code leaking into the system. 259 00:21:32,668 --> 00:21:37,875 Shut down your sockets. Save everything you can. We gotta find where this came from. 260 00:21:57,693 --> 00:22:01,560 - Nina did this? - She knew our system better than anyone. 261 00:22:02,072 --> 00:22:05,156 She embedded a worm where she knew we'd never upgrade. 262 00:22:05,200 --> 00:22:08,071 She told you this? What does she want? 263 00:22:08,328 --> 00:22:12,658 - I don't know. Can you stop this thing? - We're doing our best, Jack. 264 00:22:12,708 --> 00:22:15,103 Pull Chloe out of my sector. 265 00:22:15,139 --> 00:22:17,499 She's been asked to step aside. 266 00:22:17,713 --> 00:22:20,583 - What are you talking about? - It's a long story. 267 00:22:20,841 --> 00:22:22,964 This is not the time to take Chloe out of play. 268 00:22:23,343 --> 00:22:27,008 You know how many terrorist cells try to hack into our system. 269 00:22:27,097 --> 00:22:30,078 If this eats through our fire walls, agents will be targets. 270 00:22:30,115 --> 00:22:33,060 What about Nina? Will she tell us how to neutralize this? 271 00:22:33,353 --> 00:22:38,348 - I'll start working on it. I'll get back to you. - All right. 272 00:22:38,358 --> 00:22:41,692 - What do you want? - Turn around and head back to Mexico. 273 00:22:41,728 --> 00:22:44,487 Once you do, I'll slow down the spread of the worm. 274 00:22:44,615 --> 00:22:47,865 - When I'm safe, I'll give you the kill code. - That'll never happen. 275 00:22:48,368 --> 00:22:52,086 How many terrorist cells are waiting for a window like this? 200? 276 00:22:52,122 --> 00:22:57,876 In 30 minutes they'll all have access to CTU files everywhere. Turn the plane around. 277 00:22:57,912 --> 00:23:03,209 - You're assuming we can't stop this thing. - I invite you to try. 278 00:23:10,891 --> 00:23:12,089 Ryan, I know. 279 00:23:12,142 --> 00:23:17,931 But Chloe's the only one who knows enough about this section of code to stop the worm. 280 00:23:18,398 --> 00:23:22,479 - Fine. Steve, you can go. - Yes, sir. 281 00:23:23,403 --> 00:23:25,869 - What's happening? - There's a worm in our network. 282 00:23:25,906 --> 00:23:29,441 Nina Myers somehow launched it remotely and it's running rampant. 283 00:23:29,660 --> 00:23:32,115 Tony says you can stop it. Is that correct? 284 00:23:32,162 --> 00:23:36,789 - If it hasn't destroyed the routing data. - Good. Do it. 285 00:23:44,675 --> 00:23:46,751 - Did you close the gateways? - Yeah. 286 00:23:47,177 --> 00:23:49,018 - Reopen 12 and 14. - What for? 287 00:23:49,054 --> 00:23:51,343 They won't leak and they get us to the kernel. 288 00:23:51,557 --> 00:23:56,551 Dalton, ping the nodes in IT. If you stop getting packet loss, freeze the process. 289 00:23:56,562 --> 00:23:59,681 - I'll be in the tech room. - All right. 290 00:25:37,955 --> 00:25:42,035 I'm not comfortable with you being here, so just tell me what you want. 291 00:25:42,334 --> 00:25:47,494 Come on, Julia, I told you earlier. I know about your marriage, I know about your life. 292 00:25:47,531 --> 00:25:49,628 I know you'd rather be with a man you love, 293 00:25:49,842 --> 00:25:53,424 but you stay with Alan because of his money and the security. 294 00:25:53,595 --> 00:25:57,545 I don't need a drive-through shrink, so unless you have a real reason to be... 295 00:25:57,582 --> 00:25:59,805 How about murder? 296 00:26:01,728 --> 00:26:03,472 What are you talking about? 297 00:26:03,605 --> 00:26:08,682 A man named Kevin Kelly has information on Alan that could hurt him very badly. 298 00:26:09,236 --> 00:26:11,076 An hour ago, Kelly disappeared. 299 00:26:11,113 --> 00:26:13,864 - Disappeared? - It's possible he was killed. 300 00:26:14,241 --> 00:26:18,321 - And you think Alan is involved? - Sweetie, I know Alan is involved. 301 00:26:18,620 --> 00:26:21,123 And you're gonna help me prove it. 302 00:26:21,159 --> 00:26:23,828 Even if I could do that, why would I? 303 00:26:23,864 --> 00:26:26,496 Because it's your ticket out of here. 304 00:26:26,753 --> 00:26:30,882 If Alan goes to prison, you get everything, Julia. 305 00:26:38,640 --> 00:26:41,131 What would you need me to do? 306 00:26:41,143 --> 00:26:45,522 First, I need you to find out what phone calls he's made in the past two hours. 307 00:26:45,559 --> 00:26:49,354 - He makes his calls behind closed doors. - Does he use the house phone? 308 00:26:49,902 --> 00:26:53,982 His cell. He keeps it with him. It makes things easier with his wheelchair. 309 00:26:54,018 --> 00:26:57,155 - Where's his cellphone now? - In his room. 310 00:26:57,409 --> 00:26:59,567 - I need you to get that phone. - No. 311 00:26:59,912 --> 00:27:02,699 Alan just went to bed. I'm not sure he's asleep yet. 312 00:27:03,040 --> 00:27:05,661 Well, then, why don't you find out? 313 00:27:06,168 --> 00:27:07,383 I can't. 314 00:27:07,419 --> 00:27:09,744 Don't you want to be free of him? 315 00:27:11,798 --> 00:27:15,132 - I'm afraid. - Well, I'm not. 316 00:27:15,552 --> 00:27:17,592 Where's the bedroom? 317 00:28:26,498 --> 00:28:31,290 Set the group permission on the beta node to 577 and make it recursive down the tree. 318 00:28:31,327 --> 00:28:35,257 I want anyone who's on the cipher volume to stay off until I'm done. 319 00:28:35,293 --> 00:28:37,795 - Adam, are those gateways open? - Of course. 320 00:28:37,831 --> 00:28:40,225 I'm trying to see the virus definition. 321 00:28:40,262 --> 00:28:43,595 - I hope you have enough to go on. - We'll know in a minute. 322 00:28:44,016 --> 00:28:48,891 It's sad that I have to do this knowing that you and Kim stabbed me in the back. 323 00:28:49,021 --> 00:28:53,599 What do you want me to do? You're breaking rules and lying about it all the place. 324 00:28:53,636 --> 00:28:56,851 - Tell me what you'd do. - I'd have faith in my fellow worker. 325 00:28:57,154 --> 00:29:01,497 No, you'd follow protocol. You're the biggest rule freak of anyone. 326 00:29:01,533 --> 00:29:06,160 I've done a good job at breaking the rules, trying to protect a friend and that baby. 327 00:29:06,196 --> 00:29:08,368 What friend? 328 00:29:10,918 --> 00:29:13,384 It's done. Dammit. 329 00:29:13,420 --> 00:29:15,578 - It didn't work? - The worm's speeding up! 330 00:29:15,923 --> 00:29:19,014 - How is that possible? - We triggered something. Open 1 and 4. 331 00:29:19,051 --> 00:29:24,293 - Won't that expose the kernel? - Yeah, but we have no choice. Do it. 332 00:29:30,938 --> 00:29:33,226 - 07? - No. 47. 333 00:29:33,440 --> 00:29:36,809 Yes. And the last one on here has a 206 area code. 334 00:29:37,194 --> 00:29:40,948 - Washington? - Yeah. That's 555-0191. 335 00:29:40,984 --> 00:29:42,788 - That's it? - Yeah. 336 00:29:42,824 --> 00:29:45,825 OK. And, Brian? Thank you so much. 337 00:29:45,953 --> 00:29:50,332 - You OK? - Yeah. Just call me. All right. 338 00:29:50,368 --> 00:29:51,530 What are you doing? 339 00:29:51,583 --> 00:29:54,703 I have someone who can track the calls made from this phone. 340 00:29:54,711 --> 00:29:59,623 If any of them can be connected to Kelly, we have evidence that we can use against Alan. 341 00:29:59,716 --> 00:30:02,808 - What should I do? - Nothing. Absolutely nothing. 342 00:30:02,845 --> 00:30:08,764 Just go to bed and, as far as you're concerned, nothing happened here. 343 00:30:10,352 --> 00:30:14,516 Julia. Why aren't you in bed? And who are you talking to? 344 00:30:16,608 --> 00:30:18,601 Sherry? 345 00:30:19,111 --> 00:30:21,400 Hello, Alan. 346 00:30:21,613 --> 00:30:25,397 - Julia, I'm disappointed in you. - I didn't ask her here. 347 00:30:25,993 --> 00:30:29,121 But you let her in and you took my cellphone as well. 348 00:30:29,157 --> 00:30:30,864 No. 349 00:30:30,998 --> 00:30:33,074 I took the phone. 350 00:30:36,003 --> 00:30:42,207 So, what do you think you're going to do, Sherry? Stop me? That's not likely. 351 00:30:42,885 --> 00:30:44,099 All right. 352 00:30:44,136 --> 00:30:47,920 You want to talk about this in the open? Fine. 353 00:30:49,141 --> 00:30:52,225 What happened to Kevin Kelly? 354 00:30:52,895 --> 00:30:57,142 - Kevin Kelly. The name rings a bell. - Well, it should ring a bell. 355 00:30:57,274 --> 00:31:01,521 He's the man that saw you run over his daughter and kill her 12 years ago. 356 00:31:01,653 --> 00:31:05,900 The man you paid a considerable amount of money to keep quiet. 357 00:31:06,033 --> 00:31:09,095 And the man you made disappear tonight. 358 00:31:09,132 --> 00:31:12,159 So, why don't you chew on that a bit? 359 00:31:12,915 --> 00:31:16,449 And maybe we can talk about it a little more tomorrow. 360 00:31:16,486 --> 00:31:20,870 Or we can end it now and you can back off David. 361 00:31:31,141 --> 00:31:33,217 - Bauer. - Chloe O'Brian for you. 362 00:31:33,644 --> 00:31:36,810 - Fine. Patch her through. - Yes, sir. 363 00:31:39,274 --> 00:31:42,726 I understand the system's going down. 364 00:31:43,028 --> 00:31:46,895 Have you tried all the security codes? 365 00:31:46,932 --> 00:31:49,248 What do you suggest? 366 00:31:49,284 --> 00:31:51,125 Nina, I've heard all about you. 367 00:31:51,161 --> 00:31:55,111 I know what you've done, and how you've stayed alive is impressive. 368 00:31:55,541 --> 00:32:01,164 But if you try to play Jack one more time... he's going to kill you. 369 00:32:03,674 --> 00:32:05,583 Is that so? 370 00:32:07,427 --> 00:32:08,803 Yeah. 371 00:32:14,935 --> 00:32:18,386 I'm going to put you on speakerphone. 372 00:32:19,314 --> 00:32:21,155 In three minutes our system will be down. 373 00:32:21,191 --> 00:32:24,394 If you want any leverage, tell me how to stop this thing now. 374 00:32:24,945 --> 00:32:29,607 - It doesn't move that fast. - You're wrong. Chloe, put it up on the screen. 375 00:32:30,576 --> 00:32:34,276 You're running out of time to cut a deal. Explain it to her, Chloe. 376 00:32:34,329 --> 00:32:37,414 When I tried to separate the routers, the worm speed tripled. 377 00:32:37,457 --> 00:32:38,672 - Who is this? - Chloe O'Brian. 378 00:32:38,709 --> 00:32:41,875 My network monitor's up. What do I do? 379 00:32:45,591 --> 00:32:48,876 Log in with user ID: CIS 27 A. 380 00:32:50,596 --> 00:32:53,134 - It's asking for a security level. - Hit Escape 6. 381 00:32:53,170 --> 00:32:55,138 - That's it? - Yes. 382 00:32:55,601 --> 00:32:58,056 - Chloe, did that stop it? - No. 383 00:32:58,103 --> 00:33:01,306 Wait a minute. It didn't stop, but it's slowing down. 384 00:33:01,857 --> 00:33:05,107 - How much time do we have? - Our simulation says 20 minutes. 385 00:33:05,143 --> 00:33:07,820 - I'll get back to you. - OK, I slowed it down. 386 00:33:08,113 --> 00:33:10,579 Now turn around and head back to Mexico. 387 00:33:10,616 --> 00:33:14,945 If you don't, you can expect your undercover agents to start dying within the hour. 388 00:33:14,995 --> 00:33:18,827 You're going to LA. You're gonna help me find Amador and then go to prison. 389 00:33:19,374 --> 00:33:22,459 That's what's happening here. 390 00:33:26,048 --> 00:33:29,609 You come into my house after everything I've done for your family? 391 00:33:29,645 --> 00:33:33,170 I made your children's father the president of the United States! 392 00:33:33,555 --> 00:33:38,763 Wait a minute. Whatever you did to help David was not for the benefit of my children. 393 00:33:39,186 --> 00:33:44,144 You're just a small man, who lords his money over his friends because that's all you have. 394 00:33:44,191 --> 00:33:48,438 That's all you are. Why do you think your wife had to go out and find another man? 395 00:33:48,570 --> 00:33:51,036 - Don't talk to me like this. - Because you're not one! 396 00:33:51,073 --> 00:33:56,411 Not one woman in her right mind would find you attractive without your wealth, Alan. 397 00:33:56,703 --> 00:34:00,421 That's what people want from you. That's all Julia wants from you. 398 00:34:00,457 --> 00:34:05,582 I'm supposed to be afraid of you? You think I'm scared of you? You're just a little boy. 399 00:34:06,088 --> 00:34:09,023 A pathetic, scrawny, sickly little boy. 400 00:34:09,059 --> 00:34:11,959 Julia! My pills, my pills. 401 00:34:14,847 --> 00:34:16,554 - Don't. - What are you doing? 402 00:34:16,723 --> 00:34:18,266 - Don't. - Sherry? 403 00:34:18,600 --> 00:34:21,008 - Don't. - Julia. Julia. 404 00:34:21,103 --> 00:34:23,179 This is your way out. 405 00:34:24,857 --> 00:34:26,102 Julia! 406 00:34:27,359 --> 00:34:29,186 Julia! 407 00:34:29,862 --> 00:34:32,317 Julia! Julia! 408 00:35:07,566 --> 00:35:09,974 All right. We can't stay here, Julia. 409 00:35:10,068 --> 00:35:12,818 - We killed him. - No, no. No one killed him. 410 00:35:12,855 --> 00:35:15,569 - We watched him die. - It's over, Julia. 411 00:35:15,699 --> 00:35:18,404 - We watched him! - It's over! Shh! 412 00:35:20,704 --> 00:35:25,532 Now, Alan was a sick little man and his weak body gave out. 413 00:35:25,709 --> 00:35:30,122 Nobody was around to help him and you were in your bedroom. Understand me? 414 00:35:30,158 --> 00:35:34,252 You're free of him, sweetie. That's all you need to think about. 415 00:35:34,468 --> 00:35:37,504 But there's one thing you're gonna have to be clear about 416 00:35:37,596 --> 00:35:41,012 when the authorities come around questioning you. 417 00:35:41,975 --> 00:35:44,015 This was an accident. 418 00:35:46,355 --> 00:35:50,684 - I don't think I can do this. - You don't have a choice. 419 00:35:50,734 --> 00:35:55,111 Unless you want to spend the rest of your pretty little life in prison. 420 00:35:55,739 --> 00:35:57,482 Oh, God. 421 00:35:57,616 --> 00:36:03,322 All right. You go into your bedroom. You stay there for about an hour. 422 00:36:03,872 --> 00:36:06,659 Then you're gonna come out for a glass of water, 423 00:36:06,696 --> 00:36:09,245 and then you're gonna see the body. 424 00:36:10,754 --> 00:36:13,708 Now, that's your story. 425 00:36:17,010 --> 00:36:19,133 Who do I call? 426 00:36:19,513 --> 00:36:21,979 911. 427 00:36:22,015 --> 00:36:25,052 That's what you would naturally do, right? 428 00:36:25,143 --> 00:36:26,519 OK. 429 00:36:27,020 --> 00:36:29,179 - What about you? - No, no. You listen. 430 00:36:29,523 --> 00:36:32,614 You listen real strong because this is very crucial. 431 00:36:32,651 --> 00:36:38,238 If anyone suspects that I was here, there will be an investigation, 432 00:36:38,282 --> 00:36:41,532 and both of us will go to prison. 433 00:36:45,163 --> 00:36:47,203 I was never here. 434 00:36:47,666 --> 00:36:49,824 You understand me? 435 00:36:53,922 --> 00:36:58,668 Julia, you tell me right now that you understand what I'm saying. 436 00:37:00,804 --> 00:37:03,556 I understand. 437 00:37:03,932 --> 00:37:05,510 OK. 438 00:37:24,203 --> 00:37:26,266 Stop that process. It's making it worse. 439 00:37:26,303 --> 00:37:28,330 - What is it? - I'm not getting it. 440 00:37:28,582 --> 00:37:30,456 - What'll it take? - I don't know. 441 00:37:30,459 --> 00:37:34,503 If you can't stop this worm, I have to tell Jack to reroute that plane. 442 00:37:34,838 --> 00:37:36,878 Tony, please let me work. 443 00:37:39,843 --> 00:37:41,058 - Bauer. - Jack. 444 00:37:41,094 --> 00:37:45,009 - Tell me you've got a handle on this thing. - We don't. 445 00:37:45,474 --> 00:37:50,077 Nina's not gonna give us the kill code until we turn the plane around back to Mexico. 446 00:37:50,114 --> 00:37:54,681 We don't have a choice. Tell the pilot to reroute now. We have to do whatever it takes. 447 00:37:54,858 --> 00:37:58,607 That's not an alternative. Tony? Tony? 448 00:37:58,612 --> 00:38:01,020 Son of a bitch. 449 00:38:01,114 --> 00:38:05,243 Once the damage is done, you won't be able to cut a deal. Give me the kill code. 450 00:38:05,494 --> 00:38:07,533 Jack. 451 00:38:14,253 --> 00:38:17,456 Think about it. You should give her what she wants now. 452 00:38:17,492 --> 00:38:19,847 It's not worth it. We'll deal with her later. 453 00:38:19,883 --> 00:38:23,584 If you turn the plane around, I can slow this thing down even more. 454 00:38:24,263 --> 00:38:27,714 But I'm not giving you the kill code until I'm safe in Mexico. 455 00:38:29,268 --> 00:38:31,344 - What's going on? - We're going back up. 456 00:38:31,770 --> 00:38:34,095 Son of a bitch. 457 00:38:37,401 --> 00:38:40,525 - What are you doing? - I got orders from Almeida not to land. 458 00:38:40,561 --> 00:38:43,649 - He said to take the plane to Mexico. - Land the plane now. 459 00:38:43,657 --> 00:38:45,946 I got my orders. 460 00:38:48,036 --> 00:38:51,121 Don't even think about it. Land the plane! 461 00:38:52,416 --> 00:38:54,823 What the hell is he doing? 462 00:38:57,421 --> 00:38:59,733 Lieutenant, why aren't you turning around? 463 00:38:59,770 --> 00:39:02,046 - Bauer won't let me. - What do you mean? 464 00:39:02,426 --> 00:39:05,877 - He's got a gun on me. - Put me on speaker. 465 00:39:06,805 --> 00:39:10,803 - Jack, can you hear me? - Yeah, and we're landing in Los Angeles. 466 00:39:11,185 --> 00:39:15,478 We need that kill code. Tell the pilot to turn around. That's an order from Division. 467 00:39:15,564 --> 00:39:19,281 - We can't keep giving in to her. - Wait. I think I'm getting something. 468 00:39:19,318 --> 00:39:23,481 I can't take that chance. We have to stop this or agents are gonna wind up dead. 469 00:39:23,697 --> 00:39:27,825 - Our people are gonna have to stop it. - We're trying. We don't have the time. 470 00:39:28,076 --> 00:39:31,830 Turning around won't help. It'll take us farther from where we need to be. 471 00:39:31,867 --> 00:39:34,831 - Chloe. - Please shut up. Dalton, bring it back to 50. 472 00:39:34,958 --> 00:39:37,414 - OK. I'm clear. - What branches? 473 00:39:38,086 --> 00:39:39,301 - 14 through 20. - Dalton? 474 00:39:39,338 --> 00:39:42,255 - Yeah. The routers are coming back up. - Are we OK? 475 00:39:42,466 --> 00:39:45,751 - I can't tell. - Yeah. Here, here. It's coming back up. 476 00:39:48,096 --> 00:39:51,972 - No, stop the process. - It's cycling through. It's almost back up. 477 00:39:52,009 --> 00:39:55,848 It's a defensive ploy built into the worm. It's a simple back-pop virus. 478 00:39:56,230 --> 00:39:59,848 - I've tripped out the resource fork. - The CPU is almost 100 per cent. 479 00:39:59,983 --> 00:40:04,610 - Stop. What you see on the monitor isn't real. - Do what she says. 480 00:40:04,646 --> 00:40:07,114 All right. It's stopped. 481 00:40:09,368 --> 00:40:13,531 - Wait. What's going on? - I think it's resetting itself. 482 00:40:20,629 --> 00:40:22,954 We got it. 483 00:40:25,008 --> 00:40:26,835 Jack? We're back up. 484 00:40:26,885 --> 00:40:29,210 - Fully functional? - Fully functional. 485 00:40:29,388 --> 00:40:33,385 We're resuming our approach. Good work. 486 00:40:34,393 --> 00:40:39,138 You can file a report with your commanding officer. 487 00:40:48,782 --> 00:40:51,451 All our systems are up and running. 488 00:40:53,161 --> 00:40:55,628 I don't believe you. 489 00:40:55,664 --> 00:40:58,333 I don't care what you believe. 490 00:41:16,476 --> 00:41:21,269 - Check your directories. - I'm on it. What about the network volumes? 491 00:41:21,481 --> 00:41:25,811 Let's remount those six at a time until they're all on. 492 00:41:25,861 --> 00:41:28,981 - OK. These all look good. Dalton? - There's some drop-out. 493 00:41:28,989 --> 00:41:31,445 But it'll self-adjust in ten minutes. 494 00:41:31,491 --> 00:41:34,943 Great work today. You averted what could have been a major loss. 495 00:41:35,245 --> 00:41:39,658 - I know. Are Jack and Chase back soon? - Yeah. Where are you going? 496 00:41:39,694 --> 00:41:42,661 - Back upstairs. - No. 497 00:41:43,378 --> 00:41:47,162 This whole thing with the baby isn't going to just go away. 498 00:41:47,758 --> 00:41:52,087 What you did will certainly bear well on your case, but the charges still stand. 499 00:41:52,137 --> 00:41:55,257 We're handing you over to LAPD and, no matter what happens, 500 00:41:55,265 --> 00:41:58,219 you'll have to tell them who this baby belongs to. 501 00:41:58,393 --> 00:42:03,186 - Where are they taking Angela? - Child Protective Services has custody now. 502 00:42:03,398 --> 00:42:05,687 - No, they can't do that. - Of course they can. 503 00:42:05,901 --> 00:42:09,655 - Child Services, hold on! - What are you doing? 504 00:42:09,691 --> 00:42:11,778 I'll tell you who the father is. 505 00:42:19,039 --> 00:42:24,199 Don't ask me who the mother is, I don't know. I was doing a Unauthorized. I swear it's the truth. 506 00:42:24,236 --> 00:42:25,324 Barb. 507 00:42:25,921 --> 00:42:31,544 We're gonna hold on to her a little longer. We just got some more information. 508 00:42:31,552 --> 00:42:33,392 Why didn't you tell me this earlier? 509 00:42:33,428 --> 00:42:39,264 He didn't want me to tell anyone. I was trying to be a friend. Sorry. 510 00:42:44,064 --> 00:42:46,530 Chloe. I heard you stopped the worm. 511 00:42:46,567 --> 00:42:49,770 Yeah. Your dad and Chase are back in LA. You must be relieved. 512 00:42:50,320 --> 00:42:53,260 Yes. Thank you. Look, Chloe, what about the baby? 513 00:42:53,296 --> 00:42:56,200 - What? - I thought they were pressing charges. 514 00:42:56,577 --> 00:42:59,696 - No. That was a misunderstanding. - Chloe, wait. 515 00:42:59,705 --> 00:43:02,077 - What? - So, they're not pressing charges? 516 00:43:02,207 --> 00:43:04,615 - No. - Why not? 517 00:43:04,710 --> 00:43:07,794 I told them who the father was and everything's OK. 518 00:43:07,838 --> 00:43:11,171 Everything's OK? Why? Who's the father? 519 00:43:14,094 --> 00:43:16,134 Chase. 45487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.